1
00:00:03,121 --> 00:00:18,741
Shimaa Adel : ترجـمـة و توقـيت

2
00:00:20,616 --> 00:00:30,769
لآرائـكم و اقتراحاتـكم
shimaa3adel@hotmail.com

3
00:00:30,869 --> 00:00:39,307
تمنياتي بمشاهدة ممتعة

4
00:00:51,453 --> 00:00:55,371
Never Back Down
عدم الاستسلام مطلقاً

5
00:01:04,486 --> 00:01:07,972
بقي أقل من دقيقة واحدة على انتهاء المباراة , و فريق " الفرسان " في
حاجة إلى القيام بضربة قوية للفوز هنا

6
00:01:07,973 --> 00:01:09,204
تحرك , تحرك

7
00:01:09,602 --> 00:01:15,144
ها هو يأخذ الكرة و يعطيها لـ ( ديفور ) , ( ديفور ) يحاول تجنب " الإمساك " به
( و لكنه يتلقى ضربة قوية من قِبل ( جايك تايلر

8
00:01:15,145 --> 00:01:17,215
اللاعب رقم " 44 " سيجعلنا نُهزم , اذهب إلى هناك و أوقفه

9
00:01:17,216 --> 00:01:18,431
هل تريد القليل من هذا , أيها الحقير ؟

10
00:01:19,096 --> 00:01:19,768
( أحسنت , ( جايك

11
00:01:19,769 --> 00:01:20,685
أجل , الأمور جيدة

12
00:01:21,121 --> 00:01:21,858
فلنفعلها مجدداً

13
00:01:21,859 --> 00:01:25,661
هذا " الإمساك " الثالث عشر الذي يقوم به ( تايلر ) الليلة , إنه الأفضل

14
00:01:27,285 --> 00:01:30,445
قادم , قادم , سأتولى أنا الأمر

15
00:01:30,449 --> 00:01:32,441
... ثلاثة لاعبين في الخلف و 10 في الأمام , و الظهير الربعي في

16
00:01:32,442 --> 00:01:34,855
" هيا يا رقم " 32 -
هيا -

17
00:01:35,195 --> 00:01:35,853
ها هو يأخذ الكرة

18
00:01:38,434 --> 00:01:39,520
( يرميها لـ ( مور

19
00:01:40,582 --> 00:01:43,410
و ( جايك تايلر ) يقوم بالهجوم عليه و إنهاء تلك الجولة بضربه قوية

20
00:01:43,945 --> 00:01:45,492
و هكذا يحصل على 3 نقاط

21
00:01:45,778 --> 00:01:48,246
واصل فعل هذا , عزيزي
لكن النتيجة لن تتغير

22
00:01:48,787 --> 00:01:50,428
الآن , ( تايلر ) و ( مـور ) يتشاجران

23
00:01:50,429 --> 00:01:52,580
لقد كانوا يفعلون هذا طوال الليل

24
00:01:54,999 --> 00:01:55,976
لُو ) يحصل على الكرة )

25
00:01:56,597 --> 00:01:57,845
إلى الخارج , إلى الخارج

26
00:01:58,120 --> 00:02:01,232
و الآن يرميها بعيداً لـ ( مـور ) , الكرة عالية قليلاً

27
00:02:04,639 --> 00:02:08,156
تايلر ) يضرب ( مـور ) و يسقطه أرضاً مباشرة )

28
00:02:08,747 --> 00:02:10,942
و هكذا يخسر فريق " الدبابير " و يفوز " الفرسان " , يا جماعة

29
00:02:10,943 --> 00:02:13,119
أتعلم ؟ أنا آسفاً بشأن والدك

30
00:02:16,771 --> 00:02:20,234
الخمر , هذا الشيء سوف يقتلك

31
00:02:22,476 --> 00:02:24,739
ماذا قلت ؟ ماذا قلت ؟

32
00:02:26,451 --> 00:02:29,376
تايلر ) و ( مـور ) يتشاجران )

33
00:02:49,591 --> 00:02:52,025
لا تدع الأمر يحبطك , ( جايك ) , حظاً موفقاً لك

34
00:02:52,471 --> 00:02:54,153
أراك لاحقاً -
يا صاح -

35
00:02:56,372 --> 00:02:57,813
أحسنت بضرباتك تلك

36
00:02:59,798 --> 00:03:01,615
أجل -
كيف حال يدك ؟ -

37
00:03:02,133 --> 00:03:02,905
سوف أكون بخير

38
00:03:03,339 --> 00:03:05,082
( هيا , الجميع سيذهب إلى ( هارلاند

39
00:03:07,563 --> 00:03:10,825
لا , يا رجل , لا أستطيع , ما زال علي حزم أمتعتي

40
00:03:12,129 --> 00:03:13,769
" لا أصدق أنك ستنتقل إلى عالم " ديزني

41
00:03:14,393 --> 00:03:15,042
" تقصد " أورلاندو

42
00:03:15,920 --> 00:03:18,375
أجل , حسناً , كنت لأرغب في زيارتك , لكنني لست في الـ 8 من عمري

43
00:03:20,541 --> 00:03:21,425
هل خدعوني ؟

44
00:03:24,627 --> 00:03:26,724
لربما سأراك في " دايتونا " في عطلة الربيع

45
00:03:27,873 --> 00:03:29,595
أجل , بالطبع

46
00:03:34,419 --> 00:03:37,577
من سيبعدك عن المشاكل ؟ -
من سيجعلك تقع فيها ؟ -

47
00:03:40,835 --> 00:03:41,572
أراك لاحقاً , صديقي

48
00:04:03,999 --> 00:04:06,146
كيف الحال ؟ -
أتناول وجبة المساء -

49
00:04:09,984 --> 00:04:11,197
إنها مسألة رياضية , أمي

50
00:04:11,921 --> 00:04:15,139
مدربك اتصل , لقد قال لي أنك كنت تتشاجر ... مجدداً

51
00:04:15,343 --> 00:04:16,485
هل تريدين أن تعرفي ماذا قال ذاك الفتى الآخر ؟

52
00:04:16,589 --> 00:04:18,473
لن أفعل هذا عندما نذهب إلى " فلوريدا " , حسناً ؟

53
00:04:18,474 --> 00:04:20,555
إذاً , لا تفعلي , لأنني لن ألعب , حسناً ؟

54
00:04:21,698 --> 00:04:24,155
لقد تأخرت , أريد منك أن تساعد ( تشارلي ) على حزم أمتعته

55
00:04:24,734 --> 00:04:27,029
ابدأوا بفعل هذا في المرآب , و ليكن هذا أول شيء
تفعلونه صباح الغد , حسناً ؟

56
00:04:27,039 --> 00:04:28,224
تباً , أين مفاتيحي ؟

57
00:04:28,225 --> 00:04:29,339
... كل شيء يجب أن يكون جاهزاً اليوم التالي

58
00:04:29,340 --> 00:04:33,133
أمي , يمكنني حزم أمتعتي بمفردي -
أرأيتِ ؟ يمكنه حزم أمتعته بمفرده -

59
00:04:33,134 --> 00:04:36,457
تباً , أين مفاتيحي ؟ -
أعتقد أنني رأيتها ... هناك -

60
00:04:39,178 --> 00:04:41,754
( شكراً , وداعاً , افعلها فحسب , ( جايك

61
00:04:52,649 --> 00:04:56,124
" V " العدد 72 , الأوز يطير في تشكيل جماعي يشبه حرف

62
00:04:56,912 --> 00:05:01,689
و هذا التشكيل من الأوز يعمل على زيادة سرعة الأوز و فعالية طيرانه
بنسبة 72 % مقارنة بسرعة الطائر إذا طار وحده

63
00:05:04,028 --> 00:05:05,168
إنه أمر يتعلق بالارتفاع

64
00:05:06,812 --> 00:05:08,359
العدد 1392

65
00:05:09,224 --> 00:05:11,281
هذا عدد الحقائق الغير مفيدة و الموجودة في عقلك

66
00:05:12,411 --> 00:05:13,575
" عدد الأميال من هنا و حتى " أورلاندو

67
00:05:17,483 --> 00:05:18,002
هل تكرهني ؟

68
00:05:22,371 --> 00:05:24,045
بسبب الانتقال ؟ -
لا -

69
00:05:26,405 --> 00:05:28,547
أكاديمية " ستامبرد " الشهيرة للتنس في " أورلاندو " ؟

70
00:05:29,108 --> 00:05:30,478
يجدر بك بلوغ بطولة " ويمبلدون " للتنس

71
00:05:30,557 --> 00:05:32,218
أصل إليها ؟ سوف أربحها

72
00:05:34,053 --> 00:05:35,436
دعني أساعدك في هذا -
لا , يمكنني فعل هذا -

73
00:05:35,437 --> 00:05:36,010
لا , دعني أساعدك

74
00:05:49,597 --> 00:05:52,292
( المدرب ( تايلر

75
00:05:58,837 --> 00:06:00,839
أعتقد أن أمي نسيت أن تعطيه لمتجر الأدوات المستعملة

76
00:06:00,990 --> 00:06:02,629
سوف أتخلص منه -
* أحياناً أشعر * -

77
00:06:02,630 --> 00:06:05,877
* و كأنني أريد أن أغادر هذا المكان إلى الأبد *

78
00:06:06,334 --> 00:06:08,260
* تحت الأرض *

79
00:06:08,292 --> 00:06:11,261
* سوف أعيش هناك من دون صوت *

80
00:06:11,358 --> 00:06:16,552
* و لن أسمع أصوات الهسهسة تلك مجدداً * -
" مواد بالية عديمة الفائدة " -

81
00:06:16,744 --> 00:06:21,812
* سوف أختفي لأن العيش يجعلني أشعر بالخجل *

82
00:06:27,166 --> 00:06:32,066
* علي أن أؤمن بأن هنالك الكثير أعلانا و أدنانا *

83
00:06:32,361 --> 00:06:37,498
* علي أن أتمسك بهذا الشيء الذي يُدعى أمل *

84
00:06:37,536 --> 00:06:42,635
* إنه يجعلني أتراجع عن الاستسلام عندما يكون كل ما أريد أن أفعله هو الرحيل *

85
00:06:42,702 --> 00:06:47,892
* إنه يجعلني أتراجع عن الاستسلام عندما يكون كل ما أريد أن أفعله هو الاختفاء *

86
00:06:48,136 --> 00:06:51,734
أتعلم ؟ بإمكاننا إغلاق الباب و القيادة بعيداً عن هنا و مغادرة هذا المكان

87
00:06:51,810 --> 00:06:53,298
فالطريق بين هنا و " ولاية ايوا " مفتوح أمامنا

88
00:06:53,998 --> 00:06:56,391
ماذا عن أمنا ؟ -
لن تفتقدنا -

89
00:06:56,749 --> 00:07:00,519
ستفتقدني أنا -
أجل , هذا مضحك جداً -

90
00:07:00,891 --> 00:07:05,994
* إذا كان هذا ما حصلت عليه و ما سأحصل عليه *

91
00:07:06,181 --> 00:07:11,398
* إذا كان الوقت يمر و ينفذ بسرعة *

92
00:07:11,553 --> 00:07:16,321
* سوف أغادر اليوم لأنه لم يبقى أي شيء يجعلني أرغب في العيش *

93
00:07:16,513 --> 00:07:22,953
* سوف أرحل بعيداً . سوف أُدير ظهري و أختفي *

94
00:07:48,066 --> 00:07:49,465
تمكنت منه -
هيا , تمكن منه -

95
00:07:56,552 --> 00:07:57,082
لقد تمكنت منه

96
00:07:58,006 --> 00:08:01,665
تمكن منه -
أنت , أنت , توقف , يا رجل -

97
00:08:04,552 --> 00:08:08,913
يمكنني أن أتولى الأمر , يمكنني أن أتولى الأمر يا رجل -
تباً -

98
00:08:13,014 --> 00:08:17,847
جدياً , يا صاح , أعتقد أنه يستطيع تولي الأمر -
إنه محق -

99
00:08:20,983 --> 00:08:23,318
غادر المكان , يا رجل -
أجل , غادر , فأنت لا تريد هذا -

100
00:08:23,994 --> 00:08:26,365
هل أنت بخير , صديقي ؟ هل أنت مستعد ؟ -
أجل -

101
00:08:27,707 --> 00:08:28,107
قتال

102
00:08:28,383 --> 00:08:30,198
ارفعوا أيديكم -
هيا , ابدأوا -

103
00:08:32,615 --> 00:08:33,364
أجل

104
00:08:40,444 --> 00:08:43,172
هل ما زلت معنا , سيد ( تايلر ) ؟ أجل ؟ جيد

105
00:08:43,422 --> 00:08:48,289
بإمكاننا بالتأكيد أن نقول أن "  الإلياذة " تحتفل بالحرب , كما هو واضح

106
00:08:48,530 --> 00:08:53,769
لكن ليس كل الرموز الموجودة في هذه الملحمة الشعرية تدعم هذا التفسير

107
00:08:54,199 --> 00:09:00,011
أي رمز أو رموز توحي بتفاخر أقل نحو الحرب ؟

108
00:09:00,892 --> 00:09:01,399
أي أحد ؟

109
00:09:04,810 --> 00:09:08,901
أي أحد ؟ أي أحد ؟ آنسة ( ميلر ) ؟

110
00:09:15,754 --> 00:09:18,623
" أنا آسفة , لقد ضللتني بكلمة " تفاخر

111
00:09:19,925 --> 00:09:24,160
. هيا , لقد قرأتِ الملحمة الشعرية , أنا متأكد من ذلك
هل رأيتِ الفيلم , على الأرجح ؟

112
00:09:26,632 --> 00:09:28,249
" درع أخيل "

113
00:09:33,372 --> 00:09:37,968
... إنها مشاهد الحياة العادية التي تصور

114
00:09:38,043 --> 00:09:40,804
درع أخيل " الذي اقترح بديلاً للحرب "

115
00:09:42,681 --> 00:09:45,680
أصدقاء أو عائلة أو أي شخص يمكنه الدعم

116
00:09:46,394 --> 00:09:50,220
( حسناً , هذا ليس سيء بالنسبة ليومك الأول , سيد ( تايلر

117
00:09:50,556 --> 00:09:55,700
ينبغي بنا جميعاً أن نجتهد لمضاهاة ذاك النوع من الاستعداد و الذكاء

118
00:10:03,268 --> 00:10:08,041
درع أخيل " , أحسنت , شكراً على إنقاذك لي "

119
00:10:09,109 --> 00:10:11,413
أنا أدين لك بواحدة -
لا مشكلة -

120
00:10:12,405 --> 00:10:15,183
( أنا ( باها -
مثل ... المكسيك ؟ -

121
00:10:16,081 --> 00:10:18,306
و كأن والديي أكثروا من تدخين التبغ

122
00:10:19,184 --> 00:10:22,214
( أنا ( جايك -
إذاً , لماذا الإنتقال منتصف العام الدراسي ؟ -

123
00:10:23,058 --> 00:10:26,597
أخي نجم تنس , لقد حصل على منحة دراسية

124
00:10:27,726 --> 00:10:31,687
ليس بسيء , ماذا عنك ؟ لديك أي مواهب ؟

125
00:10:32,864 --> 00:10:36,274
أعني , غير التملق في صف اللغة الإنجليزية

126
00:10:37,436 --> 00:10:39,779
لربما لم يكن هذا أفضل تصرف في اليوم الأول , صحيح ؟

127
00:10:40,519 --> 00:10:41,220
لربما

128
00:10:43,542 --> 00:10:47,342
هل يمكنكِ مساعدتي على إيجاد الجناح رقم 3 ؟

129
00:10:48,246 --> 00:10:50,212
إنه ليس موجود , دعني أرى -
لا , إنه هناك -

130
00:10:51,750 --> 00:10:52,712
" إنه الجناح " ب

131
00:10:57,790 --> 00:10:59,919
" خطك أصعب في القراءة من " الإلياذة

132
00:11:01,050 --> 00:11:02,500
... يبدو أنكِ لم تواجهي أي مشكلة في قراءة

133
00:11:03,213 --> 00:11:05,473
كتاب متلف تماماً و يحتاج إلى إعادة تصنيع مرتان على الأقل

134
00:11:06,632 --> 00:11:10,409
لربما كان مستعمل عندما اشتريته -
لربما , لكنني أشك في ذلك -

135
00:11:11,036 --> 00:11:12,440
ها أنتِ هناك -
مرحباً -

136
00:11:13,742 --> 00:11:14,812
( قميص جميل , ( كيرت كوبيان

137
00:11:15,541 --> 00:11:19,614
أنت تعلم أنه أكثر جاذبية من ملابس الشيطان الموجودة
هناك , صحيح ؟ و هي رائعة

138
00:11:19,811 --> 00:11:21,027
أيها الرفاق , دعوه و شأنه

139
00:11:21,513 --> 00:11:25,481
هيا بنا , ( بي ) , ذاك الخشاب يضجرني -
أما أنا فلا -

140
00:11:37,770 --> 00:11:40,001
جي ) , كم عدد الأميال التي أحرزتها اليوم في اعتقادك ؟ )

141
00:11:40,178 --> 00:11:41,045
لا أعلم , 1000 ؟

142
00:11:41,539 --> 00:11:44,806
هنالك طعام هنا , عزيزي -
لقد سئمت من طعام الصناديق -

143
00:11:44,970 --> 00:11:48,031
خمسة و ثمانون ميل كل ساعة -
( هذا رائع , ( تشارلي -

144
00:11:48,340 --> 00:11:49,684
أليس هذا رائعاً , ( جايك ) ؟ -
أجل -

145
00:11:51,376 --> 00:11:53,490
كيف هي المدرسة الجديدة ؟ هل تعجبك ؟

146
00:11:54,680 --> 00:11:55,086
إنها رائعة

147
00:11:56,515 --> 00:11:58,958
حسناً , أيها الذكي , أرني الكَتشاب السريع و هو يخرج من زجاجته

148
00:11:59,818 --> 00:12:00,489
( ليس الآن , ( تشارلي

149
00:12:02,320 --> 00:12:03,248
كيف هم المعلمين ؟

150
00:12:03,880 --> 00:12:07,584
إنهم رائعون -
الصفوف ؟ الطلاب ؟ -

151
00:12:08,746 --> 00:12:11,337
إنهم رائعون , كل شيء رائع

152
00:12:11,897 --> 00:12:16,355
العيش بين صناديق الأمتعة , نحن حتى نتناول من الصناديق

153
00:12:17,169 --> 00:12:19,421
علي أن أقول فحسب أن كل شيء رائع

154
00:12:20,072 --> 00:12:21,256
تود عد الأرقام , ( تشارلي ) ؟

155
00:12:21,973 --> 00:12:25,110
العدد " 4 " , عدد المرات التي احتاج فيها أخوك إلى تقطيب

156
00:12:25,129 --> 00:12:28,843
و " 2 " , عدد المرات التي طُرد فيها من المدرسة

157
00:12:28,845 --> 00:12:32,074
و " 6 " , عدد المرات التي اضطررت فيها إلى أن أصطحبه من مركز الشرطة

158
00:12:32,851 --> 00:12:35,931
سئمت من العيش بين الصناديق , ( جايك ) ؟
لمَ لا تحاول تفريغ أمتعتك ؟

159
00:12:57,542 --> 00:13:01,619
كيف الحال , يا صاح ؟
أنت تتناول الكربوهيدرات , هذا تصرف ذكي جداً

160
00:13:03,115 --> 00:13:04,094
( أنا ( ماكس كوبرمان

161
00:13:06,952 --> 00:13:07,800
اضربها

162
00:13:09,621 --> 00:13:11,831
( جايك تايلر ) -
أعلم -

163
00:13:12,816 --> 00:13:15,518
" أعلم أيضاً أن هنالك لاعب كرة قدم يزن 225 رطل في " ولاية ايوا

164
00:13:15,519 --> 00:13:16,738
و هذا حدث عندما انتقلت إلى هنا بالضبط

165
00:13:17,716 --> 00:13:20,184
كيف علمت بشأن هذا ؟ -
الانترنت يا صاح -

166
00:13:20,399 --> 00:13:22,497
بِمجرد أن يضع شخصاً ما مقطع فيديو فيه , العالم كله يراه

167
00:13:23,435 --> 00:13:25,400
" هيا , قل لي أنك لم تبحث عن نفسك في محرك بحث " جوجل

168
00:13:27,055 --> 00:13:29,024
... اسمع , عندما ضربت ذاك الفتى بشدة , يا رجل

169
00:13:29,424 --> 00:13:30,328
نحن تدربنا قليلاً

170
00:13:31,026 --> 00:13:34,491
و مقطع الفيديو الخاص بك ... لقد بدأ ينتشر , صديقي

171
00:13:34,796 --> 00:13:38,505
انظر , الناس ... الناس يتحدثون

172
00:13:39,234 --> 00:13:41,833
علينا المضي قدماً هنا , يا رجل
هذا شيء عليك الاهتمام به

173
00:13:42,104 --> 00:13:44,836
... حسناً , ذاك اليوم , عندما رأيتني أقاتل

174
00:13:45,440 --> 00:13:47,431
لقد كان هذا منظماً تماماً

175
00:13:48,043 --> 00:13:52,012
مشاجرة قانونية بمعنى الكلمة -
لقد بدا لي هذا و كأن أحدهم يبرح الآخر ضرباً , صديقي -

176
00:13:53,448 --> 00:13:54,490
أنا أستجمع قواي

177
00:13:55,350 --> 00:13:56,932
أنا أتعلم الحركات من أحد العظماء

178
00:13:57,619 --> 00:14:00,612
" جون روكا ) , لقد تدرب مسبقاً على يد عائلة " جرايسي )

179
00:14:00,789 --> 00:14:04,854
لقد كان مشترك في الدور النهائي من مباريات " فالي تودو " , صحيح ؟

180
00:14:06,027 --> 00:14:07,073
انظر , شاهد هذا

181
00:14:09,529 --> 00:14:13,545
انتظر اللحظة المناسبة
حدد وضعك قبل أن تخضع خصمك

182
00:14:20,342 --> 00:14:25,500
اسمع , أنا أقدر و كل شيء
لكنني لست مهتماً

183
00:14:27,282 --> 00:14:31,457
ماذا ؟ لكن , يا صاح , أعني , أنت ... , يمكنك أن تكون واحداً من العظماء

184
00:14:31,458 --> 00:14:33,507
نحن نتحدث عن مجال اجتماعي مهم هنا

185
00:14:33,508 --> 00:14:35,435
أعني , أنت مقاتل بالفطرة

186
00:14:36,024 --> 00:14:37,509
أنا لا أريده فحسب , يا رجل

187
00:14:41,336 --> 00:14:46,187
* أنت تقول أنك تعرف من أكون أنا *
جايك تايلر ) يبرح لاعب كرة القدم ضرباً ) -

188
00:14:46,188 --> 00:14:48,684
* لكنك لا يمكنك أن تتخيل *

189
00:14:49,003 --> 00:14:53,917
* ما ينتظر منك أن تتعدى الحد *

190
00:14:54,241 --> 00:14:56,506
* أنت تعتقد أنك تمكنت مني *

191
00:14:57,090 --> 00:15:02,918
* لكنني ما أزال واقفاً هنا *

192
00:15:04,776 --> 00:15:09,799
* و لقد سئمت من التراجع *

193
00:15:10,691 --> 00:15:14,061
*  و الآن أنا هنا أشعر بالألم *

194
00:15:14,062 --> 00:15:17,025
تريد توصيلة ؟ -
لا , شكراً -

195
00:15:18,651 --> 00:15:22,569
هل أنت متأكد ؟ يمكننا رفع درجة برودة تكييف الهواء
" و أنت يمكنك ارتداء تلك " الفانيلة

196
00:15:25,941 --> 00:15:27,213
إذاً , ماذا ؟ هل سيارتك في المتجر ؟

197
00:15:28,710 --> 00:15:33,304
أجل , أجل , إذا كنت تعني بالمتجر صالة العرض , إذاً , أجل , إنها جديدة

198
00:15:33,481 --> 00:15:35,039
يمكنك أن تأخذها من أجلي في أي وقت

199
00:15:35,212 --> 00:15:36,950
إنها فضية اللون التي لا أستطيع أن أدفع تكاليفها

200
00:15:37,152 --> 00:15:39,617
يا إلهي , أنت فقيرة

201
00:15:41,223 --> 00:15:44,702
إذاً , هنالك حفلة الليلة إذا كنت تريد المجيء

202
00:15:45,393 --> 00:15:47,887
هل ستكونين هناك ؟ -
لا , لا , لن تكون -

203
00:15:48,063 --> 00:15:50,169
إنها تدعوك إلى حفلة لن تذهب إليها

204
00:15:50,649 --> 00:15:51,775
هل هذا منطقي ؟

205
00:15:51,933 --> 00:15:56,781
آسفة , هذا هو العنوان إذا أردت المجيء

206
00:16:02,172 --> 00:16:02,565
أراك هناك ؟

207
00:16:04,139 --> 00:16:06,161
أجل , شكراً

208
00:16:07,944 --> 00:16:15,067
* تذّكر شعور أن تكون حياً *

209
00:16:15,491 --> 00:16:20,795
* و الآن أنت تراني من خلال عينيك *

210
00:16:20,796 --> 00:16:23,239
لقد كان ذاك الفتى في الـ 9 من عمره , لقد هزمني 6 - 3

211
00:16:23,431 --> 00:16:26,385
إنه أصغر منك , و ماذا في هذا ؟
سوف تتأقلم , و لكن هذا يحتاج إلى بعض الوقت

212
00:16:26,386 --> 00:16:30,600
* و ها نحن نعود للحياة مجدداً *

213
00:16:30,773 --> 00:16:35,264
* يمكننا فعل هذا *

214
00:16:35,528 --> 00:16:38,637
* تذكـر *

215
00:16:55,691 --> 00:16:57,002
صديقي

216
00:16:58,370 --> 00:16:59,588
يا للروعة -
ماذا ؟ -

217
00:17:00,835 --> 00:17:02,500
منزل من هذا ؟

218
00:17:03,405 --> 00:17:06,374
هذا سؤال وجيه , هل تريد جعة ؟

219
00:17:06,908 --> 00:17:08,473
لا , شكراً -
لا ؟ -

220
00:17:16,551 --> 00:17:17,475
اشربوا

221
00:17:20,521 --> 00:17:21,591
هذا مقزز

222
00:17:33,668 --> 00:17:34,856
" مقطع الفيديو رقم 1 في موقع " يو تيوب

223
00:17:35,070 --> 00:17:38,530
( ماكس ) -
أستطيع أن أشعر بعداد مرات المشاهدة يرتفع -

224
00:17:38,840 --> 00:17:40,497
سآخذ هذه الكاميرا و أوسعك ضرباً بها

225
00:17:40,842 --> 00:17:43,368
أنا لست هنا -
لقد انتهى العرض -

226
00:17:48,450 --> 00:17:51,669
في حوض السباحة مباشرة , أنا أقسم , لقد كان هذا ممتعاً

227
00:17:51,686 --> 00:17:54,895
أنت , ( ريان ) , كيف الحال , يا رجل ؟ -
( رجلي , ( ماكس -

228
00:17:55,235 --> 00:17:56,258
لقد أتيت إلى الحفلة لتوي

229
00:17:56,291 --> 00:17:58,646
كيف الحال ؟ -
أنا جيد -

230
00:17:58,645 --> 00:18:00,575
جيد -
( أنا جيد , يا رجل , هذا ( جايك -

231
00:18:01,863 --> 00:18:03,655
( ريان مكارثي ) -
( جايك تايلر ) -

232
00:18:04,866 --> 00:18:07,460
سررت بلقائك , يا رجل -
أجل , أنا أيضاً -

233
00:18:08,136 --> 00:18:10,948
أنت من " أوهايو " , صحيح ؟

234
00:18:11,673 --> 00:18:13,374
" ولاية أكثر غرباً , إنه من " ايوا

235
00:18:13,908 --> 00:18:19,315
ايوا " ... ( دان غايبل ) , أعظم مصارع أوليمبي على الإطلاق "

236
00:18:19,350 --> 00:18:21,914
أجل , في " أولمبياد 72 " , لقد حصل على ميدالية ذهبية دون التنازل
و لو حتى عن نقطة واحدة لمنافسيه

237
00:18:23,018 --> 00:18:24,630
بالضبط , يا رجل , ماء

238
00:18:25,285 --> 00:18:26,287
لقطة موفقة . المعذرة

239
00:18:27,379 --> 00:18:28,449
إذاً , ماذا تفعل في " اورلندو " ؟

240
00:18:30,492 --> 00:18:31,625
لست متأكداً تماماً , يا رجل

241
00:18:33,292 --> 00:18:35,475
... أعلم هذا . أتعلم ؟ لقد عشت هنا طوال حياتي

242
00:18:36,570 --> 00:18:37,672
و ما زلت لا أعرف حقيقة شعوري

243
00:18:37,733 --> 00:18:42,787
صديقي , هؤلاء الفتيات ارتدوا جميع أنواع " البيكيني " لهذه السنة
ما الذي لم نعرفه بعد ؟

244
00:18:42,996 --> 00:18:46,223
إنه محق , لا يمكنك الحصول على أفضل من هذا

245
00:19:01,956 --> 00:19:06,449
شيء لا يصدق -
أجل , لكن هذا ليس رائعاً -

246
00:19:07,028 --> 00:19:10,250
ما الذي ليس رائع ؟ -
كل هراء الأمريكيات ذاك -

247
00:19:10,865 --> 00:19:14,079
لا , ما يحدث قرب البحيرة هو الرائع و المثير حقاً

248
00:19:14,436 --> 00:19:17,164
أوقات القوة تحتاج إلى السرعة

249
00:19:17,705 --> 00:19:18,590
ليلة القتال

250
00:19:27,082 --> 00:19:32,397
أي شخص يريد القتال يحصل على فرصة
فتاة ضد فتاة

251
00:19:38,827 --> 00:19:39,909
شخص أسود البشرة قليلاً ضد أسمر

252
00:19:42,025 --> 00:19:45,253
و المفضل بالنسبة لي , قتال المتزوجين سابقاً

253
00:19:47,268 --> 00:19:48,630
أيتها العارهة المجنونة

254
00:19:48,803 --> 00:19:49,600
إذاً , ماذا تعتقد ؟

255
00:19:53,108 --> 00:19:54,040
هذا جنون

256
00:19:56,004 --> 00:20:00,736
لديك أي شيء مثل هذا في المنزل ؟ -
ليس لدي حتى شيئاً قريباً من هذا , من هو المسؤول هنا ؟ -

257
00:20:02,517 --> 00:20:03,338
نحن

258
00:20:23,294 --> 00:20:26,129
إذاً , هل أنت مستعد ؟

259
00:20:26,815 --> 00:20:27,541
مستعد لماذا ؟

260
00:20:30,044 --> 00:20:31,118
الحدث الرئيسي

261
00:20:33,648 --> 00:20:35,640
سيكون القتال بيني و بينك

262
00:20:38,820 --> 00:20:40,458
هذا لن يحدث , يا رجل
أنا لا أقاتل

263
00:20:44,359 --> 00:20:45,313
أعتقد أنك كذلك

264
00:20:45,960 --> 00:20:47,645
حان الوقت , معجبوا القتال

265
00:20:47,695 --> 00:20:51,930
" ريان مكارثي ) " الرعب " ضد ( جايك تايلر ) " لاعب كرة القدم )

266
00:20:51,931 --> 00:20:52,988
أجل

267
00:20:56,170 --> 00:21:00,440
مهلاً لحظة , يا رجل -
... اسمع , إذا كنت تريد أن تكون الأفضل -

268
00:21:00,942 --> 00:21:02,317
فعليك إذاً أن تهزم الأفضل

269
00:21:05,184 --> 00:21:07,161
لا أريد أن أكون الأفضل

270
00:21:10,385 --> 00:21:11,905
لقد رأينا جميعاً مقطع الفيديو ذاك , صحيح ؟

271
00:21:12,245 --> 00:21:13,536
أجل -
أجل -

272
00:21:13,875 --> 00:21:15,198
لقد كان عنيفاً جداً , يا رجل

273
00:21:16,224 --> 00:21:19,180
... بصراحة , حسناً ؟ ضربة واحدة منك

274
00:21:21,195 --> 00:21:22,376
و الرجل أصبح كحجرة

275
00:21:23,007 --> 00:21:25,101
راي ) , لا أعتقد أن " ايوا " تهتم بتلك الأشياء )

276
00:21:27,969 --> 00:21:32,010
حسناً , علينا أن نمنح الناس ما يريدونه

277
00:21:34,642 --> 00:21:37,059
هل أنتم مستعدون لرؤية شيء ما ؟ -
أجل -

278
00:21:37,060 --> 00:21:38,353
أنتم ؟ -
أجل -

279
00:21:39,147 --> 00:21:42,979
لا أريد أن أقاتلك , يا رجل
لا أريد أن أقاتل أي شخص

280
00:21:44,686 --> 00:21:48,230
لا تريد أن تقاتل ؟
إذاً , ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم ؟

281
00:22:15,483 --> 00:22:17,818
هذا محرج

282
00:22:22,857 --> 00:22:23,729
طابت ليلتكما

283
00:22:26,761 --> 00:22:27,612
... ريان ) , إنه )

284
00:22:28,805 --> 00:22:29,759
إلى أين أنت ذاهب بحق الجحيم ؟

285
00:22:30,598 --> 00:22:32,420
انتظر , انتظر , انتظر

286
00:22:35,402 --> 00:22:39,253
لقد رأيت المقطع , و أنت تستطيع الضرب , يا صاح

287
00:22:39,941 --> 00:22:41,203
تعلم ما يقولونه عن الانترنت

288
00:22:42,076 --> 00:22:43,381
أجل , نحن نعلم

289
00:22:44,611 --> 00:22:46,163
إذاً , لا شيء من هذا حقيقي ؟

290
00:22:48,190 --> 00:22:51,025
ليس حتى ذاك الجزء الذي يتعلق بوالدك

291
00:22:52,086 --> 00:22:55,052
والدك الذي اصطدم بتلك الشجرة و هو ثمل ؟

292
00:22:56,791 --> 00:22:58,593
أتعلم ؟ لا يمكنني فهم الأمر , بالرغم من ذلك

293
00:23:00,381 --> 00:23:03,700
ماذا ... ماذا كنت تفعل في مقعد الراكب ؟

294
00:23:04,766 --> 00:23:06,080
لمَ لم تقم أنت بقيادة السيارة فحسب ؟

295
00:23:08,526 --> 00:23:10,825
يا للعجب , وجدت فرصتك للتخلص منه هناك

296
00:23:18,813 --> 00:23:19,470
ابتعدوا عني

297
00:23:20,217 --> 00:23:22,577
أعتقد أن بعضاً من هذه الأشياء الموجودة في الانترنت حقيقية فعلاً

298
00:23:26,521 --> 00:23:29,139
لا بأس , تريد قفازات , صحيح ؟

299
00:23:29,512 --> 00:23:31,218
أجل , أحضر القفازات

300
00:23:32,135 --> 00:23:32,888
أجل

301
00:23:34,329 --> 00:23:35,099
هيا , عزيزي

302
00:23:39,952 --> 00:23:42,353
ابدأوا الحرب , العبوا حتى تفوزوا

303
00:23:43,542 --> 00:23:45,883
حسناً , اهدأوا , اهدأوا , خففوا من حدة أصواتكم , اهدأوا

304
00:23:46,986 --> 00:23:48,732
القتال ينتهي بضربة قاضية أو إخضاع

305
00:23:49,223 --> 00:23:49,770
هل أنت مستعد ؟

306
00:23:51,333 --> 00:23:51,898
هل أنت مستعد ؟

307
00:23:52,776 --> 00:23:53,711
أرونا القليل , أعزائي

308
00:24:03,008 --> 00:24:04,075
رائع , أليس كذلك ؟

309
00:24:24,645 --> 00:24:27,411
ايوا ) , لقد كانت هذه الحركة خسيسة ) -
يا رجل -

310
00:24:28,216 --> 00:24:30,114
لكنك جيد , حسناً

311
00:24:30,115 --> 00:24:32,078
و لديك مركز جاذبية جيد

312
00:24:32,153 --> 00:24:34,998
... لكن أسلوب الملاكمة القديم هذا , إنه فحسب

313
00:24:35,623 --> 00:24:38,486
... لا أعلم , إنه لا ينجح كثيراً هنا , عليك القيام بالخلط بين الحركات

314
00:24:41,195 --> 00:24:43,248
تؤلم , صحيح ؟ أراهن على أنها كذلك

315
00:24:47,468 --> 00:24:50,760
ساقك متعَبة , لا يمكنها حمل المزيد من كل هذا الوزن , ربما

316
00:24:54,242 --> 00:24:55,767
و الآن حان وقت الأخبار السيئة

317
00:24:57,517 --> 00:25:00,475
... على الأمر أن ينتهي و أنت تبدو فاشلاً

318
00:25:00,648 --> 00:25:03,187
أمام الجميع

319
00:25:17,551 --> 00:25:18,668
لقد تأثر صديقي

320
00:25:19,333 --> 00:25:22,326
انهض , انهض -
انهض , أيها الفاشل -

321
00:25:27,736 --> 00:25:29,846
ضربة قاضية , إنها ضربة قاضية -
تباً -

322
00:25:40,755 --> 00:25:47,312
تباً , أنت مجنون , إنه ينهض , إنه ينهض , إنه ينهض

323
00:26:05,402 --> 00:26:06,222
اذهبوا به إلى الفراش

324
00:26:11,834 --> 00:26:14,746
يا صاح , ابقَ مستلقياً , قاتل في يوم آخر , يا رجل

325
00:26:21,996 --> 00:26:22,976
( ريان )

326
00:26:29,504 --> 00:26:30,482
أنت فاشل

327
00:26:57,577 --> 00:26:59,348
لا تقلق , يا رجل , سوف تكون بخير

328
00:27:07,294 --> 00:27:08,723
هنالك بعض الصراصير هنا

329
00:27:21,889 --> 00:27:22,758
هل تريد الإفطار ؟

330
00:27:29,263 --> 00:27:31,885
ماذا عن الفتى الآخر ؟ -
ماذا عنه ؟ -

331
00:27:32,533 --> 00:27:36,668
هل يبدو أسوء منك ؟ -
أجل , ربما قبل القتال -

332
00:27:39,559 --> 00:27:41,310
حاول ألا تقول أي شيء لأمي بشأن هذا

333
00:27:41,445 --> 00:27:42,347
و كأنني في حاجة إلى ذلك

334
00:27:45,846 --> 00:27:49,897
هل يمكنك الذهاب إلى الحافلة بمفردك ؟ -
الشيء الأصفر الكبير ؟ -

335
00:27:51,085 --> 00:27:51,769
رجل جيد

336
00:27:55,823 --> 00:27:56,489
رجل جيد

337
00:27:56,554 --> 00:27:59,292
* في يوماً من الأيام سوف نرتفع على تلك الرياح التي تعرفها *

338
00:27:59,293 --> 00:28:01,822
يا إلهي , ذاك الفتى الجديد عرض نفسه لإهانة كبيرة

339
00:28:01,971 --> 00:28:06,237
فتى " الفانيلة " , لقد حطمه ( ريان ) , لقد أبرحه ضرباً

340
00:28:08,491 --> 00:28:13,220
* في يوماً من الأيام سوف نتحرر من تلك السلاسل *
ما خطبها ؟ -

341
00:28:13,221 --> 00:28:16,919
* و نحلق *

342
00:28:19,389 --> 00:28:20,990
* يقولون لي أن الأمور كلها بخير لكن انتظر فحسب *

343
00:28:20,991 --> 00:28:24,048
* تعلم أنك ستكون مُرتاحاً من كل هذه المتاعب يوماً من الأيام *

344
00:28:24,049 --> 00:28:27,016
لا بد من أن هذا سيحدث يوماً من الأيام و حتى يحين *
* حدوث هذا عليك فعل شيء

345
00:28:27,017 --> 00:28:30,051
* سوف أبحث عن مخرج و إن لم أجد فسوف أسرق و أسرق *

346
00:28:30,223 --> 00:28:31,189
* يوماً من الأيام *

347
00:28:31,190 --> 00:28:34,039
* و نحن نحاول السيطرة على أفعالنا و لكن الشيطان ذكي جداً *

348
00:28:34,040 --> 00:28:37,983
لذا , سوف أموت و أنت ستموت و جميعنا سنموت *
* يوماً من الأيام , و لكنني قلت ذات مرة

349
00:28:38,485 --> 00:28:44,396
* في يوماً من الأيام سوف نرتفع على تلك الرياح التي تعرفها *

350
00:28:44,397 --> 00:28:49,751
* في يوماً من الأيام سوف نرقص مع هذه الأُسُود *

351
00:28:50,510 --> 00:28:55,997
* في يوماً من الأيام سوف نتحرر من تلك السلاسل و نُواصل *

352
00:28:56,203 --> 00:29:01,860
* و نُواصل و نواصل و نواصل التحليق *

353
00:29:01,861 --> 00:29:15,770
* الآن الآن افعلها الآن هيا الآن الآن *

354
00:29:20,547 --> 00:29:23,441
ماذا تريد , ( تشارلي ) ؟ -
( إنه ( ماكس كوبرمان -

355
00:29:25,646 --> 00:29:26,485
( و ( باها ميلر

356
00:29:29,707 --> 00:29:30,294
سهل جداً

357
00:29:36,791 --> 00:29:40,108
يا لها من طريقة انتقال -
ماذا تريد , ( ماكس ) ؟ -

358
00:29:41,295 --> 00:29:43,606
حسناً , لم تأتي إلى المدرسة , يا رجل

359
00:29:44,589 --> 00:29:46,619
أحاول الحصول على عطلة مبكرة

360
00:29:47,435 --> 00:29:53,457
اسمع , لم يكن في استطاعتك فعل الكثير
أعني , ( ريان ) , لديه مهارات رائعة

361
00:29:53,541 --> 00:29:57,062
والده شخص مضطرب العقل
لقد جعله يتعلم " الكاراتيه " من قبل أن يزحف حتى

362
00:29:57,661 --> 00:30:02,399
لكن أنت , يا صاح , كان لديك قلب
و هو شيء ملهم

363
00:30:05,686 --> 00:30:06,294
ما هذا ؟

364
00:30:07,221 --> 00:30:10,682
هذا فحسب القليل من أفضل " فنون القتال المختلفة " على الإطلاق

365
00:30:10,925 --> 00:30:12,825
لقد قلت لك أنني لا أريد الانضمام لـ " بطولة القتال " تلك

366
00:30:12,893 --> 00:30:15,494
أجل , انتابني هذا الانطباع الليلة الماضية

367
00:30:16,063 --> 00:30:19,613
اسمع , يا رجل , عليك أن تتعلم القليل من الـ " مواي تاي " , أتعلم , و أن
تتعلم كيفية الإخضاع

368
00:30:20,568 --> 00:30:24,293
و لهذا أقدم لك تلك الدعوة ... مجدداً

369
00:30:27,341 --> 00:30:30,242
كل الأشخاص الموجودين في ذاك القرص تدربوا على يد الرجل
الذي أخبرتك عنه سابقاً

370
00:30:30,344 --> 00:30:32,561
( معلمي , ( جون روكا

371
00:30:33,547 --> 00:30:37,394
حسناً , و مع القليل من التقنيات , صديقي
ستستطيع أن تفعل ما لا أستطيع أنا فعله مطلقاً

372
00:30:38,619 --> 00:30:39,450
بلوغ العظمة

373
00:30:41,650 --> 00:30:43,946
اخرج من هنا , رجاءً

374
00:30:44,317 --> 00:30:46,707
يا صاح , هل تقول لي أن الليلة الماضية لم تعكر مزاجك ؟

375
00:30:47,895 --> 00:30:50,863
لا -
.... لا أحد يتعرض للضرب هكذا -

376
00:30:51,232 --> 00:30:53,468
و لا يبالي -
أنا أستطيع -

377
00:30:56,036 --> 00:30:58,789
حسناً , اختبئ هنا إذاً -
ربما سأفعل -

378
00:30:59,206 --> 00:31:00,807
أراهن على أنه سيكون أكثر أماناً إذا اختبأت تحت الفراش , صديقي

379
00:31:00,841 --> 00:31:03,250
أتعلم , أراهن على أنه كذلك -
أياً كان , يا صاح -

380
00:31:07,376 --> 00:31:09,586
" نادي القتال "
( جون روكا )

381
00:31:14,095 --> 00:31:17,195
( نادي قتال ( جون روكا

382
00:31:31,305 --> 00:31:33,720
رائع , يا رجل , كيف وجدت النادي ؟

383
00:31:35,276 --> 00:31:39,365
لقد كان العنوان مكتوباً على القرص , لقد كان دقيقاً جداً -
( أجل , تعال و انظر إلى هذا , هذا ( روكا -

384
00:31:39,411 --> 00:31:42,796
في مشكلة ؟ غير موضعك
و الآن , أترى , لقد تمكنت مني

385
00:31:43,287 --> 00:31:44,418
هذا يؤلمني , يؤلمني

386
00:31:49,223 --> 00:31:51,554
حسناً ؟ و اضغط

387
00:31:53,680 --> 00:31:56,061
يا صاح , يا صاح , الأحذية , اخلع أحذيتك

388
00:31:58,966 --> 00:32:04,100
( سيد ( روكا ) , سيد ( روكا ) , أود أن أعرفك بـ ( جايك تايلر

389
00:32:05,512 --> 00:32:07,144
يريد أن يتلقى بعض الدروس هنا

390
00:32:10,244 --> 00:32:14,067
من يأتي إلى هنا من أجل مبررات خاطئة , لا يدوم أبداً

391
00:32:15,649 --> 00:32:19,264
هذه الكدمة التي بوجهي نتيجة اصطدامي بباب -
لا بد من أنه كان باب كبير -

392
00:32:21,689 --> 00:32:25,551
إذاً , متى يمكنني البدء ؟ -
غداً , مع ( ماكس ) , صف المبتدئين -

393
00:32:26,442 --> 00:32:29,382
إنها أسماء فحسب , يا صاح -
ماذا عن هذا الصف ؟ -

394
00:32:31,065 --> 00:32:33,928
هذا ليس للمبتدئين , هذا صف متقدم

395
00:32:34,702 --> 00:32:38,900
يمكنك المراقبة , إذا كنت تريد . ( ماكس ) ؟ -
لكنه يمتلك مهارات رائعة , سيدي -

396
00:32:39,039 --> 00:32:39,742
رجاءً

397
00:32:43,644 --> 00:32:44,496
أنا متعلم سريع

398
00:32:48,415 --> 00:32:52,070
فليستعد الجميع , الدورة الأولى , هيا بنا

399
00:32:54,621 --> 00:32:56,787
ما الذي علي فعله ؟ -
تعلم بسرعة -

400
00:32:57,624 --> 00:33:01,249
تبادلات مدتها دقيقة واحدة , ابدأوا

401
00:33:06,993 --> 00:33:07,718
تنفسوا

402
00:33:11,906 --> 00:33:15,838
المرحلة الثانية , انتهت الدقيقة , بدلوا أماكنكم , هيا بنا

403
00:33:19,987 --> 00:33:21,109
شد الحلقات , صديقي

404
00:33:23,250 --> 00:33:27,024
ادفع نفسك , أسرع , صديقي , هيا

405
00:33:30,256 --> 00:33:32,127
انتهى الوقت , تبادل , هيا

406
00:33:34,828 --> 00:33:38,072
هيا , أسرعوا

407
00:33:44,038 --> 00:33:44,539
هيا

408
00:33:47,445 --> 00:33:51,416
أسرع , انتهى الوقت , بدلوا , هيا

409
00:33:54,715 --> 00:33:55,482
تنفس

410
00:33:58,686 --> 00:34:01,724
استمر , لا تستسلم , لا تستسلم أبداً

411
00:34:02,222 --> 00:34:04,366
لا تستسلم أبداً , هيا , أسرع

412
00:34:06,427 --> 00:34:07,274
ادفع نفسك

413
00:34:14,768 --> 00:34:15,448
حسناً

414
00:34:16,975 --> 00:34:17,572
انتهى الوقت

415
00:34:20,908 --> 00:34:24,047
لا تُجهد عضلاتك الآن
فهذا إحماء فحسب

416
00:34:29,247 --> 00:34:30,182
هذا كان إحماء ؟

417
00:34:30,751 --> 00:34:34,449
شكلوا مجموعات زوجية , ابدأوا بالتدرب على الإخضاع
جولات تبلغ مدتها 3 دقائق

418
00:34:35,489 --> 00:34:36,089
( مايلز )

419
00:34:39,059 --> 00:34:39,829
هل تمزح معي ؟

420
00:34:41,095 --> 00:34:43,886
أنا أكثر وزناً بـ 20 رطل من هذا الفتى -
إذاً , لا تقسو عليه -

421
00:35:00,697 --> 00:35:01,313
إخضاع

422
00:35:07,287 --> 00:35:09,498
اضرب الساق , تمكن منه

423
00:35:14,005 --> 00:35:16,186
أحسنت في استعمال ذقنك لعرقلة ركبتيه

424
00:35:22,317 --> 00:35:23,319
خنق خلفي

425
00:35:25,775 --> 00:35:28,609
أعلن الإنخضاع يا صاح -
أعلن الإنخضاع , أعلن الاستسلام -

426
00:35:40,220 --> 00:35:41,531
لقد فقد الوعي , لقد فقد الوعي , دعه

427
00:35:43,849 --> 00:35:44,409
هل أنت بخير ؟

428
00:35:45,793 --> 00:35:47,448
لم يكن هذا ذكياً جداً , صديقي

429
00:35:48,629 --> 00:35:50,379
Couple of more seconds,
I would've had him.

430
00:35:50,631 --> 00:35:51,675
أنت لا تستسلم , ألست كذلك ؟

431
00:35:53,500 --> 00:35:55,974
غداً , الساعة السادسة , لا تتأخر

432
00:35:59,339 --> 00:36:00,420
( قانون واحد , ( جايك

433
00:36:01,175 --> 00:36:02,883
لا قتال خارج الصالة الرياضية

434
00:36:03,477 --> 00:36:06,476
مهما كان السبب , مهما كان الشخص , مهما كان حجم الباب كبير

435
00:36:06,480 --> 00:36:09,140
لا قتال و إلا ستُطرد
هل يمكنك فعل ذلك ؟

436
00:36:10,684 --> 00:36:11,273
أجل

437
00:36:13,353 --> 00:36:14,159
أراك غداً

438
00:36:16,177 --> 00:36:17,275
لقد كان هذا مدهشاً

439
00:36:17,691 --> 00:36:18,822
يا إلهي

440
00:36:18,992 --> 00:36:20,732
لم يكن هذا هاماً -
لم يكن هاماً ؟ -

441
00:36:21,071 --> 00:36:22,928
هل تمزح معي ؟
لقد جعلك الرجل تتألم

442
00:36:23,030 --> 00:36:26,397
لقد اختبرك و أنت نجحت في الاختبار بجدارة , يا رجل

443
00:36:27,401 --> 00:36:30,884
ضرب , تحطيم جماجم , هذا هو جنون فنون القتال المختلفة

444
00:36:31,063 --> 00:36:32,249
سوف تكون رائعاً

445
00:36:38,172 --> 00:36:40,081
صديقي , إلى أين أنت ذاهب ؟ -
إلى الحافلة -

446
00:36:41,281 --> 00:36:42,173
اركب السيارة

447
00:36:44,785 --> 00:36:45,885
هذه سيارتك ؟

448
00:36:47,154 --> 00:36:47,722
لا

449
00:36:49,423 --> 00:36:50,304
إنها طفلتي

450
00:36:58,999 --> 00:36:59,806
أنا سأفتح

451
00:37:04,967 --> 00:37:05,477
يا للروعة

452
00:37:06,373 --> 00:37:06,777
مرحباً

453
00:37:11,044 --> 00:37:11,635
( مرحباً , ( جايك

454
00:37:12,746 --> 00:37:13,335
تفضلي

455
00:37:20,687 --> 00:37:22,883
هل يمكنك أن تتركنا بمفردنا قليلاً ؟

456
00:37:24,025 --> 00:37:28,143
لقد أردت فحسب أن أقول أنني آسفة -
أياً كان ما فعلته , اقبل اعتذارها -

457
00:37:29,296 --> 00:37:30,100
ارحل

458
00:37:31,632 --> 00:37:32,066
حسناً ؟

459
00:37:34,793 --> 00:37:38,444
لقد أوقعتِ بي -
... أنا أعرف هذا , لكن -

460
00:37:38,672 --> 00:37:42,882
لقد أوقعتِ بي حتى يستطيع صديقك أن يبرحني ضرباً
أمام نصف طلاب المدرسة

461
00:37:44,444 --> 00:37:45,537
لم أكن أعلم أن الأمر سيكون هكذا

462
00:37:47,714 --> 00:37:48,534
لقد قلت أنني آسفة

463
00:37:52,186 --> 00:37:54,042
... ما فعلته كان غلطة , لكن

464
00:37:55,289 --> 00:37:56,285
هل أنت مختلف جداً ؟

465
00:37:58,127 --> 00:37:59,374
لقد أردت ذاك القتال

466
00:38:01,364 --> 00:38:02,635
أنت لم تكن تريد أن تخسره فحسب

467
00:38:03,830 --> 00:38:05,671
... أتعلمين , ينبغي بكِ أن تحترسي

468
00:38:05,672 --> 00:38:08,025
لأنك بدأتِ تبدين ذكية جداً

469
00:38:13,607 --> 00:38:14,348
مدرستي القديمة

470
00:38:17,211 --> 00:38:20,934
لقد قضيت فيها شهراً بالكاد . هذه ثالث مرة ننتقل فيها هذه السنة

471
00:38:21,915 --> 00:38:25,451
أبي انتقل إلى هنا , و وجدت ( ريان ) أمامي

472
00:38:25,452 --> 00:38:28,081
و كل شيء أصبح سهلاً

473
00:38:34,228 --> 00:38:37,113
هل يعني هذا أنه يفترض بي أن أكون آسفاً بشأنك لأنك شعبية ؟

474
00:38:47,642 --> 00:38:48,901
يبدو أنه علي المغادرة

475
00:39:06,159 --> 00:39:09,027
مرحباً , الصف الأول لن يبدأ قبل ساعة

476
00:39:09,529 --> 00:39:11,073
يمكنني التدرب لوقت إضافي , تتذكر ؟

477
00:39:15,469 --> 00:39:16,007
حسناً

478
00:39:27,681 --> 00:39:30,151
يجدر بهذا أن يكفي لشهرين

479
00:39:31,151 --> 00:39:33,192
هذا الكثير من المال -
أجل -

480
00:39:33,453 --> 00:39:34,518
هل أنت متأكد من أن الأمر يستحق كل هذا ؟

481
00:39:35,389 --> 00:39:36,555
لم أكن متأكداً أكثر من هذا مطلقاً

482
00:39:47,801 --> 00:39:49,444
إذاً , هل تعيش هنا ؟

483
00:39:50,637 --> 00:39:51,941
اعتقدت أنك أتيت حتى تتمرن

484
00:40:07,824 --> 00:40:08,891
قم بركلة

485
00:40:09,990 --> 00:40:12,797
لا , هذا جيد
سأتمرن بطريقتي حتى يبدأ الصف

486
00:40:13,145 --> 00:40:17,443
ثلاث لكمات , و بعدها ركلة
هذه هي فنون القتال المختلفة , عليك بالخلط بين الحركات

487
00:40:25,372 --> 00:40:27,313
ستهزم نفسك إذا لم تتحكم بتنفسك

488
00:40:29,609 --> 00:40:32,704
عندما تدربت مع ( مايلز ) في أول يوم لك
أصابك الذعر , توقفت عن التنفس

489
00:40:33,480 --> 00:40:36,389
و ها أنت هنا تحاول بشدة أن تقتل الكيس
لكنك تنسى أن تتنفس

490
00:40:36,529 --> 00:40:38,197
لذا , تصبح ركلتك ضعيفة

491
00:40:39,619 --> 00:40:41,178
تنفس مع كل ضربة

492
00:40:47,494 --> 00:40:48,191
تنفس

493
00:40:50,864 --> 00:40:53,177
تنفس -
أنا أتنفس -

494
00:40:53,233 --> 00:40:55,356
... إذا كنت لا تستطيع التحكم بتنفسك عندما تركل الكيس

495
00:40:55,402 --> 00:40:57,538
فماذا ستفعل ضد خصم يستطيع أن يُعيد لك ضربتك ؟

496
00:40:57,558 --> 00:40:59,327
الكيس يزن ألف طن

497
00:41:19,726 --> 00:41:21,748
مع كل ضربة , تنفس

498
00:41:26,233 --> 00:41:28,655
إذاً , هل هذا هو ؟ -
هل هذا ماذا ؟ -

499
00:41:30,470 --> 00:41:34,213
حوارك السخيف
كل ما أحصل عليه هو 4 كلمات عن التنفس ؟

500
00:41:37,377 --> 00:41:38,821
هل ما زلت متأكد من الأمر يستحق كل هذا ؟

501
00:41:49,189 --> 00:41:52,701
ليس أنت فحسب , ( جايك ) , كل شخص لديه قتاله الخاص به

502
00:42:07,870 --> 00:42:09,749
* أيقظ داخلي *

503
00:42:09,750 --> 00:42:11,832
* أخبرني أن هنالك سبب *

504
00:42:12,241 --> 00:42:19,409
* اجعلني أسير و أتبع ذاك الطريق المليء بالمصاعب *

505
00:42:20,594 --> 00:42:22,237
* مهما كان ما سنصل إليه *

506
00:42:22,296 --> 00:42:29,362
مهما كان ما سنواجهـه *
* مهما كان من سنقابله

507
00:42:30,305 --> 00:42:33,734
لذا أيقظ داخلي تماماً

508
00:42:33,767 --> 00:42:38,224
* لا أريد أن أشعر بالأشياء التي تفعلها *

509
00:42:38,402 --> 00:42:42,896
الأشياء التي تفعلها *
* لا تقلق سوف أكون بخير

510
00:42:42,942 --> 00:42:45,077
* أنا لا أريد ذلك الحلم فحسب *

511
00:42:45,155 --> 00:42:49,001
* أيقظ داخلي *

512
00:42:52,188 --> 00:42:55,592
* أيقظ داخلي *

513
00:42:55,615 --> 00:43:00,911
* هذه الأحلام سوف تموت إذا تركناها *

514
00:43:01,353 --> 00:43:04,931
* أيقظ داخلي *

515
00:43:05,098 --> 00:43:09,480
* اليوم لن يبدأ إذا استسلمنا *
عمل جيد -

516
00:43:09,481 --> 00:43:11,861
* لأنك ستكون نكرة *

517
00:43:12,170 --> 00:43:15,275
* أيقظ داخلي تماماً *

518
00:43:15,329 --> 00:43:19,754
* لا أريد أن أشعر بالأشياء التي تفعلها *

519
00:43:19,755 --> 00:43:24,478
الأشياء التي تفعلها *
* لا تقلق سوف أكون بخير

520
00:43:24,479 --> 00:43:26,539
* أنا لا أريد ذلك الحلم فحسب *

521
00:43:26,836 --> 00:43:29,637
* أيقظ داخلي *

522
00:43:43,236 --> 00:43:44,891
جايك ) ؟ ) -
مرحباً -

523
00:43:46,806 --> 00:43:50,118
تشارلي ) كان لديه مباراة اليوم ) -
أجل ؟ كيف كان أداؤه ؟ -

524
00:43:50,544 --> 00:43:53,183
مستوى المباريات هنا مرتفع , و سيحتاج إلى بعض الوقت حتى يعتاد عليه

525
00:43:54,681 --> 00:43:55,659
يجدر بك المجيء أحياناً

526
00:43:59,586 --> 00:44:00,733
لقد كان هذا يخص أبي

527
00:44:03,189 --> 00:44:05,364
هل سحبت 200 دولار من حسابك في المصرف ؟

528
00:44:07,561 --> 00:44:08,823
لقد سألتك سؤال

529
00:44:10,063 --> 00:44:12,168
هل سحبت 200 دولار من حسابك في المصرف ؟

530
00:44:15,468 --> 00:44:17,627
أجل -
لماذا ؟ -

531
00:44:19,339 --> 00:44:21,094
إنه مالي
ما الاختلاف ؟

532
00:44:21,875 --> 00:44:22,806
على ماذا صرفته ؟

533
00:44:26,279 --> 00:44:27,180
ما الذي في الحقيبة ؟

534
00:44:32,385 --> 00:44:33,706
افتح الحقيبة , رجاءً

535
00:44:49,970 --> 00:44:51,691
كنت تقاتل ؟ -
علمت أنك لن تتفهمي الأمر -

536
00:44:51,692 --> 00:44:52,973
أتعلم , لقد انتهى الأمر

537
00:44:54,007 --> 00:44:54,625
انتهى

538
00:44:56,843 --> 00:44:57,631
هل نحن واضحين ؟

539
00:45:48,729 --> 00:45:52,026
اليوم سنحاول فعل شيء جديد
سرد جماعي

540
00:45:53,833 --> 00:45:55,515
سوف أقسمكم إلى مجموعات ثلاثية

541
00:45:55,568 --> 00:45:58,059
سوزان ) و ( إليز ) و ( كوري ) , أنتم مجموعة واحدة )

542
00:45:58,171 --> 00:45:59,856
ليديا ) , هلا تكوّنين مجموعة من أجلي )

543
00:46:00,106 --> 00:46:02,406
آنسة ( مايلر ) , سيد ( تايلر ) , أنتما مجموعة

544
00:46:03,410 --> 00:46:04,541
أنتم الثلاثة هنا

545
00:46:07,058 --> 00:46:08,842
إذاً , ما الذي تريدون الكتابة عنه ؟

546
00:46:09,949 --> 00:46:11,253
ماذا عن التفاخر ؟

547
00:46:14,120 --> 00:46:14,848
الخيانة

548
00:46:17,691 --> 00:46:18,602
التبرئة

549
00:46:19,426 --> 00:46:20,087
الغدر

550
00:46:21,594 --> 00:46:22,626
المُصادقة

551
00:46:22,829 --> 00:46:24,309
هذا هراء , هذه ليست كلمة حتى

552
00:46:24,698 --> 00:46:28,307
بلى , إنها كلمة , إنها نفس معنى " المُصاحبة " , و هي تستخدم جيداً

553
00:46:29,536 --> 00:46:30,804
لمَ عليك أن تكون أحمق ؟

554
00:46:31,905 --> 00:46:36,341
أجل , هذا خطأي -
لم يكن خطأك , و لكنك تجعل الأمر يبدو و كأنه خطأك -

555
00:46:39,746 --> 00:46:40,462
غير متبادل ؟

556
00:46:50,056 --> 00:46:50,914
كيف الحال ,  ( باها ) ؟

557
00:46:53,626 --> 00:46:54,616
كيف الحال , عزيزتي ؟

558
00:47:00,433 --> 00:47:02,680
علينا أن نتحدث -
إذاً , تحدثي -

559
00:47:04,804 --> 00:47:06,258
هل أنت متأكد من أنك تريد فعل هذا هنا ؟

560
00:47:09,142 --> 00:47:09,892
متأكد تماماً

561
00:47:11,444 --> 00:47:15,158
قتالك مع ( جايك تايلر ) كان مريعاً

562
00:47:15,381 --> 00:47:15,855
حقاً ؟

563
00:47:17,250 --> 00:47:18,594
لقد اعتقدت أنها كانت حفلة جيدة

564
00:47:18,818 --> 00:47:22,281
لقد قلت أنك ستتناوش معه فحسب -
و لقد ناوشته و بعد ذلك أوسعته ضرباً -

565
00:47:22,322 --> 00:47:23,562
ما المهم ؟

566
00:47:23,790 --> 00:47:24,562
لقد انتهت علاقتنا

567
00:47:25,825 --> 00:47:27,316
لا يمكنكِ أن تكوني جادة

568
00:47:28,161 --> 00:47:28,870
أنا آسفة

569
00:47:30,930 --> 00:47:33,490
لأنني ضربت فتى عشوائي ؟

570
00:47:35,235 --> 00:47:36,116
و أحببت فعل ذلك به

571
00:47:38,037 --> 00:47:40,552
الوقت الوحيد الذي تكون فيه سعيداً هو عندما تؤذي الناس

572
00:47:41,038 --> 00:47:41,835
يا للروعة

573
00:47:44,110 --> 00:47:48,168
هل أنتِ إنسانة صالحة جداً حتى تعتقدين في هذا فعلاً ؟

574
00:47:49,949 --> 00:47:51,774
أتعلمين , عندما انتقلتِ إلى هنا , كنت نكرة

575
00:47:52,118 --> 00:47:54,008
لقد كنت تسيرين في الردهات كشبح

576
00:47:55,555 --> 00:47:56,908
وجودكِ معي صَنعكِ

577
00:47:58,256 --> 00:48:00,765
شكراً لك على جعل هذا أسهل بكثير

578
00:48:04,831 --> 00:48:08,487
لا تفعلي هذا بي -
ريان ) , ( ريان ) , أنت تؤلمني ) -

579
00:48:08,522 --> 00:48:09,620
إذاً , هل أبدو سعيداً ؟

580
00:48:12,105 --> 00:48:13,027
توقف , توقف

581
00:48:14,207 --> 00:48:17,790
ماذا ستفعل بشأن هذا ؟ -
جايك ) , لا ) -

582
00:48:20,079 --> 00:48:22,599
أنت ضعيف كوالدك

583
00:48:23,375 --> 00:48:24,081
أو كنت

584
00:48:25,318 --> 00:48:26,307
احذر , يا رجل

585
00:48:30,523 --> 00:48:33,087
سرعة متوسطة , أنتما الإثنان , تبادل

586
00:48:39,499 --> 00:48:41,541
انسَ السرعة المتوسطة
عليك أن تجعل سرعتك معتدلة

587
00:48:42,468 --> 00:48:45,201
ماذا ؟ لقد خففت مِن سرعتي -
حسناً , لنرى -

588
00:48:52,245 --> 00:48:55,531
صفي ذهنك , لا تُشغل بالك , اهدأ , تمهل و اهدأ

589
00:48:56,605 --> 00:48:58,552
فقط افعل هذا جيداً كما أفعل -
حقاً ؟ -

590
00:48:59,118 --> 00:49:00,386
هل ينبغي أن أجعل سرعتي متوسطة , أيضاً ؟

591
00:49:02,088 --> 00:49:02,829
أياً كان

592
00:49:13,900 --> 00:49:16,317
أنت تحاول بشدة إيذاء الناس , و لكن كل ما تفعله هو إيذاء نفسك فحسب

593
00:49:17,303 --> 00:49:18,896
اهدأ , يا صاح -
إذاً , هذا خطأي أنا , صحيح ؟ -

594
00:49:19,172 --> 00:49:22,263
أجل , إنها مسؤوليتك أن تتحكم بنتائج أفعالك

595
00:49:22,742 --> 00:49:24,935
هذا هراء -
هراء ؟ -

596
00:49:25,812 --> 00:49:27,771
حسناً , أرني طريقتك

597
00:49:37,790 --> 00:49:39,912
استسلم , اهدأ , يا صاح

598
00:49:41,894 --> 00:49:43,623
اذهب إلى المنزل و اهدأ

599
00:49:44,731 --> 00:49:46,015
غداً يوم جديد

600
00:49:51,070 --> 00:49:53,712
أنا لدي منزل على الأقل -
ماذا قلت لي ؟ -

601
00:49:54,240 --> 00:49:57,756
" لقد قلت : " أنا لدي منزل على الأقل -
إذاً , اذهب إليه , سأراك غداً -

602
00:50:03,650 --> 00:50:05,682
ينبغي بي أن أتفقده على الأرجح ؟ -
أجل , افعل هذا -

603
00:50:08,454 --> 00:50:10,812
انتظر , صديقي , تمهل
إلى أين أنت ذاهب ؟

604
00:50:10,813 --> 00:50:11,481
دعنا نذهب فحسب

605
00:50:26,840 --> 00:50:27,632
هل أنت بخير , صديقي ؟

606
00:50:28,708 --> 00:50:30,212
مسؤوليتي

607
00:50:32,345 --> 00:50:32,918
جايك ) ؟ )

608
00:50:47,293 --> 00:50:48,740
يا صاح , احترس

609
00:50:57,236 --> 00:50:59,343
لديك مشكلة , أيها الفتى القوي ؟ -
أجل , لدي مشكلة بالفعل -

610
00:51:02,328 --> 00:51:03,552
جايك ) اهدأ )

611
00:51:03,726 --> 00:51:05,999
عد إلى السيارة , أيها الفتى

612
00:51:06,879 --> 00:51:07,872
ماذا ستفعل بشأن هذا ؟

613
00:51:42,511 --> 00:51:42,970
هيا بنا

614
00:52:06,773 --> 00:52:08,187
( هذا ( جايك تايلر

615
00:52:14,929 --> 00:52:17,335
أنت , ( هاري ) , شاهد هذا
هذا رائع , ثلاثة أشخاص

616
00:52:17,483 --> 00:52:19,197
لقد سمعت أن شخصاً منهم كاد أن يموت , شاهد

617
00:52:20,219 --> 00:52:21,365
كفاك هراء , يا رجل , لا يهم

618
00:52:21,366 --> 00:52:23,664
لا , جدياً , لقد سمعت أن ( تايلر ) ضرب الفتى بشدة لدرجة أن قلبه توقف

619
00:52:24,090 --> 00:52:27,152
من قال لك هذا اقتبس تلك الجملة من فيلم ( بروس لي ) , أيها الأحمق -
أنت هو الأحمق , اصمت -

620
00:52:27,326 --> 00:52:30,284
أنتم تتحدثون و كما لو أنكم مجموعة من العاهرات -
إنه كذلك -

621
00:52:30,725 --> 00:52:31,717
عودة حميدة , يا صاح

622
00:52:31,924 --> 00:52:34,330
أتعلم , هذا مضحك , لقد كنت أتحدث للتو مع أخيك بشأن هذا

623
00:52:34,331 --> 00:52:34,765
اسأليه

624
00:52:35,340 --> 00:52:36,357
ما مدى معرفتك بـ ( جايك ) ؟

625
00:52:37,983 --> 00:52:39,175
صداقتنا قوية -
حقاً ؟ -

626
00:52:39,176 --> 00:52:43,149
أجل , لكنها علاقة مهنية أكثر منها صداقة , بالرغم من ذلك

627
00:52:43,262 --> 00:52:45,890
أنا مدربه -
رائع , مدهش -

628
00:52:46,345 --> 00:52:47,526
أخبرني المزيد

629
00:52:47,561 --> 00:52:48,262
المزيد ؟ -
أجل -

630
00:52:51,213 --> 00:52:51,647
سعيد ؟

631
00:52:54,320 --> 00:52:58,084
عن ماذا تتحدثين ؟ -
أنت نجم الآن -

632
00:53:01,894 --> 00:53:02,821
و لمَ قد تهتمين بهذا ؟

633
00:53:09,635 --> 00:53:10,409
سؤال وجيه

634
00:53:13,873 --> 00:53:17,206
حسناً , يبدو أن النجم وجد صديقة جديدة , صحيح ؟

635
00:53:38,831 --> 00:53:40,496
كيف الحال , أيها الأحمق ؟

636
00:53:42,935 --> 00:53:44,366
هل تعتقد أنني مندهش ؟

637
00:53:52,678 --> 00:53:55,868
أشخاص فاشلين في سيارة " هامر " صفراء ؟

638
00:53:56,784 --> 00:53:58,912
يمكنني أن أدمرك هنا و الآن

639
00:54:01,120 --> 00:54:04,556
لكن كيف سيكون هذا ممتعاً ؟ فهذه رياضة مُشاهدة

640
00:54:06,092 --> 00:54:08,048
هل تعتقد أنه يمكنك بلوغ بطولة " الإيساع ضرباً " ؟

641
00:54:09,862 --> 00:54:10,604
أنا فعلت

642
00:54:10,963 --> 00:54:13,532
ربحت البطولة بكاملها مرتين

643
00:54:14,644 --> 00:54:15,952
هناك حيث سنتقابل

644
00:54:17,303 --> 00:54:18,690
و هناك حيث سينتهي هذا الأمر

645
00:54:26,779 --> 00:54:27,745
لست مندهشاً

646
00:54:29,182 --> 00:54:30,119
ليس حتى قليلاً

647
00:54:31,774 --> 00:54:32,882
استمتع بالأرضية

648
00:54:56,976 --> 00:54:59,746
يا صاح , إلى أين أنت ذاهب ؟ -
إلى المنزل -

649
00:55:00,746 --> 00:55:02,110
هل نسيت أنني أقود ؟

650
00:55:02,648 --> 00:55:03,368
أنا أسير

651
00:55:04,584 --> 00:55:05,243
بالكاد

652
00:55:07,353 --> 00:55:08,038
هل أنت بخير ؟

653
00:55:10,223 --> 00:55:11,242
ما هي بطولة " الإيساع ضرباً " ؟

654
00:55:14,260 --> 00:55:15,082
اصعد

655
00:55:21,834 --> 00:55:24,494
بطولة الإقصاء مباشرة , صديقي

656
00:55:24,783 --> 00:55:27,311
" تُقام حتى يُكتشف من هو أروع مقاتلي نوادي قتال " فلوريدا

657
00:55:27,406 --> 00:55:29,922
كل من يقاتل , يذهب إلى هذه البطولة

658
00:55:30,276 --> 00:55:31,263
إنها جنة المصارع

659
00:55:45,925 --> 00:55:46,500
متى ستُقام ؟

660
00:55:49,195 --> 00:55:50,395
غالباً ما تكون الشهر القادم , يا رجل

661
00:55:50,396 --> 00:55:52,393
... المقاتلون يحصلون على الموعد و المكان عبر رسالة قصيرة

662
00:55:52,394 --> 00:55:53,228
في الدقيقة الأخيرة

663
00:55:59,205 --> 00:56:01,924
صديقي , هل جميعكم تعيشون في منازل كبيرة هكذا ؟

664
00:56:02,508 --> 00:56:03,801
صديقي , هذا منزل استقبال ضيوفنا

665
00:56:15,855 --> 00:56:16,544
ادفع أكثر

666
00:56:29,201 --> 00:56:30,052
ماذا تفعل ؟

667
00:56:32,004 --> 00:56:33,718
أتدرب -
اخلع قفازاتك -

668
00:56:35,207 --> 00:56:38,009
... أنا فحسب -
اخلع قفازاتك -

669
00:56:39,011 --> 00:56:42,002
لقد قاتلت خارج الصالة الرياضية و انتهى أمرك
غادر حالاً

670
00:56:42,037 --> 00:56:44,719
لن تتمرن هنا بعد الآن , غادر المكان

671
00:56:56,378 --> 00:56:56,900
اخرج

672
00:57:06,605 --> 00:57:08,367
هل تريد أن تقول لي من فعل هذا بك , ( تشارلي ) ؟

673
00:57:08,541 --> 00:57:10,369
هذا ليس مهماً -
هذا مهماً -

674
00:57:11,110 --> 00:57:12,199
هذا ليس من شيمك

675
00:57:14,714 --> 00:57:17,373
ماذا عن الفتى الآخر ؟ -
ماذا عنه ؟ -

676
00:57:20,019 --> 00:57:22,705
هل تظن أن هذا مضحكاً , ( جايك ) ؟
هذا كله خطأك أنت

677
00:57:23,456 --> 00:57:25,542
كيف ؟ -
حسناً , أمر القتال ذاك -

678
00:57:25,543 --> 00:57:27,189
أنت الشخص الذي يفترض به أن يكون قدوة حسنة

679
00:57:27,293 --> 00:57:29,507
اعتقدت أن هذا عملك -
حسناً , أنا أحاول -

680
00:57:29,542 --> 00:57:31,512
لكن كل ما يريده هو أن يكون مثلك

681
00:57:32,396 --> 00:57:34,230
هل تعتقد أنك الوحيد الذي يصبح غاضباً , ( جايك ) ؟

682
00:57:34,266 --> 00:57:35,927
هل تعتقد أنك الوحيد الذي يريد تكسير الأشياء ؟

683
00:57:36,035 --> 00:57:37,345
أنا أحب تكسير الأشياء , أيضاً

684
00:57:42,541 --> 00:57:44,913
هل تريد أن تجرب هذا , ( تشارلي ) ؟ -
هل أنت متأكدة ؟ -

685
00:57:45,478 --> 00:57:46,825
أجل , افعلها , اكسره

686
00:57:50,983 --> 00:57:52,442
هل تشعر بتحسن ؟ -
أجل -

687
00:57:53,953 --> 00:57:55,906
ماذا عنكِ , أمي ؟ هل تشعرين بتحسن ؟

688
00:57:56,622 --> 00:57:57,385
أجل , أنا كذلك

689
00:57:57,857 --> 00:58:00,044
لكن احزر ماذا , ما زال هنالك فوضى في حاجة إلى أن يتم تنظيفها

690
00:58:00,092 --> 00:58:01,998
و ... هذا عملي

691
00:58:02,561 --> 00:58:04,014
يمكنني المساعدة -
لا , لا بأس -

692
00:58:04,049 --> 00:58:05,022
اخرجا من هنا

693
00:58:09,675 --> 00:58:10,562
لم يكن قتال

694
00:58:13,005 --> 00:58:14,011
لقد ضُربت من قِبل الكرة

695
00:58:14,677 --> 00:58:16,488
لقد كانت كرة عالية
و ضربت عيني

696
00:58:18,067 --> 00:58:19,105
أنا آسف لأنني كذبت , أمي

697
00:58:20,946 --> 00:58:22,685
اعتقدت أن الأمر سيبدو أروع إذا قاتلت

698
00:58:29,355 --> 00:58:31,408
ما زلت تعتقد أنك لست في حاجة إلى أن تكون قدوة حسنة , ( جايك ) ؟

699
00:59:27,480 --> 00:59:28,649
أليست هذه مراقبة ؟

700
00:59:31,317 --> 00:59:34,968
... أجل , لكنه لن يدعك تدخل الصالة الرياضية

701
00:59:35,087 --> 00:59:37,820
إذاً , علينا البقاء و انتظاره خارج الصالة

702
00:59:39,525 --> 00:59:40,270
خارج ؟

703
00:59:42,461 --> 00:59:45,707
يا صاح , إنه يدعى " المقاتل على مدار السنة " , إنه لا يغادر إطلاقاً

704
00:59:45,998 --> 00:59:47,445
حسناً , عليه المغادرة أحياناً

705
00:59:47,967 --> 00:59:50,433
هيا , صديقي , أعني , علينا أن نُعيدك إلى هناك , يا رجل

706
00:59:50,434 --> 00:59:51,392
نحن في حاجة إلى أن تتدرب

707
00:59:52,404 --> 00:59:55,369
نحن ؟ -
لن أستسلم حتى تستسلم أنت -

708
01:00:00,431 --> 01:00:00,880
رائع

709
01:00:02,081 --> 01:00:02,812
إنه يغادر

710
01:00:03,465 --> 01:00:04,924
هيا , عزيزي , هيا

711
01:00:23,865 --> 01:00:26,232
لقد كذبت , في أول صف حضرته لديك

712
01:00:26,568 --> 01:00:30,320
لقد كنت أنوي القتال خارج الصالة الرياضية

713
01:00:31,740 --> 01:00:32,858
هل هذا هو اعتذراك ؟

714
01:00:37,012 --> 01:00:40,694
... حسناً , لقد كذبت لأنني أردت أن أسحق الرجل

715
01:00:40,695 --> 01:00:41,827
الذي سحقني

716
01:00:43,552 --> 01:00:46,904
ذاك الفتى , لديه الحياة المثالية

717
01:00:46,940 --> 01:00:48,999
السيارة المثالية , الصديقة المثالية

718
01:00:50,092 --> 01:00:50,627
أتعلم ؟

719
01:00:52,060 --> 01:00:53,602
لقد كذبت لأنني غضبت

720
01:00:54,730 --> 01:00:56,435
لأنني غاضب طوال الوقت

721
01:00:59,134 --> 01:00:59,922
... أنا فحسب

722
01:01:01,903 --> 01:01:04,016
... لقد كان علي أن أرفض , لكنني أفسدت الأمر

723
01:01:05,040 --> 01:01:07,902
هذا هو كل ما كنت في حاجة إليه , لكنني لم أستطع فعل ذلك

724
01:01:09,244 --> 01:01:10,316
... أبي , لقد كان

725
01:01:11,279 --> 01:01:12,913
لقد كان مهزولاً تماماً , لقد كان ثملاً جداً

726
01:01:14,750 --> 01:01:15,900
لقد أراد أن يقود السيارة

727
01:01:18,520 --> 01:01:19,362
و أنا سمحت له بذلك

728
01:01:20,822 --> 01:01:24,532
... لقد ... خرج عن الطريق

729
01:01:26,061 --> 01:01:27,030
و اصطدم بشجرة

730
01:01:30,098 --> 01:01:30,834
أنا من فعل هذا به

731
01:01:31,833 --> 01:01:32,501
هو لم يفعل

732
01:01:34,970 --> 01:01:38,863
... لقد كنت فحسب ... أخذل أمي و أخي

733
01:01:39,608 --> 01:01:40,730
بتورطي في مشاجرات

734
01:01:41,843 --> 01:01:43,640
لا أريد أن أكون غاضباً بعد الآن

735
01:01:44,746 --> 01:01:45,889
.... الوقت الوحيد الذي لا أكون فيه غاضباً

736
01:01:48,984 --> 01:01:52,383
هو عندما أكون في الصالة الرياضية ... و أتدرب معك

737
01:01:57,659 --> 01:01:58,955
كن في الصالة الرياضية , الساعة السابعة صباحاً

738
01:02:01,863 --> 01:02:02,661
شكراً

739
01:02:03,732 --> 01:02:05,239
لن تشكرني غداً

740
01:03:23,311 --> 01:03:24,579
هذا لم يكن رائعاً

741
01:04:13,695 --> 01:04:14,386
إخضاع

742
01:04:15,997 --> 01:04:17,313
هذا ما أتحدث عنه

743
01:04:27,442 --> 01:04:28,337
أجل

744
01:04:46,161 --> 01:04:49,996
لماذا الصالة الرياضية مفتوحة كل يوم , طوال السنة ؟

745
01:04:51,600 --> 01:04:53,497
و لماذا تعيش هناك ؟

746
01:04:55,837 --> 01:04:56,625
أين عائلتك ؟

747
01:04:59,541 --> 01:05:01,250
هيا , لقد ربحت السباق , أنت تدين لي بشيء

748
01:05:03,211 --> 01:05:03,933
حسناً

749
01:05:05,780 --> 01:05:09,761
والدي انتقل من " السنغال " إلى " البرازيل " عندما كنت صغيراً جداً

750
01:05:12,053 --> 01:05:15,348
والدي كان فخوراً لكونه يمتلك مطعماً صغيراً موجوداً في زاوية الشارع

751
01:05:16,124 --> 01:05:19,054
( لكنه كان أكثر فخراً بأخي الصغير , ( جوزيف

752
01:05:19,794 --> 01:05:23,230
منذ البداية , لقد كان المقاتل الأفضل مني بعشر مرات و الذي
كنت لا أستطيع حتى أن أحلم بأن أكونه

753
01:05:23,231 --> 01:05:28,249
أعني , لقد كنا محترفان , لكن ( جوزيف ) كان رائعاً حقاً

754
01:05:30,505 --> 01:05:32,567
( يوماً من الأيام , كنا في حانة محلية , أنا و ( جوزيف

755
01:05:34,075 --> 01:05:34,880
... و أتى رجل

756
01:05:36,645 --> 01:05:38,595
( بدأ يرفع صوته على ( جوزيف

757
01:05:38,680 --> 01:05:40,082
يقول أشياء قبيحة له

758
01:05:40,682 --> 01:05:43,802
أعتقد أنه كان يريد إثبات رجولته عبر هزمه لمحترف , أتعلم ؟

759
01:05:44,552 --> 01:05:45,844
لذا , أردت إيقافه

760
01:05:46,254 --> 01:05:49,382
أردت أن أجعله يصمت و أن أضع لهذا الحديث القبيح نهاية

761
01:05:49,491 --> 01:05:50,608
( لكن , بالطبع , ( جوزيف

762
01:05:52,894 --> 01:05:53,595
ضربه

763
01:05:57,386 --> 01:06:00,581
ذاك الرجل القوي المحلي تعرض لمذلة شديدة

764
01:06:01,865 --> 01:06:03,062
و غادر مع أصدقائه

765
01:06:05,206 --> 01:06:06,989
... و لكنه بعد ذلك عاد بعد 10 دقائق

766
01:06:09,244 --> 01:06:10,691
( و أطلق النار على رأس ( جوزيف

767
01:06:15,885 --> 01:06:17,424
ابن والدي المفضل

768
01:06:20,855 --> 01:06:24,185
لم أستطع مواجهته بعد ما حدث -
إذاً , لم ترى والدك منذ ذلك الحين -

769
01:06:30,331 --> 01:06:31,091
... على أي حال

770
01:06:31,800 --> 01:06:32,744
لقد هزمتني مرة

771
01:06:33,735 --> 01:06:34,893
هل تعتقد أنك تستطيع أن تفعل هذا مجدداً ؟

772
01:06:37,005 --> 01:06:37,575
حسناً

773
01:06:38,673 --> 01:06:40,231
لا أريد أن أؤذي رجلاً مسناً

774
01:06:43,611 --> 01:06:44,736
هيا , أيها الرجل المسن

775
01:06:53,321 --> 01:06:55,738
من المستحيل عليك أن تربح هكذا
توقف عن القتال

776
01:06:56,291 --> 01:06:57,580
غيره , غير وضعك

777
01:06:58,093 --> 01:06:58,971
قيد ذراعي

778
01:07:00,818 --> 01:07:01,587
و ساقي هنا

779
01:07:02,664 --> 01:07:04,838
و الآن اجسر و قم بلفي

780
01:07:07,035 --> 01:07:08,504
أصبح لديك الآن فرصة في أن تغير وضعك

781
01:07:14,976 --> 01:07:15,917
فرصة ضئيلة

782
01:07:26,454 --> 01:07:29,953
حسناً , حسناً , حسناً , أنت ربحت , أنت ربحت , أنت ربحت

783
01:07:30,325 --> 01:07:30,952
فهمت

784
01:07:31,726 --> 01:07:35,439
لكن لا يمكنك تغيير وضعك دائماً , أعني , أحياناً تصبح عالقاً

785
01:07:36,264 --> 01:07:38,423
في أي قتال , يمكنك دائماً أن تغير وضعك

786
01:07:38,600 --> 01:07:39,651
عليك فحسب أن تجد طريقة

787
01:07:42,837 --> 01:07:45,335
إذاً , الأمر يعتمد علي ؟ -
لطالما كان كذلك -

788
01:07:46,274 --> 01:07:46,830
دوماً

789
01:07:51,364 --> 01:07:55,063
نحن في البطولة , لا تخف

790
01:07:58,486 --> 01:07:59,206
تعادل

791
01:08:04,225 --> 01:08:04,898
كيف أداؤه ؟

792
01:08:07,061 --> 01:08:08,863
إنه متراجع 3 - 2 في الشوط الأول

793
01:08:10,265 --> 01:08:11,104
( تشارلي )

794
01:08:11,966 --> 01:08:13,236
اعتقدت أنك تريد بلوغ بطولة " ويمبلدون " للتنس

795
01:08:13,968 --> 01:08:16,033
يمكنك فعل ذلك -
هدوءاً , من فضلك -

796
01:08:20,633 --> 01:08:21,626
لقد كان هذا دقيقاً

797
01:08:22,644 --> 01:08:23,291
أجل

798
01:08:24,345 --> 01:08:25,457
هذا ليس جانبنا الأقوى

799
01:08:27,048 --> 01:08:27,574
تعادل

800
01:08:29,017 --> 01:08:31,627
( أريد أن أجعل الأحوال أفضل , ( جايك -
لا تقلقي -

801
01:08:32,854 --> 01:08:34,547
كل شيء بخير -
لا , ليس كذلك -

802
01:08:35,690 --> 01:08:38,516
لقد أخفقنا بمعنى الكلمة -
... لا , نحن -

803
01:08:39,627 --> 01:08:41,011
أخفقنا كثيراً

804
01:08:43,198 --> 01:08:44,407
أجل

805
01:08:47,735 --> 01:08:48,293
تفضلي

806
01:08:48,837 --> 01:08:50,016
أنا أحضر مقعداً من هناك فحسب

807
01:08:55,576 --> 01:08:56,077
مرحباً

808
01:08:57,512 --> 01:08:59,821
لقد كنت أفكر بشأن ما قلته

809
01:09:01,382 --> 01:09:02,240
و ؟

810
01:09:03,217 --> 01:09:05,274
أعتقد أن ما فعلتِه كان هراء تاماً

811
01:09:05,987 --> 01:09:06,559
يا للروعة

812
01:09:07,689 --> 01:09:09,379
هذا يصبح أفضل مما توقعت

813
01:09:12,660 --> 01:09:13,089
... لكن

814
01:09:17,365 --> 01:09:19,730
أنا الشخص الذي ابتلع الطعم , حسناً ؟

815
01:09:21,102 --> 01:09:22,142
لقد اخترت أن أقاتل

816
01:09:23,605 --> 01:09:26,808
لقد حاولتِ أن تعتذري , و أنا تصرفت كأحمق

817
01:09:27,809 --> 01:09:29,504
لم يكن لديك أدنى علاقة بهذا

818
01:09:57,605 --> 01:09:58,333
شكراً لك

819
01:10:02,443 --> 01:10:03,597
الاعتذارات جيدة

820
01:10:07,281 --> 01:10:09,346
أجل , إنها كذلك

821
01:10:12,954 --> 01:10:15,086
هل تريد الاعتذار عن أي شيء آخر ؟

822
01:10:18,426 --> 01:10:20,355
إنها قائمة طويلة

823
01:10:37,679 --> 01:10:39,009
مرحباً , هل يمكنني مساعدتك ؟

824
01:10:39,594 --> 01:10:41,763
ابني ( جايك ) يتدرب هنا

825
01:10:42,450 --> 01:10:44,208
( جايك تايلر ) -
أجل , إنه يتدرب -

826
01:10:45,386 --> 01:10:46,697
ابنك مقاتل جيد جداً

827
01:10:47,121 --> 01:10:48,915
هذا شيء تريد جميع الأمهات سماعه

828
01:10:49,958 --> 01:10:52,315
جايك ) أكثر من مجرد مقاتل جيد جداً )

829
01:10:52,593 --> 01:10:55,823
هل هذا رأيك بالفتى الشاب الغاضب الذي يدفع أجرتك ؟

830
01:10:57,965 --> 01:11:01,373
هنالك الكثير ممن قَل غضبهم عندما أتوا إلى هنا

831
01:11:02,937 --> 01:11:03,776
حسناً

832
01:11:05,239 --> 01:11:05,875
هذا عادل

833
01:11:07,408 --> 01:11:09,080
... عندما قابلت ( جايك ) أول مرة , اعتقدت

834
01:11:10,011 --> 01:11:13,328
و قلت : " ها هو فتى آخر يواجه وقتاً عصيباً في التعامل
" مع مشاعره الخاصة به

835
01:11:15,049 --> 01:11:16,683
لكنني الآن أرى أنه خائف منها فحسب

836
01:11:19,721 --> 01:11:24,570
أعلم أن ( جايك ) يعتقد أنني أُحمله مسؤولية موت والده بطريقة ما

837
01:11:25,526 --> 01:11:26,132
هل أنت كذلك ؟

838
01:11:37,228 --> 01:11:39,327
هذا من أجل الشهر القادم

839
01:11:43,745 --> 01:11:45,974
شكراً -
أريد منك خدمة واحدة فحسب -

840
01:11:46,714 --> 01:11:48,152
تأكد من أن يحافظ على جميع أسنانه

841
01:11:48,349 --> 01:11:50,465
تأميني لعلاج الأسنان لن يصمد لـ 6 أشهر أخرى

842
01:11:53,832 --> 01:11:56,370
تفضلي , حامي فم

843
01:11:56,757 --> 01:11:57,792
تأميني للأسنان

844
01:11:59,794 --> 01:12:00,372
شكراً لك

845
01:12:04,031 --> 01:12:05,506
جايك ) فتى صالح )

846
01:12:06,534 --> 01:12:07,392
أعلم أنه كذلك

847
01:12:12,374 --> 01:12:15,719
البطولة غداً في منتصف الليل في نادي " زورو " , تواجد هناك

848
01:12:21,315 --> 01:12:24,941
لقد حان الوقت , البطولة ستكون ليلة يوم الغد

849
01:12:26,187 --> 01:12:27,907
لا أعتقد أنني سأفعل هذا , يا رجل

850
01:12:29,557 --> 01:12:31,493
أجل , يا رجل , صحيح

851
01:12:31,673 --> 01:12:34,910
لا , حقاً , أنا جاد

852
01:12:35,229 --> 01:12:36,749
لن أقاتل في البطولة

853
01:12:38,366 --> 01:12:38,926
ماذا ؟

854
01:12:40,168 --> 01:12:42,752
لمَ لا ؟ -
( لأن هذا هو ما يريده ( ريان -

855
01:12:43,162 --> 01:12:43,882
ليس ما أريده أنا

856
01:12:45,072 --> 01:12:45,568
صديقي

857
01:12:47,375 --> 01:12:49,070
أنا آسف , يا رجل , هيا

858
01:12:49,710 --> 01:12:52,078
دعنا نجلس مع الفتيات فحسب

859
01:12:52,680 --> 01:12:56,685
أعني , صديقة ( باها ) كانت تنظر إليك طوال فترة العصر

860
01:12:57,385 --> 01:12:58,100
الفتيات

861
01:12:59,720 --> 01:13:01,204
هذا هو الشيء الوحيد الأفضل من القتال

862
01:13:08,596 --> 01:13:11,612
إذاً , هل تلعبين " اكس بوكس " كثيراً ؟

863
01:13:15,536 --> 01:13:16,468
" مواد بالية عديمة الفائدة "

864
01:13:17,038 --> 01:13:18,410
هل أنت متأكد من أنك لا تريد صندوقاً أكبر ؟

865
01:13:25,513 --> 01:13:27,163
أدوات مهنته

866
01:13:31,052 --> 01:13:32,188
يبدون رائعين عليكِ

867
01:13:34,255 --> 01:13:35,003
لقد أصبحوا أكثر جمالاً

868
01:13:36,657 --> 01:13:38,536
آسف -
لا , يعجبني هذا -

869
01:13:44,599 --> 01:13:45,182
انهض

870
01:13:46,434 --> 01:13:47,909
لقد قلت انهض

871
01:13:48,736 --> 01:13:49,901
حسناً , لقد نهضت

872
01:13:53,474 --> 01:13:54,324
لمسة جميلة

873
01:13:54,942 --> 01:13:56,544
أخوان و حمام واحد

874
01:13:58,813 --> 01:13:59,284
أرني

875
01:14:00,314 --> 01:14:01,025
أركِ ماذا ؟

876
01:14:02,049 --> 01:14:02,640
ما لديك

877
01:14:04,619 --> 01:14:05,287
أرني

878
01:14:07,088 --> 01:14:09,053
لديكِ وقفة جيدة

879
01:14:10,224 --> 01:14:11,216
أنت تحب وقفتي

880
01:14:13,261 --> 01:14:13,777
أنا كذلك

881
01:14:16,722 --> 01:14:17,858
هل بإمكانكِ إسقاطي على الأرض ؟

882
01:14:23,846 --> 01:14:25,104
" الأمر يتعلق بـ " الإخضاع

883
01:14:25,907 --> 01:14:27,755
عليكِ أن تكوني قادرة على جعل الخصم يستسلم

884
01:14:28,743 --> 01:14:29,530
يستسلم ؟

885
01:14:30,077 --> 01:14:34,005
عليكِ أن تجعليه يتألم جداً حتى يستسلم

886
01:14:40,354 --> 01:14:41,593
أنا لا أستسلم

887
01:14:48,596 --> 01:14:49,685
هل تريد استسلام ؟

888
01:14:53,501 --> 01:14:59,222
هل تريد أن تستسلم ؟

889
01:15:12,420 --> 01:15:13,175
حسناً

890
01:15:14,855 --> 01:15:15,656
( مرحباً , ( تشارلي

891
01:15:16,557 --> 01:15:17,448
ماذا تفعلون ؟

892
01:15:19,493 --> 01:15:20,208
نتصارع

893
01:15:20,595 --> 01:15:21,008
أجل

894
01:15:22,129 --> 01:15:22,775
ما الأمر ؟

895
01:15:23,998 --> 01:15:25,164
مكالمة هاتفية , أمي

896
01:15:26,500 --> 01:15:28,111
حسناً -
هيا -

897
01:15:30,137 --> 01:15:31,592
معجبة كبيرة بالتصارع

898
01:15:41,048 --> 01:15:43,148
حسناً , حسناً , من يريد مشروب " مارغاريتا " ؟ -
مرحباً -

899
01:15:45,019 --> 01:15:45,757
( أنت , ( آرون

900
01:15:46,520 --> 01:15:48,252
شراب طازج , عزيزي , هل تريد منه ؟

901
01:15:48,689 --> 01:15:50,228
لا , شكراً , سيد ( مكارثي ) , لا أريد

902
01:15:50,458 --> 01:15:52,396
هيا , يا رجل , لا تكن أحمقاً
اشرب معي

903
01:15:52,994 --> 01:15:54,548
( و لا تدعوني سيد ( مكارثي

904
01:15:54,618 --> 01:15:55,646
أنا لست مسناً جداً -
أبي -

905
01:15:57,832 --> 01:15:58,650
أعتقد أننا جيدين

906
01:16:00,768 --> 01:16:02,994
حسناً , إذا كنا جيدين , فأعتقد إذاً أننا جيدين , صحيح ؟

907
01:16:06,407 --> 01:16:08,080
هل تتذاكى علي هنا أمام أصدقائك ؟

908
01:16:10,711 --> 01:16:11,419
لقد سألتك سؤالاً

909
01:16:12,179 --> 01:16:13,772
هل تتذاكى علي هنا أمام أصدقائك ؟

910
01:16:16,083 --> 01:16:19,021
إذا كنت تريد أن تكون الأفضل , فعليك إذاً أن تهزم الأفضل

911
01:16:24,325 --> 01:16:26,646
حسناً , يمكنك أن تعطيني إشارة فحسب . كل شيء بخير

912
01:16:28,029 --> 01:16:31,003
سأراكم لاحقاً , حسناً ؟ -
( وداعاً , سيد ( مكارثي -

913
01:16:34,735 --> 01:16:36,687
تباً , هل تصدق أن ( تايلر ) انسحب في البطولة ؟

914
01:16:39,407 --> 01:16:41,246
ماذا ؟ لماذا ؟

915
01:16:42,143 --> 01:16:43,750
إنه خائف من أن تبرحه ضرباً , يا رجل

916
01:16:44,378 --> 01:16:45,727
هذا ليس القول المتداول , يا رجل

917
01:16:47,081 --> 01:16:47,707
صحيح ؟

918
01:16:49,750 --> 01:16:50,378
ما هو ؟

919
01:16:51,219 --> 01:16:53,873
ما هو القول المتداول ؟

920
01:16:54,288 --> 01:16:55,757
رهاني هو أنه يمكنه أن يبرحك ضرباً

921
01:16:59,660 --> 01:17:00,090
ماذا ؟

922
01:17:07,435 --> 01:17:08,267
كيف الحال ؟

923
01:17:08,703 --> 01:17:09,904
أتدرب فحسب

924
01:17:10,738 --> 01:17:13,276
أنت تتدرب مع ( روكا ) , لا بد من أنك تصبح بارع جداً

925
01:17:13,808 --> 01:17:16,689
ماكس ) البارع , سيد الإخضاع و الضرب )

926
01:17:17,712 --> 01:17:18,437
أجل , صديقي

927
01:17:19,513 --> 01:17:20,107
شكراً

928
01:17:22,183 --> 01:17:25,415
إذاً , لقد سمعت أن صديقك لا يريد أن يقاتل في البطولة ؟

929
01:17:25,953 --> 01:17:27,878
هذا صحيح , لقد انسحب

930
01:17:28,489 --> 01:17:31,037
أليس هذا كان ليكون رائعاً ؟
أنت و هو تتقاتلان في النهائيات

931
01:17:31,692 --> 01:17:32,594
أعتقد أننا لن نعرف بشأن هذا مطلقاً

932
01:17:35,796 --> 01:17:36,463
هون عليك

933
01:17:42,303 --> 01:17:45,329
هل تريد أن تذهب معي إلى منزلي ؟

934
01:17:46,173 --> 01:17:48,221
حتى تُعلم الفتية الحركات الجديدة التي تعمل عليها ؟

935
01:17:50,444 --> 01:17:51,301
بالطبع , يا رجل

936
01:17:53,581 --> 01:17:56,309
لا , هيا , قُد معي

937
01:18:03,657 --> 01:18:05,037
( ماكس ) , ( ماكس )

938
01:18:14,902 --> 01:18:17,043
هيا , يا صاح , اقفز و اركل مجدداً

939
01:18:17,313 --> 01:18:18,438
رائع , انخفض قليلاً

940
01:18:18,639 --> 01:18:19,060
هيا بنا

941
01:18:22,209 --> 01:18:23,463
احذر -
جيد -

942
01:18:25,379 --> 01:18:29,305
يا رجل , عليك ... عليك أن ... تتحكم بتنفسك

943
01:18:29,367 --> 01:18:31,659
جدياً , معظم المقاتلين يخسرون لأنهم يفقدون الوعي بسبب قلة تنفسهم

944
01:18:31,660 --> 01:18:32,747
و عندما يحدث هذا لمُقاتل , يا صاح , يخسر

945
01:18:32,748 --> 01:18:35,081
أتعلم , يمكننا فعل هذا من دون محاضرات , أيها الذكي , شكراً

946
01:18:35,222 --> 01:18:35,996
( اجلس , ( ماكس

947
01:18:36,457 --> 01:18:38,026
لا تضحكا عليه , أيها الأحمقان

948
01:18:40,094 --> 01:18:40,908
إنه محق

949
01:18:42,329 --> 01:18:44,611
معظم المقاتلين يخسرون لأنهم يفقدون الوعي

950
01:18:45,132 --> 01:18:45,653
صحيح ؟

951
01:18:46,600 --> 01:18:47,701
صحيح -
أجل -

952
01:18:48,269 --> 01:18:49,740
هيا , أنا و أنت

953
01:18:51,272 --> 01:18:53,365
فلنعلم هؤلاء الفتية درساً , صحيح ؟

954
01:18:54,041 --> 01:18:54,431
أجل

955
01:18:55,109 --> 01:18:56,269
هيا

956
01:18:59,280 --> 01:19:02,312
استعد , استعد , استعد

957
01:19:02,916 --> 01:19:08,644
أتعلم , يمكنك معرفة كل شيء عن مقاتل ما عبر ضربته الأولى

958
01:19:10,358 --> 01:19:11,429
تباً

959
01:19:15,226 --> 01:19:18,734
... إذا تم ضربك , عقلك لن يفكر إلا بشيئين

960
01:19:19,300 --> 01:19:21,385
التراجع أو التقدم

961
01:19:25,473 --> 01:19:28,238
يا صاح , أنا لا أرتدي أي عدة -
هذا هو المقصود -

962
01:19:29,944 --> 01:19:31,489
عليك أنت أيضاً أن تتراجع أو تتقدم

963
01:19:36,684 --> 01:19:38,177
ريان ) , لا تفعل , توقف )

964
01:19:41,221 --> 01:19:42,171
( يا للهول , ( ريان

965
01:19:44,158 --> 01:19:46,213
ESPN أتعلم , لا أعتقد أنني رأيت هذا في قناة

966
01:19:47,127 --> 01:19:48,217
انتظر فحسب

967
01:19:48,552 --> 01:19:49,949
لعبة البوكر تلك سوف تصبح هائلة

968
01:19:49,997 --> 01:19:51,324
هذه اللعبة كلها تتعلق بالحظ

969
01:19:51,920 --> 01:19:54,475
هذه لعبة تفكير الرجال

970
01:19:55,402 --> 01:19:56,565
أزيد الرهان

971
01:19:58,305 --> 01:20:02,612
لدي شعور غريب بأنه ينبغي بي أن أزيد مثلك
لكنني حينها سأكون مثلك بالتأكيد

972
01:20:08,282 --> 01:20:10,164
كيف تفوزين كل مرة ؟

973
01:20:10,751 --> 01:20:12,032
إنها لعبة تفكير الرجال

974
01:20:15,989 --> 01:20:17,255
إذاً , هل تريدين أن تتصارعي ؟

975
01:20:20,528 --> 01:20:24,804
هيا , هيا , هيا
أسرع , هيا , أسرع , يا رجل , هيا

976
01:20:32,244 --> 01:20:32,799
جايك ) ؟ )

977
01:20:38,479 --> 01:20:39,727
( ماكس ) , ( ماكس )

978
01:20:41,348 --> 01:20:44,065
لا , اتصلي بالطوارئ

979
01:20:45,586 --> 01:20:46,789
سوف تكون بخير , يا رجل

980
01:20:58,666 --> 01:21:04,128
ضلوع مكسورة , 6 غرزات داخل الشفة , و أنف مكسور

981
01:21:05,739 --> 01:21:07,378
لا بد من أنها كانت سقطة قوية

982
01:21:09,376 --> 01:21:12,192
سوف تكون بخير
لكننا سوف نُبقيك هنا طوال الليل من أجل الملاحظة

983
01:21:12,780 --> 01:21:14,983
هل اتصلت بوالديك ؟ -
أجل -

984
01:21:15,749 --> 01:21:16,532
هل هم قادمون ؟

985
01:21:18,953 --> 01:21:21,102
علينا أن نتصل بالشرطة -
محال -

986
01:21:21,422 --> 01:21:22,103
لمَ لا ؟

987
01:21:25,926 --> 01:21:27,068
علي أن أستعير سيارتك

988
01:21:30,831 --> 01:21:31,405
( جايك )

989
01:21:32,132 --> 01:21:33,002
جايك ) , انتظر )

990
01:21:34,168 --> 01:21:36,295
إنه يغويك , كما فعل معك في الحفلة بالضبط

991
01:21:36,571 --> 01:21:38,884
هذا مختلف -
حقاً ؟ -

992
01:21:39,119 --> 01:21:40,980
لأنه يبدو لي أنك تمنحه ما يريده بالضبط

993
01:21:40,981 --> 01:21:44,434
من التالي ؟ أنتِ ؟ ( تشارلي ) ؟

994
01:21:45,746 --> 01:21:49,218
جايك ) , الابتعاد و الاستسلام غير متشابهين )

995
01:21:49,817 --> 01:21:52,133
جيد , لأنني لا أفعل أياً منهما

996
01:22:11,538 --> 01:22:12,301
( جايك )

997
01:22:14,241 --> 01:22:14,879
( جايك )

998
01:22:16,176 --> 01:22:17,176
أين ( ماكس ) ؟

999
01:22:21,015 --> 01:22:22,015
إنه في المستشفى

1000
01:22:23,851 --> 01:22:24,670
... ذاك الفتى

1001
01:22:25,853 --> 01:22:28,090
( صاحب السيارة التي ركبها ( ماكس ) , لقد آذى ( ماكس

1002
01:22:32,359 --> 01:22:33,895
... الانتقام -
لا -

1003
01:22:34,962 --> 01:22:36,543
هذا ليس له علاقة بالانتقام

1004
01:22:36,764 --> 01:22:39,061
... اسمع , مهما كانت أسبابك , صحيحة أو خاطئة

1005
01:22:39,429 --> 01:22:41,364
العواقب سوف تكون الشيء نفسه

1006
01:22:43,737 --> 01:22:44,728
لا بأس بهذا بالنسبة لي

1007
01:22:45,806 --> 01:22:48,207
افعل هذا و لن تعود إلى صالتي الرياضية مجدداً أبداً

1008
01:22:48,275 --> 01:22:50,661
لقد غفرت فعلتك تلك مرة , و لن أفعل هذا مرتين

1009
01:22:52,980 --> 01:22:55,320
انتظر , انتظر
ماذا ؟ هل تعتقد أن هذا هو ما أريده ؟

1010
01:22:55,649 --> 01:22:57,156
... أريد ألا أتدرب معك مجدداً حتى

1011
01:22:57,756 --> 01:23:00,075
أمنح ذاك الأحمق العرض الذي يريده ؟

1012
01:23:00,287 --> 01:23:02,083
إذاً , توقف , انسَ أمره

1013
01:23:08,062 --> 01:23:09,097
.... الليلة التي مات فيها أبي

1014
01:23:10,564 --> 01:23:11,709
سمحت له بأن يقود

1015
01:23:12,566 --> 01:23:13,968
لم أحاول حتى إيقافه

1016
01:23:14,935 --> 01:23:17,089
عدم فعل شيء له عواقب , أيضاً

1017
01:23:17,437 --> 01:23:19,298
لا يمكنك أن تعيش في الماضي , صديقي

1018
01:23:19,640 --> 01:23:20,187
حقاً ؟

1019
01:23:21,341 --> 01:23:25,358
... إذا استطعت العودة إلى الوراء و إيقاف الرجل الذي قتل أخيك

1020
01:23:25,359 --> 01:23:27,735
لا تضغط علي -
أعلم أنك كنت لتقاتل ذاك الرجل -

1021
01:23:28,715 --> 01:23:30,148
....أعلم أنك كنت لِـ -
أنت لا تعرف أي شيء -

1022
01:23:30,484 --> 01:23:31,693
سبع سنين

1023
01:23:33,287 --> 01:23:36,355
لم أرى عائلتي منذ 7 سنين

1024
01:23:36,757 --> 01:23:37,578
أصدقائي

1025
01:23:37,992 --> 01:23:40,325
و كل يوم يكون كاليوم الذي كان قبله

1026
01:23:40,694 --> 01:23:44,084
أستيقظ , و أغسل وجهي , و أنظر إلى نفسي في المرآة

1027
01:23:48,302 --> 01:23:49,348
و أتقزز

1028
01:23:51,305 --> 01:23:52,335
لماذا لا تعود ؟

1029
01:23:55,943 --> 01:23:56,936
و أواجه والدي ؟

1030
01:23:59,813 --> 01:24:01,280
المرة الأخيرة التي تحدثت معه فيها

1031
01:24:02,516 --> 01:24:05,616
قال لي أن كِلا ابنيه توفيا في تلك الليلة

1032
01:24:12,693 --> 01:24:13,801
... إذا كنت تعتقد هذا

1033
01:24:16,463 --> 01:24:17,362
إذاً , لقد كان محقاً

1034
01:24:18,332 --> 01:24:19,093
لقد استسلمت

1035
01:24:21,034 --> 01:24:22,520
... أحياناً القتال

1036
01:24:23,203 --> 01:24:25,913
... يعني أنه عليك أن تفعل الشيء

1037
01:24:27,007 --> 01:24:28,095
الذي لا تريد أن تفعله

1038
01:24:30,077 --> 01:24:32,229
عليك أن تقاتل من أجل الحصول على غفرانه

1039
01:24:33,280 --> 01:24:35,560
لا يمكنك أن تختبئ هنا إلى الأبد

1040
01:24:36,450 --> 01:24:37,422
على الأقل أنا لا أستطيع

1041
01:24:39,052 --> 01:24:40,461
سوف أُوقف هذا الفتى

1042
01:24:42,489 --> 01:24:44,592
ربحت , خسرت , هذا لا يُحدث أي فرق

1043
01:24:46,960 --> 01:24:48,016
الأمر سينتهي الليلة

1044
01:24:50,597 --> 01:24:51,587
هذا قتالي

1045
01:24:53,405 --> 01:24:54,531
كل شخص لديه قتاله

1046
01:25:00,440 --> 01:25:01,073
( جايك )

1047
01:25:03,944 --> 01:25:05,285
... مهما حدث

1048
01:25:07,381 --> 01:25:08,541
تحكم بنتائج أفعالك

1049
01:25:09,917 --> 01:25:10,825
إن الأمر يعتمد عليك

1050
01:25:11,518 --> 01:25:12,537
لطالما كان كذلك

1051
01:25:13,317 --> 01:25:15,643
* ما لا يقتلني *

1052
01:25:15,841 --> 01:25:17,941
* يجعلني أقوى *

1053
01:25:18,300 --> 01:25:20,350
* أريد منك أن تسرع الآن *

1054
01:25:20,641 --> 01:25:22,597
* لأنني لا أستطيع الانتظار أكثر *

1055
01:25:22,598 --> 01:25:24,968
* أعلم أن علي الذهاب في الحال *

1056
01:25:24,993 --> 01:25:27,232
* لأنني لا يمكنني أن أخطئ أكثر *

1057
01:25:27,502 --> 01:25:29,499
* لقد كنت أنتظر طوال الليل *

1058
01:25:29,776 --> 01:25:31,763
* لقد كنت أنتظرك طوال الوقت *

1059
01:25:34,763 --> 01:25:37,706
* أنا أحتاج إليك الآن *

1060
01:25:38,745 --> 01:25:39,217
تفضلي

1061
01:25:41,281 --> 01:25:41,988
... لقد كنت أتساءل

1062
01:25:47,254 --> 01:25:49,080
لا أريد أن أكذب بشأن هذا

1063
01:25:53,694 --> 01:25:54,783
لن أطلب منك فعل هذا

1064
01:25:55,335 --> 01:25:57,276
* و خذوا هذا يا من تكرهوني *

1065
01:25:57,277 --> 01:25:59,420
* ما لا يقتلني *

1066
01:25:59,798 --> 01:26:01,921
* يجعلني أقوى *

1067
01:26:02,148 --> 01:26:04,200
* أريد منك أن تسرع الآن *

1068
01:26:04,388 --> 01:26:06,359
* لأنني لا أستطيع الانتظار أكثر *

1069
01:26:06,614 --> 01:26:08,683
* أعلم أن علي الذهاب في الحال *

1070
01:26:08,903 --> 01:26:10,981
* لأنني لا يمكنني أن أخطئ أكثر *

1071
01:26:11,437 --> 01:26:13,365
* لقد كنت أنتظر طوال الليل *

1072
01:26:13,792 --> 01:26:15,559
* لقد كنت أنتظرك طوال الوقت *

1073
01:26:18,601 --> 01:26:21,324
* أنا أحتاج إليك الآن *

1074
01:26:25,124 --> 01:26:27,339
* لا أعلم إذا كنت مستعداً أم لا *

1075
01:26:27,944 --> 01:26:29,711
* لا أعلم إذا كنت قد خططت أم لا *

1076
01:26:30,221 --> 01:26:31,856
* لا أعلم إذا كنت قَدَرك أم لا *

1077
01:26:31,857 --> 01:26:32,309
انتظر

1078
01:26:33,066 --> 01:26:34,399
لا , لا , لا , اسمح له بالدخول

1079
01:26:36,770 --> 01:26:37,648
( استمتع بوقتك , ( جايك

1080
01:27:09,955 --> 01:27:11,327
كل شخص يفعل ما يجب عليه فعله

1081
01:27:12,745 --> 01:27:13,384
أجل

1082
01:27:14,341 --> 01:27:15,174
هذا صحيح

1083
01:27:15,375 --> 01:27:18,049
الساعة الآن 00 : 12 , هل تعلمون حان وقت ماذا ؟

1084
01:27:18,498 --> 01:27:20,192
" بطولة " الإيساع ضرباً

1085
01:27:20,193 --> 01:27:25,135
أغلقوا الأبواب , لا أحد يخرج من هنا حياً
حان وقت البطولة

1086
01:27:25,136 --> 01:27:33,749
" الإيساع ضرباً " , الإيساع ضرباً " , الإيساع ضرباً "
" الإيساع ضرباً " , الإيساع ضرباً " , الإيساع ضرباً "

1087
01:27:35,225 --> 01:27:37,530
المباراة الأولى على وشك البدء

1088
01:27:37,565 --> 01:27:39,818
( صفقوا لـ ( كامين ) و ( مينتز

1089
01:27:46,995 --> 01:27:49,163
في هذه البطولة , كل شيء مسموح به

1090
01:27:49,490 --> 01:27:53,386
ما عدا خرق العين , و الضربات المنشعبة , و العض

1091
01:27:54,047 --> 01:27:56,805
القتال ينتهي بإخضاع أو ضربة قاضية

1092
01:27:58,085 --> 01:27:58,506
قتال

1093
01:27:59,117 --> 01:27:59,809
( هيا , ( مينتز

1094
01:28:06,831 --> 01:28:07,938
انظروا إلى هذا

1095
01:28:11,386 --> 01:28:12,489
افعلها , يا رجل

1096
01:28:12,725 --> 01:28:13,859
( كامين ) و ( مينتز )

1097
01:28:15,565 --> 01:28:16,561
سوف يخسر

1098
01:28:20,320 --> 01:28:21,147
لقد انتهت المباراة

1099
01:28:23,410 --> 01:28:24,857
ضربة في الوجه

1100
01:28:25,579 --> 01:28:27,881
مينتز ) سوف ينتقل إلى الجولة التالية )

1101
01:28:28,181 --> 01:28:29,967
أجل

1102
01:28:30,859 --> 01:28:32,658
أظهر مهاراتك , أظهر مهاراتك

1103
01:28:35,021 --> 01:28:36,166
جايك تايلر ) , تم حضوره )

1104
01:28:37,152 --> 01:28:38,551
ما زلنا في الجولة الأولى

1105
01:28:38,725 --> 01:28:43,087
و لدينا 32 مقاتل يتقاتلون من أجل الحصول على لقب ملك البطولة

1106
01:28:43,196 --> 01:28:47,045
.... و الآن , لدينا ذاك الفتى الجديد ( جايك تايلر ) , يحاول أن يقاتل

1107
01:28:47,046 --> 01:28:53,554
( ملك البطولة الحالي ( ريان مكارثي

1108
01:29:02,349 --> 01:29:03,509
يا إلهي

1109
01:29:06,106 --> 01:29:06,593
يا للروعة

1110
01:29:15,066 --> 01:29:18,366
ريان ) جذاب جداً ) -
انظروا إلي أنا أيضاً , أجل -

1111
01:29:19,735 --> 01:29:21,435
هذا من أجل السيدات

1112
01:29:25,984 --> 01:29:27,935
... الفتى الجديد , لقد شاهدناه و هو يقاتل عدة مرات

1113
01:29:27,936 --> 01:29:29,674
لكنه ما زال ضعيف

1114
01:29:38,144 --> 01:29:40,281
( مكارثي ) و ( تايلر )

1115
01:29:44,324 --> 01:29:45,735
أنت , أنت , أنت , أنت

1116
01:29:45,866 --> 01:29:48,263
هنالك خطأ بسيط , يا رجل
( المباراة ليست بين ( مكارثي ) و ( تايلر

1117
01:29:48,264 --> 01:29:49,907
( إنه ( مكارثي ) ضد ( تايلور

1118
01:29:50,197 --> 01:29:52,830
( آنا آسف , إنه ( مكارثي ) ضد ( تايلور

1119
01:29:53,066 --> 01:29:54,990
( و ليس ( مكارثي ) ضد ( تايلر

1120
01:29:55,402 --> 01:29:57,798
لقد أخطأنا , لقد أخطأنا في القراءة , آنا آسف

1121
01:29:58,004 --> 01:30:00,656
لا أستطيع القراءة أحياناً
لا أستطيع القراءة , تباً

1122
01:30:00,807 --> 01:30:03,661
لا تصرخوا علي , سوف أبرحكم ضرباً -
لقد نجوت , صحيح ؟ -

1123
01:30:04,044 --> 01:30:06,046
استعد , سوف يكون هذا سريعاً

1124
01:30:17,926 --> 01:30:19,022
ضربة بالركبة في الرأس

1125
01:30:30,829 --> 01:30:31,667
ملك البطولة

1126
01:30:44,622 --> 01:30:45,339
تقييد ساق

1127
01:30:51,949 --> 01:30:54,144
( جايك تايلر )

1128
01:31:03,795 --> 01:31:04,635
أجل

1129
01:31:39,883 --> 01:31:40,891
انقلاب

1130
01:31:55,681 --> 01:31:57,700
لقد استسلم , لقد استسلم

1131
01:32:01,728 --> 01:32:04,638
جايك تايلر ) أصبح قوياً )

1132
01:32:24,284 --> 01:32:25,693
أجل

1133
01:32:39,870 --> 01:32:41,903
بقي 8 أشخاص فحسب , أيها الرفاق

1134
01:32:42,172 --> 01:32:45,589
( و الآن ( جايك تايلر ) ضد ( داك هو

1135
01:32:48,063 --> 01:32:49,886
اهزمه , دعه يخسر

1136
01:32:52,634 --> 01:32:53,721
جايك تايلر ) يتألم )

1137
01:32:54,547 --> 01:32:55,928
ضربة في الضلوع

1138
01:33:00,796 --> 01:33:02,604
الكثير من التبادلات تحدث مع هذان الرجلان

1139
01:33:03,291 --> 01:33:03,887
احذر

1140
01:33:04,936 --> 01:33:06,822
رجل خارق
ضربة في الوجه

1141
01:33:07,044 --> 01:33:08,298
( داك هو ) -
دعوني أسمع -

1142
01:33:09,586 --> 01:33:12,224
هيا -
داك هو ) يقتله هناك ) -

1143
01:33:13,152 --> 01:33:15,637
يا للروعة -
اضرب ذاك الوجه الجميل

1144
01:33:21,975 --> 01:33:23,670
( تايلر ) يضرب ( داك هو )

1145
01:33:37,408 --> 01:33:39,268
تقييد ساق , إنه يمسك بالكعب

1146
01:33:40,161 --> 01:33:43,066
( أعتقد أن هذه نهاية ( جايك تايلر
لقد انتهى الأمر , لقد انتهى الأمر

1147
01:33:48,836 --> 01:33:50,367
انقلاب

1148
01:33:52,305 --> 01:33:55,900
جايك تايلر ) عاد مرة أخرى , كيف يفعل هذا ؟ )

1149
01:33:58,440 --> 01:33:59,168
خنق

1150
01:34:03,372 --> 01:34:05,102
لقد استسلم

1151
01:34:05,552 --> 01:34:08,332
لقد انتهت المباراة , لقد انتهت

1152
01:34:10,770 --> 01:34:13,209
جايك تايلر ) انتقل إلى الدور نصف النهائي)

1153
01:34:13,244 --> 01:34:15,917
لا أصدق هذا , ( داك هو ) خرج من البطولة

1154
01:34:16,696 --> 01:34:18,515
لا بد من أن معجبوا القتال أعجبهم هذا

1155
01:34:21,000 --> 01:34:25,441
( صفقوا للفتى الجديد , ( جايك تايلر

1156
01:34:43,223 --> 01:34:43,626
مرحباً

1157
01:34:45,525 --> 01:34:46,575
هل أنت متأكد من أنك تستطيع القتال ؟

1158
01:34:47,994 --> 01:34:49,833
أجل , امنحني دقيقة فحسب

1159
01:35:00,545 --> 01:35:01,968
لقد قلت امنحني دقيقة

1160
01:35:05,191 --> 01:35:07,134
إذاً , أنا آتي , و هذا هو الترحيب الذي أحصل عليه ؟

1161
01:35:09,549 --> 01:35:10,717
تبدو بشع

1162
01:35:13,777 --> 01:35:14,745
بل أسوء

1163
01:35:16,556 --> 01:35:17,590
ماذا تفعلين هنا ؟

1164
01:35:20,457 --> 01:35:22,133
أعتقد أنني لم أستطع أن أبتعد أنا أيضاً

1165
01:35:24,797 --> 01:35:25,426
لماذا ؟

1166
01:35:27,400 --> 01:35:29,491
... لقد عدت و جلست مع ( ماكس ) بعد أن ذهبت

1167
01:35:30,370 --> 01:35:31,292
... و تساءلت متى

1168
01:35:32,806 --> 01:35:36,224
سيأتي شخص من عائلته

1169
01:35:40,664 --> 01:35:42,172
و بعد ذلك أدركت أنهم قد أتوا

1170
01:35:43,845 --> 01:35:44,552
... لقد فهمت

1171
01:35:46,019 --> 01:35:47,051
لماذا تقاتل

1172
01:35:53,560 --> 01:35:55,487
" إن الأمر يشبه " درع أخيل

1173
01:35:56,906 --> 01:35:58,818
أنت تقاتل حتى لا تضطر إلى أن تقاتل مجدداً

1174
01:36:03,736 --> 01:36:05,093
" درع أخيل "

1175
01:36:08,141 --> 01:36:09,008
أحسنتِ

1176
01:36:14,180 --> 01:36:15,339
يمكنك فعل هذا

1177
01:36:21,120 --> 01:36:22,903
هذا الدور نصف النهائي

1178
01:36:24,591 --> 01:36:26,142
يبدو رائعاً , لكن هذا لا يكفي

1179
01:36:27,760 --> 01:36:29,617
أوقعه على الأرض

1180
01:36:32,665 --> 01:36:35,303
هيا , أيها البطل , ماذا تفعل ؟
لمَ لا يمكنك إنهاء المباراة ؟

1181
01:36:36,169 --> 01:36:38,763
خصمك لا يقاتل حتى
ما الذي يؤخرك , أيها البطل ؟

1182
01:36:39,339 --> 01:36:41,688
هذا ليس ( ريان مكارثي ) الذي كنا نراه طوال الليل

1183
01:36:42,275 --> 01:36:43,400
امنحنا عرضاً , عزيزي

1184
01:36:49,716 --> 01:36:51,742
إنه يستسلم , ( فيلا ) استسلم

1185
01:36:52,251 --> 01:36:54,397
( الفائز هو ( ريان مكارثي

1186
01:36:56,956 --> 01:36:57,719
صفقوا له مجدداً

1187
01:36:58,162 --> 01:36:58,924
أجل

1188
01:36:59,559 --> 01:37:00,998
صفقوا له , جميعكم , صفقوا له

1189
01:37:01,508 --> 01:37:02,879
( نحن نحبك , ( ريان

1190
01:37:02,880 --> 01:37:04,257
.... مكارثي ) انتقل إلى )

1191
01:37:04,258 --> 01:37:05,704
الدور النهائي -
انتظر , انتظر -

1192
01:37:05,705 --> 01:37:06,373
دعني أرى

1193
01:37:08,483 --> 01:37:11,596
مكارثي ) , حركة غير قانونية , لقد اخترقت القانون , خرق عين )

1194
01:37:11,738 --> 01:37:13,054
خرق عين ؟ -
أنت مطرود -

1195
01:37:13,254 --> 01:37:14,734
اخرج من هنا -
ماذا ؟ دعك من ذلك -

1196
01:37:14,735 --> 01:37:16,562
انتظروا , جميعكم -
أنت مطرود -

1197
01:37:18,778 --> 01:37:20,898
( ريان مكارثي ) خرق عين ( فيلا )

1198
01:37:21,004 --> 01:37:24,188
لقد اخترق القوانين -
لا , لا -

1199
01:37:25,179 --> 01:37:25,955
أجل

1200
01:37:36,463 --> 01:37:39,875
( جايك تايلر ) ضد ( تومي كلاين )

1201
01:37:48,686 --> 01:37:49,237
أجل

1202
01:37:52,482 --> 01:37:53,096
هل أنت مستعد ؟

1203
01:37:54,380 --> 01:37:54,804
مستعد ؟

1204
01:37:58,098 --> 01:37:58,992
ابدأوا

1205
01:38:00,251 --> 01:38:01,940
ماذا حدث لـ ( مكارثي ) ؟ -
اخترق القانون -

1206
01:38:03,319 --> 01:38:03,671
قتال

1207
01:38:09,465 --> 01:38:10,818
هل استسلم للتو ؟

1208
01:38:11,452 --> 01:38:12,515
أنت لست جاداً

1209
01:38:12,801 --> 01:38:13,397
هيا , هيا بنا

1210
01:38:16,269 --> 01:38:20,079
جايك تايلر ) استسلم )
الخصم لم يضرب ضربة واحدة بعد

1211
01:38:21,959 --> 01:38:24,797
( الفائز هو ( تومي كلاين

1212
01:38:24,985 --> 01:38:26,842
إذاً , ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم , يا رجل ؟

1213
01:38:29,103 --> 01:38:29,940
حسناً , جميعكم

1214
01:38:30,565 --> 01:38:34,718
( أعتقد أن مباراة الدور النهائي ستكون بين ( فيلا ) و ( كلاين

1215
01:38:34,953 --> 01:38:36,690
يبدو هذا سيء جداً

1216
01:38:36,723 --> 01:38:39,698
لقد غضبت
سأذهب حتى أهدأ قليلاً

1217
01:38:39,893 --> 01:38:40,733
هل أنت متأكد من أنك بخير ؟

1218
01:38:42,061 --> 01:38:42,899
أجل

1219
01:38:45,531 --> 01:38:46,591
ما كان هذا بحق الجحيم ؟

1220
01:38:52,605 --> 01:38:55,864
هذا الأمر بيني و بينك
أنا لا أهتم بالبطولة

1221
01:38:58,945 --> 01:39:00,994
أنت تستسلم ؟ هل هذا هو ما تفعله ؟

1222
01:39:01,447 --> 01:39:04,705
لا , لقد أتيت , أنا هنا , أنا مستعد

1223
01:39:09,055 --> 01:39:10,471
ليس هنالك أحد هنا حتى يشاهد الآن

1224
01:39:11,691 --> 01:39:12,756
هذا هو كل ما تهتم بشأنه , صحيح ؟

1225
01:39:13,793 --> 01:39:14,850
رياضة مُشاهدة " ؟ "

1226
01:39:18,597 --> 01:39:19,658
هذا هو كل ما لديك

1227
01:39:20,600 --> 01:39:21,517
و الآن ليس لديك شيء

1228
01:39:23,471 --> 01:39:24,912
ابتعد عنه , يا رجل

1229
01:39:32,712 --> 01:39:33,892
ريان ) , توقف )

1230
01:39:48,779 --> 01:39:49,373
إنها تحدث

1231
01:39:50,476 --> 01:39:52,217
البطولة الحقيقية تحدث في الخارج

1232
01:39:55,829 --> 01:39:57,055
إلى أين أنتم ذاهبون ؟

1233
01:39:57,737 --> 01:39:59,511
لا يمكنكم مغادرة البطولة هكذا

1234
01:40:00,439 --> 01:40:01,573
قتال ؟ تباً

1235
01:40:12,800 --> 01:40:13,707
نريد الأضواء , يا رجل

1236
01:40:15,695 --> 01:40:16,492
احذر من قدمه

1237
01:40:16,789 --> 01:40:17,531
( اقتله , ( ريان

1238
01:40:22,695 --> 01:40:24,386
هيا , ( ريان ) , يمكنك فعلها , عزيزي

1239
01:40:28,333 --> 01:40:29,262
لا تدعه يقيدك

1240
01:40:32,135 --> 01:40:34,007
هيا , قاتله . اجعله يستسلم

1241
01:40:36,476 --> 01:40:38,342
أجل , عزيزي , هيا , ( ريان ) , انهض

1242
01:40:38,611 --> 01:40:39,638
هيا , ( ريان ) , انهض

1243
01:40:41,547 --> 01:40:43,936
هيا , ( ريان ) , لقد فعلتها سابقاً
اهزمه , اهزمه

1244
01:40:51,190 --> 01:40:53,661
جايك ) , أنت ضعيف , يا رجل . أنت ضعيف , ( جايك ) , أنت فاشل )

1245
01:41:06,740 --> 01:41:08,367
هذه هي البطولة

1246
01:41:09,752 --> 01:41:10,707
لديك حركات رائعة

1247
01:41:10,618 --> 01:41:12,562
وقاء جيد , وقاء جيد -
( هيا , ( ريان -

1248
01:41:14,881 --> 01:41:17,175
اضرب الضلوع , ( ريان ) , إنه يتألم , اضرب الضلوع

1249
01:41:21,620 --> 01:41:22,937
هيا , ( ريان ) , اهزمه

1250
01:41:33,032 --> 01:41:34,911
هيا , ( ريان ) , اخرج من هذا

1251
01:41:38,037 --> 01:41:38,979
( هيا , ( ريان

1252
01:41:48,091 --> 01:41:50,330
اكسر الضلوع , عزيزي , اكسرهم , اجعله يتألم

1253
01:41:51,505 --> 01:41:52,254
( هيا , ( ريان

1254
01:41:52,858 --> 01:41:54,461
ريان ) , توقف )

1255
01:41:59,792 --> 01:42:01,167
جايك ) , هيا )

1256
01:42:11,838 --> 01:42:13,128
لا تستسلم , يا رجل

1257
01:42:31,757 --> 01:42:32,504
( جايك )

1258
01:42:38,134 --> 01:42:40,222
ماذا تفعل ؟ -
ريان ) , أنت أحمق ) -

1259
01:42:40,633 --> 01:42:42,341
هيا , ( جايك ) , استسلم , يا رجل

1260
01:42:42,735 --> 01:42:44,719
( جايك ) -
ماذا تفعل , ( ريان ) ؟ -

1261
01:42:45,217 --> 01:42:46,810
ريان ) , دعه )

1262
01:42:47,384 --> 01:42:49,575
سوف تقتله , ( ريان ) , ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

1263
01:42:51,210 --> 01:42:51,866
( جايك )

1264
01:44:00,996 --> 01:44:01,839
أجل

1265
01:44:06,802 --> 01:44:07,394
آسف

1266
01:44:48,343 --> 01:44:49,799
لا ينبغي بك أن تقود

1267
01:44:50,751 --> 01:44:52,470
هذا كلام كبير من شخص يستقل الحافلة

1268
01:44:58,294 --> 01:45:02,955
* عندما أعود إلى الوراء و أتذكر أفضل أيام حياتي *

1269
01:45:04,375 --> 01:45:08,080
* أعتقد أنني رأيتهم جميعاً في التلفاز *

1270
01:45:10,280 --> 01:45:16,133
* أنا مشتاق جداً لشخص لم أعرفه قط في حياتي *

1271
01:45:16,500 --> 01:45:22,534
* أنا مشتاق جداً لمكان لن أذهب إليه مطلقاً *

1272
01:45:23,121 --> 01:45:27,927
* الوقت لن يدعني أعود إلى الوراء *
مرحباً , ( ماكس ) , هل أنت بخير ؟ -

1273
01:45:28,793 --> 01:45:32,454
أتحسن ... كثيراً

1274
01:45:33,075 --> 01:45:33,549
أجل

1275
01:45:35,310 --> 01:45:39,802
* لم أحضر صيف عام 1969 مطلقاً *

1276
01:45:41,526 --> 01:45:45,402
* لم أحصل لنفسي على صديقة حميمة أبداً *

1277
01:45:46,898 --> 01:45:49,714
* كل هذه الأوقات الثمينة *

1278
01:45:49,789 --> 01:45:53,488
* لقد وعدتني بأنها ستحدث في الوقت المناسب *

1279
01:45:54,089 --> 01:45:57,495
* إذاً , أين كنت أنا عندما لم أحضرها ؟ *

1280
01:46:00,429 --> 01:46:05,971
* الوقت لن يدعني أعود إلى الوراء *

1281
01:46:06,489 --> 01:46:08,975
إذا كان في استطاعتي فعل كل ما فعلته مجدداً

1282
01:46:09,276 --> 01:46:11,815
* كنت لأعود إلى الوراء و أغير كل شيء *

1283
01:46:11,816 --> 01:46:16,816
* لكن الوقت لن يدعني أعود *

1284
01:46:19,212 --> 01:46:24,325
* الوقت لن يدعني أعود *

1285
01:46:25,248 --> 01:47:08,245
* أتمنى أن تكون الترجمة قد حازت على إعجابكم *

1286
01:47:08,417 --> 01:47:12,534
Never Back Down ترجمة

1287
01:47:12,919 --> 01:47:41,332
Shimaa Adel مقدمة إليكم من

