1
00:00:04,021 --> 00:00:18,740
{\fs20\an5\}
<font color="#80FF">:: ترجمة و تنفيذ ::
<font color="#EA00">**SBO-SoFT**

2
00:00:24,740 --> 00:01:01,740
{\fs26\an7\}
<font color="#FF80FF">:: ترجمة و تنفيذ ::
<font color="#FF0000">**SBO-SoFT**

3
00:01:01,740 --> 00:01:54,740
{\fs25\an8}
<font color="#FF80FF">*عمر سهيل و سعيد سهيل الحاج علي*

7
00:02:19,740 --> 00:02:29,740
{\fs20\an8\}
<font color="#FF80FF">Karaoke By:
<font color="#FFFBF0">Sae'ed ABU ALwalied

8
00:02:41,740 --> 00:02:58,740
{\fs20\an5\}
<font color="#FF80FF">Subtitle By:
<font color="#FFFBF0">Omar ALPrince

9
00:02:58,740 --> 00:03:19,990
{\fs32\an8\}
<font color="#80FF">نتمنى لكم مشاهدة ممتعة

10
00:04:18,591 --> 00:04:22,357
إذآ
من سيعتني بكلابك

11
00:04:23,563 --> 00:04:24,996
جيراني سيعتنوا بهم

12
00:04:25,064 --> 00:04:27,931
من المؤكد انهم جيران طيبين

13
00:04:28,001 --> 00:04:30,868
لقيامهم بالإعتناء بكلبين لمدة ثلاث اسابيع

14
00:04:30,937 --> 00:04:36,000
نعم بالإضافة إني سأتوقف ايضآ في (أريزونا)0
وستصل المدة الى شهر

15
00:04:40,546 --> 00:04:41,478
شكراً

16
00:04:41,547 --> 00:04:43,481
الحساب 6.85 دولار

17
00:04:43,549 --> 00:04:45,608
ولن اكلفك ثمن القهوة

18
00:04:45,685 --> 00:04:47,016
شكراً

19
00:04:48,955 --> 00:04:50,946
هل ستمر على هنا عند عودتك؟-

20
00:04:51,024 --> 00:04:52,616
نعم-

21
00:07:17,937 --> 00:07:21,373
ما الشيء المهم الذي يجعلك مستيقظة

22
00:07:21,441 --> 00:07:23,966
طول الليل برغم انقطاع الكهرباء

23
00:07:24,043 --> 00:07:27,570
هذا لإني اعمل على شيء هذا كل شيء

24
00:07:28,915 --> 00:07:31,475
يجب ان تحصلي على بعض الراحة

25
00:07:31,551 --> 00:07:35,419
اعتقد إني اتفقت معك
على أن اعود لكي اعتني بك

26
00:07:35,488 --> 00:07:36,887
اعلم هذا

27
00:07:36,956 --> 00:07:38,821
ولكن يجب عليك ان تعتني بنفسك

28
00:07:38,891 --> 00:07:41,485
اكثر مما تعتني بي

29
00:07:42,562 --> 00:07:45,122
تعلمي اننا لدينا مولدين للطاقة

30
00:07:45,198 --> 00:07:48,224
لم ارد ان اقوم بأي ازعاج

31
00:07:48,301 --> 00:07:51,361
لم ارد إيقاظك

32
00:07:51,437 --> 00:07:53,029
فماذا تَصِلُ إلى هناك؟

33
00:07:54,040 --> 00:07:55,598
أووه ، هذه؟

34
00:07:58,644 --> 00:08:02,944
انه رسم ايناء جديد ارسل لي

35
00:08:32,011 --> 00:08:35,538
آسف لا يوجد لدينا وقود

36
00:08:35,615 --> 00:08:41,576
شاحنة الوقود كانت من
المفترض ان تكون هنا امس

37
00:08:41,654 --> 00:08:43,588
لست متأكد متي سوف تحضر

38
00:08:43,656 --> 00:08:45,920
سيدي ، اسمي (هانك)0

39
00:08:45,992 --> 00:08:48,859
فقط كنت امر من خلال الطريق

40
00:08:48,928 --> 00:08:50,361
اعتقد ان الشاحنة التي تتحدث عنها

41
00:08:50,429 --> 00:08:52,693
رأيتها على بعد 25 ميل من هنا

42
00:08:52,765 --> 00:08:54,357
تبدوا انها انفجرت

43
00:08:54,433 --> 00:08:56,526
في حادث سيء

44
00:08:56,602 --> 00:08:59,093
اعتقد اننا لدينا مشكلة

45
00:08:59,171 --> 00:09:01,105
سوف اتصل بالمأمور

46
00:09:01,173 --> 00:09:03,437
حسنآ ، الشاحنة تسببت في غلق الطريق بأكمله

47
00:09:03,509 --> 00:09:05,306
هَلْ هناك أيّ مخرج آخر هنا؟

48
00:09:05,378 --> 00:09:07,073
المخرج الوحيد هو الطريق(15)0

49
00:09:07,146 --> 00:09:08,636
الطريق(15) على بعد

50
00:09:08,714 --> 00:09:10,545
150ميل من
القرية التالية

51
00:09:10,616 --> 00:09:13,107
على بعد 173 ميل بالتحديد

52
00:09:13,185 --> 00:09:15,585
ان ما لدي هي سيارة كلاسيكية

53
00:09:15,655 --> 00:09:17,418
لا يمكنها قطع مسافة 150 ميل

54
00:09:17,490 --> 00:09:19,321
بدون وقود

55
00:09:19,392 --> 00:09:21,622
انظري
يجب علي الذهاب الى المدينة

56
00:09:21,694 --> 00:09:24,128
وهذه ليست مدينة ، احتاج للمساعده هنا

57
00:09:24,196 --> 00:09:26,664
ان رائحة قاذورات الخيول
افضل بكثير

58
00:09:26,732 --> 00:09:29,394
من كل هذا المال الذي تريه

59
00:09:29,468 --> 00:09:31,026
لذلك بيعي لي حصان أو أي شيء

60
00:09:31,103 --> 00:09:33,037
لأستطيع به الخروج من هنا

61
00:09:38,744 --> 00:09:41,736
دعْه يَذْهبُ! دعْه يَذْهبُ!

62
00:09:51,591 --> 00:09:53,183
آني؟

63
00:09:53,259 --> 00:09:54,692
نعم؟

64
00:09:54,760 --> 00:09:56,022
مرحباً؟

65
00:09:56,095 --> 00:09:58,029
أَنا هنا

66
00:09:58,097 --> 00:10:01,123
لقد تلقيت اتصال من احد الأشخاص

67
00:10:01,200 --> 00:10:03,225
يبدوا انه لدينا حادث شاحنة وقود على الطريق

68
00:10:03,302 --> 00:10:05,827
من المحتمل هو الذي سبّبَ إنقطاعَ الكهرباء

69
00:10:05,905 --> 00:10:07,236
القوَّة. . .

70
00:10:10,977 --> 00:10:13,172
كم الوقت الآن؟

71
00:10:13,245 --> 00:10:15,304
انها السادسة و48 دقيقة صباحآ

72
00:10:23,055 --> 00:10:25,353
الوقت مبكر جدآ

73
00:10:27,159 --> 00:10:29,024
انت متأكد ، اليس كذلك؟

74
00:10:29,095 --> 00:10:30,357
نعم.

75
00:10:30,429 --> 00:10:32,363
حَسَناً.

76
00:10:32,431 --> 00:10:34,296
سوف ارتدي ملابسي
وسأكون جاهزة في الحال

77
00:10:34,367 --> 00:10:36,460
هل كل شيء على ما يرام؟ -

78
00:10:36,535 --> 00:10:39,163
أنا بخير.

79
00:10:39,238 --> 00:10:41,900
فقط الساعة 6:48 وهذا باكر جدآ

80
00:10:41,974 --> 00:10:45,239
لو تريدي سأقوم بالتحقق من ذلك بمفردي؟

81
00:10:45,311 --> 00:10:47,802
شكرآ (لويس) ، ولكن

82
00:10:47,880 --> 00:10:50,246
انا مازلت المأمور ، هل تتذكر ذلك؟

83
00:10:50,316 --> 00:10:52,614
على الأقل خلال هذا الإسبوعِ على أية حال.

84
00:10:53,986 --> 00:10:57,387
حَسَناً
سوف اراك هناك

85
00:10:57,456 --> 00:10:59,651
سوف اراك هناك

86
00:12:19,071 --> 00:12:20,698
اهدئي

87
00:12:20,773 --> 00:12:22,638
لا تخفي ، انه انا ، لن اقوم بإيذائك

88
00:12:22,708 --> 00:12:24,938
كنت على وشك اطلاق النار عليك

89
00:12:24,938 --> 00:12:29,415
{\an8\}
<font color="#EA00">**SBO-SoFT**

90
00:12:29,415 --> 00:12:30,848
اعتقد ان التعامل مع السلاح
شيء يصعب عليك فعله

91
00:12:30,916 --> 00:12:32,349
لا اريد اطلاق النار عليك

92
00:12:32,418 --> 00:12:34,283
نعم، حَسناً،سوف اطلق عليك النار

93
00:12:34,353 --> 00:12:37,720
لو اتصلت بي
مجددآ في وقت مبكر

94
00:13:03,516 --> 00:13:06,485
ماذا يكون هذا بحق الجحيم؟

95
00:13:06,552 --> 00:13:08,486
لست متأكدة

96
00:13:14,927 --> 00:13:17,157
أَتسائلُ ماذا يفعل هناك؟

97
00:13:28,140 --> 00:13:32,304
سوف أخذ هذا لمكتب (نودين)0
ربما تستطيع المساعدة

98
00:13:50,896 --> 00:13:52,659
لقد حضرتي سريعآ

99
00:13:52,731 --> 00:13:55,700
نعم ، لأنه هناك شيئآ مهمآ

100
00:13:56,802 --> 00:14:01,171
ولا اريدك(نودين) ان تخبري أحدآ
بما اريدك ان تلفي نظرة عليه

101
00:14:01,240 --> 00:14:02,798
لن اخبر احد بالتأكيد

102
00:14:04,076 --> 00:14:05,566
ماذا لديك؟

103
00:14:25,664 --> 00:14:27,825
هل قولتي ان هذا كان عند حادث الشاحنة

104
00:14:27,900 --> 00:14:30,232
اعتقد انه كان موجود داخل الشاحنة

105
00:14:32,104 --> 00:14:33,867
واعتقد انه خرج منها

106
00:14:35,441 --> 00:14:36,999
نعم
<font color="#EA00">**SBO-SoFT**

107
00:14:37,076 --> 00:14:38,873
هذا يبدوا غريب

108
00:14:38,944 --> 00:14:40,935
لم أرى شيء مثل هذا من قبل

109
00:14:41,013 --> 00:14:43,880
اتمنى ان تجدي به شيئآ اكثر خصوصية

110
00:14:43,949 --> 00:14:46,247
كل ما استطيع قوله لك الأن

111
00:14:46,318 --> 00:14:49,617
اني سأقوم بعمل الإختبارات اللازمة عليه

112
00:14:49,688 --> 00:14:51,417
شكرآ لك

113
00:14:51,490 --> 00:14:54,254
اتمنى ان تعرفي ماذا يكون هذا

114
00:14:54,326 --> 00:14:56,453
سوف احاول على قدر المستطاع
تجميع المعلومات الأساسية

115
00:14:56,528 --> 00:14:59,895
على هذه القطعة التي لدينا هنا

116
00:14:59,965 --> 00:15:01,455
هذه ستكون البداية

117
00:15:02,701 --> 00:15:03,827
يا,أنت

118
00:15:05,337 --> 00:15:07,669
ماذا حدث لسائق الشاحنة؟

119
00:15:09,608 --> 00:15:11,576
لم نعثر على أي شخص هناك

120
00:15:39,405 --> 00:15:43,466
مرحبآ (أني)0

121
00:15:43,542 --> 00:15:46,010
لماذا هذا السؤال؟

122
00:15:46,078 --> 00:15:50,014
اعتقد انك حضرتي لرؤية حفيدتي
بخصوص شيئآ ما؟

123
00:15:50,082 --> 00:15:52,141
نعم بالفعل

124
00:15:52,217 --> 00:15:56,085
كنت اريد التحدث معها فقط

125
00:15:56,155 --> 00:15:58,055
لا شيء مهم

126
00:15:59,391 --> 00:16:03,088
هل لديك فكرة متى سيعود الطريق للعمل؟

127
00:16:03,162 --> 00:16:06,325
لم يعد لدي ما يكفي من الوقود في مولداتي

128
00:16:06,398 --> 00:16:07,990
سأفعل ما بوسعي

129
00:16:11,937 --> 00:16:14,371
لماذا تبدوا هاديء؟

130
00:16:14,440 --> 00:16:16,874
اعني انك لا تغضب؟

131
00:16:16,942 --> 00:16:19,376
أنت مَا بَدوتَ غاضب حتى.

132
00:16:19,445 --> 00:16:21,913
وانت,نودين

133
00:16:21,981 --> 00:16:26,315
اريد قول 000
كيف يمكنك فعل ذلك؟

134
00:16:29,154 --> 00:16:31,520
يمر وقت طويل

135
00:16:31,590 --> 00:16:35,082
يمضي بها كثير من الغضب

136
00:16:35,160 --> 00:16:38,027
يؤدي لإتخاذ ردود افعال خاطآة

137
00:16:38,097 --> 00:16:42,693
لذلك الغضب لن يكون مفيد

138
00:16:44,536 --> 00:16:48,233
ايها المأمور ، هل تسمعني؟

139
00:16:49,808 --> 00:16:51,469
نعم
<font color="#EA00">**SBO-SoFT**

140
00:16:51,543 --> 00:16:55,980
يبدوا ان (روب هورن) تعرضت
ابقاره لهجوم ليلة امس

141
00:16:56,048 --> 00:16:57,913
وهو يُريدُ التحدث غليك

142
00:16:59,318 --> 00:17:00,444
رائع

143
00:17:01,954 --> 00:17:03,012
شكرآ لك

144
00:18:11,190 --> 00:18:12,782
هنا
ها هي هنا

145
00:18:12,858 --> 00:18:15,258
من المؤكد ان ذئب هو من قام بذلك

146
00:18:15,327 --> 00:18:18,125
لدي خسائر هنا يا (أني)0

147
00:18:18,197 --> 00:18:21,496
اريد تعويض 2000 للخسائر متضمن هذه البقرة

148
00:18:21,567 --> 00:18:23,660
هذا لم يحدث(روب)و انت تعرف هذا

149
00:18:23,735 --> 00:18:27,569
لم يعطوك الف مقابل هذه الرأس

150
00:18:27,639 --> 00:18:29,664
انت فقدت هذه البقرة بالفعل

151
00:18:29,741 --> 00:18:32,369
هذا هراء يا(أني)0-
انا افهم ما تشعر به(روب)0-

152
00:18:32,444 --> 00:18:34,810
ولكن انت تصب غضبك على الشخص الخطآ

153
00:18:34,880 --> 00:18:36,814
هذا هو القانون

154
00:18:36,882 --> 00:18:40,374
يا، كيلي، اذهب لتفقد
الخزانات تأكد انها مليئة

155
00:18:40,452 --> 00:18:42,147
حسنآ سيد(هورن)0

156
00:18:42,221 --> 00:18:45,622
لا نعلم متى سيعود الطريق للعمل

157
00:18:48,727 --> 00:18:51,560
نحن جيدين معك يا (أني)0

158
00:18:51,630 --> 00:18:54,292
بعيدآ عن القانون الذي تمثليه

159
00:18:54,366 --> 00:18:56,596
على الاقل في السنوات الاخيرة

160
00:18:56,668 --> 00:18:58,966
اعتقد  مع الوقت لم تعدي نفس الشخص

161
00:18:59,037 --> 00:19:03,371
لم يعد هذا العمل مناسب لشخص في مثل حالتك

162
00:19:03,442 --> 00:19:06,843
من الأفضل ان تدركي انك تعملي على خدمتنا

163
00:19:06,912 --> 00:19:08,937
يجب عليك الإهتمام بكل من هنا

164
00:19:09,014 --> 00:19:10,504
هذا هو عملك اللعين

165
00:19:12,251 --> 00:19:15,448
على الأقل حتى إجتماع البلدةِ الإسبوع القادم

166
00:19:17,556 --> 00:19:19,683
انا اعطيك النصيحة

167
00:19:19,758 --> 00:19:23,159
ولكن اعرف انك مخمورة ولن تدركي ما اقوله

168
00:19:23,228 --> 00:19:25,958
شكرآ لإعطائي المزيد من النصائح

169
00:19:26,031 --> 00:19:27,862
وهذا كثير منك

170
00:19:37,809 --> 00:19:39,674
سَأَقْتلُك

171
00:19:39,745 --> 00:19:41,474
لا تكوني مثل العاهرات (ألي)0

172
00:19:41,547 --> 00:19:42,878
انا عاهرة؟

173
00:19:42,948 --> 00:19:44,813
سوف اذهب معك الى (هوليود)0
لتكوني خليفة00

174
00:19:44,883 --> 00:19:47,784
لذا أنت يُمْكِنُ أَنْ تُحاولَ وتُصبحَ
جوليا روبرتس القادمة.

175
00:19:47,853 --> 00:19:49,616
وكل ما
طلبته منك هو احضار دليل للطريق

176
00:19:49,688 --> 00:19:51,019
وهذا ما فعلته ، حسنآ؟

177
00:19:51,089 --> 00:19:52,954
لقد قال موقع النت
ان هذا اسرع طريق الى (كاليفورنيا)0

178
00:19:53,025 --> 00:19:54,959
لم اعلم حدوث هذا

179
00:19:55,027 --> 00:19:57,860
اتمنى ان تكوني على صواب

180
00:19:57,930 --> 00:20:00,728
لقد مرة 25 ميل منذ اخر

181
00:20:00,799 --> 00:20:04,235
لوحة ارشادية رأيناها

182
00:20:06,138 --> 00:20:08,163
اتمنى ان نجد واحدة اخرى سريعآ
كيف يبدوا لك هذا عزيزتي؟

183
00:20:08,240 --> 00:20:10,401
اقتربي

184
00:20:10,475 --> 00:20:12,375
توقفي هناك

185
00:20:26,425 --> 00:20:28,689
يبدوا ان لديك بعض المشاكل الميكانكية

186
00:20:30,896 --> 00:20:33,364
حقاً؟ ألَيس ذلك شيء؟

187
00:20:33,432 --> 00:20:37,027
كنت احاول تشخيص سبب العطل بنفسي

188
00:20:38,437 --> 00:20:39,870
من المؤكد انك لست ميكانيكية

189
00:20:50,849 --> 00:20:52,783
لا تقلقي لن يذهب لأي مكان

190
00:20:52,851 --> 00:20:54,785
أَعْرفُ.

191
00:22:35,654 --> 00:22:39,556
من فضلك اين يمكنني وضع هذه؟

192
00:22:39,624 --> 00:22:41,615
ضعها في الزاوية

193
00:22:44,363 --> 00:22:47,799
ماذا عن الوقود؟ هل سيأتي قريبآ؟

194
00:22:48,867 --> 00:22:50,425
لست متأكد

195
00:22:54,339 --> 00:22:55,863
جدي

196
00:22:57,476 --> 00:22:59,501
كان من المفترض ان اسلم هذه الحقيبة
في (البيكورك) ليلة امس

197
00:22:59,578 --> 00:23:01,409
مثل، أمس، موافقة؟

198
00:23:10,589 --> 00:23:12,181
هل كنت مرتاح في الخلف؟

199
00:23:12,257 --> 00:23:14,191
لم تكن سيئة

200
00:23:20,265 --> 00:23:25,828
مرحبآ شباب
اتمنى انكم لا تريدون وقود

201
00:23:25,904 --> 00:23:27,769
ماذا تَعْني؟

202
00:23:27,839 --> 00:23:29,500
هذا يعني انكم علقتوا هنا

203
00:23:31,476 --> 00:23:34,309
وسوف تضطرون للبقاء هنا الليلة

204
00:23:35,580 --> 00:23:37,571
مرحبآ بكم في الحفلة

205
00:23:47,492 --> 00:23:50,290
لا اعلم لماذا حدث كل هذا للقطيع اليوم ؟

206
00:23:50,362 --> 00:23:51,488
نعم
<font color="#EA00">**SBO-SoFT**

207
00:23:53,799 --> 00:23:55,391
مرحبآ ايها المأمور

208
00:23:55,467 --> 00:23:56,900
مرحبآ (كارلا)0

209
00:23:56,968 --> 00:23:59,266
لا يمكن أن تكون كل هذه الماشية

210
00:23:59,337 --> 00:24:01,202
أن تؤكل من قبل ذئب لعين

211
00:24:01,273 --> 00:24:03,935
يجب على احد البدء في فعل بشيء

212
00:24:04,009 --> 00:24:05,601
هكذا سوف يذهب؟-
هو يَذْهبُ-

213
00:24:05,677 --> 00:24:07,440
تَعْرفُ ما
انها بداية جيدة ان يكون من يمثلنا

214
00:24:07,512 --> 00:24:11,278
شخص مدمن كحول

215
00:24:11,349 --> 00:24:14,045
لا تعيري اهتمام لهؤلاء الأغبياء

216
00:24:14,119 --> 00:24:17,418
تعلمي انك شخص جيد

217
00:24:19,624 --> 00:24:22,388
يبدوا ان هذه الأبقار هي
الحديث الشاغل للقرية الأن

218
00:24:22,461 --> 00:24:24,725
نعم ، يبدو كذلك

219
00:24:24,796 --> 00:24:28,323
اتسأل ماذا ستفعل الفتاة الهندية الصغيرة اليوم؟

220
00:24:28,400 --> 00:24:30,800
هارلان، لا تجعلني اطلب منك الرحيل من هنا

221
00:24:32,070 --> 00:24:34,868
انا (هورن روب) ابحث عن المأمور، حول

222
00:24:34,940 --> 00:24:36,066
لقد فقدت العديد من الأبقار

223
00:24:36,141 --> 00:24:37,699
شخص ما هنا يجب عليه القيام بذلك

224
00:24:37,776 --> 00:24:39,505
هل ستقومي بالإجابة عليه؟

225
00:24:39,578 --> 00:24:40,670
لا يوجد لدي خيار اخر

226
00:24:40,745 --> 00:24:42,440
حَصلتُ عليه، أيهاالرئيس

227
00:24:42,514 --> 00:24:44,505
وأنا سَأكُونُ هناك قبل حلول الظلام

228
00:24:57,429 --> 00:24:58,760
ايها المأمور

229
00:25:00,699 --> 00:25:03,293
نعم، كيرتيس؟

230
00:25:03,368 --> 00:25:05,802
تستأتي إلى إجتماع البلدةِ؟

231
00:25:05,871 --> 00:25:07,065
نعم

232
00:25:07,138 --> 00:25:09,129
أنا سَأكُونُ هناك

233
00:25:21,086 --> 00:25:23,316
يا، كارلا

234
00:25:23,388 --> 00:25:25,618
باقي على الإجتماع اسبوع ، اليس كذلك؟

235
00:25:25,690 --> 00:25:26,816
نعم

236
00:25:26,892 --> 00:25:30,726
هذا يعني أني مازلت المأمور لحد الأن
اليس كذلك؟

237
00:25:31,730 --> 00:25:33,595
نعم

238
00:25:33,665 --> 00:25:37,123
إذآ ، اخبريه اني مازلت استطيع
اعتقال أي شخص، حسنآ؟

239
00:25:37,202 --> 00:25:39,193
اعتقد انه سمع ذلك بنفسه

240
00:25:47,779 --> 00:25:49,906
لا اعلم لماذا تثقي بها؟

241
00:25:49,981 --> 00:25:51,744
لانها شخص على خلق

242
00:25:51,816 --> 00:25:53,545
تعرفي ، شيئآ يا  كارلا؟

243
00:25:53,618 --> 00:25:57,577
اعتقد ان هذه الفتاة الصغيرة

244
00:26:11,836 --> 00:26:12,996
نتفق معك على هذا

245
00:26:14,172 --> 00:26:16,163
مرحبآ؟

246
00:26:16,241 --> 00:26:18,266
هَل أستَطِيِعُ مُسَاعَدَتُكُم؟

247
00:26:18,343 --> 00:26:19,537
نعم

248
00:26:19,611 --> 00:26:21,044
هل (نودين) موجودة؟

249
00:26:21,112 --> 00:26:24,377
من هناك؟
أخيرآ جاءت الشرطة

250
00:26:24,449 --> 00:26:26,679
إذآ متى سيعيدوا فتح الطريق من جديد؟

251
00:26:26,751 --> 00:26:29,481
سوف يأخذ هذا بعض الوقت

252
00:26:30,488 --> 00:26:32,422
ان,نودين

253
00:26:32,490 --> 00:26:35,482
تحت بالأسفل
في البيت الزجاجي

254
00:26:35,560 --> 00:26:36,857
ادخلي

255
00:26:36,928 --> 00:26:38,088
شكراً

256
00:26:53,144 --> 00:26:54,771
آني

257
00:26:54,846 --> 00:26:56,370
أني، هل يمكنك مساعدتي هنا؟

258
00:26:57,449 --> 00:26:59,747
نعم ، بالتأكيد
ماذا تريد؟

259
00:26:59,818 --> 00:27:02,810
سوف اضع يدي هنا

260
00:27:02,887 --> 00:27:04,411
وافعلي ذلك مثلي
لننقلها الى الطاولة هناك

261
00:27:04,489 --> 00:27:06,218
حَسَنا
حَسَنا

262
00:27:10,929 --> 00:27:12,191
شكراً لكم

263
00:27:12,263 --> 00:27:14,197
على الرحب

264
00:27:14,265 --> 00:27:17,029
تَحتاجُ إلى النجاح الباهر-

265
00:27:17,102 --> 00:27:19,161
لماذا تصنع كل هذه الأواني

266
00:27:19,237 --> 00:27:22,206
انا لا انظر لها انها مجرد عملية تصنيع لأواني

267
00:27:23,675 --> 00:27:29,443
تخليق إيناء واحدة من انواع الإتصال بأصوات

268
00:27:29,514 --> 00:27:33,382
وكُلّ شيء حولنا

269
00:27:33,451 --> 00:27:35,385
هو هدية مِنْ شعبنا

270
00:27:35,453 --> 00:27:39,287
انظري لها كأنها تعطي الأمان للأفراد

271
00:27:39,357 --> 00:27:42,520
ما هو نوع الأفلام التي تحبيها اكثر؟

272
00:27:42,594 --> 00:27:44,528
الافلام الخاصة بــ (روسيل كرو)0

273
00:27:44,596 --> 00:27:45,961
روسيل ! رجل قاسي-
نعم-

274
00:27:46,031 --> 00:27:48,465
هل انت مثل (روسيل)؟

275
00:27:48,533 --> 00:27:51,001
انا قاسي-
انت كذلك؟ دعنا نرى-

276
00:27:55,840 --> 00:27:57,637
خذي هذة الطينة

277
00:27:57,709 --> 00:28:01,736
تعجنيها,تشكليها

278
00:28:01,813 --> 00:28:03,508
تنظفيها

279
00:28:03,581 --> 00:28:06,812
وتزيلي منها أي شوائب

280
00:28:06,885 --> 00:28:10,480
وستحصلي على ما تريديه00

281
00:28:10,555 --> 00:28:12,648
بضغطها بين يديك,لتقويتها

282
00:28:12,724 --> 00:28:18,424
و تصنعي منها شيء جميل ومفيد

283
00:28:21,566 --> 00:28:26,435
لكن هناك انواع قبيحة منها

284
00:28:28,840 --> 00:28:33,174
انواع لا يمكن صنع منها أي شيء جميل

285
00:28:37,348 --> 00:28:38,781
أدخلي

286
00:28:38,850 --> 00:28:41,011
هناك شيء اريدك أن تريه

287
00:28:45,690 --> 00:28:47,123
لا نريد إيقاظ الجد

288
00:28:47,192 --> 00:28:49,057
انه وقت نومه

289
00:28:51,796 --> 00:28:53,161
نعم
<font color="#EA00">**SBO-SoFT**

290
00:28:53,231 --> 00:28:55,461
هل تعرف تصتيف الأشياء الحية

291
00:28:55,533 --> 00:28:57,125
هناك عينات لخمس مستعمرات

292
00:28:57,202 --> 00:29:00,603
فطريات ، طفيليات

293
00:29:00,672 --> 00:29:02,867
بكتيريا ، نبات

294
00:29:02,941 --> 00:29:05,432
وبالطبع حيوان

295
00:29:09,481 --> 00:29:11,949
هذه المادة مصممة لكي تحدد

296
00:29:12,016 --> 00:29:15,713
نوع(الدي إن أي) لأي مستعمرة منهم

297
00:29:24,562 --> 00:29:25,688
لا

298
00:29:33,571 --> 00:29:35,562
إلقي نظرة

299
00:29:44,282 --> 00:29:45,874
هناك لون مختلف مميز لكل مستعمرة

300
00:29:45,950 --> 00:29:47,577
كما تري تغير اللون للمستعمرات

301
00:29:47,652 --> 00:29:49,677
يجعلك تَرى هناك
مملكةُ الحيوانات

302
00:29:49,754 --> 00:29:52,484
اذآ هو حيوان ، وما في هذا؟

303
00:29:52,557 --> 00:29:56,755
إذآ,لقد اجريت هذه الإختبارات
ثلاث مرات على هذا الشيء

304
00:29:56,828 --> 00:29:58,693
ولا يوجد شيء واضح

305
00:29:58,763 --> 00:30:00,196
لا شيء

306
00:30:00,265 --> 00:30:02,130
وهذا ما جعلني اعتقد أنه000

307
00:30:02,200 --> 00:30:05,636
شكل غريب من الكائنات

308
00:30:07,472 --> 00:30:09,497
ماذا يعني هذا بحق الجحيم؟

309
00:30:09,574 --> 00:30:14,568
اقول ان هذا الشيء 000
عضو مختلف عن الأعضاء الطبيعية

310
00:30:25,990 --> 00:30:27,958
هارلان؟
<font color="#EA00">**SBO-SoFT**

311
00:30:28,026 --> 00:30:30,859
سكران جداً

312
00:30:33,498 --> 00:30:34,931
كيرتيس؟

313
00:30:38,603 --> 00:30:41,128
لو تريدي مساعدة ، استطيع فعلها؟ -

314
00:30:44,609 --> 00:30:46,099
هارلان؟

315
00:31:14,539 --> 00:31:16,530
أوه، اللعنة

316
00:31:28,386 --> 00:31:29,978
تعال، هناُ
تعال، هنا

317
00:32:51,402 --> 00:32:53,870
تعال

318
00:32:54,806 --> 00:32:56,239
أوه، اللعنة

319
00:33:28,139 --> 00:33:30,300
هذا ليس جيد(كيل)0

320
00:33:32,677 --> 00:33:34,440
كنت محق ، يجب فعل هذا

321
00:33:34,512 --> 00:33:36,377
لقد كنا على حــق
يجب ان نرحل من هنا

322
00:33:36,447 --> 00:33:38,210
أو سنواجه نفس مصيرهم
وهم لم يموتوا بسبب الجفاف

323
00:33:54,432 --> 00:33:56,093
سوف افعل انا هذا

324
00:34:13,117 --> 00:34:15,244
داخل هذا الشيءِ
مخطّطُ مَعهم

325
00:34:15,319 --> 00:34:17,719
- هل لاحظتي ذلك؟
- لَستُ متأكّدَ

326
00:34:17,789 --> 00:34:21,384
ولكن انظري ماذا سيحدث عندما اضفت العينة

327
00:34:25,563 --> 00:34:27,155
ماذا؟

328
00:34:27,231 --> 00:34:34,199
هذه العينة تحدد وجود (الدي إن إي)0 لكل
المستعمرات الخمسة في هذه العدسة

329
00:34:34,272 --> 00:34:36,263
دي إن أي؟ ما نوع هذا الحيوان
الذي يحمل كل انواع (الدي إن إيه)000

330
00:34:36,340 --> 00:34:38,570
ولكن000
ربما اكون مخطأة

331
00:34:38,643 --> 00:34:41,339
عليك اخذ
هذا الشيء لمعمل ملائم

332
00:34:41,412 --> 00:34:46,850
هذا بعيد عن مجال تخصصي
فأنا درست (الدي إن إيه) للنبات

333
00:34:46,918 --> 00:34:50,547
هذا فقط000
غير منطقي000

334
00:34:51,589 --> 00:34:54,490
هذه الإختبارات موثوق بها

335
00:34:55,493 --> 00:34:57,085
هذا غريب

336
00:34:57,161 --> 00:35:00,597
أريد أخذ ,دش-
أنت تمزح-

337
00:35:00,665 --> 00:35:02,098
بالفعل اعتقد إني سأحتاج لوقت

338
00:35:02,166 --> 00:35:03,997
طويل لكي اتعود على ذلك

339
00:35:05,002 --> 00:35:07,095
أوه، نعم

340
00:35:41,105 --> 00:35:42,572
ماذا يحدث؟

341
00:35:42,640 --> 00:35:48,044
اعتقدت انك ذئب بري
دائمآ ما يتواجد في مثل هذه الأوقات

342
00:35:48,112 --> 00:35:53,049
الأفضل ان تعودي للداخل

343
00:35:53,117 --> 00:35:55,915
أنا,حسناً

344
00:35:55,987 --> 00:36:00,924
اعتقد اني سأبقى قليلآ ، اذهب للنوم

345
00:36:00,992 --> 00:36:02,323
ليلة سعيدة

346
00:36:04,462 --> 00:36:05,656
ليلة سعيدة

347
00:36:35,860 --> 00:36:38,260
....المعذرة

348
00:36:46,070 --> 00:36:48,163
ماذا تعتقد نفسك؟-
لا اعرف ، ماذا يجب أن اكون؟-

349
00:36:48,239 --> 00:36:50,730
أنا يجب أن أكون-
أوه، تَعْرفُ-

350
00:36:50,808 --> 00:36:52,298
أوه، ياإللهي

351
00:36:52,376 --> 00:36:54,640
- ماذا يحدث؟
- لا أعرف

352
00:36:59,684 --> 00:37:03,120
أوه، ياإللهي
ماذا حدثَ لها؟

353
00:37:05,089 --> 00:37:06,317
إحذر

354
00:37:06,390 --> 00:37:07,618
أين بندقيتكَ؟

355
00:37:07,692 --> 00:37:09,387
إنها يقتربان بسرعة

356
00:37:11,596 --> 00:37:13,757
خلفك!احترس

357
00:37:16,234 --> 00:37:17,531
أوه، اللعنة

358
00:37:20,438 --> 00:37:21,598
ماذا يحدث؟

359
00:37:21,672 --> 00:37:23,333
إضربْ الأضويةَ!

360
00:37:28,479 --> 00:37:30,811
السقف! السقف

361
00:37:58,442 --> 00:37:59,841
هناك! هناك!

362
00:37:59,910 --> 00:38:00,877
هناك!

363
00:38:00,945 --> 00:38:02,742
إطلقي النار على ذلك الوحش

364
00:38:16,093 --> 00:38:18,357
أين تَذْهبُي؟
أين تَذْهبيُ؟

365
00:38:34,612 --> 00:38:35,738
!اللعنة

366
00:38:45,489 --> 00:38:46,751
!اللعنة

367
00:38:46,824 --> 00:38:48,018
البندقية مَسْدُودةُ

368
00:38:49,694 --> 00:38:50,661
!جدي

369
00:38:50,728 --> 00:38:52,958
ابتعدوا من هنا

370
00:38:55,633 --> 00:38:56,622
اذهبي

371
00:38:58,169 --> 00:38:59,864
جدي إترك جدي

372
00:39:02,073 --> 00:39:03,802
هيا لنذهب

373
00:39:05,676 --> 00:39:08,008
اخرجوا من هنا ، هيا ، هيا

374
00:39:10,081 --> 00:39:12,914
ادخلوا للسيارة

375
00:39:29,066 --> 00:39:30,795
تراجعوا

376
00:39:45,483 --> 00:39:47,917
تعالي,هيا

377
00:40:16,480 --> 00:40:19,313
ادخلي,حَصلتُ عليها

378
00:40:30,861 --> 00:40:33,261
!انطلق ، هيا,هيا

379
00:40:42,706 --> 00:40:45,800
اتجه للطريق السريع ، هيا

380
00:41:19,577 --> 00:41:21,408
اللعنة

381
00:41:38,162 --> 00:41:39,595
ماذا الأن؟

382
00:41:39,663 --> 00:41:41,631
هل مات ذلك الشيء

383
00:41:43,100 --> 00:41:46,035
اللعنة يا رجل-
لا تقم بهذا ، لا-

384
00:41:46,103 --> 00:41:48,333
سنكون بخير
يجب ان نذهب مشيآ على الاقدام

385
00:41:49,473 --> 00:41:53,432
الى اين سنذهب؟

386
00:41:53,511 --> 00:41:57,038
بِحقّ الجحيم ما ذلك شيء؟
ماذا يجري؟

387
00:41:57,114 --> 00:41:58,376
لا اعلم ماذا يحدث

388
00:41:58,449 --> 00:42:00,474
ولا اعلم ماذا يكون هذا الشيء

389
00:42:00,551 --> 00:42:03,315
يجب ان نمشي من هنا

390
00:42:03,387 --> 00:42:06,788
افضل شيء نفعله
هو ان نبقى هادئين

391
00:42:06,857 --> 00:42:09,018
الآن هيا لنتحرك

392
00:42:32,650 --> 00:42:34,174
الى اين سنذهب؟

393
00:42:34,251 --> 00:42:35,377
يوجد بالاعلى مجموعة من اتباعي

394
00:42:35,452 --> 00:42:37,249
سيقوموا بمساعدتنا

395
00:42:46,830 --> 00:42:50,061
انظر سيد(هورن) انا ايضآ
مستاء من ذلك

396
00:42:50,134 --> 00:42:52,830
اوعدك اننا سنقوم بحل هذه المشكلة

397
00:42:52,903 --> 00:42:57,203
اتمنى انك لن تخلف وعدك  مثل رئيسك بني

398
00:42:57,274 --> 00:42:59,504
أعتقد أنت يَجِبُ أَنْ تَعتبرَ

399
00:42:59,577 --> 00:43:02,808
سوف أدعمك لتكون المأمور
بعد إنتهاء الفترة اللعينة الى (أني) كمأمورة

400
00:43:02,880 --> 00:43:04,006
أقدر هذا الدعم ، لكن 000

401
00:43:04,081 --> 00:43:05,844
،هذه النقطةِ في حياتِي

402
00:43:05,916 --> 00:43:08,510
اعتقد إني محظوظ للعمل مع المأمور(أني)0

403
00:43:08,586 --> 00:43:11,714
أشعر بالأسف بأن يكون هذا هو رأيك

404
00:43:20,764 --> 00:43:23,289
إبقوا هنا
<font color="#EA00">**SBO-SoFT**

405
00:44:55,926 --> 00:44:57,826
بِحقّ الجحيم ما؟

406
00:45:40,304 --> 00:45:42,864
أوه، يا الهي. أوه، يا الهي

407
00:45:44,441 --> 00:45:47,274
كنت اعتقد انهم سيساعدونا

408
00:45:49,113 --> 00:45:52,480
يجب ان نيقظها

409
00:46:12,236 --> 00:46:14,136
أين نحن؟

410
00:46:14,204 --> 00:46:16,331
نحن بعيدين

411
00:46:16,406 --> 00:46:18,203
نحن بخير.

412
00:46:19,777 --> 00:46:21,472
ماذا عن جدي؟

413
00:46:21,545 --> 00:46:24,446
(لقد رحل(نودين

414
00:46:37,494 --> 00:46:39,155
هل (كيل) هنا؟

415
00:46:41,665 --> 00:46:43,599
اعتقد انه بالداخل

416
00:46:58,749 --> 00:47:01,274
خذوا حذركم ، الكثير من الحرص

417
00:47:46,163 --> 00:47:47,653
هل ترى ذلك؟

418
00:47:47,731 --> 00:47:49,596
ماذا؟
<font color="#EA00">**SBO-SoFT**

419
00:47:49,666 --> 00:47:51,657
غرفة دفنِ قديمةِ

420
00:47:59,209 --> 00:48:00,801
نودين ، تعالي معي

421
00:48:00,878 --> 00:48:02,641
والباقي يظل هناك

422
00:48:13,790 --> 00:48:16,088
اللعنة

423
00:48:32,509 --> 00:48:34,807
لقد عرفنا ماذا كان يفعل(كيل) هنا بالأسفل

424
00:48:37,414 --> 00:48:40,542
هذا الشيء من قتل جدي

425
00:48:46,390 --> 00:48:49,018
ماذا يفعلوا بالاسفل بحق الجحيم؟

426
00:48:50,260 --> 00:48:52,785
سوف اذهب لأتحقق من ذلك

427
00:48:59,069 --> 00:49:00,900
هذا صحيح

428
00:49:00,971 --> 00:49:02,905
، لقد كان هنا

429
00:49:02,973 --> 00:49:04,770
ماذا؟

430
00:49:04,841 --> 00:49:06,775
.(أناسازي)

431
00:49:06,843 --> 00:49:10,301
هنا المكان الذي دفن به
منذ 900 سنة مضت

432
00:49:10,380 --> 00:49:14,043
لقد قالوا انه إنتهى

433
00:49:14,117 --> 00:49:15,778
إنتهى؟

434
00:49:17,254 --> 00:49:21,452
البعض اعتقد انه بفعل الجفاف

435
00:49:32,736 --> 00:49:37,036
هذا يوضح دورة حياته

436
00:49:37,107 --> 00:49:41,476
وهنا لدينا000

437
00:49:41,545 --> 00:49:45,106
ماذا يكون عليه هذا الشيء

438
00:49:45,716 --> 00:49:48,583
ما هذا؟

439
00:49:51,021 --> 00:49:52,955
!(كايــا)

440
00:49:53,023 --> 00:49:54,581
احترس

441
00:49:55,726 --> 00:49:58,320
لو تعاونوا معي اصدقاؤك سيعيشون

442
00:49:58,395 --> 00:50:00,522
على مهلك,أنت مجنون

443
00:50:00,597 --> 00:50:02,189
لقد مات جدي

444
00:50:02,265 --> 00:50:04,460
جَدّكَ أرادَ معْرِفة الحقيقةِ-
أَيّ الحقيقة؟-

445
00:50:04,534 --> 00:50:06,866
حقيقة من جاء لتدمير

446
00:50:06,937 --> 00:50:10,065
الجنس البشري كله
ومسحه من على وجه الأرض

447
00:50:12,542 --> 00:50:14,874
(كَان أسلافَكِ,(أناسازي
إعتقدتُ بأنّك تَهتمُّ أكثر

448
00:50:14,945 --> 00:50:17,880
من الصعب إيقافه بدون معرفة
ما المكتوب بداخل ذلك

449
00:50:17,948 --> 00:50:20,883
انهضي إفعلي ذلك

450
00:50:20,951 --> 00:50:23,010
الآن

451
00:50:24,287 --> 00:50:26,517
إقرئيه

452
00:50:26,590 --> 00:50:29,457
لقد قالوا بأنه جاء من السماء

453
00:50:29,526 --> 00:50:31,357
أي إله. إنهم (ووربيشيد

454
00:50:31,428 --> 00:50:33,919
لقد بجلوه حتى موتهم

455
00:50:35,899 --> 00:50:38,527
الكل اعتقد اني كنت مجنون ايضآ

456
00:50:38,602 --> 00:50:41,127
بما فيهم جدك

457
00:50:41,204 --> 00:50:42,762
ولكني كنت محق

458
00:50:44,441 --> 00:50:46,068
لا، أنت ما كُنْتَ

459
00:50:46,143 --> 00:50:47,804
ساخبرك بشيء-
ماذا؟-

460
00:50:47,878 --> 00:50:50,369
أني ، وجدت واحدة مشابهة

461
00:50:50,447 --> 00:50:52,381
في مكان حادث الشاحنة

462
00:50:52,449 --> 00:50:55,441
عندما أجريت الإختبارات عليه
وجدت به الكثير من الخلايا

463
00:50:55,519 --> 00:50:57,817
يحتوي على كل أنواع(الدي إن إيه)0
من البيئة المحيطة به

464
00:50:57,888 --> 00:51:01,221
بما فيها النباتات المنقرضة منذ قرون

465
00:51:01,291 --> 00:51:02,724
هذا الشيءِ لَيسَ إله

466
00:51:02,793 --> 00:51:05,921
إنه مخلوق متطور
أو مشروع علمي

467
00:51:05,996 --> 00:51:07,896
أرسل الى هنا لتجميع (الدي إن إيه)0

468
00:51:10,634 --> 00:51:14,126
الشيء الغريب أنه رقد بسلام

469
00:51:14,204 --> 00:51:16,468
لـفترة زمنية،

470
00:51:16,540 --> 00:51:19,441
وهناك شيء ما جعله يتحول

471
00:51:19,509 --> 00:51:22,808
كما تكون عملية حيوية للدفاع عن النفس

472
00:51:22,879 --> 00:51:26,474
واعتقد هذا ما حدث معه عند الشاحنة
حتى قيامه بمهاجمة أي شخص يحاول إيقافه

473
00:51:27,984 --> 00:51:29,952
مَنْ سَحبَ هذه البيتروليفيك-

474
00:51:30,020 --> 00:51:31,715
السم هو فقط من يستطيع شل حركته

475
00:51:31,788 --> 00:51:34,222
والأن هو عاد من الموت

476
00:51:34,291 --> 00:51:36,418
هو لم يمت أبدآ-

477
00:51:36,493 --> 00:51:38,723
السمّ -

478
00:51:38,795 --> 00:51:41,491
وَضعَه في نوع
الصور المتحركّة المعلّقة

479
00:51:41,565 --> 00:51:44,329
جلد هذا المخلوق ينتج نوع معين من البروتينات-

480
00:51:44,401 --> 00:51:46,995
الذي إلتصقَ ببروتينِ خليتِه

481
00:51:48,338 --> 00:51:50,465
يقوم بحمايته من أي هجوم

482
00:51:50,540 --> 00:51:53,202
لمدة 900 سنة؟-

483
00:51:53,276 --> 00:51:55,369
عن ماذا تتحدثوا؟-

484
00:51:55,445 --> 00:51:57,310
جَدّكَ -

485
00:51:57,380 --> 00:52:01,373
جدك كان يعمل على ترجمة الرسومات الموجودة-
. . .(على إيناء (سونامي

486
00:52:02,953 --> 00:52:04,921
والتي من خلالها يمكن تصنيع هذا السم-

487
00:52:08,792 --> 00:52:10,453
وهو لم ينتهي من فك شفرات تلك الرموز-

488
00:52:10,527 --> 00:52:13,257
واريد منك أن تنهي هذا العمل

489
00:52:13,330 --> 00:52:16,731
انظر أنا اتفهم إهتمامك بقتل-

490
00:52:16,800 --> 00:52:20,065
هذا الشيء وتعتبره مصيرك المحتوم-

491
00:52:20,137 --> 00:52:22,503
وتعتقد بأنك ,منهك-

492
00:52:22,572 --> 00:52:23,698
لَكنِّ عِنْدي  مسؤولية، أيضاً،-

493
00:52:23,773 --> 00:52:25,832
و مسؤوليتي هي حماية هؤلاء الأشخاص-

494
00:52:25,909 --> 00:52:30,778
لذلك اعطني مفتاح سيارتك-

495
00:52:30,847 --> 00:52:33,372
لكي استطيع إخراجهم من هنا-

496
00:52:34,518 --> 00:52:35,678
لا-

497
00:52:55,972 --> 00:52:58,770
المفاتيح، المفاتيح-

498
00:54:19,923 --> 00:54:21,720
إنهضْ-
<font color="#EA00">**SBO-SoFT**

499
00:54:26,930 --> 00:54:29,728
اعطني مفتاح السيارة-

500
00:54:31,268 --> 00:54:32,701
سيارتي؟-

501
00:54:32,769 --> 00:54:34,737
الآن-

502
00:54:39,476 --> 00:54:41,273
هناك-

503
00:54:41,344 --> 00:54:43,835
أنا احتفظ بكل شيء هناك-

504
00:54:43,913 --> 00:54:49,044
أنت، المفتاح خلف الصخرة-

505
00:54:49,119 --> 00:54:52,646
هل أنت مرتاحة الأن َ، أيها المأمور؟-

506
00:54:54,691 --> 00:54:56,454
اعتقد إني رأيت شيئآ ما-

507
00:54:57,560 --> 00:54:59,585
ماذا يكون؟-

508
00:54:59,663 --> 00:55:00,994
أوه، اللعنة-

509
00:55:02,599 --> 00:55:04,567
إصمدْ.

510
00:55:04,634 --> 00:55:06,363
أوه، اللعنة-

511
00:55:12,676 --> 00:55:14,837
أوه،ياالهي! أوه، ياالهي-

512
00:55:22,752 --> 00:55:24,982
أوه، ياالهي-

513
00:55:25,055 --> 00:55:27,285
أنت إبن العاهرة-

514
00:55:40,904 --> 00:55:42,701
لا، لا، لا، لا! لا! لا! لا-
ابتعدي عن طريقي-

515
00:55:42,772 --> 00:55:44,000
سوف اقتل ابن اللعينة هذا-

516
00:55:44,074 --> 00:55:45,939
أخفض السلاح

517
00:55:46,009 --> 00:55:48,375
مازال لديه ما نحتاجه

518
00:55:48,445 --> 00:55:50,845
بِحقّ الجحيم
وماذا يكون هذا الشيء؟

519
00:55:50,914 --> 00:55:52,779
الذي سنفعله ضِدّ السمّ

520
00:55:58,254 --> 00:56:01,553
أيهاالمأمور,فكي قيوده

521
00:56:05,128 --> 00:56:06,993
حسناُ-

522
00:56:15,772 --> 00:56:18,002
سَنَجْلسُ هنا

523
00:56:18,475 --> 00:56:19,499
ستكون بخير

524
00:56:20,777 --> 00:56:23,974
حسنآ ، لنضعها هنا

525
00:56:34,691 --> 00:56:37,319
حسناُ إبتعدوا عنها

526
00:56:37,394 --> 00:56:38,986
ابعدوا ذلك الشخص عني-
إهدئي-

527
00:56:39,062 --> 00:56:40,359
حسناُ، -
إهدئي-

528
00:56:40,430 --> 00:56:42,796
ستكوني بخير

529
00:56:44,167 --> 00:56:45,259
ستكوني بخير

530
00:56:45,335 --> 00:56:46,734
لقد شربت مثل الطفل

531
00:56:46,803 --> 00:56:48,464
الكثير مِنْ السمِّ

532
00:56:48,538 --> 00:56:51,006
سوف تحتاج لجرعة من هذا كل ساعتين

533
00:56:54,677 --> 00:56:56,110
أنت

534
00:57:01,418 --> 00:57:03,716
ماذا يحدث؟

535
00:57:03,787 --> 00:57:06,984
يجب عليك أن تنهي عمل جدك

536
00:57:15,498 --> 00:57:17,591
اريدك ان تقوم بتحريك هذا السائل
لكي أتمكن من تحضير باقي المكونات

537
00:57:17,667 --> 00:57:19,532
لكي اتمكن من مزج ما في الإيناء بالسائل

538
00:57:19,602 --> 00:57:21,001
هذه السوائل؟

539
00:57:21,070 --> 00:57:23,004
لقد كان الشيء الوحيد الذي استطعت ازالتــه

540
00:57:23,072 --> 00:57:25,063
من محتوى هذه الأشياءِ-

541
00:57:26,342 --> 00:57:28,469
"محتوى,ليبيد"

542
00:57:28,545 --> 00:57:30,137
الكلمة الكبيرة

543
00:57:30,213 --> 00:57:32,443
هذا الشيء يثير القلق

544
00:57:32,515 --> 00:57:38,317
أَعْني،لجْعلُ السمَّ يقتل الأجانب
، أوه، مثل، قبعة قديمة يلبسها الهنود

545
00:57:48,665 --> 00:57:51,691
حَسَناً،انه سم يتم تحضيره لقتل وحش

546
00:57:51,768 --> 00:57:54,134
حسنآ (كايـا) لقد حصلت على ما تريده بالفعل

547
00:57:54,204 --> 00:57:57,833
عليك مساعدتي لإخراج هؤلاء الأشخاص من هنا

548
00:58:01,044 --> 00:58:02,807
عَرفتُ-

549
00:58:02,879 --> 00:58:05,370
لا ، لقد أخبرتك أن هذا
الحقير لن يخرجنا من هنا

550
00:58:05,448 --> 00:58:07,712
ولكن هي تحتاج لمضاد للسم-
حقآ؟-

551
00:58:09,285 --> 00:58:11,048
ها هو

552
00:58:15,124 --> 00:58:17,058
مارسْ الجنس مع هذا-

553
00:58:17,126 --> 00:58:19,686
سوف أخذ هذه السيارة وسأخرج
نفسي بعيدآ عن هنا ، ايها اللعين

554
00:58:19,762 --> 00:58:21,696
لاشيئ أنت إبن عاهرة مجنون-

555
00:58:25,235 --> 00:58:27,294
لن تذهب بسيارتي لأي مكان

556
00:58:27,370 --> 00:58:30,999
عليك اللعنة,أنت معتوه

557
00:58:40,283 --> 00:58:43,275
هيا ، هيا تحركوا
لندخل الى الكهف

558
00:59:02,205 --> 00:59:03,934
تعال!

559
00:59:07,710 --> 00:59:09,143
اين (نودين)؟

560
00:59:09,212 --> 00:59:11,203
كَانتْ خلف (ني) تماماً
أنا لا أَعْرفُ

561
00:59:11,281 --> 00:59:12,976
اللعنة

562
00:59:13,049 --> 00:59:14,778
[هدير مخلوقِ]

563
00:59:14,851 --> 00:59:17,251
تعال

564
00:59:23,426 --> 00:59:24,654
هيا

565
00:59:24,727 --> 00:59:27,355
لنخرج من هنا

566
00:59:47,517 --> 00:59:50,111
اذهبوا للسيارة

567
00:59:50,186 --> 00:59:52,120
أَنا مَعك

568
00:59:54,157 --> 00:59:56,318
اخرجها من هنا

569
00:59:57,760 --> 01:00:00,160
سوف الحق بكم

570
01:00:03,032 --> 01:00:05,364
سوف الحق بكم

571
01:00:27,857 --> 01:00:30,417
أخرجهم من هنا-

572
01:00:30,493 --> 01:00:32,154
هيا تحركوا

573
01:00:42,605 --> 01:00:43,537
ماذا عن تشارلي؟

574
01:00:43,606 --> 01:00:44,732
سيكون هذا صعب

575
01:00:44,807 --> 01:00:48,004
أعطِني المفاتيحَ
أعطِني المفاتيحَ

576
01:02:56,606 --> 01:02:58,039
هيا

577
01:04:26,062 --> 01:04:28,121
هناك بالأسفل مزرعة(روب هورن)0

578
01:04:28,197 --> 01:04:30,290
سوف نجد هناك الوقود-

579
01:04:41,878 --> 01:04:44,438
دعنا نَذْهبُ-

580
01:05:23,152 --> 01:05:24,642
اووه ، يا الهي-

581
01:06:30,586 --> 01:06:32,520
لويس-

582
01:06:53,442 --> 01:06:55,433
روب-

583
01:06:56,812 --> 01:06:58,905
!(روب هورن)

584
01:07:07,056 --> 01:07:09,650
اتمنى ألا تكونوا احضرتوا هذا المخلوق معكم

585
01:07:09,725 --> 01:07:12,125
أين (لويس)؟

586
01:07:15,398 --> 01:07:16,524
أوه-

587
01:07:16,599 --> 01:07:21,502
زحف خارج الحظيرة وبعدها حصل ذلك

588
01:07:21,570 --> 01:07:25,472
لقد جلبته الى هنا ليبقى معي

589
01:07:29,512 --> 01:07:34,074
كان هناك اجسام غريبة تتحرك داخل جسمه

590
01:07:35,484 --> 01:07:37,475
احتفظت بقطعة ميتة

591
01:07:37,553 --> 01:07:40,386
من هذااللقيط الصَغير الميت

592
01:07:40,456 --> 01:07:43,448
توقفت عن الحركة حوالي 10 دقائقِ
بعد ما وضعتها هنا

593
01:07:49,098 --> 01:07:50,861
إستمتعي بوقتك عزيزتي-

594
01:07:50,933 --> 01:07:54,630
سعر القنينة 300 دولار-

595
01:08:21,497 --> 01:08:23,829
إنها اعضاء طفيلية سامة تخرج من هذا المخلوق

596
01:08:23,899 --> 01:08:25,764
نوع من السمّ,ينتج عن ذلك شلل مؤقت

597
01:08:25,835 --> 01:08:29,134
تنتشر لتقوم بعملية تشبه عملية هضم خارجية

598
01:08:29,205 --> 01:08:31,400
ربما,لا

599
01:08:31,474 --> 01:08:35,103
كما يبدو انها تقوم بتصفية الأعضاء الداخلية-

600
01:08:35,177 --> 01:08:39,841
العظام، الجينات، كُلّ شيء

601
01:08:40,850 --> 01:08:43,944
لقد رأيتها سابقآ

602
01:08:44,019 --> 01:08:45,680
داخل جسم سائق الشاحنة

603
01:08:45,754 --> 01:08:48,655
لقد كان هذا المخلوق قريب مني-

604
01:08:48,724 --> 01:08:50,624
انتظر بجواري -

605
01:08:50,693 --> 01:08:53,526
قليلآ ثم رحل عني

606
01:08:53,596 --> 01:08:56,292
لماذا لم يقتلني كالأخرين؟-

607
01:08:59,201 --> 01:09:01,032
بسبب هذا السم-

608
01:09:01,103 --> 01:09:03,594
لماذا لم تعمل الأسهم؟

609
01:09:08,244 --> 01:09:10,576
دعنى نذهب لنعثر على الأخرين

610
01:10:31,360 --> 01:10:32,657
ماذا حَصلتَ عَلى؟

611
01:10:36,565 --> 01:10:37,554
إتبعني

612
01:10:44,807 --> 01:10:47,241
ضعوا النباتاتَ هنا-

613
01:10:54,450 --> 01:10:56,008
اليورانيوم-

614
01:10:57,786 --> 01:11:01,119
اليورانيومِ ، هو ما يجعل السم يعمل-

615
01:11:01,190 --> 01:11:03,624
عندما بدأو في إجراء بحثهم

616
01:11:03,692 --> 01:11:07,025
لقد كَانوا يَدْمجونَه مع اليورانيومِ المُشع

617
01:11:07,096 --> 01:11:09,030
لم يتم وصفها في الرسومات

618
01:11:09,098 --> 01:11:12,625
لأنهم يعرفوا انها جزء داخلي للعملية

619
01:11:12,701 --> 01:11:14,692
اليورانيوم-

620
01:11:15,838 --> 01:11:17,772
هذا الكهفِ القديمِ ,قد يكون منجم لليورانيومِ-

621
01:11:17,840 --> 01:11:21,071
لدي أدوات لإستخلاص اليورانيومِ في مختبرِي-

622
01:11:21,143 --> 01:11:23,077
اتمنى ان تكون سليمة-

623
01:11:29,285 --> 01:11:35,246
لماذا هذا المخلوق يعود دائمآ الى هنا

624
01:11:35,324 --> 01:11:36,951
ربما-

625
01:11:37,026 --> 01:11:39,392
ربما,بسبب وجود الطعام بوفرة هنا-

626
01:11:41,363 --> 01:11:44,423
بداية من الماشية والإنسان-

627
01:11:44,500 --> 01:11:46,331
لا يوجد طريقة للخروج من هنا؟-

628
01:11:48,871 --> 01:11:51,840
لقد حضرنا من البيت الكبير بشاحنة واحدة

629
01:11:51,907 --> 01:11:55,434
ولكن عندما نفذ الوقود مشينا الى هنا

630
01:11:56,912 --> 01:12:01,713
اصبحنا محاصريين هنا
نكافح من أجل البقاء أحياء

631
01:12:03,052 --> 01:12:06,544
امل لوجود أي وسيلة لإخراجنا من هنا؟

632
01:12:06,622 --> 01:12:09,716
كل ما لدي الأن سيارة قديمة-

633
01:12:09,792 --> 01:12:11,453
في نهايةِ الطريقِ-

634
01:12:11,527 --> 01:12:13,461
لم يتم استخدامها منذ أكثر من عام

635
01:12:13,529 --> 01:12:16,657
و لم تعد البطارية بها تعمل بشكل جيد

636
01:12:20,569 --> 01:12:22,503
لدينا بطارية

637
01:12:43,058 --> 01:12:45,652
لقد لدغت من ثعبان ذات مرة

638
01:12:45,728 --> 01:12:49,220
هي مؤلمة ، اليس كذلك؟

639
01:12:49,298 --> 01:12:51,789
نعم-

640
01:13:26,735 --> 01:13:29,704
هل تعتقد انها ستعود؟

641
01:13:30,706 --> 01:13:32,640
نعم-
<font color="#EA00">**SBO-SoFT**

642
01:13:32,708 --> 01:13:35,336
نعم ، فيوجد الكثير من الكحول
ينتظرها هنا

643
01:13:35,411 --> 01:13:37,902
وستعود من أجله

644
01:13:37,980 --> 01:13:40,505
ماذا يعني هذا؟

645
01:13:40,582 --> 01:13:42,516
يعني أن المأمور تحب شرب الخمر

646
01:13:42,584 --> 01:13:45,018
كثيرآ

647
01:13:45,087 --> 01:13:47,555
هيا (كايا)0
هل تريدي تأكيد على ذلك

648
01:13:47,623 --> 01:13:51,821
تَهزُّ أيديها أفضل مِنْ
40$,راقصة تهز خصرها مقابل

649
01:13:53,028 --> 01:13:54,586
أنتم أغبياء-

650
01:13:55,864 --> 01:13:58,389
لقد أنقذت حياتك من قبل
وهي الأن في الخارج بمفردها

651
01:13:58,467 --> 01:14:00,799
تحاول إنقاذ حياتنا

652
01:14:06,542 --> 01:14:08,373
حَصلتُ عليها-

653
01:14:28,764 --> 01:14:31,358
يوجد مولد كهربائي خلف ذلك البابِ-

654
01:14:31,433 --> 01:14:33,128
حسنآ-

655
01:14:55,224 --> 01:14:56,452
حَصلنَا عليه-

656
01:14:59,261 --> 01:15:01,195
خُذْي هذا-

657
01:15:02,631 --> 01:15:04,292
هذا جيد-

658
01:15:04,366 --> 01:15:06,425
شغليه-

659
01:15:31,426 --> 01:15:35,760
تَعْرفُ، قبل أربعة سنوات

660
01:15:35,831 --> 01:15:38,561
كنت سعيدة بأخذ هذا العمل

661
01:15:38,634 --> 01:15:40,568
وهذا لم يعد كذلك الآن

662
01:15:40,636 --> 01:15:43,127
لم اتوقع ان تسير الامور بهذا الشكل

663
01:15:43,205 --> 01:15:46,174
محاصرة في مكان كهذا ولعنة مثل هذه

664
01:15:46,241 --> 01:15:49,438
ولكن الذي اتذكره

665
01:15:49,511 --> 01:15:51,445
مضحك، أليس كذلك؟

666
01:15:51,513 --> 01:15:54,676
ان في النهاية تعمل من أجل شيء
تريد فعل شيئآ

667
01:15:54,750 --> 01:15:57,480
ولا تنتظر لثانية واحدة مقابل من وراء هذا

668
01:15:57,553 --> 01:15:59,646
ليأخذ كل شيء

669
01:16:01,523 --> 01:16:03,457
هل تعرف بأني لم اتكلم لأحد عن هذا الموضوع

670
01:16:03,525 --> 01:16:05,425
لم يتوقع احد هنا,ان تكوني هكذا

671
01:16:05,494 --> 01:16:09,260
وهذا لم اراه فيك عند موت الطفلة الصغيرة

672
01:16:11,667 --> 01:16:13,692
لقد أخطأت في حقك يا (أني)0
لقد تحملتي الكثير بسببنا

673
01:16:13,769 --> 01:16:15,566
هل تلوم نفسك الأن؟

674
01:16:15,637 --> 01:16:17,070
ليس كذلك

675
01:16:17,139 --> 01:16:19,835
أنت، روب؟

676
01:16:19,908 --> 01:16:21,773
أوه، بحق الجحيم، لا,انا ادين لك بالإعتذار-

677
01:16:21,843 --> 01:16:24,334
بالرغم من رأسك التي تحتاج لشرب الخمر

678
01:16:24,413 --> 01:16:27,814
عند اجتماع القرية الأسبوع القادم
ولكن سأدعمك لتبقي مأمور

679
01:16:27,883 --> 01:16:30,443
اتمنى أن يكون مازال هناك إجتماع

680
01:16:37,492 --> 01:16:38,754
اديري المحرك

681
01:16:44,333 --> 01:16:46,494
توقّفْ عن ضَخّ الغازِ
أنت تُغرقُ المحرّكَ

682
01:16:56,211 --> 01:16:59,203
إبن العاهرة-

683
01:17:14,396 --> 01:17:15,693
لنذهب-

684
01:17:19,234 --> 01:17:20,963
إضربْه-

685
01:17:21,036 --> 01:17:22,901
ماذا؟-
إضربْه,لنخرج من هنا-

686
01:17:22,971 --> 01:17:23,903
ماذا عن الآخرون؟-

687
01:17:23,972 --> 01:17:25,963
اللعنة على الأخرين؟ ماذا عنا-

688
01:17:27,609 --> 01:17:29,270
اللعنة-

689
01:17:43,191 --> 01:17:44,658
دعنا نَذْهبُ-

690
01:18:17,526 --> 01:18:19,687
هيا

691
01:18:57,365 --> 01:18:58,457
دعنا نَذْهبُ-

692
01:19:04,272 --> 01:19:05,830
انهم احياء

693
01:19:05,907 --> 01:19:08,899
يا الهي ، هل أنتم بخير؟

694
01:19:08,977 --> 01:19:10,911
أين (أني)؟

695
01:19:21,389 --> 01:19:22,651
أخرجي من هنا-

696
01:19:22,724 --> 01:19:25,022
هيا ، هيا,هيا ، هيا-
دعينا نَذْهبُ

697
01:19:35,437 --> 01:19:37,871
تعالي! تعالي-

698
01:20:49,044 --> 01:20:50,671
تعالي معي

699
01:21:08,363 --> 01:21:10,991
هذا سيقتله

700
01:21:33,855 --> 01:21:35,516
ماذا تَعْملُ؟

701
01:21:35,590 --> 01:21:37,922
هنا. هذا سَيَحْميك-

702
01:21:58,013 --> 01:22:00,379
انتظري هنا

703
01:23:10,719 --> 01:23:12,414
لا-
<font color="#EA00">**SBO-SoFT**

704
01:24:09,010 --> 01:24:11,137
اللعنة-

705
01:25:14,409 --> 01:25:16,138
هنا مُدير الشرطة(فلِن)، هل تسمعني-

706
01:25:16,211 --> 01:25:17,735
هناك بلاغ عن اطفال-

707
01:25:17,812 --> 01:25:20,645
محتجزة في الداخل-

708
01:25:20,715 --> 01:25:21,875
إتركي السيارة-

709
01:25:21,950 --> 01:25:23,747
أبيّ!أبي-
يداك وراء رأسكَ-

710
01:25:23,818 --> 01:25:24,944
مُدير الشرطة، هذه ممتلكات خاصة-

711
01:25:25,019 --> 01:25:26,611
نحن ليس مصرح لناالدخول -

712
01:25:26,688 --> 01:25:28,019
يداك وراء ظهرك-
دعه يذهب-

713
01:25:28,089 --> 01:25:29,681
دعه يذهب-
إترك طفلي,إترك طفلي-

714
01:25:29,757 --> 01:25:31,384
دعه يذهب-
تراجعي-

715
01:25:31,459 --> 01:25:33,017
دعه يذهب

716
01:26:08,963 --> 01:26:11,158
داخل السيارة-
أفهمك أنتي تعملي لدينا

717
01:26:11,232 --> 01:26:13,860
. . . خطفت أطفال هنديات اليوم-

718
01:26:13,935 --> 01:26:16,335
لماذا تَكْرهَني؟-
أنا رجل شرطة حقيقي-

719
01:26:16,404 --> 01:26:18,770
هذة المرأة سكرانه-
إترك طفلي-

720
01:26:18,770 --> 01:28:51,770
{\an8\}
<font color="#EA00">**SBO-SoFT**

721
01:28:51,770--> 01:28:54,770
{\fs30\an5\}
<font color="#FFFF00">**النـــــهاية**

722
01:28:54,770 --> 01:28:57,770
{\fs20\an8\}
<font color="#FF80FF">Karaoke By:
<font color="#FFFBF0">Sae'ed ABU ALwalied

723
01:28:57,770 --> 01:29:02,770
{\fs20\}
<font color="#FF80FF">Subtitle By:
<font color="#FFFBF0">Omar ALPrince

724
01:29:02,770 --> 01:29:05,770
{\fs22\}
<font color="#80FF">أرجوا أن تكونوا إستمتعتم بالترجمة والفيلــم

725
01:29:05,770 --> 01:29:07,770
{\fs31\an5\}
<font color="#FF0000">مع تحياتنا
<font color="#FF80FF">**SBO-SoFT**

726
01:29:07,770 --> 01:29:10,770
{\fs30\an8\}
<font color="#FFFF00">عمر سهيل و سعيد سهيل الحاج علي

727
01:29:10,770 --> 01:30:10,770
{\fs33\}
<font color="#FF80FF">عمر سهيل و سعيد سهيل الحاج علي

