1
00:00:01,002 --> 00:00:20,176
:ترجمة
ABDELRAZEK

2
00:00:20,177 --> 00:00:42,177
هذه الترجمة خاصة
WwW.ELKIIF.CoM

3
00:00:53,536 --> 00:01:21,536
للمزيد من الأفلام المترجمة والترجمات
WwW.ELKIIF.CoM

4
00:01:21,537 --> 00:01:23,030
وزارة الدفاع
أمن الدفاع الجوي - نورت الشرقية

5
00:01:23,818 --> 00:01:29,054
"لقد قلت "لدينا أسلحة نووية
"وهم قالوا"لا ليس لدينا

6
00:01:29,192 --> 00:01:30,633
"وأنا قلت "نعم لدينا

7
00:01:30,894 --> 00:01:35,002
"مهما يكن فتسألت "لما كل ذلك؟

8
00:02:16,841 --> 00:02:20,102
كم مرة يتعين علي أن أقول لك
أن لا تلعب الكرة في الزقاق؟

9
00:02:20,816 --> 00:02:21,705
أمي -
هل أنت بخير؟ -

10
00:02:21,884 --> 00:02:23,860
أنا بخير , إنها لم تكن الكرة

11
00:02:24,037 --> 00:02:27,253
لقد كان ذلك الشئ القادم من الفضاء
وكان على وشك ضربي

12
00:02:28,392 --> 00:02:29,526
شئ قادم من الفضاء؟

13
00:02:32,109 --> 00:02:35,810
لديك خيال واسع جداً
تعال هنا

14
00:02:38,006 --> 00:02:40,382
ليس هناك كرات تأتي من الفضاء

15
00:02:41,131 --> 00:02:43,329
ولا تذهب إلى هناك

16
00:02:58,046 --> 00:02:59,677
بعد ثلاثة أشهر

17
00:02:59,678 --> 00:03:21,678
:ترجمة
ABDELRAZEK

18
00:04:23,056 --> 00:04:43,056
WwW.ELKIIF.CoM

19
00:04:43,057 --> 00:04:44,017
نوكس , ديوي

20
00:04:44,179 --> 00:04:48,807
لدينا تقرير عن كرة نارية أو شئ من هذا القبيل
على جزيرة تمثال الحرية

21
00:04:49,420 --> 00:04:50,151
تفحصه

22
00:04:50,325 --> 00:04:51,984
كرة نارية ؟

23
00:04:53,130 --> 00:04:55,724
أيها الرقيب , يمكنك أن تقدم شخص أخر؟
فقط ضعه على الخط

24
00:04:55,879 --> 00:04:58,718
....أنا أسف جداً سيد "نوكس" هدئ من روعك

25
00:04:58,879 --> 00:05:03,100
اذهب إلى مكتبي واحصل لك على بطانية جيدة.....
و احصل لنفسك على وجبة سريعه

26
00:05:03,973 --> 00:05:06,459
هيا , ذلك سيكون عظيماً
كرة نارية؟

27
00:05:06,600 --> 00:05:08,159
أصنع لي معروف, أيمكنك ذلك؟

28
00:05:08,865 --> 00:05:10,650
أعمل كشرطي وتوقف عن العناية بالأخرين؟

29
00:06:03,416 --> 00:06:05,233
! يا إلهي

30
00:06:05,466 --> 00:06:06,651
هل أنت بخير ؟

31
00:06:06,886 --> 00:06:08,190
من فضلك لا تموت

32
00:06:08,847 --> 00:06:10,235
لقد ظهر أمامي فجأه من حيث لا شئ

33
00:06:10,439 --> 00:06:12,012
يبدو وكأنه انتظرها لتضربه

34
00:06:12,966 --> 00:06:15,306
لقد كنت ذاهبه إلى مكان التوقف , يا إلهي

35
00:06:19,350 --> 00:06:20,303
هل أنت بخير؟

36
00:06:20,480 --> 00:06:21,676
هل أنت بخير؟

37
00:06:21,894 --> 00:06:23,063
مرحباً , هل حدث لك شئ؟

38
00:06:24,815 --> 00:06:34,209
يا إلهي , قدمك
"سأتصل بالإسعاف"

39
00:06:37,747 --> 00:06:38,612
أين ذهب؟

40
00:06:40,579 --> 00:06:41,850
أيها السيد

41
00:07:37,084 --> 00:07:38,355
هذا سيأخذ بعض الوقت

42
00:07:38,656 --> 00:07:39,533
مفهوم

43
00:07:51,954 --> 00:07:53,032
نظيف

44
00:08:06,721 --> 00:08:07,689
التقارير في الطريق يا سيدي

45
00:08:10,128 --> 00:08:10,898
تقرير الأضرار؟

46
00:08:23,640 --> 00:08:25,013
الذراع الأيمن , مغيم

47
00:08:25,270 --> 00:08:26,511
الذراع الأيسر جيد

48
00:08:30,867 --> 00:08:31,517
الأضرار , دكتور؟

49
00:08:31,737 --> 00:08:33,920
بعض الكدمات , لا يوجد شئ هام

50
00:08:37,617 --> 00:08:38,500
المهندس

51
00:08:39,762 --> 00:08:41,262
جاري التشخيص , سيدي

52
00:08:43,603 --> 00:08:45,094
أيها الملازم , ما الوضع ؟

53
00:08:46,482 --> 00:08:49,451
يوجد تسرب بسيط في الغاز لكنه غير مميت؟

54
00:08:55,016 --> 00:08:57,887
أيها الفريق , يبدوا أن سفينتنا نجت
من الأصطدام

55
00:08:58,634 --> 00:09:00,976
التشخيص لم يؤكد بعد سيدي

56
00:09:02,034 --> 00:09:05,073
هذا الأصدام الغير متوقع
وقد تم تعطيل الدروع الواقية

57
00:09:05,499 --> 00:09:07,095
كم من الوقت نحتاج؟

58
00:09:07,922 --> 00:09:11,252
48ساعه أرضية على الأكثر
بعد ذلك سيفشل النظام كلياً

59
00:09:12,110 --> 00:09:13,151
هل تفحصت الحاسب؟

60
00:09:13,569 --> 00:09:14,313
معطل , سيدي

61
00:09:15,169 --> 00:09:17,907
هذا يعني ليس لدينا سوى فرصة أخيرة
لإيجاده

62
00:09:17,908 --> 00:09:21,908
يمكن أن يكون في أي مكان
على بعد10.000 كيلومتر مربع من مكاننا الحالي

63
00:09:22,535 --> 00:09:23,841
رقم 2 , الخيارات ؟

64
00:09:24,845 --> 00:09:27,944
يمكن أن نكمل المهمه سيدي
ولكنها ستكون خطرة جداً

65
00:09:28,228 --> 00:09:31,451
أو الخيار الأفضل هو أن
نعود لكوكبنا مرة أخرى لنصلح السفينة

66
00:09:36,466 --> 00:09:37,888
أجمع الطاقم

67
00:09:38,997 --> 00:09:41,986
أيها السيدات والسادة , استعدوا لخطاب
من الرئيس

68
00:09:46,107 --> 00:09:48,280
تلك .... هي

69
00:09:49,260 --> 00:09:51,317
هذه هي اللحظة التي تدربنا من اجلها

70
00:09:52,379 --> 00:09:53,671
كلنا نعلم ما حدث

71
00:09:54,367 --> 00:09:56,955
كوكبنا على حافة كارثة وشيكة

72
00:09:58,387 --> 00:10:03,286
جهاز أرسل لصرف مياه محيطات هذا الكوكب
لقد فقدت هنا في جزء من هذه المدينه

73
00:10:04,525 --> 00:10:05,972
حينما نجدها ونشغلها

74
00:10:06,123 --> 00:10:10,917
ستحمي كوكبنا لأأجيال قادمة

75
00:10:12,067 --> 00:10:16,479
غير ذلك , سينتهي شعبنا في أقل من
جيل واحد

76
00:10:17,504 --> 00:10:19,203
وأنا لن أسمح بحدوث ذلك

77
00:10:21,305 --> 00:10:22,857
يجب أن ننجح

78
00:10:29,682 --> 00:10:31,184
إلى عملكم

79
00:10:32,472 --> 00:10:33,296
رقم.3

80
00:10:33,909 --> 00:10:36,659
هل لدينا معلومات عن اللغة
لنستطيع التواصل معهم؟

81
00:10:36,850 --> 00:10:40,056
نعم وجدت بعض المعلومات في قاعده معلوماتهم
"تدعى "جوجل

82
00:10:40,329 --> 00:10:42,261
يا له من اسم سئ
لوظيفه حيوية

83
00:10:42,486 --> 00:10:45,398
بعض الناس يفضلون قاعده اخرى تدعى
"ياهو"

84
00:10:45,751 --> 00:10:49,049
....سيئ , ماذا عن -
تعميم الإشارات ؟ -

85
00:10:49,288 --> 00:10:50,854
أعمل عليها الأن , كابتن -
جيد -

86
00:10:52,175 --> 00:10:52,974
رقم.4

87
00:10:53,247 --> 00:10:54,413
هل الأمن جاهز؟

88
00:10:54,769 --> 00:10:58,502
نعم سيدي , فريقي جاهز للتصدي
لأي هجوم من هؤلاء الهمج

89
00:10:58,774 --> 00:11:01,503
جيد -
تم تأكيد أن صرف مياه محيطات ذلك الكوكب -

90
00:11:01,672 --> 00:11:03,401
سيكون له تاثير كارثي

91
00:11:03,749 --> 00:11:04,677
على الحياة الموجودة هنا

92
00:11:04,980 --> 00:11:08,635
لدينا اوامر رقم.3
كوكبنا يعتمد علينا

93
00:11:09,701 --> 00:11:10,797
موافق معك

94
00:11:11,017 --> 00:11:13,931
لا يجب ان نغير من نظام
هذه المخلوقات

95
00:11:14,183 --> 00:11:19,641
إذا وقع الجهاز في أيديهم
من يعلم في ماذا يمكنهم أن يستخدموه

96
00:11:19,914 --> 00:11:21,154
في هذه اللحظة

97
00:11:37,862 --> 00:11:40,188
أمي , هناك رجل سكران في الزقاق مره اخرى

98
00:11:42,326 --> 00:11:43,170
إنه هو

99
00:11:43,373 --> 00:11:44,874
من ؟ -
الشخص الذي صدم سيارتي -

100
00:11:45,120 --> 00:11:46,434
مرة اخرى؟

101
00:11:46,435 --> 00:11:48,435
ولن تكون هناك مرة اخرى

102
00:11:48,948 --> 00:11:51,670
الجهاز يجب ان يكون قريباً من هنا
WwW.ELKIIF.CoM

103
00:11:51,907 --> 00:11:52,726
مرحباً

104
00:11:53,377 --> 00:11:54,781
مرحباً ,مرحباً

105
00:11:57,797 --> 00:11:59,604
مرحباً , هل انت بخير؟ -
الأتصال -

106
00:11:59,795 --> 00:12:01,483
لأنك لا تبدو بخير -
رقم 17 -

107
00:12:01,680 --> 00:12:06,271
عود إلى السفينه -
أنا متأثرة جداً بما حدث -

108
00:12:06,497 --> 00:12:09,448
هل اتصل لك بالإسعاف أو أي مساعده
.....طبية لأجل

109
00:12:09,668 --> 00:12:11,122
قدمك......

110
00:12:14,049 --> 00:12:18,091
قدمك -
أتصالنا الكلامي الأول مع البشر -

111
00:12:19,058 --> 00:12:20,413
شكراً على أهتمامك

112
00:12:23,282 --> 00:12:24,300
عالي جداً

113
00:12:25,959 --> 00:12:27,366
شكراً على أهتمامك

114
00:12:28,246 --> 00:12:29,163
مستوى التردد

115
00:12:28,476 --> 00:12:32,289
أنا أفضل الأن

116
00:12:33,304 --> 00:12:35,978
إلى أي مدى
صدمتي هذا الرجل؟

117
00:12:37,185 --> 00:12:39,927
اذهب إلى المدرسه قبل أن تتأخر, حسناً؟

118
00:12:40,440 --> 00:12:44,815
انظر كيف تعصر الصغير بقوة
وهو يحتج على ذلك

119
00:12:45,093 --> 00:12:47,505
!وحشيه

120
00:12:49,068 --> 00:12:53,101
إذا ضايقك أي من زملائك
أخبرني وسأتصل بأبائهم

121
00:12:54,158 --> 00:12:56,434
هل تود أن تصعد معي
......لتأخذ طوب من الماء أو ربما

122
00:12:56,610 --> 00:12:58,122
أو أي شئ ....
أستطيع مساعدتك؟

123
00:12:59,272 --> 00:13:00,729
لا شكراً , أنا بخير

124
00:13:00,934 --> 00:13:02,552
أنا في موقعي

125
00:13:03,648 --> 00:13:05,596
هل أنت متأكد؟

126
00:13:06,295 --> 00:13:07,398
حسناً , هذا غير مضحك

127
00:13:08,363 --> 00:13:10,751
ربما نصعد للأعلى ونتصل بالإسعاف

128
00:13:11,411 --> 00:13:13,535
سيدي لا يمكننا أن ندعها تتصل بالسُلطات

129
00:13:13,715 --> 00:13:16,521
أوافق معك , سنصعد معها

130
00:13:17,584 --> 00:13:20,935
نعم سآتي معك
شكراً على كرم ضيافتك

131
00:13:25,404 --> 00:13:26,836
......الأشياء التي أعتني بها

132
00:13:27,077 --> 00:13:33,664
...أنا فعلاً أعتقد
انتظر

133
00:13:37,724 --> 00:13:39,175
كيف حالك؟ -
جيد -

134
00:13:39,359 --> 00:13:43,332
........هذا الشئ لك

135
00:13:43,566 --> 00:13:45,832
لقد تركته -
مرحباً , أنا مات رود -

136
00:13:46,898 --> 00:13:48,895
لماذا يوجّه يديه نحونا

137
00:13:50,102 --> 00:13:52,634
ربما يجب علينا أن نقلده فقط

138
00:13:52,959 --> 00:13:54,404
مرحباً , مات رود

139
00:13:58,057 --> 00:13:59,450
أنت أيسر , هه

140
00:14:07,913 --> 00:14:09,050
حسناً

141
00:14:23,005 --> 00:14:24,189
شكراً ثانيةً

142
00:14:41,341 --> 00:14:42,801
حسناً , ها نحن

143
00:14:42,998 --> 00:14:46,052
أسفه بشأن هذه الفوضى
.....هذه إحدى

144
00:14:46,684 --> 00:14:49,157
....مساحات العمل المنزلية

145
00:14:57,305 --> 00:14:59,432
الذراع الأيمن , هذا غير مقبول

146
00:14:59,655 --> 00:15:02,203
أسف , السائل أخلّ بالتوازن

147
00:15:05,575 --> 00:15:07,984
أعتقد أنني مازلت أحس ببعض الرعشه

148
00:15:23,659 --> 00:15:24,992
أنا أفضل بكثير الأن

149
00:15:25,887 --> 00:15:27,120
حسناً , هذا رائع

150
00:15:27,371 --> 00:15:30,194
أخبار عظيمة , إذاً أنت لا تحتاج لأتصل
لك بمحامي أو أي شئ

151
00:15:30,400 --> 00:15:33,739
أو شيئ من ذلك القبيل
لأنه سيصبح عديم الفائده

152
00:15:34,266 --> 00:15:36,342
"حسناً , أنا "جينا

153
00:15:38,662 --> 00:15:39,874
"جينا موريسون"

154
00:15:41,529 --> 00:15:42,581
وأنت .....؟

155
00:15:44,051 --> 00:15:45,199
رقم .3 ؟

156
00:15:45,391 --> 00:15:47,915
هذه قائمة بأكثر الأسماء شيوعاً
على هذا الكوكب

157
00:15:49,038 --> 00:15:50,231
....اسمي

158
00:15:51,448 --> 00:15:52,685
...."مينج تشانج"

159
00:15:53,546 --> 00:15:55,776
مينج تشانج.......أوه, أنا أسفه

160
00:15:56,563 --> 00:15:58,951
أسفه , بدوت لي كــ "ديف" أو شيئ كذلك

161
00:15:59,126 --> 00:16:01,101
وهذا هو اسمي الأول

162
00:16:01,981 --> 00:16:04,078
ديف ...... مينج تشانج؟

163
00:16:05,280 --> 00:16:06,536
ديف مينج تشانج

164
00:16:07,294 --> 00:16:08,854
حسناً , جيد

165
00:16:09,029 --> 00:16:12,613
حسناً ديف , أحس بفظاعه
كل ما حدث

166
00:16:13,328 --> 00:16:15,590
أنا أحضر بعض الفطور , هل تود الأنضمام لي؟

167
00:16:15,780 --> 00:16:17,831
لا , يجب أن اذهب الأن

168
00:16:18,019 --> 00:16:19,477
هل أنت متأكد؟ أعني

169
00:16:19,766 --> 00:16:25,192
لدي قاعده عندما أصدم شخص بالسيارة
يجب أن يأخذ إفطاره معي

170
00:16:27,541 --> 00:16:28,473
تلك كانت مزحه

171
00:16:39,055 --> 00:16:41,076
من أين أنت ؟
هل تقطن بالقرب من هنا؟

172
00:16:41,228 --> 00:16:44,238
نعم بالطبع , أنا شخص عادي من كوكب الأرض

173
00:16:44,419 --> 00:16:45,382
فقط مثلك

174
00:16:47,133 --> 00:16:48,471
أنا فقط لا أخرج كثيراً

175
00:16:48,627 --> 00:16:52,373
نعم ويبدو أن بدلتك لا تباع منذ 1978

176
00:16:53,424 --> 00:16:56,485
ملاحظه, ليس الأبيض هو اللون القياسي
كما أعتقدنا

177
00:16:56,671 --> 00:16:58,537
أنت قادم من حفله "بي جي" ؟

178
00:16:59,049 --> 00:16:59,995
بي جي

179
00:17:00,143 --> 00:17:04,670
باري , روبن , و موريس
لقد باعوا حوالي 100 مليون أسطوانه

180
00:17:16,765 --> 00:17:19,581
هذا حقاً مؤثر , حبك للـ بي جي
أنا أسفه لم يكن لدي أي فكره

181
00:17:19,726 --> 00:17:21,502
....تعلم

182
00:17:22,245 --> 00:17:25,111
...للأحتفال

183
00:17:25,294 --> 00:17:28,268
أنا فقط أعمل عشاء لجوش
فهو يحب بسكويتات الوفل

184
00:17:28,607 --> 00:17:29,766
هو الأن في المدرسه

185
00:17:30,328 --> 00:17:34,095
أنت تعلم حال الأطفال هذه الأيام
حقاً , أنت ليس لديك أطفال , صحيح؟

186
00:17:34,277 --> 00:17:35,616
...أنت لا تبدو كشخص يحب الأطفال

187
00:17:44,353 --> 00:17:47,093
أوه يا إلهي , أنا أقتلع أذنك

188
00:17:49,508 --> 00:17:50,338
إنهم بخير

189
00:17:50,560 --> 00:17:52,616
حسناً , اذهب واجلس

190
00:17:52,852 --> 00:17:55,031
ويمكنني أن انهي هذا

191
00:17:57,152 --> 00:17:59,222
أوه شكراً -
على الرحب والسعه -

192
00:18:10,019 --> 00:18:12,015
منعش , أنا أفضل بكثير الأن

193
00:18:16,271 --> 00:18:18,454
تلك جديدة

194
00:18:21,754 --> 00:18:26,052
تلك قطتنا , أنت ليس لديك حساسية للقطط
هل أنت؟

195
00:18:26,449 --> 00:18:27,876
القطط , ها هي , سيدي

196
00:18:41,292 --> 00:18:42,428
الكابتن -
نعم -

197
00:18:42,964 --> 00:18:45,951
زوجي كان كابتن في نافال

198
00:18:46,955 --> 00:18:47,775
أنا كابتن

199
00:18:48,803 --> 00:18:49,916
حقاً ؟ كابتن ماذا؟

200
00:18:52,260 --> 00:18:54,593
أنا كابتن الأزمه

201
00:18:56,497 --> 00:18:57,589
أين الكابتن الخاص بك الأن؟

202
00:18:58,961 --> 00:19:00,485
فرانك مات قبل 4 أعوام

203
00:19:01,248 --> 00:19:02,579
إذاً فقط أنا وجوش الأن

204
00:19:03,606 --> 00:19:05,345
لقد مررنا بأوقات عصيبة , لكننا بخير

205
00:19:06,543 --> 00:19:09,344
تلك قوة تلك المرأه

206
00:19:09,766 --> 00:19:10,999
كابتن , الجرم السماوي

207
00:19:19,849 --> 00:19:20,985
أين ألتُقطت تلك الصورة؟

208
00:19:21,303 --> 00:19:22,387
ذلك جوش في المدرسه

209
00:19:22,565 --> 00:19:27,320
وهذا الشئ وجده و يقول أنه
أتي من الفضاء

210
00:19:28,313 --> 00:19:29,677
يجب أن نجد مكان الولد

211
00:19:29,900 --> 00:19:30,927
حالاً سيدي

212
00:19:31,133 --> 00:19:32,938
79شارع 44

213
00:19:34,048 --> 00:19:35,318
يجب أن اذهب الأن

214
00:19:35,514 --> 00:19:36,987
شكراً على الكاتشاب

215
00:19:40,451 --> 00:19:45,357
.......تلك الخزانه

216
00:19:51,041 --> 00:19:52,741
أسفه بشأن صدمك بالسيارة

217
00:19:54,086 --> 00:19:56,750
تلك أخر نظرية

218
00:19:56,751 --> 00:19:59,751
وضع القنبلة ثم بووم

219
00:20:00,217 --> 00:20:02,535
وأختبئ بين الأشجار

220
00:20:03,555 --> 00:20:05,194
أعتقد أن تلك بقايا تفجير

221
00:20:07,664 --> 00:20:09,790
"لا , لا تفعل ذلك "ديوي

222
00:20:10,419 --> 00:20:16,747
"أرى أنك تحب مسلسل "أكس فيلز
وأعلم تلك النظرة

223
00:20:16,748 --> 00:20:24,448
:ترجمة
ABDELRAZEK

224
00:20:25,795 --> 00:20:26,966
ربما هذا هو الولد هناك

225
00:20:27,220 --> 00:20:28,771
في هذه المجموعة من الأطفال

226
00:20:29,369 --> 00:20:30,050
ما هذا المبنى؟

227
00:20:30,226 --> 00:20:33,216
يبدوا وكأنه شئ لتجربة التكنولوجيا

228
00:20:41,472 --> 00:20:43,100
هذا أفضل ما لديهم؟

229
00:20:43,347 --> 00:20:45,706
!!العديد من الحاسبات

230
00:20:45,928 --> 00:20:48,872
وما يعني المزيد من الجميلات على الخط

231
00:20:49,756 --> 00:20:52,003
!يا رجل , وأنت تتجول تفحص ذلك

232
00:20:52,586 --> 00:20:56,330
سماعه رائعه بإمكانيات هائلة

233
00:20:57,301 --> 00:21:00,115
وقوة الصوت ستفجر رأسك

234
00:21:00,329 --> 00:21:06,580
أليس ذلك جنون؟
وكأن السماعات تعمل داخل رأسك

235
00:21:20,622 --> 00:21:23,854
أخرج من هنا بسرعه

236
00:21:33,534 --> 00:21:35,969
العلامه تعني بوضوح
لا تمر

237
00:21:36,614 --> 00:21:38,752
ومع ذلك
هم يواصلون المرور

238
00:21:38,951 --> 00:21:41,267
....ويمرون ويمرون

239
00:21:42,384 --> 00:21:44,342
من الواضح الفوضى تعم
طوال اليوم هنا

240
00:21:48,589 --> 00:21:50,267
هل الأثنان على ما يرام ؟

241
00:21:51,415 --> 00:21:55,242
هذا كوكب كبير
ربما به ملوثات لم نتعرض لها من قبل

242
00:21:56,814 --> 00:21:58,510
سأراقبهم

243
00:22:26,441 --> 00:22:29,381
لما لا تأخذ لنا صورة ؟

244
00:22:34,790 --> 00:22:40,305
!!!بدلة جميلة

245
00:22:42,956 --> 00:22:47,876
!!البدله مره أخرى كيف نجذب الأنتباه هكذا
يجب أن نكون نسينا شيئاً

246
00:22:48,084 --> 00:22:49,123
لا أستطيع أن أرى كيف , يا سيدي

247
00:22:49,520 --> 00:22:53,231
لقد درسنا بعناية الإرسال الوحيد
الذي أستقبلناه من الأرض

248
00:22:57,851 --> 00:23:01,261
عندما ندخل مدرسة الطفل
يجب ألا نجذب أنتباههم لنا

249
00:23:01,500 --> 00:23:04,584
نعم , يجب أن نتجنب
أي من هذه العواقب

250
00:23:05,274 --> 00:23:09,293
ونستبدل الملابس بملابس
ملائمة لهم

251
00:23:09,560 --> 00:23:12,063
"أهلاً بك في "أل نيفي

252
00:23:14,974 --> 00:23:17,440
أية أفكار ؟ -
تبدو وكأنها تحية , يا سيدي -

253
00:23:17,663 --> 00:23:19,174
"أهلاً بك في "أل نيفي

254
00:23:23,924 --> 00:23:25,320
"أهلاً بك في "أل نيفي

255
00:23:25,538 --> 00:23:28,315
"أهلاً بك في "أل نيفي

256
00:23:33,253 --> 00:23:34,482
"أهلاً بك في "أل نيفي
WwW.ELKIIF.CoM

257
00:23:41,858 --> 00:23:43,162
أستطيع مساعدتك في
العصور على مقاسك؟

258
00:23:44,977 --> 00:23:47,031
!أنا وبكل وضوح نفس حجم الأخرين

259
00:23:47,982 --> 00:23:50,771
.....فقط أتسائل إن كنت صغير أو

260
00:23:56,239 --> 00:23:59,505
أعتقد أنه ببساطه يريد معرفه
مقاس الملابس

261
00:23:59,850 --> 00:24:02,614
نعم , يمكنك مساعدتي
في إيجاد مقاسي

262
00:24:03,358 --> 00:24:04,671
"أهلاً بك في "أل نيفي

263
00:24:07,267 --> 00:24:09,145
أيها الفريق , أجهزوا لحركه غير متوقعه

264
00:24:21,068 --> 00:24:22,809
!أسف يا سيدي , ذلك لن يحدث مرة أخرى

265
00:24:26,862 --> 00:24:30,321
....أستطيع مساعدتك لو
أستطيع مساعدتك في خلع ذلك

266
00:24:33,053 --> 00:24:34,182
نعم ذلك مقاسي

267
00:24:34,395 --> 00:24:35,866
"أهلاً بك في "أل نيفي

268
00:24:42,423 --> 00:24:44,876
عفواً , هل لديكم حجرة خاصة
لأجرب تلك الملابس؟

269
00:24:45,112 --> 00:24:47,413
حجرة التغيير هناك خلف ذلك

270
00:24:47,949 --> 00:24:49,049
"أهلاً بك في "أل نيفي

271
00:25:13,113 --> 00:25:14,864
سيدي , لقد وصلنا للمدرسه

272
00:25:17,712 --> 00:25:19,826
!لا يمكن أن يكون ذلك صحيح

273
00:25:26,487 --> 00:25:30,904
اعذرني يا سيدي , أعتقد أننا
في شارع 44 الغربي

274
00:25:41,607 --> 00:25:44,062
لنخرج من هنا
وقت مزدوج

275
00:25:55,539 --> 00:25:57,555
!هاي -
ماذا معك هنا أيها الغريب؟ -

276
00:25:57,742 --> 00:26:00,634
تلك ملكي -
أتستخدمها لتصنع قنبلة نيرد ؟ -

277
00:26:01,927 --> 00:26:03,655
مهما تكن فهي ملكي الأن

278
00:26:04,304 --> 00:26:06,577
أعدها إليّ -
أو ماذا , ستخبر والدتك مرة أخرى؟ -

279
00:26:08,431 --> 00:26:10,989
أيمكنني مساعدتك؟ -
أنا هنا لأجل فصل الصف الخامس -

280
00:26:12,387 --> 00:26:15,463
أنت متأخر جداً ولكنك هنا

281
00:26:15,697 --> 00:26:20,273
بعد ان أصيب المدرس بالأنفلونزا
توليت المسؤولية كاملة

282
00:26:26,164 --> 00:26:27,874
لا تقل كلمه وإلا سأبرحك ضرباً

283
00:26:30,234 --> 00:26:31,438
"جوش موريسون"

284
00:26:31,690 --> 00:26:32,931
ماذا تفعل هنا؟

285
00:26:33,118 --> 00:26:37,320
هل أنت البديل؟ -
هل ستعرف البديل , أيها الخاسر؟ -

286
00:26:38,205 --> 00:26:41,047
أنا لا أعرفه , والدتي صدمته بسيارتها

287
00:26:41,016 --> 00:26:44,204
"أنا "ديف مينج تشانج
البديل

288
00:26:48,743 --> 00:26:49,738
ما اسمك ؟

289
00:26:49,981 --> 00:26:52,779
شم .... خاصتي -
شم ما خاصتك ؟ -

290
00:26:53,019 --> 00:26:54,361
شم مؤخرتي , يا غريب

291
00:26:55,933 --> 00:26:58,644
أنا متأكد من أن
المؤخرات الغريبة الأخرى , سيرفضون تصرفك

292
00:26:58,869 --> 00:27:00,849
أنت لا تبدو كمدرس

293
00:27:02,197 --> 00:27:03,699
سأذهب لأبلغ عنك

294
00:27:03,893 --> 00:27:05,967
قم بتبخير الطفلة في الحال

295
00:27:06,399 --> 00:27:07,598
أخّر ذلك الأمر

296
00:27:07,957 --> 00:27:09,870
أنا بكل تأكيد
مدرسك المؤقت

297
00:27:09,871 --> 00:27:11,771
وسأثبت ذلك لكي الأن

298
00:27:11,881 --> 00:27:15,933
لاحظي -
لنعلمهم شئ بسيط , أليس كذلك؟ -

299
00:27:28,676 --> 00:27:29,637
.... ما ذلك

300
00:27:35,795 --> 00:27:37,185
نظرية المجال الموحد

301
00:27:37,861 --> 00:27:40,014
أساس المعارف الحالية في كل الكون

302
00:27:40,252 --> 00:27:41,852
الأن أنتم متعلمون

303
00:27:43,105 --> 00:27:45,460
ما هي وجهتك؟ -
أريد ان أبري سن قلمي -

304
00:27:45,668 --> 00:27:47,123
دعني أساعدك

305
00:27:53,179 --> 00:27:56,490
ها هو -
شكراً , على ما أعتقد -

306
00:27:57,513 --> 00:27:59,189
جوش موريسون , تعال معي

307
00:28:02,274 --> 00:28:03,034
ماذا تفعل هنا؟

308
00:28:03,215 --> 00:28:05,751
أنت لست المدرس البديل
هل أنت ؟

309
00:28:06,616 --> 00:28:08,061
أنت لديك شئ وهو ملكي

310
00:28:08,261 --> 00:28:10,118
جهاز دائري صغير

311
00:28:10,749 --> 00:28:12,632
6.7إنشات في القُطر

312
00:28:13,285 --> 00:28:14,278
كيف سمعت عن ذلك؟

313
00:28:15,047 --> 00:28:18,027
وكيف تكون ملكك , لقد
!أتت من الفضاء

314
00:28:18,204 --> 00:28:19,837
هل أنت مخلوق فضائي ؟

315
00:28:20,603 --> 00:28:21,899
لقد تم كشفنا

316
00:28:22,090 --> 00:28:23,646
أنا فقط أمزح معك

317
00:28:25,801 --> 00:28:27,345
ذلك مرح جداً

318
00:28:27,560 --> 00:28:30,911
إنه هام جداً أن أجده
أتعلم أين هو؟

319
00:28:32,110 --> 00:28:33,221
....دعني أخمن إنه كــ

320
00:28:33,435 --> 00:28:34,681
سري للغاية أو شئ كذلك

321
00:28:35,479 --> 00:28:37,497
نعم إنه سري للغاية أو شئ كذلك

322
00:28:38,435 --> 00:28:39,327
هل ستساعدنا؟

323
00:28:40,292 --> 00:28:42,552
أعني , تساعدني لأجده؟

324
00:28:43,446 --> 00:28:44,979
انظر , إنه لم يعد معي الأن

325
00:28:45,575 --> 00:28:46,736
ذلك المعتوه أخذه

326
00:28:48,209 --> 00:28:49,062
إذاً علينا أن نعيده

327
00:28:49,233 --> 00:28:50,496
أين "ذلك المعتوه"؟

328
00:28:50,732 --> 00:28:54,301
اسمه "ريتش" وغالباً هو مع أصدقائه

329
00:28:54,509 --> 00:28:56,079
قودني وسأتبعك

330
00:28:56,448 --> 00:28:58,603
حسناً , تعال

331
00:29:12,034 --> 00:29:13,567
!يا لها من صور مثيرة للقلق

332
00:29:15,837 --> 00:29:16,839
ريتش" ليس هنا"

333
00:29:17,649 --> 00:29:18,810
هل تعلم أين يعيش؟

334
00:29:19,195 --> 00:29:21,541
لا , ولكنني أحياناً أراه في الحي

335
00:29:21,729 --> 00:29:23,629
!الكل على الأرض , الأن

336
00:29:24,642 --> 00:29:26,616
أفتحي الخزانه ولن يصاب أحد بأذى

337
00:29:27,867 --> 00:29:31,042
هذا الكوكب يواصل
توضيح طبيعته السيئة

338
00:29:31,677 --> 00:29:32,943
!يستحق مصيره

339
00:29:33,669 --> 00:29:34,901
! على الأرض , الأن

340
00:29:35,779 --> 00:29:37,011
!أنا فعلاًُ على الأرض

341
00:29:37,464 --> 00:29:41,120
الجاذبية تمنعني من الطيران عن الأرض

342
00:29:41,208 --> 00:29:42,212
!أنزل الأن

343
00:29:48,494 --> 00:29:49,705
!خطأ كبير , أيها الرجل

344
00:30:00,093 --> 00:30:02,190
هاي, لقد نسيت سلاحك

345
00:30:03,580 --> 00:30:04,887
ديف , انتظر

346
00:30:05,514 --> 00:30:09,340
ذلك كان رائع
لقد ألقيت بالرجل على الحائط

347
00:30:09,523 --> 00:30:11,777
لقد كنت محظوظ جداً بأنني لم أُصاب

348
00:30:12,447 --> 00:30:15,555
والمسدس , لا يوجد شخص عادي
يستطيع فعل ذلك

349
00:30:16,206 --> 00:30:18,061
هل لديك قوى خارقة
أو شئ من هذا القبيل؟

350
00:30:18,649 --> 00:30:19,761
...أتعلم سيكون من دواعي سروري

351
00:30:19,964 --> 00:30:21,995
إذا غيرنا موضوع المحادثة....

352
00:30:22,814 --> 00:30:24,734
هل رأيت المنافسة الرياضية
في الليلة الماضية؟

353
00:30:24,937 --> 00:30:26,647
أترى و هناك شيئ أخر

354
00:30:27,310 --> 00:30:28,518
أنت تتكلم بغرابة جداً

355
00:30:28,737 --> 00:30:30,362
هيا , أخبرني , ما هو سرك؟

356
00:30:30,538 --> 00:30:31,565
ليس لدي أسرار

357
00:30:31,698 --> 00:30:33,454
حقاً ؟ من أين أنت؟

358
00:30:34,121 --> 00:30:35,323
أنا من هنا
من هذه المدينة

359
00:30:35,574 --> 00:30:37,332
أين بالتحديد ,أعطيني عنوان؟

360
00:30:40,005 --> 00:30:41,178
تمثال الحرية

361
00:30:41,353 --> 00:30:43,045
هل تعيش في تمثال الحرية؟

362
00:30:43,243 --> 00:30:46,412
نعم لقد عشت في تمثال الحرية
لأجيال عديدة

363
00:30:46,577 --> 00:30:49,209
الأن , دعنا نحدد مكان الجهاز

364
00:30:49,391 --> 00:30:51,708
انظر , أنا لا أعلم أين "ريتش" الأن

365
00:30:51,709 --> 00:30:53,225
لكن غداً هناك عيد ميلاد

366
00:30:53,402 --> 00:30:55,039
سنذهب للحي المجاور

367
00:30:55,186 --> 00:30:56,261
الكل سيذهب

368
00:30:56,418 --> 00:30:57,946
أنا متأكد إنه سيكون هناك

369
00:30:59,021 --> 00:31:02,078
تعلم , إذا أردت
يمكنك أن تأتي معي أنا وأمي

370
00:31:03,981 --> 00:31:05,340
سيدي , لا يمكننا أن ننتظر للغد

371
00:31:05,515 --> 00:31:08,456
مولدات الطاقة محدودة
وهذا الطفل لا فائدة منه

372
00:31:09,371 --> 00:31:10,954
يجب أن نجد الجهاز بأنفسنا

373
00:31:12,411 --> 00:31:13,370
أنا لا أوافق

374
00:31:13,582 --> 00:31:16,039
بدونه , يمكن أن لا نجده
في الوقت المناسب

375
00:31:16,329 --> 00:31:19,730
عكس التوقعات
جوش مفيد جداً لنا

376
00:31:20,557 --> 00:31:21,927
سنظل معه

377
00:31:23,793 --> 00:31:25,221
أنت رائع في ذلك

378
00:31:25,404 --> 00:31:28,553
يبدو وكأنك لديك قوة
في ألعاب الفيديو أيضاً

379
00:31:28,597 --> 00:31:30,003
هل أنت متأكد أنك لست بطل خارق؟

380
00:31:30,695 --> 00:31:31,546
بالطبع لا

381
00:31:31,703 --> 00:31:35,076
حسناً أنا أستسلم, أنا فقط سعيد
لأجد أحد يلعب معي بدل من والدتي

382
00:31:35,970 --> 00:31:37,372
هل تعاملك مع والدتك لا يسعدك؟

383
00:31:37,592 --> 00:31:39,082
لا , لا أقصد أن أشكو

384
00:31:39,708 --> 00:31:40,547
هي تحاول

385
00:31:40,699 --> 00:31:42,599
فقط والدي كان أفضل بكثير

386
00:31:43,284 --> 00:31:45,123
أتعلم أن أبي كان بطلاً حقيقياً؟

387
00:31:45,284 --> 00:31:47,293
أنقذ حياة حوالي مليون شخص ذات مرة

388
00:31:47,862 --> 00:31:49,042
ذلك مثير للإعجاب

389
00:31:49,242 --> 00:31:51,072
نعم , نحن نفتقده
بالأخص والدتي

390
00:31:51,265 --> 00:31:53,935
الأن تظل طوال الوقت تخنقني

391
00:31:53,936 --> 00:31:56,936
قطعت الإمدادات الهوائية الخاصة بك؟

392
00:31:57,111 --> 00:32:00,385
جوش , أنا وصلت

393
00:32:00,783 --> 00:32:01,793
ما الذي أعاده هنا؟

394
00:32:01,926 --> 00:32:05,545
بعض اللصوص بالبنادق حاولوا سرقة المحل
......وهو أوقفهم وأنقذ الجميع

395
00:32:05,767 --> 00:32:07,765
ماذا ؟ ما البندقية؟

396
00:32:08,462 --> 00:32:09,368
هل أنت بخير؟

397
00:32:09,517 --> 00:32:11,602
أنا بخير , لقد كان رائع

398
00:32:11,771 --> 00:32:13,702
ديف , فقط اخبرها

399
00:32:13,738 --> 00:32:17,878
أنا حاولت أن أفعل ذلك , لكن انظر إلي
أنا أصغر شخص في مدينة نيويورك

400
00:32:18,074 --> 00:32:19,327
أنت لست صغير

401
00:32:20,026 --> 00:32:21,991
أنت عملاق

402
00:32:22,069 --> 00:32:23,701
نعم , حسناً

403
00:32:27,721 --> 00:32:30,639
...جوش , أقوى قوة في كل الكون

404
00:32:30,811 --> 00:32:32,847
تأتي دائماً من أصغر نجم .....

405
00:32:32,848 --> 00:32:38,148
:ترجمة
ABDELRAZEK

406
00:32:38,263 --> 00:32:40,032
....ديف

407
00:32:40,033 --> 00:32:42,033
هل تود العشاء معنا؟

408
00:32:42,199 --> 00:32:46,239
سيدي, كلما أطلنا وجودنا
كلما زادت أحتمالية كشفنا

409
00:32:51,791 --> 00:32:52,983
.نعم أود ذلك

410
00:32:56,151 --> 00:32:56,993
جيد

411
00:32:58,943 --> 00:33:02,600
لتجرب اللحم الذي أصنعه
(مامي بيف)

412
00:33:12,993 --> 00:33:14,183
عن ماذا تبحث؟

413
00:33:14,565 --> 00:33:17,061
أنا لا أعلم , سأخبرك عندما أكتشف شيئ

414
00:33:17,312 --> 00:33:19,194
يجب أن نجد لك هواية جديدة

415
00:33:19,376 --> 00:33:20,889
من فضلك أتركني أكمل

416
00:33:22,309 --> 00:33:24,850
نسيت أن اليوم هو يوم التنقيب

417
00:33:50,115 --> 00:33:51,598
أتمانع أن تساعدني في تنظيف الطاولة؟

418
00:34:02,198 --> 00:34:04,264
...لا تقلق حيال ذلك, سأفعل أنا

419
00:34:04,393 --> 00:34:05,770
....هذا شيئ أفعله دائماً

420
00:34:05,926 --> 00:34:08,534
دائماً أسقط الأشياء , لا تقلق

421
00:34:10,514 --> 00:34:13,731
الرجال من المريخ
والنساء من الزُهرة

422
00:34:16,676 --> 00:34:18,485
إنه خاص بأختي

423
00:34:18,650 --> 00:34:20,369
...أنا لن

424
00:34:21,214 --> 00:34:23,458
..إنها تود بأن أعود مرة أخرى للعبه

425
00:34:23,663 --> 00:34:25,171
أخبري أختك بأنه ليس هناك حياة
على كوكب المريخ

426
00:34:25,436 --> 00:34:26,517
!صدقيني

427
00:34:36,881 --> 00:34:38,902
ما هذا؟

428
00:34:41,116 --> 00:34:42,689
...ذلك

429
00:34:43,328 --> 00:34:44,902
شيئ شعرت به

430
00:34:46,996 --> 00:34:47,958
آشعرت ذلك؟

431
00:34:48,257 --> 00:34:49,686
نعم , فعلت

432
00:34:50,671 --> 00:34:53,570
أنا لم أعد كذلك

433
00:34:53,899 --> 00:34:54,659
ولما لا

434
00:34:56,293 --> 00:34:59,484
الأشياء تغيرت

435
00:35:02,165 --> 00:35:05,120
ما هو الشعور؟

436
00:35:05,772 --> 00:35:07,838
الموضح هنا؟

437
00:35:09,096 --> 00:35:10,427
بماذا يجعلك تشعر؟

438
00:35:13,455 --> 00:35:14,492
أشعر

439
00:35:18,202 --> 00:35:19,578
....تجعلني أشعر

440
00:35:21,107 --> 00:35:22,297
بالتوازن.....

441
00:35:22,503 --> 00:35:23,989
التوازن , نعم

442
00:35:25,917 --> 00:35:29,048
.....أتذكر عندما رسمت ذلك شعرت

443
00:35:29,219 --> 00:35:33,022
....بالحب , كبير , مثير , ومجنون...

444
00:35:34,012 --> 00:35:35,699
فقط الحب....

445
00:35:39,304 --> 00:35:40,281
كيف تعرفين؟

446
00:35:41,256 --> 00:35:45,960
عندما تحسين بالحب؟

447
00:35:46,552 --> 00:35:48,062
أعتقد أنه عندما تحس بالحب

448
00:35:50,041 --> 00:35:51,491
لا تحتاج لتسئل ذلك السؤال

449
00:35:55,346 --> 00:35:56,212
أرى ذلك

450
00:36:03,942 --> 00:36:06,707
إنه وقتي للخروج إلى الليل

451
00:36:08,162 --> 00:36:11,738
شكراً مجدداً لوجودك مع جوش

452
00:36:13,112 --> 00:36:16,812
و نعم , أعتقد أننا سنمرح كثيراً
أنا سعيده بأنك ستأتي معنا

453
00:36:16,813 --> 00:36:19,549
وأنا كذلك , جينا موريسون

454
00:36:24,892 --> 00:36:27,274
طابت ليلتك ديف -
طابت ليلتك جينا -

455
00:36:41,735 --> 00:36:44,173
هل تمانع إن استرحت هنا؟

456
00:36:45,043 --> 00:36:46,117
بالطبع

457
00:36:46,971 --> 00:36:51,929
تلك تبدو منطقة آمنه
لننضم لهذا المعسكر المدني

458
00:36:55,640 --> 00:36:59,580
أنت لست مجنون , أنت كذلك؟
أخر شخص جاء هنا قال إنه من الفضاء

459
00:37:01,546 --> 00:37:03,614
من أي كوكب؟

460
00:37:09,834 --> 00:37:13,859
الجو يصبح بارد بالليل

461
00:37:16,294 --> 00:37:18,197
هل رأيت ذلك؟

462
00:37:18,620 --> 00:37:20,595
هذا الرجل ليس لديه شيئ

463
00:37:20,617 --> 00:37:24,486
وعرض مشاركة بطانيته

464
00:37:26,100 --> 00:37:27,031
لماذا؟

465
00:37:27,113 --> 00:37:31,518
يبدو أنهم نوع أكثر تعقيداً
مما تخيلنا

466
00:37:42,692 --> 00:37:48,428
ملاحظاتي لم تكتمل بعد, لكنني لاحظت
بعض التصرفات الغريبة في طاقم السفينه

467
00:37:48,429 --> 00:37:53,429
هكذا
أعتقد أننا جميعاً نحتاج لراحة ليلية جيدة

468
00:38:16,157 --> 00:38:17,984
اعذرني؟

469
00:38:31,428 --> 00:38:34,046
لماذا تعملين في وقت متأخر , رقم3؟

470
00:38:34,181 --> 00:38:36,901
أنا فقط أعمل بعض البحث الثقافي

471
00:38:36,936 --> 00:38:37,993
وماذا وجدتي؟

472
00:38:38,226 --> 00:38:44,149
وجدت ملف مثير
في قاعده بياناتهم

473
00:38:44,284 --> 00:38:48,254
كل رجل , أمرأة , وطفل يُرغموا
أن يكونوا مع بعض مرة في العام

474
00:38:48,685 --> 00:38:51,136
سيساعدنا إن فهمنا ذلك

475
00:38:51,180 --> 00:38:53,734
أريني

476
00:38:54,993 --> 00:38:57,752
أنت لم تتغيري منذ أيامنا في الأكاديمية

477
00:38:57,996 --> 00:39:00,557
أتذكر الليالي التي كنا نذاكر فيها سوياً

478
00:39:00,729 --> 00:39:03,073
والأشياء القيمة التي كنتي تفعلينها لنا

479
00:39:03,158 --> 00:39:06,336
أنا لم أكن قادرة على التخرج
بدون مساعدتك

480
00:39:09,088 --> 00:39:14,308
والأن , انت أصبحت قائدنا

481
00:39:18,628 --> 00:39:20,713
ها هو

482
00:39:25,757 --> 00:39:32,631
ماذا تريدي يا ماري؟ أتريدي القمر؟
!فقط قوليها وسأذهب لأحضره لكي

483
00:39:32,970 --> 00:39:35,010
تلك فكرة رائعه

484
00:39:35,204 --> 00:39:36,851
سأعطيك القمر, حسناً؟

485
00:39:37,087 --> 00:39:39,120
سآخذه

486
00:40:01,639 --> 00:40:03,618
أخيراً رأيت القمر

487
00:40:04,181 --> 00:40:06,269
!مستحيل فزيائياً

488
00:40:18,159 --> 00:40:20,961
طابت ليلتك -
نعم , طابت ليلتك , رقم3 -

489
00:40:23,930 --> 00:40:26,943
يجب أن أقول أن تلك مخلوقات الأرض
تواصل إدهاشي

490
00:40:27,172 --> 00:40:28,935
المكان الأكثر إرباكاً

491
00:40:29,181 --> 00:40:34,188
يجعل رأسي تدور -
أعتقد أنني سأثبّت ذلك -

492
00:41:20,442 --> 00:41:26,171
أريد أن أبعث بذلك لكل قسم , ومستشفى
وشركات الأمن حتى نحضر ذلك الرجُل

493
00:41:26,206 --> 00:41:26,798
هذا رائع

494
00:41:27,670 --> 00:41:28,652
فقط مدهش

495
00:41:28,901 --> 00:41:32,346
مدهش , أنكم كلاكم
!!تخطيتم أختبار الشرطة

496
00:41:32,472 --> 00:41:34,146
حاولت أن أخبره, أيها الرقيب

497
00:41:34,184 --> 00:41:35,382
....أنتظر , إنها حقيقة

498
00:41:35,577 --> 00:41:38,038
حقيقة أن شيئ أو شخص....
سقط هنا

499
00:41:38,159 --> 00:41:41,081
والأن يمكننا أن نقوم بأكبر
أكتشاف علمي في كل الأزمان

500
00:41:41,240 --> 00:41:44,948
أنا لا أريد أن أسمع كلمه أخرى عن
كائنات فضائية , أو جنّي الأسنان

501
00:41:44,949 --> 00:41:47,949
!!وأنت مغفلون

502
00:41:49,081 --> 00:41:50,031
آفهمتم ذلك؟

503
00:41:50,267 --> 00:41:51,524
نعم , سيدي

504
00:41:51,780 --> 00:41:54,388
تلك إجابه جيدة , أيها الرقيب -
!أخرس -

505
00:41:54,964 --> 00:41:56,580
ديوي , ماذا تفعل؟

506
00:41:56,790 --> 00:42:00,789
لأريه أنني لست مجنون -
إنه فقط شخص وضع وجهه في الطين -

507
00:42:00,895 --> 00:42:02,224
خطأ خطأ , إنه كائن فضائي

508
00:42:02,341 --> 00:42:06,008
كائن فضائي هو من وضع وجهه في الطين
وأنا سأكتشف ذلك

509
00:42:18,972 --> 00:42:21,355
%مصادر الطاقة 20

510
00:42:21,493 --> 00:42:23,392
وهذا يعطينا فقط 12 ساعه

511
00:42:24,275 --> 00:42:25,292
كل دقيقة تُعد

512
00:42:26,250 --> 00:42:27,233
!طاقم المهمة

513
00:42:27,416 --> 00:42:29,334
يجب أن نجد الولد الذي معه الجهاز

514
00:42:29,646 --> 00:42:31,388
بدون تشتيت

515
00:43:01,632 --> 00:43:03,386
هذا غير مقبول

516
00:43:04,702 --> 00:43:12,702
هانحن أيها السيدات والسادة
في مسابقة أكل الهوت دوج

517
00:43:12,703 --> 00:43:15,203
انظر إليهم

518
00:43:17,485 --> 00:43:19,471
ديف كُل

519
00:43:26,906 --> 00:43:29,324
أوه , كان لا يجب أن تقحمه في ذلك

520
00:43:32,261 --> 00:43:34,173
كُله يا ديف

521
00:43:39,905 --> 00:43:41,441
ملاحظة صغيرة كنت سأموت

522
00:43:46,699 --> 00:43:50,359
أيمكنك أن تجلب بعض
الصلصة الحارة مع ذلك؟

523
00:44:04,859 --> 00:44:10,039
بطلنا
85قطعه هوت دوج لذيذة

524
00:44:13,332 --> 00:44:15,050
نعم يافتى نعم

525
00:44:17,453 --> 00:44:19,223
أداء مميز يا كابتن

526
00:44:20,534 --> 00:44:23,482
مدهش , أنت الفائز في مسابقة الأكل

527
00:44:23,664 --> 00:44:26,248
ها هي الهدية الكبرى

528
00:44:28,475 --> 00:44:29,631
نحن نتعرض للهجوم

529
00:44:30,359 --> 00:44:32,979
إنه المخلوق من النفق7
إلى مواقعكم

530
00:44:33,450 --> 00:44:36,612
هذه هي نهايتك , أيها الوحش

531
00:44:48,644 --> 00:44:52,853
يبدو أن هذا المخلوق غير متحرك

532
00:44:55,426 --> 00:44:57,953
السؤال هو ما المفترض أن
..نفعل بذلك

533
00:44:58,702 --> 00:44:59,927
المخلوق المشعر...

534
00:45:01,428 --> 00:45:02,190
أعطه لها

535
00:45:02,465 --> 00:45:03,689
كابتن

536
00:45:04,956 --> 00:45:05,912
الأنثى

537
00:45:06,696 --> 00:45:07,639
أعطه لها

538
00:45:14,348 --> 00:45:15,816
أنت عظيم

539
00:45:22,927 --> 00:45:23,719
لأجلي؟

540
00:45:24,420 --> 00:45:25,214
شكراً ديف

541
00:45:25,461 --> 00:45:28,303
ذلك ...جميل جداً

542
00:45:29,538 --> 00:45:37,756
نريد أن نتخلص من تلك الفضلات
الحمولة زائدة

543
00:45:39,030 --> 00:45:40,141
أعذريني

544
00:45:41,072 --> 00:45:43,691
أمعائي ممتلئة

545
00:45:43,692 --> 00:46:00,692
:ترجمة
ABDELRAZEK

546
00:46:11,704 --> 00:46:13,603
أنتهى العرض

547
00:46:19,297 --> 00:46:21,468
أعذرني , لقد تقابلنا أمس

548
00:46:22,335 --> 00:46:23,656
مات روز

549
00:46:40,341 --> 00:46:42,415
أنت هنا وحدك؟ -
لا -

550
00:46:42,661 --> 00:46:44,630
أنا بصحبة جوش و جينا

551
00:46:44,829 --> 00:46:47,774
طوال الليل نصرخ من الخوف والنور

552
00:46:48,067 --> 00:46:52,663
انظر , إن ذلك شيئ رائع
وأنا لن أحاول إيقاف ذلك

553
00:46:53,323 --> 00:46:54,362
إذا كنت جاد بشأن جينا

554
00:46:54,571 --> 00:46:57,297
هذا جيد , لكنها تستحق
شخص جيد

555
00:46:58,272 --> 00:47:02,597
ولكنني إن اكتشفت أنك تحاول استخدام
جوش كطعم لذلك

556
00:47:03,190 --> 00:47:06,462
سيكون لدينا أنا وأنت مشكلة كبيرة

557
00:47:07,934 --> 00:47:10,002
أتفهم ما أقوله؟

558
00:47:10,856 --> 00:47:13,973
نعم أنا أفهم ذلك جداً, مات روز

559
00:47:14,992 --> 00:47:17,149
هل يوجد أحد هنا يفهم ما يقوله
هذا الرجل؟

560
00:47:17,172 --> 00:47:20,097
هو يحاول أن يمنعك من أن تكون
صديق جينا

561
00:47:20,151 --> 00:47:22,907
هذا جنون ,
!!أنا أنوي أن أكون صديق جينا

562
00:47:23,142 --> 00:47:24,786
هناك فرق في الحجم

563
00:47:25,509 --> 00:47:28,539
هؤلاء المخلوقات الأولية
و هذا الكلام السخيف

564
00:47:30,345 --> 00:47:31,536
انتظر

565
00:47:31,741 --> 00:47:33,662
ما هذا؟

566
00:47:33,946 --> 00:47:34,807
ماذا تريد؟

567
00:47:34,961 --> 00:47:36,868
ريتش , يجب أن تعيد لي الحجر

568
00:47:37,020 --> 00:47:38,665
حقاً؟ لماذا؟ -
....لأنه هام جداً -

569
00:47:38,850 --> 00:47:40,187
....لي ولصديقي ديف

570
00:47:40,344 --> 00:47:41,416
إنه المعتوه الذي نبحث عنه

571
00:47:41,686 --> 00:47:43,341
ريتش , يجب أن تعيد لي الحجر

572
00:47:43,518 --> 00:47:45,529
أنت تطلب مني أن أضربك

573
00:47:46,102 --> 00:47:48,546
"حسناً "شم خاصتي
لقد تقابلنا مرة أخرى

574
00:47:49,045 --> 00:47:49,928
ديف

575
00:48:09,812 --> 00:48:13,075
"شم خاصتي"
هل تبكي لأنك حزين؟

576
00:48:13,233 --> 00:48:16,280
أو لأن ملابسك الداخلية
دخلت بعمق في أمعائك المستقيمة؟

577
00:48:17,172 --> 00:48:18,391
سأخبر والدتي
WwW.ELKIIF.CoM

578
00:48:19,443 --> 00:48:20,954
! أمي

579
00:48:23,784 --> 00:48:25,777
!ديف ذلك لا يصدق
"هاي فايف "مصافحة باليد

580
00:48:28,769 --> 00:48:31,165
أنتم ليس لديكم المصافحة هكذا
من حيثما جئت؟

581
00:48:32,004 --> 00:48:33,611
لا, ولكن يجب أن توجد

582
00:48:33,823 --> 00:48:36,191
ها أنتم , ما المشاكل التي
وقعتم بها؟

583
00:48:36,427 --> 00:48:38,796
...لا شيئ , ديف فقط يريد

584
00:48:38,954 --> 00:48:41,306
لتجربة قذفة يده....

585
00:48:42,116 --> 00:48:44,541
هيا ديف -
هيا ديف أقذفها -

586
00:48:45,733 --> 00:48:47,401
ها نحن

587
00:48:50,947 --> 00:48:54,168
سيدي , الجهاز ملكنا

588
00:48:54,228 --> 00:48:56,749
الوجود أكثر من ذلك لم يعد ضروري

589
00:48:57,152 --> 00:49:00,559
إنه الوقت لنلقيه بالمحيط
ونعود لديارنا

590
00:49:01,275 --> 00:49:02,534
أنت بالطبع صحيح

591
00:49:03,050 --> 00:49:04,739
...لكن

592
00:49:06,314 --> 00:49:07,882
أعتقد حقاً ...
أنني يمكنني فعل ذلك

593
00:49:21,399 --> 00:49:22,923
فشل مدهش

594
00:49:22,971 --> 00:49:24,661
أين كان ذراعي؟

595
00:49:24,978 --> 00:49:27,327
لقد كنت في الحمام

596
00:49:29,340 --> 00:49:31,467
عند إشارتي

597
00:49:31,500 --> 00:49:33,160
هيا , يمكنك فعلها

598
00:49:42,248 --> 00:49:43,610
!!إنها آتية

599
00:49:47,618 --> 00:49:49,405
أ يها المهندس , التقرير؟

600
00:49:49,590 --> 00:49:53,719
كل الأجهزة معطله
بسبب الصدمة

601
00:49:53,849 --> 00:49:55,518
سيدي , نحن فاقدين الوعي

602
00:50:02,528 --> 00:50:05,448
الشمس تنفجر في وجهي

603
00:50:05,601 --> 00:50:07,264
نريد أستعادة النبض

604
00:50:07,462 --> 00:50:09,548
أعطيني الصاعق
أشحن

605
00:50:09,766 --> 00:50:14,519
الأن....هيا أعطني فولت أعلى

606
00:50:14,223 --> 00:50:15,022
الأن

607
00:50:18,915 --> 00:50:21,127
تم استعادة الطاقة

608
00:50:22,638 --> 00:50:24,802
حمداً لله
هل سيكون بخير؟

609
00:50:25,188 --> 00:50:28,712
سنقوم بعمل أشعة رنين مغناطيسي
فقط لنطمئن

610
00:50:28,742 --> 00:50:30,703
إنه بخير

611
00:50:31,443 --> 00:50:37,600
كيف حالك ؟ قبل أن نبدأ فقط لنتأكد
هل تركت مفاتيحك, الساعة,والعملات المعدنية

612
00:50:37,782 --> 00:50:38,324
نعم

613
00:50:38,414 --> 00:50:39,810
جيد

614
00:50:39,934 --> 00:50:44,824
MRI في M لأن الناس ينسون أن حرف ال
يعني مغناطيسية

615
00:50:46,108 --> 00:50:48,696
فقط انتظر ثانية

616
00:50:55,680 --> 00:50:58,981
أعتقد مازال معي بعض العملات

617
00:50:59,862 --> 00:51:01,361
أنا حزين جداً لإفساد
عيد ميلادك

618
00:51:02,557 --> 00:51:03,995
شكراً لوضعك القطة في الشنطة

619
00:51:04,187 --> 00:51:06,131
قطة؟ أين القطة؟

620
00:51:06,350 --> 00:51:09,361
إنه جيد , أنا لا أحب الأحتفال كثيراً
على أية حال

621
00:51:10,443 --> 00:51:12,574
ربما يمكنك إعادة النظر
في طلبي لإسطحابك للعشاء

622
00:51:12,776 --> 00:51:13,737
نعم

623
00:51:16,412 --> 00:51:18,963
سيدي, مع كل أحترامي
هل فقدت عقلك؟

624
00:51:19,883 --> 00:51:22,768
لقد ساعدونا
أقل ما نفعله أن نحاول مساعدتهم

625
00:51:24,356 --> 00:51:26,758
لقد أصبحت مجنون

626
00:51:26,977 --> 00:51:30,344
تتعامل مع هؤلاء العمالقة
على أننا متساوون

627
00:51:30,630 --> 00:51:33,790
أنت تُعرّض العملية بأكملها للفشل

628
00:51:34,249 --> 00:51:35,782
أغرب عن وجهي

629
00:51:36,005 --> 00:51:37,024
! الأن

630
00:51:44,779 --> 00:51:46,631
ديف؟

631
00:51:47,261 --> 00:51:49,850
ها أنا -
أين ذهبت؟ -

632
00:51:50,489 --> 00:51:51,593
أنا هنا

633
00:51:52,403 --> 00:51:55,591
أنا شغوفه لمعرفه ما يدور في رأسك

634
00:51:55,891 --> 00:52:00,305
أنا فقط أفكر في أفضل مكان
لنحتفل فيه بعيد ميلادك

635
00:52:00,627 --> 00:52:03,732
جوش هل لديك أية أقتراحات؟
ربما مكان كوبي جيد

636
00:52:03,959 --> 00:52:06,778
أنا أعرف مطعم سالسا عظيم

637
00:52:08,089 --> 00:52:11,399
حسناً , لنذهب ونحتفل

638
00:52:11,568 --> 00:52:15,440
الجميع , سنذهب لنحتفل

639
00:52:37,441 --> 00:52:42,241
مرحباً بكم
استمتعوا

640
00:52:42,442 --> 00:52:44,387
في صحتكم -
عيد ميلاد سعيد , يا أمي -

641
00:52:44,453 --> 00:52:46,561
شكراً

642
00:52:47,201 --> 00:52:50,649
خذ حذرك
لأن ذلك سيذهب مباشرة لرأسك

643
00:53:10,708 --> 00:53:13,124
هذا غير مقبول

644
00:53:14,466 --> 00:53:16,606
أهدأ يا راعي البقر

645
00:53:20,756 --> 00:53:26,028
كوبر46" فقط أضافتني كصديق"

646
00:53:28,842 --> 00:53:31,841
لقد خرج من هنا منذ ساعة
مع أمرأة رائعة وطفل

647
00:53:32,062 --> 00:53:33,763
أه صحيح يارجل
أمرأة مثيرة؟

648
00:53:34,003 --> 00:53:35,486
من فضلك

649
00:53:35,716 --> 00:53:37,904
متأكد أنه هو -
بالتأكيد -

650
00:53:38,134 --> 00:53:41,521
إذاً لقد ذهبوا لمكان سالسا كوبي

651
00:53:54,452 --> 00:53:55,669
يجب أن تجربوا ذلك

652
00:53:56,020 --> 00:53:57,825
إنه يشبه الشراب الفضائي

653
00:53:58,110 --> 00:54:00,000
لكنه ساخن

654
00:54:06,636 --> 00:54:10,216
لقد أصبح لدي مشاعر غريبه

655
00:54:10,920 --> 00:54:12,376
منذ أن جئنا لذلك الكوكب

656
00:54:13,576 --> 00:54:15,119
يبدو لديك أنت أيضاً
WwW.ELKIIF.CoM

657
00:54:15,684 --> 00:54:16,732
بالطبع لا

658
00:54:16,989 --> 00:54:19,369
والأن , اعذريني لأنني أعيد تعبئة
نظام أسلحتنا

659
00:54:21,384 --> 00:54:23,777
فقط ثانية

660
00:54:27,510 --> 00:54:30,189
هل هذا هو السلاح الذي تعيد تعبئته؟

661
00:54:30,894 --> 00:54:33,466
حسناً لنتحدث

662
00:54:34,232 --> 00:54:36,590
أشعر ببعض الملل

663
00:54:41,371 --> 00:54:43,990
هذا يبدو كبير جداً على والدتك

664
00:54:44,284 --> 00:54:47,461
اعذروني سأذهب للحمام

665
00:54:47,807 --> 00:54:51,283
جوش , سأذهب لدياري قريباً

666
00:54:55,608 --> 00:54:56,885
ماذا بك؟

667
00:54:58,319 --> 00:55:01,072
عندما تذهب سيعود كل شيئ كما كان

668
00:55:02,759 --> 00:55:04,010
أنا لست كالأطفال الأخرين

669
00:55:04,269 --> 00:55:07,080
أنا لا أستطيع حتى الدفاع عن نفسي

670
00:55:07,530 --> 00:55:08,590
أبي كان بطلاً

671
00:55:09,844 --> 00:55:10,999
...أنا

672
00:55:11,208 --> 00:55:12,418
...أنا فقط....

673
00:55:13,754 --> 00:55:14,909
مختلف....

674
00:55:17,133 --> 00:55:18,057
جوش

675
00:55:18,742 --> 00:55:19,618
استمع إلي

676
00:55:20,344 --> 00:55:23,977
نحن لم نكن قادرين على إيجاد الجهاز
بدون مساعدتك

677
00:55:24,271 --> 00:55:26,423
لم يساعدنا أحد , لكنك ساعدتنا

678
00:55:27,474 --> 00:55:29,639
لأنك مختلف

679
00:55:30,582 --> 00:55:33,582
أنا محظوظ جداً لأن لدي صديق مثلك

680
00:55:34,280 --> 00:55:35,458
أنت فقط تقول ذلك

681
00:55:36,058 --> 00:55:36,891
لا

682
00:55:37,102 --> 00:55:39,895
أنت ساعدتنا جداً

683
00:55:42,102 --> 00:55:43,603
أنا فعلت؟

684
00:55:43,722 --> 00:55:46,514
نعم نحن تم إنقاذنا يا جوش

685
00:55:59,218 --> 00:56:02,133
إنها تظن أنها مثيرة
لكنها ليست كذلك

686
00:56:02,200 --> 00:56:03,974
هل رأيت مؤخرتها
إنها بحجم قمرنا

687
00:56:04,262 --> 00:56:05,954
أنت سيئه جداً

688
00:56:06,603 --> 00:56:09,997
سيئه ...... ورائعه

689
00:56:18,230 --> 00:56:19,477
أنا أحب تلك الأغنية

690
00:56:23,493 --> 00:56:25,815
أتحتاج شيئاً؟

691
00:56:26,089 --> 00:56:27,486
يا كابتن -
نعم -

692
00:56:27,587 --> 00:56:30,741
..........أريد مراجع الموسيقى لكي

693
00:56:34,622 --> 00:56:38,299
....ديف
أرقص معي

694
00:56:40,024 --> 00:56:43,586
نعم , أحب أن أرقص معكي

695
00:56:47,781 --> 00:56:50,822
إنها سهلة جداً
فقط دع الموسيقى تحركك

696
00:56:51,119 --> 00:56:54,877
كل الأذرع تجهز
وأتبعوا أوامري

697
00:56:54,701 --> 00:56:56,005
كابتن , هل لي بكلمة؟

698
00:56:56,429 --> 00:56:57,099
أنتظر

699
00:56:57,270 --> 00:57:02,107
هناك العديد من الأحاسيس المدمرة على
هذا الكوكب لم نراها من قبل ,
نحن معرضون لأمراض نفسية

700
00:57:02,355 --> 00:57:04,325
ليس الأن , أنا احاول الأستماع
للموسيقى

701
00:57:04,560 --> 00:57:06,382
حسناً , أيها الطاقم , معاً الأن

702
00:57:07,015 --> 00:57:07,984
معاً

703
00:57:09,339 --> 00:57:11,371
القدم اليمنى

704
00:57:11,554 --> 00:57:12,725
القدم اليسرى

705
00:57:12,726 --> 00:57:18,926
:ترجمة
ABDELRAZEK

706
00:57:19,026 --> 00:57:22,166
اتبع حركاتي

707
00:57:24,526 --> 00:57:26,919
يجب أن نكون نقوم بمهمتنا
لإنقاذ كوكبنا

708
00:57:28,033 --> 00:57:29,764
ليس نتسكع في الجوار
كالمعتوهين

709
00:57:33,353 --> 00:57:35,879
هذا الكابتن أصبح غبي

710
00:57:37,151 --> 00:57:38,657
هذا تعدي للحدود , سيدي

711
00:57:38,770 --> 00:57:40,719
ما زال الكابتن يستحق أحترامنا

712
00:57:40,720 --> 00:57:42,720
راقص أجزائي هكذا

713
00:57:44,721 --> 00:57:46,721
أنظر أنا أرقص

714
00:57:46,722 --> 00:57:49,722
حسناً

715
00:57:51,080 --> 00:57:53,368
الرقص يتوقف الأن

716
00:57:55,399 --> 00:57:57,390
ضع يدك هنا

717
00:57:57,391 --> 00:58:00,123
أنا لم أضع يدي على المنطقة الخلفية

718
00:58:00,841 --> 00:58:03,284
كابتن , أتسمح لي

719
00:58:03,477 --> 00:58:04,755
أتعتقد أنك تستطيع فعل الأفضل؟

720
00:58:05,153 --> 00:58:07,697
لا شئ شخصي , سيدي
لكنني لن أكون صلباً

721
00:58:07,984 --> 00:58:08,912
تعال

722
00:58:11,351 --> 00:58:12,873
حسناًَ , أيها الأولاد والبنات
الجميع أسمعوا

723
00:58:13,048 --> 00:58:16,379
أعطوني تلك القواعد
4مع اليسار و 5مع اليمين

724
00:58:16,545 --> 00:58:19,490
لا تخطئ ولا تفكر كثيراً

725
00:58:28,576 --> 00:58:31,524
قربّها منك , أنزلها

726
00:58:37,076 --> 00:58:39,905
سالسا أيها الناس
لنجعلها حارة

727
00:59:05,248 --> 00:59:11,248
سأرقص كثيراً
هذا أفضل أيامي

728
00:59:11,249 --> 00:59:14,265
وأنزلها
كالبسكويت والحليب

729
00:59:20,742 --> 00:59:21,878
قدمي

730
00:59:34,200 --> 00:59:35,696
مكانك

731
00:59:35,866 --> 00:59:37,468
أهدأ.....أرفع يداك

732
00:59:40,160 --> 00:59:41,880
لنشغل المتفجرات؟

733
00:59:41,881 --> 00:59:42,881
لا

734
00:59:44,520 --> 00:59:46,757
هناك العديد من المدنيين الأبرياء

735
00:59:50,064 --> 00:59:50,916
ديف؟

736
00:59:52,909 --> 00:59:55,376
أهلاً بك في كوكب الأرض

737
01:00:13,243 --> 01:00:15,276
تحياتي

738
01:00:19,283 --> 01:00:21,719
نحن لن نؤذيك

739
01:00:23,603 --> 01:00:26,100
نحن لا نريد أن نؤذيك

740
01:00:27,272 --> 01:00:28,372
نحن أصدقائك

741
01:00:28,803 --> 01:00:31,143
....كل ما نريد معرفته هو لماذا جئت

742
01:00:31,360 --> 01:00:32,784
لكوكبنا ....

743
01:00:35,059 --> 01:00:38,519
أهدأو , هم لن يستطيعوا
إثبات أي شيئ

744
01:00:38,580 --> 01:00:39,829
ما غرضك هنا؟

745
01:00:40,575 --> 01:00:42,212
ما غرضك هنا؟

746
01:00:42,418 --> 01:00:46,644
اللغز هو ما غرضك أنت؟ -
حسناً , أنا أريد فعل شيئ هنا , فلتساعدني -

747
01:00:49,114 --> 01:00:50,593
تحياتي

748
01:00:51,483 --> 01:00:52,770
رقم2 ماذا تفعل؟

749
01:00:52,964 --> 01:00:55,197
لا تستطيع فعل ذلك رقم2

750
01:00:55,795 --> 01:00:59,071
الأن نلعب بقوانيني
أيها القائد السابق

751
01:00:59,324 --> 01:01:00,411
أقبضوا عليه

752
01:01:04,189 --> 01:01:05,523
لا تستطيع فعل ذلك رقم2

753
01:01:06,228 --> 01:01:07,800
نعم ... وفعلت

754
01:01:08,692 --> 01:01:12,057
لقد جلبت ذلك لنفسك -
ماذا علينا أن نفعل؟ -

755
01:01:12,188 --> 01:01:14,445
أفعل كل ما تسطيعه لحماية قائدك

756
01:01:14,689 --> 01:01:17,346
أبتعد لا اريد أن يصاب أي شخص

757
01:01:17,499 --> 01:01:20,380
لن تفلت بذلك رقم2
باقي الطاقم لن يؤيدك

758
01:01:20,464 --> 01:01:21,961
نعم سيؤيدوه

759
01:01:22,184 --> 01:01:24,088
لأن لديهم مهمه لإتمامها

760
01:01:24,377 --> 01:01:25,766
رقم3؟ أنت تدعمين ذلك؟

761
01:01:25,959 --> 01:01:27,985
نعم , لا أرى طريقاً أخر

762
01:01:28,037 --> 01:01:31,066
ذلك لأن ليس هناك طريق اخر

763
01:01:31,443 --> 01:01:32,696
من ترك الميكروفون يعمل؟

764
01:01:32,940 --> 01:01:34,152
أغلقه

765
01:01:38,791 --> 01:01:42,995
أيها الظابط ديوي
أستطيع ان أتحدث معك للحظة؟

766
01:01:46,956 --> 01:01:49,625
ستندم على ذلك
شيئ ما ينتظرنا

767
01:01:49,855 --> 01:01:52,086
شئ لن تقدر على إيقافه

768
01:01:52,186 --> 01:01:53,471
يبدو أنني فعلت

769
01:01:54,358 --> 01:01:57,487
اعزلوه في مكانه

770
01:01:57,960 --> 01:02:00,275
أيها الطاقم , من هذه اللحظه

771
01:02:00,527 --> 01:02:03,917
التصرفات الغريبة لم تعد مسموحه

772
01:02:04,716 --> 01:02:05,984
في الحقيقة من سيفعله سيُعاقب

773
01:02:06,251 --> 01:02:09,169
وبعضكم أصبح

774
01:02:09,368 --> 01:02:11,919
معتوه كقائدكم

775
01:02:11,920 --> 01:02:14,920
ربما سيحجزونه لبعض الأيام
......ثم يرسلونه

776
01:02:15,375 --> 01:02:16,587
كل شيئ على ما يرام؟

777
01:02:16,864 --> 01:02:19,059
نعم , كانت ليلة طويلة

778
01:02:19,527 --> 01:02:22,452
لماذا يريدونه؟ - لا أعلم -
لم يفعل أي شئ خطأ -

779
01:02:25,067 --> 01:02:27,636
جهّز القذائف

780
01:02:27,637 --> 01:02:29,637
سيدي؟

781
01:02:30,367 --> 01:02:31,974
!أعطيتكم أمراً

782
01:02:32,185 --> 01:02:33,352
نعم , سيدي

783
01:02:34,473 --> 01:02:36,816
ألم تسمع تلك الأصوات؟ -
نعم, سمعت الأصوات -

784
01:02:37,031 --> 01:02:39,721
لدينا رجل مجنون يعيش بمدينة نيويورك

785
01:02:40,049 --> 01:02:41,992
ما المشكلة؟ -
إذا ماذا تقترح ؟ أنتركه ليذهب؟ -

786
01:02:42,349 --> 01:02:44,658
نعم نتركه يذهب

787
01:02:53,177 --> 01:02:54,459
نشّط الدروع

788
01:03:02,861 --> 01:03:04,976
هل هذا قتال؟
فليخرني احد من هنا؟

789
01:03:25,863 --> 01:03:29,050
أنت أيتها المرأة والطفل
....لقد أضعنا الكثير من الوقت

790
01:03:29,255 --> 01:03:31,031
بسبب عواطفكم المضطربة....

791
01:03:31,754 --> 01:03:32,622
ديف؟

792
01:03:32,821 --> 01:03:36,962
طبيعتكم البشرية لا تسبب شيئ
سوى الفوضى

793
01:03:37,090 --> 01:03:37,957
...وهناك شيئ أخر

794
01:03:38,175 --> 01:03:40,985
أنت باردة جداً

795
01:03:47,782 --> 01:03:49,910
أستطيع فعل ذلك طوال اليوم

796
01:04:11,632 --> 01:04:14,917
رقم3 , أعثري لي على أسرع طريق
إلى مقر الهبوط

797
01:04:15,144 --> 01:04:16,262
رقم3

798
01:04:18,557 --> 01:04:21,021
أيها الحراس

799
01:04:22,871 --> 01:04:25,253
أوه , أكنت تعمل بالخارج؟

800
01:04:26,320 --> 01:04:28,391
أيمكنك قول ذلك؟

801
01:04:28,392 --> 01:04:29,392
لا

802
01:04:34,936 --> 01:04:36,081
أنا لا أفعل ذلك لمساعدتك

803
01:04:36,139 --> 01:04:37,821
أنا أفعل ذلك لإيقاف
ذلك المعتوه

804
01:04:37,916 --> 01:04:39,826
ماذا فعلت لأجرحك هكذا؟

805
01:04:40,320 --> 01:04:42,968
لا يمكنك أن تكون أعمى هكذا

806
01:04:43,422 --> 01:04:45,617
أسمعيني , إن فعلت شيئ جرحك
فأنا أسف

807
01:04:45,856 --> 01:04:48,638
لكن الأن يجب أن نصل لحجرة
المحركات ونوقف السفينه

808
01:04:48,855 --> 01:04:50,998
حسناً , لنذهب

809
01:04:51,381 --> 01:04:52,623
ما هي مشكلتك؟

810
01:04:52,811 --> 01:04:54,213
هل أنت بخير يا جوش؟

811
01:04:54,445 --> 01:04:57,596
أنا بخير , ولكن هناك خطأ ما
هذا لا يمكن أن يكون ديف

812
01:04:57,741 --> 01:04:58,975
يجب أن تثقي بي

813
01:04:59,156 --> 01:05:00,927
نحتاج لأن نذهب وراءه

814
01:05:01,070 --> 01:05:02,852
لا , جوش لن نفعل ذلك

815
01:05:03,002 --> 01:05:04,453
أعلم أنكي تريدين حمايتي
WwW.arabkings.forumotion.CoM

816
01:05:04,617 --> 01:05:06,050
لكن ديف صديقي

817
01:05:06,225 --> 01:05:08,569
وأحتاج أن أحميه الأن

818
01:05:08,751 --> 01:05:10,832
إن لم نساعده

819
01:05:11,017 --> 01:05:12,631
شئ فظيع سيحدث

820
01:05:12,826 --> 01:05:13,964
أعلم ذلك

821
01:05:15,263 --> 01:05:17,649
فقط أجعلي المحادثة بيننا سهلة

822
01:05:17,830 --> 01:05:19,143
لا تفعل , أنت تزيد الأمور سوءاً

823
01:05:19,751 --> 01:05:20,830
أتعلمين؟

824
01:05:29,276 --> 01:05:32,375
رقم3 لم تأخذي وقت طويل لخيانتي

825
01:05:32,579 --> 01:05:34,110
هذه ليست الإجابة , رقم2

826
01:05:34,164 --> 01:05:37,894
أنت لست كفؤ كفاية
لتقوم بواجبك

827
01:05:38,059 --> 01:05:39,325
لم تترك لي خياراً

828
01:05:39,463 --> 01:05:42,865
ذلك كان لسبب ,
نحن كنا مخطئين

829
01:05:43,501 --> 01:05:44,778
ما المشكلة بهذا المكان؟

830
01:05:44,803 --> 01:05:46,954
لا يجب أن نؤذي أولئك الناس

831
01:05:47,076 --> 01:05:49,833
نعم يجب علينا

832
01:05:50,153 --> 01:05:55,942
وبما أنكم كلاكما تحبون
أولئك الوحوش الهمجية كثيراً

833
01:05:56,106 --> 01:05:58,661
أستمتعوا بالعيش معهم

834
01:06:01,703 --> 01:06:04,489
أشعر بدغدغة في أنفي

835
01:06:24,472 --> 01:06:26,238
أتبعيني -
لا , اتبعني أنت -

836
01:06:29,766 --> 01:06:31,488
رقم ثلاثة ,
أسف جداً لإقحامك معي في هذا

837
01:06:31,641 --> 01:06:33,693
لست أسفاً مثلي

838
01:06:33,824 --> 01:06:36,704
أمامنا الرحلة كاملة لنتحدث بها

839
01:06:37,870 --> 01:06:39,914
ربما ذلك ليس الوقت المناسب

840
01:06:40,087 --> 01:06:41,060
لما لا؟

841
01:06:58,704 --> 01:06:59,724
رقم 3 ؟

842
01:07:03,848 --> 01:07:05,249
تحملي يا رقم3 , لا تتحركي

843
01:07:05,587 --> 01:07:08,617
بسرعه يا كابتن
........لا أستطيع

844
01:07:15,610 --> 01:07:16,435
على يمينك , رقم3

845
01:07:16,609 --> 01:07:20,214
أنت لست مسؤل عني
!!أنت فقط تهتم بصديقتك السمينه , جينا

846
01:07:20,215 --> 01:07:22,215
أترين أنها سمينه؟

847
01:07:29,737 --> 01:07:32,633
ألاحظ أنك تستغل الموقف
وتقفز علي بدون حتى ملاحظتي

848
01:07:32,634 --> 01:07:35,586
وعملياً أنا غير مرئية بالنسبه لك

849
01:07:36,073 --> 01:07:36,781
....هيا

850
01:07:36,958 --> 01:07:38,897
إن الحقيقة عكس ذلك تماماً

851
01:07:38,998 --> 01:07:41,718
.........بالنظر لما أرى
السفينه؟

852
01:07:46,401 --> 01:07:48,407
أنا أحب نيويورك , لنذهب

853
01:07:54,189 --> 01:07:56,285
أقفزي

854
01:08:03,215 --> 01:08:04,199
إنها تعمل

855
01:08:12,934 --> 01:08:14,305
أترين ؟ فقط كما أعتقدت

856
01:08:26,809 --> 01:08:28,550
انظري .... يجب أن نقفز
في اللحظة المناسبة

857
01:08:28,773 --> 01:08:30,503
أجهزي للعوده إلى السفينة

858
01:08:31,141 --> 01:08:31,942
...سأعد لثلاثة

859
01:08:33,071 --> 01:08:35,135
....واحد....إثنان

860
01:08:36,864 --> 01:08:38,216
!ثلاثة

861
01:08:38,217 --> 01:08:43,217
:ترجمة
ABDELRAZEK

862
01:08:44,839 --> 01:08:46,111
رقم 3

863
01:08:47,272 --> 01:08:49,007
لقد أخترتك لهذه المهمة

864
01:08:50,884 --> 01:08:55,173
..........لأنك طيبة , ذكية , و

865
01:08:55,252 --> 01:08:58,568
وأجمل أمرأة رأيتها في حياتي كلها

866
01:08:58,969 --> 01:08:59,977
.......بدونك

867
01:09:02,259 --> 01:09:04,284
سأكون لا شيئ

868
01:09:06,163 --> 01:09:08,859
لماذا لم تقل لي هذا
قبل ذلك؟

869
01:09:09,813 --> 01:09:12,004
لقد كان من المهين جداً ان أُعبّر بهذا

870
01:09:13,316 --> 01:09:15,932
كان يجب أن أحضر لكي القمر

871
01:09:16,104 --> 01:09:17,197
منذ زمن طويل

872
01:09:42,186 --> 01:09:45,061
لن نصل بهذه الطريقة
قم زيادة قوة القدم 4مرات

873
01:09:45,259 --> 01:09:50,062
لقد أخبرتك
قوتنا تقريباً منتهية

874
01:09:53,475 --> 01:09:56,977
أيها الطاقم
جهزوا لنأخذ سيارة أجرة

875
01:10:05,149 --> 01:10:08,537
ماذا؟ أجنبي لا يستطيع الحصول
على سيارة أجرة في هذه المدينة؟

876
01:10:13,441 --> 01:10:17,029
يا صديقي! تلك سيارتي , ماذا تفعل؟

877
01:10:18,232 --> 01:10:20,138
.......خذني للجزيرة

878
01:10:20,339 --> 01:10:21,602
أو ستموت

879
01:10:23,584 --> 01:10:26,831
نعم كل ظابط متاح بالمدينه
وسيارات الشرطة

880
01:10:27,145 --> 01:10:31,574
كنت أعلم ذلك
نحن لسنا لوحدنا في هذا الكون

881
01:10:31,728 --> 01:10:33,604
أنا لست مقتنع بأنه كائن فضائي

882
01:10:33,784 --> 01:10:35,626
أه لا ؟

883
01:10:36,522 --> 01:10:37,400
إذاً ماذا؟

884
01:10:37,401 --> 01:10:38,401
!!إذاً ماذا؟

885
01:10:38,433 --> 01:10:39,687
بمن تتصل؟

886
01:10:39,874 --> 01:10:41,332
الأمن الوطني -
لا تفعل ذلك -

887
01:10:41,501 --> 01:10:43,719
سيتعاملون بشكل مبالغ فيه
نحن لا نعلم حتى لماذا يزورنا

888
01:10:43,854 --> 01:10:45,651
من الواضح أنها ليست
مهمة سلام

889
01:10:46,510 --> 01:10:48,122
أبعد هذه الشفاه عني

890
01:10:48,994 --> 01:10:52,619
وأنت ما تزال هنا تتكلم
هو ذهب ليجفف كوكبكم

891
01:10:57,169 --> 01:10:58,374
هل أنت مع ديف؟ -
لا -

892
01:10:58,827 --> 01:11:00,879
!لا , أنا جزء من قهوتك

893
01:11:01,014 --> 01:11:02,608
بالطبع و أنا مع ديف , أيها الغبي

894
01:11:03,709 --> 01:11:05,950
ألديك تعليق؟ -
لا -

895
01:11:10,919 --> 01:11:12,495
أتعلم أين ذهب؟

896
01:11:12,652 --> 01:11:15,071
نعم أعلم
أحتاج لتوصيلة

897
01:11:17,495 --> 01:11:18,405
ما الذي تنتظره؟

898
01:11:21,660 --> 01:11:23,382
أنتظر , أنتظر

899
01:11:24,410 --> 01:11:25,779
لا تهزني

900
01:11:26,505 --> 01:11:27,238
أسف

901
01:11:28,243 --> 01:11:30,942
لا تنفخ في , أنا لا أعرفك جيداً

902
01:11:31,663 --> 01:11:35,663
أنا أسف , انتظر , انتظر

903
01:11:35,664 --> 01:11:37,829
أين أنت ذاهب؟

904
01:11:38,446 --> 01:11:40,736
أيها الضابط , لديك بعض الأتربة هنا -
أخرس -

905
01:11:44,479 --> 01:11:46,326
كيف عرفتي هذا الرجل؟

906
01:11:46,607 --> 01:11:49,665
عرفته في فصل تعارف ... في نيويورك

907
01:11:57,582 --> 01:12:04,475
عاش  كوكبنا
أسف أيتها الأرض , أحياناً تحدث تلك الأشياء

908
01:12:05,869 --> 01:12:07,322
كابتن , من الجيد أنك عدت
WwW.ELKIIF.CoM

909
01:12:07,492 --> 01:12:09,107
رقم2 أصبح مجنوناً

910
01:12:10,992 --> 01:12:13,263
أنا أتولى القيادة

911
01:12:14,757 --> 01:12:15,772
الدخول مسموح

912
01:12:15,781 --> 01:12:16,901
مرحباً كابتن

913
01:12:30,478 --> 01:12:32,848
الذراع الأيمن , ما هذا؟

914
01:12:33,078 --> 01:12:34,952
أحدهم أخترق النظام

915
01:12:35,361 --> 01:12:38,666
فقط الكابتن من يملك الرمز
............لإختراق

916
01:12:39,643 --> 01:12:40,501
!الكابتن

917
01:13:05,617 --> 01:13:07,216
أنت تجلس على كرسيّ

918
01:13:09,966 --> 01:13:11,229
أيها الحراس

919
01:13:11,438 --> 01:13:13,650
أخفضوا أسلحتكم -
أقبضوا عليه -

920
01:13:14,404 --> 01:13:16,241
.......أنا قلت -
أقبضوا عليه -

921
01:13:16,442 --> 01:13:18,460
!!ألا ترون مدى الحماقة التي وصل لها

922
01:13:18,655 --> 01:13:22,737
....كلنا نعلم أنني الوحيد المؤهل

923
01:13:23,632 --> 01:13:24,792
لإعادتنا لديارنا......

924
01:13:26,869 --> 01:13:27,996
أهذا ما تريده؟

925
01:13:28,645 --> 01:13:29,609
تلك الفوضى؟

926
01:13:33,235 --> 01:13:35,608
!أنت مخطئ أيها الكابتن

927
01:13:36,996 --> 01:13:38,051
هذا الكوكب رائع

928
01:13:38,231 --> 01:13:39,492
تعامل مع هذا

929
01:13:44,214 --> 01:13:45,324
أبتعد عن كرسيّ

930
01:13:51,385 --> 01:13:55,786
كابتن الجهاز بالماء
عملية التحويل على وشك البدء

931
01:14:01,435 --> 01:14:02,968
الذراع الأيمن
أطلق على الجهاز

932
01:14:03,161 --> 01:14:05,349
كابتن , القتال أضعف قوتنا

933
01:14:05,493 --> 01:14:06,710
%لأقل من 1

934
01:14:07,381 --> 01:14:11,404
يمكنني إعادة تحويل الطاقة
لكن المتبقى لن يكون كافي للإقلاع

935
01:14:14,630 --> 01:14:17,249
هيا يا كابتن
يبدو أن لديك أختيار

936
01:14:18,334 --> 01:14:19,739
...أنقذ هذا الكوكب

937
01:14:19,969 --> 01:14:21,352
أو أنقذ نفسك....

938
01:14:23,100 --> 01:14:24,259
أختار ذلك الكوكب

939
01:14:26,288 --> 01:14:28,005
وماذا عن طاقمك المحبوب؟

940
01:14:28,276 --> 01:14:31,013
هل تنوي إذنابهم
بنفس المصير؟

941
01:14:31,740 --> 01:14:35,139
!لأجل عالم البشر؟

942
01:14:36,324 --> 01:14:37,868
أنا أعلم أن هذا هو القرار الصحيح لفعله

943
01:14:39,340 --> 01:14:42,701
ولكن لا يمكنني أن أخذ هذا القرار
بدون موافقتكم جميعاً

944
01:14:44,003 --> 01:14:45,017
أرى أن ننقذ الأرض

945
01:14:46,303 --> 01:14:47,480
وقمرُه

946
01:14:49,960 --> 01:14:51,332
حياتي بدأت على ذلك الكوكب

947
01:14:52,542 --> 01:14:54,188
أنا لا أشعر بعد الأن
بأنني رقم3

948
01:14:56,943 --> 01:14:59,840
"أنا سيدة "ديف مينج تشانج

949
01:15:00,868 --> 01:15:04,337
أنا لديّ 443 أصدقاء جدد على
myspace.com

950
01:15:04,549 --> 01:15:08,018
وسأواعد الأسبوع القادم أمرأة اسمها
"شيلا ماسكويتس"

951
01:15:08,899 --> 01:15:12,200
"أنا "ديف مينج تشانج

952
01:15:13,340 --> 01:15:22,370
"أنا "ديف مينج تشانج

953
01:15:22,641 --> 01:15:24,851
"أنا "جوني داوسون

954
01:15:25,115 --> 01:15:26,681
وأنا رائع

955
01:15:28,760 --> 01:15:29,543
ماذا؟

956
01:15:29,778 --> 01:15:31,719
ليس من المهم أن يصبح كل منا
"ديف مينج تشانج"

957
01:15:33,956 --> 01:15:36,146
جميعكم جُننتم تماماً

958
01:15:36,529 --> 01:15:41,168
خذوه وضعوه في مؤخرتي

959
01:15:47,019 --> 01:15:50,905
أيها المهندس, وجّه كل القوى
للذراع الأيمن

960
01:16:49,216 --> 01:16:50,595
ديف هل أنت بخير؟

961
01:16:50,832 --> 01:16:53,847
ماذا يحدث؟ كيف يمكننا مساعدتك؟

962
01:16:54,344 --> 01:16:56,757
شكراً , لكن ذلك متأخر جداً

963
01:16:57,214 --> 01:16:58,293
لقد فقدنا طاقتنا

964
01:16:59,078 --> 01:17:00,849
لن نعود لديارنا أبداً الأن

965
01:17:00,921 --> 01:17:02,188
لقد أنتهى

966
01:17:03,004 --> 01:17:04,482
ضع يداك خلف رأسك! أتفهم؟

967
01:17:05,216 --> 01:17:06,799
أبتعد عن ذلك

968
01:17:07,013 --> 01:17:08,703
دعنا سنتعامل نحن معه

969
01:17:08,909 --> 01:17:10,698
لا تحتاجوا لأسلحتكم
لا تُصيبوه

970
01:17:10,895 --> 01:17:13,085
نحن لن نُصيب أي شخص
فقط سنتكلم

971
01:17:13,341 --> 01:17:15,578
ديوي , لا , لقد رأيت
!ما الذي يقدر هذا الشيئ على فعله

972
01:17:15,767 --> 01:17:17,534
يداك خلف رأسك -
كابتن -

973
01:17:17,745 --> 01:17:19,496
ليس لدينا درع واقي
وليس لدينا طاقة

974
01:17:19,697 --> 01:17:22,887
الرصاصة من هذا المسدس
ستصل لداخل السفينه

975
01:17:23,086 --> 01:17:24,679
خذ حذرك من هذا

976
01:17:24,834 --> 01:17:28,512
هو لا يستطيع التحرك , ليس لديه طاقة -
ضع يداك خلف رأسك -

977
01:17:40,576 --> 01:17:42,801
لدينا طاقة
لقد تم إنقاذنا

978
01:17:42,957 --> 01:17:44,427
لقد فعلها "جوش" البطل
WwW.ELKIIF.CoM

979
01:17:50,096 --> 01:17:51,026
أبقى مكانك

980
01:17:55,732 --> 01:17:57,364
إذا كنت تحاول إخافتي
لن يجدي هذا معي

981
01:18:01,525 --> 01:18:03,211
حسناً , هذا أفزعني قليلاً

982
01:18:03,399 --> 01:18:04,636
هل ترى ذلك؟

983
01:18:04,819 --> 01:18:05,900
نعم

984
01:18:06,066 --> 01:18:08,622
هل هذا رجل؟ يبدو رجل صغير؟

985
01:18:08,861 --> 01:18:10,943
رجل صغير -
على لسانه؟ -

986
01:18:10,944 --> 01:18:12,244
ما رأيك؟

987
01:18:12,704 --> 01:18:14,918
مرحباً -
أترى ذلك, صحيح؟ -

988
01:18:16,213 --> 01:18:17,505
إنه يتكلم

989
01:18:17,506 --> 01:18:18,506
نعم

990
01:18:19,860 --> 01:18:20,691
ديف

991
01:18:21,244 --> 01:18:22,604
أنا أعتذر لكم جميعاً

992
01:18:23,889 --> 01:18:26,480
مساعدي الثاني أستولى
على السفينه بالقوة

993
01:18:27,389 --> 01:18:29,793
هو من فعل تلك الأشياء

994
01:18:30,034 --> 01:18:31,650
أيمكنك ان تنزل ذلك المسدس من فضلك؟

995
01:18:31,862 --> 01:18:33,633
أترى من يكلمك , ماذا يبدو لك؟

996
01:18:35,552 --> 01:18:36,971
جوش , صديقي

997
01:18:37,856 --> 01:18:40,536
ساعدنا في إنقاذ عالمين اليوم

998
01:18:40,858 --> 01:18:43,622
وعلمتني المعنى الحقيقي
للصداقة والشجاعه

999
01:18:45,416 --> 01:18:47,905
والدك سيكون فخور
ببطلهُ الصغير

1000
01:18:48,340 --> 01:18:51,208
أوعدني , بأنك دائماً ستشعر بالفخر
وبأنك مختلف

1001
01:18:51,911 --> 01:18:52,681
أوعدك

1002
01:18:53,555 --> 01:18:54,950
سلام اليد
"هاي فايف"

1003
01:18:55,714 --> 01:18:57,410
ربما تلك ليست فكرة جيدة

1004
01:19:02,671 --> 01:19:05,671
جينا -
نعم , مرحباً -

1005
01:19:05,672 --> 01:19:07,672
أنت صغير جداً

1006
01:19:08,441 --> 01:19:11,553
وكان يجب علي أن أعرف بأنك كائن فضائي
لأن ليس هناك تفسير أخر لكل ما فعلته

1007
01:19:11,801 --> 01:19:13,888
....أعتقد أنني أخيراً فهمت

1008
01:19:15,172 --> 01:19:17,521
ماذا جعلتني رسمتك أشعر؟...

1009
01:19:18,837 --> 01:19:21,019
شعرت بالحب

1010
01:19:25,300 --> 01:19:28,078
أنظر على ماذا حصلت هي؟

1011
01:19:31,057 --> 01:19:33,757
هاي , أنت يا رجل
لا تنساني

1012
01:19:35,323 --> 01:19:37,553
أنا لست متأكد أنني أريد البقاء هنا

1013
01:19:38,276 --> 01:19:41,403
أنت تعصر مخي -

1014
01:19:41,597 --> 01:19:42,584
آسف

1015
01:19:45,948 --> 01:19:47,668
رويداً , تقريباً انتهينا

1016
01:19:56,402 --> 01:20:00,402
نعم , ذلك يبدو جيداً

1017
01:20:00,403 --> 01:20:02,623
إنه الوقت لنعود لديارنا

1018
01:20:03,600 --> 01:20:04,746
سأفتقدك يا ديف

1019
01:20:05,688 --> 01:20:06,564
وأنا كذلك

1020
01:20:07,157 --> 01:20:08,239
تذكر

1021
01:20:09,108 --> 01:20:10,773
نحن لن نبتعد كثيراً عن بعض

1022
01:20:12,441 --> 01:20:13,759
صديق جيد

1023
01:20:24,104 --> 01:20:25,877
أفسحوا لي قليلاً , من فضلكم

1024
01:21:22,461 --> 01:21:23,437
أمي أنظري

1025
01:21:29,647 --> 01:21:30,649
ذلك جيد

1026
01:21:46,653 --> 01:21:52,653
أظن أننا قمنا بمهمة جيدة , كابتن

1027
01:21:52,654 --> 01:21:54,904
لدينا الكثير لنشرحه
عند عودتنا لديارنا

1028
01:21:55,092 --> 01:21:56,621
سنجد طريق أخر لإنقاذ كوكبنا

1029
01:21:57,568 --> 01:21:59,389
أنا متأكدة بأن هناك المزيد من العوالم
لإستكشافها

1030
01:21:59,589 --> 01:22:05,202
نعم رقم3 ,ما تعلمناه على الأرض
أقيم بكثير من كل المجرة

1031
01:22:05,628 --> 01:22:06,678
....وعندما نعود

1032
01:22:07,418 --> 01:22:09,688
يبدو أننا سنحتاج رقم2 جديد....

1033
01:22:09,989 --> 01:22:12,424
أعتقد أننا سنحتاج أكثر من ذلك

1034
01:22:12,425 --> 01:22:42,425
:ترجمة
ABDELRAZEK
WwW.ELKIIF.CoM

