1
00:00:37,460 --> 00:00:39,940
جامعة كورنيل 1998
عيد الهالوين

2
00:00:52,420 --> 00:00:54,660
نعم ، بالطبع ، سررت برؤيتك

3
00:00:59,598 --> 00:01:01,686
هذا الزى يحتاج للتنظيف

4
00:01:01,687 --> 00:01:04,812
تفضل
شكرا لكى يا مونيكا

5
00:01:05,445 --> 00:01:09,731
مونيكا ، مونيكا
يا الهى ! هيلارى

6
00:01:14,064 --> 00:01:15,854
حسنا

7
00:01:15,855 --> 00:01:19,236
كيف حالك يا بيل ؟
مرحبا يا سنووايت

8
00:01:20,609 --> 00:01:22,563
أين الغرفة رقم 11 ب ؟

9
00:01:23,715 --> 00:01:25,488
وجدتها

10
00:01:26,064 --> 00:01:28,281
أتساءل أين قالت أنها ستضع هذا الشىء ؟

11
00:01:30,302 --> 00:01:32,403
حان وقت المرح

12
00:01:35,912 --> 00:01:38,952
مونيكا ...... أنا بيل

13
00:01:39,262 --> 00:01:41,622
لدى بعض الأوامر لكى يا مونيكا

14
00:01:42,298 --> 00:01:44,909
دى سر كبير من أجلك يا عزيزتى

15
00:01:45,436 --> 00:01:47,685
ما رأيك ان تستيقظى الأن ؟

16
00:01:51,216 --> 00:01:52,836
مونيكا

17
00:02:03,274 --> 00:02:06,054
عيناى
لا أستطيع أن أرى

18
00:02:06,055 --> 00:02:07,998
من أدخلك هنا ؟

19
00:02:09,266 --> 00:02:11,796
ما الذى حدث ..... أين مونيكا ؟
ما الذى حدث لمونيكا ؟

20
00:02:11,797 --> 00:02:14,632
كيف دخلت هنا ؟
هى من أخبرتنى عن مكان المفتاح

21
00:02:14,633 --> 00:02:17,395
لا أستطيع أن أرى
وهل قالت أنه لا بأس أن تغازل زميلتها ؟

22
00:02:17,396 --> 00:02:19,894
قالت أنكى ستكونى فى المكتبة لأنكى حمقاء

23
00:02:19,895 --> 00:02:22,453
أنا لست حمقاء
يا الهى

24
00:02:23,503 --> 00:02:26,219
يا الهى
ما الذى قمتى برشه فى عينى ؟

25
00:02:27,018 --> 00:02:30,232
عطر أيترنتى لكلفين كلاين

26
00:02:34,424 --> 00:02:37,065
يجب أن أحذر فى أختيار صديقاتى من الأن

27
00:02:38,615 --> 00:02:41,245
سيكون ذلك تغيير كبير لك ، أليس كذلك؟

28
00:02:43,104 --> 00:02:44,838
يا ألهى

29
00:02:46,665 --> 00:02:48,388
أفعل ذلك كل مرة

30
00:02:48,389 --> 00:02:51,450
لدى حل جيد من أجل ذلك ، جديا

31
00:02:51,451 --> 00:02:54,470
أنه شىء تضعيه حول كوب القهوة
لتحمى يديك من الأحتراق

32
00:02:54,471 --> 00:02:57,596
أنه يدعى مساك أكواب القهوة
أنه لفكرة رائعة

33
00:02:57,597 --> 00:02:59,400
أنا أعرف كل شىء عنك
أعرف كل شىء عن علاقاتك

34
00:02:59,401 --> 00:03:01,869
أنتى تعرفين ؟
بالطبع ، أنت فى السنة النهائية بالجامعة

35
00:03:01,870 --> 00:03:05,436
تنشد العلاقات العابرة ، لقد أقمت علاقات
مع نصف الطابق الذى أسكن به

36
00:03:05,714 --> 00:03:09,209
نصف من يسكنون طابقك فتيات
أيا يكن

37
00:03:09,483 --> 00:03:12,529
وقابلت ( بونو) ذات مرة
و انا  اعتقد أن هذا هراء

38
00:03:12,530 --> 00:03:14,948
لا ، هذا حقيقى
لقد وقع على أسطوانتى

39
00:03:14,949 --> 00:03:16,973
أنها فى غرفتى بالأعلى مع

40
00:03:16,974 --> 00:03:18,912
مساك أكواب القهوة
أذا أردتى رؤيته

41
00:03:20,331 --> 00:03:23,505
هل تتحاول أن تتقرب منى؟
لا ، أنا أحاول أن أرى نظرة عينيكى

42
00:03:23,506 --> 00:03:26,505
نظرة عينى
نعم أنتى لديك نظرة الكلب

43
00:03:26,918 --> 00:03:29,833
هل تنعتنى بالكلب
لا ، أنها نظرية خاصة بى

44
00:03:29,834 --> 00:03:32,164
يا الهى ، كازانوفا لديه نظرية
بالطبع ، عندما تكون الفتاة

45
00:03:32,165 --> 00:03:34,824
منجذبة الى رجل يكون لديها
نظرة معينة مثل لاعبى البوكر

46
00:03:34,825 --> 00:03:37,627
أنها مثل نظرة الكلب لكى
قبل ان تقدمى له طعامه

47
00:03:37,628 --> 00:03:41,621
أنت مزعج ومجنون
لا ، أنا صريح

48
00:03:41,622 --> 00:03:43,353
أعتقد أن الصراحة هى
أفضل طريقة للتعامل

49
00:03:43,354 --> 00:03:45,789
حسنا ..... هل تريدنى أن أصبح صادقة معك ؟

50
00:03:45,790 --> 00:03:48,320
بالطبع
أنا أدرس الفن الراقى

51
00:03:48,321 --> 00:03:50,359
جيد
انا أدرس مدى التناسب

52
00:03:50,360 --> 00:03:53,078
فى الوجه البشرى
وأنفك منحنية

53
00:03:53,079 --> 00:03:55,451
وتنزل الى الأسفل
وهذا يتضح أيضا بسبب

54
00:03:55,452 --> 00:03:57,695
نحافة شفتك العلوية
وعيناك

55
00:03:57,955 --> 00:03:59,501
بعيدتان عن بعضهما
ولكن لابد أن يكونا كذلك

56
00:03:59,502 --> 00:04:02,354
ليلائما أنفك المنحنية
وانا أشعر بالأسى من أجلك

57
00:04:02,355 --> 00:04:06,451
لأنك تحاول أن تتغلب على ذلك بعلاقاتك المتعددة
بدون أن تملك أى مشاعر حقيقية

58
00:04:06,452 --> 00:04:08,179
مع فتيات
غير موثوق بهم مثل زميلتى

59
00:04:08,180 --> 00:04:13,115
أنا لن أقيم أبدا علاقة مع شخص ...... مثلك

60
00:04:16,475 --> 00:04:18,044
أنتى ، تعالى هنا

61
00:04:18,182 --> 00:04:19,897
كان هذا رائع

62
00:04:19,898 --> 00:04:21,460
ما هو ؟
الصراحة

63
00:04:21,461 --> 00:04:24,911
كان هذا كأننا نتحدث بعد أقامة
علاقة ولكن بدون ال ...... ولكن بدون بكاء

64
00:04:24,985 --> 00:04:27,013
حقيقة ...... جعلنى ذلك أشعر بالراحة
لم يكن أحد

65
00:04:27,014 --> 00:04:28,807
صادقا معى هكذا منذ قبل
هذا يسمى بالصداقة

66
00:04:28,808 --> 00:04:30,162
بالمناسبة أدعى توم

67
00:04:30,163 --> 00:04:32,844
هانا
هانا ؟ له نغم موسيقى

68
00:04:32,885 --> 00:04:35,438
حسنا ، طابت ليلتك.

69
00:04:35,964 --> 00:04:37,314
طابت ليلتك

70
00:04:38,602 --> 00:04:42,537
يداك ، مبتلتان
أستطيع أن أرى أنك بملابس النوم

71
00:04:46,622 --> 00:04:52,313
توم ! هل هذا انت ؟
هل أستطيع أن أرى توقيع بونو

72
00:04:57,185 --> 00:04:59,809
ها هى امامك يا صديقى

73
00:05:00,839 --> 00:05:04,100
مونيكا ، خذى قسطا من النوم

74
00:05:12,878 --> 00:05:16,345
Made Of Honor

75
00:06:10,580 --> 00:06:12,100
بعد عشر سنوات

76
00:06:22,629 --> 00:06:24,137
كم الساعة الأن ؟

77
00:06:25,868 --> 00:06:27,467
أنا متأخر

78
00:06:29,783 --> 00:06:31,728
ماذا ستفعل الليلة ؟

79
00:06:32,233 --> 00:06:34,275
أنا لا أعود فى الطريق

80
00:06:38,281 --> 00:06:42,153
أليس هذا ما كنا نفعله الليلة الماضية ؟
لا ، لقد كان شيئا مختلفا

81
00:06:42,296 --> 00:06:45,949
العودة فى الطريق هى أن نتقابل ليلتين
متتاليتين وأنتى تعلمين أننى لا أفعل هذا

82
00:06:45,950 --> 00:06:49,007
ألا تستطيع ان تكسر أحدى قواعدك السخيفة ؟
لا

83
00:06:49,008 --> 00:06:51,451
من أجلى
أنا أسف ، أنا لا أكسر القواعد

84
00:06:53,457 --> 00:06:55,620
أنا لدى قاعدة عن ذلك

85
00:06:56,932 --> 00:06:58,939
أراكى فى الأسبوع المقبل

86
00:07:43,795 --> 00:07:45,427
شكرا لك

87
00:07:45,624 --> 00:07:47,721
معذرة
أسفة

88
00:07:48,428 --> 00:07:51,157
هل أستطيع الحصول على
كوب قهوة منزوعة الكافيين

89
00:07:51,158 --> 00:07:54,451
من الحجم الكبير وساخنة
وتكون بدون رغوة

90
00:07:54,452 --> 00:07:56,728
وعلى الوجه كريمة مخفوقة وكراميل أيضا

91
00:07:56,729 --> 00:08:00,150
ويكون الكوب مملوء بنسبة 70 بالمائة
شكرا لكى

92
00:08:04,403 --> 00:08:07,754
دعينى أساعدك فى وضع هذا الغلاف لكوب القهوة

93
00:08:07,755 --> 00:08:09,826
شكرا لك
لقد سمعت أن مخترع هذا

94
00:08:09,827 --> 00:08:11,741
يحصل على 10 سنتات لكل غلاف
انت تمزح

95
00:08:11,742 --> 00:08:14,912
أنا لا أمزح
لابد أنه يربح الكثير

96
00:08:15,761 --> 00:08:18,479
لابد أنى أخذت كوبك عن طريق الخطأ
أسفة بشأن ذلك

97
00:08:18,480 --> 00:08:21,180
لا بأس ، شكرا لكى
على الرحب والسعة

98
00:08:22,183 --> 00:08:23,534
الى اللقاء

99
00:08:30,471 --> 00:08:32,579
جلوريا

100
00:09:16,479 --> 00:09:18,023
صباح الخير

101
00:09:18,476 --> 00:09:19,826
صباح الخير يا هانا

102
00:09:19,926 --> 00:09:21,276
كوب من القهوة كما تحبينها

103
00:09:21,881 --> 00:09:25,071
فى وقتها تماما
لقد أنهيت عملى فى هذه اللوحة للتو

104
00:09:25,369 --> 00:09:29,262
هذا ..... جيد
لقد قمت بحجز لنا

105
00:09:29,712 --> 00:09:32,402
ماذا تسمى هذه القاعدة ؟
عدم العودة فى الطريق

106
00:09:32,700 --> 00:09:35,377
أليست هذه القاعدة التى تنص على أنه ألا
تتعرف على أكثر من فتاة جديدة فى الاسبوع ؟

107
00:09:35,378 --> 00:09:37,010
لا ، هذه القاعدة أطبقها من الأثنين للجمعة فقط

108
00:09:37,011 --> 00:09:40,824
أذا نظريا يمكنك أن تواعدهن ليلة الأحد
والأثنين دون أن تغضب أحداهم

109
00:09:40,825 --> 00:09:42,577
صحيح ، ها قد فهمتى

110
00:09:42,578 --> 00:09:44,766
ها قد جاء الطعام
صباح الخير

111
00:09:44,767 --> 00:09:46,838
أريد كعكة محلاة قليلا مطهوة بالبخار

112
00:09:46,839 --> 00:09:51,429
ومحار مطهو بالبخار مع خضروات مطهوة
وسمك روبيان مطهو بالبخار

113
00:09:51,430 --> 00:09:52,629
شكرا لك
من أجل ماذا ؟

114
00:09:52,630 --> 00:09:56,266
أنت تعرف كم أحب الأسماك
أنت تعتنى بى

115
00:09:56,508 --> 00:09:58,243
رائع
أذا ، ما الذى قالته لك ؟

116
00:09:58,244 --> 00:10:01,494
لقد كنت حزينة ، ولكن كما تعلمين
لقد كنت صريحا ، اليس كذلك ؟

117
00:10:01,495 --> 00:10:04,130
ماذا ؟ لقد كنت صريح
أنا صريح ، دائما

118
00:10:04,131 --> 00:10:08,349
أنا أعرف انك كذلك ، ولكنه شىء محزن
أن أراك تعاملها كأنها بلا قلب

119
00:10:08,350 --> 00:10:10,503
ربما يجب أن أستعمل الكذب
و أكون مثل دينيس فيليبس

120
00:10:10,504 --> 00:10:13,933
و أقول ما يلزم لأقيم مع أى أمرأة علاقة
لا ، لا تكون مثل دينيس فيليبس

121
00:10:13,934 --> 00:10:16,417
أنه فظ للغاية
لقد تحدث معكى بتبجح مرة واحدة فقط

122
00:10:16,418 --> 00:10:18,435
فى جنازة والدى

123
00:10:18,436 --> 00:10:20,586
أذا فهو ليس معروف بحسه المرهف

124
00:10:20,587 --> 00:10:23,496
يا الهى
على أى حال

125
00:10:23,497 --> 00:10:26,332
ماذا ؟
لا شىء

126
00:10:26,984 --> 00:10:28,735
أعرف أن لا شىء تعنى أنه هناك شىء ما

127
00:10:28,736 --> 00:10:30,841
على أى حال ؟
على أى حال نعرف نحن الأثنان

128
00:10:30,842 --> 00:10:33,083
أنك لا تحتاج للكذب لتقيم علاقة مع أى فتاة

129
00:10:33,084 --> 00:10:34,150
غلوريا

130
00:10:34,151 --> 00:10:36,404
أنا لا أريد أن أفقد هذه
هل أستطيع أخذه ؟ شكرا لكى

131
00:10:36,405 --> 00:10:38,269
كما تعرفين هناك قاعدة أخرى
قاعدة الأربعة وعشرين ساعة

132
00:10:38,270 --> 00:10:40,180
لا أستطيع الأتصال بها الا بعد 24 ساعة

133
00:10:40,181 --> 00:10:41,970
لأن هذا يجعلنى أبدو بائس

134
00:10:43,278 --> 00:10:45,138
أتعلم ، دان أرسل لى خطابا ؟

135
00:10:45,139 --> 00:10:47,198
يطلب منكى أن تنتقلى لكندا وتتزوجيه ؟

136
00:10:47,199 --> 00:10:50,699
شريحة من حلوى التفاح الملونة ؟
لا ، لقد تناولنا هذا فى المرة السابقة

137
00:10:50,879 --> 00:10:53,172
لقد أنفصلتم منذ سنة
تسعة عشر شهرا

138
00:10:53,173 --> 00:10:56,766
أنت تعدين ؟
لا ، أنه ..... لقد كان مكتوب بالخطاب

139
00:10:56,767 --> 00:10:58,625
كوب من كريمة الليمون بالمربى؟

140
00:10:58,626 --> 00:11:00,703
لا أريد كوب الكريمة اليوم

141
00:11:01,441 --> 00:11:04,910
فطيرة البرتقال بالتوت البرى ؟
هانا ، هيا ، سوف تخسرين

142
00:11:04,911 --> 00:11:07,372
أنا أعرف ، أنا أعرف ..... حسنا
فكرى جيدا

143
00:11:07,623 --> 00:11:10,040
هيا ، أنتى خاسرة
لقد عرفتها ، لقد عرفتها

144
00:11:10,042 --> 00:11:12,339
حسنا
أنتظر ، لقد عرفتها

145
00:11:12,340 --> 00:11:14,854
كعكة شوكولا بالبندق مع التفاح وكريمة الجبنة

146
00:11:15,427 --> 00:11:18,503
أنتى بارعة للغاية

147
00:11:22,506 --> 00:11:25,357
ما رأيك بهذا ؟
أعتقد أننا يجب أن نشتريه

148
00:11:25,358 --> 00:11:28,625
توم ، أنا لن أذهب الى أحدى
حفلات زفاف والدك مرة أخرى

149
00:11:29,130 --> 00:11:31,935
شكرا لك
هانا ؟ أرجوكى ؟

150
00:11:31,936 --> 00:11:34,015
خذى أحدى الفتيات التى تقم معهن علاقة

151
00:11:34,016 --> 00:11:35,779
لا حفلان زفاف أو مناسبات عائلية

152
00:11:35,780 --> 00:11:37,786
هذا صحيح لقد نسيت هذه القاعدة

153
00:11:37,787 --> 00:11:40,322
أنها تعطى أنطباع سىء
بالطبع

154
00:11:43,185 --> 00:11:46,618
هل هذه مصنوعة من الجلد الحقيقى ؟
بالطبع ، جلد تمساح صغير

155
00:11:46,600 --> 00:11:51,600
يجب أن تكون خجلا من نفسك
أنظروا الى ذلك

156
00:11:51,613 --> 00:11:55,115
مرحبا بك
من انت ؟

157
00:11:55,116 --> 00:11:58,134
أنا أحبك ، بالفعل
أنا أحبك

158
00:11:58,135 --> 00:12:02,458
أنت جميل للغاية ، نعم أنت جميل
ووجهك يبدو جميلا

159
00:12:02,459 --> 00:12:04,873
أنا أحبك ، أحبك ، أحبك

160
00:12:04,874 --> 00:12:06,952
يجب أن تقول ذلك لأنسان ذات مرة

161
00:12:06,953 --> 00:12:09,325
ماذا؟
أنسان ؟

162
00:12:09,326 --> 00:12:11,569
أقول هذا لأنسان ؟

163
00:12:11,753 --> 00:12:13,963
أنت رائع
أحبك

164
00:12:13,964 --> 00:12:16,323
هانا ، أرجوكى
تعالى معى الى حفلة الزفاف

165
00:12:16,613 --> 00:12:20,648
هو يتزوج و أنا أحضر الحفل ، أنا أذهب
لأنه أبى و أنا أهتم به كثيرا

166
00:12:20,649 --> 00:12:23,558
والجميع يعرف أنه لا يحب زوجاته
وأنهم أيضا لا يحبونه

167
00:12:23,559 --> 00:12:26,560
أنه مثير للشفقة ، أنه يجعلنى أشعر بالحزن
أنا لا أعرف ما الذى أريد قوله

168
00:12:26,561 --> 00:12:29,190
عندما يخطىء شخصا ما
وأنت لا تستطيع التدخل

169
00:12:29,191 --> 00:12:31,267
فتقول ببساطة : أنا سعيد لأنك سعيد

170
00:12:31,268 --> 00:12:33,049
أنا سعيد لأنك سعيد
بالطبع

171
00:12:33,050 --> 00:12:35,084
حسنا ، سأفعل هذا

172
00:12:35,911 --> 00:12:39,120
أنا أعدك ، ستكون هذه أخر
مرة أطلب منكى المجىء فيها

173
00:12:39,121 --> 00:12:41,269
سأجد شخصا أخر يأتى
معى فى الجنازة المقبلة

174
00:12:42,156 --> 00:12:44,476
هانا ، أرجوكى

175
00:12:46,500 --> 00:12:49,072
تبدو لطيفة

176
00:12:49,640 --> 00:12:53,349
أخر مرة
شكرا لكى ، شكرا لكى

177
00:13:04,622 --> 00:13:07,480
ستحصل على الشقة الموجودة بالمدينة
وثلاثين ألف شهريا

178
00:13:07,481 --> 00:13:09,416
بالطبع
بالطبع ، حسنا

179
00:13:09,417 --> 00:13:11,945
أنت ستحصل على المنزل الموجود بهامبتونز
وهى ستحصل على الشقة الموجودة بالمدينة

180
00:13:11,946 --> 00:13:13,666
وثلاثين ألف شهريا
ثلاثين ؟ ولكن

181
00:13:13,667 --> 00:13:15,397
هل مازلت تتفاوض معهم لصالحى ؟

182
00:13:15,398 --> 00:13:17,778
الأن سيبدأ الحفل
أبنى هنا

183
00:13:17,779 --> 00:13:20,919
أبى ، أنت ستتزوج خلال عشر دقائق
أبى ، أرجوك لا أستطيع التنفس

184
00:13:22,192 --> 00:13:24,928
هل أحضرت معك هانا الجميلة ؟
نعم ، أحضرتها معى

185
00:13:24,929 --> 00:13:27,157
أن لم ترتبط بها قريبا
أنت تعرف ما الذى سأفعله ؟

186
00:13:27,158 --> 00:13:29,507
لا
سأجعلها رقم ستة

187
00:13:29,508 --> 00:13:32,997
سبعة
هذه هى رقم ستة

188
00:13:33,658 --> 00:13:36,188
حسنا
يا الهى ، أنت تبدو وسيم

189
00:13:36,189 --> 00:13:37,692
أبى

190
00:13:37,693 --> 00:13:41,806
لقد كنت وسيما هكذا ذات يوم
دينيس ، أنظر كم يبدو أبنى وسيم

191
00:13:41,807 --> 00:13:44,797
نعم ، أنه وسيم
أنهم لا يقبلون بخمس مرات بالأسبوع

192
00:13:44,798 --> 00:13:47,859
لقد وعدتنى بخمس مرات ، أنا أريد خمس مرات
ما الذى وعدتك به خمس مرات بالأسبوع ؟

193
00:13:48,986 --> 00:13:50,336
أربع مرات ؟
أثنان

194
00:13:51,064 --> 00:13:52,971
لا ، لا ..... أننا لم ننتهى بعد

195
00:13:54,204 --> 00:13:57,091
انها تقول ثلاثة مرات كل شهر
هذا مزعج للغاية

196
00:13:57,699 --> 00:13:59,163
أربع مرات كل أسبوع

197
00:13:59,164 --> 00:14:02,747
أنتظر ، لا ..... أيها السائق لتبتعد بنا قليلا
نحن حتى لم نقترب من المتفق عليه

198
00:14:03,603 --> 00:14:05,281
ما هذا ؟

199
00:14:08,115 --> 00:14:10,333
هيا
هيا ، أخبرنى

200
00:14:10,334 --> 00:14:12,898
قل ما أردت قوله
أنا سعيد من أجلك أن كنت سعيد

201
00:14:12,899 --> 00:14:15,141
لا ، لا ...... أنت كبير
فى السن بالنسبة لها يا أبى

202
00:14:15,142 --> 00:14:17,632
أنها لا تحبك
هذا محرج للغاية

203
00:14:17,633 --> 00:14:19,065
أنت ستطلق للمرة الخامسة

204
00:14:19,066 --> 00:14:20,416
السادسة
السادسة

205
00:14:23,091 --> 00:14:25,820
أنا سعيد من أجلك أن كنت سعيد
هراء

206
00:14:25,821 --> 00:14:27,767
ستقبل بأربعة أذا تدربت كثيرا

207
00:14:27,768 --> 00:14:29,689
وعلى الا يزيد وزنك أكثر من هذا

208
00:14:29,690 --> 00:14:31,042
أقبل بهذا ، أتفقنا
أتفقنا

209
00:14:31,043 --> 00:14:33,118
لقد أخبرتها بوزنى بالأضافة
الى 10 باوند عن وزنى الحقيقى

210
00:14:33,119 --> 00:14:34,666
ألا تحب المال ؟
وقع الأثنان من فضلك

211
00:14:34,667 --> 00:14:37,872
ما الذى يوقعه الأن ؟
زواجه الحالى وطلاقه السابق

212
00:14:37,873 --> 00:14:39,304
هذا رائع

213
00:14:42,415 --> 00:14:45,467
تبدين جميلة
شكرا لكى

214
00:15:25,080 --> 00:15:26,430
نخبك
نخبك

215
00:15:28,322 --> 00:15:31,222
هل أخبرت والدك أنك تحبه ؟
أخبرته أننى أهتم بشأنه

216
00:15:31,223 --> 00:15:32,828
أنت حتى لا تستطيع قولها لوالدك

217
00:15:32,829 --> 00:15:35,190
أنا لا أفهم
أنه شىء خاص بالرجال

218
00:15:35,191 --> 00:15:38,108
لا ، أنه شئ خاص بتوم

219
00:15:38,984 --> 00:15:41,745
أنتى : أنا أحبك أيها الوغد
هل تمزح معى ؟

220
00:15:41,746 --> 00:15:43,581
أنتى تقولين هذا طوال الوقت للجميع

221
00:15:44,552 --> 00:15:47,112
هذا يبدو لذيذا
نعم ، أنه يبدو لذيذ ، أليس كذلك ؟

222
00:15:47,113 --> 00:15:51,370
كان يجب أن أطلب هذا ، أنه لذيذ
أنتى دائما تطلبين طعاما ألذ مما أطلب

223
00:15:54,334 --> 00:15:57,430
أنه ليمون ، أليس كذلك ؟ أنه لذيذ
سأطلب هذا دائما

224
00:15:57,431 --> 00:15:58,571
لا ، لن تفعل
لماذا ؟

225
00:15:58,572 --> 00:16:01,460
أريدك أن تطلب كيكة الشيكولاتة
حتى أخذ بعضا منها

226
00:16:01,461 --> 00:16:04,501
ها هو أبنى
ها قد بدأنا

227
00:16:04,676 --> 00:16:09,259
أنت ولد سىء
سوف أضربك بقوة

228
00:16:09,862 --> 00:16:12,523
ما أريد قوله لكى ؟
هل هذا

229
00:16:13,234 --> 00:16:16,099
أريدك أن تنصت لى يا توم
حسنا

230
00:16:16,100 --> 00:16:17,828
أذا أحتجت لأى نصيحة
231
00:16:18,716 --> 00:16:20,800
أو أحتجت لأى نصيحة
حسنا

231
00:16:20,801 --> 00:16:23,410
أو صادفتك مشكلة مع الفتيات
لا أعرف

232
00:16:24,607 --> 00:16:28,407
أريدك أن تعتبرنى أما حقيقية لك

233
00:16:28,408 --> 00:16:31,306
هذا بالضبط ما
كم ان هذا رائع ، أليس كذلك ؟

234
00:16:31,307 --> 00:16:32,709
مرحبا يا عزيزتى

235
00:16:34,022 --> 00:16:36,244
أنها مخمورة كما قابلتها أول مرة

236
00:16:40,427 --> 00:16:42,677
لديك تأثير سىء عليها
أنا ؟

237
00:16:42,678 --> 00:16:44,028
كأس أخيرة ؟
شكرا لك

238
00:16:45,041 --> 00:16:46,916
هيا لنذهب من هنا
أخر كأس

239
00:16:48,135 --> 00:16:52,411
أنه يعلم أنك تواعد فقط ؟
لا ، لا أعتقد أنه يعرف

240
00:16:54,097 --> 00:16:56,607
للأمهات
للأمهات ، نخبك

241
00:16:59,351 --> 00:17:00,701
أحذرى

242
00:17:01,836 --> 00:17:03,235
رائع

243
00:17:12,668 --> 00:17:14,018
يا الهى

244
00:17:14,519 --> 00:17:15,643
خبئينى

245
00:17:15,644 --> 00:17:18,058
ماذا ؟
أنها المحررة الخاصة بوالدى

246
00:17:18,409 --> 00:17:20,466
نعم ، لا تنظرى ، لا تنظرى
هناك ...... لا تنظرى

247
00:17:20,467 --> 00:17:21,818
أنها مهووسة بى

248
00:17:22,132 --> 00:17:24,683
لقد صممت موقع يسمى
"كل ما تريد معرفته عن توم"

249
00:17:24,936 --> 00:17:26,552
مريضة نفسية ؟
نعم

250
00:17:27,360 --> 00:17:28,988
هيا ، تعالى ....... أرقصى معى ؟

251
00:17:28,989 --> 00:17:30,568
أحذرى فى خطواتك
أنها لطيفة نوعا ما

252
00:17:30,603 --> 00:17:31,984
توقفى عن قول ذلك
أنا جادة

253
00:17:31,985 --> 00:17:33,335
هيا بنا

254
00:17:34,741 --> 00:17:39,139
هنا تماما ، خبئينى
للوراء ، لليسار ، لليسار ، لنذهب

255
00:17:42,537 --> 00:17:45,384
أخر الأخبار التى كتبتها عنى
كانت صفحتان فى وصف وجهى

256
00:17:45,385 --> 00:17:48,924
أنها لا ترى أن أنفى منحنية
ولا أن شفتاى نحيفتان

257
00:17:48,925 --> 00:17:51,501
من قال هذا ؟
أنتى ، عندما تقابلنا لأول مرة

258
00:17:52,052 --> 00:17:53,831
حسنا ، لقد كنت أكذب
ماذا ؟

259
00:17:55,897 --> 00:17:58,839
انا أعتقد انك وسيم
حقا ؟

260
00:17:58,844 --> 00:18:00,126
حسنا ، انت أخبرتنى أننى أبدو كالكلب

261
00:18:00,127 --> 00:18:03,052
كان هذا مجرد سبب
لأجعلك تقيمين علاقة معى

262
00:18:03,354 --> 00:18:04,704
لماذا لم تفعلها حينها ؟

263
00:18:06,783 --> 00:18:09,579
حسنا ...... أنا أحب وجودك فى حياتى

264
00:18:09,580 --> 00:18:11,689
مرحبا يا توم

265
00:18:11,690 --> 00:18:13,390
مرحبا
هل رأيت موقعى الجديد ؟

266
00:18:13,391 --> 00:18:15,144
لا ، لم نفعل

267
00:18:15,439 --> 00:18:18,829
من هذه ؟
هذه ؟ أنها صديقتى

268
00:18:20,029 --> 00:18:21,844
لملذا لم تخبرنى أنك تواعد أحداهن ؟

269
00:18:21,845 --> 00:18:22,865
لأننى لا أعرفك

270
00:18:22,866 --> 00:18:25,517
و لكننا لدينا علاقة متحضرة تماما

271
00:18:25,518 --> 00:18:27,259
حقا ؟
أتعلمين ؟ أردت التحدث معكى بشأن هذا

272
00:18:27,260 --> 00:18:28,790
يا أميرتى ؟
أميرتك

273
00:18:28,791 --> 00:18:31,212
أنا ...... أنا لا أريد أن أبقى مع أحد سواكى

274
00:18:31,213 --> 00:18:33,616
أنا لا أعتقد أننى مستعدة لهذا الأرتباط

275
00:18:33,617 --> 00:18:35,828
أنت تعرف قواعدى

276
00:18:36,405 --> 00:18:38,647
أنا لدى شعور نحوه
بالطبع

277
00:18:39,480 --> 00:18:41,384
أعتقد أننى سأصمم موقعى الجديد

278
00:18:43,370 --> 00:18:46,833
أنها تبدو مخيفة
أنها مجنونة للغاية

279
00:18:46,834 --> 00:18:48,185
هذا ليس جيد

280
00:18:58,230 --> 00:18:59,789
أبتعد عن طريقى

281
00:18:59,790 --> 00:19:03,053
حسنا ، جيد ...... لقد رحلت
رائع ، هيا بنا

282
00:19:03,054 --> 00:19:05,004
جيد ، هيا بنا
ماذا ؟

283
00:19:07,930 --> 00:19:10,075
هل تتذكر هذا المتحف الذى
أخبرتك عنه الموجود بأسكتلندا ؟

284
00:19:10,076 --> 00:19:11,834
والذى يضم اللوحات الرائعة
التى أخبرتك عنها ؟

285
00:19:11,835 --> 00:19:14,464
أن هذا ما كنت أفكر فيه
كفاك مزاحا يا توم

286
00:19:14,465 --> 00:19:15,929
لقد أتتنى الفرصة أخيرا حتى أستطيع

287
00:19:15,930 --> 00:19:17,840
دراسة هذه المجموعة الرائعة

288
00:19:17,841 --> 00:19:19,282
حقا ؟

289
00:19:19,283 --> 00:19:22,641
ولكنهم يطلبون منى الذهاب
لأسكتلندا من أجل ذلك

290
00:19:22,642 --> 00:19:24,346
متى ستسافرين ؟
بعد عدة أيام

291
00:19:24,347 --> 00:19:27,020
بعد عدة أيام ؟ ما المدة التى ستبقيها هناك ؟
ستة أسابيع

292
00:19:27,527 --> 00:19:29,283
هذا وقت طويل

293
00:19:30,141 --> 00:19:32,567
هذا رائع
أتعتقد ذلك ؟

294
00:19:32,568 --> 00:19:34,802
بالطبع ، أنها فرصة جيدة لكى

295
00:19:35,329 --> 00:19:37,055
أنت مثل
"عذراء المتحف"

296
00:19:39,652 --> 00:19:41,559
هذه عبارة جميلة

297
00:19:42,104 --> 00:19:45,319
شكرا لك
تهانئى لكى

298
00:19:47,617 --> 00:19:49,446
ستة أسابيع

299
00:19:51,217 --> 00:19:53,792
أنهم ستة أسابيع
ماذا سأفعل من دونك ؟

300
00:19:54,962 --> 00:19:56,921
أستطيع أن أتخيل

301
00:19:57,442 --> 00:19:59,566
نعم
ماذا ستفعل ؟

302
00:19:59,567 --> 00:20:00,824
سأقفز
لا ، لا

303
00:20:00,825 --> 00:20:02,113
سأقفز
يا الهى

304
00:20:02,114 --> 00:20:04,210
ستة أسابيع
كيف يمكننى ان أعيش من دونك ؟

305
00:20:04,422 --> 00:20:06,528
هل تستطيع أن تأخذ الأمور
على محمل الجد ؟

306
00:20:06,529 --> 00:20:08,602
بالطبع ، أستطيع
أنزل

307
00:20:08,769 --> 00:20:11,738
هيا لنحضر لك شرابا أخر
لقد شربت كثيرا اليوم

308
00:20:12,683 --> 00:20:15,100
شكرا لكى لأنكى حضرتى الزفاف
لقد كانت حفلة رائعة

309
00:20:15,101 --> 00:20:18,107
لا أستطيع الأنتظار لرؤية العروسة السابعة
سيكون قريبا ، أشعر بذلك

310
00:20:19,067 --> 00:20:22,747
نحن نطلب منكم أن تغلقوا أدواتكم الالكترونية

311
00:20:22,748 --> 00:20:26,888
أرجوكم أغلقوا هواتفكم الخلوية خلال الرحلة

312
00:20:42,065 --> 00:20:44,782
أنا لا أستطيع اللعب اليوم يا رجل
تذكر ذلك

313
00:20:44,783 --> 00:20:47,102
أذا لم نكن أربعة سينتهى بنا الأمر
بأن نلاعب ذو السروال القصير

314
00:20:47,103 --> 00:20:48,376
أذا ؟
كيف حالك ؟

315
00:20:48,377 --> 00:20:49,909
هل تحتاجون للاعب أضافى ؟
لا ، صديقنا بول

316
00:20:49,910 --> 00:20:51,925
ذو السروال الطويل سيأتى
حسنا

317
00:20:51,926 --> 00:20:54,386
لا  ، جينى أجبرته على ممارسة رياضة المشى

318
00:20:54,387 --> 00:20:56,112
المشى ؟ هل أنت جاد ؟
أخبرنى بشىء

319
00:20:56,113 --> 00:20:58,350
ماذا ستفعل جينى به عندما
يرهق من المشى ؟

320
00:20:58,351 --> 00:21:00,040
هيا يا شباب
أن الزواج ليس بهذا السوء

321
00:21:00,041 --> 00:21:02,029
انا أوافقك ، بدون زواج
لن يكون هناك طلاق

322
00:21:02,030 --> 00:21:04,352
وبدون طلاق لن أستطع
قضاء أجازتى بأسبانيا

323
00:21:04,353 --> 00:21:05,866
صحيح

324
00:21:06,544 --> 00:21:08,081
جملة رائعة
من هذا ؟

325
00:21:08,082 --> 00:21:11,262
أنا جاد يا رجل
انت تفقد أروع شىء فى حياتك

326
00:21:11,263 --> 00:21:14,388
أهم شىء فى الحياة
هذا يصدر من الرجل الذى تتذمر زوجته

327
00:21:14,389 --> 00:21:15,889
عندما يحاول التقرب منها ولو قليلا

328
00:21:15,890 --> 00:21:18,271
لممارسة حقوقه الزوجية معها

329
00:21:18,272 --> 00:21:20,617
أعتقدت أننا لن نتحدث عن هذا ؟

330
00:21:20,950 --> 00:21:23,406
ماذا بك يا رجل ؟
أنت عازب وقد كنت عازب

331
00:21:23,407 --> 00:21:24,605
منذ
ما كان أسمها ؟

332
00:21:24,606 --> 00:21:28,180
عام الخيانة
بليم ..... بيمكين ، بيمبكين ، هذا هو

333
00:21:28,181 --> 00:21:29,992
بيمبكين تركتك من أجله

334
00:21:29,993 --> 00:21:32,721
عام الخيانة ، أنت لم تعد مثلما كنت
أنت حتى لم تكن تقدر على النوم

335
00:21:32,722 --> 00:21:36,201
مصدوم
أنت ليس لديك فكرة ، عن مدى روعة

336
00:21:36,202 --> 00:21:39,305
أن تجد من تكون بجانبك
مهما حدث

337
00:21:39,306 --> 00:21:41,890
هذا صحيح
وأنت لا تعلم مدى روعة

338
00:21:41,891 --> 00:21:43,923
أن تنام مع فتاة مختلفة كل ليلة

339
00:21:43,924 --> 00:21:46,693
هذا حقيقى
نقطة لك

340
00:21:47,440 --> 00:21:49,715
لديك أفضل ما فى الأمرين يا توم

341
00:21:49,716 --> 00:21:51,926
لا هذا صحيح
أنا أستطيع أن أنام مع من أريد

342
00:21:51,927 --> 00:21:53,512
وأستطيع أن أجد هانا بجانبى بعد ذلك

343
00:21:53,513 --> 00:21:55,982
الأثنان معا
بالطبع ، ولكن ليس بالنسبة لهانا

344
00:21:55,983 --> 00:21:58,929
ما معنى هذا ؟
هيا يا توم ، أنها أمرأة

345
00:21:58,930 --> 00:22:00,154
بالطبع ، أفهم هذا

346
00:22:00,155 --> 00:22:01,214
هل أنت متأكد ؟
بالطبع

347
00:22:01,215 --> 00:22:04,101
توم ، لفد قاربت على الثلاثين
هل تعتقد أن فكرتها عن

348
00:22:04,102 --> 00:22:06,478
السعادة عندما تكون معك فقط

349
00:22:06,479 --> 00:22:08,552
وتتنزه معك بعد ان تقيم علاقة مع فتياتك ؟

350
00:22:08,553 --> 00:22:11,164
هذا يجعلك تفكر ،اليس كذلك ؟
بالطبع

351
00:22:21,439 --> 00:22:22,881
مرحبا ؟
مرحبا

352
00:22:22,882 --> 00:22:25,057
مرحبا
كيف يبدو الطقس فى انجلترا ؟

353
00:22:25,058 --> 00:22:28,181
أنه رائع
ولكننى فى اسكتلندا

354
00:22:28,182 --> 00:22:32,559
بالطبع ، بالطبع
أذا فهو مشمس ؟

355
00:22:34,598 --> 00:22:37,785
أنها الثالثة صباحا
صحيح ، أنا أسف

356
00:22:37,786 --> 00:22:39,136
أذا فهى مظلمة
بالطبع

357
00:22:39,850 --> 00:22:41,886
هل رأيتى شبح لوك نيس ؟

358
00:22:43,454 --> 00:22:46,150
أنا أعرف ، نكتة بشعة
هل هناك شىء هام ؟

359
00:22:46,372 --> 00:22:47,880
بالطبع ، خمنى ماذا حدث

360
00:22:48,252 --> 00:22:50,219
ماذا ؟
لقد ملئوا حفرة الطريق المفضلة لنا

361
00:22:50,220 --> 00:22:52,954
حفرة الطريق ؟
لعمق 83 متر

362
00:22:53,362 --> 00:22:56,063
رائع ...... توم ؟
نعم

363
00:22:56,064 --> 00:22:58,648
سأعود للنوم الأن
حسنا ، بالطبع

364
00:22:59,144 --> 00:23:00,494
أحبك

365
00:23:00,999 --> 00:23:02,779
ليلة سعيدة
أتصلى بى غدا

366
00:23:13,027 --> 00:23:16,396
هذه الأشياء ذات ذوق قديم
نعم ، هذا هو الهدف

367
00:23:17,152 --> 00:23:19,019
هيا لنذهب لمتجر فيندى
متجر فيندى ؟ لا

368
00:23:19,020 --> 00:23:21,195
نحن هنا
لنبقى هنا

369
00:23:22,009 --> 00:23:23,613
أنا لا أهتم بالأشياء القديمة

370
00:23:23,614 --> 00:23:25,333
لماذا تتحدثين كأنكى فى
السادسة عشر من عمرك ؟

371
00:23:25,334 --> 00:23:26,685
انا لا أفعل

372
00:23:29,056 --> 00:23:30,671
هذا الصف طويل للغاية

373
00:23:30,887 --> 00:23:32,756
هل نستطيع الذهاب لمكان أخر؟
لا

374
00:23:32,757 --> 00:23:35,911
أنه أفضل مخبز فى العالم
لذا يكون الصف طويل جدا

375
00:23:36,515 --> 00:23:37,865
هيا
سنلعب لعبة

376
00:23:38,619 --> 00:23:40,387
أتريدين أن تلعبى ؟
بالطبع ، أريد ان ألعب

377
00:23:40,388 --> 00:23:41,738
حسنا ، جيد

378
00:23:41,808 --> 00:23:43,969
خمنى ما الذى سأطلبه
لماذا ؟

379
00:23:44,269 --> 00:23:46,742
ستعرفين ، سيكون هذا ممتعا
أقترحى شيئا

380
00:23:48,257 --> 00:23:50,373
كعكة محلاة
لا ، يجب أن تكونى محددة

381
00:23:50,374 --> 00:23:51,724
مثل أى نوع من الكعك المحلى

382
00:23:53,975 --> 00:23:55,686
كعكة كبيرة جدا

383
00:24:04,496 --> 00:24:06,419
توم ، هاتفك يرن

384
00:24:10,684 --> 00:24:13,547
مرحبا ، مرحبا ؟

385
00:24:14,690 --> 00:24:16,041
مرحبا

386
00:24:17,007 --> 00:24:19,060
ماذا بك ؟
لقد كانت مكالمة هامة

387
00:24:20,060 --> 00:24:22,281
هذا لأنك شخص مهم

388
00:24:23,499 --> 00:24:26,626
أنتظرى

389
00:24:27,050 --> 00:24:27,990
سنأخذ

390
00:24:27,991 --> 00:24:33,436
أثنان زلابية مقلية ، وأثنان أرز
وست قطع لحم مقلية

391
00:24:33,437 --> 00:24:37,823
حسنا ، ولكنها مقليات وغير صحية
هيا ، تناول بعضا منها

392
00:24:37,824 --> 00:24:39,175
أنها لن تؤذيك

393
00:24:40,690 --> 00:24:42,234
شكرا لكى

394
00:24:42,517 --> 00:24:45,094
تحرك ، من فضلك

395
00:24:45,713 --> 00:24:47,077
يا الهى

396
00:24:47,809 --> 00:24:49,699
هذا غير معقول

397
00:24:49,700 --> 00:24:51,811
مرحبا ؟
مرحبا ، مرحبا ؟

398
00:24:51,812 --> 00:24:54,321
مرحبا ؟
هانا ؟

399
00:24:54,322 --> 00:24:55,999
مرحبا ؟
مرحبا ؟

400
00:24:56,000 --> 00:24:58,823
توم ؟
توم ، هل هذا انت ؟

401
00:24:58,882 --> 00:25:00,232
توم ؟
مرحبا ؟

402
00:25:00,966 --> 00:25:04,517
مرحبا ؟ صوتك متقطع
أنا لا أستطيع سماع شىء مما تقولينه

403
00:25:04,518 --> 00:25:06,954
توم ؟ أنا محتجزة فى عاصفة رعد

404
00:25:06,955 --> 00:25:09,460
و محاطة بعدد كبير من الماشية

405
00:25:09,461 --> 00:25:11,913
سأتصل بك عندما أعود للفندق
لا أستطيع سماعك

406
00:25:11,914 --> 00:25:13,510
توم ؟

407
00:25:26,086 --> 00:25:27,709
مرحبا ؟

408
00:25:29,361 --> 00:25:31,406
مرحبا ! مرحبا ؟

409
00:25:32,002 --> 00:25:33,720
مرحبا

410
00:25:42,154 --> 00:25:44,095
أكره أسكتلندا

411
00:26:08,690 --> 00:26:12,199
نواجه وقتا عصيبا ؟
نحن نواجه وقتا عصيبا

412
00:26:12,200 --> 00:26:15,280
بالطبع ؟ هل تريدون مساعدة ؟
شكرا لك

413
00:26:15,281 --> 00:26:16,721
بالطبع
هذا لطف منك

414
00:26:16,722 --> 00:26:19,280
أجلس من فضلك يا سيدى

415
00:26:19,281 --> 00:26:21,164
أجلس
أجلس ، أجلس ، أجلس

416
00:26:21,165 --> 00:26:22,855
هيا

417
00:26:23,257 --> 00:26:25,680
شكرا لك
لا ،لا ،شكرا لكم

418
00:26:25,681 --> 00:26:27,518
شكرا لك
تمتعوا بنزهتكم

419
00:26:27,519 --> 00:26:29,220
لقد كنت رائعا

420
00:26:42,591 --> 00:26:44,988
هيا يا عزيزى
لقد بدأنا

421
00:26:44,989 --> 00:26:47,803
هيا يا سكوت
هيا

422
00:26:47,806 --> 00:26:50,516
ماذا لديك يا جار ؟
ماذا لديك يا جار ؟ ماذا لديك ؟

423
00:26:50,517 --> 00:26:52,782
هيا
ماذا لديك يا جارى ؟

424
00:26:54,126 --> 00:26:57,056
ضربة مخالفة
توم ! ماذا بك اليوم ؟

425
00:26:57,057 --> 00:26:59,441
أعتقد أننى أكن مشاعر حب لهانا

426
00:27:02,571 --> 00:27:04,781
هيا ، هيا
لنلعب

427
00:27:05,776 --> 00:27:07,622
أنه فقط

428
00:27:08,628 --> 00:27:10,979
بدونها ، هناك شىء ناقص
وهذا يدفعنى للتفكير ربما

429
00:27:10,980 --> 00:27:13,408
أن الحياة ليست مجرد أن أنام مع الفتيات

430
00:27:15,438 --> 00:27:18,012
أنا لا أفهم
و أنا لم أكن أسمع كلامك فى البداية

431
00:27:18,013 --> 00:27:20,079
هيا ، لنلعب فقط
هيا

432
00:27:20,633 --> 00:27:23,213
سأقذفها أنا
أنا أفهم ما تتحدث عنه يا توم

433
00:27:23,585 --> 00:27:25,726
شكرا ، هيا لنلعب

434
00:27:25,953 --> 00:27:28,183
سوف أخبر هانا عندما تعود

435
00:27:28,184 --> 00:27:31,145
سأخبرها أننى أريد أن أكون معها
لا زواج ، فقط أن نبقى معا

436
00:27:31,146 --> 00:27:32,886
حسنا ، هذا رومانسى

437
00:27:35,158 --> 00:27:38,205
لديك رسالة غير مسموعة بعد

438
00:27:38,457 --> 00:27:42,158
توم ، لقد عدت
يا الهى ، لا أطيق الأنتظار لرؤيتك

439
00:27:42,216 --> 00:27:44,267
لا أهتم بما كنت تنوى فعله الليلة
قم بألغاءه

440
00:27:44,268 --> 00:27:45,528
سنذهب لنتعشى سويا

441
00:27:45,529 --> 00:27:46,919
قابلنى فى مطعم تريندى الجديد

442
00:27:46,920 --> 00:27:50,479
الموجود بجانب المحل اليونانى الذى نكرهه
والذى كان من قبل محل الملابس الذى كنا نحبه

443
00:27:50,480 --> 00:27:53,726
قابلنى هناك فى الساعة الثامنة
لدى الكثير لأخبرك به

444
00:28:06,482 --> 00:28:09,048
حسنا ، أرنى ما لديك ؟
حسنا يا صديقى ، سأجد لك شيئا يعجبك

445
00:28:09,238 --> 00:28:11,201
حسنا

446
00:28:11,202 --> 00:28:13,539
مثل هذا
كم تريد ثمنا له ؟

447
00:28:13,540 --> 00:28:16,502
سأخذ الباقة الصفراء
أختيار جيد ، 10 دولارات

448
00:28:16,503 --> 00:28:18,478
تفضل ، شكرا

449
00:28:18,479 --> 00:28:19,983
ليلة سعيدة
شكرا

450
00:28:29,020 --> 00:28:30,809
معذرة ، هل وصلت ؟
أنها هناك

451
00:28:30,810 --> 00:28:32,338
حسنا ، شكرا لك

452
00:29:03,143 --> 00:29:05,625
يا الهى

453
00:29:06,096 --> 00:29:08,889
توم ، هل أنت بخير ؟
أنا بخير ، هل أنت بخير ؟

454
00:29:09,330 --> 00:29:10,734
أعتقد أنى كسرت ضلعى

455
00:29:10,735 --> 00:29:12,785
زهورك يا سيدى
أنها ليست زهورى ! أنا بخير ، أنا بخير

456
00:29:12,786 --> 00:29:14,174
أنا بخير
هل أنت بخير ؟

457
00:29:14,175 --> 00:29:16,116
أن أسف للغاية
أنت بخير ؟

458
00:29:16,117 --> 00:29:18,077
ها هى زهورك
ماذا ، ماذا

459
00:29:18,078 --> 00:29:19,729
أنت أحضرت زهورا ؟
أنها ليست لى

460
00:29:19,730 --> 00:29:21,803
أنها زهورك
لم يكن لدى زهور

461
00:29:21,804 --> 00:29:24,090
لقد سررت برؤيتك
لقد أشتقت أليك

462
00:29:24,091 --> 00:29:26,916
رائع
تعال هنا ، هناك شخص أريدك ان تقابله

463
00:29:26,917 --> 00:29:28,291
جيد

464
00:29:28,523 --> 00:29:32,113
لقد بدأت تمطر وفجأة وجدتنى
وحدى فى حقل ملىء بالأبقار

465
00:29:32,114 --> 00:29:35,025
وبالطبع نحن فى أوروبا
لذا لا يوجد لوحات أشارة فى الشوارع

466
00:29:35,026 --> 00:29:36,818
و قد بدأت تظلم أيضا
وقد بدأت تعتقد أنها فى

467
00:29:36,819 --> 00:29:40,371
أحدى أفلام المذءوبين
"أبتعدى عن المستنقع يا لاسى"

468
00:29:42,145 --> 00:29:47,023
على اى حال ..... فجأة ظهر
كولين وهو راكبا حصانه

469
00:29:47,024 --> 00:29:48,736
هل تستطيع ان تصدق هذا ؟
حصان

470
00:29:48,737 --> 00:29:50,530
سألنى أن كنت فى حاجة الى مساعدته

471
00:29:50,531 --> 00:29:52,753
لقد وجدت أمراة فى مشكلة
ماذا كان يفترض أن أفعل ؟

472
00:29:52,754 --> 00:29:55,197
لقد كان مثل الروايات الرومانسية

473
00:29:56,376 --> 00:29:59,688
على أى حال ...... لقد دلنى
على فندق صغير ورائع

474
00:29:59,689 --> 00:30:02,911
وهناك أشترى لى أبشع عشاء تناولته

475
00:30:02,912 --> 00:30:06,864
لقد كان سيئا
بالرغم من أنه طعام أسكتلندى

476
00:30:07,532 --> 00:30:09,695
وقد أمضينا أسبوع كاملا فى السفر
لكى يرينى كافة أنحاء أسكتلندا

477
00:30:09,696 --> 00:30:14,101
ونتعرف على أحدنا الأخر
ونزور المتاحف ...... لقد كان

478
00:30:14,241 --> 00:30:16,043
رائع
رائع

479
00:30:20,419 --> 00:30:24,003
لذا ...... عندما حان وقت
مغادرة هانا ، فلم

480
00:30:25,053 --> 00:30:27,078
لا أعرف ، لم .... أستطع أن أتركها ترحل

481
00:30:27,949 --> 00:30:31,560
لذا جلست على ركبة واحدة
وطلب الزواج بى ، وقد وافقت

482
00:30:31,561 --> 00:30:35,508
هذا ...... رائع ، أنه
وسيكون الزفاف قريبا جدا

483
00:30:35,509 --> 00:30:37,589
يبدو كذلك
سنتزوج بأسكتلندا

484
00:30:37,590 --> 00:30:39,837
فى منزل والدى كولين الصيفى
ستكون حفلة زفاف صغيرة ورائعة

485
00:30:39,838 --> 00:30:43,163
لا نتوقع أن يقوم عدد كبير من الناس برحلة عبر البحار
من أجل ليلة واحدة فى الرابع من الشهر القادم

486
00:30:44,393 --> 00:30:45,685
الرابع من الشهر القادم ؟
بالطبع

487
00:30:45,686 --> 00:30:47,588
أمامك أسبوعان فقط
هذا جنون ، أليس كذلك ؟

488
00:30:47,589 --> 00:30:49,662
هل زرت أسكتلندا من قبل يا توم ؟
لا ، لم أفعل

489
00:30:49,663 --> 00:30:53,997
يجب ان ترى الكنيسة التى سنتزوج بها
أنها نفس الكنيسة التى تزوج بها والديى كولين

490
00:30:53,998 --> 00:30:56,554
أنها مذهلة ، وليس بعيدة عن مصنع الخمر

491
00:30:56,555 --> 00:30:58,411
مصنع للخمر ؟
عائلة كولين تملك أكبر

492
00:30:58,412 --> 00:31:01,131
مصنع للخمر بأسكتلندا

493
00:31:01,334 --> 00:31:06,107
توم ...... أسمعنى أذا كنت على وشك الزواج
سأتوقع أن تختارنى لأكون أشبينك

494
00:31:06,377 --> 00:31:10,673
توم ..... هل تقبل أن تكون أشبينتى ؟

495
00:31:13,815 --> 00:31:15,490
أشبينتك ؟

496
00:31:17,736 --> 00:31:19,514
أسف

497
00:31:22,925 --> 00:31:25,301
ماذا بك يا رجل ؟
أنا لم

498
00:31:25,302 --> 00:31:28,917
أعذرنى ...... أعذرنى
هل رأيت هذا ؟

499
00:31:30,950 --> 00:31:32,838
الأشبينة ؟

500
00:31:32,998 --> 00:31:35,407
هذا مضحك
ولكنك رجل

501
00:31:35,408 --> 00:31:37,557
هيا ..... أضحك كما تشاء

502
00:31:37,652 --> 00:31:39,691
أذن ، ماذا قلت لها ؟

503
00:31:39,692 --> 00:31:41,087
هل قلت نعم ؟
لا

504
00:31:41,088 --> 00:31:43,022
لا ؟
لم أجد ما أقوله ، أخبرتها أننى سأفكر بالأمر

505
00:31:43,023 --> 00:31:46,162
يجب أن تفكر فيما أظهرك الفستان بدينا

506
00:31:46,163 --> 00:31:48,880
كفاك مزاحا ، هيا
حسنا ، دعنى أفكر

507
00:31:48,881 --> 00:31:50,949
هل تحب هى هذا الرجل فعلا ؟
كان يجب أن تراهم

508
00:31:50,950 --> 00:31:53,229
أنه تتأمله كما لو كان كالقمر

509
00:31:53,230 --> 00:31:55,479
هذا ليس جيد يا رجل
أعتقد أنك ستقبل ذلك

510
00:31:55,480 --> 00:31:56,824
يجب أن تكون الأشبينة

511
00:31:56,825 --> 00:31:59,026
ماذا ؟
نعم ، أنا جاد ، فكر فى هذا

512
00:31:59,027 --> 00:32:01,640
هذا سيعطيك عذر لتكون
مع هانا طوال الوقت

513
00:32:01,641 --> 00:32:05,448
لتساعدها ، لتكون وراء كل
ما يجعل الزفاف ليكون جميلا

514
00:32:05,451 --> 00:32:07,435
ستكون أنت من يطمئنها

515
00:32:07,436 --> 00:32:10,467
وتستطيع خلال هذا الوقت
أن تقنع هانا بأن هذا كله جنون

516
00:32:10,468 --> 00:32:13,908
وأنها لا تعرف هذا الرجل جيدا
لا ، أنا لن أفعل هذا ، مستحيل

517
00:32:13,909 --> 00:32:15,160
ماذا ؟
لا

518
00:32:15,161 --> 00:32:18,449
أسمعنى ، أنا لا أعرف
ما هى خياراتك المتبقية

519
00:32:18,970 --> 00:32:21,104
لديك فرصة جيدة لتمنع هذا الزواج

520
00:32:21,105 --> 00:32:23,319
من الداخل
دون أن تغضبها منك

521
00:32:23,331 --> 00:32:27,258
وقل أنك تستطيع تقصير الفستان
وأرتدائه مرة أخرى أذا أردت ذلك

522
00:32:28,319 --> 00:32:31,970
هيا رجل ، أذا كنت جادا
وتريد أستعادة هانا من هذا الرجل

523
00:32:31,971 --> 00:32:34,348
يجب أن تفعل أى شىء من أجل ذلك

524
00:32:34,782 --> 00:32:37,012
أى شىء

525
00:32:47,274 --> 00:32:49,809
يبدو فستانك رائعا
شكرا لك

526
00:32:50,416 --> 00:32:54,273
أنا سعيدة لأنك قبلت بهذا
بكل سرور

527
00:32:54,275 --> 00:32:56,820
من أجل زواجك ، أنا مستعد لفعل أى شىء

528
00:32:56,837 --> 00:32:58,695
أنا سعيدة جدا
طبعا ، أنا أيضا

529
00:32:58,697 --> 00:33:00,804
لذا دعنى أخبرك من سيكونوا أشبينات العروس

530
00:33:00,805 --> 00:33:01,918
حسنا
حسنا ، ستيفانى

531
00:33:01,919 --> 00:33:03,665
ستيفانى ، رائع
و هى تحبك أيضا

532
00:33:03,666 --> 00:33:05,219
جيد
وصديقتى هيلارى قابلتها بالمخيم

533
00:33:05,220 --> 00:33:06,235
هيلارى ، أنا لا أعرف هيلارى

534
00:33:06,236 --> 00:33:07,750
أنها رائعة
حسنا

535
00:33:08,617 --> 00:33:10,180
و ميليسا
يا الهى

536
00:33:10,181 --> 00:33:12,712
لقد أضطررت لذلك يا توم ، أنها قريبتى
لا ، أنها تكرهنى

537
00:33:12,713 --> 00:33:15,151
حسنا ، لقد جرحت قلبها
وهى كسرت أنفى

538
00:33:15,152 --> 00:33:17,431
لقد كان مجرد حادث
لقد ضربتنى بقبضة يدها

539
00:33:17,432 --> 00:33:19,637
لقد كنت صادقا تماما معها
و قلت لها أن علاقة بها ليست جدية

540
00:33:19,638 --> 00:33:21,632
وهى وافقت

541
00:33:21,642 --> 00:33:23,603
لذا أحيانا لا توافق قلوبنا
على ما تقوله أفواهنا

542
00:33:23,604 --> 00:33:24,822
هذا جيد ، يجب أن تقولى هذا بنذورك

543
00:33:24,823 --> 00:33:27,986
وهى أرادت أن تكون أشبينتى
منذ أن كنا فى الخامسة من عمرنا

544
00:33:27,987 --> 00:33:29,932
لذا فهى الأن ستكرهك للغاية

545
00:33:29,933 --> 00:33:31,197
ها قد أتوا

546
00:33:31,198 --> 00:33:34,501
حسنا ، بما أننى أشبينتك
أعدك أننى سألتزم بفعل الصواب

547
00:33:46,863 --> 00:33:49,135
مرحبا

548
00:33:49,746 --> 00:33:51,687
بالطبع ، ها هى العروس

549
00:33:51,688 --> 00:33:53,324
مرحبا ، لابد أنك توم
وأنتى لابد أنكى هيلارى

550
00:33:53,329 --> 00:33:54,744
تبدين رائعة

551
00:33:55,602 --> 00:33:58,187
ستيفانى ، كيف حالك ؟
سررت برؤيتك

552
00:33:58,964 --> 00:34:00,933
هل تمزحين
أنها أنتى يا ميليسا

553
00:34:00,934 --> 00:34:03,212
أنظروا الى هذا

554
00:34:05,879 --> 00:34:08,517
كان هذا رائع
يبدو ذلك

555
00:34:08,518 --> 00:34:10,612
هيا
سأكون بخير

556
00:34:17,557 --> 00:34:20,755
توم ، هل قابلت كولين ؟
بالطبع

557
00:34:20,760 --> 00:34:24,311
الأ يبدو رائعا ؟
بالطبع

558
00:34:25,001 --> 00:34:27,776
هلا أعطانى أحدكم المقبلات ؟

559
00:34:28,481 --> 00:34:32,178
هلا أعطانى شخص غير منحرف المقبلات ؟

560
00:34:34,782 --> 00:34:37,361
مرحبا ؟
شكرا لكى يا ستيفانى

561
00:34:37,422 --> 00:34:39,258
أنه كولين يا رفاق

562
00:34:40,480 --> 00:34:44,456
مرحبا يا عزيزى
أنتظرونى دقيقة ..... مرحبا

563
00:34:44,787 --> 00:34:47,310
أنه لطيف

564
00:34:48,861 --> 00:34:50,771
لدينا تسعة أيام قبل أن نذهب لأسكتلندا

565
00:34:50,772 --> 00:34:52,295
لذا يجب أن ننجز الأمور بسرعة
بالطبع

566
00:34:52,302 --> 00:34:54,483
لقد كنت الأشبينة ستة مرات
لذا سأنظم كل شىء

567
00:34:54,484 --> 00:34:57,996
يحتاج لذلك ، بالرغم من أننى
لست الأشبينة رسميا هنا

568
00:34:57,997 --> 00:35:00,676
ما هى الأشبينة ؟
أ . ش . ب . ي . ن . ة

569
00:35:00,677 --> 00:35:01,867
أشبينة العروس

570
00:35:01,868 --> 00:35:04,039
بالطبع
أنه أنت ، حسنا ، هذا ذكاء

571
00:35:04,040 --> 00:35:07,554
لا ، كل شىء بخير
الأمور رائعة

572
00:35:08,131 --> 00:35:11,522
لذا لدينا حمام العروس ، ملابس الأشبينات
تجهيزات فستان الزفاف

573
00:35:11,523 --> 00:35:12,817
التنورة الأسكتلندية
أنا سأحضر التنورة

574
00:35:12,818 --> 00:35:14,789
حسنا ....... جيد
حسنا

575
00:35:14,790 --> 00:35:16,190
التسوق مع هانا من أجل ملابسها الخاصة

576
00:35:16,191 --> 00:35:19,139
هذا سيكون رائع
ما هى أشياء هانا الخاصة ؟

577
00:35:19,617 --> 00:35:22,549
أنها الملابس النوم التى سترتديها ليلة زفافها

578
00:35:22,550 --> 00:35:25,280
كيف تكون أشبينة جيدة
أذا لم تكن تعرف هذه الأشياء

579
00:35:25,655 --> 00:35:27,728
أنها تتحدث معى
لا ، لم أفعل

580
00:35:28,212 --> 00:35:31,221
لقد فعلتى للتو
أنا أسفة يا توم

581
00:35:31,223 --> 00:35:33,470
هل كسرت أحدى قواعدك ؟

582
00:35:34,170 --> 00:35:35,753
هلا ركزنا على الزفاف ؟

583
00:35:35,754 --> 00:35:36,907
فكرة جيدة
الأن فقط

584
00:35:36,908 --> 00:35:38,483
حسنا ، أحتاج الى مقاسات الأشبينات

585
00:35:38,484 --> 00:35:40,152
أنا أربعة
حسنا

586
00:35:40,153 --> 00:35:43,319
ثمانية
معذرة ؟

587
00:35:45,425 --> 00:35:49,204
أنت تعرفين يا هيلارى
الا تعتقدين أنه يجب أن يكون

588
00:35:49,205 --> 00:35:53,148
مريحا كأن يكون أثنا عشر ؟
لا ، سيكون جيد

589
00:35:53,509 --> 00:35:56,126
أنا أتناول وصفة دكتور ريفربيد
بالطبع

590
00:35:56,127 --> 00:35:57,591
حسنا
ما هذا ؟

591
00:35:57,592 --> 00:36:00,091
ماء ، وأعشاب بحرية و خل تفاح

592
00:36:00,092 --> 00:36:01,976
وملح موسمى

593
00:36:02,269 --> 00:36:04,428
ماذا عن الطعام ؟
أسمعنى

594
00:36:04,429 --> 00:36:08,883
سأبدو رائعة فى هذا الفستان
وسأقابل رجل أسكتلندى ، و

595
00:36:08,887 --> 00:36:12,306
سأصبح سعيدة
أكتبى ثمانية

596
00:36:12,307 --> 00:36:13,433
حسنا

597
00:36:13,434 --> 00:36:15,753
ما هو مقاس فستانك أيتها الأشبينة ؟

598
00:36:15,754 --> 00:36:18,107
لا أعلم ، ما هو مقاس نكاتك يا ميليسا ؟

599
00:36:18,108 --> 00:36:19,966
هذا يكفى ! يكفى

600
00:36:20,659 --> 00:36:23,613
أسفة ، ولكن أنظروا الى هانا ، أرجوكم

601
00:36:23,614 --> 00:36:25,571
أنها سعيدة ، أخيرا

602
00:36:25,574 --> 00:36:28,377
لذا أرجوكم ، من أجل هانا
يجب أن نتعاون جميعا

603
00:36:28,378 --> 00:36:31,186
ضعوا أبتسامة على وجوهكم
و أدعوا أن كل شىء رائع

604
00:36:31,187 --> 00:36:33,778
ها قد أتت
حسنا ، جيد

605
00:36:36,196 --> 00:36:39,628
ماذا قال ؟
أنه رقيق للغاية

606
00:36:41,349 --> 00:36:43,027
أليس هذا رائع ؟

607
00:36:43,270 --> 00:36:44,569
كيف تجرى الأمور ؟

608
00:36:44,570 --> 00:36:48,348
جيدة ، جيدة للغاية
رائع

609
00:36:48,373 --> 00:36:50,788
وقد أتفقنا على الكثير
رائع ، حقا ؟

610
00:36:51,183 --> 00:36:53,084
توم
نعم ؟

611
00:36:53,108 --> 00:36:55,212
تفضل
ما هذا ؟

612
00:36:55,462 --> 00:36:58,277
أنها من أجل حفلة الحمام لتسلية الضيوف ؟
و قد أحضرتها لحفلتى الحمام لشقيقتى ستيفانى

613
00:36:58,278 --> 00:37:00,997
وقد أحبت هانا ذلك
أنها تقرأ أوراق التاروت وغيرها

614
00:37:00,998 --> 00:37:02,464
هذا رائع
شكرا يا ميليسا

615
00:37:02,465 --> 00:37:04,610
أنا لا أفعلها من أجلك
أنا أفعلها من أجل هانا

616
00:37:04,611 --> 00:37:07,758
حسنا
شكرا لكى ، من أجل هانا

617
00:37:07,759 --> 00:37:08,882
كانت لابد أن تكون أنا

618
00:37:08,883 --> 00:37:09,884
سأتحدث معكى غدا
حسنا

619
00:37:09,885 --> 00:37:11,108
وداعا يا توم
وداعا

620
00:37:11,109 --> 00:37:12,565
وداعا يا هيلارى
لقد سررت بلقائك

621
00:37:12,566 --> 00:37:13,566
أنا أيضا
وداعا

622
00:37:13,567 --> 00:37:15,716
لقد أمضيت الأن لحظة جيدة مع ميليسا

623
00:37:16,139 --> 00:37:17,910
هل أستطيع أن أطلب منك شيئا ؟
بالطبع

624
00:37:17,911 --> 00:37:20,736
أمى وجدتى قادمتان هنا غدا

625
00:37:20,737 --> 00:37:22,087
ولدى الكثير من الأمور

626
00:37:22,088 --> 00:37:25,295
كنت أتساءل أذا أستطعت أنت وأصدقائك
قضاء هذا اليوم مع كولين وتسليته

627
00:37:25,296 --> 00:37:27,672
تسليته ؟
بالطبع ، بعض الأمور التى ستجعك تعرفه جيدا

628
00:37:27,673 --> 00:37:29,428
بالطبع
جيد

629
00:37:29,953 --> 00:37:34,466
أذا أنت أكثر فخرا باللاعب تاب أم مكدونالد ؟

630
00:37:34,467 --> 00:37:36,499
أعتقد أن اللاعبان أمريكيان

631
00:37:36,500 --> 00:37:39,674
أذا أنت دعوت الرجل ليلعب معنا ؟
بالطبع ، انه منافسى

632
00:37:39,675 --> 00:37:41,834
أريد أن أعرف نقاط قوته وضعفه

633
00:37:41,835 --> 00:37:45,275
يعجبنى قميصه الأخضر
هل يبدو كبليند اللاعب المشهور ؟

634
00:37:45,276 --> 00:37:46,435
بالطبع ، أنه قميصى

635
00:37:46,436 --> 00:37:47,590
هذا قميصك ؟
بالطبع

636
00:37:47,591 --> 00:37:49,130
يبدو رائعا عليه ، أليس كذلك ؟

637
00:37:49,131 --> 00:37:51,104
لماذا لا تلعب معه ؟

638
00:37:51,272 --> 00:37:52,782
شكرا

639
00:37:52,787 --> 00:37:54,662
كولين ، هل لعبت كرة السلة من قبل ؟

640
00:37:54,668 --> 00:37:58,318
نحن فى أسكتلندا نطلق عليها كرة الشبكة
وهى لعبة خاصة بالفتيات

641
00:37:58,319 --> 00:38:00,394
لذا ، لا ، ليس لدى خبرة بها

642
00:38:00,680 --> 00:38:04,196
أنا لدى خبرة ، أتحتاجون للاعب أخر ؟
لا ، نحن بخير

643
00:38:04,197 --> 00:38:05,941
حسنا

644
00:38:05,942 --> 00:38:08,263
حسنا يا فتيات ، أنت مستعد ؟
نعم أنا ، مستعد

645
00:38:09,012 --> 00:38:10,296
أستخدم يداك

646
00:38:10,297 --> 00:38:12,585
أنت بخير ؟
نعم ، أنا بخير

647
00:38:13,432 --> 00:38:15,126
سأنطلق ، سأنطلق
ها قد بدأنا

648
00:38:15,127 --> 00:38:18,203
يجب أن تتمسك بالكرة يا رجل
تمسك بالكرة

649
00:38:19,408 --> 00:38:22,047
هدف ! هدف
هدف

650
00:38:22,227 --> 00:38:24,039
لنتخلص من الفتاة الأسكتلندية

651
00:38:24,040 --> 00:38:26,122
يجب أن تبدأ اللعبة لأنك
لم تفهم فى المرة السابقة

652
00:38:26,192 --> 00:38:27,723
ها قد بدأنا
أنطلق ، أنطلق

653
00:38:27,724 --> 00:38:29,171
ها قد بدأت ، كان هذا جيد
جيد

654
00:38:29,172 --> 00:38:30,686
جيد
صديقى

655
00:38:30,814 --> 00:38:32,716
صوبها ، يا رجال

656
00:38:34,457 --> 00:38:35,481
لقد أحببت ذلك
أنا أسف

657
00:38:35,482 --> 00:38:38,101
هيا
أنطلق

658
00:38:42,271 --> 00:38:43,769
أنت بخير؟

659
00:38:43,770 --> 00:38:46,846
حسنا ، السلة
ضعها بالسلة ! ضعها بالسلة

660
00:38:47,877 --> 00:38:49,486
أتعلمون ما أريد قوله ؟
هذا الرجل أحمق

661
00:38:49,487 --> 00:38:51,034
بالطبع

662
00:38:51,035 --> 00:38:53,660
خطأ
ها هى ، هكذا

663
00:38:53,661 --> 00:38:55,554
هكذا ! هكذا
فهمنا الأن

664
00:38:55,555 --> 00:38:57,295
أبدو رائعا الأن ، أليس كذلك ؟

665
00:38:57,353 --> 00:38:59,162
ها قد بدأنا

666
00:39:01,247 --> 00:39:03,009
ضعها بالسلة

667
00:39:03,095 --> 00:39:05,894
فى السلة
خذ فرصتك يا رجل

668
00:39:10,497 --> 00:39:12,395
أسف يا رفاق
هل رأيت هذا ؟

669
00:39:12,396 --> 00:39:14,486
ربما ليس مسموحا بمسك السلة

670
00:39:14,487 --> 00:39:15,906
لقد مسك السلة
أسف ، أسف

671
00:39:15,907 --> 00:39:18,042
أنه يمسك السلة

672
00:39:18,162 --> 00:39:22,804
كان هذا رائع ! تستطيع أمسك السلة
يستطيع أمسك السلة ! كان هذا رائع

673
00:39:22,805 --> 00:39:24,518
أذا كان هذا مسموحا ، لما لا تفعلونه ؟

674
00:39:24,519 --> 00:39:27,151
أذا كنا نستطع لفعلنا ؟
أليس كذلك ؟

675
00:39:27,152 --> 00:39:28,738
ألعبوا
يا رجال

676
00:39:29,843 --> 00:39:31,819
لا
بالطبع

677
00:39:42,603 --> 00:39:44,177
هدف
نعم

678
00:39:49,908 --> 00:39:52,268
بالطبع
مباراة جيدة ، بالطبع ، مباراة جيدة

679
00:39:52,362 --> 00:39:53,732
يا أخى

680
00:39:53,733 --> 00:39:56,471
يبدو أنه يتفوق عليك أكثر
أعرف ، أعرف

681
00:39:56,472 --> 00:39:58,910
أحب هذا الرجل

682
00:40:12,956 --> 00:40:14,994
تبا

683
00:40:15,321 --> 00:40:16,770
أنت بخير ؟
بالطبع

684
00:40:16,771 --> 00:40:18,381
ماذا يحدث ؟

685
00:40:19,188 --> 00:40:22,266
أبنى مصاب بمرض جنون البقر

686
00:40:23,927 --> 00:40:25,487
يجب أن نصنع بعض المشاكل لهذا الرجل

687
00:40:25,488 --> 00:40:28,394
لدى شخص أستعمله عند القيام
بأى عمل قذر

688
00:40:28,397 --> 00:40:31,287
كل منا لديه جانب سىء
لا أحد كامل الأوصاف

689
00:40:31,288 --> 00:40:33,829
ورجلى هو الأفضل
لا أعرف ، ولكن هذا يبدو رخيصا

690
00:40:33,830 --> 00:40:36,192
لا تقلق ، سأؤجر رجلان لك
لأنك غنى

691
00:40:36,263 --> 00:40:37,758
أعنى أنه عمل مشين لنقوم بفعله

692
00:40:37,759 --> 00:40:40,449
أنه يلعب بأساليب قذرة، لذا ستفعل مثله
كيف يلعب كولين بقذارة ؟

693
00:40:40,450 --> 00:40:42,581
كل ما حدث مع هانا
كونه أسكتلنديا

694
00:40:42,589 --> 00:40:44,569
جعل هانا تقع فى حبه بأسكتلندا

695
00:40:44,570 --> 00:40:47,594
وهذا الشىء الوحشى الذى يمتلكه

696
00:40:47,988 --> 00:40:50,312
حسنا
لنلعب بأساليب قذرة

697
00:40:53,691 --> 00:40:55,662
هذا رائع

698
00:40:55,663 --> 00:40:58,679
مطار كينيدى على بعد ميل ونصف

699
00:41:07,920 --> 00:41:09,868
ما الذى يفعله ، يأكلها ؟

700
00:41:10,972 --> 00:41:14,276
هيا ، هيا
خذى نفسك ، خذى

701
00:41:19,478 --> 00:41:20,981
شكرا يا توم

702
00:41:21,514 --> 00:41:25,384
لا عليك ،أتمنى لك رحلة جيدة
حسنا ، شكرا لك يا رجل

703
00:41:26,814 --> 00:41:29,140
هيا

704
00:41:32,811 --> 00:41:34,410
أحبك يا كولين
وداعا

705
00:41:34,411 --> 00:41:35,851
وداعا

706
00:41:39,569 --> 00:41:43,717
طبعا
يا الهى

707
00:41:44,016 --> 00:41:46,989
هل تحتاجين لطلاء شفاهك ؟
حسنا

708
00:41:46,990 --> 00:41:48,886
أذا ..... الى أى كنيسة سنذهب ؟

709
00:41:48,887 --> 00:41:50,237
كنيسة النعمة الألهية

710
00:41:59,635 --> 00:42:01,949
شكرا لك كثيرا لمجيئك معى لمقابلة القديس

711
00:42:01,950 --> 00:42:04,127
لا عليكى
أنه رجل رقيق

712
00:42:04,128 --> 00:42:05,128
حقا ؟
بالطبع

713
00:42:05,129 --> 00:42:09,110
هو من قام بتزويج والدى وأصر
على المجىء لأسكتلندا ليقوم بتزويجى

714
00:42:09,111 --> 00:42:11,218
لماذا لم يبقى كولين ليأتى هنا معكى ؟

715
00:42:11,219 --> 00:42:13,660
لقد كان عودته لأسكتلندا أهم لأخبار

716
00:42:13,661 --> 00:42:16,167
المجلس الأكبر حتى نستطيع
أنا وكولين أن نتزوج

717
00:42:16,168 --> 00:42:17,978
أنا لا أفهم ، مجلس أكبر ؟
ما معنى هذا ؟

718
00:42:17,979 --> 00:42:20,851
أنا لست أسكتلندية وعائلته

719
00:42:21,427 --> 00:42:22,290
ماذا ؟

720
00:42:22,291 --> 00:42:23,641
ملكية

721
00:42:24,079 --> 00:42:25,430
ملكية ؟

722
00:42:25,876 --> 00:42:29,588
ملكية ؟ هل هو ملك ؟
لا ! لا ، أنه دوق

723
00:42:32,751 --> 00:42:34,288
دوق ؟

724
00:42:39,725 --> 00:42:42,608
عزيزتى هانا
القديس فوت

725
00:42:43,433 --> 00:42:46,892
ولابد أنك الرجل المحظوظ الذى سيتزوج هانا

726
00:42:46,893 --> 00:42:48,169
لا

727
00:42:48,170 --> 00:42:49,486
أنا لن أتزوجه
لا

728
00:42:49,487 --> 00:42:51,798
هذا توم ، أنه أشبينتى

729
00:42:53,008 --> 00:42:54,901
أشبينتك ؟
نعم

730
00:42:54,902 --> 00:42:56,632
هذا جيد

731
00:42:56,769 --> 00:43:00,080
لدينا العديد من الشواذ والشاذات
وهم أعضاء بمجلس الكنيسة

732
00:43:00,954 --> 00:43:02,334
مرحبا بك

733
00:43:11,117 --> 00:43:13,493
شكرا لك
شكرا لك ، أيها القديس

734
00:43:18,548 --> 00:43:19,800
أذا

735
00:43:19,801 --> 00:43:21,716
لنتحدث بشأن الزفاف
حسنا

736
00:43:21,751 --> 00:43:24,383
أحتاج بعض المعلومات عنك وعن

737
00:43:24,384 --> 00:43:26,172
كولين
بالطبع ، كولين

738
00:43:26,718 --> 00:43:28,786
أريد أن أعرفه قبل عقد الزفاف

739
00:43:28,787 --> 00:43:31,617
حسنا ، لقد كانت مقابلتى به رائعة ، كانت

740
00:43:31,618 --> 00:43:34,189
بالطبع ، تعمقى وأخبرينى بالتفاصيل

741
00:43:36,260 --> 00:43:38,179
عزيزتى هانا

742
00:43:38,180 --> 00:43:41,147
هانا أعتقد انك يجب أن تتحدثى بعمق
لكى يكتب نذورك

743
00:43:41,148 --> 00:43:43,759
وتخبرى القديس بكل ما تعرفيه عن كولين

744
00:43:43,760 --> 00:43:45,540
كل ما تحبينه فيه
حسنا

745
00:43:45,541 --> 00:43:46,610
وليس فقط الأشياء الظاهرة

746
00:43:46,611 --> 00:43:49,597
ولكن المميزات الخاصة التى لدى كولين

747
00:43:49,598 --> 00:43:54,173
هذه المميزات التى تجعلك
تضحكى وتقولين

748
00:43:54,174 --> 00:43:56,125
هذا هو كولين

749
00:43:58,090 --> 00:43:59,027
بالطبع

750
00:43:59,028 --> 00:44:03,040
وبعد ذلك ، ربما تأخذ
بعض المعلومات من كولين

751
00:44:03,041 --> 00:44:07,023
لكى تؤكد على عقدهم الرائع
وتاريخهم المشترك

752
00:44:07,024 --> 00:44:08,378
بالطبع

753
00:44:09,404 --> 00:44:11,507
من الممكن ان نتحدث
عن الحب من أول نظرة

754
00:44:11,508 --> 00:44:14,577
حسنا ، هذا شىء رائع ، ولكن

755
00:44:14,578 --> 00:44:16,403
هانا ...... أخبرينى بالتفصيل

756
00:44:16,404 --> 00:44:19,494
أخبرينى بالمزيد عما تعرفينه عنه
عما تشعرين به أتجاهه

757
00:44:25,937 --> 00:44:27,321
أين تقابلتما ؟

758
00:44:27,322 --> 00:44:28,673
فى أسكتلندا
موديجليانى

759
00:44:30,030 --> 00:44:32,890
أول صيف قضيتيه فى مدينة نيويورك
كنت تواعدين شابا كان يعمل فى شارع وول

760
00:44:32,891 --> 00:44:35,345
وقد طلب منكى الأنتقال للعيش
معه ولكنك لم تريدى ذلك

761
00:44:35,346 --> 00:44:37,674
وفى هذا الوقت أكتشفتى موديجليانى

762
00:44:37,675 --> 00:44:39,457
وأصبحتى مهووسة بلوحة

763
00:44:39,458 --> 00:44:42,992
المرأة التى ترتدى الشال الأزرق وتحمل طفلا

764
00:44:42,993 --> 00:44:44,914
وقالت هانا : أن اللوحة تمتلك روح

765
00:44:44,915 --> 00:44:47,165
تلك المرأة أكثر من أى صورة

766
00:44:47,166 --> 00:44:49,372
لا أصدق أنك تستطيع تذكر هذا

767
00:44:49,373 --> 00:44:52,111
وأتذكر أيضا أنها جنت
لأنها قالت أنها تشعر

768
00:44:52,112 --> 00:44:55,066
بالعاطفة ناحية اللوحة أكثرمن السيد وول

769
00:44:55,067 --> 00:44:56,734
وتساءلت أذا ما كنت ستقابل شخصا

770
00:44:56,735 --> 00:44:59,768
يستطيع ان يجعلها تشعر بهذه العاطفة
التى شعرت بها تجاه اللوحة

771
00:44:59,769 --> 00:45:01,571
هذا جيد

772
00:45:01,774 --> 00:45:03,484
هذا جيد

773
00:45:03,485 --> 00:45:05,322
موديجليانى

774
00:45:05,323 --> 00:45:08,309
الأن عرفت لماذا أخترتيه
ليكون أشبينتك

775
00:45:08,310 --> 00:45:09,661
بالطبع

776
00:45:12,277 --> 00:45:15,641
هيا ! من مستعد لخسارة بعض الأموال الليلة
لأننى أشعر بأنى محظوظ

777
00:45:15,642 --> 00:45:16,659
لقد تأخرتم يا شباب
كيف حالك ؟

778
00:45:16,660 --> 00:45:17,660
كيف حالك يا بطل ؟
متوتر

779
00:45:17,661 --> 00:45:19,200
ما هذا ؟

780
00:45:20,195 --> 00:45:22,271
حفلة حمام هانا غدا صباحا
اذا ، أين سنلعب ؟

781
00:45:22,272 --> 00:45:24,127
لن نلعب الا بعد الانتهاء
من لف هذه الهدايا

782
00:45:24,128 --> 00:45:25,322
والأشياء الأخرى الموجودة هنا

783
00:45:25,323 --> 00:45:28,006
ماذا عن هذا الطعام ؟
أنها أوراق معطرة

784
00:45:28,757 --> 00:45:30,101
هذا رائع

785
00:45:30,102 --> 00:45:32,196
هيا يا فيلكس ، أنزع هذه
هل أمتلكت واحدة مثلها من قبل ؟

786
00:45:32,197 --> 00:45:33,749
هذا مضحك
أنت حتى لا تستطيع الرؤية

787
00:45:33,750 --> 00:45:35,110
سنضطر للمبيت معك الليلة

788
00:45:35,111 --> 00:45:36,678
خذ هذا
أنها تجعلك مثل الأعمى

789
00:45:36,679 --> 00:45:38,850
لا ، أنا لن أحضر الهدايا
أنها ليلة البوكر

790
00:45:42,728 --> 00:45:44,419
أنت تضع كريم بايبيرى مع كريم سيريندادى

791
00:45:44,420 --> 00:45:45,982
الا يعجبك ؟
لا ، أنه رائع

792
00:45:45,983 --> 00:45:48,294
كنت أعتقد أن كريم بايبيرى
يتلائم أكثر مع كريم هارمونى

793
00:45:48,295 --> 00:45:52,037
حقا ؟ لقد وضعت كريم بايبيرى
مع كريم تاهيتى صانريز

794
00:45:52,940 --> 00:45:54,682
أحب هذا ، هذا رائع
بالطبع

795
00:45:54,705 --> 00:45:57,719
أتعلم ما الذى يعجبنى ؟
يعجبنى أنك تضع هذه الكرة فى المنتصف

796
00:45:57,720 --> 00:46:01,282
يعجبنى هذا كثيرا لذا سأضع
كرة مثلك وأضع كرة أخرى أيضا

797
00:46:01,283 --> 00:46:02,987
هذه فكرة جيدة
يجب أن نضع كرتين فى كل علبة

798
00:46:02,988 --> 00:46:04,880
حسنا ، سأضع كرة ثانية
يا دينيس

799
00:46:04,881 --> 00:46:06,717
تعال وأصنع بعض الشرائط

800
00:46:06,718 --> 00:46:09,957
أشعر بأن حيواناتى المنوية تموت داخلى
واحد تلو الأخر

801
00:46:09,958 --> 00:46:11,931
أخرس وغلف العلبة
هيا ، هذا مسلى

802
00:46:11,932 --> 00:46:14,086
سأذهب الى النادى
لأكل بعض اللحم

803
00:46:14,087 --> 00:46:15,847
ثم سأقوم بالتعارك

804
00:46:16,722 --> 00:46:18,476
أتصل بى عندما تجد حيواناتك المنوية يا توم

805
00:46:18,477 --> 00:46:19,445
حسنا ، أيها القوى

806
00:46:19,446 --> 00:46:22,590
أو ربما تجدهم فى العلبة بجانب
كريم تاهيتى صانرايز

807
00:46:23,965 --> 00:46:26,309
شخص ما خائف من جانبه الأنثوى

808
00:46:26,551 --> 00:46:28,327
أنظروا لهذه ...... تبدو رائعة بالشرائط

809
00:46:28,828 --> 00:46:29,913
أنظروا لهذه

810
00:46:29,914 --> 00:46:31,902
رائع ، رائع
ما هذا يا أصدقائى

811
00:46:31,903 --> 00:46:33,204
أنظروا الينا
هيا

812
00:46:33,205 --> 00:46:34,555
لن نخسر
عمل جيد ، أليس كذلك ؟

813
00:46:38,202 --> 00:46:39,787
مرحبا يا سيداتى
تبدون رائعات اليوم

814
00:46:41,081 --> 00:46:42,731
توم
هيلارى ، كيف حالك ؟

815
00:46:42,732 --> 00:46:45,240
بخير ، كل شىء يبدو رائع

816
00:46:45,241 --> 00:46:46,833
هذه أفضل حفلة حمام حضرتها

817
00:46:46,834 --> 00:46:48,075
حقا ؟ أتعتقدين ذلك ؟

818
00:46:48,076 --> 00:46:50,145
أتعرفين يا هيلارى ؟
يجب أن تأكلى أى شىء

819
00:46:50,146 --> 00:46:52,447
لا يا توم ، أنا بخير

820
00:46:56,149 --> 00:46:57,915
أنا بخير

821
00:46:57,916 --> 00:47:00,398
أتعجب لما تفعله النساء
لكى تصبح ملائمة لأى فستان

822
00:47:00,856 --> 00:47:04,527
هذا يعتبر خرق لأحدى قواعدك
أنه ممنوع تواجد الفتيات فى شقتك

823
00:47:04,528 --> 00:47:06,042
ما الجيد فى وجود قاعدة أذا لم
تتجاوزها بين الحين والأخر ؟

824
00:47:06,043 --> 00:47:08,526
أنا فى غاية الأنبهار
شكرا لك

825
00:47:08,527 --> 00:47:10,309
أستمعى لهذا

826
00:47:10,658 --> 00:47:12,660
أنها موسيقى أسكتلندية للحفلة
من أجلك فقط

827
00:47:15,498 --> 00:47:17,099
أستمعى لصوت البوق

828
00:47:17,134 --> 00:47:18,595
هذا رائع ، أليس كذلك ؟
لا

829
00:47:18,596 --> 00:47:20,612
دعينى أرفع صوته
أنه

830
00:47:20,647 --> 00:47:22,196
أنه مزعج قليلا
ماذا ؟

831
00:47:22,197 --> 00:47:25,166
أنه مزعج قليلا
حسنا ، لقد أطفأته

832
00:47:25,167 --> 00:47:27,075
أنظرى لهذه ، جربيها
السجق الذهبى

833
00:47:27,076 --> 00:47:32,143
أنه فلفل ، جبن ، وحنجرة خروف ، وكبدة بقرة

834
00:47:32,976 --> 00:47:36,120
أنه طعام أسكتلندى
كولين أوصانى بصنعه لكى

835
00:47:38,416 --> 00:47:40,238
يا فتيات ، يا فتيات
أنظروا

836
00:47:40,239 --> 00:47:42,628
ما الذى جاء لهانا ؟

837
00:47:44,182 --> 00:47:46,009
أنها من كولين ، يا فتيات

838
00:47:47,754 --> 00:47:50,127
أنتظروا ، هناك كارت
هناك كارت ، كارت

839
00:47:50,128 --> 00:47:51,478
من أجل هانا

840
00:47:52,252 --> 00:47:57,089
هانا  حبيبتى هذه هى أندر زهرة بأسكتلندا

841
00:47:57,090 --> 00:47:58,091
هذه ؟

842
00:47:58,092 --> 00:48:01,174
انها تعيش أربع ساعات فقط ثم تموت

843
00:48:01,175 --> 00:48:04,132
لابد أنه خطط لهذا جيدا

844
00:48:04,133 --> 00:48:07,133
يا الهى ، عندما تقابلنا أول مرة
وعدنى كولين أنها سيبحث عنها

845
00:48:07,134 --> 00:48:09,896
فى أنحاء أسكتلندا ليجد لى واحدة
وها قد وجدها

846
00:48:10,731 --> 00:48:14,242
يا عزيزتى ، هذا أكثر شىء
رومانسى قد سمعت عنه

847
00:48:14,243 --> 00:48:15,525
شكرا يا أمى

848
00:48:15,526 --> 00:48:17,527
جوان ، سررت برؤيتك
لقد مضى وقت طويل

849
00:48:17,528 --> 00:48:19,409
منذ عيد الفصح ، أليس كذلك ؟

850
00:48:19,410 --> 00:48:22,431
طبعا ، لقد عاشرت خادمتنا

851
00:48:22,432 --> 00:48:24,535
لقد أخبرتك ؟
أنا لم أكن أعرف أنها تتحدث الأنجليزية

852
00:48:24,536 --> 00:48:25,563
بالطبع

853
00:48:25,564 --> 00:48:27,596
هذه جدتى بيرل
أتتذكرين توم ؟

854
00:48:27,597 --> 00:48:31,364
كيف حالك ؟
أجل ، السافل

855
00:48:32,521 --> 00:48:33,889
هذا صحيح

856
00:48:34,359 --> 00:48:37,239
حسنا
توم ، هذا رائع

857
00:48:37,240 --> 00:48:39,176
أنه عظيم
جيد ، شكرا لكى

858
00:48:39,177 --> 00:48:40,786
هذا حتى أفضل من حفلة حمام أختى

859
00:48:40,787 --> 00:48:41,997
حقا ؟

860
00:48:41,998 --> 00:48:43,109
كل شىء يبدو على ما يرام

861
00:48:43,110 --> 00:48:44,646
شارون تريد أن تعرف أين ستضع أدواتها

862
00:48:44,647 --> 00:48:46,826
من ؟
للتسلية

863
00:48:46,827 --> 00:48:51,028
بالطبع ...... أعنى أن هذا جيد
ستضع أدواتها هناك

864
00:48:51,185 --> 00:48:55,302
مرحبا بكم ، أنا شارون
من الجيد رؤيتكم جميعا

865
00:48:55,303 --> 00:48:56,879
أجل، أقتربوا أكثر

866
00:48:57,628 --> 00:48:59,457
كانت هذه فكرتى ، أتعرفين ذلك ؟

867
00:48:59,458 --> 00:49:01,864
أعرف كم أحببتيها فى حفلة أخت ستيفانى

868
00:49:01,865 --> 00:49:04,347
قبل أن نبدأ ، أطلب منكم
أن تأخذوا نفسا عميقا

869
00:49:04,348 --> 00:49:05,811
ولكنها لم تكن بالحفلة

870
00:49:06,901 --> 00:49:08,118
لم تكن بالحفلة ؟
لا

871
00:49:08,119 --> 00:49:09,329
والأن أخرجوا أنفاسكم ببطأ
حقا ؟

872
00:49:09,330 --> 00:49:10,816
جيد

873
00:49:10,817 --> 00:49:13,665
أنه لمن المحبب أن نريح أعصابنا

874
00:49:13,666 --> 00:49:17,508
ونتصل بالجانب الوحشى الموجود بداخلنا

875
00:49:17,509 --> 00:49:19,683
قبل ان أقدم أدوات المتعة ؟

876
00:49:19,684 --> 00:49:21,177
أدوات المتعة ؟

877
00:49:21,178 --> 00:49:22,469
الأن

878
00:49:22,470 --> 00:49:27,694
تلك أدوات المتعة الأفضل
والمستخدمة للتأمل

879
00:49:27,695 --> 00:49:32,785
واليوم، سأعرض لكم يا سيداتي كيف يمكنكم
للوصول إلى مصدر الطاقة الداخلية بمثالية

880
00:49:32,786 --> 00:49:35,121
كل هذه الأدوات للبيع يا سيداتى

881
00:49:35,122 --> 00:49:39,423
وانظروا الى ما لدى هنا
لباس داخلى صالح للأكل

882
00:49:39,424 --> 00:49:41,491
تبدن جائعات
حاولن تناول هذه

883
00:49:41,792 --> 00:49:43,143
تفضلن

884
00:49:43,775 --> 00:49:46,807
الآن يا سيداتى ، حفلة المتعة
لن تبدو كاملة من غير

885
00:49:47,405 --> 00:49:49,694
وهج الكرات اللامعة فى الظلام ؟

886
00:49:49,695 --> 00:49:51,500
تلك رائعة
و من أجلكن يا سيداتى ، اليوم

887
00:49:51,501 --> 00:49:52,852
أثنان بسعر واحدة

888
00:49:53,047 --> 00:49:54,397
حسنا ؟

889
00:49:54,442 --> 00:49:57,355
تفضلى
أتريدين أن تجربى تلك أيتها الأميرة ؟

890
00:49:57,803 --> 00:49:59,777
أين توضع تلك الأشياء ؟

891
00:50:02,331 --> 00:50:06,018
من الملابس العادية إلى ملابس السهرة
رائعة

892
00:50:06,019 --> 00:50:07,933
لماذا لا تحتفظين بهم ؟

893
00:50:08,999 --> 00:50:10,614
أنها تناسب أقراط أذنيكى

894
00:50:21,679 --> 00:50:23,029
هانا ، هل انتى بخير ؟

895
00:50:25,582 --> 00:50:27,321
أتعرف أننى قد حلمت بهذه الحفلة

896
00:50:27,322 --> 00:50:28,912
منذ أن كان عمرى عشر سنوات ؟

897
00:50:28,913 --> 00:50:29,913
لا

898
00:50:29,914 --> 00:50:32,716
يكفينى شكل جدتى بيرل

899
00:50:32,717 --> 00:50:34,724
وهج الكرات اللامعة فى الظلام
على رقبتها

900
00:50:34,725 --> 00:50:36,244
هذا ليس مضحك يا توم

901
00:50:37,711 --> 00:50:40,178
هل تعرف مدى أهمية هذه الحفلة بالنسبة لى ؟

902
00:50:41,083 --> 00:50:44,727
الموسيقى الأسكتلندية والسجق الذهبى
وسيدة أدوات المتعة ؟

903
00:50:45,258 --> 00:50:47,236
أرجوكى أفهمينى
ميليسا هى من نصبت لى هذا الفخ

904
00:50:47,237 --> 00:50:50,169
أرجوك ! دائما تجد عذرا لنفسك

905
00:50:50,999 --> 00:50:53,608
ربما لم يكن على أن أطلب منك
فعل هذا من البداية

906
00:50:53,609 --> 00:50:55,222
أنت حتى لا تؤمن بالزواج

907
00:50:55,223 --> 00:50:57,015
أتعلمين ، ربما

908
00:50:59,963 --> 00:51:01,357
يجب أن أعود للحفلة

909
00:51:14,327 --> 00:51:15,582
ميليسا خبيثة للغاية

910
00:51:15,583 --> 00:51:18,862
أسمعنى ، كان هدفى هو
ان أقنع هانا أننى قد نضجت

911
00:51:18,863 --> 00:51:21,024
وأنها لا تعرف أى شىء عن كولين

912
00:51:21,602 --> 00:51:23,362
وأننى الرجل المناسب لها

913
00:51:24,154 --> 00:51:25,787
ولكن هذا لم يحدث

914
00:51:26,694 --> 00:51:29,894
ستيلا ، لا يا عزيزتى
لا تأكلى أصابعك ، حسنا ؟

915
00:51:30,469 --> 00:51:32,447
بالطبع ، ولكنك مازلت الأشبينة
أليس كذلك يا توم ؟

916
00:51:32,920 --> 00:51:34,546
لا أعلم ، ربما قد قامت بفصلى ؟

917
00:51:34,547 --> 00:51:36,692
كيف يمكن أن يفصل أحد
من كونه الأشبينة ؟

918
00:51:36,693 --> 00:51:38,043
أخبرنى أنت

919
00:51:38,110 --> 00:51:40,313
أتعلم ؟ لدى فكرة
حسنا

920
00:51:40,314 --> 00:51:42,185
لكى تثبت لهانا أنك
الرجل الوحيد المناسب لها

921
00:51:42,186 --> 00:51:44,280
يجب أن نجعلك أفضل أشبينة

922
00:51:44,281 --> 00:51:45,631
حسنا

923
00:51:45,812 --> 00:51:47,665
لم تنجح أساليبى ، أننى مندهش تماما
جيد

924
00:51:47,666 --> 00:51:49,087
رجلى لم يجد أى شىء سئ عن كولين

925
00:51:49,088 --> 00:51:51,022
هذا لم يحدث من قبل
هذا الرجل مستقيم

926
00:51:51,023 --> 00:51:51,865
أنا مسرور لأننى كذلك أيضا

927
00:51:51,866 --> 00:51:53,556
أتعلم أنه لديه 3 أرقام
قياسية بموسوعة جينيس؟

928
00:51:53,557 --> 00:51:55,216
رائع
لا نحتاج لمعرفة هذا

929
00:51:55,217 --> 00:51:57,005
لقد حاز فعلا على ميدالية شرف

930
00:51:57,006 --> 00:52:00,133
هذا مضحك ، لأننا لدينا الأشبينة

931
00:52:02,105 --> 00:52:03,367
لنركز فى موضوعنا

932
00:52:03,368 --> 00:52:05,904
أسمعنى ، ما أريد قوله أننا لن
نجعلها تظن بهذا الرجل السوء

933
00:52:05,905 --> 00:52:08,067
بالطبع ، لذا لقد أصبح
الموضوع غير متعلق بكولين

934
00:52:08,068 --> 00:52:09,485
أجل ، يجب أن نجعل الموضوع متعلق بك

935
00:52:09,486 --> 00:52:10,850
جيد
يجب أن تريها أنك قد نضجت

936
00:52:10,851 --> 00:52:12,367
أخيرا
أنك تغيرت

937
00:52:12,368 --> 00:52:14,277
لقد تغيرت
لقد نضجت

938
00:52:14,278 --> 00:52:16,360
جيد ! لابد ان يكون هذا سهل بالنسبة لك
عظيم

939
00:52:16,689 --> 00:52:19,865
هذه هى مجلات عرائس من 18 دولة مختلفة

940
00:52:19,866 --> 00:52:22,720
كل منها بها مقال عن واجبات الأشبينة

941
00:52:22,721 --> 00:52:24,578
(عظيم ، مجلة (أبر برايد

942
00:52:24,579 --> 00:52:28,659
قد قابلت هؤلاء الشباب فى بانغديلور
حيث كنا نعمل ، لقد ترجموهم طوال الليل

943
00:52:28,660 --> 00:52:30,952
جيد
مجلات رائعة فى البداية يا جارى

944
00:52:30,953 --> 00:52:32,693
ها هو الدرس الأساسى
ماذا لديك من أجلى ؟

945
00:52:32,694 --> 00:52:36,144
زوجتى ديب تحلل الشخصيات جيدا
أنها تقوم بعملها على أكمل وجه

946
00:52:36,145 --> 00:52:37,309
بالطبع
أحبها

947
00:52:37,310 --> 00:52:38,310
أكره هذا فيها
حسنا

948
00:52:38,311 --> 00:52:41,429
على أى حال ، لقد أشترت هذا عندما
كانت ستصبح الأشبينة

949
00:52:41,430 --> 00:52:43,220
لمدرسة اليوجا الخاصة بها

950
00:52:43,221 --> 00:52:44,571
هذا هو أحسنهم
ستكون منبهرا

951
00:52:47,545 --> 00:52:49,145
أثنى عشر خطوة نحو التغيير

952
00:52:54,132 --> 00:52:56,700
(مرحبا ، أنا (إليزابيث هسيلبيك
وأنا مسرورة جداً

953
00:52:56,701 --> 00:52:58,251
لأنك أشتريت هذا الشريط

954
00:52:58,252 --> 00:52:59,253
...و أنا فخورة بك

955
00:52:59,254 --> 00:53:01,501
لأنه يظهر أنك لست سعيدا لكونك

956
00:53:01,502 --> 00:53:03,375
صديق عادى ومحب

957
00:53:03,376 --> 00:53:08,661
لا ، أنت وأنا سنعمل معا
لكى نجعلك أفضل أشبينة

958
00:53:08,662 --> 00:53:11,696
خلال ذلك ، ستعرفين كل شىء عن الفساتين

959
00:53:11,697 --> 00:53:15,153
أوانى الزينة ، السلوك المتميز
وكيف تسعدين العروسة

960
00:53:15,163 --> 00:53:17,510
ما هو طول ..... فساتين الأشبينة ؟

961
00:53:17,511 --> 00:53:18,688
أقصر من فستان العروسة

962
00:53:18,689 --> 00:53:21,026
ماذا لو كنت تعرف شخصا
لم يكن قادرا على حضور الزفاف؟

963
00:53:21,027 --> 00:53:22,565
عليك أن ترسل له دعوة على أى حال

964
00:53:22,774 --> 00:53:24,124
صف الترحيب؟

965
00:53:24,775 --> 00:53:26,126
صف الترحيب؟

966
00:53:26,747 --> 00:53:29,210
لو كان هناك صف ترحيب ، هذا معناه أننى
قد فشلت لأن هانا قد تزوجت بالفعل

967
00:53:29,211 --> 00:53:31,174
أجل ، كان هذا سؤال مخادع

968
00:53:31,331 --> 00:53:33,248
من كان أفضل عداء لسنة 1974؟

969
00:53:33,249 --> 00:53:34,941
لا ، كل تلك الأسئلة متعلقة بتوم

970
00:53:34,942 --> 00:53:36,931
لكى يصبح أفضل أشبينة

971
00:53:36,932 --> 00:53:38,282
حسنا

972
00:53:38,290 --> 00:53:40,874
أعتقدت أننا نسأل ..... أى أسئلة

973
00:53:41,190 --> 00:53:42,540
أذهب وأجلس هناك

974
00:53:42,809 --> 00:53:44,549
الواجبات الأساسية للأشبينة ؟

975
00:53:44,550 --> 00:53:47,538
إدارة الوصيفات
حمل الخاتم و دعم العروسة

976
00:53:47,539 --> 00:53:49,791
الواجبات الأساسية الخاصة بك أنت كأشبينة ؟

977
00:53:49,792 --> 00:53:52,918
أظهر لهانا أننى قد نضجت
ويمكننى تحمل مسؤولياتى كاملة

978
00:53:52,919 --> 00:53:54,808
وأننى سأدمر الزواج خلال ذلك

979
00:53:54,809 --> 00:53:57,856
ماذا سيحدث لو فشلت فى تلك المهمة ؟
كولين سيتزوجها

980
00:53:58,042 --> 00:54:00,326
ما الذى ستفعله ؟
سأسرق العروسة

981
00:54:00,327 --> 00:54:02,091
ما الذى ستفعله ؟
سأسرق العروسة

982
00:54:02,092 --> 00:54:04,388
ما الذى ستفعله ؟
سأسرق العروسة

983
00:54:04,389 --> 00:54:06,159
سأسرق العروسة

984
00:54:06,503 --> 00:54:07,924
وتذكر

985
00:54:07,925 --> 00:54:10,986
سواء ما أذا كنت ستحضر أماكن الضيوف
أو تبدى رأيك فى كيكة الزفاف

986
00:54:10,987 --> 00:54:15,580
الأشبينة الأفضل هى من تلازم العروس
فى كل خطوة من خطواتها

987
00:54:15,581 --> 00:54:17,977
لم يكن عليك أن تؤجل
كل أعمالك اليوم من أجلى

988
00:54:17,978 --> 00:54:19,574
هل تمزحين ؟
بالطبع أجلت أعمالى

989
00:54:19,575 --> 00:54:22,570
الأشبينة الأفضل هى من تلازم العروس
فى كل خطوة من خطواتها

990
00:54:22,571 --> 00:54:24,322
رجل متغير

991
00:54:24,423 --> 00:54:25,787
أنا بالطبع

992
00:54:26,895 --> 00:54:28,749
أنا حتى لا أعلم من أين أبدأ

993
00:54:28,750 --> 00:54:30,073
عندما تختارين الأوانى الصينية

994
00:54:30,074 --> 00:54:33,907
عليك أن تفكرى فى نوع الضيوف
القادمين لزيارتك ، نوع الأطعمة التى تريدين طبخها

995
00:54:36,635 --> 00:54:40,373
أنظرى ، عليك ألا تكونى خائفة بين
الأطباق الهشة وسهلة الكسر

996
00:54:40,374 --> 00:54:42,977
هذا هام ، حتى أذا كانت الأطباق
مختلفة فى الشكل والحجم

997
00:54:42,978 --> 00:54:45,443
كل ما عليكى فعله هو تحضير المائدة

998
00:54:45,444 --> 00:54:49,519
أجعليها حية بالألوان والذوق
هذا هو الهدف

999
00:54:49,520 --> 00:54:52,865
وأيضا ، بنهاية اليوم
ستجدين

1000
00:54:54,447 --> 00:54:55,797
الروابط

1001
00:54:56,579 --> 00:54:58,054
شكرا لكم

1002
00:54:59,363 --> 00:55:01,039
هيا بنا

1003
00:55:01,040 --> 00:55:03,681
لو كنتى تعتقدين أننى ماهر مع الأطباق
عليك أن تنتظرى و تشاهدى ما أفعله مع أوانى الزينة

1004
00:55:03,682 --> 00:55:05,675
الملابس الداخلية ، رائع
ماذا عن أوانى الزينة ؟

1005
00:55:05,676 --> 00:55:07,529
ستختار لى ملابس مثيرة لليلة زفافى

1006
00:55:07,530 --> 00:55:11,278
لا
هل جننت ؟ أنت أفضل شخص يقوم بهذا

1007
00:55:11,279 --> 00:55:13,250
من أكثر منك خبرة فى الملابس الداخلية ؟

1008
00:55:13,954 --> 00:55:15,727
دعنا نضع خبرتك فى شئ مفيد

1009
00:55:17,213 --> 00:55:18,563
وجهة نظر جيدة

1010
00:55:21,358 --> 00:55:23,267
إذا كيف جرت الأحوال مع المجلس الأسكتلندى ؟

1011
00:55:23,268 --> 00:55:26,932
رائعة ، كولين أخذ موافقتهم فى كل شىء

1012
00:55:26,933 --> 00:55:28,283
جيد

1013
00:55:30,252 --> 00:55:33,430
أذا ،على اخبارك بشىء
سيكون مضحك ولكن

1014
00:55:34,430 --> 00:55:36,639
يجب على أن أشكرك
على ماذا ؟

1015
00:55:37,771 --> 00:55:39,618
لأنكى طلبت منى أن أكون أشبينتك

1016
00:55:39,953 --> 00:55:42,424
أعلم أن هذا يبدو جنونا ، ولكن

1017
00:55:43,324 --> 00:55:47,090
لقد جعلتينى أرى حقيقة فكرة الزواج

1018
00:55:47,091 --> 00:55:49,332
أجل ، بالطبع
لا ، جديا

1019
00:55:50,567 --> 00:55:53,765
هل قابلت أحد ما يا توم ؟
لا

1020
00:55:53,766 --> 00:55:56,022
أذا كيف تكون جادا ؟

1021
00:55:57,166 --> 00:55:59,011
لا أعلم ، أنا

1022
00:56:04,363 --> 00:56:05,714
لا أعلم

1023
00:56:23,571 --> 00:56:24,922
ما رأيك ؟

1024
00:56:25,425 --> 00:56:26,775
أتعتقد أنه سيعجب كولين ؟

1025
00:56:29,327 --> 00:56:31,925
لا .... لا

1026
00:56:31,926 --> 00:56:33,455
ماذا ؟
أنه

1027
00:56:35,286 --> 00:56:36,636
أنه جيد

1028
00:56:36,931 --> 00:56:40,259
جيد ؟ أنا لا أريد أن
أبدو جيدة فقط فى ليلة زفافى

1029
00:56:40,260 --> 00:56:41,861
فقط أرتدى هذا
غطى جسدك

1030
00:56:41,862 --> 00:56:43,392
هذا معطفى

1031
00:56:43,393 --> 00:56:44,982
شكرا لك
شكرا لك ، أجل

1032
00:56:49,795 --> 00:56:52,230
دعينى أحضر لكى سيارة
هيا

1033
00:56:53,178 --> 00:56:55,264
لا أصدق أن هذا أخر يوم لى بمدينة نيويورك

1034
00:56:55,457 --> 00:56:56,808
ما الذى تتحدثين عنه ؟

1035
00:56:58,253 --> 00:57:00,269
كنت أريد أخبارك منذ فترة يا توم

1036
00:57:00,590 --> 00:57:03,045
عندما سأسافر غدا
لن أعود ثانية

1037
00:57:04,552 --> 00:57:07,919
لقد قررت الأنتقال لأسكتلندا
لأكون مع كولين

1038
00:57:08,399 --> 00:57:10,185
ستتركين نيويورك ؟
أجل

1039
00:57:12,642 --> 00:57:14,923
أنه شىء رائع ، أتعلم ؟
أنه شىء عظيم

1040
00:57:14,924 --> 00:57:17,868
على كولين أن يتولى أدارة أعمال الأسرة

1041
00:57:18,493 --> 00:57:20,352
أنها حياة جديدة من أجلى

1042
00:57:25,226 --> 00:57:27,718
لقد كنت رائعا اليوم ، أتعلم ذلك ؟
بالطبع

1043
00:57:27,753 --> 00:57:30,516
أجل ، لم تكن لدى فكرة أنك
تستطيع قذف الأشياء هكذا

1044
00:57:30,537 --> 00:57:32,635
أجل ، حسنا
أعنى ، النساء أجل ، الأطباق لا

1045
00:57:32,636 --> 00:57:35,464
أجل ، بالطبع
أنت رائع دائما

1046
00:57:37,798 --> 00:57:39,148
تعال هنا

1047
00:57:45,494 --> 00:57:49,070
أراك بأسكتلندا قريبا ؟
بالطبع ، سأراكى هناك

1048
00:57:52,187 --> 00:57:54,022
سأشتاق اليك

1049
00:58:02,124 --> 00:58:03,744
أسكتلندا

1050
00:58:13,278 --> 00:58:14,628
تعال ، يا صغيرى

1051
00:58:18,962 --> 00:58:20,264
كيف حالك ؟

1052
00:58:20,265 --> 00:58:21,626
مرحبا
مرحبا

1053
00:58:23,120 --> 00:58:25,907
كلاب رائعة
هذا هيميش وهذا كالوم

1054
00:58:25,908 --> 00:58:27,988
كالوم ؟
أجل

1055
00:58:29,239 --> 00:58:30,435
ما نوع هذا الكلب ؟

1056
00:58:30,436 --> 00:58:32,457
أنه أسكتلندى
أسكتلندى ؟

1057
00:58:33,792 --> 00:58:37,409
هذا رائع
أسكتلندى لعين

1058
00:58:46,771 --> 00:58:48,771
لم أشعر هكذا من قبل

1059
00:58:49,116 --> 00:58:50,330
بلا أمل

1060
00:58:50,331 --> 00:58:53,720
أذا ، أخبرنى مجددا ، لماذا
وافقت أن تكون الأشبينة ؟

1061
00:58:53,721 --> 00:58:58,468
لكى أكون معها ، لأجعلها سعيدة
ولكى أجد طريقة لكى أجعلها تتركه

1062
00:58:58,995 --> 00:59:01,640
ربما كان كل هذا خطأ ، ربما هو
أفضل منى ليكون زوجا لها

1063
00:59:01,877 --> 00:59:03,820
أنه أسكتلندى ، ويستطيع أن يمسك السلة
أنه كامل

1064
00:59:04,009 --> 00:59:08,235
لا أحد كامل ، ولكن هذا
النبيذ أكثر من رائع

1065
00:59:08,236 --> 00:59:10,589
لقد كان هدية من كولين
هو من صنعه

1066
00:59:11,203 --> 00:59:12,554
أذا

1067
00:59:13,356 --> 00:59:16,846
لا أستطيع الذهاب ، لا أستطيع رؤية هانا
تتزوج هذا الرجل

1068
00:59:17,748 --> 00:59:19,715
لقد أنتقلت لأسكتلندا
لقد خسرتها بالفعل

1069
00:59:19,829 --> 00:59:22,361
هراء
أذا أحببت شيئا ، أطلق سراحه

1070
00:59:22,567 --> 00:59:25,337
لقد قالها شخص جبان
وقد عمل بها أشخاص جبناء

1071
00:59:27,334 --> 00:59:30,375
فى فيلم كازابلانكا ، بوجى وضعها فى الطائرة
جبان

1072
00:59:30,376 --> 00:59:32,875
بوجى جبان؟
جبان للغاية

1073
00:59:33,865 --> 00:59:36,345
هل تعلم أننى وقعت فى الحب
مرة واحدة فقط

1074
00:59:36,710 --> 00:59:40,509
أروع أمرأة قابلتها فى حياتى
كانت أعز صديقة لى

1075
00:59:40,825 --> 00:59:44,542
ولكننى كنت شابا وغبيا
وقد أفسدت الأمر

1076
00:59:45,161 --> 00:59:48,256
فى قائمتى المليئة بالأخطاء
كانت هذه أكبر أخطائى

1077
00:59:48,257 --> 00:59:50,708
من هى ؟
أمك

1078
00:59:52,386 --> 00:59:56,638
وعندما أكتشفت مدى غبائى
وقررت أن أحارب من أجل أسترجاعها

1079
00:59:57,069 --> 00:59:58,774
كان الأوان قد فات

1080
01:00:00,013 --> 01:00:02,135
رفضت عودتى مجددا

1081
01:00:02,482 --> 01:00:03,881
ولقد كانت محقة

1082
01:00:05,740 --> 01:00:08,006
وقد كان الأوان قد فات بالفعل

1083
01:00:14,623 --> 01:00:19,344
بالمناسبة .... سأطلق ثانية

1084
01:00:23,551 --> 01:00:25,313
أبى

1085
01:00:29,579 --> 01:00:32,447
هيا ...... أذهب وأحصل عليها
أيها الجبان

1086
01:00:35,658 --> 01:00:38,358
ماذا عن الفساتين؟
الشركة ستقوم بتسليمهم غدا صباحا

1087
01:00:38,359 --> 01:00:40,647
لقد أعطيتك عنوان التتبع
أنه معى

1088
01:00:42,476 --> 01:00:45,480
إذا ، كولين وهانا سيقابلون الجميع بالمنزل

1089
01:00:45,481 --> 01:00:46,831
أجل
عظيم

1090
01:00:47,786 --> 01:00:49,097
توماس
نعم ؟

1091
01:00:49,098 --> 01:00:50,559
أذهب وأحصل عليها أيها الأشبينة ؟

1092
01:00:50,560 --> 01:00:52,458
أجل
أجعل هذا الزفاف رائع

1093
01:00:53,872 --> 01:00:57,123
وأسرق العروسة
شكرا لكم يا شباب ، شكرا

1094
01:00:57,158 --> 01:00:59,464
شكرا على كل ما فعلته يا رجل
شكرا لك ، لا بأس ؟

1095
01:00:59,465 --> 01:01:02,419
لا بأس يا عزيزى
لا بأس ، لا بأس ، لا بأس ، أذهب من هنا

1096
01:01:02,886 --> 01:01:04,236
سأراكم قريبا

1097
01:01:11,762 --> 01:01:15,987
هذا أقرب الى الخيال
هانا محظوظة للغاية

1098
01:01:15,988 --> 01:01:18,093
بالطبع
كنت أتمنى لو كنت مكانها

1099
01:01:18,094 --> 01:01:21,535
كيف عثرت على هذا الشخص الرائع ؟
سنأتى لزيارتها

1100
01:01:21,536 --> 01:01:23,326
أعرف
أنظرى الى الجمال

1101
01:01:51,266 --> 01:01:53,157
ما أسمك ؟

1102
01:01:53,158 --> 01:01:56,012
أنت كلب لطيف
أنا أحبك

1103
01:02:03,425 --> 01:02:06,399
هذا منزله ؟
لا ، اليس هذا البيت الصيفى ؟

1104
01:02:06,600 --> 01:02:10,793
عائلة ماكمورى لديه منزل لكل فصل
البيت الصيفى يعد أصغرهم

1105
01:02:10,948 --> 01:02:13,498
لديهم أيضا البيت الخريفى
والشتوى والربيعى

1106
01:02:13,499 --> 01:02:15,320
أنا أعرف الفصول
شكرا لك يا صديقى

1107
01:02:15,321 --> 01:02:16,733
شخصا ما أغنى منك يا توم

1108
01:02:16,734 --> 01:02:19,489
أعتقد أنك ستفعل شيئا أكثر غباء

1109
01:02:40,693 --> 01:02:42,245
يا الهى

1110
01:02:48,257 --> 01:02:51,684
القلعة بأكملها كانت قد بنيت عام 1220

1111
01:02:51,685 --> 01:02:55,444
هذا مذهل ، أليس كذلك ؟
أجل

1112
01:02:56,321 --> 01:03:01,272
جدتى بيرل ، جوان ، أقدم لكم
أمى ديادر وأبى منجو

1113
01:03:04,111 --> 01:03:05,746
كيف حالك ؟
كيف حالك ؟

1114
01:03:05,747 --> 01:03:07,087
كيف حالك ؟
لقد سررت بلقائك يا جوان

1115
01:03:07,088 --> 01:03:08,590
شكرا لك
لقد سررت بمقابلتك

1116
01:03:08,591 --> 01:03:11,326
أريدكم أن تقابلو شخصا عزيزا على هانا

1117
01:03:11,327 --> 01:03:16,105
وقد كان صديقها طوال حياتها
والأن هو أشبينتها ، توم

1118
01:03:16,435 --> 01:03:19,883
مرحبا ، كيف
أقال أنه الأشبينة

1119
01:03:19,884 --> 01:03:20,979
أنه رجل ؟

1120
01:03:20,980 --> 01:03:22,646
كيف حالك ؟
بخير ، شكرا لكى

1121
01:03:22,778 --> 01:03:24,269
منجو
منجو ، تشرفت بلقائك ، شكرا لك

1122
01:03:24,270 --> 01:03:26,496
بالتأكيد شاذ

1123
01:03:26,497 --> 01:03:30,862
وهاهم وصيفات العروسة
هيلارى ، ستيفانى وميليسا

1124
01:03:31,492 --> 01:03:33,044
كيف حالك ؟
مرحبا

1125
01:03:33,045 --> 01:03:35,357
مرحبا
جيد أنكى أستطعتى المجىء ، كيف حالك ؟

1126
01:03:37,239 --> 01:03:38,653
كيف حالك ؟

1127
01:03:40,683 --> 01:03:43,804
أذا ..... ما رأيك ؟
أعتقد أنهم يعتقدون أننى شاذ

1128
01:03:44,637 --> 01:03:46,812
هل نستطيع التحدث لاحقا ؟

1129
01:03:46,813 --> 01:03:49,224
توم ، هل تريد رؤية غرفتك ؟
بالطبع

1130
01:03:49,225 --> 01:03:50,576
حسنا ، أتبعنى
شكرا لك

1131
01:04:01,957 --> 01:04:03,307
شكرا لك

1132
01:04:04,114 --> 01:04:05,464
شكرا لك

1133
01:04:06,213 --> 01:04:10,873
الأن ..... أعتقد انكى ستضيفين القليل
من الخرزات فى الأمام

1134
01:04:11,648 --> 01:04:12,999
رائع

1135
01:04:13,765 --> 01:04:16,830
ما رأيكن يا فتيات ؟
أنه رائع

1136
01:04:16,831 --> 01:04:20,002
أنه جميل جداً... مع تلك الخرزات
لامع جدا مع الأرتفاع

1137
01:04:20,003 --> 01:04:21,706
توم ..... ما رأيك ؟

1138
01:04:22,735 --> 01:04:27,171
رأيى فى ؟
الشعر ! أجل ، أنه

1139
01:04:27,731 --> 01:04:30,403
هذا الوشاح سترتديه على الفستان

1140
01:04:31,337 --> 01:04:33,706
حقا ؟
التقاليد

1141
01:04:36,342 --> 01:04:37,611
ما هذا ؟

1142
01:04:37,612 --> 01:04:38,778
حسنا

1143
01:04:38,779 --> 01:04:41,674
أنا لست ..... واثقة تماما

1144
01:04:41,675 --> 01:04:44,078
لا ، أترين
سيكون بالأعلى هنا

1145
01:04:44,243 --> 01:04:47,479
توم ، أنت الأشبينة
من المفضل أن تدعمها معنويا

1146
01:04:47,480 --> 01:04:49,400
أنا أدعمها
لا أعتقد ذلك

1147
01:04:49,401 --> 01:04:50,810
لا ، أنا كذلك
أسمعنى

1148
01:04:50,811 --> 01:04:52,916
أنت تقوم بعمل جيد ، أنت رائع

1149
01:04:53,122 --> 01:04:54,473
هانا

1150
01:04:54,844 --> 01:04:58,499
حقيقة ، يبدو شعرك رائعا

1151
01:04:58,815 --> 01:05:00,545
حقا ؟
أجل

1152
01:05:01,802 --> 01:05:04,954
ستبدأ الألعاب قريبا
ها هى أزياؤكم

1153
01:05:04,955 --> 01:05:07,160
ألعاب ؟
أزياء

1154
01:05:07,161 --> 01:05:09,407
أزياؤنا ؟
ماذا تعنين بالألعاب ؟

1155
01:05:09,408 --> 01:05:10,806
ألعاب أسكتلندية

1156
01:05:10,807 --> 01:05:13,466
أنها تقاليد من أجل الزواج

1157
01:05:13,467 --> 01:05:15,926
أنها تنتمى للماضى حيث
كان على العريس أن يثبت

1158
01:05:15,927 --> 01:05:18,296
أنه رجل ليستحق العروسة

1159
01:05:18,331 --> 01:05:20,823
أن لم يفز ، لن يحصل على العروسة

1160
01:05:21,477 --> 01:05:23,452
لا مشكلة
بالنسبة لكولين

1161
01:05:28,212 --> 01:05:31,116
مرحبا بكم جميعا فى الألعاب الأسكتلندية

1162
01:05:31,922 --> 01:05:34,980
جاء الرجال من كافة أنحاء هذا البلد العظيم

1163
01:05:34,981 --> 01:05:37,883
لكى يتنافسوا بقوة وشرف

1164
01:05:37,918 --> 01:05:41,542
ولكن هناك محارب واحد
سيثبت أنه رجل ويفوز بالعروسة

1165
01:05:44,294 --> 01:05:49,141
محارب واحد غنى عن التعريف
هو كولين ماكمورى

1166
01:05:49,142 --> 01:05:51,526
أليس كولين وسيما ؟
أجل

1167
01:05:51,527 --> 01:05:56,876
و أيضا ، جاء من الولايات المتحدة
أشبينة هانا ، توم

1168
01:05:57,942 --> 01:06:01,933
و فى أعتقادى وأعتقاد الجميع
أنه يلبس تنورة قصيرة للغاية

1169
01:06:03,225 --> 01:06:06,652
من كان مسئولا عن هذا ؟
ليس لدى أدنى فكرة

1170
01:06:28,617 --> 01:06:31,059
أنهم يبذلون أقصى جهدهم

1171
01:06:31,060 --> 01:06:36,999
و نحن نقترب
الأسكتلندى ضد الأمريكى

1172
01:06:37,635 --> 01:06:38,986
سيداتى وسادتى

1173
01:06:39,357 --> 01:06:43,895
نتيجة الألعاب الأسكتلندية تعتمد
على قذف الشجرة

1174
01:06:43,896 --> 01:06:46,820
وقد أصبحت المنافسة بين متنافسين فقط

1175
01:06:46,821 --> 01:06:49,243
شجرة
سنقوم بقذف شجرة ؟

1176
01:06:52,948 --> 01:06:54,651
يا لها من رمية

1177
01:06:55,962 --> 01:06:57,858
أحسنت يا كولين

1178
01:06:57,859 --> 01:07:00,975
حسنا ، لنرى ما تستطيع فعله يا توم

1179
01:07:01,453 --> 01:07:04,531
اللعبة بأكملها تعتمد على هذه الرمية

1180
01:07:04,532 --> 01:07:07,382
أنظروا لهذا الأمريكى

1181
01:07:07,392 --> 01:07:09,089
حسنا ، هيا

1182
01:07:10,933 --> 01:07:13,545
هيا يا توم
يا الهى

1183
01:07:13,830 --> 01:07:16,306
حسنا ، أستطيع فعل هذا
أستطيع فعل هذا ، حسنا

1184
01:07:16,307 --> 01:07:18,147
ها قد بدأت ، عظيم

1185
01:07:18,710 --> 01:07:20,061
حسنا ، حسنا

1186
01:07:21,571 --> 01:07:22,771
ها قد بدأت ، ها قد بدأت

1187
01:07:22,772 --> 01:07:24,122
ها قد بدأت

1188
01:07:25,788 --> 01:07:27,399
أحذروا ، أحذروا

1189
01:07:42,928 --> 01:07:46,607
هذا سيكلف الأمريكى الميدالية الذهبية

1190
01:07:48,185 --> 01:07:51,991
يا له من أحمق
والفائز فى الألعاب الأسكتلندية هو

1191
01:07:51,992 --> 01:07:54,661
كولين ماكمورى

1192
01:08:05,158 --> 01:08:06,509
هذا رائع

1193
01:08:46,495 --> 01:08:47,941
أحسنت يا فتاى

1194
01:08:47,942 --> 01:08:49,292
أحسنت

1195
01:08:51,822 --> 01:08:53,172
كان هذا فى غاية

1196
01:08:53,396 --> 01:08:54,799
أحسنت يا فتاى

1197
01:09:03,204 --> 01:09:07,555
روبرت برنز كاتب هذه الأغنية
هو أشهر شاعر بأسكتلندا

1198
01:09:10,908 --> 01:09:14,662
لا ، لا ، يا جدتى نحن لم نرزق ببيرنز بعد
لذا لم نختار أسماء لهم

1199
01:09:14,663 --> 01:09:16,223
بيرنز تعنى أطفال

1200
01:09:16,224 --> 01:09:19,398
أنا أسفة ، أنا أواجه صعوبة
فى فهم لهجتك

1201
01:09:19,799 --> 01:09:21,892
أثل
معذرة ؟

1202
01:09:22,459 --> 01:09:24,585
أنه أسم للأطفال

1203
01:09:24,668 --> 01:09:26,641
أثل
أثل

1204
01:09:27,691 --> 01:09:29,530
أثل الصغير

1205
01:09:30,973 --> 01:09:34,252
أجل ، لن نسمى طفلنا بأثل

1206
01:09:34,881 --> 01:09:36,634
ربما أذا كان مراهقا

1207
01:09:36,834 --> 01:09:38,991
كان أبن عم أمى دوق أثل

1208
01:09:38,992 --> 01:09:41,724
نحن ننحدر من عائلة أثل

1209
01:09:42,570 --> 01:09:45,703
ربما ..... ربما نطلق عليه أسم مزدوج
ربما يكون فى الوسط

1210
01:09:58,706 --> 01:10:02,255
أذا يا هانا ، ما رأيك بالطعام ؟
أنه لذيذ

1211
01:10:03,110 --> 01:10:06,122
كولين أطلق النار عليه
أنه بارع فى التصويب

1212
01:10:06,123 --> 01:10:10,307
كفى يا أمى ، ستجعلينى أغتر بنفسى
وهذه هى اللحظة التى تذكرتها ؟

1213
01:10:10,787 --> 01:10:13,891
ما هى هذه اللحظة ؟
عندما قتل كولين الغزال

1214
01:10:13,892 --> 01:10:15,830
لقد سجلتها

1215
01:10:18,731 --> 01:10:20,939
فى منتصف عينيه تماما

1216
01:10:23,058 --> 01:10:27,423
فى الحقيقة ، كل ما نأكله كولين
هو من أصطاده لنا

1217
01:10:28,823 --> 01:10:30,353
لكولين
لكولين

1218
01:10:30,516 --> 01:10:32,067
من أجلك يا هانا

1219
01:10:33,082 --> 01:10:34,902
هذا رائع للغاية

1220
01:10:35,276 --> 01:10:37,884
أنا أسفة لأننى لم أقتل شيئا من أجلك

1221
01:10:44,985 --> 01:10:47,380
يا الهى
ما الذى حصلت عليه ؟

1222
01:10:47,381 --> 01:10:49,926
أحب الشيكولاتة

1223
01:10:49,927 --> 01:10:52,227
لا ..... لا تفعلى هذا

1224
01:10:52,988 --> 01:10:54,707
تريدين بعضا منها

1225
01:10:56,262 --> 01:10:58,190
خذى ، سأعطيك بعضا منها

1226
01:11:08,716 --> 01:11:10,981
أعذرنى
ريفريند

1227
01:11:13,277 --> 01:11:16,834
أعذرنى يا سيدى ، تفضلى
كان عشاء رائع بالمناسبة

1228
01:11:16,835 --> 01:11:18,794
شكرا يا توم
وزوجتك رائعة للغاية

1229
01:11:18,829 --> 01:11:20,179
شكرا لك

1230
01:11:21,276 --> 01:11:22,651
شكرا لك
نخبك

1231
01:11:24,771 --> 01:11:28,131
هناك طائر صغير أخبرنى أن كولين
قد قتل كل هذه الحيوانات بنفسه

1232
01:11:29,198 --> 01:11:31,068
توم
حسنا

1233
01:11:31,069 --> 01:11:33,766
لقد قلت طائر أخبرنى
كان الطائر ليخبرنى لو لم يقتله توم

1234
01:11:35,040 --> 01:11:36,504
أسمعنى ، جديا

1235
01:11:37,095 --> 01:11:40,013
هل من الممكن أن نتحدث عل أنفراد ؟
أنه شىء هام

1236
01:11:40,647 --> 01:11:43,492
أجل
هلا ذهبنا ؟

1237
01:11:46,824 --> 01:11:48,174
موسيقى القرب

1238
01:11:49,845 --> 01:11:52,082
يا الهى

1239
01:11:52,083 --> 01:11:57,614
أنه يعزف على القرب منذ أن كان
عمره 3 أعوام ويتدرب كل ليلة

1240
01:11:58,018 --> 01:12:00,461
كل ليلة ؟
لم يترك ليلة

1241
01:12:03,727 --> 01:12:08,304
ما نوع هذا العقد ؟
أنها الكرات البراقة اللامعة فى الظلام

1242
01:12:21,183 --> 01:12:24,455
مرحبا يا أمى
لدى شىء من أجلك

1243
01:12:27,752 --> 01:12:30,715
بعض الصور ، اليس كذلك ؟
أجل

1244
01:12:32,838 --> 01:12:35,738
حتى يكون لديك شىء من أشياءك القديمة

1245
01:12:36,128 --> 01:12:37,515
شكرا لكى

1246
01:12:40,534 --> 01:12:42,947
أنظرى لنفسك

1247
01:12:43,543 --> 01:12:47,504
هذه انتى وميليسا
لقد كان عمرك خمس سنوات

1248
01:12:50,404 --> 01:12:51,791
هل تتذكرين هذه ؟

1249
01:12:51,792 --> 01:12:57,197
لقد ألتقطتها عند البحيرة ، عندما كسر
والدك ذراعه بسبب دراجته البخارية السخيفة

1250
01:12:57,918 --> 01:13:01,605
أنا أفتقد والدى كثيرا
أنا أيضا يا عزيزتى

1251
01:13:01,606 --> 01:13:03,789
كنت أتمنى أن يكون معى هنا

1252
01:13:03,990 --> 01:13:07,045
لقد كان قلقا على دائما الا أقابل أحدا

1253
01:13:07,346 --> 01:13:10,226
لا ، لم يكن
هذه فى باريس

1254
01:13:10,227 --> 01:13:12,500
لقد كان قلقا فقط بعض الأحيان

1255
01:13:12,696 --> 01:13:14,126
ماذا ؟

1256
01:13:14,127 --> 01:13:18,909
أنه ..... لقد كان متأكدا
أنكى ستتزوجين من توم

1257
01:13:20,226 --> 01:13:21,576
حقا ؟

1258
01:13:24,444 --> 01:13:28,130
سأراكى فى الصباح
طابت ليلتك يا ملاكى

1259
01:13:30,735 --> 01:13:34,456
أنه مثل سحب اللاصق الطبى
كل ما عليك أن تغلق عينيك و تفعلها

1260
01:13:35,807 --> 01:13:39,225
أنا لم أجد الوقت المناسب لهذا فقط
ما الذى تتحدث عنه ، الوقت المناسب؟

1261
01:13:39,693 --> 01:13:43,622
أى وقت هو الوقت المناسب لقول
أنا أحبك ، تزوجينى

1262
01:13:44,199 --> 01:13:46,451
صحيح
هيا ، لما أنت هناك أذن ؟

1263
01:13:46,892 --> 01:13:49,837
خذ فرصتك ، فز باللعبة
وأحضرها معك

1264
01:13:50,194 --> 01:13:53,268
و توقف عن الأتصال بى من تلك المسافة البعيدة
فاتورة الهاتف ستكون مرتفعة

1265
01:13:53,269 --> 01:13:56,450
حسنا ، حسنا
شكرا يا فيلكس

1266
01:13:57,564 --> 01:14:02,367
يا الهى ، هيا ، يمكنك فعلها يا توم
ما الذى أصابنى ؟ تستطيع فعلها

1267
01:14:14,246 --> 01:14:15,239
مرحبا
مرحبا

1268
01:14:15,240 --> 01:14:18,589
أعتقد أنه يمكننا أن نذهب لنتمشى
و نكتب النذور

1269
01:14:18,590 --> 01:14:21,713
فكرة جيدة ، أحتاج للمساعدة
جيد ، حسنا

1270
01:14:25,300 --> 01:14:27,165
ما رأيك؟
أننى أفكر فى أشياء كثيرة

1271
01:14:27,166 --> 01:14:29,714
قد كنت أعمل عليهم طوال الأسبوع
و فى الحقيقة أعتقد أنهم يزدادون سوء

1272
01:14:29,715 --> 01:14:33,145
أولا فكرت فى العواطف
و قلت : ماذا لو فكر كولين فى هذا ؟

1273
01:14:33,146 --> 01:14:34,604
ثم حاولت أن أكون مرحة

1274
01:14:34,605 --> 01:14:37,125
لا أعلم إذا ما كان الأسكتلنديون
لديهم نفس حس الدعابة  كالأمريكيون

1275
01:14:37,126 --> 01:14:40,653
و لذا الأن عدت لشئ أساسى
و فكرت مليا أننى عدت لنفس الشئ الممل

1276
01:14:40,654 --> 01:14:41,593
أنا أحبك بجنون

1277
01:14:41,594 --> 01:14:45,672
أنا أفكر فيك طوال الوقت
و أريد أن أقضى بقية حياتى معكى

1278
01:14:45,673 --> 01:14:47,024
حقا ؟

1279
01:14:47,468 --> 01:14:48,738
حقا ؟

1280
01:14:48,739 --> 01:14:51,113
هذا عام جدا
عام ؟

1281
01:14:51,114 --> 01:14:52,979
أجل
عام ؟

1282
01:14:52,980 --> 01:14:54,670
أنها كذلك بالفعل
كيف لهذا أن يكون عاما ؟

1283
01:14:54,671 --> 01:14:58,566
يبدو مثل شئ أردت أن تقوله
بدلا من شعورك الحقيقى

1284
01:15:02,218 --> 01:15:04,059
حسنا ، ماذا عن

1285
01:15:07,345 --> 01:15:10,777
لا أحد فى العالم يضحكنى
كما تضحكينى

1286
01:15:12,425 --> 01:15:13,881
أنت أفضل صديقة لى

1287
01:15:16,625 --> 01:15:19,188
أريد فقط أن أكون معكى

1288
01:15:20,192 --> 01:15:24,036
أنظروا ، أنظروا
ها هى

1289
01:15:25,292 --> 01:15:27,581
هيا بنا ، هيا بنا

1290
01:15:27,582 --> 01:15:30,403
هان ، هيا لنذهب
ما هذا ؟

1291
01:15:30,845 --> 01:15:32,443
أنها مغامرتها
ماذا ؟

1292
01:15:33,059 --> 01:15:35,797
سنلبسها و من ثم نذهب إلى أحد
حانات المدينة

1293
01:15:35,798 --> 01:15:37,475
هذا غريب
أنها تقاليد

1294
01:15:37,476 --> 01:15:39,905
حقا ؟
و من ثم نملئ المرحاض بالملح

1295
01:15:39,906 --> 01:15:42,244
ونبيع قبلاتك مقابل الفكة

1296
01:15:42,245 --> 01:15:45,539
يبيعون قبلاتك ؟
أجل

1297
01:15:47,094 --> 01:15:49,689
هيا ، أنها مثل حفلة عزوبية أسكتلندية

1298
01:15:53,529 --> 01:15:55,526
حسنا ، حسنا

1299
01:16:06,133 --> 01:16:09,320
حسنا ، هيا

1300
01:16:19,164 --> 01:16:23,013
قبلات مقابل الفكة
هنا

1301
01:16:23,994 --> 01:16:25,879
بدلا من الخمر

1302
01:16:26,947 --> 01:16:30,672
أنها حفلتها
لديه أنفاس كالملاك

1303
01:17:08,661 --> 01:17:12,283
كأس أخر ، حسنا ، حسنا

1304
01:17:17,044 --> 01:17:18,825
كأس أخر
كأس أخر

1305
01:17:18,826 --> 01:17:20,304
شكرا لك

1306
01:17:24,186 --> 01:17:25,715
هذا كل ما لدى

1307
01:18:09,333 --> 01:18:13,023
يا الهى ! يا الهى ! هيا بنا
هيا بنا

1308
01:18:13,472 --> 01:18:16,433
يجب ان نحصل على مزيد من القبلات

1309
01:18:17,265 --> 01:18:19,129
قبلات

1310
01:19:20,752 --> 01:19:23,013
لا أستطيع التحمل أكثر من هذا
ماذا تفعلين هنا ؟

1311
01:19:23,014 --> 01:19:24,043
لنقوم بذلك ثانية
لا

1312
01:19:24,044 --> 01:19:26,130
من أجل الأيام السابقة
لا تخلعى هذا

1313
01:19:26,131 --> 01:19:28,086
أريد أن أعوضك عما فعلته لك
لا تخلعى هذا

1314
01:19:29,770 --> 01:19:32,648
لا ، أنا لست سعيدة

1315
01:19:32,649 --> 01:19:33,578
هذا جيد
توم

1316
01:19:33,579 --> 01:19:35,721
هذا جيد ، هذا جيد
أنا لست سعيدة على الأطلاق

1317
01:19:36,315 --> 01:19:38,340
أفيقى
و أنا فى فترة

1318
01:19:38,341 --> 01:19:41,868
متوترة من حياتى
الأن

1319
01:19:43,081 --> 01:19:44,601
متوترة ؟
أسمعينى

1320
01:19:44,602 --> 01:19:47,414
لقد شربت بعض الخمر
أرى ذلك

1321
01:19:47,542 --> 01:19:49,599
و أريدك ان تخدمنى

1322
01:19:49,600 --> 01:19:52,285
أخدمك ؟ أنا لن أخدمك
أخدمنى أيها الحقير

1323
01:19:52,286 --> 01:19:53,636
يا الهى
أخدمنى

1324
01:19:53,938 --> 01:19:56,157
كونى هادئة
كن انت هادىء

1325
01:19:56,158 --> 01:19:58,207
الجميع نائمين

1326
01:19:58,208 --> 01:20:00,173
أتركينى
لن تتركنى

1327
01:20:00,174 --> 01:20:01,114
لا تستطيع

1328
01:20:01,115 --> 01:20:02,762
كونى هادئة
كن أنت هادىء

1329
01:20:03,441 --> 01:20:06,778
لا ، لا ، أتركينى

1330
01:20:08,560 --> 01:20:10,511
أنتظر ، أنتظر

1331
01:20:10,821 --> 01:20:13,007
هانا
أحضرلى مزيد من الخمر

1332
01:20:16,642 --> 01:20:17,992
هانا

1333
01:20:18,385 --> 01:20:20,490
أنا توم ، أدخلينى
أدخلينى

1334
01:20:20,491 --> 01:20:22,049
أذهب يا توم

1335
01:20:22,050 --> 01:20:24,185
لا ، دعينى أشرح لكى
أن الأمر ليس كما تعتقدين

1336
01:20:24,186 --> 01:20:26,390
لا يهم الأن
لا أنه يهم ، لماذا أتيتى

1337
01:20:26,391 --> 01:20:29,281
فقط ..... أذهب
سأذهب ، فقط أخبرينى لماذا

1338
01:20:29,282 --> 01:20:30,940
أتيتى الى غرفتى ؟

1339
01:20:33,522 --> 01:20:36,830
هانا ..... لماذا أتيتى الى غرفتى ؟

1340
01:20:36,831 --> 01:20:39,231
لأتحدث عن تلك القبلة

1341
01:20:45,358 --> 01:20:48,645
أرجوك ، لا
لا تتزوجيه

1342
01:20:49,415 --> 01:20:51,601
كل هذه السنوات يا توم
لا تتزوجيه

1343
01:20:52,053 --> 01:20:54,260
كل هذا الوقت

1344
01:20:54,445 --> 01:20:57,599
وأنت تفعل هذا الأن ؟
أعلم

1345
01:20:57,600 --> 01:21:00,664
كيف تفعل هذا ؟
أنا أسف ...... فقط أدخلينى

1346
01:21:00,665 --> 01:21:03,874
لا ، لا أستطيع
أدخلينى

1347
01:21:03,875 --> 01:21:06,869
أنت تفعل هذا الأن لأنك تخشى أن تفقدنى

1348
01:21:11,016 --> 01:21:13,399
أحتاج شخصا يكون معى دائما

1349
01:21:14,486 --> 01:21:16,579
مهما حدث

1350
01:21:20,373 --> 01:21:23,959
شخصا يحبنى بصدق

1351
01:21:27,453 --> 01:21:29,494
شخصا أستطيع أن أثق به

1352
01:21:36,509 --> 01:21:40,864
سأتزوج كولين غدا ..... يا توم

1353
01:21:58,357 --> 01:22:00,523
لا أستطيع ان أكون أشبينتك

1354
01:22:02,096 --> 01:22:03,990
لا أستطيع التخلى عنكى

1355
01:22:11,984 --> 01:22:13,489
أنا أسف يا هانا

1356
01:22:15,514 --> 01:22:17,961
أنا أسف لأنكى تشاجرتى مع توم

1357
01:22:18,913 --> 01:22:20,624
أنا أفضل صديقة لديه

1358
01:22:21,603 --> 01:22:23,671
أنه فقط خائف أن يفقدنى

1359
01:22:26,315 --> 01:22:28,989
سيتخطى هذا
أجل

1360
01:22:57,428 --> 01:22:59,883
أغلقيه ! أغلقيه
هذا ما أفعله

1361
01:22:59,884 --> 01:23:02,018
حسنا ، أغلقيه ، تنفسى

1362
01:23:02,019 --> 01:23:05,081
أمسكيه
أنا أحاول ، يا الهى

1363
01:23:05,082 --> 01:23:07,261
سأمسكه للداخل
حسنا ، حسنا ، حسنا

1364
01:23:07,296 --> 01:23:11,895
أعطينى أياه ، 1، 2، 3

1365
01:23:13,961 --> 01:23:16,242
هل أغلقتيه ؟
يا الهى

1366
01:23:16,243 --> 01:23:17,976
لقد تم الأمر ، لقد تم الأمر

1367
01:23:18,011 --> 01:23:20,726
لقد تم الأمر
عمل جيد

1368
01:23:21,445 --> 01:23:23,946
لا ،لا ، لا
يا الهى ...... لا

1369
01:23:50,071 --> 01:23:52,635
لماذا توقفت ؟
قطيع مبكر

1370
01:23:52,636 --> 01:23:54,556
ماذا ؟

1371
01:24:10,864 --> 01:24:12,678
مرحبا يا عزيزتي

1372
01:24:36,928 --> 01:24:38,480
أنا أتذكرك

1373
01:24:39,548 --> 01:24:40,898
مرحبا

1374
01:24:42,019 --> 01:24:43,370
مرحبا

1375
01:24:51,833 --> 01:24:53,184
أحبك أيضا

1376
01:24:54,157 --> 01:24:55,622
شكرا لك

1377
01:24:57,062 --> 01:24:59,496
عد أدراجك
يجب أن أعود

1378
01:25:24,816 --> 01:25:26,166
لا

1379
01:25:28,226 --> 01:25:32,132
لا
تبا ..... تبا

1380
01:25:32,133 --> 01:25:35,320
أنت ، أحتاج قاربا أخر
لدينا قارب واحد فقط

1381
01:25:35,321 --> 01:25:37,952
ماذا ؟
وقد ذهب هناك لينقل العروسة للزفاف

1382
01:25:38,928 --> 01:25:41,258
الا يوجد طريقة أخرى للذهاب هناك ؟
تستطيع الذهاب بالسيارة

1383
01:25:41,259 --> 01:25:43,564
بالسيارة ..... كم سيستغرق من الوقت ؟
حوالى ساعة ونصف

1384
01:25:43,565 --> 01:25:45,094
هذا كثير جدا
تستطيع أن تسبح

1385
01:25:45,095 --> 01:25:47,389
أسبح ؟
أو تدور حول الشاطىء

1386
01:25:47,390 --> 01:25:49,747
هذا سيستغرق وقت أقل
الشاطىء ، أجل

1387
01:25:51,603 --> 01:25:54,807
حصان ! حصان
أنت ، أحتاج الى حصان

1388
01:25:54,808 --> 01:25:56,209
حصانى؟
أجل

1389
01:25:57,493 --> 01:25:59,828
أنزل من عندك
أريد الذهاب للكنيسة

1390
01:25:59,829 --> 01:26:02,115
ماذا تعتقد أنك فاعل أيها الأحمق ؟
ستؤذى نفسك

1391
01:26:02,116 --> 01:26:04,489
سأعطيك ثلاث دولارت لكل
مساك قهوة أستخدم فى العالم

1392
01:26:04,490 --> 01:26:06,240
ماذا ؟
هل لديك أدنى فكرة عن المال الذى ستجنيه ؟

1393
01:26:06,901 --> 01:26:08,560
حظا سعيدا
أسمها نانسى

1394
01:26:08,561 --> 01:26:10,756
سأراك هناك
شكرا لك ، نانسى ، هيا بنا

1395
01:26:14,637 --> 01:26:19,502
أبقى بجانب الشاطىء ..... أجتز التمثال
الكنيسة ناحية اليسار

1396
01:26:20,517 --> 01:26:24,934
ما هو مساك القهوة الذى تحدث عنه الرجل ؟

1397
01:26:25,513 --> 01:26:26,957
أنطلقى يا نانسى

1398
01:26:31,624 --> 01:26:35,023
هذا ما يحتاجه الفستان بالضبط

1399
01:26:35,024 --> 01:26:37,845
وهو يكون بطول الفستان
أنه يبدو رائعا

1400
01:27:01,997 --> 01:27:03,845
أرجوكم ، أجلسوا

1401
01:27:05,961 --> 01:27:08,753
نحن هنا اليوم
فى بيت الله

1402
01:27:08,754 --> 01:27:10,771
أعطينى مشبكك
لكى نشهد على هذا الزواج

1403
01:27:11,127 --> 01:27:13,638
لكى نجمع هذا الرجل

1404
01:27:18,524 --> 01:27:20,937
هذا أحتفال بالحب

1405
01:27:21,381 --> 01:27:24,493
بالنسبة لكولين ، أنه من خلال
ذكرياته عن رؤية أبيه وأمه يحبون بعضهم

1406
01:27:24,494 --> 01:27:26,300
كطفل
تبدين رائعة

1407
01:27:26,301 --> 01:27:31,056
وبالنسبة لهانا ، فذلك من
خلال لوحات موديجليانى

1408
01:27:31,057 --> 01:27:36,511
لذا ، أذا لدى أحدكم سبب ليمنع هذا الزواج

1409
01:27:36,512 --> 01:27:40,070
ليتكلم الأن أو يصمت للأبد

1410
01:27:46,600 --> 01:27:47,956
توم ؟

1411
01:27:55,282 --> 01:27:56,632
توم ؟

1412
01:27:57,139 --> 01:27:58,489
توم

1413
01:27:59,295 --> 01:28:01,910
توم
توم ؟

1414
01:28:03,392 --> 01:28:04,743
توم

1415
01:28:06,004 --> 01:28:08,031
توم

1416
01:28:09,871 --> 01:28:11,129
توم

1417
01:28:11,130 --> 01:28:13,351
هل أنت بخير ؟
أجل ، أعتقد ذلك

1418
01:28:13,930 --> 01:28:17,621
توم ، ماذا تفعل هنا ؟
يجب أن أخبرك بشىء

1419
01:28:18,286 --> 01:28:19,636
هانا

1420
01:28:22,348 --> 01:28:23,628
شعرك يبدو مريعا

1421
01:28:23,629 --> 01:28:24,909
أيبدو كذلك ؟
أجل

1422
01:28:24,910 --> 01:28:26,416
ماذا ؟
والوشاح

1423
01:28:27,855 --> 01:28:29,373
يبدو سيئا

1424
01:28:31,263 --> 01:28:32,877
ولكن هذا الشعر

1425
01:28:33,888 --> 01:28:36,745
انه سىء للغاية
ماذا ؟

1426
01:28:37,818 --> 01:28:40,105
أسمعينى ....... يا هانا

1427
01:28:40,106 --> 01:28:43,160
أنا فخور بنفسى لكونى صادقا مع الأخرين

1428
01:28:43,838 --> 01:28:48,388
ولكن هناك شخصا ما كنت أكذب
عليه منذ وقت طويل ، أنه أنا

1429
01:28:49,394 --> 01:28:53,093
لأن الحقيقة
أنها مخيفة

1430
01:28:53,772 --> 01:28:56,492
ومنذ عشر سنوات ذهبت لفراش الفتاة الخطأ

1431
01:28:57,551 --> 01:28:59,831
ولكنى أكتشفت أنها هى من أحبها

1432
01:29:06,403 --> 01:29:08,054
أحبك يا هانا

1433
01:29:09,022 --> 01:29:12,699
لطالما فعلت
و سأفعل دائما

1434
01:29:14,732 --> 01:29:16,140
توماس بايلى

1435
01:29:16,889 --> 01:29:20,589
أنت أسوأ أشبينة على الأطلاق

1436
01:29:45,599 --> 01:29:46,949
يا الهى

1437
01:29:59,608 --> 01:30:00,958
أنا

1438
01:30:01,493 --> 01:30:03,018
فى غاية

1439
01:30:05,703 --> 01:30:07,813
فى غاية الأسف

1440
01:30:13,868 --> 01:30:16,491
أنا لا أتوقع منك أن تسامحنى

1441
01:30:20,926 --> 01:30:22,374
ولكنك يجب أن تعلم

1442
01:30:23,982 --> 01:30:26,195
أنت الرجل المناسب

1443
01:30:28,387 --> 01:30:30,836
ولكنك لست الرجل المناسب لى

1444
01:30:43,477 --> 01:30:45,139
وداعا يا هانا

1445
01:30:47,336 --> 01:30:48,687
كولين

1446
01:30:53,192 --> 01:30:55,809
ما الذى قالته ؟
قالت أنه يجب ان أضربك

1447
01:30:55,882 --> 01:30:57,523
أجل ، هذا يعطى معنى

1448
01:31:01,046 --> 01:31:02,471
سافل

1449
01:31:16,962 --> 01:31:19,559
أوافق
توم ، أتقبل بهانا

1450
01:31:19,560 --> 01:31:22,922
أن تكون زوجتك الحنونة ؟
أوافق

1451
01:31:23,547 --> 01:31:25,388
والأن ، هذه هى اللحظة

1452
01:31:28,199 --> 01:31:31,592
الأن أعلنكما زوجا وزوجة

1453
01:31:31,593 --> 01:31:34,618
أخيرا ..... يمكنك تقبيل العروسة

1454
01:31:58,924 --> 01:32:00,461
يا الهى

1455
01:32:01,010 --> 01:32:02,768
رقم ستة ؟
سبعة

1456
01:32:04,405 --> 01:32:07,747
تبدين مشرقة الليلة يا جدتى

1457
01:32:07,748 --> 01:32:12,571
شكرا لك ، لطيف منك قول هذا

1458
01:32:23,354 --> 01:32:24,704
ما الذى تفعله ؟

1459
01:32:27,480 --> 01:32:29,802
أنا أتأكد أننى لم أخطىء
فى الفتاة هذه المرة

1460
01:32:30,003 --> 01:32:33,539
أنت لم تخطىء
بالتأكيد

1461
01:32:38,086 --> 01:32:42,754
مونيكا
بيل

