1
00:00:21,535 --> 00:00:22,535
:ترجمة
ABDELRAZEK

2
00:00:22,536 --> 00:00:44,536
هذه الترجمة خاصة
WwW.ELKIIF.CoM

3
00:00:58,536 --> 00:01:23,536
للمزيد من الأفلام المترجمة والترجمات
WwW.ELKIIF.CoM

4
00:01:23,537 --> 00:01:25,030
وزارة الدفاع
أمن الدفاع الجوي - نورت الشرقية

5
00:01:25,818 --> 00:01:31,054
"لقد قلت "لدينا أسلحة نووية
"وهم قالوا"لا ليس لدينا

6
00:01:31,192 --> 00:01:32,633
"وأنا قلت "نعم لدينا

7
00:01:32,894 --> 00:01:37,002
"مهما يكن فتسألت "لما كل ذلك؟

8
00:02:18,841 --> 00:02:22,102
كم مرة يتعين علي أن أقول لك
أن لا تلعب الكرة في الزقاق؟

9
00:02:22,816 --> 00:02:23,705
أمي -
هل أنت بخير؟ -

10
00:02:23,884 --> 00:02:25,860
أنا بخير , إنها لم تكن الكرة

11
00:02:26,037 --> 00:02:29,253
لقد كان ذلك الشئ القادم من الفضاء
وكان على وشك ضربي

12
00:02:30,392 --> 00:02:31,526
شئ قادم من الفضاء؟

13
00:02:34,109 --> 00:02:37,810
لديك خيال واسع جداً
تعال هنا

14
00:02:40,006 --> 00:02:42,382
ليس هناك كرات تأتي من الفضاء

15
00:02:43,131 --> 00:02:45,329
ولا تذهب إلى هناك

16
00:03:00,046 --> 00:03:01,677
بعد ثلاثة أشهر

17
00:03:01,678 --> 00:03:21,678
:ترجمة
ABDELRAZEK

18
00:04:26,356 --> 00:04:46,356
WwW.ELKIIF.CoM

19
00:04:46,357 --> 00:04:47,317
نوكس , ديوي

20
00:04:47,479 --> 00:04:52,107
لدينا تقرير عن كرة نارية أو شئ من هذا القبيل
على جزيرة تمثال الحرية

21
00:04:52,720 --> 00:04:53,451
تفحصه

22
00:04:53,625 --> 00:04:55,284
كرة نارية ؟

23
00:04:56,430 --> 00:04:59,024
أيها الرقيب , يمكنك أن تقدم شخص أخر؟
فقط ضعه على الخط

24
00:04:59,179 --> 00:05:02,018
....أنا أسف جداً سيد "نوكس" هدئ من روعك

25
00:05:02,179 --> 00:05:06,400
اذهب إلى مكتبي واحصل لك على بطانية جيدة.....
و احصل لنفسك على وجبة سريعه

26
00:05:07,273 --> 00:05:09,759
هيا , ذلك سيكون عظيماً
كرة نارية؟

27
00:05:09,900 --> 00:05:11,459
أصنع لي معروف, أيمكنك ذلك؟

28
00:05:12,165 --> 00:05:13,950
أعمل كشرطي وتوقف عن العناية بالأخرين؟

29
00:06:06,716 --> 00:06:08,533
! يا إلهي

30
00:06:08,766 --> 00:06:09,951
هل أنت بخير ؟

31
00:06:10,186 --> 00:06:11,490
من فضلك لا تموت

32
00:06:12,147 --> 00:06:13,535
لقد ظهر أمامي فجأه من حيث لا شئ

33
00:06:13,739 --> 00:06:15,312
يبدو وكأنه انتظرها لتضربه

34
00:06:16,266 --> 00:06:18,606
لقد كنت ذاهبه إلى مكان التوقف , يا إلهي

35
00:06:22,650 --> 00:06:23,603
هل أنت بخير؟

36
00:06:23,780 --> 00:06:24,976
هل أنت بخير؟

37
00:06:25,194 --> 00:06:26,363
مرحباً , هل حدث لك شئ؟

38
00:06:28,115 --> 00:06:37,509
يا إلهي , قدمك
"سأتصل بالإسعاف"

39
00:06:41,047 --> 00:06:41,912
أين ذهب؟

40
00:06:43,879 --> 00:06:45,150
أيها السيد

41
00:07:41,684 --> 00:07:42,955
هذا سيأخذ بعض الوقت

42
00:07:43,256 --> 00:07:44,133
مفهوم

43
00:07:56,554 --> 00:07:57,632
نظيف

44
00:08:11,321 --> 00:08:12,289
التقارير في الطريق يا سيدي

45
00:08:14,728 --> 00:08:15,498
تقرير الأضرار؟

46
00:08:28,240 --> 00:08:29,613
الذراع الأيمن , مغيم

47
00:08:29,870 --> 00:08:31,111
الذراع الأيسر جيد

48
00:08:35,467 --> 00:08:36,117
الأضرار , دكتور؟

49
00:08:36,337 --> 00:08:38,520
بعض الكدمات , لا يوجد شئ هام

50
00:08:42,217 --> 00:08:43,100
المهندس

51
00:08:44,362 --> 00:08:45,862
جاري التشخيص , سيدي

52
00:08:48,203 --> 00:08:49,694
أيها الملازم , ما الوضع ؟

53
00:08:51,082 --> 00:08:54,051
يوجد تسرب بسيط في الغاز لكنه غير مميت؟

54
00:08:59,616 --> 00:09:02,487
أيها الفريق , يبدوا أن سفينتنا نجت
من الأصطدام

55
00:09:03,234 --> 00:09:05,576
التشخيص لم يؤكد بعد سيدي

56
00:09:06,634 --> 00:09:09,673
هذا الأصدام الغير متوقع
وقد تم تعطيل الدروع الواقية

57
00:09:10,099 --> 00:09:11,695
كم من الوقت نحتاج؟

58
00:09:12,522 --> 00:09:15,852
48ساعه أرضية على الأكثر
بعد ذلك سيفشل النظام كلياً

59
00:09:16,710 --> 00:09:17,751
هل تفحصت الحاسب؟

60
00:09:18,169 --> 00:09:18,913
معطل , سيدي

61
00:09:19,769 --> 00:09:22,507
هذا يعني ليس لدينا سوى فرصة أخيرة
لإيجاده

62
00:09:22,508 --> 00:09:26,508
يمكن أن يكون في أي مكان
على بعد10.000 كيلومتر مربع من مكاننا الحالي

63
00:09:27,135 --> 00:09:28,441
رقم 2 , الخيارات ؟

64
00:09:29,445 --> 00:09:32,544
يمكن أن نكمل المهمه سيدي
ولكنها ستكون خطرة جداً

65
00:09:32,828 --> 00:09:36,051
أو الخيار الأفضل هو أن
نعود لكوكبنا مرة أخرى لنصلح السفينة

66
00:09:41,066 --> 00:09:42,488
أجمع الطاقم

67
00:09:43,597 --> 00:09:46,586
أيها السيدات والسادة , استعدوا لخطاب
من الرئيس

68
00:09:50,707 --> 00:09:52,880
تلك .... هي

69
00:09:53,860 --> 00:09:55,917
هذه هي اللحظة التي تدربنا من اجلها

70
00:09:56,979 --> 00:09:58,271
كلنا نعلم ما حدث

71
00:09:58,967 --> 00:10:01,555
كوكبنا على حافة كارثة وشيكة

72
00:10:02,987 --> 00:10:07,886
جهاز أرسل لصرف مياه محيطات هذا الكوكب
لقد فقدت هنا في جزء من هذه المدينه

73
00:10:09,125 --> 00:10:10,572
حينما نجدها ونشغلها

74
00:10:10,723 --> 00:10:15,517
ستحمي كوكبنا لأأجيال قادمة

75
00:10:16,667 --> 00:10:21,079
غير ذلك , سينتهي شعبنا في أقل من
جيل واحد

76
00:10:22,104 --> 00:10:23,803
وأنا لن أسمح بحدوث ذلك

77
00:10:25,905 --> 00:10:27,457
يجب أن ننجح

78
00:10:34,282 --> 00:10:35,784
إلى عملكم

79
00:10:37,072 --> 00:10:37,896
رقم.3

80
00:10:38,509 --> 00:10:41,259
هل لدينا معلومات عن اللغة
لنستطيع التواصل معهم؟

81
00:10:41,450 --> 00:10:44,656
نعم وجدت بعض المعلومات في قاعده معلوماتهم
"تدعى "جوجل

82
00:10:44,929 --> 00:10:46,861
يا له من اسم سئ
لوظيفه حيوية

83
00:10:47,086 --> 00:10:49,998
بعض الناس يفضلون قاعده اخرى تدعى
"ياهو"

84
00:10:50,351 --> 00:10:53,649
....سيئ , ماذا عن -
تعميم الإشارات ؟ -

85
00:10:53,888 --> 00:10:55,454
أعمل عليها الأن , كابتن -
جيد -

86
00:10:56,775 --> 00:10:57,574
رقم.4

87
00:10:57,847 --> 00:10:59,013
هل الأمن جاهز؟

88
00:10:59,369 --> 00:11:03,102
نعم سيدي , فريقي جاهز للتصدي
لأي هجوم من هؤلاء الهمج

89
00:11:03,374 --> 00:11:06,103
جيد -
تم تأكيد أن صرف مياه محيطات ذلك الكوكب -

90
00:11:06,272 --> 00:11:08,001
سيكون له تاثير كارثي

91
00:11:08,349 --> 00:11:09,277
على الحياة الموجودة هنا

92
00:11:09,580 --> 00:11:13,235
لدينا اوامر رقم.3
كوكبنا يعتمد علينا

93
00:11:15,598 --> 00:11:16,694
موافق معك

94
00:11:16,914 --> 00:11:19,828
لا يجب ان نغير من نظام
هذه المخلوقات

95
00:11:20,080 --> 00:11:25,538
إذا وقع الجهاز في أيديهم
من يعلم في ماذا يمكنهم أن يستخدموه

96
00:11:25,811 --> 00:11:27,051
في هذه اللحظة

97
00:11:43,759 --> 00:11:46,085
أمي , هناك رجل سكران في الزقاق مره اخرى

98
00:11:48,223 --> 00:11:49,067
إنه هو

99
00:11:49,270 --> 00:11:50,771
من ؟ -
الشخص الذي صدم سيارتي -

100
00:11:51,017 --> 00:11:52,331
مرة اخرى؟

101
00:11:52,332 --> 00:11:54,332
ولن تكون هناك مرة اخرى

102
00:11:54,845 --> 00:11:57,567
الجهاز يجب ان يكون قريباً من هنا

103
00:11:57,804 --> 00:11:58,623
مرحباً

104
00:11:59,274 --> 00:12:00,678
مرحباً ,مرحباً

105
00:12:03,694 --> 00:12:05,501
مرحباً , هل انت بخير؟ -
الأتصال -

106
00:12:05,692 --> 00:12:07,380
لأنك لا تبدو بخير -
رقم 17 -

107
00:12:07,577 --> 00:12:12,168
عود إلى السفينه -
أنا متأثرة جداً بما حدث -

108
00:12:12,394 --> 00:12:15,345
هل اتصل لك بالإسعاف أو أي مساعده
.....طبية لأجل

109
00:12:15,565 --> 00:12:17,019
قدمك......

110
00:12:19,946 --> 00:12:23,988
قدمك -
أتصالنا الكلامي الأول مع البشر -

111
00:12:24,955 --> 00:12:26,310
شكراً على أهتمامك

112
00:12:29,179 --> 00:12:30,197
عالي جداً

113
00:12:32,556 --> 00:12:33,963
شكراً على أهتمامك

114
00:12:34,843 --> 00:12:35,760
مستوى التردد

115
00:12:36,073 --> 00:12:38,886
أنا أفضل الأن

116
00:12:39,201 --> 00:12:41,875
إلى أي مدى
صدمتي هذا الرجل؟

117
00:12:43,082 --> 00:12:45,824
اذهب إلى المدرسه قبل أن تتأخر, حسناً؟

118
00:12:46,337 --> 00:12:50,712
انظر كيف تعصر الصغير بقوة
وهو يحتج على ذلك

119
00:12:51,690 --> 00:12:54,102
!وحشيه

120
00:12:54,965 --> 00:12:58,998
إذا ضايقك أي من زملائك
أخبرني وسأتصل بأبائهم

121
00:13:00,055 --> 00:13:02,331
هل تود أن تصعد معي
......لتأخذ طوب من الماء أو ربما

122
00:13:02,507 --> 00:13:04,019
أو أي شئ ....
أستطيع مساعدتك؟

123
00:13:05,169 --> 00:13:06,626
لا شكراً , أنا بخير

124
00:13:06,831 --> 00:13:08,449
أنا في موقعي

125
00:13:09,545 --> 00:13:11,493
هل أنت متأكد؟

126
00:13:12,192 --> 00:13:13,295
حسناً , هذا غير مضحك

127
00:13:14,960 --> 00:13:17,348
ربما نصعد للأعلى ونتصل بالإسعاف

128
00:13:18,008 --> 00:13:20,132
سيدي لا يمكننا أن ندعها تتصل بالسُلطات

129
00:13:20,312 --> 00:13:23,118
أوافق معك , سنصعد معها

130
00:13:24,181 --> 00:13:27,532
نعم سآتي معك
شكراً على كرم ضيافتك

131
00:13:32,001 --> 00:13:33,433
......الأشياء التي أعتني بها

132
00:13:33,674 --> 00:13:40,261
...أنا فعلاً أعتقد
انتظر

133
00:13:44,321 --> 00:13:45,772
كيف حالك؟ -
جيد -

134
00:13:45,956 --> 00:13:49,929
........هذا الشئ لك

135
00:13:50,163 --> 00:13:52,429
لقد تركته -
مرحباً , أنا مات رود -

136
00:13:53,495 --> 00:13:55,492
لماذا يوجّه يديه نحونا

137
00:13:56,699 --> 00:13:59,231
ربما يجب علينا أن نقلده فقط

138
00:13:59,556 --> 00:14:01,001
مرحباً , مات رود

139
00:14:04,654 --> 00:14:06,047
أنت أيسر , هه

140
00:14:06,048 --> 00:14:13,348
:ترجمة
ABDELRAZEK

141
00:14:14,510 --> 00:14:15,647
حسناً

142
00:14:29,602 --> 00:14:30,786
شكراً ثانيةً

143
00:14:47,938 --> 00:14:49,398
حسناً , ها نحن

144
00:14:49,595 --> 00:14:52,649
أسفه بشأن هذه الفوضى
.....هذه إحدى

145
00:14:53,281 --> 00:14:55,754
....مساحات العمل المنزلية

146
00:15:03,902 --> 00:15:06,029
الذراع الأيمن , هذا غير مقبول

147
00:15:06,252 --> 00:15:08,800
أسف , السائل أخلّ بالتوازن
WwW.ELKIIF.CoM

148
00:15:12,172 --> 00:15:14,581
أعتقد أنني مازلت أحس ببعض الرعشه

149
00:15:30,256 --> 00:15:31,589
أنا أفضل بكثير الأن

150
00:15:32,484 --> 00:15:33,717
حسناً , هذا رائع

151
00:15:33,968 --> 00:15:36,791
أخبار عظيمة , إذاً أنت لا تحتاج لأتصل
لك بمحامي أو أي شئ

152
00:15:36,997 --> 00:15:40,336
أو شيئ من ذلك القبيل
لأنه سيصبح عديم الفائده

153
00:15:40,863 --> 00:15:42,939
"حسناً , أنا "جينا

154
00:15:45,259 --> 00:15:46,471
"جينا موريسون"

155
00:15:48,126 --> 00:15:49,178
وأنت .....؟

156
00:15:50,648 --> 00:15:51,796
رقم .3 ؟

157
00:15:53,000 --> 00:15:55,524
هذه قائمة بأكثر الأسماء شيوعاً
على هذا الكوكب

158
00:15:56,647 --> 00:15:57,840
....اسمي

159
00:15:59,057 --> 00:16:00,294
...."مينج تشانج"

160
00:16:01,155 --> 00:16:03,385
مينج تشانج.......أوه, أنا أسفه

161
00:16:04,172 --> 00:16:06,560
أسفه , بدوت لي كــ "ديف" أو شيئ كذلك

162
00:16:06,735 --> 00:16:08,710
وهذا هو اسمي الأول

163
00:16:09,590 --> 00:16:11,687
ديف ...... مينج تشانج؟

164
00:16:12,889 --> 00:16:14,145
ديف مينج تشانج

165
00:16:14,903 --> 00:16:16,463
حسناً , جيد

166
00:16:16,638 --> 00:16:20,222
حسناً ديف , أحس بفظاعه
كل ما حدث

167
00:16:20,937 --> 00:16:23,199
أنا أحضر بعض الفطور , هل تود الأنضمام لي؟

168
00:16:23,389 --> 00:16:25,440
لا , يجب أن اذهب الأن

169
00:16:25,628 --> 00:16:27,086
هل أنت متأكد؟ أعني

170
00:16:27,375 --> 00:16:32,801
لدي قاعده عندما أصدم شخص بالسيارة
يجب أن يأخذ إفطاره معي

171
00:16:35,150 --> 00:16:36,082
تلك كانت مزحه

172
00:16:47,664 --> 00:16:49,685
من أين أنت ؟
هل تقطن بالقرب من هنا؟

173
00:16:49,837 --> 00:16:52,847
نعم بالطبع , أنا شخص عادي من كوكب الأرض

174
00:16:53,028 --> 00:16:53,991
فقط مثلك

175
00:16:55,742 --> 00:16:57,080
أنا فقط لا أخرج كثيراً

176
00:16:57,236 --> 00:17:00,982
نعم ويبدو أن بدلتك لا تباع منذ 1978

177
00:17:02,033 --> 00:17:05,094
ملاحظه, ليس الأبيض هو اللون القياسي
كما أعتقدنا

178
00:17:05,280 --> 00:17:07,146
أنت قادم من حفله "بي جي" ؟

179
00:17:07,658 --> 00:17:08,604
بي جي

180
00:17:08,752 --> 00:17:13,279
باري , روبن , و موريس
لقد باعوا حوالي 100 مليون أسطوانه

181
00:17:25,374 --> 00:17:28,190
هذا حقاً مؤثر , حبك للـ بي جي
أنا أسفه لم يكن لدي أي فكره

182
00:17:28,335 --> 00:17:30,111
....تعلم

183
00:17:30,854 --> 00:17:33,720
...للأحتفال

184
00:17:33,903 --> 00:17:36,877
أنا فقط أعمل عشاء لجوش
فهو يحب بسكويتات الوفل

185
00:17:37,216 --> 00:17:38,375
هو الأن في المدرسه

186
00:17:38,937 --> 00:17:42,704
أنت تعلم حال الأطفال هذه الأيام
حقاً , أنت ليس لديك أطفال , صحيح؟

187
00:17:42,886 --> 00:17:44,225
...أنت لا تبدو كشخص يحب الأطفال

188
00:17:52,962 --> 00:17:55,702
أوه يا إلهي , أنا أقتلع أذنك

189
00:17:58,117 --> 00:17:58,947
إنهم بخير

190
00:17:59,169 --> 00:18:01,225
حسناً , اذهب واجلس

191
00:18:01,461 --> 00:18:03,640
ويمكنني أن انهي هذا

192
00:18:05,761 --> 00:18:07,831
أوه شكراً -
على الرحب والسعه -

193
00:18:18,628 --> 00:18:20,624
منعش , أنا أفضل بكثير الأن

194
00:18:24,880 --> 00:18:27,063
تلك جديدة

195
00:18:30,363 --> 00:18:34,661
تلك قطتنا , أنت ليس لديك حساسية للقطط
هل أنت؟

196
00:18:35,058 --> 00:18:36,485
القطط , ها هي , سيدي

197
00:18:49,901 --> 00:18:51,037
الكابتن -
نعم -

198
00:18:51,573 --> 00:18:54,560
زوجي كان كابتن في نافال

199
00:18:55,564 --> 00:18:56,384
أنا كابتن

200
00:18:57,412 --> 00:18:58,525
حقاً ؟ كابتن ماذا؟

201
00:19:00,869 --> 00:19:03,202
أنا كابتن الأزمه

202
00:19:05,106 --> 00:19:06,198
أين الكابتن الخاص بك الأن؟

203
00:19:07,570 --> 00:19:09,094
فرانك مات قبل 4 أعوام

204
00:19:09,857 --> 00:19:11,188
إذاً فقط أنا وجوش الأن

205
00:19:12,215 --> 00:19:13,954
لقد مررنا بأوقات عصيبة , لكننا بخير

206
00:19:15,152 --> 00:19:17,953
تلك قوة تلك المرأه

207
00:19:18,375 --> 00:19:19,608
كابتن , الجرم السماوي

208
00:19:28,458 --> 00:19:29,594
أين ألتُقطت تلك الصورة؟

209
00:19:29,912 --> 00:19:30,996
ذلك جوش في المدرسه

210
00:19:31,174 --> 00:19:35,929
وهذا الشئ وجده و يقول أنه
أتي من الفضاء

211
00:19:36,922 --> 00:19:38,286
يجب أن نجد مكان الولد

212
00:19:38,509 --> 00:19:39,536
حالاً سيدي

213
00:19:39,742 --> 00:19:41,547
79شارع 44

214
00:19:42,657 --> 00:19:43,927
يجب أن اذهب الأن

215
00:19:44,123 --> 00:19:45,596
شكراً على الكاتشاب

216
00:19:49,060 --> 00:19:53,966
.......تلك الخزانه

217
00:19:59,650 --> 00:20:01,350
أسفه بشأن صدمك بالسيارة

218
00:20:02,695 --> 00:20:05,359
تلك أخر نظرية

219
00:20:05,360 --> 00:20:08,360
وضع القنبلة ثم بووم

220
00:20:08,826 --> 00:20:11,144
وأختبئ بين الأشجار

221
00:20:12,164 --> 00:20:13,803
أعتقد أن تلك بقايا تفجير

222
00:20:16,273 --> 00:20:18,399
"لا , لا تفعل ذلك "ديوي

223
00:20:19,028 --> 00:20:25,356
"أرى أنك تحب مسلسل "أكس فيلز
وأعلم تلك النظرة

224
00:20:34,404 --> 00:20:35,575
ربما هذا هو الولد هناك

225
00:20:35,829 --> 00:20:37,380
في هذه المجموعة من الأطفال

226
00:20:37,978 --> 00:20:38,659
ما هذا المبنى؟

227
00:20:38,835 --> 00:20:41,825
يبدوا وكأنه شئ لتجربة التكنولوجيا

228
00:20:50,081 --> 00:20:51,709
هذا أفضل ما لديهم؟

229
00:20:51,956 --> 00:20:54,315
!!العديد من الحاسبات

230
00:20:54,537 --> 00:20:57,481
وما يعني المزيد من الجميلات على الخط

231
00:20:58,365 --> 00:21:00,612
!يا رجل , وأنت تتجول تفحص ذلك

232
00:21:01,195 --> 00:21:04,939
سماعه رائعه بإمكانيات هائلة

233
00:21:05,910 --> 00:21:08,724
وقوة الصوت ستفجر رأسك

234
00:21:08,938 --> 00:21:15,189
أليس ذلك جنون؟
وكأن السماعات تعمل داخل رأسك

235
00:21:31,231 --> 00:21:34,463
أخرج من هنا بسرعه

236
00:21:44,143 --> 00:21:46,578
العلامه تعني بوضوح
لا تمر

237
00:21:47,223 --> 00:21:49,361
ومع ذلك
هم يواصلون المرور

238
00:21:49,560 --> 00:21:51,876
....ويمرون ويمرون

239
00:21:52,993 --> 00:21:54,951
من الواضح الفوضى تعم
طوال اليوم هنا

240
00:21:59,198 --> 00:22:00,876
هل الأثنان على ما يرام ؟

241
00:22:02,024 --> 00:22:05,851
هذا كوكب كبير
ربما به ملوثات لم نتعرض لها من قبل

242
00:22:07,423 --> 00:22:09,119
سأراقبهم

243
00:22:37,050 --> 00:22:39,990
لما لا تأخذ لنا صورة ؟

244
00:22:45,399 --> 00:22:50,914
!!!بدلة جميلة

245
00:22:53,565 --> 00:22:58,485
!!البدله مره أخرى كيف نجذب الأنتباه هكذا
يجب أن نكون نسينا شيئاً

246
00:22:58,693 --> 00:22:59,732
لا أستطيع أن أرى كيف , يا سيدي

247
00:23:00,129 --> 00:23:03,840
لقد درسنا بعناية الإرسال الوحيد
الذي أستقبلناه من الأرض

248
00:23:08,460 --> 00:23:11,870
عندما ندخل مدرسة الطفل
يجب ألا نجذب أنتباههم لنا

249
00:23:12,109 --> 00:23:15,193
نعم , يجب أن نتجنب
أي من هذه العواقب

250
00:23:15,883 --> 00:23:19,902
ونستبدل الملابس بملابس
ملائمة لهم

251
00:23:20,169 --> 00:23:22,672
"أهلاً بك في "أل نيفي

252
00:23:25,583 --> 00:23:28,049
أية أفكار ؟ -
تبدو وكأنها تحية , يا سيدي -

253
00:23:28,272 --> 00:23:29,783
"أهلاً بك في "أل نيفي

254
00:23:34,533 --> 00:23:35,929
"أهلاً بك في "أل نيفي

255
00:23:36,147 --> 00:23:38,924
"أهلاً بك في "أل نيفي

256
00:23:43,862 --> 00:23:45,091
"أهلاً بك في "أل نيفي

257
00:23:52,467 --> 00:23:53,771
أستطيع مساعدتك في
العصور على مقاسك؟

258
00:23:55,586 --> 00:23:57,640
!أنا وبكل وضوح نفس حجم الأخرين

259
00:23:58,591 --> 00:24:01,380
.....فقط أتسائل إن كنت صغير أو

260
00:24:06,848 --> 00:24:10,114
أعتقد أنه ببساطه يريد معرفه
مقاس الملابس

261
00:24:10,459 --> 00:24:13,223
نعم , يمكنك مساعدتي
في إيجاد مقاسي

262
00:24:13,967 --> 00:24:15,280
"أهلاً بك في "أل نيفي

263
00:24:17,876 --> 00:24:19,754
أيها الفريق , أجهزوا لحركه غير متوقعه

264
00:24:31,677 --> 00:24:33,418
!أسف يا سيدي , ذلك لن يحدث مرة أخرى

265
00:24:37,471 --> 00:24:40,930
....أستطيع مساعدتك لو
أستطيع مساعدتك في خلع ذلك

266
00:24:43,662 --> 00:24:44,791
نعم ذلك مقاسي

267
00:24:45,004 --> 00:24:46,475
"أهلاً بك في "أل نيفي

268
00:24:53,032 --> 00:24:55,485
عفواً , هل لديكم حجرة خاصة
لأجرب تلك الملابس؟

269
00:24:55,721 --> 00:24:58,022
حجرة التغيير هناك خلف ذلك

270
00:24:58,558 --> 00:24:59,658
"أهلاً بك في "أل نيفي

271
00:25:23,722 --> 00:25:25,473
سيدي , لقد وصلنا للمدرسه

272
00:25:28,321 --> 00:25:30,435
!لا يمكن أن يكون ذلك صحيح

273
00:25:37,096 --> 00:25:41,513
اعذرني يا سيدي , أعتقد أننا
في شارع 44 الغربي

274
00:25:52,216 --> 00:25:54,671
لنخرج من هنا
وقت مزدوج

275
00:26:06,148 --> 00:26:08,164
!هاي -
ماذا معك هنا أيها الغريب؟ -

276
00:26:08,351 --> 00:26:11,243
تلك ملكي -
أتستخدمها لتصنع قنبلة نيرد ؟ -

277
00:26:13,536 --> 00:26:15,264
مهما تكن فهي ملكي الأن

278
00:26:15,913 --> 00:26:18,186
أعدها إليّ -
أو ماذا , ستخبر والدتك مرة أخرى؟ -

279
00:26:20,040 --> 00:26:22,598
أيمكنني مساعدتك؟ -
أنا هنا لأجل فصل الصف الخامس -

280
00:26:23,996 --> 00:26:27,072
أنت متأخر جداً ولكنك هنا

281
00:26:27,306 --> 00:26:31,882
بعد ان أصيب المدرس بالأنفلونزا
توليت المسؤولية كاملة

282
00:26:37,773 --> 00:26:39,483
لا تقل كلمه وإلا سأبرحك ضرباً

283
00:26:41,843 --> 00:26:43,047
"جوش موريسون"

284
00:26:43,299 --> 00:26:44,540
ماذا تفعل هنا؟

285
00:26:44,727 --> 00:26:48,929
هل أنت البديل؟ -
هل ستعرف البديل , أيها الخاسر؟ -

286
00:26:49,814 --> 00:26:52,656
أنا لا أعرفه , والدتي صدمته بسيارتها

287
00:26:52,625 --> 00:26:55,813
"أنا "ديف مينج تشانج
البديل

288
00:27:00,352 --> 00:27:01,347
ما اسمك ؟

289
00:27:01,590 --> 00:27:04,388
شم .... خاصتي -
شم ما خاصتك ؟ -

290
00:27:04,628 --> 00:27:05,970
شم مؤخرتي , يا غريب

291
00:27:07,542 --> 00:27:10,253
أنا متأكد من أن
المؤخرات الغريبة الأخرى , سيرفضون تصرفك

292
00:27:10,478 --> 00:27:12,458
أنت لا تبدو كمدرس

293
00:27:13,806 --> 00:27:15,308
سأذهب لأبلغ عنك

294
00:27:15,502 --> 00:27:17,576
قم بتبخير الطفلة في الحال

295
00:27:18,008 --> 00:27:19,207
أخّر ذلك الأمر

296
00:27:19,566 --> 00:27:21,479
أنا بكل تأكيد
مدرسك المؤقت

297
00:27:21,480 --> 00:27:23,380
وسأثبت ذلك لكي الأن

298
00:27:23,490 --> 00:27:27,542
لاحظي -
لنعلمهم شئ بسيط , أليس كذلك؟ -

299
00:27:40,285 --> 00:27:41,246
.... ما ذلك

300
00:27:47,404 --> 00:27:48,794
نظرية المجال الموحد

301
00:27:49,470 --> 00:27:51,623
أساس المعارف الحالية في كل الكون

302
00:27:51,861 --> 00:27:53,461
الأن أنتم متعلمون

303
00:27:54,714 --> 00:27:57,069
ما هي وجهتك؟ -
أريد ان أبري سن قلمي -

304
00:27:57,277 --> 00:27:58,732
دعني أساعدك

305
00:27:58,733 --> 00:28:04,033
:ترجمة
ABDELRAZEK

306
00:28:04,788 --> 00:28:08,099
ها هو -
شكراً , على ما أعتقد -

307
00:28:09,122 --> 00:28:10,798
جوش موريسون , تعال معي
WwW.ELKIIF.CoM

308
00:28:13,883 --> 00:28:14,643
ماذا تفعل هنا؟

309
00:28:14,824 --> 00:28:17,360
أنت لست المدرس البديل
هل أنت ؟

310
00:28:18,225 --> 00:28:19,670
أنت لديك شئ وهو ملكي

311
00:28:19,870 --> 00:28:21,727
جهاز دائري صغير

312
00:28:22,358 --> 00:28:24,241
6.7إنشات في القُطر

313
00:28:24,894 --> 00:28:25,887
كيف سمعت عن ذلك؟

314
00:28:26,656 --> 00:28:29,636
وكيف تكون ملكك , لقد
!أتت من الفضاء

315
00:28:29,813 --> 00:28:31,446
هل أنت مخلوق فضائي ؟

316
00:28:32,212 --> 00:28:33,508
لقد تم كشفنا

317
00:28:33,699 --> 00:28:35,255
أنا فقط أمزح معك

318
00:28:37,410 --> 00:28:38,954
ذلك مرح جداً

319
00:28:39,169 --> 00:28:42,520
إنه هام جداً أن أجده
أتعلم أين هو؟

320
00:28:43,719 --> 00:28:44,830
....دعني أخمن إنه كــ

321
00:28:45,044 --> 00:28:46,290
سري للغاية أو شئ كذلك

322
00:28:47,088 --> 00:28:49,106
نعم إنه سري للغاية أو شئ كذلك

323
00:28:50,044 --> 00:28:50,936
هل ستساعدنا؟

324
00:28:51,901 --> 00:28:54,161
أعني , تساعدني لأجده؟

325
00:28:55,055 --> 00:28:56,588
انظر , إنه لم يعد معي الأن

326
00:28:57,184 --> 00:28:58,345
ذلك المعتوه أخذه

327
00:28:59,818 --> 00:29:00,671
إذاً علينا أن نعيده

328
00:29:00,842 --> 00:29:02,105
أين "ذلك المعتوه"؟

329
00:29:02,341 --> 00:29:05,910
اسمه "ريتش" وغالباً هو مع أصدقائه

330
00:29:06,118 --> 00:29:07,688
قودني وسأتبعك

331
00:29:08,057 --> 00:29:10,212
حسناً , تعال

332
00:29:23,643 --> 00:29:25,176
!يا لها من صور مثيرة للقلق

333
00:29:27,446 --> 00:29:28,448
ريتش" ليس هنا"

334
00:29:29,258 --> 00:29:30,419
هل تعلم أين يعيش؟

335
00:29:30,804 --> 00:29:33,150
لا , ولكنني أحياناً أراه في الحي

336
00:29:33,338 --> 00:29:35,238
!الكل على الأرض , الأن

337
00:29:36,251 --> 00:29:38,225
أفتحي الخزانه ولن يصاب أحد بأذى

338
00:29:39,476 --> 00:29:42,651
هذا الكوكب يواصل
توضيح طبيعته السيئة

339
00:29:43,286 --> 00:29:44,552
!يستحق مصيره

340
00:29:45,278 --> 00:29:46,510
! على الأرض , الأن

341
00:29:47,388 --> 00:29:48,620
!أنا فعلاًُ على الأرض

342
00:29:49,073 --> 00:29:52,729
الجاذبية تمنعني من الطيران عن الأرض

343
00:29:52,817 --> 00:29:53,821
!أنزل الأن

344
00:30:00,103 --> 00:30:01,314
!خطأ كبير , أيها الرجل

345
00:30:11,702 --> 00:30:13,799
هاي, لقد نسيت سلاحك

346
00:30:15,189 --> 00:30:16,496
ديف , انتظر

347
00:30:17,123 --> 00:30:20,949
ذلك كان رائع
لقد ألقيت بالرجل على الحائط

348
00:30:21,132 --> 00:30:23,386
لقد كنت محظوظ جداً بأنني لم أُصاب

349
00:30:24,056 --> 00:30:27,164
والمسدس , لا يوجد شخص عادي
يستطيع فعل ذلك

350
00:30:27,815 --> 00:30:29,670
هل لديك قوى خارقة
أو شئ من هذا القبيل؟

351
00:30:30,258 --> 00:30:31,370
...أتعلم سيكون من دواعي سروري

352
00:30:31,573 --> 00:30:33,604
إذا غيرنا موضوع المحادثة....

353
00:30:34,423 --> 00:30:36,343
هل رأيت المنافسة الرياضية
في الليلة الماضية؟

354
00:30:36,546 --> 00:30:38,256
أترى و هناك شيئ أخر

355
00:30:38,919 --> 00:30:40,127
أنت تتكلم بغرابة جداً

356
00:30:40,346 --> 00:30:41,971
هيا , أخبرني , ما هو سرك؟

357
00:30:42,147 --> 00:30:43,174
ليس لدي أسرار

358
00:30:43,307 --> 00:30:45,063
حقاً ؟ من أين أنت؟

359
00:30:45,730 --> 00:30:46,932
أنا من هنا
من هذه المدينة

360
00:30:47,183 --> 00:30:48,941
أين بالتحديد ,أعطيني عنوان؟

361
00:30:51,614 --> 00:30:52,787
تمثال الحرية

362
00:30:52,962 --> 00:30:54,654
هل تعيش في تمثال الحرية؟

363
00:30:54,852 --> 00:30:58,021
نعم لقد عشت في تمثال الحرية
لأجيال عديدة

364
00:30:58,186 --> 00:31:00,818
الأن , دعنا نحدد مكان الجهاز

365
00:31:01,000 --> 00:31:03,317
انظر , أنا لا أعلم أين "ريتش" الأن

366
00:31:03,318 --> 00:31:04,834
لكن غداً هناك عيد ميلاد

367
00:31:05,011 --> 00:31:06,648
سنذهب للحي المجاور

368
00:31:06,795 --> 00:31:07,870
الكل سيذهب

369
00:31:08,027 --> 00:31:09,555
أنا متأكد إنه سيكون هناك

370
00:31:10,630 --> 00:31:13,687
تعلم , إذا أردت
يمكنك أن تأتي معي أنا وأمي

371
00:31:15,590 --> 00:31:16,949
سيدي , لا يمكننا أن ننتظر للغد

372
00:31:17,124 --> 00:31:20,065
مولدات الطاقة محدودة
وهذا الطفل لا فائدة منه

373
00:31:20,980 --> 00:31:22,563
يجب أن نجد الجهاز بأنفسنا

374
00:31:24,020 --> 00:31:24,979
أنا لا أوافق

375
00:31:25,191 --> 00:31:27,648
بدونه , يمكن أن لا نجده
في الوقت المناسب

376
00:31:27,938 --> 00:31:31,339
عكس التوقعات
جوش مفيد جداً لنا

377
00:31:32,166 --> 00:31:33,536
سنظل معه

378
00:31:35,402 --> 00:31:36,830
أنت رائع في ذلك

379
00:31:37,013 --> 00:31:40,162
يبدو وكأنك لديك قوة
في ألعاب الفيديو أيضاً

380
00:31:40,206 --> 00:31:41,612
هل أنت متأكد أنك لست بطل خارق؟

381
00:31:42,304 --> 00:31:43,155
بالطبع لا

382
00:31:43,312 --> 00:31:46,685
حسناً أنا أستسلم, أنا فقط سعيد
لأجد أحد يلعب معي بدل من والدتي

383
00:31:47,579 --> 00:31:48,981
هل تعاملك مع والدتك لا يسعدك؟

384
00:31:49,201 --> 00:31:50,691
لا , لا أقصد أن أشكو

385
00:31:51,317 --> 00:31:52,156
هي تحاول

386
00:31:52,308 --> 00:31:54,208
فقط والدي كان أفضل بكثير

387
00:31:54,893 --> 00:31:56,732
أتعلم أن أبي كان بطلاً حقيقياً؟

388
00:31:56,893 --> 00:31:58,902
أنقذ حياة حوالي مليون شخص ذات مرة

389
00:31:59,471 --> 00:32:00,651
ذلك مثير للإعجاب

390
00:32:00,851 --> 00:32:02,681
نعم , نحن نفتقده
بالأخص والدتي

391
00:32:02,874 --> 00:32:05,544
الأن تظل طوال الوقت تخنقني

392
00:32:05,545 --> 00:32:08,545
قطعت الإمدادات الهوائية الخاصة بك؟

393
00:32:08,720 --> 00:32:11,994
جوش , أنا وصلت

394
00:32:12,392 --> 00:32:13,402
ما الذي أعاده هنا؟

395
00:32:13,535 --> 00:32:17,154
بعض اللصوص بالبنادق حاولوا سرقة المحل
......وهو أوقفهم وأنقذ الجميع

396
00:32:17,376 --> 00:32:19,374
ماذا ؟ ما البندقية؟

397
00:32:20,071 --> 00:32:20,977
هل أنت بخير؟

398
00:32:21,126 --> 00:32:23,211
أنا بخير , لقد كان رائع

399
00:32:23,380 --> 00:32:25,311
ديف , فقط اخبرها

400
00:32:25,347 --> 00:32:29,487
أنا حاولت أن أفعل ذلك , لكن انظر إلي
أنا أصغر شخص في مدينة نيويورك

401
00:32:29,683 --> 00:32:30,936
أنت لست صغير

402
00:32:31,635 --> 00:32:33,600
أنت عملاق

403
00:32:33,678 --> 00:32:35,310
نعم , حسناً

404
00:32:39,330 --> 00:32:42,248
...جوش , أقوى قوة في كل الكون

405
00:32:42,420 --> 00:32:44,456
تأتي دائماً من أصغر نجم .....

406
00:32:49,872 --> 00:32:51,641
....ديف

407
00:32:51,642 --> 00:32:53,642
هل تود العشاء معنا؟

408
00:32:53,808 --> 00:32:57,848
سيدي, كلما أطلنا وجودنا
كلما زادت أحتمالية كشفنا

409
00:33:03,400 --> 00:33:04,592
.نعم أود ذلك

410
00:33:07,760 --> 00:33:08,602
جيد

411
00:33:10,552 --> 00:33:14,209
لتجرب اللحم الذي أصنعه
(مامي بيف)

412
00:33:24,602 --> 00:33:25,792
عن ماذا تبحث؟

413
00:33:26,174 --> 00:33:28,670
أنا لا أعلم , سأخبرك عندما أكتشف شيئ

414
00:33:28,921 --> 00:33:30,803
يجب أن نجد لك هواية جديدة

415
00:33:30,985 --> 00:33:32,498
من فضلك أتركني أكمل

416
00:33:33,918 --> 00:33:36,459
نسيت أن اليوم هو يوم التنقيب

417
00:34:01,724 --> 00:34:03,207
أتمانع أن تساعدني في تنظيف الطاولة؟

418
00:34:13,807 --> 00:34:15,873
...لا تقلق حيال ذلك, سأفعل أنا

419
00:34:16,002 --> 00:34:17,379
....هذا شيئ أفعله دائماً

420
00:34:17,535 --> 00:34:20,143
دائماً أسقط الأشياء , لا تقلق

421
00:34:22,123 --> 00:34:25,340
الرجال من المريخ
والنساء من الزُهرة

422
00:34:28,285 --> 00:34:30,094
إنه خاص بأختي

423
00:34:30,259 --> 00:34:31,978
...أنا لن

424
00:34:32,823 --> 00:34:35,067
..إنها تود بأن أعود مرة أخرى للعبه

425
00:34:35,272 --> 00:34:36,780
أخبري أختك بأنه ليس هناك حياة
على كوكب المريخ

426
00:34:37,045 --> 00:34:38,126
!صدقيني

427
00:34:48,490 --> 00:34:50,511
ما هذا؟

428
00:34:52,725 --> 00:34:54,298
...ذلك

429
00:34:54,937 --> 00:34:56,511
شيئ شعرت به

430
00:34:58,605 --> 00:34:59,567
آشعرت ذلك؟

431
00:34:59,866 --> 00:35:01,295
نعم , فعلت

432
00:35:02,280 --> 00:35:05,179
أنا لم أعد كذلك

433
00:35:05,508 --> 00:35:06,268
ولما لا

434
00:35:07,902 --> 00:35:11,093
الأشياء تغيرت

435
00:35:13,774 --> 00:35:16,729
ما هو الشعور؟

436
00:35:17,381 --> 00:35:19,447
الموضح هنا؟

437
00:35:20,705 --> 00:35:22,036
بماذا يجعلك تشعر؟

438
00:35:25,064 --> 00:35:26,101
أشعر

439
00:35:29,811 --> 00:35:31,187
....تجعلني أشعر

440
00:35:32,716 --> 00:35:33,906
بالتوازن.....

441
00:35:34,112 --> 00:35:35,598
التوازن , نعم

442
00:35:37,526 --> 00:35:40,657
.....أتذكر عندما رسمت ذلك شعرت

443
00:35:40,828 --> 00:35:44,631
....بالحب , كبير , مثير , ومجنون...

444
00:35:45,621 --> 00:35:47,308
فقط الحب....

445
00:35:50,913 --> 00:35:51,890
كيف تعرفين؟

446
00:35:52,865 --> 00:35:57,569
عندما تحسين بالحب؟

447
00:35:58,161 --> 00:35:59,671
أعتقد أنه عندما تحس بالحب

448
00:36:01,650 --> 00:36:03,100
لا تحتاج لتسئل ذلك السؤال

449
00:36:06,955 --> 00:36:07,821
أرى ذلك

450
00:36:15,551 --> 00:36:18,316
إنه وقتي للخروج إلى الليل

451
00:36:19,771 --> 00:36:23,347
شكراً مجدداً لوجودك مع جوش

452
00:36:24,721 --> 00:36:28,421
و نعم , أعتقد أننا سنمرح كثيراً
أنا سعيده بأنك ستأتي معنا

453
00:36:28,422 --> 00:36:31,158
وأنا كذلك , جينا موريسون

454
00:36:36,501 --> 00:36:38,883
طابت ليلتك ديف -
طابت ليلتك جينا -

455
00:36:51,344 --> 00:36:53,754
هل تمانع إن استرحت هنا؟

456
00:36:54,614 --> 00:36:55,675
بالطبع

457
00:36:56,521 --> 00:37:01,423
تلك تبدو منطقة آمنه
لننضم لهذا المعسكر المدني

458
00:37:05,093 --> 00:37:08,988
أنت لست مجنون , أنت كذلك؟
أخر شخص جاء هنا قال إنه من الفضاء

459
00:37:10,932 --> 00:37:12,976
من أي كوكب؟

460
00:37:19,127 --> 00:37:23,106
الجو يصبح بارد بالليل
WwW.ELKIIF.CoM

461
00:37:25,515 --> 00:37:27,396
هل رأيت ذلك؟

462
00:37:27,815 --> 00:37:29,767
هذا الرجل ليس لديه شيئ

463
00:37:29,789 --> 00:37:33,614
وعرض مشاركة بطانيته

464
00:37:35,211 --> 00:37:36,131
لماذا؟

465
00:37:36,213 --> 00:37:40,568
يبدو أنهم نوع أكثر تعقيداً
مما تخيلنا

466
00:37:51,617 --> 00:37:57,288
ملاحظاتي لم تكتمل بعد, لكنني لاحظت
بعض التصرفات الغريبة في طاقم السفينه

467
00:37:57,290 --> 00:38:02,233
هكذا
أعتقد أننا جميعاً نحتاج لراحة ليلية جيدة

468
00:38:24,707 --> 00:38:26,513
اعذرني؟

469
00:38:39,806 --> 00:38:42,394
لماذا تعملين في وقت متأخر , رقم3؟

470
00:38:42,528 --> 00:38:45,217
أنا فقط أعمل بعض البحث الثقافي

471
00:38:45,252 --> 00:38:46,297
وماذا وجدتي؟

472
00:38:46,528 --> 00:38:52,384
وجدت ملف مثير
في قاعده بياناتهم

473
00:38:52,518 --> 00:38:56,443
كل رجل , أمرأة , وطفل يُرغموا
أن يكونوا مع بعض مرة في العام

474
00:38:56,870 --> 00:38:59,293
سيساعدنا إن فهمنا ذلك

475
00:38:59,337 --> 00:39:01,862
أريني

476
00:39:03,107 --> 00:39:05,835
أنت لم تتغيري منذ أيامنا في الأكاديمية

477
00:39:06,076 --> 00:39:08,608
أتذكر الليالي التي كنا نذاكر فيها سوياً

478
00:39:08,779 --> 00:39:11,096
والأشياء القيمة التي كنتي تفعلينها لنا

479
00:39:11,180 --> 00:39:14,322
أنا لم أكن قادرة على التخرج
بدون مساعدتك

480
00:39:17,044 --> 00:39:22,205
والأن , انت أصبحت قائدنا

481
00:39:26,477 --> 00:39:28,538
ها هو

482
00:39:33,526 --> 00:39:40,322
ماذا تريدي يا ماري؟ أتريدي القمر؟
!فقط قوليها وسأذهب لأحضره لكي

483
00:39:40,658 --> 00:39:42,675
تلك فكرة رائعه

484
00:39:42,867 --> 00:39:44,495
سأعطيك القمر, حسناً؟

485
00:39:44,729 --> 00:39:46,739
سآخذه

486
00:40:08,006 --> 00:40:09,962
أخيراً رأيت القمر

487
00:40:10,520 --> 00:40:12,584
!مستحيل فزيائياً

488
00:40:12,585 --> 00:40:23,585
:ترجمة
ABDELRAZEK

489
00:40:24,346 --> 00:40:27,117
طابت ليلتك -
نعم , طابت ليلتك , رقم3 -

490
00:40:30,055 --> 00:40:33,035
يجب أن أقول أن تلك مخلوقات الأرض
تواصل إدهاشي

491
00:40:33,262 --> 00:40:35,005
المكان الأكثر إرباكاً

492
00:40:35,249 --> 00:40:40,200
يجعل رأسي تدور -
أعتقد أنني سأثبّت ذلك -

493
00:41:25,956 --> 00:41:31,622
أريد أن أبعث بذلك لكل قسم , ومستشفى
وشركات الأمن حتى نحضر ذلك الرجُل

494
00:41:31,657 --> 00:41:32,242
هذا رائع

495
00:41:33,106 --> 00:41:34,076
فقط مدهش

496
00:41:34,323 --> 00:41:37,730
مدهش , أنكم كلاكم
!!تخطيتم أختبار الشرطة

497
00:41:37,855 --> 00:41:39,510
حاولت أن أخبره, أيها الرقيب

498
00:41:39,549 --> 00:41:40,733
....أنتظر , إنها حقيقة

499
00:41:40,927 --> 00:41:43,360
حقيقة أن شيئ أو شخص....
سقط هنا

500
00:41:43,481 --> 00:41:46,371
والأن يمكننا أن نقوم بأكبر
أكتشاف علمي في كل الأزمان

501
00:41:46,528 --> 00:41:50,195
أنا لا أريد أن أسمع كلمه أخرى عن
كائنات فضائية , أو جنّي الأسنان

502
00:41:50,197 --> 00:41:53,164
!!وأنت مغفلون

503
00:41:54,285 --> 00:41:55,224
آفهمتم ذلك؟

504
00:41:55,457 --> 00:41:56,699
نعم , سيدي

505
00:41:56,954 --> 00:41:59,533
تلك إجابه جيدة , أيها الرقيب -
!أخرس -

506
00:42:00,104 --> 00:42:01,701
ديوي , ماذا تفعل؟

507
00:42:01,910 --> 00:42:05,865
لأريه أنني لست مجنون -
إنه فقط شخص وضع وجهه في الطين -

508
00:42:05,971 --> 00:42:07,285
خطأ خطأ , إنه كائن فضائي

509
00:42:07,401 --> 00:42:11,027
كائن فضائي هو من وضع وجهه في الطين
وأنا سأكتشف ذلك

510
00:42:23,852 --> 00:42:26,208
%مصادر الطاقة 20

511
00:42:26,346 --> 00:42:28,223
وهذا يعطينا فقط 12 ساعه

512
00:42:29,098 --> 00:42:30,103
كل دقيقة تُعد

513
00:42:31,052 --> 00:42:32,023
!طاقم المهمة

514
00:42:32,205 --> 00:42:34,101
يجب أن نجد الولد الذي معه الجهاز

515
00:42:34,411 --> 00:42:36,133
بدون تشتيت

516
00:43:06,051 --> 00:43:07,785
هذا غير مقبول

517
00:43:09,087 --> 00:43:17,000
هانحن أيها السيدات والسادة
في مسابقة أكل الهوت دوج

518
00:43:17,002 --> 00:43:19,473
انظر إليهم

519
00:43:21,732 --> 00:43:23,695
ديف كُل

520
00:43:31,051 --> 00:43:33,441
أوه , كان لا يجب أن تقحمه في ذلك

521
00:43:36,348 --> 00:43:38,238
كُله يا ديف

522
00:43:43,910 --> 00:43:45,428
ملاحظة صغيرة كنت سأموت

523
00:43:50,630 --> 00:43:54,249
أيمكنك أن تجلب بعض
الصلصة الحارة مع ذلك؟

524
00:44:08,594 --> 00:44:13,717
بطلنا
85قطعه هوت دوج لذيذة

525
00:44:16,975 --> 00:44:18,673
نعم يافتى نعم

526
00:44:20,052 --> 00:44:21,802
أداء مميز يا كابتن

527
00:44:23,100 --> 00:44:26,016
مدهش , أنت الفائز في مسابقة الأكل

528
00:44:26,197 --> 00:44:28,754
ها هي الهدية الكبرى

529
00:44:30,958 --> 00:44:32,101
نحن نتعرض للهجوم

530
00:44:32,823 --> 00:44:35,415
إنه المخلوق من النفق7
إلى مواقعكم

531
00:44:35,882 --> 00:44:39,010
هذه هي نهايتك , أيها الوحش

532
00:44:50,918 --> 00:44:55,081
يبدو أن هذا المخلوق غير متحرك

533
00:44:57,630 --> 00:45:00,129
السؤال هو ما المفترض أن
..نفعل بذلك

534
00:45:00,872 --> 00:45:02,083
المخلوق المشعر...

535
00:45:03,569 --> 00:45:04,322
أعطه لها

536
00:45:04,595 --> 00:45:05,805
كابتن

537
00:45:07,060 --> 00:45:08,005
الأنثى

538
00:45:08,782 --> 00:45:09,714
أعطه لها

539
00:45:16,355 --> 00:45:17,806
أنت عظيم

540
00:45:24,845 --> 00:45:25,628
لأجلي؟

541
00:45:26,322 --> 00:45:27,107
شكراً ديف

542
00:45:27,353 --> 00:45:30,165
ذلك ...جميل جداً

543
00:45:31,387 --> 00:45:39,518
نريد أن نتخلص من تلك الفضلات
الحمولة زائدة

544
00:45:40,781 --> 00:45:41,879
أعذريني

545
00:45:42,802 --> 00:45:45,393
أمعائي ممتلئة

546
00:46:13,116 --> 00:46:14,993
أنتهى العرض

547
00:46:20,630 --> 00:46:22,776
أعذرني , لقد تقابلنا أمس

548
00:46:23,636 --> 00:46:24,942
مات روز

549
00:46:41,455 --> 00:46:43,505
أنت هنا وحدك؟ -
لا -

550
00:46:43,751 --> 00:46:45,697
أنا بصحبة جوش و جينا

551
00:46:45,897 --> 00:46:48,810
طوال الليل نصرخ من الخوف والنور

552
00:46:49,101 --> 00:46:53,648
انظر , إن ذلك شيئ رائع
وأنا لن أحاول إيقاف ذلك

553
00:46:54,302 --> 00:46:55,329
إذا كنت جاد بشأن جينا

554
00:46:55,538 --> 00:46:58,235
هذا جيد , لكنها تستحق
شخص جيد

555
00:46:59,200 --> 00:47:03,478
ولكنني إن اكتشفت أنك تحاول استخدام
جوش كطعم لذلك

556
00:47:04,067 --> 00:47:07,304
سيكون لدينا أنا وأنت مشكلة كبيرة

557
00:47:08,763 --> 00:47:10,807
أتفهم ما أقوله؟

558
00:47:11,654 --> 00:47:14,738
نعم أنا أفهم ذلك جداً, مات روز

559
00:47:15,747 --> 00:47:17,879
هل يوجد أحد هنا يفهم ما يقوله
هذا الرجل؟

560
00:47:17,905 --> 00:47:20,799
هو يحاول أن يمنعك من أن تكون
صديق جينا

561
00:47:20,853 --> 00:47:23,580
هذا جنون ,
!!أنا أنوي أن أكون صديق جينا

562
00:47:23,812 --> 00:47:25,437
هناك فرق في الحجم

563
00:47:26,154 --> 00:47:29,152
هؤلاء المخلوقات الأولية
و هذا الكلام السخيف

564
00:47:30,940 --> 00:47:32,117
انتظر

565
00:47:32,323 --> 00:47:34,222
ما هذا؟

566
00:47:34,504 --> 00:47:35,355
ماذا تريد؟

567
00:47:35,508 --> 00:47:37,393
ريتش , يجب أن تعيد لي الحجر

568
00:47:37,546 --> 00:47:39,172
حقاً؟ لماذا؟ -
....لأنه هام جداً -

569
00:47:39,357 --> 00:47:40,679
....لي ولصديقي ديف

570
00:47:40,836 --> 00:47:41,895
إنه المعتوه الذي نبحث عنه

571
00:47:42,163 --> 00:47:43,799
ريتش , يجب أن تعيد لي الحجر

572
00:47:43,976 --> 00:47:45,964
أنت تطلب مني أن أضربك

573
00:47:46,533 --> 00:47:48,950
"حسناً "شم خاصتي
لقد تقابلنا مرة أخرى

574
00:47:49,446 --> 00:47:50,319
ديف

575
00:48:09,999 --> 00:48:13,227
"شم خاصتي"
هل تبكي لأنك حزين؟

576
00:48:13,383 --> 00:48:16,397
أو لأن ملابسك الداخلية
دخلت بعمق في أمعائك المستقيمة؟

577
00:48:17,281 --> 00:48:18,486
سأخبر والدتي

578
00:48:19,529 --> 00:48:21,023
! أمي

579
00:48:22,825 --> 00:48:24,795
!ديف ذلك لا يصدق
"هاي فايف "مصافحة باليد

580
00:48:27,760 --> 00:48:30,131
أنتم ليس لديكم المصافحة هكذا
من حيثما جئت؟

581
00:48:30,964 --> 00:48:32,552
لا, ولكن يجب أن توجد

582
00:48:32,763 --> 00:48:35,106
ها أنتم , ما المشاكل التي
وقعتم بها؟

583
00:48:35,342 --> 00:48:37,686
...لا شيئ , ديف فقط يريد

584
00:48:37,845 --> 00:48:40,172
لتجربة قذفة يده....

585
00:48:40,975 --> 00:48:43,374
هيا ديف -
هيا ديف أقذفها -

586
00:48:44,557 --> 00:48:46,206
ها نحن

587
00:48:49,719 --> 00:48:52,906
سيدي , الجهاز ملكنا

588
00:48:52,967 --> 00:48:55,461
الوجود أكثر من ذلك لم يعد ضروري

589
00:48:55,863 --> 00:48:59,234
إنه الوقت لنلقيه بالمحيط
ونعود لديارنا

590
00:48:59,944 --> 00:49:01,188
أنت بالطبع صحيح

591
00:49:01,702 --> 00:49:03,372
...لكن

592
00:49:04,934 --> 00:49:06,484
أعتقد حقاً ...
أنني يمكنني فعل ذلك

593
00:49:19,870 --> 00:49:21,376
فشل مدهش

594
00:49:21,427 --> 00:49:23,098
أين كان ذراعي؟

595
00:49:23,414 --> 00:49:25,738
لقد كنت في الحمام

596
00:49:27,733 --> 00:49:29,837
عند إشارتي

597
00:49:29,871 --> 00:49:31,512
هيا , يمكنك فعلها

598
00:49:40,512 --> 00:49:41,858
!!إنها آتية

599
00:49:45,830 --> 00:49:47,596
أ يها المهندس , التقرير؟

600
00:49:47,783 --> 00:49:51,869
كل الأجهزة معطله
بسبب الصدمة

601
00:49:52,000 --> 00:49:53,650
سيدي , نحن فاقدين الوعي

602
00:50:00,591 --> 00:50:03,481
الشمس تنفجر في وجهي

603
00:50:03,635 --> 00:50:05,279
نريد أستعادة النبض

604
00:50:05,478 --> 00:50:07,541
أعطيني الصاعق
أشحن

605
00:50:07,759 --> 00:50:12,463
الأن....هيا أعطني فولت أعلى
WwW.ELKIIF.CoM

606
00:50:12,171 --> 00:50:12,961
الأن

607
00:50:16,818 --> 00:50:19,006
تم استعادة الطاقة

608
00:50:20,503 --> 00:50:22,643
حمداً لله
هل سيكون بخير؟

609
00:50:23,027 --> 00:50:26,514
سنقوم بعمل أشعة رنين مغناطيسي
فقط لنطمئن

610
00:50:26,547 --> 00:50:28,486
إنه بخير

611
00:50:29,222 --> 00:50:35,316
كيف حالك ؟ قبل أن نبدأ فقط لنتأكد
هل تركت مفاتيحك, الساعة,والعملات المعدنية

612
00:50:35,498 --> 00:50:36,033
نعم

613
00:50:36,123 --> 00:50:37,503
جيد

614
00:50:37,629 --> 00:50:42,469
MRI في M لأن الناس ينسون أن حرف ال
يعني مغناطيسية

615
00:50:43,742 --> 00:50:46,303
فقط انتظر ثانية

616
00:50:53,218 --> 00:50:56,484
أعتقد مازال معي بعض العملات

617
00:50:57,360 --> 00:50:58,842
أنا حزين جداً لإفساد
عيد ميلادك

618
00:51:00,028 --> 00:51:01,449
شكراً لوضعك القطة في الشنطة

619
00:51:01,642 --> 00:51:03,564
قطة؟ أين القطة؟

620
00:51:03,783 --> 00:51:06,763
إنه جيد , أنا لا أحب الأحتفال كثيراً
على أية حال

621
00:51:07,836 --> 00:51:09,944
ربما يمكنك إعادة النظر
في طلبي لإسطحابك للعشاء

622
00:51:10,146 --> 00:51:11,096
نعم

623
00:51:13,746 --> 00:51:16,271
سيدي, مع كل أحترامي
هل فقدت عقلك؟

624
00:51:17,182 --> 00:51:20,037
لقد ساعدونا
أقل ما نفعله أن نحاول مساعدتهم

625
00:51:21,612 --> 00:51:23,989
لقد أصبحت مجنون

626
00:51:24,207 --> 00:51:27,539
تتعامل مع هؤلاء العمالقة
على أننا متساوون

627
00:51:27,823 --> 00:51:30,950
أنت تُعرّض العملية بأكملها للفشل

628
00:51:31,407 --> 00:51:32,922
أغرب عن وجهي

629
00:51:33,144 --> 00:51:34,151
! الأن

630
00:51:41,833 --> 00:51:43,664
ديف؟

631
00:51:44,290 --> 00:51:46,852
ها أنا -
أين ذهبت؟ -

632
00:51:47,487 --> 00:51:48,578
أنا هنا

633
00:51:49,381 --> 00:51:52,536
أنا شغوفه لمعرفه ما يدور في رأسك

634
00:51:52,834 --> 00:51:57,202
أنا فقط أفكر في أفضل مكان
لنحتفل فيه بعيد ميلادك

635
00:51:57,524 --> 00:52:00,597
جوش هل لديك أية أقتراحات؟
ربما مكان كوبي جيد

636
00:52:00,823 --> 00:52:03,613
أنا أعرف مطعم سالسا عظيم

637
00:52:04,912 --> 00:52:08,187
حسناً , لنذهب ونحتفل

638
00:52:08,356 --> 00:52:12,187
الجميع , سنذهب لنحتفل

639
00:52:33,974 --> 00:52:38,725
مرحباً بكم
استمتعوا

640
00:52:38,925 --> 00:52:40,848
في صحتكم -
عيد ميلاد سعيد , يا أمي -

641
00:52:40,916 --> 00:52:43,001
شكراً

642
00:52:43,638 --> 00:52:47,050
خذ حذرك
لأن ذلك سيذهب مباشرة لرأسك

643
00:53:06,912 --> 00:53:09,302
هذا غير مقبول

644
00:53:10,633 --> 00:53:12,749
أهدأ يا راعي البقر

645
00:53:16,861 --> 00:53:22,079
كوبر46" فقط أضافتني كصديق"

646
00:53:24,867 --> 00:53:27,835
لقد خرج من هنا منذ ساعة
مع أمرأة رائعة وطفل

647
00:53:28,055 --> 00:53:29,736
أه صحيح يارجل
أمرأة مثيرة؟

648
00:53:29,977 --> 00:53:31,443
من فضلك

649
00:53:31,671 --> 00:53:33,835
متأكد أنه هو -
بالتأكيد -

650
00:53:34,066 --> 00:53:37,418
إذاً لقد ذهبوا لمكان سالسا كوبي

651
00:53:50,223 --> 00:53:51,426
يجب أن تجربوا ذلك

652
00:53:51,776 --> 00:53:53,560
إنه يشبه الشراب الفضائي

653
00:53:53,845 --> 00:53:55,713
لكنه ساخن

654
00:54:02,288 --> 00:54:05,830
لقد أصبح لدي مشاعر غريبه

655
00:54:06,529 --> 00:54:07,968
منذ أن جئنا لذلك الكوكب

656
00:54:09,158 --> 00:54:10,683
يبدو لديك أنت أيضاً

657
00:54:11,245 --> 00:54:12,281
بالطبع لا

658
00:54:12,538 --> 00:54:14,893
والأن , اعذريني لأنني أعيد تعبئة
نظام أسلحتنا

659
00:54:16,889 --> 00:54:19,257
فقط ثانية

660
00:54:22,955 --> 00:54:25,606
هل هذا هو السلاح الذي تعيد تعبئته؟

661
00:54:26,305 --> 00:54:28,851
حسناً لنتحدث

662
00:54:29,610 --> 00:54:31,943
أشعر ببعض الملل

663
00:54:36,678 --> 00:54:39,270
هذا يبدو كبير جداً على والدتك

664
00:54:39,562 --> 00:54:42,706
اعذروني سأذهب للحمام

665
00:54:43,051 --> 00:54:46,491
جوش , سأذهب لدياري قريباً

666
00:54:50,774 --> 00:54:52,036
ماذا بك؟

667
00:54:53,459 --> 00:54:56,184
عندما تذهب سيعود كل شيئ كما كان

668
00:54:57,854 --> 00:54:59,090
أنا لست كالأطفال الأخرين

669
00:54:59,350 --> 00:55:02,132
أنا لا أستطيع حتى الدفاع عن نفسي

670
00:55:02,580 --> 00:55:03,628
أبي كان بطلاً

671
00:55:04,871 --> 00:55:06,013
...أنا

672
00:55:06,221 --> 00:55:07,417
...أنا فقط....

673
00:55:08,741 --> 00:55:09,883
مختلف....

674
00:55:12,088 --> 00:55:13,001
جوش

675
00:55:13,679 --> 00:55:14,545
استمع إلي

676
00:55:15,266 --> 00:55:18,861
نحن لم نكن قادرين على إيجاد الجهاز
بدون مساعدتك

677
00:55:19,154 --> 00:55:21,282
لم يساعدنا أحد , لكنك ساعدتنا

678
00:55:22,326 --> 00:55:24,467
لأنك مختلف

679
00:55:25,403 --> 00:55:28,372
أنا محظوظ جداً لأن لدي صديق مثلك

680
00:55:29,064 --> 00:55:30,228
أنت فقط تقول ذلك

681
00:55:30,825 --> 00:55:31,648
لا

682
00:55:31,858 --> 00:55:34,622
أنت ساعدتنا جداً

683
00:55:36,809 --> 00:55:38,293
أنا فعلت؟

684
00:55:38,413 --> 00:55:41,176
نعم نحن تم إنقاذنا يا جوش

685
00:55:53,755 --> 00:55:56,640
إنها تظن أنها مثيرة
لكنها ليست كذلك

686
00:55:56,709 --> 00:55:58,463
هل رأيت مؤخرتها
إنها بحجم قمرنا

687
00:55:58,750 --> 00:56:00,423
أنت سيئه جداً

688
00:56:01,068 --> 00:56:04,426
سيئه ...... ورائعه

689
00:56:12,581 --> 00:56:13,814
أنا أحب تلك الأغنية

690
00:56:17,791 --> 00:56:20,088
أتحتاج شيئاً؟

691
00:56:20,362 --> 00:56:21,743
يا كابتن -
نعم -

692
00:56:21,844 --> 00:56:24,965
..........أريد مراجع الموسيقى لكي

693
00:56:28,810 --> 00:56:32,448
....ديف
أرقص معي

694
00:56:34,157 --> 00:56:37,682
نعم , أحب أن أرقص معكي

695
00:56:41,838 --> 00:56:44,847
إنها سهلة جداً
فقط دع الموسيقى تحركك

696
00:56:45,144 --> 00:56:48,862
كل الأذرع تجهز
وأتبعوا أوامري

697
00:56:48,691 --> 00:56:49,980
كابتن , هل لي بكلمة؟

698
00:56:50,401 --> 00:56:51,063
أنتظر

699
00:56:51,234 --> 00:56:56,021
هناك العديد من الأحاسيس المدمرة على
هذا الكوكب لم نراها من قبل ,
نحن معرضون لأمراض نفسية

700
00:56:56,268 --> 00:56:58,215
ليس الأن , أنا احاول الأستماع
للموسيقى

701
00:56:58,452 --> 00:57:00,253
حسناً , أيها الطاقم , معاً الأن

702
00:57:00,883 --> 00:57:01,841
معاً

703
00:57:03,184 --> 00:57:05,194
القدم اليمنى

704
00:57:05,377 --> 00:57:06,534
القدم اليسرى

705
00:57:06,535 --> 00:57:11,535
:ترجمة
ABDELRAZEK

706
00:57:12,775 --> 00:57:15,882
اتبع حركاتي

707
00:57:18,220 --> 00:57:20,588
يجب أن نكون نقوم بمهمتنا
لإنقاذ كوكبنا

708
00:57:21,692 --> 00:57:23,403
ليس نتسكع في الجوار
كالمعتوهين

709
00:57:26,960 --> 00:57:29,459
هذا الكابتن أصبح غبي

710
00:57:30,721 --> 00:57:32,210
هذا تعدي للحدود , سيدي

711
00:57:32,324 --> 00:57:34,251
ما زال الكابتن يستحق أحترامنا

712
00:57:34,254 --> 00:57:36,231
راقص أجزائي هكذا

713
00:57:38,216 --> 00:57:40,193
أنظر أنا أرقص

714
00:57:40,197 --> 00:57:43,166
حسناً

715
00:57:44,512 --> 00:57:46,776
الرقص يتوقف الأن

716
00:57:48,788 --> 00:57:50,756
ضع يدك هنا

717
00:57:50,761 --> 00:57:53,465
أنا لم أضع يدي على المنطقة الخلفية

718
00:57:54,176 --> 00:57:56,593
كابتن , أتسمح لي

719
00:57:56,786 --> 00:57:58,049
أتعتقد أنك تستطيع فعل الأفضل؟

720
00:57:58,446 --> 00:58:00,964
لا شئ شخصي , سيدي
لكنني لن أكون صلباً

721
00:58:01,249 --> 00:58:02,166
تعال

722
00:58:04,581 --> 00:58:06,085
حسناًَ , أيها الأولاد والبنات
الجميع أسمعوا

723
00:58:06,262 --> 00:58:09,558
أعطوني تلك القواعد
4مع اليسار و 5مع اليمين

724
00:58:09,726 --> 00:58:12,640
لا تخطئ ولا تفكر كثيراً

725
00:58:21,637 --> 00:58:24,554
قربّها منك , أنزلها

726
00:58:30,054 --> 00:58:32,854
سالسا أيها الناس
لنجعلها حارة

727
00:58:57,947 --> 00:59:03,885
سأرقص كثيراً
هذا أفضل أيامي

728
00:59:03,888 --> 00:59:06,873
وأنزلها
كالبسكويت والحليب

729
00:59:13,288 --> 00:59:14,411
قدمي

730
00:59:26,612 --> 00:59:28,091
مكانك

731
00:59:28,262 --> 00:59:29,846
أهدأ.....أرفع يداك

732
00:59:32,514 --> 00:59:34,214
لنشغل المتفجرات؟

733
00:59:34,217 --> 00:59:35,205
لا

734
00:59:36,829 --> 00:59:39,041
هناك العديد من المدنيين الأبرياء

735
00:59:42,320 --> 00:59:43,162
ديف؟

736
00:59:45,137 --> 00:59:47,578
أهلاً بك في كوكب الأرض

737
01:00:05,270 --> 01:00:07,281
تحياتي

738
01:00:11,250 --> 01:00:13,660
نحن لن نؤذيك

739
01:00:15,528 --> 01:00:17,998
نحن لا نريد أن نؤذيك

740
01:00:19,160 --> 01:00:20,247
نحن أصدقائك

741
01:00:20,676 --> 01:00:22,991
....كل ما نريد معرفته هو لماذا جئت

742
01:00:23,208 --> 01:00:24,616
لكوكبنا ....

743
01:00:26,869 --> 01:00:30,293
أهدأو , هم لن يستطيعوا
إثبات أي شيئ

744
01:00:30,356 --> 01:00:31,590
ما غرضك هنا؟

745
01:00:32,332 --> 01:00:33,950
ما غرضك هنا؟

746
01:00:34,156 --> 01:00:38,338
اللغز هو ما غرضك أنت؟ -
حسناً , أنا أريد فعل شيئ هنا , فلتساعدني -

747
01:00:40,786 --> 01:00:42,248
تحياتي

748
01:00:43,132 --> 01:00:44,404
رقم2 ماذا تفعل؟

749
01:00:44,598 --> 01:00:46,806
لا تستطيع فعل ذلك رقم2
WwW.ELKIIF.CoM

750
01:00:47,402 --> 01:00:50,644
الأن نلعب بقوانيني
أيها القائد السابق

751
01:00:50,894 --> 01:00:51,968
أقبضوا عليه

752
01:00:55,713 --> 01:00:57,032
لا تستطيع فعل ذلك رقم2

753
01:00:57,731 --> 01:00:59,285
نعم ... وفعلت

754
01:01:00,170 --> 01:01:03,500
لقد جلبت ذلك لنفسك -
ماذا علينا أن نفعل؟ -

755
01:01:03,632 --> 01:01:05,864
أفعل كل ما تسطيعه لحماية قائدك

756
01:01:06,108 --> 01:01:08,738
أبتعد لا اريد أن يصاب أي شخص

757
01:01:08,889 --> 01:01:11,740
لن تفلت بذلك رقم2
باقي الطاقم لن يؤيدك

758
01:01:11,826 --> 01:01:13,306
نعم سيؤيدوه

759
01:01:13,529 --> 01:01:15,411
لأن لديهم مهمه لإتمامها

760
01:01:15,700 --> 01:01:17,073
رقم3؟ أنت تدعمين ذلك؟

761
01:01:17,267 --> 01:01:19,270
نعم , لا أرى طريقاً أخر

762
01:01:19,324 --> 01:01:22,322
ذلك لأن ليس هناك طريق اخر

763
01:01:22,696 --> 01:01:23,934
من ترك الميكروفون يعمل؟

764
01:01:24,178 --> 01:01:25,376
أغلقه

765
01:01:29,973 --> 01:01:34,133
أيها الظابط ديوي
أستطيع ان أتحدث معك للحظة؟

766
01:01:38,056 --> 01:01:40,698
ستندم على ذلك
شيئ ما ينتظرنا

767
01:01:40,927 --> 01:01:43,133
شئ لن تقدر على إيقافه

768
01:01:43,234 --> 01:01:44,504
يبدو أنني فعلت

769
01:01:45,386 --> 01:01:48,482
اعزلوه في مكانه

770
01:01:48,951 --> 01:01:51,242
أيها الطاقم , من هذه اللحظه

771
01:01:51,493 --> 01:01:54,847
التصرفات الغريبة لم تعد مسموحه

772
01:01:55,641 --> 01:01:56,894
في الحقيقة من سيفعله سيُعاقب

773
01:01:57,160 --> 01:02:00,048
وبعضكم أصبح

774
01:02:00,247 --> 01:02:02,772
معتوه كقائدكم

775
01:02:02,773 --> 01:02:05,742
ربما سيحجزونه لبعض الأيام
......ثم يرسلونه

776
01:02:06,194 --> 01:02:07,392
كل شيئ على ما يرام؟

777
01:02:07,669 --> 01:02:09,840
نعم , كانت ليلة طويلة

778
01:02:10,306 --> 01:02:13,201
لماذا يريدونه؟ - لا أعلم -
لم يفعل أي شئ خطأ -

779
01:02:15,791 --> 01:02:18,334
جهّز القذائف

780
01:02:18,335 --> 01:02:20,312
سيدي؟

781
01:02:21,037 --> 01:02:22,625
!أعطيتكم أمراً

782
01:02:22,838 --> 01:02:23,991
نعم , سيدي

783
01:02:25,103 --> 01:02:27,421
ألم تسمع تلك الأصوات؟ -
نعم, سمعت الأصوات -

784
01:02:27,636 --> 01:02:30,298
لدينا رجل مجنون يعيش بمدينة نيويورك

785
01:02:30,625 --> 01:02:32,546
ما المشكلة؟ -
إذا ماذا تقترح ؟ أنتركه ليذهب؟ -

786
01:02:32,902 --> 01:02:35,187
نعم نتركه يذهب

787
01:02:43,622 --> 01:02:44,889
نشّط الدروع

788
01:02:53,211 --> 01:02:55,303
هل هذا قتال؟
فليخرني احد من هنا؟

789
01:03:15,986 --> 01:03:19,140
أنت أيتها المرأة والطفل
....لقد أضعنا الكثير من الوقت

790
01:03:19,343 --> 01:03:21,099
بسبب عواطفكم المضطربة....

791
01:03:21,818 --> 01:03:22,676
ديف؟

792
01:03:22,875 --> 01:03:26,973
طبيعتكم البشرية لا تسبب شيئ
سوى الفوضى

793
01:03:27,101 --> 01:03:27,958
...وهناك شيئ أخر

794
01:03:28,176 --> 01:03:30,957
أنت باردة جداً

795
01:03:37,688 --> 01:03:39,793
أستطيع فعل ذلك طوال اليوم

796
01:04:01,302 --> 01:04:04,553
رقم3 , أعثري لي على أسرع طريق
إلى مقر الهبوط

797
01:04:04,779 --> 01:04:05,884
رقم3

798
01:04:08,159 --> 01:04:10,597
أيها الحراس

799
01:04:12,429 --> 01:04:14,786
أوه , أكنت تعمل بالخارج؟

800
01:04:15,845 --> 01:04:17,893
أيمكنك قول ذلك؟

801
01:04:17,897 --> 01:04:18,885
لا

802
01:04:24,375 --> 01:04:25,507
أنا لا أفعل ذلك لمساعدتك

803
01:04:25,567 --> 01:04:27,230
أنا أفعل ذلك لإيقاف
ذلك المعتوه

804
01:04:27,326 --> 01:04:29,214
ماذا فعلت لأجرحك هكذا؟

805
01:04:29,706 --> 01:04:32,327
لا يمكنك أن تكون أعمى هكذا

806
01:04:32,778 --> 01:04:34,949
أسمعيني , إن فعلت شيئ جرحك
فأنا أسف

807
01:04:35,188 --> 01:04:37,941
لكن الأن يجب أن نصل لحجرة
المحركات ونوقف السفينه

808
01:04:38,157 --> 01:04:40,276
حسناً , لنذهب

809
01:04:40,658 --> 01:04:41,886
ما هي مشكلتك؟

810
01:04:42,074 --> 01:04:43,460
هل أنت بخير يا جوش؟

811
01:04:43,691 --> 01:04:46,809
أنا بخير , ولكن هناك خطأ ما
هذا لا يمكن أن يكون ديف

812
01:04:46,954 --> 01:04:48,174
يجب أن تثقي بي

813
01:04:48,357 --> 01:04:50,108
نحتاج لأن نذهب وراءه

814
01:04:50,252 --> 01:04:52,014
لا , جوش لن نفعل ذلك

815
01:04:52,164 --> 01:04:53,598
أعلم أنكي تريدين حمايتي

816
01:04:53,762 --> 01:04:55,178
لكن ديف صديقي

817
01:04:55,355 --> 01:04:57,674
وأحتاج أن أحميه الأن

818
01:04:57,856 --> 01:04:59,914
إن لم نساعده

819
01:05:00,100 --> 01:05:01,695
شئ فظيع سيحدث

820
01:05:01,890 --> 01:05:03,015
أعلم ذلك

821
01:05:04,304 --> 01:05:06,665
فقط أجعلي المحادثة بيننا سهلة

822
01:05:06,845 --> 01:05:08,143
لا تفعل , أنت تزيد الأمور سوءاً

823
01:05:08,748 --> 01:05:09,814
أتعلمين؟

824
01:05:18,179 --> 01:05:21,246
رقم3 لم تأخذي وقت طويل لخيانتي

825
01:05:21,449 --> 01:05:22,962
هذه ليست الإجابة , رقم2

826
01:05:23,018 --> 01:05:26,709
أنت لست كفؤ كفاية
لتقوم بواجبك

827
01:05:26,874 --> 01:05:28,125
لم تترك لي خياراً

828
01:05:28,265 --> 01:05:31,631
ذلك كان لسبب ,
نحن كنا مخطئين

829
01:05:32,262 --> 01:05:33,524
ما المشكلة بهذا المكان؟

830
01:05:33,552 --> 01:05:35,679
لا يجب أن نؤذي أولئك الناس

831
01:05:35,802 --> 01:05:38,531
نعم يجب علينا

832
01:05:38,849 --> 01:05:44,579
وبما أنكم كلاكما تحبون
أولئك الوحوش الهمجية كثيراً

833
01:05:44,743 --> 01:05:47,272
أستمتعوا بالعيش معهم

834
01:05:50,285 --> 01:05:53,042
أشعر بدغدغة في أنفي

835
01:06:12,829 --> 01:06:14,575
أتبعيني -
لا , اتبعني أنت -

836
01:06:18,070 --> 01:06:19,772
رقم ثلاثة ,
أسف جداً لإقحامك معي في هذا

837
01:06:19,926 --> 01:06:21,955
لست أسفاً مثلي

838
01:06:22,088 --> 01:06:24,938
أمامنا الرحلة كاملة لنتحدث بها

839
01:06:26,093 --> 01:06:28,115
ربما ذلك ليس الوقت المناسب

840
01:06:28,290 --> 01:06:29,252
لما لا؟

841
01:06:46,723 --> 01:06:47,731
رقم 3 ؟

842
01:06:51,815 --> 01:06:53,200
تحملي يا رقم3 , لا تتحركي

843
01:06:53,538 --> 01:06:56,537
بسرعه يا كابتن
........لا أستطيع

844
01:07:03,461 --> 01:07:04,276
على يمينك , رقم3

845
01:07:04,450 --> 01:07:08,017
أنت لست مسؤل عني
!!أنت فقط تهتم بصديقتك السمينه , جينا

846
01:07:08,021 --> 01:07:09,998
أترين أنها سمينه؟

847
01:07:17,448 --> 01:07:20,314
ألاحظ أنك تستغل الموقف
وتقفز علي بدون حتى ملاحظتي

848
01:07:20,315 --> 01:07:23,236
وعملياً أنا غير مرئية بالنسبه لك

849
01:07:23,722 --> 01:07:24,422
....هيا

850
01:07:24,598 --> 01:07:26,515
إن الحقيقة عكس ذلك تماماً

851
01:07:26,618 --> 01:07:29,310
.........بالنظر لما أرى
السفينه؟

852
01:07:33,947 --> 01:07:35,930
أنا أحب نيويورك , لنذهب

853
01:07:41,658 --> 01:07:43,731
أقفزي

854
01:07:50,596 --> 01:07:51,568
إنها تعمل

855
01:08:00,217 --> 01:08:01,572
أترين ؟ فقط كما أعتقدت

856
01:08:13,956 --> 01:08:15,677
انظري .... يجب أن نقفز
في اللحظة المناسبة

857
01:08:15,901 --> 01:08:17,611
أجهزي للعوده إلى السفينة

858
01:08:18,245 --> 01:08:19,037
...سأعد لثلاثة

859
01:08:20,155 --> 01:08:22,196
....واحد....إثنان

860
01:08:23,912 --> 01:08:25,248
!ثلاثة

861
01:08:31,807 --> 01:08:33,064
رقم 3

862
01:08:34,216 --> 01:08:35,931
لقد أخترتك لهذه المهمة

863
01:08:37,793 --> 01:08:42,037
..........لأنك طيبة , ذكية , و

864
01:08:42,118 --> 01:08:45,399
وأجمل أمرأة رأيتها في حياتي كلها

865
01:08:45,798 --> 01:08:46,794
.......بدونك

866
01:08:49,056 --> 01:08:51,058
سأكون لا شيئ

867
01:08:52,921 --> 01:08:55,589
لماذا لم تقل لي هذا
قبل ذلك؟

868
01:08:56,534 --> 01:08:58,701
لقد كان من المهين جداً ان أُعبّر بهذا

869
01:09:00,003 --> 01:09:02,592
كان يجب أن أحضر لكي القمر

870
01:09:02,764 --> 01:09:03,844
منذ زمن طويل

871
01:09:28,587 --> 01:09:31,432
لن نصل بهذه الطريقة
قم زيادة قوة القدم 4مرات

872
01:09:31,631 --> 01:09:36,385
لقد أخبرتك
قوتنا تقريباً منتهية

873
01:09:39,765 --> 01:09:43,230
أيها الطاقم
جهزوا لنأخذ سيارة أجرة

874
01:09:51,325 --> 01:09:54,678
ماذا؟ أجنبي لا يستطيع الحصول
على سيارة أجرة في هذه المدينة؟

875
01:09:59,534 --> 01:10:03,084
يا صديقي! تلك سيارتي , ماذا تفعل؟

876
01:10:04,277 --> 01:10:06,161
.......خذني للجزيرة

877
01:10:06,363 --> 01:10:07,611
أو ستموت

878
01:10:09,577 --> 01:10:12,790
نعم كل ظابط متاح بالمدينه
وسيارات الشرطة

879
01:10:13,103 --> 01:10:17,486
كنت أعلم ذلك
نحن لسنا لوحدنا في هذا الكون

880
01:10:17,640 --> 01:10:19,494
أنا لست مقتنع بأنه كائن فضائي

881
01:10:19,676 --> 01:10:21,497
أه لا ؟

882
01:10:22,386 --> 01:10:23,254
إذاً ماذا؟

883
01:10:23,258 --> 01:10:24,246
!!إذاً ماذا؟

884
01:10:24,278 --> 01:10:25,517
بمن تتصل؟

885
01:10:25,706 --> 01:10:27,147
الأمن الوطني -
لا تفعل ذلك -

886
01:10:27,317 --> 01:10:29,511
سيتعاملون بشكل مبالغ فيه
نحن لا نعلم حتى لماذا يزورنا

887
01:10:29,647 --> 01:10:31,423
من الواضح أنها ليست
مهمة سلام

888
01:10:32,276 --> 01:10:33,869
أبعد هذه الشفاه عني

889
01:10:34,735 --> 01:10:38,322
وأنت ما تزال هنا تتكلم
هو ذهب ليجفف كوكبكم

890
01:10:42,828 --> 01:10:44,019
هل أنت مع ديف؟ -
لا -

891
01:10:44,471 --> 01:10:46,500
!لا , أنا جزء من قهوتك

892
01:10:46,636 --> 01:10:48,212
بالطبع و أنا مع ديف , أيها الغبي

893
01:10:49,305 --> 01:10:51,521
ألديك تعليق؟ -
لا -

894
01:10:56,443 --> 01:10:58,001
أتعلم أين ذهب؟

895
01:10:58,160 --> 01:11:00,553
نعم أعلم
أحتاج لتوصيلة

896
01:11:02,953 --> 01:11:03,852
ما الذي تنتظره؟

897
01:11:07,079 --> 01:11:08,781
أنتظر , أنتظر

898
01:11:09,801 --> 01:11:11,154
لا تهزني

899
01:11:11,875 --> 01:11:12,599
أسف

900
01:11:13,597 --> 01:11:16,268
لا تنفخ في , أنا لا أعرفك جيداً

901
01:11:16,982 --> 01:11:20,940
أنا أسف , انتظر , انتظر

902
01:11:20,944 --> 01:11:23,085
أين أنت ذاهب؟

903
01:11:23,699 --> 01:11:25,965
أيها الضابط , لديك بعض الأتربة هنا -
أخرس -

904
01:11:25,966 --> 01:11:29,466
:ترجمة
ABDELRAZEK

905
01:11:29,672 --> 01:11:31,498
كيف عرفتي هذا الرجل؟

906
01:11:31,779 --> 01:11:34,805
عرفته في فصل تعارف ... في نيويورك

907
01:11:42,645 --> 01:11:49,468
عاش  كوكبنا
أسف أيتها الأرض , أحياناً تحدث تلك الأشياء

908
01:11:50,851 --> 01:11:52,287
كابتن , من الجيد أنك عدت

909
01:11:52,457 --> 01:11:54,053
رقم2 أصبح مجنوناً

910
01:11:55,923 --> 01:11:58,169
أنا أتولى القيادة

911
01:11:59,651 --> 01:12:00,654
الدخول مسموح

912
01:12:00,664 --> 01:12:01,771
مرحباً كابتن

913
01:12:15,215 --> 01:12:17,560
الذراع الأيمن , ما هذا؟

914
01:12:17,791 --> 01:12:19,643
أحدهم أخترق النظام

915
01:12:20,051 --> 01:12:23,321
فقط الكابتن من يملك الرمز
............لإختراق

916
01:12:24,291 --> 01:12:25,139
!الكابتن

917
01:12:50,008 --> 01:12:51,589
أنت تجلس على كرسيّ

918
01:12:54,314 --> 01:12:55,562
أيها الحراس

919
01:12:55,771 --> 01:12:57,959
أخفضوا أسلحتكم -
أقبضوا عليه -

920
01:12:58,708 --> 01:13:00,524
.......أنا قلت -
أقبضوا عليه -

921
01:13:00,725 --> 01:13:02,720
!!ألا ترون مدى الحماقة التي وصل لها
WwW.ELKIIF.CoM

922
01:13:02,917 --> 01:13:06,957
....كلنا نعلم أنني الوحيد المؤهل

923
01:13:07,845 --> 01:13:08,991
لإعادتنا لديارنا......

924
01:13:11,049 --> 01:13:12,163
أهذا ما تريده؟

925
01:13:12,807 --> 01:13:13,760
تلك الفوضى؟

926
01:13:17,352 --> 01:13:19,700
!أنت مخطئ أيها الكابتن

927
01:13:21,077 --> 01:13:22,120
هذا الكوكب رائع

928
01:13:22,299 --> 01:13:23,545
تعامل مع هذا

929
01:13:28,223 --> 01:13:29,320
أبتعد عن كرسيّ

930
01:13:35,322 --> 01:13:39,677
كابتن الجهاز بالماء
عملية التحويل على وشك البدء

931
01:13:45,274 --> 01:13:46,789
الذراع الأيمن
أطلق على الجهاز

932
01:13:46,982 --> 01:13:49,146
كابتن , القتال أضعف قوتنا

933
01:13:49,291 --> 01:13:50,494
%لأقل من 1

934
01:13:51,161 --> 01:13:55,141
يمكنني إعادة تحويل الطاقة
لكن المتبقى لن يكون كافي للإقلاع

935
01:13:58,338 --> 01:14:00,930
هيا يا كابتن
يبدو أن لديك أختيار

936
01:14:02,006 --> 01:14:03,395
...أنقذ هذا الكوكب

937
01:14:03,626 --> 01:14:04,993
أو أنقذ نفسك....

938
01:14:06,725 --> 01:14:07,871
أختار ذلك الكوكب

939
01:14:09,881 --> 01:14:11,578
وماذا عن طاقمك المحبوب؟

940
01:14:11,850 --> 01:14:14,559
هل تنوي إذنابهم
بنفس المصير؟

941
01:14:15,279 --> 01:14:18,642
!لأجل عالم البشر؟

942
01:14:19,818 --> 01:14:21,344
أنا أعلم أن هذا هو القرار الصحيح لفعله

943
01:14:22,804 --> 01:14:26,130
ولكن لا يمكنني أن أخذ هذا القرار
بدون موافقتكم جميعاً

944
01:14:27,420 --> 01:14:28,422
أرى أن ننقذ الأرض

945
01:14:29,699 --> 01:14:30,862
وقمرُه

946
01:14:33,319 --> 01:14:34,675
حياتي بدأت على ذلك الكوكب

947
01:14:35,876 --> 01:14:37,503
أنا لا أشعر بعد الأن
بأنني رقم3

948
01:14:40,233 --> 01:14:43,100
"أنا سيدة "ديف مينج تشانج

949
01:14:44,120 --> 01:14:47,553
أنا لديّ 443 أصدقاء جدد على
myspace.com

950
01:14:47,764 --> 01:14:51,197
وسأواعد الأسبوع القادم أمرأة اسمها
"شيلا ماسكويتس"

951
01:14:52,071 --> 01:14:55,337
"أنا "ديف مينج تشانج

952
01:14:56,468 --> 01:15:05,406
"أنا "ديف مينج تشانج

953
01:15:05,676 --> 01:15:07,862
"أنا "جوني داوسون

954
01:15:08,126 --> 01:15:09,674
وأنا رائع

955
01:15:11,735 --> 01:15:12,509
ماذا؟

956
01:15:12,743 --> 01:15:14,662
ليس من المهم أن يصبح كل منا
"ديف مينج تشانج"

957
01:15:16,880 --> 01:15:19,046
جميعكم جُننتم تماماً

958
01:15:19,427 --> 01:15:24,018
خذوه وضعوه في مؤخرتي

959
01:15:29,814 --> 01:15:33,659
أيها المهندس, وجّه كل القوى
للذراع الأيمن

960
01:16:31,396 --> 01:16:32,759
ديف هل أنت بخير؟

961
01:16:32,996 --> 01:16:35,980
ماذا يحدث؟ كيف يمكننا مساعدتك؟

962
01:16:36,475 --> 01:16:38,862
شكراً , لكن ذلك متأخر جداً

963
01:16:39,315 --> 01:16:40,381
لقد فقدنا طاقتنا

964
01:16:41,161 --> 01:16:42,912
لن نعود لديارنا أبداً الأن

965
01:16:42,985 --> 01:16:44,237
لقد أنتهى

966
01:16:45,047 --> 01:16:46,508
ضع يداك خلف رأسك! أتفهم؟

967
01:16:47,238 --> 01:16:48,803
أبتعد عن ذلك

968
01:16:49,017 --> 01:16:50,688
دعنا سنتعامل نحن معه

969
01:16:50,894 --> 01:16:52,662
لا تحتاجوا لأسلحتكم
لا تُصيبوه

970
01:16:52,861 --> 01:16:55,027
نحن لن نُصيب أي شخص
فقط سنتكلم

971
01:16:55,282 --> 01:16:57,494
ديوي , لا , لقد رأيت
!ما الذي يقدر هذا الشيئ على فعله

972
01:16:57,684 --> 01:16:59,431
يداك خلف رأسك -
كابتن -

973
01:16:59,643 --> 01:17:01,374
ليس لدينا درع واقي
وليس لدينا طاقة

974
01:17:01,576 --> 01:17:04,733
الرصاصة من هذا المسدس
ستصل لداخل السفينه

975
01:17:04,931 --> 01:17:06,506
خذ حذرك من هذا

976
01:17:06,663 --> 01:17:10,302
هو لا يستطيع التحرك , ليس لديه طاقة -
ضع يداك خلف رأسك -

977
01:17:22,249 --> 01:17:24,450
لدينا طاقة
لقد تم إنقاذنا

978
01:17:24,606 --> 01:17:26,059
لقد فعلها "جوش" البطل

979
01:17:31,674 --> 01:17:32,593
أبقى مكانك

980
01:17:37,255 --> 01:17:38,868
إذا كنت تحاول إخافتي
لن يجدي هذا معي

981
01:17:42,990 --> 01:17:44,657
حسناً , هذا أفزعني قليلاً

982
01:17:44,846 --> 01:17:46,069
هل ترى ذلك؟

983
01:17:46,253 --> 01:17:47,321
نعم

984
01:17:47,486 --> 01:17:50,016
هل هذا رجل؟ يبدو رجل صغير؟

985
01:17:50,253 --> 01:17:52,312
رجل صغير -
على لسانه؟ -

986
01:17:52,316 --> 01:17:53,601
ما رأيك؟

987
01:17:54,059 --> 01:17:56,249
مرحباً -
أترى ذلك, صحيح؟ -

988
01:17:57,533 --> 01:17:58,810
إنه يتكلم

989
01:17:58,814 --> 01:17:59,802
نعم

990
01:18:01,143 --> 01:18:01,964
ديف

991
01:18:02,515 --> 01:18:03,859
أنا أعتذر لكم جميعاً

992
01:18:05,133 --> 01:18:07,697
مساعدي الثاني أستولى
على السفينه بالقوة

993
01:18:08,599 --> 01:18:10,978
هو من فعل تلك الأشياء

994
01:18:11,218 --> 01:18:12,815
أيمكنك ان تنزل ذلك المسدس من فضلك؟

995
01:18:13,028 --> 01:18:14,779
أترى من يكلمك , ماذا يبدو لك؟

996
01:18:16,681 --> 01:18:18,084
جوش , صديقي

997
01:18:18,963 --> 01:18:21,615
ساعدنا في إنقاذ عالمين اليوم

998
01:18:21,934 --> 01:18:24,670
وعلمتني المعنى الحقيقي
للصداقة والشجاعه

999
01:18:26,448 --> 01:18:28,911
والدك سيكون فخور
ببطلهُ الصغير

1000
01:18:29,343 --> 01:18:32,181
أوعدني , بأنك دائماً ستشعر بالفخر
وبأنك مختلف

1001
01:18:32,878 --> 01:18:33,639
أوعدك

1002
01:18:34,507 --> 01:18:35,886
سلام اليد
"هاي فايف"

1003
01:18:36,644 --> 01:18:38,320
ربما تلك ليست فكرة جيدة

1004
01:18:43,531 --> 01:18:46,500
جينا -
نعم , مرحباً -

1005
01:18:46,504 --> 01:18:48,481
أنت صغير جداً

1006
01:18:49,246 --> 01:18:52,326
وكان يجب علي أن أعرف بأنك كائن فضائي
لأن ليس هناك تفسير أخر لكل ما فعلته

1007
01:18:52,572 --> 01:18:54,636
....أعتقد أنني أخيراً فهمت

1008
01:18:55,909 --> 01:18:58,233
ماذا جعلتني رسمتك أشعر؟...

1009
01:18:59,538 --> 01:19:01,696
شعرت بالحب

1010
01:19:05,937 --> 01:19:08,686
أنظر على ماذا حصلت هي؟

1011
01:19:11,638 --> 01:19:14,310
هاي , أنت يا رجل
لا تنساني

1012
01:19:15,860 --> 01:19:18,065
أنا لست متأكد أنني أريد البقاء هنا

1013
01:19:18,785 --> 01:19:21,879
أنت تعصر مخي -

1014
01:19:22,073 --> 01:19:23,048
آسف

1015
01:19:26,381 --> 01:19:28,081
رويداً , تقريباً انتهينا

1016
01:19:36,733 --> 01:19:40,691
نعم , ذلك يبدو جيداً

1017
01:19:40,693 --> 01:19:42,889
إنه الوقت لنعود لديارنا

1018
01:19:43,859 --> 01:19:44,992
سأفتقدك يا ديف

1019
01:19:45,926 --> 01:19:46,792
وأنا كذلك

1020
01:19:47,380 --> 01:19:48,449
تذكر

1021
01:19:49,312 --> 01:19:50,958
نحن لن نبتعد كثيراً عن بعض

1022
01:19:52,612 --> 01:19:53,915
صديق جيد

1023
01:20:04,160 --> 01:20:05,913
أفسحوا لي قليلاً , من فضلكم

1024
01:21:01,941 --> 01:21:02,906
أمي أنظري

1025
01:21:09,056 --> 01:21:10,046
ذلك جيد

1026
01:21:25,892 --> 01:21:31,830
أظن أننا قمنا بمهمة جيدة , كابتن

1027
01:21:31,835 --> 01:21:34,060
لدينا الكثير لنشرحه
عند عودتنا لديارنا

1028
01:21:34,249 --> 01:21:35,760
سنجد طريق أخر لإنقاذ كوكبنا

1029
01:21:36,700 --> 01:21:38,500
أنا متأكدة بأن هناك المزيد من العوالم
لإستكشافها

1030
01:21:38,700 --> 01:21:44,256
نعم رقم3 ,ما تعلمناه على الأرض
أقيم بكثير من كل المجرة

1031
01:21:44,680 --> 01:21:45,718
....وعندما نعود

1032
01:21:46,451 --> 01:21:48,696
يبدو أننا سنحتاج رقم2 جديد....

1033
01:21:49,000 --> 01:21:51,409
أعتقد أننا سنحتاج أكثر من ذلك

1034
01:21:51,410 --> 01:22:21,410
:ترجمة
ABDELRAZEK
WwW.ELKIIF.CoM

