1
00:01:04,505 --> 00:01:07,803
هذا اليوم الموعود للمباراة الكبيرة
ترجمة و ضبط التوقيت:
LeGeND_90
2
00:01:08,354 --> 00:01:09,454
تحرك معه هيا

3
00:01:09,661 --> 00:01:11,767
ويحاول  أن يهرب منة

4
00:01:12,130 --> 00:01:15,061
ويحاول مجدداَ الهروب من كارتر

5
00:01:15,381 --> 00:01:16,782
يا 44 لا تتوقف

6
00:01:17,144 --> 00:01:18,431
أتريد شئء أيها الداعر

7
00:01:19,087 --> 00:01:20,270
هيا ساتولي امر هذا

8
00:01:20,773 --> 00:01:21,825
هيا

9
00:01:21,828 --> 00:01:25,272
انة يوم كارتر في هذه المباراة

10
00:01:27,268 --> 00:01:29,909
غطي رقم 2 هيا

11
00:01:30,253 --> 00:01:32,499
عشرة لاعبين أرى نشاطهم الان في الملعب

12
00:01:34,619 --> 00:01:35,947
يهاجمون

13
00:01:38,442 --> 00:01:39,549
يهاجمون بقوة

14
00:01:40,628 --> 00:01:43,780
ويحصد تايلر على ثلاثة نقاط

15
00:01:45,603 --> 00:01:47,998
لا تقلق يا صغيري أنا احرزت
هدف فقط

16
00:01:48,681 --> 00:01:50,050
والأن تايلر سيتولى هذا الأمر

17
00:01:50,283 --> 00:01:52,273
كما حدث مسبقاَ

18
00:01:55,011 --> 00:01:56,828
ويحاول أن يمسك بها

19
00:01:58,122 --> 00:02:01,046
وسيجرب أن يلتقطها من اعلى قمة

20
00:02:04,585 --> 00:02:07,998
تايلر أنزله ارضا

21
00:02:08,715 --> 00:02:11,032
هذه كانت أعنف مباراة في كرة القدم

22
00:02:11,395 --> 00:02:12,900
اهذا كل ما تقدر أن تفعلة أيها العجوز

23
00:02:16,759 --> 00:02:20,202
بصراحة هذا كان يجب ان يقتلة

24
00:02:22,744 --> 00:02:24,194
ماذا تقول؟

25
00:02:26,795 --> 00:02:29,370
لقد جن جنون تايلر الان

26
00:02:49,996 --> 00:02:51,263
الى اللقاء تايلر

27
00:02:52,639 --> 00:02:53,739
الى اللقاء

28
00:02:54,008 --> 00:02:55,108
يا صاح

29
00:02:56,332 --> 00:02:57,488
ماذا ستفعل بهؤلاء

30
00:02:59,924 --> 00:03:01,024
نعم

31
00:03:01,106 --> 00:03:02,175
كيف يدك الان؟

32
00:03:02,178 --> 00:03:03,276
سأكون بخير

33
00:03:03,279 --> 00:03:04,720
هيا سنذهب لهرنز

34
00:03:07,019 --> 00:03:09,964
لا استطيع لدي بعض الأمور يجي ان أقوم بها

35
00:03:12,110 --> 00:03:13,641
لن نذهب الى ديزني لاند

36
00:03:14,248 --> 00:03:15,348
بل ارلندو

37
00:03:15,834 --> 00:03:17,976
ولكن أستطيع أن أقول أنك تكبر في السن

38
00:03:20,279 --> 00:03:21,457
اتستطيع أن تهزء بي؟

39
00:03:24,568 --> 00:03:26,549
ربما نبقى هنا لبعض الوقت

40
00:03:27,848 --> 00:03:29,552
نعم بالتأكيد

41
00:03:34,361 --> 00:03:35,750
من سيحميك من المشاكل؟

42
00:03:36,373 --> 00:03:37,545
أتقدر أنت على ذلك؟

43
00:03:40,942 --> 00:03:42,042
هيا يا صاح

44
00:04:03,993 --> 00:04:05,093
ما هذا؟

45
00:04:05,324 --> 00:04:06,424
افيت فينه

46
00:04:09,858 --> 00:04:11,138
انه مجرد إحتكاك

47
00:04:11,960 --> 00:04:15,028
اتقول انك كنت تتقاتل مرة اخرى

48
00:04:15,339 --> 00:04:16,439
هل تريدي ان تقولي شيئ

49
00:04:16,495 --> 00:04:18,410
لن اقول لك أننا ذاهبون الى فلوريدا

50
00:04:18,628 --> 00:04:20,220
ولكنك ستقولى انى لا استطيع ان اللعب

51
00:04:21,656 --> 00:04:23,791
عزيزي أريدك أن تساعد تشارلي

52
00:04:24,491 --> 00:04:26,760
لا تبقي في الجراش الى الصباح

53
00:04:27,935 --> 00:04:29,393
إذا كان هناك أي شئ اخر فلتعلم اخوك بها

54
00:04:29,660 --> 00:04:31,018
سأكون بخير

55
00:04:31,412 --> 00:04:32,740
ارايت؟
انه سيكون بخير

56
00:04:33,085 --> 00:04:34,185
عجرفت الرجال

57
00:04:34,363 --> 00:04:36,196
- أين ذهبت ال
- هنا

58
00:04:39,152 --> 00:04:41,317
مع السلامه
فلتفعلها فقط ياجاك

59
00:04:52,709 --> 00:04:56,034
في المائه 72 ووجدت المعلومات عنها

60
00:04:56,737 --> 00:05:01,218
عندها يستطيع التخطيط بنسة 72 بالمائه

61
00:05:03,819 --> 00:05:05,153
ولن يكون من هذا

62
00:05:06,635 --> 00:05:08,159
1.392.

63
00:05:09,038 --> 00:05:11,138
الارقام بلا فائدة كثيرة جداَ في عقلك

64
00:05:12,134 --> 00:05:13,558
كنت أريد أن أبقي في اورلند

65
00:05:17,415 --> 00:05:18,515
هل سترحل؟

66
00:05:22,212 --> 00:05:23,312
اعتقد أن هذه هجرة

67
00:05:23,466 --> 00:05:24,566
لا

68
00:05:26,142 --> 00:05:28,489
أشهر أكاديمية للتنس في اورلند

69
00:05:29,036 --> 00:05:30,136
انت أفضل من اومبولا

70
00:05:30,403 --> 00:05:32,103
اصحيح؟
كدائما

71
00:05:33,998 --> 00:05:35,812
- دعني اتولى هذا
- لا تقلق

72
00:05:58,764 --> 00:06:00,392
أعتقد أن أمي لم تتعامل معها جيداَ

73
00:06:01,034 --> 00:06:02,136
سأفعل انا

74
00:06:11,742 --> 00:06:16,210
عديم الفائدة

75
00:06:47,885 --> 00:06:51,262
أتعرف اننا جمعنا هذه الأشياء

76
00:06:51,613 --> 00:06:53,233
لا أحد يعرف شئ عنها
الا انا وانت

77
00:06:53,880 --> 00:06:54,980
ماذا عن أمي؟

78
00:06:55,205 --> 00:06:56,305
هل ستفتقدنا؟

79
00:06:56,575 --> 00:06:57,726
ستفتقدني انا

80
00:06:58,874 --> 00:07:00,525
اجل ,أنت مضحك

81
00:08:00,854 --> 00:08:01,954
توقف يا رجل

82
00:08:04,425 --> 00:08:07,071
لقد حصلت عليك

83
00:08:08,604 --> 00:08:09,704
تياَ

84
00:08:12,703 --> 00:08:15,989
بجدية يا أصحاب أعتقد بأنها كانت مناقشة

85
00:08:16,833 --> 00:08:17,933
الم أكن على صواب؟

86
00:08:20,860 --> 00:08:21,960
لقد خسرت يا رجل

87
00:08:23,844 --> 00:08:25,565
هل انت جاهز يا أخي

88
00:08:25,992 --> 00:08:27,092
اجل

89
00:08:39,959 --> 00:08:42,857
الا زلت معنا استاذ تايلر؟

90
00:08:43,452 --> 00:08:47,983
الفكرة في عمل احتفالات للحروب

91
00:08:48,331 --> 00:08:53,291
والان كل هذه الرموز الموجوده مصدقة بواسطة المفسر

92
00:08:53,918 --> 00:08:56,129
اى رمز يكون اقتراح

93
00:08:56,596 --> 00:09:00,005
يمكن ان يشترك في اى حرب؟

94
00:09:00,743 --> 00:09:01,843
هل هناك أحد لا يجيب

95
00:09:04,655 --> 00:09:08,720
اي احد؟-
انسه مايلر؟-

96
00:09:15,275 --> 00:09:18,605
اسف لم اكن أعرف انك تقصدني بالتحديد

97
00:09:19,735 --> 00:09:22,330
هل قراتي دروسي؟

98
00:09:22,834 --> 00:09:24,428
ام تشاهدين افلام للصدور؟

99
00:09:26,417 --> 00:09:28,075
اعتقد انه اشيلي اكيلي

100
00:09:35,538 --> 00:09:40,451
هو الوضع الاساسي لفكرة الاحتفال بالحروب

101
00:09:42,161 --> 00:09:45,606
والاهتمام بالعائلة وكل هذه الاشياء

102
00:09:46,430 --> 00:09:49,948
لست سيئ في يومك الأول
سيد تايلر

103
00:09:50,454 --> 00:09:55,226
لربما نستطيع الاستفادة من
هذا المورخ العظيم الذكي

104
00:10:03,051 --> 00:10:04,444
انت يا شيلي ميكلى

105
00:10:05,136 --> 00:10:07,599
شكراَ للاجابه

106
00:10:08,994 --> 00:10:10,094
ادين لك بواحده الان

107
00:10:10,621 --> 00:10:11,721
لا يوجد مشكلة

108
00:10:12,256 --> 00:10:13,356
انا بها

109
00:10:14,096 --> 00:10:15,424
مثل مكسيكو

110
00:10:15,915 --> 00:10:18,182
مثل ما يدخنه ابوايا كثيراَ

111
00:10:18,995 --> 00:10:20,095
وانا جايك

112
00:10:20,636 --> 00:10:22,172
هل انت جديد هنا؟

113
00:10:22,607 --> 00:10:26,398
اخي عنده مسابقة تنس

114
00:10:27,526 --> 00:10:31,423
ليس سيئ
ماذا عنك؟

115
00:10:32,467 --> 00:10:36,051
اعني أي شئ أخر غير الدروس المدرسية

116
00:10:36,879 --> 00:10:39,430
بالطبع لا يوجد كأول يوم لى

117
00:10:40,215 --> 00:10:41,315
من المحتمل لا

118
00:10:43,355 --> 00:10:46,891
هل يمكنك ان تجدى هذه الثلاثية؟

119
00:10:47,880 --> 00:10:49,897
لا يعقل-
انظر لهذا-

120
00:10:51,318 --> 00:10:52,641
اي و بي فقط

121
00:10:57,412 --> 00:10:59,677
لا اعتقد اني اعرف اكثر منك

122
00:11:00,178 --> 00:11:02,054
هذا الكتاب لا يؤدي الى اي شئ

123
00:11:02,977 --> 00:11:05,338
حيث اني قراءتة من قبل

124
00:11:06,201 --> 00:11:07,702
ربما قراءت المستخدم

125
00:11:08,437 --> 00:11:10,147
ربما
انه كان بدولار

126
00:11:10,737 --> 00:11:11,837
ها انتى ذا

127
00:11:13,404 --> 00:11:15,090
هل أشارك في الكيروك كابين؟

128
00:11:15,530 --> 00:11:18,141
انت ترتدي ملابس للطقس الحار

129
00:11:18,595 --> 00:11:19,695
اعني الجو الحار

130
00:11:19,822 --> 00:11:20,922
نعم بالتأكيد

131
00:11:21,324 --> 00:11:23,258
مازلت الشخص الذي يريد إحراجي

132
00:11:24,604 --> 00:11:25,704
ليس انا

133
00:11:37,604 --> 00:11:39,785
جاك؟
مارايك في الخدمه اليوم؟

134
00:11:40,222 --> 00:11:41,322
لا ادري؟جيده؟

135
00:11:41,412 --> 00:11:42,664
الطعام هنا يا عزيزي

136
00:11:43,385 --> 00:11:44,485
انا مريض بعض الشيئ

137
00:11:44,725 --> 00:11:46,305
بسبب ال 134 كيلو بالساعة

138
00:11:46,665 --> 00:11:48,213
هذا رائع تشارلي
اليس كذلك جاك؟

139
00:11:49,000 --> 00:11:50,100
نعم

140
00:11:51,193 --> 00:11:53,151
كيف المدرسة اليوم؟ أعجبتك؟

141
00:11:54,245 --> 00:11:55,345
عظيمة

142
00:11:56,272 --> 00:11:58,738
اتريد ان تقولى لى الان ما الذي حدث في المدرسة؟

143
00:11:59,288 --> 00:12:00,388
ليس الأن

144
00:12:01,899 --> 00:12:03,041
كيف حال المدرسين؟

145
00:12:03,510 --> 00:12:04,610
رائعين

146
00:12:05,450 --> 00:12:07,248
الزملاء؟والاخرون؟

147
00:12:08,377 --> 00:12:10,843
رائع
اعتقد انهم رائعون

148
00:12:11,637 --> 00:12:16,140
يعيشون في حالهم يقرءون ويأكلون

149
00:12:16,877 --> 00:12:19,171
سأقول لك ان كل شيئ جيد

150
00:12:19,755 --> 00:12:20,909
هل تعرف العدد الان تشارلي؟

151
00:12:21,489 --> 00:12:24,341
اربعه مرات التى تشاجر اخوك فيها مع المدرسين

152
00:12:24,780 --> 00:12:28,122
ومرتين التى طرد فيها خارج المدرسة

153
00:12:28,505 --> 00:12:31,409
وستة مرات اجبرت على ان اخرجة
من مركز الشرطة

154
00:12:32,609 --> 00:12:35,591
هل هناك شيئ اخر في صندوقك يا جاك؟
مالذي تحاول ان تخفية؟

155
00:12:57,237 --> 00:13:01,332
انت يا صاح؟
كيف حالك ايها الذكي

156
00:13:02,707 --> 00:13:04,118
مايكس كروبمان

157
00:13:06,694 --> 00:13:07,794
هيا

158
00:13:09,287 --> 00:13:10,387
جاك تايلر

159
00:13:10,928 --> 00:13:15,110
اعرفك واعرف رقمك بالفريق

160
00:13:15,389 --> 00:13:16,855
ال 20 قبل ان تنتقل

161
00:13:17,478 --> 00:13:18,578
كيف عرفت هذا؟

162
00:13:18,915 --> 00:13:22,127
من الانترنت عندما ينجح شخص
تنطلق صورة في كل المناطق

163
00:13:23,064 --> 00:13:24,993
هيا لا تخبرني أنك لم تبحث في جوجل عن صورك

164
00:13:26,651 --> 00:13:29,964
ولكن لا تقلق على الدراسة لقد قمنا بواجباتنا

165
00:13:30,792 --> 00:13:34,002
لنذهب الى النادي الجديد

166
00:13:34,598 --> 00:13:37,690
انظر الى الناس انهم يتكلمون

167
00:13:38,855 --> 00:13:41,452
يجب أن نتحرك من هنا ونتفحص المكان

168
00:13:42,016 --> 00:13:44,384
هل انا شخص غريب
انت خائف منه؟

169
00:13:45,068 --> 00:13:48,492
الامر باكملة منظم لنا كإخوه جميعاَ

170
00:13:49,903 --> 00:13:51,746
لا أقبل بأي شخص يقول لي يا اخي

171
00:13:52,988 --> 00:13:56,348
لا بد ان نكون معاَ اريد بعض المعلومات

172
00:13:57,161 --> 00:14:00,091
عن جون رواكا الذي كان يتكلم عنه اليوم

173
00:14:00,468 --> 00:14:03,326
وكان اخر عهدة

174
00:14:05,886 --> 00:14:07,019
انظر الى هذا

175
00:14:08,991 --> 00:14:13,109
انتبه الى حركاته
الانتباه وسط المهمه

176
00:14:20,087 --> 00:14:23,323
انظر انا اقدر لك هذا

177
00:14:23,967 --> 00:14:25,216
لكن لست مهتماَ

178
00:14:26,706 --> 00:14:30,794
ها يا صاح
يمكن أن تكون ذو شأن عالي

179
00:14:31,386 --> 00:14:34,749
انت رائع جداَ ومن الممكن ان تتقبل هذا

180
00:14:35,625 --> 00:14:37,232
انا فقط لست هذا الرجل

181
00:15:13,932 --> 00:15:15,032
هل كنت على صواب؟

182
00:15:16,009 --> 00:15:17,109
لا ليس تماماَ

183
00:15:18,201 --> 00:15:22,191
أمتأكد؟ انت الان يمكن ان تجلس بدون اي مشاكل

184
00:15:25,774 --> 00:15:26,998
هل هذه سيارتك؟

185
00:15:28,451 --> 00:15:32,910
نعم بالطبع
انها الفيرجن الجديده 335

186
00:15:33,207 --> 00:15:36,570
يمكن ان تذهب بك الى أبعد مما تتخيل

187
00:15:36,930 --> 00:15:39,324
يا الهي ليس الى هذا الحد

188
00:15:40,829 --> 00:15:44,049
هل تذهب معنا الى الحفلة

189
00:15:44,914 --> 00:15:46,014
ستكونين هناك؟

190
00:15:46,054 --> 00:15:49,670
لا
انها تدعوك للحفل لكنها لن تذهب

191
00:15:50,576 --> 00:15:52,208
اعقلها-
عذراً-

192
00:15:53,757 --> 00:15:56,488
هذا هو العنوان لو أردت المجئ

193
00:16:01,815 --> 00:16:02,915
اراك هناك

194
00:16:03,836 --> 00:16:05,892
نعم
شكراَ

195
00:16:20,728 --> 00:16:23,065
انه تسعة لا بد ان تكون من 6 الى 3

196
00:16:23,356 --> 00:16:26,029
لن يستطيع ان يقوم بها بميعادة

197
00:16:26,031 --> 00:16:27,031


198
00:16:58,080 --> 00:17:02,120
لا بد ان أسئلك

199
00:17:03,163 --> 00:17:05,979
استكون دبا؟

200
00:17:06,529 --> 00:17:08,267
لا بالطبع

201
00:17:32,930 --> 00:17:34,419
سيكون اول فيديو على اليوتيوب

202
00:17:35,742 --> 00:17:37,883
استطيع ان اشعر براسي يدور

203
00:17:38,263 --> 00:17:40,197
سوف لن أريك أي شيئ  اذا لم تبعد الكاميرا

204
00:17:40,594 --> 00:17:41,694
انا لست هنا

205
00:17:42,351 --> 00:17:43,451
لا تذهب

206
00:17:48,560 --> 00:17:51,155
يالهي هذا كان رائع

207
00:17:51,531 --> 00:17:53,142
راين كيف حالك؟

208
00:17:53,394 --> 00:17:56,481
مايكس كيف حالك الان؟

209
00:17:57,232 --> 00:18:00,061
انا جيد
هذا جايك

210
00:18:01,410 --> 00:18:02,510
ران ماكرثي

211
00:18:02,703 --> 00:18:03,803
جايك تايلر

212
00:18:04,509 --> 00:18:05,609
جيد ان اراك

213
00:18:05,816 --> 00:18:06,916
انت أيضاً

214
00:18:07,837 --> 00:18:10,141
انت من اوهيو؟

215
00:18:11,014 --> 00:18:13,016
بل من ايوا

216
00:18:13,530 --> 00:18:14,630
ايوا

217
00:18:15,301 --> 00:18:18,716
دين جيبل هو الأفضل دائماَ

218
00:18:19,017 --> 00:18:21,525
نعم في اولمبيات 1972م

219
00:18:22,736 --> 00:18:25,379
تماماَ
التقط هذا

220
00:18:26,792 --> 00:18:28,147
ماذا كنت تفعل في اورلندا؟

221
00:18:30,433 --> 00:18:31,533
لاشيئ يذكر

222
00:18:32,988 --> 00:18:37,346
عشت هنا طوال حياتي
ولم أحصل على شيئ ايضاَ

223
00:18:37,661 --> 00:18:42,275
انهن يلبسن البيكيني اليوم دعونا نعلم بذلك

224
00:18:42,684 --> 00:18:45,769
الرجل لدية فكرة بن يستطيع أن
يقوم بأفضل من ذلك

225
00:19:02,180 --> 00:19:03,319
غير معقول

226
00:19:03,936 --> 00:19:06,136
نعم نفس الشيئ معي

227
00:19:06,721 --> 00:19:07,972
ما هذا؟

228
00:19:08,331 --> 00:19:10,128
كل ما هو عن فلم (أميريكان باي) كان هراء

229
00:19:10,660 --> 00:19:13,450
كل المطلوب هو حلبة

230
00:19:15,585 --> 00:19:19,187
اربعه مباريات وسيلير يقاتل بقوة

231
00:19:26,856 --> 00:19:28,995
الا تريد ان تلعب وتجرب؟

232
00:19:31,328 --> 00:19:32,671
هيا يا فتاة

233
00:19:38,507 --> 00:19:39,820
افضل جزء في المبارات

234
00:19:41,925 --> 00:19:45,093
في رأيي الشخصي هذا رائع جداَ

235
00:19:48,560 --> 00:19:49,698
ماذا تعتقد؟

236
00:19:52,533 --> 00:19:53,659
هذا جنون

237
00:19:55,933 --> 00:19:57,114
هل تقوم بذلك في البيت؟

238
00:19:57,509 --> 00:20:00,156
ولا في أي مكان اخر؟
من يقاضيهم؟-

239
00:20:01,954 --> 00:20:03,234
نحن

240
00:20:22,857 --> 00:20:25,601
هل انت جاهز؟

241
00:20:26,342 --> 00:20:27,442
لماذا؟

242
00:20:29,712 --> 00:20:31,104
للحدث الرئيسي

243
00:20:33,466 --> 00:20:35,436
بيني وبينك

244
00:20:38,479 --> 00:20:40,390
لست هنا للقتال

245
00:20:43,986 --> 00:20:45,236
لا اقدر على فهمك

246
00:20:46,021 --> 00:20:48,636
هذا هو راين ماكرثي

247
00:20:48,963 --> 00:20:51,548
ضد العظيم تايلر

248
00:20:55,820 --> 00:20:57,719
هيا يا رجل-
انتظر-

249
00:20:58,632 --> 00:21:02,039
لو اردت أن تكون الأفضل يجب أن تهزم الأفضل

250
00:21:04,840 --> 00:21:06,705
لا أريد أن أكون الأفضل

251
00:21:09,895 --> 00:21:11,880
هل رأينا هذا الفيديو؟

252
00:21:12,227 --> 00:21:13,327
نعم

253
00:21:13,784 --> 00:21:17,032
توقف عن التراجع
كن عاقلاَ

254
00:21:18,087 --> 00:21:22,085
هل أنا اؤذي أي شخص لي؟

255
00:21:22,788 --> 00:21:25,024
يا راين انا لا أعتقد ان تايلر في هذا

256
00:21:27,738 --> 00:21:31,802
لابد أن نعطي الناس ما يريدونه

257
00:21:34,321 --> 00:21:35,777
الا يجب أن ترو شيئ؟

258
00:21:36,211 --> 00:21:37,340
نعم

259
00:21:38,841 --> 00:21:40,329
لا أريد أن أقاتلك

260
00:21:41,330 --> 00:21:42,816
لا أريد أن أقاتل أي أحد

261
00:21:44,399 --> 00:21:47,814
لا تريد القتال؟
اذا مالذي تفعله هنا؟

262
00:22:15,057 --> 00:22:17,402
هذا هو ما نتحدث عنة

263
00:22:22,449 --> 00:22:23,631
عمت مساءا

264
00:22:26,589 --> 00:22:27,954
راين

265
00:22:28,477 --> 00:22:29,577
الى أين تذهب؟

266
00:22:30,355 --> 00:22:32,028
انتظر

267
00:22:34,938 --> 00:22:38,856
لقد رأيت الصور يمكن أن تحرم يا صاح

268
00:22:39,583 --> 00:22:41,025
نعم إنه على الإنترنت

269
00:22:44,342 --> 00:22:46,330
اهنا تتوقف على المحاولة؟

270
00:22:47,838 --> 00:22:51,275
ايتعلق هذا الجزء بابيك؟

271
00:22:51,882 --> 00:22:55,234
وكإنه سكير بمفرده على شجرة

272
00:22:56,377 --> 00:22:58,645
يجب أن أعتقد هذا

273
00:22:59,977 --> 00:23:03,288
اذا ماذا تفعل في أماكن المسافرين؟

274
00:23:04,329 --> 00:23:05,934
لما لا تقود فقط؟

275
00:23:08,752 --> 00:23:10,666
يمكن أن نتكلم عن هذا كثيراَ

276
00:23:19,971 --> 00:23:22,207
دعه يقوم بما يقوم به
انه شخص حقيقي

277
00:23:26,862 --> 00:23:28,886
الامر على مايرام
انت تريد بعض القفازات ها؟

278
00:23:29,341 --> 00:23:31,110
نعم, أعطني القفازات

279
00:23:41,453 --> 00:23:45,849
هيا  اهداءو

280
00:23:46,746 --> 00:23:48,744
سنفعلها بالقانون
هل أنت جاهز؟

281
00:23:50,972 --> 00:23:53,532
انت جاهز؟
هيا

282
00:24:03,393 --> 00:24:04,493
محاولة جيده

283
00:24:24,499 --> 00:24:26,989
ايوا , ارخص واحد

284
00:24:28,053 --> 00:24:32,253
ولكنك جيد لديك هذا الشعور بالملاكمة

285
00:24:32,787 --> 00:24:34,886
وكل ما هو متعلق بها

286
00:24:35,403 --> 00:24:38,186
ولكن لا تطلقها
بل امزجها

287
00:24:40,899 --> 00:24:42,872
ارايت هذا؟
هذا هو

288
00:24:47,385 --> 00:24:50,649
اعجبك هذا الجاكيت
يمكنني ان أرتدية

289
00:24:54,133 --> 00:24:55,303
والأن إلى الأخبار السيئه

290
00:24:57,262 --> 00:25:00,262
سينتهي
وأنت بمنظرك الداعر

291
00:25:00,768 --> 00:25:03,176
امام الجميع

292
00:25:19,334 --> 00:25:20,459
هيا انهض

293
00:25:40,807 --> 00:25:43,119
تباً-
أنت مجنون-

294
00:25:43,776 --> 00:25:45,431
أمازلت هنا؟

295
00:26:11,783 --> 00:26:14,568
إبقى ارضا
قاتله في مباراة أخرى يا رجل

296
00:26:22,410 --> 00:26:23,510
راين

297
00:26:29,425 --> 00:26:30,788
أنت تافه

298
00:26:57,742 --> 00:26:59,499
لا تقلق ستكون بخير

299
00:27:07,209 --> 00:27:09,040
هذه هي غرفتك

300
00:27:21,961 --> 00:27:23,061
هل تريد افطارك؟

301
00:27:29,257 --> 00:27:30,357
ماذا عن الشخص الاخر؟

302
00:27:31,197 --> 00:27:32,297
ماذا عنه؟

303
00:27:32,607 --> 00:27:33,826
هل أجبرك؟

304
00:27:34,298 --> 00:27:36,676
بل انه كان قتال

305
00:27:38,787 --> 00:27:40,977
لا تخبر أمي بأي شي عن هذا

306
00:27:41,416 --> 00:27:42,585
عندي شيئ جديد

307
00:27:45,436 --> 00:27:48,031
اتستطيع أن تذهب إلى الباص بمفردك؟

308
00:27:48,894 --> 00:27:50,097
الشيئ الاصفر

309
00:27:51,157 --> 00:27:52,257
رجل جيد

310
00:27:55,883 --> 00:27:56,983
رجل جيد

311
00:27:59,658 --> 00:28:01,599
لا بد أن تنطلق بعيداَ

312
00:28:02,085 --> 00:28:03,783
فتاة؟

313
00:28:04,278 --> 00:28:08,291
جايك كان مجرد هراء أمام راين

314
00:28:12,485 --> 00:28:13,585
ماذا بها؟

315
00:28:20,302 --> 00:28:21,690
عديم الفائدة

316
00:29:20,572 --> 00:29:21,672
ماذا تريد يا تشارلي؟

317
00:29:22,275 --> 00:29:23,764
انه مايكس كروبمان

318
00:29:25,511 --> 00:29:26,688
وباها مايلر

319
00:29:28,444 --> 00:29:30,475
سهل جداَ

320
00:29:36,846 --> 00:29:38,237
اين تكملة الفلم

321
00:29:39,185 --> 00:29:40,285
ماذا تريد يا مايكس؟

322
00:29:41,445 --> 00:29:43,572
ماذا عن المدرسة يا رجل؟

323
00:29:44,399 --> 00:29:46,633
أفكر بأن أتركها لفترة

324
00:29:47,423 --> 00:29:50,655
لا يجب أن تفعل هذا

325
00:29:51,080 --> 00:29:54,871
أعنى أن راين لدية مهارات جنونية

326
00:29:55,259 --> 00:29:56,930
يمكن أن يبكيك قبل أن تطلب المساعدة

327
00:29:57,779 --> 00:30:00,328
ولكنك أنت لديك قلب

328
00:30:01,208 --> 00:30:02,596
أنت توحي لى

329
00:30:05,681 --> 00:30:06,781
ما هذا؟

330
00:30:07,150 --> 00:30:10,750
هذا من أفضل أعمالى الذي سوف تراه

331
00:30:11,116 --> 00:30:13,065
مثل أخر أعمالك؟

332
00:30:13,596 --> 00:30:15,208
كان لدي شعور أمس

333
00:30:16,083 --> 00:30:19,342
لابد أن تجرب بعض الألعاب الأخرى التى سوف تناسبك

334
00:30:27,293 --> 00:30:30,298
لا تهمل هذا الديسك أبداَ

335
00:30:30,645 --> 00:30:32,848
كل ما به لمعلمي جون روكا

336
00:30:33,773 --> 00:30:37,229
لديه بعض التكنيات التي تستطيع
أن تقوم بها أما أنا فلا استطيع

337
00:30:38,660 --> 00:30:39,797
ما هو الأفضل؟

338
00:30:41,784 --> 00:30:43,975
كان مكان جميل

339
00:30:44,369 --> 00:30:46,684
اتخبرني أن أمس لم يكن اليوم المفضل ؟

340
00:30:47,928 --> 00:30:49,028
لا

341
00:30:49,099 --> 00:30:52,101
لا أحد قام بما فعلته ولذلك أنا أهتم

342
00:30:52,727 --> 00:30:53,827
لا أستطيع

343
00:30:56,087 --> 00:30:57,465
إذا إختبئ هنا

344
00:30:58,125 --> 00:30:59,225
إلى أين تذهب؟

345
00:30:59,357 --> 00:31:00,875
يجب أن تجلس في السرير الأن

346
00:31:01,124 --> 00:31:02,224
أتعرف سأقوم بهذا

347
00:31:02,347 --> 00:31:03,588
ايا كان

348
00:31:31,393 --> 00:31:34,240
أنت يا رجل كيف وصلت إلى هنا؟

349
00:31:34,988 --> 00:31:36,827
العنوان موجود على أقراص الديفيدي

350
00:31:37,405 --> 00:31:39,299
انظر هنا هذا روكا

351
00:31:40,067 --> 00:31:42,708
يمكن أن تضرب في اماكن حرجه
دعنى ارى ما لديك

352
00:31:49,070 --> 00:31:51,350
حسناَ
واعصره

353
00:31:53,428 --> 00:31:56,320
ياصاح الاحذية

354
00:31:58,685 --> 00:31:59,997
مستر روكا؟

355
00:32:02,712 --> 00:32:06,839
أقدم لك جايك تايلر
يريد أن يأخذ بعض الفصول هنا

356
00:32:09,936 --> 00:32:13,855
نحن نأتي هنا لبعض الأسباب

357
00:32:15,416 --> 00:32:16,650
مالذي أقولة

358
00:32:17,714 --> 00:32:19,166
لابد أن يكون كبير عليك

359
00:32:21,484 --> 00:32:22,721
من أين أستطيع أن أبداء؟

360
00:32:23,313 --> 00:32:25,480
أنت ومايكس معاَ

361
00:32:26,242 --> 00:32:27,543
غرفة الاستقبال

362
00:32:28,314 --> 00:32:29,414
ماذا عن هذا الفصل؟

363
00:32:30,816 --> 00:32:33,706
ليس من أجل المبتدئين بعد

364
00:32:34,398 --> 00:32:36,159
الا تريد التواجد مع مايكس؟

365
00:32:36,710 --> 00:32:39,529
- ولكنه لديه بعض المهارات
- أرجوك

366
00:32:43,533 --> 00:32:44,633
دعني أجرب

367
00:32:48,088 --> 00:32:51,974
هيا جميعاَ إلى الحلبة رقم واحد

368
00:32:54,468 --> 00:32:55,568
ماذا سأفعل؟

369
00:32:55,710 --> 00:32:57,032
تعلم وبسرعه

370
00:32:57,616 --> 00:32:58,861
دقيقة واحده لك

371
00:33:00,444 --> 00:33:01,544
ابداء

372
00:33:06,884 --> 00:33:07,984
اسرع

373
00:33:12,263 --> 00:33:14,215
لتقوم بها لابد أن تعرق

374
00:33:19,943 --> 00:33:21,043
اعلى

375
00:33:23,148 --> 00:33:24,368
انتبه لنفسك

376
00:33:26,123 --> 00:33:27,223
انتبه , هيا

377
00:33:30,349 --> 00:33:33,250
الوقت ينتهي

378
00:33:42,960 --> 00:33:45,308
هيا , التقطها

379
00:33:47,582 --> 00:33:48,682
اسرع

380
00:33:51,256 --> 00:33:52,356
الا تريد أن تذهب

381
00:33:54,808 --> 00:33:56,658
اسرع

382
00:33:58,802 --> 00:34:01,567
تابع السير ولا تستسلم

383
00:34:02,133 --> 00:34:04,551
ابداء هيا اصعد

384
00:34:06,250 --> 00:34:07,387
تماسك جيداَ

385
00:34:17,591 --> 00:34:18,691
تباَ

386
00:34:21,755 --> 00:34:25,024
لاتريد أن تقوى عضلاتك الان
بل لياقتك البدنية

387
00:34:29,229 --> 00:34:31,594
كيف العالم بالخارج؟

388
00:34:32,173 --> 00:34:35,324
فلتأخذو راحه الأن وبعد ثلاث دقائق نكمل

389
00:34:36,802 --> 00:34:37,944
ميلز

390
00:34:39,886 --> 00:34:42,833
اتمزح معي؟ إنه 9 كيلوجرام

391
00:34:43,384 --> 00:34:44,595
فلتهداء قليلاَ

392
00:34:59,881 --> 00:35:00,981
اعلى هيا

393
00:35:07,865 --> 00:35:10,325
إحذر من الخلف

394
00:35:13,967 --> 00:35:16,108
يجي أن تغير من حركاتك

395
00:35:22,899 --> 00:35:24,215
تحتاج الى تدريب

396
00:35:26,218 --> 00:35:27,667
كيف الحال يا صاح؟

397
00:35:28,520 --> 00:35:29,890
دعه انه بخير

398
00:35:40,163 --> 00:35:41,457
لقد استيقظ
اتركه

399
00:35:43,749 --> 00:35:44,849
هل أنت بخير؟

400
00:35:46,108 --> 00:35:47,448
يتطلب هذا الذكاء يا صديقي

401
00:35:48,752 --> 00:35:50,393
كانت بضع ثوان هناك

402
00:35:50,740 --> 00:35:52,023
لا تستسلم أبداَ

403
00:35:53,378 --> 00:35:55,944
غداَ في السادسه لا تتأخر

404
00:35:59,313 --> 00:36:00,560
قاعده واحده يا جيك

405
00:36:01,143 --> 00:36:04,618
لا قتال خارج هذه الصاله مهما حدث او

406
00:36:04,895 --> 00:36:07,845
مهما يكن او مهما كان يتطلب الأمر

407
00:36:08,341 --> 00:36:09,441
هل تفهم هذا؟

408
00:36:10,607 --> 00:36:11,707
نعم

409
00:36:13,158 --> 00:36:14,330
اراك غداَ

410
00:36:16,400 --> 00:36:18,667
كان رائع
يا الهي

411
00:36:19,093 --> 00:36:20,193
لم يكن بالأمر الكبير

412
00:36:20,270 --> 00:36:21,760
هل تهزء بي؟

413
00:36:22,155 --> 00:36:24,830
لقد حصل عليك وأنت استسلمت

414
00:36:26,308 --> 00:36:30,668
وانت تقاوم مرات عديدة بالرأس والرجل

415
00:36:31,344 --> 00:36:34,316
هذا هو أنت

416
00:36:38,085 --> 00:36:39,185
إلى أين تذهب؟

417
00:36:39,557 --> 00:36:40,776
سأركب الباص

418
00:36:41,387 --> 00:36:42,487
اركب السيارة

419
00:36:44,724 --> 00:36:45,911
هذه سيارتك ؟

420
00:36:47,340 --> 00:36:48,440
لا

421
00:36:49,512 --> 00:36:50,648
إنها صغيرتي

422
00:36:59,012 --> 00:37:00,112
سأفتح

423
00:37:10,964 --> 00:37:12,064
مرحبا يا جيك

424
00:37:12,870 --> 00:37:13,970
ادخلي

425
00:37:20,602 --> 00:37:22,683
هل ممكن ان تتركنا للحظة ؟

426
00:37:24,141 --> 00:37:25,732
انا هنا لأقول لك متأسفه

427
00:37:26,218 --> 00:37:28,007
عما حدث ؟ تباَ

428
00:37:29,318 --> 00:37:30,418
ابتعد

429
00:37:34,698 --> 00:37:35,870
انت من ارسلني

430
00:37:36,992 --> 00:37:38,535
لقد احضرتك فقط

431
00:37:38,908 --> 00:37:42,694
لقد احضرتيني حتى يضربني صديقك
امام نصف المدرسة

432
00:37:44,570 --> 00:37:45,729
لم يكن الأمر هكذا

433
00:37:47,693 --> 00:37:48,872
لقد قلت أنا اسفه

434
00:37:52,245 --> 00:37:55,970
لقد كان عن طريق الخطاء كان مختلفاَ

435
00:37:58,091 --> 00:37:59,484
لقد أراد هذا القتال

436
00:38:01,315 --> 00:38:02,697
اراد خاسر أخر
ترجمة: fasolie

437
00:38:03,934 --> 00:38:07,982
من الأفضل لك أن تأخذي حذرك لانه
اصبح ماكر جداَ

438
00:38:13,650 --> 00:38:14,856
ستذهب الى المدرسة

439
00:38:17,269 --> 00:38:21,013
كنت اصلى لاقابل شخص مثلك

440
00:38:22,016 --> 00:38:25,380
تحولت الامور لاكون مع راين

441
00:38:25,791 --> 00:38:28,121
بكل بساطة وسهوله

442
00:38:34,224 --> 00:38:36,678
لهذا كنتى تفعلى بى
لانك تحبى هذا؟

443
00:38:47,652 --> 00:38:49,306
بل شخص مثلك

444
00:39:06,120 --> 00:39:08,957
تأخير أول مرة لساعة

445
00:39:09,537 --> 00:39:11,188
لقد قمت بمجهود اتتذكر

446
00:39:27,689 --> 00:39:30,245
سيكون الحساب لشهرين

447
00:39:31,022 --> 00:39:32,132
متأكد من هذا ؟

448
00:39:32,667 --> 00:39:33,743
نعم

449
00:39:33,745 --> 00:39:34,845
هل أنت متأكد من أنه سيجدي؟

450
00:39:35,311 --> 00:39:36,810
ليس أكثر من متأكد

451
00:39:47,802 --> 00:39:49,408
اتعيش هنا؟

452
00:39:50,534 --> 00:39:51,992
اعتقدت أنك أتيت لتعمل فقط

453
00:40:07,793 --> 00:40:09,299
أين من المفترض أن تكون

454
00:40:10,002 --> 00:40:12,492
في الثانوية وبعض الصفوف الأخرى

455
00:40:12,980 --> 00:40:17,243
وستضيف معها هذه الصفوف الرياضية

456
00:40:25,242 --> 00:40:27,447
حاول مع نفسك أن تتحكم في التنفس

457
00:40:29,543 --> 00:40:32,641
والمشاعر الأخرى
وحتى توقف النزيف

458
00:40:33,306 --> 00:40:37,946
نعم أنت يمكن ان تحاول ان تهزم العدو
وان تتحكم في نفسك

459
00:40:39,576 --> 00:40:41,361
مستخدماَ كل طاقتك

460
00:40:47,505 --> 00:40:48,605
تنفس

461
00:40:50,942 --> 00:40:52,042
تنفس

462
00:40:52,140 --> 00:40:53,240
أنا أتنفس

463
00:40:53,471 --> 00:40:54,987
انت يمكن أن تهاجم من الامام

464
00:40:55,424 --> 00:40:57,604
لكن ماذا سيحدث لو هاجمك من الخلف؟

465
00:40:58,085 --> 00:40:59,185
انا افعل ما بوسعي

466
00:41:19,725 --> 00:41:21,760
كل ضربه تتنفس معها

467
00:41:25,983 --> 00:41:27,083
هل هذا هو ؟

468
00:41:27,770 --> 00:41:28,870
ما هو ؟

469
00:41:30,198 --> 00:41:31,685
كل ما قلته

470
00:41:32,366 --> 00:41:34,056
متعلق بالتنفس

471
00:41:37,233 --> 00:41:38,765
هل أنت متأكد انه سيجدي ؟

472
00:41:49,220 --> 00:41:52,744
لست أنت فقط يا جايك كل الاشخاص
نالو هذا القتال

473
00:43:08,459 --> 00:43:09,559
حركة جيده

474
00:43:43,435 --> 00:43:44,535
جايك

475
00:43:46,243 --> 00:43:48,138
تشارلى كان لديه اختبار

476
00:43:48,939 --> 00:43:50,106
ماذا فعل به ؟

477
00:43:50,610 --> 00:43:53,336
لقد وضع بعض الإجابات وسيتخطى هذا

478
00:43:54,775 --> 00:43:55,898
لقد نال المرح الذي يريده

479
00:43:59,613 --> 00:44:00,874
هذا الشيئ

480
00:44:03,208 --> 00:44:05,331
هل أخذت 200 دولار من الحساب ؟

481
00:44:07,841 --> 00:44:09,196
سألتك سؤال

482
00:44:10,294 --> 00:44:12,518
هل أخذت 200 دولار من الحساب ؟

483
00:44:15,509 --> 00:44:16,609
نعم

484
00:44:17,256 --> 00:44:18,356
لماذا ؟

485
00:44:19,340 --> 00:44:21,137
انها اموالى تحت تصرفي

486
00:44:21,907 --> 00:44:23,249
أين صرفتها ؟

487
00:44:26,539 --> 00:44:27,639
ماذا بالحقيبة ؟

488
00:44:32,264 --> 00:44:33,911
افتح الحقيبة رجاءاَ

489
00:44:49,811 --> 00:44:50,919
كنت تتشاجر ؟

490
00:44:51,348 --> 00:44:52,448
لقد انتهى هذا

491
00:44:52,763 --> 00:44:54,567
تماما

492
00:44:56,892 --> 00:44:57,992
كن واضحاَ

493
00:45:49,076 --> 00:45:52,071
اليوم سنقوم بتجربت شيئ جديد

494
00:45:53,961 --> 00:45:55,412
قسمو أنفسكم إلى ثلاث مجموعات

495
00:45:55,940 --> 00:45:58,784
سوزان واليسا وكورى كلاَ في مجموعه

496
00:46:00,172 --> 00:46:02,142
ومايلر وتايلر

497
00:46:03,724 --> 00:46:05,621
وانت معهم

498
00:46:07,309 --> 00:46:08,922
مالذي سنكتب عنه ؟

499
00:46:10,038 --> 00:46:11,375
نكتب عن الغرور

500
00:46:14,181 --> 00:46:15,281
الخيانة

501
00:46:17,758 --> 00:46:18,883
الإعتذار

502
00:46:19,398 --> 00:46:20,498
المعاملة

503
00:46:21,242 --> 00:46:22,394
التعاقب

504
00:46:22,940 --> 00:46:24,468
هذا كله هراء إنها مجرد كلمات

505
00:46:24,825 --> 00:46:28,089
إنها مجرد كلمات فقط ولا استطيع
ان اكتب منها عن نفسي

506
00:46:29,466 --> 00:46:31,033
لماذا أنت كالمغفل ؟

507
00:46:31,842 --> 00:46:33,067
هذا كان خطائي

508
00:46:33,442 --> 00:46:36,161
لم يكن ولكنك أخطأت بطريقة ما

509
00:46:39,641 --> 00:46:40,845
غير مباشرة

510
00:46:50,381 --> 00:46:51,481
-انها باها
-ماذا هناك يا صغيرتي ؟

511
00:47:00,218 --> 00:47:01,542
يجب أن نتكلم

512
00:47:02,053 --> 00:47:03,153
إذا تكلمي

513
00:47:04,628 --> 00:47:06,271
متأكد انك تريد أن نقوم بها هنا ؟

514
00:47:09,016 --> 00:47:10,116
جداَ

515
00:47:11,344 --> 00:47:14,943
قاتلت جايك تايلر بطريقة مريعة

516
00:47:15,354 --> 00:47:18,368
أعتقد بأنها كانت حفله جيده

517
00:47:18,761 --> 00:47:20,014
انت أحرجته

518
00:47:20,345 --> 00:47:23,408
وليكن,ركلت مؤخرته
ما المهم في هذا

519
00:47:23,831 --> 00:47:25,160
انتهى

520
00:47:25,864 --> 00:47:27,287
لا يمكن أن تكون تتكلمين بجدية

521
00:47:27,959 --> 00:47:29,059
أنا اسفه

522
00:47:30,859 --> 00:47:33,269
هل بسبب ان اعطيت بعض
المشاهد بعض الخصوصية

523
00:47:35,041 --> 00:47:36,487
احببت هذا

524
00:47:37,935 --> 00:47:40,387
أنت تصبح سعيد جداَ عندما تؤذي الناس

525
00:47:44,080 --> 00:47:47,744
لو كنت واقعية
اذا انت تصدقين ذلك

526
00:47:50,012 --> 00:47:53,841
أنت تعرفي أنك بدوني لاشيئ
ستكونين مثل شبح

527
00:47:55,234 --> 00:47:57,301
كوني معي أنا فقط

528
00:47:58,275 --> 00:48:00,686
لم أكن أعرف أنك هكذا

529
00:48:04,856 --> 00:48:06,065
لن يكون هذا بسرعه

530
00:48:06,460 --> 00:48:08,023
راين أتركني

531
00:48:08,266 --> 00:48:10,660
أرسل لك نسخه ؟

532
00:48:14,045 --> 00:48:15,145
مذا ستفعل حيال هذا ؟

533
00:48:15,614 --> 00:48:17,346
جايك لا

534
00:48:20,068 --> 00:48:22,788
أنت ضعيف كرجل عجوز

535
00:48:25,409 --> 00:48:26,509
يالشفقه

536
00:48:30,314 --> 00:48:32,998
اهداء يا رجل ارتح للحظه

537
00:48:39,627 --> 00:48:41,480
نحن سنقوم بهذا معا

538
00:48:42,200 --> 00:48:43,632
هل خرجت عن القواعد ؟

539
00:48:44,375 --> 00:48:45,601
سنرى ذلك

540
00:48:52,209 --> 00:48:55,165
بسهولة ويسر أضربهم

541
00:48:56,447 --> 00:48:57,638
هذا الذي أستطيع أن أحصل علية

542
00:48:58,136 --> 00:49:00,390
هل يجب أن أسرع أيضاَ

543
00:49:01,987 --> 00:49:03,087
مهما يكن

544
00:49:13,810 --> 00:49:17,511
أنت لن تؤذي الناس
أنت سوف تؤذي نفسك

545
00:49:17,889 --> 00:49:18,989
هل هذا هو خطائي ؟

546
00:49:19,192 --> 00:49:22,038
إنها مسئوليتك للتحكم بها

547
00:49:22,562 --> 00:49:23,908
كل هذا هراء

548
00:49:24,285 --> 00:49:27,570
حسناَ دعنى ارى طريقتك في اللعب

549
00:49:37,775 --> 00:49:40,312
الأن اهداء يا صغيري

550
00:49:41,919 --> 00:49:45,909
اذهب الى المنزل
يجب أن تهداء غداَ يوم أخر

551
00:49:50,984 --> 00:49:52,095
لدى منزل

552
00:49:52,757 --> 00:49:53,857
ماذا قلت ؟

553
00:49:54,177 --> 00:49:55,436
على الأقل لدى منزل

554
00:49:55,775 --> 00:49:57,718
لن أنتظر سأراك غداَ

555
00:50:03,554 --> 00:50:04,654
هل يجب أن أتفحصه ؟

556
00:50:04,839 --> 00:50:05,976
أفعل ذلك

557
00:50:08,525 --> 00:50:09,992
يا صاح

558
00:50:10,786 --> 00:50:11,886
لنذهب

559
00:50:27,058 --> 00:50:28,158
هل أنت بخير ؟

560
00:50:28,558 --> 00:50:30,257
إنها مسؤليتي

561
00:50:32,497 --> 00:50:33,597
جايك

562
00:50:47,522 --> 00:50:48,879
انتبه

563
00:50:57,364 --> 00:50:58,464
هل لديك مشكله

564
00:50:59,089 --> 00:51:00,189
نعم لدى مشكله

565
00:51:02,540 --> 00:51:03,774
جايك اهداء

566
00:51:04,168 --> 00:51:06,508
ارجع الى السيارة يا حثاله

567
00:51:07,222 --> 00:51:08,322
ماذا عن هذا ؟

568
00:51:42,539 --> 00:51:43,639


569
00:52:07,749 --> 00:52:08,869


570
00:52:15,451 --> 00:52:16,961
انظر الى هذا

571
00:52:17,291 --> 00:52:19,887
لقد شاهدته ثلاث مرات

572
00:52:20,800 --> 00:52:21,964
اياَ كان لا يهم

573
00:52:22,298 --> 00:52:24,317
بجديه أنا أعتقد انه سيكون له شأن بذلك

574
00:52:24,694 --> 00:52:26,645
أنظر الى التحركات يا غبي

575
00:52:26,996 --> 00:52:29,449
اعتقد انه مجرد داعر صغير

576
00:52:30,282 --> 00:52:31,389
داعر

577
00:52:31,654 --> 00:52:33,183
لنذهب من هنا

578
00:52:33,466 --> 00:52:35,545


579
00:52:35,804 --> 00:52:37,256
هل انت مع جايك ؟

580
00:52:37,914 --> 00:52:39,319
طوال الوقت

581
00:52:39,557 --> 00:52:40,657
-بجديه
-نعم

582
00:52:40,939 --> 00:52:44,737
لدي خبرات كثيره في حالات الصداقة

583
00:52:45,599 --> 00:52:46,784
هذا رائع

584
00:52:48,199 --> 00:52:49,299
صباح الخير

585
00:52:49,820 --> 00:52:50,920
ما هي مشكلتك ؟

586
00:52:51,700 --> 00:52:52,800
هل انت سعيد ؟

587
00:52:55,002 --> 00:52:56,102
ما الذي تتحدثين عنه ؟

588
00:52:57,744 --> 00:52:58,853
عن ما حدث

589
00:53:02,660 --> 00:53:03,760
لماذا انت مهتمه ؟

590
00:53:10,336 --> 00:53:11,531
سؤال جيد

591
00:53:14,685 --> 00:53:17,751
انه يشبه ما يمثله  الغبي في المواقف تلك

592
00:53:39,440 --> 00:53:41,226
كيف الحال يا صغير

593
00:53:43,786 --> 00:53:45,153
هل تعتقد أني تأثرت

594
00:53:53,308 --> 00:53:56,770
قطعتين صغيرتين وهامر اصفر

595
00:53:57,510 --> 00:53:59,999
يمكن ان اهزمك مثل الان

596
00:54:01,799 --> 00:54:05,451
يمكننا ان نستمتع
هذا ما سيحدث

597
00:54:06,915 --> 00:54:11,225
اتعتقد أن بإمكانك ان تهزمني

598
00:54:12,033 --> 00:54:14,443
لتبقى لك المحاولة مرتين

599
00:54:15,304 --> 00:54:19,517
هذا كل ما اهتم به
وهذا كل ما ابحث عنه

600
00:54:27,366 --> 00:54:30,784
لست الأفضل ولكنك لست الأردى

601
00:54:32,562 --> 00:54:34,253
تمتع بالارضية

602
00:54:57,707 --> 00:54:59,474
يا صاح الى اين انت ذاهب

603
00:54:59,982 --> 00:55:01,082
للمنزل

604
00:55:01,386 --> 00:55:02,871
هل نسيت اني اقود

605
00:55:03,331 --> 00:55:04,431
ساتمشى

606
00:55:05,124 --> 00:55:06,224
من الواضح ذلك

607
00:55:07,805 --> 00:55:08,905
هل انت بخير ؟

608
00:55:10,592 --> 00:55:11,903
توجه الى وسط المدينه

609
00:55:14,795 --> 00:55:15,895
اركب

610
00:55:22,555 --> 00:55:24,747
انه يسيطر على الخصم

611
00:55:25,166 --> 00:55:27,466
يحاول ان يفاجئة قبل ان يلاقيه الخصم بضرباته

612
00:55:27,878 --> 00:55:31,496
اي شخص سيقوم بهزيمته سيطلق عليه المصارع

613
00:55:46,166 --> 00:55:47,266
متى ؟

614
00:55:48,690 --> 00:55:50,643
في وقت ما الشهر القادم

615
00:55:50,943 --> 00:55:53,552
لابد أن يبقى الى اللحظة الأخيرة

616
00:55:59,675 --> 00:56:02,394
هل دائما تعيشون في بيت كبير كهذا

617
00:56:02,976 --> 00:56:04,361
اعتقد أن هذا هو البيت

618
00:56:16,477 --> 00:56:17,577
انتبه

619
00:56:29,495 --> 00:56:30,595
ماذا تفعل

620
00:56:32,145 --> 00:56:33,245
اتدرب

621
00:56:33,285 --> 00:56:34,537
اخلع القفازات

622
00:56:35,847 --> 00:56:38,597
اخلع القفازات

623
00:56:39,338 --> 00:56:41,135
اي قتال خارج الصاله يجعلك منتهى

624
00:56:41,500 --> 00:56:45,239
اخرج الأن ليس لك اي تمرين
ابتعد عن نظري

625
00:56:56,737 --> 00:56:57,899
اخرج

626
00:57:07,014 --> 00:57:08,661
هل ستخبرني من فعل ذلك

627
00:57:08,944 --> 00:57:09,884
ليس بالأمر المهم

628
00:57:09,886 --> 00:57:12,350
بل انه كذلك
انه ليس مثلك

629
00:57:15,203 --> 00:57:16,303
ماذا عن الفتى الاخر ؟

630
00:57:16,866 --> 00:57:17,966
ماذا عنه ؟

631
00:57:20,519 --> 00:57:23,197
هل تعتقد بأن هذا مضحك
إنه دائماَ خطائك

632
00:57:23,828 --> 00:57:24,855
كيف ذلك ؟

633
00:57:24,858 --> 00:57:27,531
انت دائماَ مهتم بالتشاجر لابد
انك اعطيته مثل

634
00:57:27,817 --> 00:57:28,917
اعتقد أن هذا هو عملك

635
00:57:29,054 --> 00:57:31,661
لقد حاولت
ولكن من اراد ذلك هو انت

636
00:57:32,826 --> 00:57:34,435
اتعتقد انك الوحيد الغاضب يا جايك؟

637
00:57:34,703 --> 00:57:38,027
هل انت الوحيد الذي يكسر الأشياء
انا اكسر الاشياء ايضاً

638
00:57:43,053 --> 00:57:44,153
اكسر الطبق يا تشارلى ؟

639
00:57:44,837 --> 00:57:45,937
متأكده ؟

640
00:57:45,947 --> 00:57:47,247
نعم, بسرعه

641
00:57:51,377 --> 00:57:52,834
هل انت افضل؟-
نعم-

642
00:57:54,275 --> 00:57:56,281
ماذا عنك أنت هل أنت أفضل ؟

643
00:57:56,900 --> 00:57:58,000
نعم

644
00:57:58,386 --> 00:58:02,329
اعتقد أنني سأنظف هذا وذلك هو عملي

645
00:58:02,978 --> 00:58:05,432
استطيع ان اساعدك-
لاشكراً-

646
00:58:09,966 --> 00:58:11,380
لم يكن شجار

647
00:58:13,424 --> 00:58:16,996
كل ما قدمت بفعله ان اضربت الكره في عيني

648
00:58:18,409 --> 00:58:19,979
اسف على التأخير

649
00:58:21,422 --> 00:58:23,535
اعتقد من الأفضل للإبن ان يتشاجر

650
00:58:29,969 --> 00:58:32,403
هل تريد أي امثله ياجايك؟

651
00:59:27,923 --> 00:59:29,411
هل هذا هو ؟

652
00:59:31,843 --> 00:59:32,943
نعم

653
00:59:33,154 --> 00:59:37,986
لايمكنك دخول الصاله ومحادثته لذلك
سنذهب اليه خارجاً

654
00:59:39,898 --> 00:59:40,998
خارجاً ؟

655
00:59:42,696 --> 00:59:46,157
اعتقد انه من المستحيل أن يغادر

656
00:59:46,487 --> 00:59:47,939
اعتقد احياناً

657
00:59:48,359 --> 00:59:51,610
لابد ان نعود ونتمرن معاً

658
00:59:52,548 --> 00:59:53,648
معاَ ؟

659
00:59:53,748 --> 00:59:55,744
لن اعود حتى تعود

660
01:00:00,701 --> 01:00:01,801
حسناً

661
01:00:02,960 --> 01:00:04,240
انطلق يا عزيزي

662
01:00:05,119 --> 01:00:06,219
اسرع

663
01:00:24,355 --> 01:00:26,491
انه الفصل الاول لي

664
01:00:27,014 --> 01:00:30,624
لم يكن لدي فكرة كيف حدث الشجار

665
01:00:32,077 --> 01:00:33,264
اتعتذر ؟

666
01:00:38,950 --> 01:00:42,076
قمت بذلك لانهم كانو يحاولون إستفزازي

667
01:00:43,860 --> 01:00:45,425
كانو

668
01:00:46,526 --> 01:00:49,256
يحاولو بكل الطرق
الفتاة والسيارة

669
01:00:50,496 --> 01:00:56,190
كذبت لاني هزمت
لاني غاضب طوال الوقت

670
01:01:02,194 --> 01:01:04,325
فقد كنت اريد أن أقوم بشيئ جيد

671
01:01:05,254 --> 01:01:08,049
ولكني لا استطيع

672
01:01:09,520 --> 01:01:13,805
وانت فقدت معي كل الامل في ذلك

673
01:01:14,949 --> 01:01:16,170
كنت اريد ذلك

674
01:01:18,820 --> 01:01:19,924
فعلا

675
01:01:23,568 --> 01:01:27,354
ولكن بعد الهزيمة

676
01:01:30,406 --> 01:01:31,534
فشلت

677
01:01:32,264 --> 01:01:33,364
وكرهته

678
01:01:36,527 --> 01:01:41,116
لا اتوقع نفسي مهزوم
او اخي كذلك هل أستطيع أن أقاتل ؟

679
01:01:42,207 --> 01:01:46,227
لا اريد أن أكون غاضب بعد الان

680
01:01:49,297 --> 01:01:52,906
كل ما اطلبه
اريد ان اتمرن معك

681
01:01:57,933 --> 01:01:59,572
قابلنى في الصاله الساعه السابعه

682
01:02:02,173 --> 01:02:03,273
شكراً لك

683
01:02:04,551 --> 01:02:05,879
لن تشكرني غداً

684
01:02:15,192 --> 01:02:17,787
ركز اكثر

685
01:02:40,505 --> 01:02:41,605
حاول ان تقاوم

686
01:03:23,572 --> 01:03:24,821
هذا ليس جيداً

687
01:04:13,901 --> 01:04:15,001
الى الاعلى

688
01:04:16,511 --> 01:04:17,611
رائع

689
01:04:46,636 --> 01:04:48,950
لماذا تبقي الصاله مفتوحه كل يوم ؟

690
01:04:52,550 --> 01:04:53,796
لماذا تعيش هنا ؟

691
01:04:55,925 --> 01:04:57,227
اين عائلتك ؟

692
01:04:59,790 --> 01:05:01,738
انا متأكد انك تريد أن ترينى شيئ

693
01:05:05,979 --> 01:05:10,116
ابى انتقل من السنغال الى البرازيل
عندما كنت صغيراً

694
01:05:12,197 --> 01:05:15,299
ابي كان لديه طموح في فتح مطعم كبير

695
01:05:16,394 --> 01:05:19,393
ولكنه كان فخورا باخى الاصغر جوزيف

696
01:05:20,194 --> 01:05:23,198
مع اننى كنت اقوى منه ب10 مرات

697
01:05:24,466 --> 01:05:28,330
بالإمكانيات ولكن جوزيف كان عظيم

698
01:05:30,712 --> 01:05:35,111
كان يعمل في حانه

699
01:05:36,569 --> 01:05:40,178
وكان رجلا يحاول أن يناغش جوزيف

700
01:05:40,866 --> 01:05:44,215
كان جميع رجاله هناك
اتعرف ذلك

701
01:05:44,798 --> 01:05:46,185
حاولة ان اوقفهم

702
01:05:46,575 --> 01:05:49,405
وحاولت أن أكن لهم الإحترام

703
01:05:49,793 --> 01:05:53,604
ولكن جوزيف لم يكن معى تماما

704
01:05:57,625 --> 01:06:00,752
ذلك الرجل كان سيئ جدا ًلم يكن لدية أي شيئ أخر

705
01:06:01,914 --> 01:06:03,771
الا هذه الفرنسيه

706
01:06:05,258 --> 01:06:07,326
وبعد عشره دقائق

707
01:06:09,345 --> 01:06:10,912
اطلق النار على جوزيف

708
01:06:16,032 --> 01:06:18,032
الابن المفضل لابي

709
01:06:21,073 --> 01:06:22,462
حاولت أن نمر بالأمر

710
01:06:23,450 --> 01:06:25,015
اعتقد ان اباك حاول ذلك

711
01:06:30,742 --> 01:06:34,998
هل تعتقد بأنك إذا هزمتني مره
ستهزمني مره اخرى ؟

712
01:06:38,976 --> 01:06:40,597
اوه هذا يؤلم

713
01:06:43,933 --> 01:06:45,033
هيا يا رجل

714
01:06:53,650 --> 01:06:57,753
اهذا كل ما تمتلكه
الن تقاتل بعد ؟

715
01:06:58,442 --> 01:07:02,061
ذراعي
ورجلي

716
01:07:03,274 --> 01:07:05,183
والأن تماسك واسحبني

717
01:07:07,278 --> 01:07:08,402
والأن جائتك الفرصه

718
01:07:15,687 --> 01:07:16,787
اضرب بقوة

719
01:07:26,807 --> 01:07:31,245
حسناً ,حسناً انت الفائز

720
01:07:31,948 --> 01:07:35,457
كيف تعلمت كل هذه الأوضاع
اعني ان هذا كثير

721
01:07:36,270 --> 01:07:39,792
في أي قتال لا تختار وضع
بل تختار طريقة

722
01:07:42,807 --> 01:07:44,180
هل هذا معي ؟

723
01:07:44,527 --> 01:07:47,066
دائماً

724
01:07:59,730 --> 01:08:00,830


725
01:08:04,464 --> 01:08:05,564
كيف الأحوال ؟

726
01:08:07,231 --> 01:08:09,128
ثلاثة, اثنين الى الأن

727
01:08:10,471 --> 01:08:13,462
تشارلي اعتقدت انك ستمر بهذا

728
01:08:14,244 --> 01:08:16,636
انة لك الأن

729
01:08:20,713 --> 01:08:21,816
ابني غريب

730
01:08:24,166 --> 01:08:25,694
غريب بعض الشيئ فقط

731
01:08:27,121 --> 01:08:28,221
هدف

732
01:08:29,053 --> 01:08:30,704
مالذي يجعلك تتغير للأفضل ؟

733
01:08:31,149 --> 01:08:33,552
لا تقلقي كل شيئ بخير

734
01:08:33,866 --> 01:08:37,033
من الأن انت تكتشف هذا

735
01:08:37,449 --> 01:08:40,772
قررت ان اكتشف هذا
ترجمة: fasolie

736
01:08:44,836 --> 01:08:46,993
جيد جداً يا عزيزي

737
01:08:47,908 --> 01:08:49,061
تفضل

738
01:08:57,805 --> 01:08:59,949
شكراً عما قلتية

739
01:09:01,502 --> 01:09:02,602
ثم

740
01:09:03,671 --> 01:09:05,568
كل هذا الهراء الذي حدث

741
01:09:06,103 --> 01:09:09,510
أفضل مما توقعت

742
01:09:12,638 --> 01:09:13,738
حسناً

743
01:09:17,309 --> 01:09:21,799
اعتقد سأشارك وسأكون بخير

744
01:09:23,490 --> 01:09:26,672
اردت أن اعتذر لأني اردت هذا

745
01:09:27,880 --> 01:09:29,411
لاشيئ افعله مع هذا

746
01:09:57,421 --> 01:09:58,521
شكراً

747
01:10:02,228 --> 01:10:03,673
هذا كان جيد

748
01:10:07,046 --> 01:10:09,187
نعم  انه كذلك

749
01:10:12,929 --> 01:10:15,253
اهناك أي شيئ اخر للاعتذار ؟

750
01:10:18,361 --> 01:10:20,224
نعم الكثير

751
01:10:37,603 --> 01:10:39,076
مرحباً هل استطيع ان اساعدك ؟

752
01:10:39,522 --> 01:10:43,065
ابنى جايك هنا
جايك تايلر

753
01:10:43,731 --> 01:10:44,831
نعم

754
01:10:45,226 --> 01:10:46,589
ابنك مقاتل جيد

755
01:10:47,171 --> 01:10:48,831
اهتمام الام بابنها

756
01:10:49,888 --> 01:10:52,189
جايك افضل من كونه مقاتل جيد

757
01:10:52,618 --> 01:10:55,549
هل تتكلم عن غضبة الذي كان به ؟

758
01:10:57,761 --> 01:11:01,329
لم يعد هناك غضب بعد ما دخل الى هنا

759
01:11:03,001 --> 01:11:04,851
حسناً

760
01:11:07,357 --> 01:11:09,263
عندما قابلت جايك

761
01:11:09,997 --> 01:11:13,093
اعتقدت انه يسير برغباتة ومشاعرة

762
01:11:14,928 --> 01:11:16,865
ولكن لما رأيته خفت من ذلك

763
01:11:19,514 --> 01:11:24,491
اعتقدت ان كل ما يفكر فية وكل ما يهمه
هو ابيه فقط

764
01:11:25,415 --> 01:11:26,515
هل تفعلين؟

765
01:11:37,130 --> 01:11:39,339
هذا للشهر القادم

766
01:11:43,597 --> 01:11:44,697
شكراَ

767
01:11:44,857 --> 01:11:46,681
قم لى بمعروف واحد

768
01:11:47,129 --> 01:11:48,319
اسنانه لن تكون بخير

769
01:11:48,770 --> 01:11:51,622
ليبقى لسته اشهر القادمة

770
01:11:53,796 --> 01:11:57,784
هذا يمكن ان يساعدة فيما هو به

771
01:11:59,661 --> 01:12:00,761
شكراً

772
01:12:03,834 --> 01:12:05,660
جايك ولد رائع

773
01:12:06,503 --> 01:12:07,603
اعرف ذلك

774
01:12:12,263 --> 01:12:15,519
غداً في المساء نادي زيور
كن هناك

775
01:12:21,099 --> 01:12:24,422
غداً بالمساء

776
01:12:25,845 --> 01:12:27,488
لا اعتقد اني سأقوم بهذا

777
01:12:29,278 --> 01:12:30,994
ليس صحيحاً

778
01:12:31,466 --> 01:12:36,098
لا بجديه
لن أقاتل هناك

779
01:12:37,940 --> 01:12:40,106
لما لا ؟

780
01:12:40,687 --> 01:12:43,502
هذا ما يريده راين وليس انا

781
01:12:45,411 --> 01:12:46,511
يا صاح

782
01:12:47,067 --> 01:12:51,619
انا اسف يا رجل
دعك من هذا ولنجلس مع هؤلاء الفتيات

783
01:12:52,603 --> 01:12:56,393
زميلة باها كانت تنظر اليك طوال الوقت

784
01:12:57,016 --> 01:12:58,268
عزيزي

785
01:12:59,586 --> 01:13:01,255
انت تريد هذا اكثر مني

786
01:13:08,268 --> 01:13:11,434
أ أحضر لك شيئ معين ؟

787
01:13:13,658 --> 01:13:15,025
عديم الفائدة

788
01:13:15,721 --> 01:13:18,030
امتأكد أنك لاتريد الذي بالصندوق ؟

789
01:13:24,963 --> 01:13:26,926
الذي كنت تتمرن به

790
01:13:30,614 --> 01:13:31,897
انه جميل عليكي

791
01:13:33,901 --> 01:13:35,070
خشنه جداً

792
01:13:36,531 --> 01:13:37,631
اسف

793
01:13:37,690 --> 01:13:38,790
لا لقد اعجبني

794
01:13:44,208 --> 01:13:45,308
انهض

795
01:13:46,046 --> 01:13:47,695
قلت انهض

796
01:13:48,278 --> 01:13:49,514
حسناً لقد وقفت

797
01:13:53,223 --> 01:13:54,363
حركه جيده

798
01:13:54,648 --> 01:13:56,162
الا تريد ان تتحرك انت ايضاً

799
01:13:58,309 --> 01:13:59,409
اريني

800
01:13:59,998 --> 01:14:01,098
ماذا ؟

801
01:14:01,579 --> 01:14:02,704
الذي لديك

802
01:14:04,288 --> 01:14:05,388
اريني

803
01:14:06,759 --> 01:14:08,901
وقفه جيده

804
01:14:10,001 --> 01:14:11,248
تعجبك وقفتي

805
01:14:13,112 --> 01:14:14,212
نعم

806
01:14:16,445 --> 01:14:17,621
سأطرحك ارضاً

807
01:14:23,194 --> 01:14:24,908
ارايت مالذي يحدث

808
01:14:25,489 --> 01:14:27,522
تريدي ان تقاتلني بها

809
01:14:28,309 --> 01:14:29,409
بالطبع

810
01:14:29,632 --> 01:14:33,685
إذا سيكون مؤلم جداً لك

811
01:14:39,907 --> 01:14:41,158
لا اظن ذلك

812
01:14:48,239 --> 01:14:49,433
اتريد ان تخرجها ؟

813
01:14:53,073 --> 01:14:55,614
اتريد ان...

814
01:14:56,295 --> 01:14:58,570
تخرجها

815
01:15:14,527 --> 01:15:15,627
مرحبا يا تشارلي

816
01:15:16,192 --> 01:15:17,371
ماذا تفعلون ؟

817
01:15:18,524 --> 01:15:19,816
نتمرن

818
01:15:20,228 --> 01:15:22,319
نعم ,ماذا هناك؟

819
01:15:23,421 --> 01:15:24,922
هاتف من ماما

820
01:15:27,639 --> 01:15:28,739
حسنا

821
01:15:29,738 --> 01:15:31,309
كبير جداً على ذلك

822
01:15:40,944 --> 01:15:43,215
تعال الى هنا كنت متوقع

823
01:15:44,998 --> 01:15:48,033
مرحباً يا عزيزي اتريد واحداً ؟

824
01:15:48,622 --> 01:15:49,920
شكراَ سأكون بخير

825
01:15:50,266 --> 01:15:52,018
لا تهزء بي هنا الان

826
01:15:52,723 --> 01:15:54,901
- لاتهزء بي
- ابي

827
01:15:57,292 --> 01:15:58,415
تصرف جيداً

828
01:16:00,301 --> 01:16:02,633
هذا جيد اليس كذلك ؟

829
01:16:06,109 --> 01:16:07,530
الم نكن اصدقاء منذ الصغر ؟

830
01:16:10,267 --> 01:16:13,186
الم نكن اصدقاء منذ الصغر ؟

831
01:16:15,786 --> 01:16:18,715
لو اردت ان تكون الأفضل اهزم الأفضل

832
01:16:24,402 --> 01:16:27,114
ماذا هناك
لايوجد اي مشكله

833
01:16:27,687 --> 01:16:29,274
سأراكم فيما بعد

834
01:16:29,791 --> 01:16:31,200
وداعاً سيد ماكارثي

835
01:16:34,597 --> 01:16:36,471
اتظن انه سيأتي الى بيتون ؟

836
01:16:39,179 --> 01:16:40,823
ماذا؟ لماذا؟

837
01:16:41,818 --> 01:16:43,624
اعتقد انه لن يأتي حتى لا يهزم

838
01:16:44,092 --> 01:16:45,575
اعتقد ان كلماتك كانت محدوده

839
01:16:46,723 --> 01:16:47,885
انا

840
01:16:49,188 --> 01:16:52,966
ما هى هذه الكلمات ؟

841
01:16:54,041 --> 01:16:55,428
اعتقد انه سيهزمك

842
01:16:58,985 --> 01:17:00,085
ماذا ؟

843
01:17:07,229 --> 01:17:08,329
ماذا هناك ؟

844
01:17:08,480 --> 01:17:09,660
منتظر قليلاً

845
01:17:10,596 --> 01:17:13,005
يجب ان تقومو بأفضل ما لديكم

846
01:17:13,502 --> 01:17:16,195
مع هذا المدرس للفصول التي بالشارع

847
01:17:17,525 --> 01:17:19,794
نعم ياصاح
شكراً على هذا

848
01:17:21,992 --> 01:17:24,786
اعتقد ان صديقك لن يأتي الى البيتون

849
01:17:26,361 --> 01:17:27,908
هذا صحيح
انه خارج

850
01:17:28,338 --> 01:17:31,021
اتتطلع الى النهائيات

851
01:17:31,450 --> 01:17:32,550
كما يبدو

852
01:17:35,328 --> 01:17:36,428
على مهلك

853
01:17:42,093 --> 01:17:44,577
هى
الاتريد ان تاتي الى البيت ؟

854
01:17:45,786 --> 01:17:47,903
لتشغل بعض الفيديوهات التي اخذتها

855
01:17:49,938 --> 01:17:51,056
قريباً يا رجل

856
01:17:53,286 --> 01:17:55,856
هيا
انه انا

857
01:18:00,935 --> 01:18:02,035
حسناً

858
01:18:03,331 --> 01:18:04,701
ماكس

859
01:18:17,282 --> 01:18:19,204
اضرب هيا

860
01:18:25,307 --> 01:18:28,667
انا لا اقدر ان اتحكم اكثر من ذلك

861
01:18:29,092 --> 01:18:31,360
يجب عليكم ببعض القتال

862
01:18:31,564 --> 01:18:32,691
حتى يكون هناك بعض الصراع

863
01:18:32,964 --> 01:18:34,678
لا ,سنكون بخير بدون ذلك
شكراً لك

864
01:18:34,929 --> 01:18:36,029
شكراً لك

865
01:18:36,233 --> 01:18:37,432
لا تضحكو هكذا

866
01:18:39,782 --> 01:18:40,882
انه على حق

867
01:18:41,986 --> 01:18:45,160
دائماً يخسرون بسبب ذلك
صحيح

868
01:18:46,383 --> 01:18:47,483
صحيح

869
01:18:47,900 --> 01:18:49,361
هيا
انا وانت

870
01:18:51,094 --> 01:18:52,770
لتعلمنا شيئ

871
01:18:59,079 --> 01:19:01,924
اهداء قليلاً

872
01:19:02,782 --> 01:19:03,882
اتعرف

873
01:19:03,961 --> 01:19:08,106
يجب ان تعرف المقاتلين
كيف يتلقون الضربه الأولى

874
01:19:10,374 --> 01:19:11,474
تباً

875
01:19:14,958 --> 01:19:18,323
عندما تفعل ذلك يجب
ان تفكر في شيئين

876
01:19:18,928 --> 01:19:21,188
كيف ستدخل وتخرج

877
01:19:25,280 --> 01:19:26,380
انا لا اهتم بذلك

878
01:19:26,661 --> 01:19:30,993
وما هو الأهم انت لا تعرف حتى كيف تتدخل

879
01:19:37,611 --> 01:19:38,711
توقف

880
01:19:41,067 --> 01:19:42,167
تباً راين

881
01:19:43,857 --> 01:19:45,905
اعتقد انك لست منهم

882
01:19:46,730 --> 01:19:49,469
لا بل انتظر
في اي بوكر لابد ان تكون اكبر

883
01:19:49,786 --> 01:19:53,895
بهذا يمكننا ان نلعب

884
01:19:55,041 --> 01:19:56,188
اكثر منكم

885
01:19:57,979 --> 01:20:02,034
لدي شعور غريب بأني سأخسر

886
01:20:08,041 --> 01:20:10,044
كيف تكسب كل مرة

887
01:20:10,545 --> 01:20:11,949
لا اعتقد انه يتعلق باللعبه

888
01:20:16,810 --> 01:20:17,910
هل تريدي المزيد ؟

889
01:20:32,547 --> 01:20:33,647
جايك

890
01:20:38,230 --> 01:20:39,330
ماكس

891
01:20:40,763 --> 01:20:43,717
اتصلي بالاسعاف

892
01:20:45,187 --> 01:20:46,665
تماسك يا صديقي

893
01:20:58,615 --> 01:21:03,623
ستة غرز في شفتاه
وانف مكسور

894
01:21:05,536 --> 01:21:07,291
لابد من انه سقط من شيئ عالي

895
01:21:09,341 --> 01:21:12,013
ستكون بخير
سنراقبك طوال الليل

896
01:21:12,710 --> 01:21:13,810
اتصلت بوالديك ؟

897
01:21:14,323 --> 01:21:15,423
نعم

898
01:21:15,651 --> 01:21:17,003
هل سيأتون ؟

899
01:21:18,782 --> 01:21:19,895
يجب ان تتصل بالشرطه

900
01:21:20,246 --> 01:21:21,239
مستحيل

901
01:21:21,241 --> 01:21:22,341
لما لا؟

902
01:21:25,622 --> 01:21:27,304
اظن انني ساستعير سيارتك

903
01:21:30,675 --> 01:21:32,552
جايك
انتظر

904
01:21:33,962 --> 01:21:36,065
انه يستدرجك كما حدث في الحفله

905
01:21:36,402 --> 01:21:37,502
هذا مختلف

906
01:21:38,170 --> 01:21:40,630
اذاً لماذا لا نقدم فيه بلاغاً

907
01:21:40,910 --> 01:21:43,864
من التالي ؟
انت ,تشارلي؟

908
01:21:45,452 --> 01:21:48,813
لنتمشى بعيداً لتهداء بعض الوقت

909
01:21:49,512 --> 01:21:52,175
لكنى سأقوم بهذا على اي حال

910
01:22:11,422 --> 01:22:12,522
جايك

911
01:22:15,937 --> 01:22:17,077
اين ماكس ؟

912
01:22:20,746 --> 01:22:21,935
في المستشفى

913
01:22:23,693 --> 01:22:27,820
هذا الفتى يستدرجك عن طريق ماكس

914
01:22:32,084 --> 01:22:33,184
الانتقام

915
01:22:33,458 --> 01:22:36,224
لا , لا اعتقد ان الأنتقام يتدخل في هذا

916
01:22:36,558 --> 01:22:40,800
لماذا تفعل هذا
انه نفس الشيئ

917
01:22:43,499 --> 01:22:44,708
هذه هي مشكلتي

918
01:22:45,550 --> 01:22:47,681
افعل هذا ولن ترجع الى الصاله مرة اخرى

919
01:22:48,086 --> 01:22:50,446
حذرتك مرة واحد
ولن تكون هنالك ثانيه

920
01:22:52,928 --> 01:22:55,145
انتظر

921
01:22:55,521 --> 01:22:59,897
الن نفعل شيئ لهؤلاء الحقيرين ؟

922
01:23:00,322 --> 01:23:01,984
يجب ان تدع غضبك بعيداً

923
01:23:07,983 --> 01:23:11,443
هل تعرف كيف مات ابي
لقد سمحت له بالقياده

924
01:23:12,272 --> 01:23:17,102
لم اوقفه حتى
فعل الشيئ لا يحتاج الى حدود

925
01:23:17,480 --> 01:23:19,176
لا يمكن ان تعيش في الماضي

926
01:23:19,626 --> 01:23:20,726
حسناً

927
01:23:21,141 --> 01:23:24,896
لا يمكنك ان تعود الى الوراء
وتوقف الرجل الذي ضرب اخوك

928
01:23:25,287 --> 01:23:26,387
لا تدفعني

929
01:23:26,452 --> 01:23:29,030
انا اعرف ما بداخلك
انا اعرف

930
01:23:29,279 --> 01:23:31,614
لا تعرف شيئ
سبعه سنين

931
01:23:33,070 --> 01:23:37,419
سبعه سنين لم ارى عائلتي ولا اصدقائي

932
01:23:37,987 --> 01:23:40,254
وكل يوم مثل الذي قبله

933
01:23:40,576 --> 01:23:44,041
اغسل وجهى
وارى وجهى في المرأه

934
01:23:48,121 --> 01:23:49,447
مثير للقرف

935
01:23:51,154 --> 01:23:52,437
اريد ان اعود

936
01:23:55,696 --> 01:23:57,033
في حالة ابي

937
01:23:59,650 --> 01:24:01,250
اخر شيئ كان متعلق بى

938
01:24:02,285 --> 01:24:05,580
ان يرى ابنه يموت في تلك الليله

939
01:24:12,590 --> 01:24:17,345
هذا ما تؤمن به
وانت على حق

940
01:24:18,365 --> 01:24:19,465
انت استسلمت

941
01:24:21,013 --> 01:24:24,103
لفترة المواجهه في القتال

942
01:24:24,427 --> 01:24:28,067
يجعلك تفعل شيئ لايمكن
ان تفعله ثانية

943
01:24:30,012 --> 01:24:32,349
يجب ان تقاتل للمغفرة

944
01:24:33,338 --> 01:24:37,521
لا يمكنك الاختباء هنا للأبد

945
01:24:39,100 --> 01:24:44,313
اريد ان اوقف هذا
المكسب او الخسارة لن يفرق معى.

946
01:24:46,812 --> 01:24:51,628
الليله انها معركتى

947
01:24:53,368 --> 01:24:54,868
كل شخص لديه واحده

948
01:25:00,298 --> 01:25:01,398
جايك

949
01:25:04,059 --> 01:25:08,557
مهما حدث
تحكم في نفسك

950
01:25:10,288 --> 01:25:11,388
بداخلك

951
01:25:11,564 --> 01:25:12,739
كدائماً

952
01:25:39,016 --> 01:25:40,116
ادخل

953
01:25:41,442 --> 01:25:42,759
كنت اتسائل

954
01:25:47,320 --> 01:25:49,378
لن اكذب حيال هذا

955
01:25:53,534 --> 01:25:54,956
وانا لن اسألك ايضاً

956
01:26:32,217 --> 01:26:33,317
انتظر

957
01:26:33,581 --> 01:26:34,965
انه في الحفله

958
01:26:37,062 --> 01:26:39,872
قتال جيد يا جايك

959
01:27:10,545 --> 01:27:13,324


960
01:27:14,554 --> 01:27:18,389
اتريدون ان  تشاهدو قتال اليوم

961
01:27:18,789 --> 01:27:20,321
في بيتون

962
01:27:20,719 --> 01:27:23,621
لنضيئ بعض الأضواء

963
01:27:24,114 --> 01:27:26,126
انه وقت بيتون

964
01:27:26,854 --> 01:27:30,952
بيتون

965
01:27:35,569 --> 01:27:39,865
تحياتكم لهم يا سيداتي وسادتي

966
01:27:47,268 --> 01:27:49,196
هذه المباراه مهمه

967
01:27:49,644 --> 01:27:53,450
بدون اي حركات خطاء او اي عض

968
01:27:54,108 --> 01:27:56,950
من يخترق هذا يكون مهزوم

969
01:27:58,550 --> 01:27:59,650


970
01:28:06,660 --> 01:28:08,130
يا صاح هذا صحيح

971
01:28:13,039 --> 01:28:15,111
هيا يامينتز

972
01:28:19,703 --> 01:28:21,346
لقد انتهى

973
01:28:23,667 --> 01:28:27,893
مينتز صعد الى الدوري القادم

974
01:28:28,410 --> 01:28:32,705
هيا
قم بأداء حركاتك

975
01:28:35,265 --> 01:28:36,431
جايك تايلر بالداخل

976
01:28:37,370 --> 01:28:38,728
لا زلنا في الدوري الأول

977
01:28:39,092 --> 01:28:43,034
امامنا 32 مقاتل اليوم

978
01:28:43,473 --> 01:28:46,320
ولدينا شخص جديد
جايك تايلر

979
01:28:46,625 --> 01:28:51,580
ضد بطلنا راين مكارثي

980
01:29:17,000 --> 01:29:18,601
لنشجعه جميعاً

981
01:29:20,086 --> 01:29:21,445
لياقته عاليه

982
01:29:26,183 --> 01:29:29,833
من سيهزم من
مازلنا معكم الليله

983
01:29:38,531 --> 01:29:40,393
ماكرثي ضد تايلر

984
01:29:44,860 --> 01:29:46,942
هنالك مشكله هذه المباراة ليست

985
01:29:47,294 --> 01:29:50,076
ماكرثي ضد تايلر

986
01:29:50,501 --> 01:29:55,197
انها ليست مبارات ماكرثي وتايلر

987
01:29:55,573 --> 01:29:57,635
لقد قمنا بخطاء
انا اسف

988
01:29:57,941 --> 01:30:00,929


989
01:30:01,316 --> 01:30:02,472


990
01:30:02,800 --> 01:30:03,958
لست خائفاً ها

991
01:30:04,368 --> 01:30:06,251
انتظر قليلاً هذا سيكون سريعاً

992
01:30:17,623 --> 01:30:19,652
ويأخذه للأسفل

993
01:30:30,612 --> 01:30:32,135
مبارات بيتون

994
01:30:52,191 --> 01:30:54,143
جايك تايلر

995
01:31:40,144 --> 01:31:41,647
يحرز

996
01:31:56,183 --> 01:31:58,345
لقد هزمه

997
01:32:02,113 --> 01:32:04,812
جايك تايلر يحرز تقدماً

998
01:32:40,404 --> 01:32:41,964
دوري الثمانية

999
01:32:42,516 --> 01:32:45,851
جايك تايلر وديك هو

1000
01:32:49,199 --> 01:32:50,299
اغلبه

1001
01:32:52,811 --> 01:32:56,022
لقد تأذى تايلر
هل سيقاوم هذا ؟

1002
01:33:01,121 --> 01:33:04,138
وضربات اخرى
انتبه

1003
01:33:05,040 --> 01:33:07,851


1004
01:33:10,228 --> 01:33:12,670
ديك ينزل عليه بضرباته

1005
01:33:21,156 --> 01:33:23,704
تايلر امسك بديك هو

1006
01:33:37,519 --> 01:33:39,989
لن تفوز ان لم يستسلم

1007
01:33:40,335 --> 01:33:43,480
اعتقد انه حان الوقت لينتهى تايلر

1008
01:33:49,477 --> 01:33:50,755
ويحرز

1009
01:33:52,517 --> 01:33:56,174
ورجع جاك مره اخرى
كيف فعل هذا ؟

1010
01:33:58,588 --> 01:33:59,911
ويضغط بقوة

1011
01:34:03,603 --> 01:34:08,331
لقد انتهت هذه المباراه

1012
01:34:10,945 --> 01:34:14,214
جايك تايلر يحاول الوصول للنهائى لا اصدق هذا

1013
01:34:14,562 --> 01:34:18,626
المباراة لتايلر

1014
01:34:21,208 --> 01:34:25,512
تهانئ للمتسابق الجديد جايك تايلر

1015
01:34:43,668 --> 01:34:46,775
امتاكد من انك تستطيع القتال

1016
01:34:48,183 --> 01:34:49,911
نعم اعطني دقيقه

1017
01:35:00,520 --> 01:35:02,241
قلت اعطني دقيقة

1018
01:35:05,162 --> 01:35:07,403
استطيع أن اقابلك

1019
01:35:09,435 --> 01:35:11,093
تبدو بحاله مزرية

1020
01:35:13,612 --> 01:35:15,300
لا ابدو كذلك

1021
01:35:16,808 --> 01:35:17,908
ماذا تفعلين هنا ؟

1022
01:35:20,481 --> 01:35:22,453
اعتقد انى سامضي انا ايضا

1023
01:35:24,944 --> 01:35:26,044
لما لا ؟

1024
01:35:27,522 --> 01:35:31,829
بعد أن تركتني مع ماكس
كان متأكد بانك ستفوز

1025
01:35:32,952 --> 01:35:36,442
حيث أن ولا شخصاً من عائلته ظهر

1026
01:35:40,703 --> 01:35:43,279
واعتقد معى نفس الحال

1027
01:35:44,218 --> 01:35:47,250
لقد حصلت عليك
لما القتال الأن ؟

1028
01:35:53,811 --> 01:35:55,472
اعتقد أننا نقاتل معاً

1029
01:35:56,959 --> 01:35:59,098
افضل من ذلك بكثير

1030
01:36:03,994 --> 01:36:05,409
نقاتل معاً

1031
01:36:08,268 --> 01:36:09,572
بالفعل قد تم

1032
01:36:14,514 --> 01:36:15,814
يمكنك أن تقوم بهذا

1033
01:36:21,899 --> 01:36:26,400
راين هذا النهائي أكثر قوة مما سبق

1034
01:36:33,038 --> 01:36:35,840
يقوم بها مجدداً ولا يهداء

1035
01:36:36,793 --> 01:36:39,882
لماذا يفعل كل هذا الأن

1036
01:36:40,347 --> 01:36:43,917
لن نبقى معك طوال الليل أقضي علية يا رجل

1037
01:36:50,251 --> 01:36:54,619
لقد قام بها
راين ماكرثي هو الفائز

1038
01:36:57,156 --> 01:36:58,964
انتهت المباراة

1039
01:36:59,675 --> 01:37:01,407
جيد جداً

1040
01:37:03,304 --> 01:37:05,731
ماكارثي في المباراة النهائية

1041
01:37:06,150 --> 01:37:07,250
دعنى ارى

1042
01:37:08,852 --> 01:37:11,718
ماكارثي
لقد كسرت القانون

1043
01:37:12,096 --> 01:37:13,803
انت خارج

1044
01:37:14,254 --> 01:37:16,945
- كان خطئة
- للخارج

1045
01:37:17,650 --> 01:37:21,388
مالذي يحدث الأن في الحلبة ؟

1046
01:37:21,688 --> 01:37:23,108
الأن

1047
01:37:36,904 --> 01:37:40,291
جايك تايلر ضد تومي كلاين

1048
01:37:48,075 --> 01:37:49,718
نعم

1049
01:37:53,123 --> 01:37:55,156
هل أنت جاهز ؟

1050
01:37:58,648 --> 01:37:59,748
جاهز تايلر ؟

1051
01:38:00,477 --> 01:38:01,593
مالذي حدث مع مكارثي ؟

1052
01:38:01,914 --> 01:38:03,014
اخترق القانون

1053
01:38:03,719 --> 01:38:04,819
حسناً

1054
01:38:13,171 --> 01:38:14,339
لنذهب

1055
01:38:16,713 --> 01:38:20,558
جايك تايلر قد قام بالتخلي عن المباراه

1056
01:38:22,444 --> 01:38:27,123
والفائز هو تومي
ما الذي يحدث هنا ؟

1057
01:38:29,863 --> 01:38:30,963
سأقول لكم

1058
01:38:31,132 --> 01:38:35,152
سندعو فيلا وتومي للعب

1059
01:38:35,451 --> 01:38:39,721
ولنقم بنهائي جيد بدلا من ذلك

1060
01:38:40,251 --> 01:38:41,364
هل أنت بخير ؟

1061
01:38:42,755 --> 01:38:43,855
نعم

1062
01:38:45,891 --> 01:38:47,262
ماذا كان هذا ؟

1063
01:38:52,737 --> 01:38:56,259
إن الأمر بيني وبينك
انا لا اكترث لهم

1064
01:38:59,232 --> 01:39:01,396
هل تستسلم ؟

1065
01:39:01,908 --> 01:39:05,162
لا
بل أنا ظهرت وجاهز.

1066
01:39:09,168 --> 01:39:10,981
لا احد هنا ليشاهد الأن

1067
01:39:12,157 --> 01:39:15,119
لن تهتم بذلك حقاً ؟

1068
01:39:18,791 --> 01:39:22,143
هذا كل الذي لديك
والان لاشيئ

1069
01:39:24,336 --> 01:39:25,474
تعال امشي معي

1070
01:39:29,061 --> 01:39:30,204
ايها التافه

1071
01:39:50,749 --> 01:39:52,552
يا رجل هناك قتال بالخارج

1072
01:39:56,545 --> 01:40:00,156
الى اين تذهبون ؟
لايمكنكم ترك البيت هكذا

1073
01:40:00,892 --> 01:40:02,317
اللعنه

1074
01:40:13,413 --> 01:40:14,513
هيا يا رجل

1075
01:40:17,244 --> 01:40:18,344
اقتله يا راين

1076
01:40:23,707 --> 01:40:25,021
هيا يا راين

1077
01:40:28,889 --> 01:40:30,107
اتريد المزيد

1078
01:40:31,275 --> 01:40:32,375
اعطه المزيد

1079
01:40:32,568 --> 01:40:34,563
لن يكون هناك مشكله

1080
01:40:39,228 --> 01:40:40,345
هيا أنهض

1081
01:40:42,326 --> 01:40:44,765
هيا قف يا راين هيا

1082
01:40:45,876 --> 01:40:47,348


1083
01:40:51,486 --> 01:40:53,126
انت ضعيف يا جايك

1084
01:40:57,053 --> 01:40:58,439
قاتله يا راين

1085
01:41:02,134 --> 01:41:03,557
هيا يا جايك

1086
01:41:06,373 --> 01:41:08,610
هيا يا راين
اسرع

1087
01:41:10,496 --> 01:41:12,165
- توقف عن الحركة
- اريه حركتك

1088
01:41:12,729 --> 01:41:13,970
افعلها الأن

1089
01:41:15,661 --> 01:41:17,657
الن تدافع يا صاح ؟

1090
01:41:30,456 --> 01:41:32,193
ايها الداعر

1091
01:41:48,841 --> 01:41:50,864
هذا هو صديقي

1092
01:41:54,039 --> 01:41:55,276
راين
توقف

1093
01:42:00,184 --> 01:42:01,718
هيا يا جايك

1094
01:42:32,316 --> 01:42:33,416
جايك

1095
01:42:39,088 --> 01:42:40,680
راين أيها الغبى

1096
01:42:41,220 --> 01:42:42,762
الن تدافع يا رجل ؟

1097
01:42:43,240 --> 01:42:44,340
جايك

1098
01:42:45,424 --> 01:42:47,396
اهزمه يا راين

1099
01:42:47,737 --> 01:42:49,042
افعلها يا راين

1100
01:44:07,385 --> 01:44:08,574
اسف

1101
01:44:49,182 --> 01:44:50,419
أنت لا تقود بأمان

1102
01:44:50,885 --> 01:44:52,941
أعتقد أن هذا أفضل ما لدي

1103
01:45:26,891 --> 01:45:28,380
يالهي
هل أنت بخير ؟

1104
01:45:29,068 --> 01:45:30,238
مازلت أتنفس

1105
01:45:32,047 --> 01:45:34,074
بالطبع بخير
ترجمة: LeGeND_90

