1
00:00:04,841 --> 00:00:21,210
ترجمة محمد بيه عزب
azab_halloween@yahoo.com

2
00:00:21,261 --> 00:00:24,595
اووووه   تابى حصلت على عصير
تابى حصلت على عصير

3
00:00:24,640 --> 00:00:28,803
اووووه     تابى

4
00:00:28,852 --> 00:00:32,137
عصير   عصير   عصير

5
00:00:32,188 --> 00:00:34,395
عصير منك   عصير منك

6
00:00:34,441 --> 00:00:39,351
شكرا  شكرا  شكرا

7
00:00:39,404 --> 00:00:42,321
لدينا فائز
لدينا فائز

8
00:00:42,365 --> 00:00:44,938
لقد قلت لدينا فائز
لدينا فائز

9
00:00:44,992 --> 00:00:47,032
لدينا فائز

10
00:00:47,077 --> 00:00:50,114
لقد جائت الينا من واشنطن دى سى

11
00:00:50,164 --> 00:00:52,619
من فضلكم رحبوا بمارى كيلينتون

12
00:00:52,666 --> 00:00:56,616
عصير من مارى
عصير من مارى   اووووه

13
00:00:57,087 --> 00:01:00,004
هارلود من فضلك لا تطفىء التليفزيون مرة اخرى

14
00:01:00,048 --> 00:01:04,128
يا امى, هيا  لماذا
تجعليها مشكلة كبيرة؟

15
00:01:04,177 --> 00:01:07,760
انت تعلمى انك سوف تحصلين عليه بعد ساعتين

16
00:01:09,641 --> 00:01:12,345
لماذا تجعلينى اشعر بالذنب؟

17
00:01:19,608 --> 00:01:21,684
ياالهى, ماذا تفعلين؟

18
00:01:21,735 --> 00:01:25,685
انت تحاولين ان تجعلينى اكسر هذا التليفزيون؟

19
00:01:25,739 --> 00:01:28,028
وربما اقوم بتفجير هذا المنزل

20
00:01:28,075 --> 00:01:32,736
انا ابنك من لحمك و دمك, اهذا ما تحاولين ان تفعليه؟

21
00:01:35,248 --> 00:01:38,534
لماذا تلعبين معى بحق السماء؟

22
00:01:38,585 --> 00:01:40,873
هارلود, ان لم اريد فعل هذا

23
00:01:41,879 --> 00:01:45,747
التقييد ليس لك, انه من اجل اللصوص

24
00:01:45,800 --> 00:01:47,839
اذا, لماذا لا تخرجى؟

25
00:01:52,848 --> 00:01:56,098
هل تفهمينى؟
انظرى كم انتى تحاولين ان تزعجينى

26
00:01:56,143 --> 00:01:57,851
بحق السماء

27
00:02:10,865 --> 00:02:12,324
امى؟

28
00:02:14,202 --> 00:02:15,660
امى؟

29
00:02:18,206 --> 00:02:20,993
اخرجى من فضلك يا امى؟

30
00:02:27,840 --> 00:02:29,500
هذا لن يحدث

31
00:02:29,550 --> 00:02:33,464
واذا كان سوف يحدث سيكون بخير

32
00:02:33,512 --> 00:02:38,008
لا تقلق يا سيمور, المشكلة سوف نجد لها حل

33
00:02:38,058 --> 00:02:41,925
سوف ترى
فى النهاية كل شىء سيكون جيد

34
00:02:47,525 --> 00:02:52,021
تبا يا رجل, هؤلاء الملاعين بداوا ينظرون بقذارة

35
00:02:52,071 --> 00:02:54,110
انت بالخصوص

36
00:02:55,199 --> 00:02:58,615
انا لا اهتم
مادمنا نحصل على رزقنا

37
00:02:58,661 --> 00:03:01,496
فقط اعطنى يدك يا تيرون

38
00:03:03,999 --> 00:03:05,742
انظروا لهذا

39
00:03:09,337 --> 00:03:11,662
اهلا
اهلا

40
00:05:16,666 --> 00:05:18,374
تبا,  الطاولة ايضا

41
00:05:18,418 --> 00:05:22,036
ماذا تريد؟
اتريدنى ان احملها على ظهرى؟

42
00:05:22,088 --> 00:05:26,038
انت لديك صديق
انا لست الشيال المنبوذ

43
00:05:26,092 --> 00:05:30,339
هذا ابنى, امك تحتاجك مثل حيوان الموس عندما يحتاج قبعة

44
00:05:57,330 --> 00:05:59,406
تبا يا رجل

45
00:05:59,457 --> 00:06:02,244
انها صنف فخم يا رجل

46
00:06:02,293 --> 00:06:06,540
انة ديناميت
يا رجل انة شىء اخر

47
00:06:12,302 --> 00:06:14,176
هل تعلم ماذا نحتاج ان نفعل؟

48
00:06:15,931 --> 00:06:20,593
نحتاج ان نحصل على هذا الصنف ثم نقسمة

49
00:06:20,644 --> 00:06:23,182
ممكن ان نضاعف اموالنا بكل سهولة

50
00:06:23,229 --> 00:06:26,645
نشترى بعض منها
ثم نحصل على كل الباقى

51
00:06:26,691 --> 00:06:28,565
هذا سوف يكون فى السليم

52
00:06:28,610 --> 00:06:34,315
انا اراهنك اننا سوف نحصل على رطل من هذا الصنف
اذا قمنا بالبيع

53
00:06:34,365 --> 00:06:35,645
اووووه

54
00:06:35,700 --> 00:06:39,115
هذا ما اتحدث عنه
بدون اى مشاجرات

55
00:06:41,330 --> 00:06:43,785
كيف الحال؟
كيف حالك يا زميلى؟

56
00:06:43,832 --> 00:06:46,074
هل تريد المعتاد؟
نعم, هذا كلام جميل

57
00:07:21,785 --> 00:07:24,572
هل تريد شىء اخر؟

58
00:07:26,706 --> 00:07:30,205
اى شىء اخر؟
لا

59
00:07:30,251 --> 00:07:32,458
لاشىء,  انا بخير

60
00:07:40,011 --> 00:07:44,423
صباح الخير يا سيدة جولدفارب
صباح الخير يا سيد رابنويتز

61
00:07:44,473 --> 00:07:47,593
بالرغم من هذا انا لست متاكد اذا كان صباح خير ام لا
وماذا عنك؟

62
00:07:47,643 --> 00:07:51,510
ماذا استطيع ان اقول؟ انت تريدين تليفزيونك؟
نعم,  اذا لم تمانع

63
00:07:52,940 --> 00:07:55,609
سيدة جولدفارب
ممكن ان اسالك سؤال؟

64
00:07:55,650 --> 00:07:57,524
هذا ليس سؤال شخصى

65
00:07:58,403 --> 00:08:02,068
كم المدة التى نعرف بها بعضنا؟
من يحسب هذا؟

66
00:08:02,115 --> 00:08:05,863
لماذا لا تطلبى البوليس؟
ربما سوف يتكلمون مع هارى

67
00:08:05,910 --> 00:08:10,488
هو لم يسرق لتلفزيون
انا لن استطيع ان افعل هذا

68
00:08:10,540 --> 00:08:14,667
هارى هو ابنى الوحيد
هو كل ما املك

69
00:08:14,710 --> 00:08:17,462
شكرا لك يا سيد رابنوتز

70
00:08:19,006 --> 00:08:22,505
شاركونا فى عمل عصير ممتاز

71
00:08:24,761 --> 00:08:27,881
انتم لديك عاطفة كثيرة للعيش

72
00:08:27,931 --> 00:08:30,932
كن مثار,  كن مثار

73
00:08:30,976 --> 00:08:33,893
كن مثار,  كن مثار

74
00:08:34,187 --> 00:08:37,022
كن مثار,  كن مثار

75
00:08:37,315 --> 00:08:40,150
كن مثار,  كن مثار

76
00:08:40,193 --> 00:08:42,150
هل حصلوا على العصير؟

77
00:08:42,195 --> 00:08:45,231
لقد حصلوا على العصير
ادخلوا الحياة

78
00:09:13,224 --> 00:09:16,557
اهلا؟ من هذا؟

79
00:09:31,616 --> 00:09:34,617
تبا, ماذا الان؟

80
00:09:57,975 --> 00:09:59,433
اهلا؟

81
00:09:59,476 --> 00:10:02,596
السيدة سارة جولدفارب؟
نعم انا

82
00:10:02,646 --> 00:10:05,433
هذا( ليل راسل )من ميلين اند بلوك

83
00:10:05,482 --> 00:10:09,230
انا لست مهتمة
انتظرى, انا لا ابيع اى شىء

84
00:10:09,277 --> 00:10:13,773
انا اعرض عليكى عرض لتظهرى على التليفزيون

85
00:10:13,823 --> 00:10:15,282
التليفزيون؟

86
00:10:15,324 --> 00:10:18,824
هذا صحيح
تهانينا يا سيدة جولدفارب

87
00:10:18,869 --> 00:10:22,203
انظر, ان ليس لدى اى
انا لا اريد مال

88
00:10:22,248 --> 00:10:25,248
انا كلمتك لاخبرك انكى قد ربحتى

89
00:10:25,292 --> 00:10:29,124
ميلين اند بلوك لاكتشاف المتسابقون للعرض التليفزيونية

90
00:10:29,171 --> 00:10:31,792
لقد تم اختيارك من بين قائمة كبيرة

91
00:10:31,840 --> 00:10:33,963
انا اعنى انك قد ربحتى

92
00:10:34,009 --> 00:10:37,045
اوووه
نعم يا سيدة جولدفارب

93
00:10:37,095 --> 00:10:40,511
انا لم اعتقد اننى سوف اظهر على التليفزيون

94
00:10:40,557 --> 00:10:42,882
هذا صحيح, انت سوف تظهرين على التليفزيون

95
00:10:42,934 --> 00:10:46,018
سوف نرسل لكى المعلومات الضرورية

96
00:10:46,062 --> 00:10:49,063
مع السلامة و  تهانينا

97
00:11:55,044 --> 00:11:59,919
ولكننى لم احصل عليها
لماذا انت قاسية مع اهلك؟

98
00:11:59,965 --> 00:12:02,290
انا اعنى انهم يعطونكى كل شىء

99
00:12:02,343 --> 00:12:06,210
لقد اشتروا لك شقة

100
00:12:06,263 --> 00:12:10,095
انها رائعة, انها عظيمة, انها

101
00:12:10,142 --> 00:12:13,925
ليس المال الذى كنت احتاجة منهم, انت تعلم؟

102
00:12:13,979 --> 00:12:17,182
هذا تقريبا كل ما لديهم ليعطوه

103
00:12:18,274 --> 00:12:20,979
لماذا لا تبتعدى عنهم؟

104
00:12:21,027 --> 00:12:24,941
كيف استطيع فعل هذا؟
انا لا اعلم

105
00:12:24,989 --> 00:12:27,065
ماذا عن ملابسك؟

106
00:12:27,116 --> 00:12:30,781
انت تخططين ملابس بطريقة رائعه
ممكن ان تفتحى متجر

107
00:12:31,454 --> 00:12:34,288
لا استطيع
لما لا؟

108
00:12:34,331 --> 00:12:36,905
عندما احظى بوقت لاقضيه معك

109
00:12:49,929 --> 00:12:54,805
حسنا, اين الحفلة؟
اذا قلت لك سوف تموت

110
00:12:59,855 --> 00:13:01,848
هذة قطعة خشنة

111
00:13:05,903 --> 00:13:08,275
لدى كتاب للتخسيس

112
00:13:22,919 --> 00:13:24,579
انهم قادمون

113
00:13:48,568 --> 00:13:51,403
كن مثار   كن مثار

114
00:14:59,928 --> 00:15:02,597
اعتقدت اننى حصلت على الشمس اليوم

115
00:15:02,638 --> 00:15:05,473
حقا؟
حسنا, سوف تحصلى عليها

116
00:15:05,516 --> 00:15:10,807
فقط استرخى وفكرى فى انة كم سوف تكونى مثيرة
بشعرك الاحمر

117
00:15:10,855 --> 00:15:13,974
اليوم الشعر, غدا الشمس

118
00:15:15,776 --> 00:15:18,101
هل يريد اى احد منكم ان يضيع الوقت؟

119
00:15:22,240 --> 00:15:24,399
الملائكة تقول لك افعلها الان

120
00:15:24,451 --> 00:15:27,784
سوف اكلم برودى
برودى؟

121
00:15:27,829 --> 00:15:32,158
انة سوف يعطينا صنف لا يصدق
انت على صواب

122
00:15:32,208 --> 00:15:36,075
انظر, نحن لدينا فكرة؟
ما هى الفكرة؟

123
00:15:36,129 --> 00:15:40,173
نحضر بعض المخدر ثم نقسمة ونبيعة
لنضاعف امولنا

124
00:15:40,216 --> 00:15:43,382
حتى نحصل على رطل من الصنف الجيد ثم
نتقاعد بعد ذلك

125
00:15:43,427 --> 00:15:45,503
هل تعرف ماذا يعنى هذا

126
00:15:45,554 --> 00:15:49,137
سوف نبيع هذا بكل سهولة فى الشارع

127
00:15:50,225 --> 00:15:52,099
ما هلى الخدعة؟

128
00:15:52,644 --> 00:15:55,349
هذا احمر, انا اعنى  هذا احمر

129
00:15:55,397 --> 00:15:59,441
انة ليس احمر احمر
ولكنه احمر, انه احمر

130
00:15:59,484 --> 00:16:01,607
احمر؟
نعم انة احمر

131
00:16:01,653 --> 00:16:04,772
انت تقولين انه احمر؟
نعم

132
00:16:04,822 --> 00:16:06,696
اذا ما هو اللون البرتقالى؟

133
00:16:06,741 --> 00:16:09,944
اذا كان هذا احمر
فانا اريد ان اعرف ما هو اللون ابرتقالى؟

134
00:16:13,205 --> 00:16:16,408
حسنا,  ممكن ان يكون

135
00:16:18,210 --> 00:16:21,211
هذا برتقالى قليل

136
00:16:23,173 --> 00:16:25,581
هل تعلمى شيئا؟

137
00:16:32,432 --> 00:16:36,679
كنت اعتقد دائما انك اجمل فتاة رايتها فى حياتى

138
00:16:37,395 --> 00:16:38,854
حقا؟

139
00:16:43,567 --> 00:16:45,940
منذ ان رايت اول مرة

140
00:16:47,029 --> 00:16:49,187
هذا جيد يا هارى

141
00:16:54,912 --> 00:16:58,411
هذا حقا يجعلنى اشعر براحة

142
00:17:00,792 --> 00:17:03,461
باقى الناس كانوا يقولوا لى هذا من قبل

143
00:17:03,503 --> 00:17:06,041
ولكنه لم يكن له معنى

144
00:17:13,513 --> 00:17:18,803
لماذا؟ لانكى كنتى تعتقدى انهم يمازحونك؟

145
00:17:18,851 --> 00:17:22,302
لا, لا,  ليس مثل هذا, انا اعنى

146
00:17:22,354 --> 00:17:25,972
انا لا اعرف, انا لا اعرف
او حتى كنت اهتم اذا كانوا هذا

147
00:17:26,024 --> 00:17:28,231
ولكن عندما كانوا يقولوا لى اننى جميلة

148
00:17:30,404 --> 00:17:33,938
كانت بلا معنى

149
00:17:35,033 --> 00:17:38,568
عندما تقولها فاننى اسمعها

150
00:17:40,747 --> 00:17:42,620
انا حقا اسمعها

151
00:17:48,546 --> 00:17:53,373
شخص مثلك يستطيع ان يفعل اشياء جيدة من اجلى

152
00:17:53,425 --> 00:17:55,299
تفتكرى؟

153
00:17:58,138 --> 00:18:00,012
ما هذا؟

154
00:18:00,057 --> 00:18:03,223
هل تتذكرى عندما قلت لك ان تفتحى متجر؟

155
00:18:03,268 --> 00:18:04,727
نعم

156
00:18:04,769 --> 00:18:07,260
كنت افكر بهذا و

157
00:18:07,314 --> 00:18:10,682
وضعت لنا بعض الارقام

158
00:18:10,733 --> 00:18:12,809
هذا ليس مستحيل

159
00:18:13,903 --> 00:18:16,524
انا اعنى, انت تستطيعين ان تفعليها

160
00:18:16,572 --> 00:18:18,481
يجب ان تفعليها

161
00:18:18,533 --> 00:18:21,486
انا اعنى, ممكن ان نفعلها سويا

162
00:18:28,459 --> 00:18:30,285
ماذا تعتقدى؟

163
00:19:33,771 --> 00:19:36,344
لقد توقف

164
00:19:36,398 --> 00:19:41,143
سوف تشعرين افضل بالفستان الاحمر
افضل من المعجنات الدانماركى

165
00:20:17,812 --> 00:20:20,433
ثلاث اشياء غيروا فى حياتى
ثلاث

166
00:20:20,481 --> 00:20:23,186
رقم واحد
لم اكل لحمة حمراء

167
00:20:23,234 --> 00:20:26,354
فكروا يهذا
ماذا يضعوا فى اللحمة الحمراء؟

168
00:20:26,404 --> 00:20:30,900
لقد اكلت لحمة حمراء عندما اردت ان اكلها على الفور

169
00:20:30,950 --> 00:20:33,322
لقد احببت هذة اللحمة
كنت الفها حولى

170
00:20:33,369 --> 00:20:37,034
يجب ان تكون متحمس
يجب ان تكون انفعالى

171
00:20:37,081 --> 00:20:40,580
لا تاكل لحمة حمراء لمدة 30 يوم
لا تاكل لحمة حمراء

172
00:20:40,626 --> 00:20:44,705
قد فعلت ثلاث اشياء قد غيرت فى حياتى, ثلاث اشياء

173
00:20:55,014 --> 00:20:58,264
ادا قالت لنا انه مثير

174
00:20:58,309 --> 00:21:00,467
سوف نجعل لونه اغمق

175
00:21:00,519 --> 00:21:02,761
لماذا؟
لكى يكون ملائم مع الفستان الاحمر

176
00:21:02,813 --> 00:21:05,814
ولكنك تبدوا مثل مادونا
انه ليس مادونا

177
00:21:05,858 --> 00:21:09,143
لا هذا ولا ذاك
ولكن قريبا سوف اعمل ريجيم

178
00:21:09,194 --> 00:21:11,863
ماذا سوف تاكلى؟
بيض و جريبفروت

179
00:21:11,905 --> 00:21:14,859
كنت على هذا, كثير من الحظ
انه ليس سىء للغاية

180
00:21:14,908 --> 00:21:17,316
كم قضيتى فى هذا؟
طوال اليوم

181
00:21:17,369 --> 00:21:21,580
اليوم كله, انها الساعة الواحدة

182
00:21:21,623 --> 00:21:24,161
اريد ان اكون نحيفه
انها تريد ان تكون نحيفه

183
00:21:24,209 --> 00:21:27,577
لوسى فقدت 50 كيلوا بكل سهولة

184
00:21:27,628 --> 00:21:29,502
ماذا؟

185
00:21:29,547 --> 00:21:32,797
هل وضعتى شعرها فى صندوق العرق؟

186
00:21:32,842 --> 00:21:37,005
لقد ذهبت الى الدكتور, ثم اعطاها هذة الاقراص
تجعلك لا تريدين ان تاكلى

187
00:21:37,054 --> 00:21:42,759
انت تعنين اننى سوف اجلس هنا ولن افكر فى الخبز بالبسطرمة؟

188
00:21:42,809 --> 00:21:46,013
لا تتحدثين عن اكل عندما يكون شخص يعمل ريجيم

189
00:21:46,063 --> 00:21:49,478
انها مشكلة, سوف اتسلل مرة اخرى و آخذ جريبفروت

190
00:21:51,526 --> 00:21:55,109
انا اريد ان اكون نحيفة
يا سارة, انة رجل البريد

191
00:21:55,155 --> 00:22:00,397
انا سارة جولدفارب هل لديك شىء يخصنى؟
انا منتظرة خطاب

192
00:22:00,451 --> 00:22:03,820
جولدفارب, جولدفارب,  سارة جولدفارب

193
00:22:03,871 --> 00:22:06,279
هل هذا هو؟
انه هو

194
00:22:06,332 --> 00:22:08,739
هيا
يجب ان اعد اغراضى

195
00:22:08,792 --> 00:22:10,702
حسنا
ممكن ان اقول لكى

196
00:22:10,753 --> 00:22:13,956
اسمك, ضعى اسمك

197
00:22:14,006 --> 00:22:17,256
س-ا-ر-ة     ج-و-ل-د

198
00:22:17,301 --> 00:22:19,542
ف-ا-ر-ب

199
00:22:19,594 --> 00:22:21,088
ديناميت؟

200
00:22:21,972 --> 00:22:23,466
انه ديناميت

201
00:22:24,766 --> 00:22:27,471
ديناميت

202
00:22:27,519 --> 00:22:29,974
حسنا, لقد بدانا طريقنا

203
00:22:30,021 --> 00:22:33,520
الرجل صاحب "برادى" قال انه صنف جيد
حسنا يا رجل

204
00:22:34,525 --> 00:22:37,277
هنا البداية
مهلا يا تاى؟

205
00:22:38,821 --> 00:22:42,569
دعنا نفعل هذا بصواب يا رحل
هيا يا حبيبى,  بشكل طبيعى

206
00:22:45,953 --> 00:22:51,160
اسرعى, اسرعى, دعونا نسرع
انا اتسائل متى سوف تسمع

207
00:22:51,208 --> 00:22:54,292
اهلا
اريد ان آتى معك

208
00:22:54,336 --> 00:22:59,128
ربما سوف يرسلونك الى الفندق الملىء بالنجوم

209
00:22:59,174 --> 00:23:02,542
نعم, بيض و جريبفروت على الفندق الاخضر

210
00:23:02,593 --> 00:23:06,673
اتمنى ان يكون لديهم هذا
اسرعى قبل ان ياتى رجل البريد

211
00:23:06,722 --> 00:23:08,596
قد وصلنا
ارسليها

212
00:23:08,641 --> 00:23:11,048
اوووه سارة

213
00:24:23,128 --> 00:24:26,212
ها هى هناك
نعم؟

214
00:24:27,466 --> 00:24:31,463
ها هى هناك
تبا

215
00:24:31,511 --> 00:24:35,805
ممكن ان نجربها؟
انتظر يا تاى

216
00:24:35,849 --> 00:24:40,806
هذة فرصتنا لنضاعف الكمية

217
00:24:40,853 --> 00:24:45,894
لقد فعلناها على صواب
ممكن ان يكون معنا رطل من الصنف النقى

218
00:24:45,941 --> 00:24:48,728
وكن اذا فقدناها

219
00:24:48,777 --> 00:24:52,312
سوف تكون مصيبة
تمام

220
00:24:52,364 --> 00:24:55,982
انظر, انا لن احاول ان اخدعك

221
00:24:56,034 --> 00:24:59,450
انا لا اريد ان اكون فقير طوال حياتى

222
00:24:59,496 --> 00:25:01,619
وارى نفسى رجل غجوز

223
00:25:01,665 --> 00:25:05,911
كل الذى اقولة ان نتذوق قطعة صغيرة منها لكى
نعرف كيف سنقسم هذا

224
00:25:05,960 --> 00:25:07,419
انه شغل

225
00:25:09,922 --> 00:25:11,582
نعم, موافق

226
00:25:17,888 --> 00:25:21,388
تبا

227
00:25:37,407 --> 00:25:39,980
شكرا لكم
ثلاث اشياء هما كل ما فعلت

228
00:25:40,034 --> 00:25:41,991
لقد استغرقوا 30 يوما

229
00:25:42,036 --> 00:25:45,156
رقم اثنين, لا تستخدموا سكر مكرر

230
00:25:45,206 --> 00:25:47,613
الان, السكر فى كل مكان

231
00:25:47,667 --> 00:25:50,870
هل تعلموا انهم يضعوا السكر فى زجاجات المياة؟

232
00:25:50,920 --> 00:25:53,956
انا كنت مريض بالسكر, وكان هذا علاجى

233
00:25:54,006 --> 00:25:57,920
لقد غذى السكر مخى مما جعلنى اشعر بالفشل

234
00:25:57,968 --> 00:25:59,628
عصير منك

235
00:25:59,678 --> 00:26:04,304
القاعدة الثانية: لا تستخدموا سكر مكرر

236
00:26:04,349 --> 00:26:07,718
الصودا؟ لا تفكروا حتى فى استخدام الصودا

237
00:26:07,769 --> 00:26:11,683
لا تاكلوا الحلوى, ولا واحدة منها
ابعدوا عن الحلوى

238
00:26:11,731 --> 00:26:16,025
لا تستخدوا سكر مكرر لمدة 30 يوما

239
00:26:16,069 --> 00:26:17,895
سوف آكل بشكل صحيح

240
00:26:17,945 --> 00:26:21,694
سوف التقط روحى وسوف احاول

241
00:26:21,741 --> 00:26:26,568
انا وجدت الامل
وفى هذا الامل وجدت الطريق

242
00:26:35,295 --> 00:26:36,955
اخرس

243
00:27:10,662 --> 00:27:12,322
اهلا

244
00:27:12,372 --> 00:27:13,949
روزى؟
نعم

245
00:27:13,998 --> 00:27:15,576
انا سارة
نعم

246
00:27:15,625 --> 00:27:17,867
احتاج رقم تليفون الدكتور

247
00:27:19,670 --> 00:27:23,086
انا لا افهم لماذا سوف تذهبى لكى تريه

248
00:27:23,132 --> 00:27:26,252
اتركيه ولا تذهبى بحق السماء

249
00:27:26,302 --> 00:27:30,679
لانه سوف يخبر ابائى اننى لم اذهب الى العلاج النفسى

250
00:27:30,723 --> 00:27:33,842
انهم اساسا يفكرون فى يقاطعونى

251
00:27:34,977 --> 00:27:37,302
هارى, انا لن انام معه

252
00:27:37,354 --> 00:27:40,520
سوف اعود الى البيت بعد الحفلة الموسيقية

253
00:27:40,565 --> 00:27:42,854
انت تغار

254
00:27:43,902 --> 00:27:46,309
هارى, هل انت تغار؟

255
00:27:47,780 --> 00:27:51,030
ضع يديك حولى
لا

256
00:27:51,075 --> 00:27:54,242
انت عنيد جدا
ضع يديك حولى

257
00:27:56,622 --> 00:27:58,330
اوقفى هذا

258
00:27:59,375 --> 00:28:02,126
سوف امص عينيك الى الخارج

259
00:28:03,212 --> 00:28:04,622
حسنا

260
00:28:04,671 --> 00:28:08,040
انا اشعر بخيبة الامل لانكى مصابة بوعكة

261
00:28:10,344 --> 00:28:12,669
هل انيتا ذهبت خارج المدينة؟

262
00:28:13,889 --> 00:28:15,632
لماذا تسالى؟

263
00:28:15,682 --> 00:28:19,133
انا اتساءل اذا كانت مصابة بوعكة

264
00:28:23,856 --> 00:28:25,315
لا

265
00:28:25,358 --> 00:28:29,651
انها بخير, شكرا لكى
فى الواقع انها فى فلوريدا

266
00:28:29,695 --> 00:28:33,740
ممكن ان اسالك عن شىء يا ارنولد؟
بالطبع

267
00:28:37,453 --> 00:28:39,279
عن اى شىء, ماذا؟

268
00:28:39,329 --> 00:28:42,034
يوجد شىء هنا
هل ذهب؟

269
00:28:42,082 --> 00:28:44,917
قليلا, انخفض قليلا

270
00:28:44,960 --> 00:28:47,581
لا تقلقى
انه افضل بكثير

271
00:28:47,629 --> 00:28:49,088
ارنولد

272
00:28:51,841 --> 00:28:54,083
كيف حالك يا سيدة جولدفارب؟

273
00:28:54,135 --> 00:28:58,002
كيف حالى؟ انا شنيعة هذا هو حالى

274
00:28:58,055 --> 00:29:00,973
لقد شاهدت اسوا من هذا بكثير
شكرا

275
00:29:02,059 --> 00:29:05,558
كيف حال سمعك و بصرك؟
لدى الاثنان

276
00:29:06,647 --> 00:29:09,185
سوف ياتى لك الدكتور بعد قليل

277
00:29:17,032 --> 00:29:19,867
لقد زاد وزنك قليلا
قليلا؟

278
00:29:19,909 --> 00:29:22,579
لقد زدت خمسون
اتمنى ان يختفوا

279
00:29:22,620 --> 00:29:25,491
ممكن ان نعتنى بهذا
لا يوجد مشكلة

280
00:30:16,088 --> 00:30:17,961
نحن فى طريقنا

281
00:30:18,006 --> 00:30:20,414
نحن فى طرقنا

282
00:30:20,467 --> 00:30:24,464
ياالهى, لقد كان شيئا عظيما بالخارج
انا اعنى ان الجميع كانوا متعطشون

283
00:30:24,512 --> 00:30:27,430
تعالى لى

284
00:30:27,473 --> 00:30:31,008
هارى انا سعيد

285
00:30:36,649 --> 00:30:38,606
بطريقة طبيعية

286
00:30:42,154 --> 00:30:44,111
بطريقة طبيعية

287
00:30:49,328 --> 00:30:51,285
بطريقة طبيعية

288
00:31:15,060 --> 00:31:17,183
اللون الارجوانى فى الصباح

289
00:31:17,229 --> 00:31:19,138
ازرق فى وقت الظهيرة

290
00:31:19,189 --> 00:31:21,063
برتقالى فى المساء

291
00:31:22,526 --> 00:31:25,562
هذة هى وجباتى الثلاث

292
00:31:27,364 --> 00:31:30,281
واخضر بالليل, كذلك

293
00:31:30,325 --> 00:31:32,068
واحد, اثنين, ثلاثة, اربعة

294
00:32:42,435 --> 00:32:44,593
تعالى الى السرير يا حبيبى

295
00:32:44,645 --> 00:32:47,895
تعالى الان يا اليس
لدينا متسع من الوقت لهذا

296
00:32:47,940 --> 00:32:51,439
الان انا امارس عادتى مع هذا المرآة الجديدة

297
00:32:51,485 --> 00:32:53,561
اوووه

298
00:33:12,255 --> 00:33:15,588
لقد قلت لك يا امى
سياتى يوم وسوف افعلها

299
00:33:15,633 --> 00:33:18,503
لا يجب ان تفعل اى شىء يا حبيبى

300
00:33:18,552 --> 00:33:21,090
ولكن يجب ان تحب امك

301
00:33:21,138 --> 00:33:23,344
ماذا تفعل يا حبيبى؟

302
00:33:23,390 --> 00:33:24,849
هه

303
00:33:24,892 --> 00:33:27,928
ماذا تفعل يا حبيبى؟
لا شىء

304
00:33:31,815 --> 00:33:33,724
اننى افكر بكى

305
00:33:35,360 --> 00:33:38,361
افكر فى الاشياء البشعة التى سوف اعملها لكى الان

306
00:33:38,404 --> 00:33:40,895
تعالى هنا يا عاهرة

307
00:33:42,867 --> 00:33:45,619
تاى, انت تخيفنى لحد الموت

308
00:33:45,661 --> 00:33:50,453
انا لا اريد ان اخيفك
انا لا اريد ان اخيف اى احد

309
00:33:52,501 --> 00:33:57,246
كل ما اريده من الحياة هو السلام والسعادة
هذا كل شىء

310
00:33:58,215 --> 00:34:00,006
الان

311
00:34:01,301 --> 00:34:05,381
انت افضل ثعلب قد رايته فى حياتى

312
00:34:07,307 --> 00:34:10,308
هذا ما سوف افعل

313
00:34:10,351 --> 00:34:14,978
لامى, كنت افكر فى ان اشترى لها شيئا

314
00:34:15,023 --> 00:34:17,264
مثل... هدية او ما شبه ذلك

315
00:34:17,316 --> 00:34:20,602
واكننى لا اعرف ماذا سوف اشترى لها حتى الان

316
00:34:20,653 --> 00:34:23,404
ثم؟
اخيرا سالت نفسى

317
00:34:23,447 --> 00:34:25,938
ما هو الشىء المناسب لها؟

318
00:34:25,991 --> 00:34:27,948
تليفزيون, اليس كذلك؟

319
00:34:27,993 --> 00:34:31,077
اذا كان يوجد مدمن للتليفزيون
فهو السيدة العجوزة

320
00:34:31,121 --> 00:34:34,537
انا ادين لها بتليفزيون
بكل البلى والتمزق

321
00:34:34,583 --> 00:34:37,786
امشى ببطىء
للوراء وللامام

322
00:34:37,836 --> 00:34:40,042
انت حقا تحبها, اليس كذلك؟

323
00:34:42,465 --> 00:34:44,956
انا اعتقد ذلك. انت تعلمى؟

324
00:34:47,804 --> 00:34:51,303
فى غالبية الوقت اريدها ان تكون سعيدة

325
00:34:51,349 --> 00:34:54,634
هيا نذهب لنشترى لها التليفزيون الان

326
00:34:54,685 --> 00:34:57,057
هيا ننصرف اولا

327
00:35:00,149 --> 00:35:03,932
الوقت مبكر يا هارى, لا يجب ان نذهب حتى الليلة

328
00:35:51,280 --> 00:35:53,818
كن مثار, كن مثار

329
00:35:54,116 --> 00:35:56,987
كن مثار, كن مثار

330
00:35:57,036 --> 00:35:58,613
كن مثار

331
00:35:58,662 --> 00:36:01,153
كن متحمس وعاطفى

332
00:36:01,207 --> 00:36:06,830
انا اعيش عهدا جديدا
لقد اصبحت نحيفا, انا اشعر بسعادة

333
00:36:15,011 --> 00:36:18,712
رقم ثلاثة, اوووه, رقم ثلاثة

334
00:36:18,765 --> 00:36:23,343
هذا يدفع العديد من الناس الى الجنون

335
00:36:23,394 --> 00:36:28,270
هذا سهل حتى الان

336
00:37:23,201 --> 00:37:27,068
هذا انحف
انها ليست نفس الشخص

337
00:37:27,121 --> 00:37:31,700
استطيع تقريبا ان اغلق سوستة الفستان الاحمر
انا تقريبا رفعت السوستة الى الاعلى

338
00:37:31,751 --> 00:37:33,624
ساعى البريد

339
00:37:33,669 --> 00:37:36,041
عندما اراها سوف الوح لها

340
00:37:36,088 --> 00:37:38,757
هل انت متاكد؟
نعم انا متاكد

341
00:37:38,799 --> 00:37:42,499
ماذا قال؟
لا تقلقى يا سارة, سوف ياتى الخطاب

342
00:37:43,595 --> 00:37:46,086
نعم لا تقلقى, سوف ياتى

343
00:37:47,974 --> 00:37:49,385
انه هارى

344
00:37:49,434 --> 00:37:50,893
هارى

345
00:37:50,936 --> 00:37:55,597
اهلا يا امى, مهلا
سوف تسحقينى بحق السماء

346
00:37:55,648 --> 00:37:57,771
تعالى الى الداخل
اهلا

347
00:37:57,817 --> 00:38:01,862
اهلا يا هارى
سوف نحظى بزيارة صغيرة

348
00:38:01,904 --> 00:38:04,775
كيف حالك يا هارى؟
انت تبدوا جيدا

349
00:38:04,824 --> 00:38:07,493
هل تريد شيئا لتاكله؟
لا يا امى

350
00:38:07,535 --> 00:38:11,828
وجبة صغيرة, قطعة كيك؟
ممكن ان اذهب واحصل لك على بعض الكيك

351
00:38:11,872 --> 00:38:15,288
انا لا يوجد لدى شىء فى البيت
ولكن (ادا) لديها

352
00:38:15,334 --> 00:38:17,825
كيك
هل تريد ان تاكل شيئا؟

353
00:38:17,878 --> 00:38:20,878
لا لا, لا اريد شيئا يا امى من فضلك

354
00:38:20,922 --> 00:38:23,876
انت تجعلينى اشعر بالدوار بحق السماء

355
00:38:23,925 --> 00:38:27,508
هل لاحظت اى شىء؟
هل لاحظت اننى اكثر نحافة؟

356
00:38:27,554 --> 00:38:29,546
نعم, اعتقد انكى انحف

357
00:38:29,597 --> 00:38:33,132
لقد فقدت 25 كيلو, هل تصدق هذا؟

358
00:38:33,184 --> 00:38:36,802
وهذه مجرد البداية
هذا عظيم يا امى

359
00:38:36,854 --> 00:38:40,389
انا سعيد من اجلك
ولكن ممكن ان تجلسى من فضلك

360
00:38:43,193 --> 00:38:48,733
انا اسف لاننى لم ائتى لكى ازورك منذ فترة
لاننى كنت مشغول

361
00:38:48,782 --> 00:38:51,736
نعم, هل حصلت على وظيفة جيدة؟
هل انت على ما يرام؟

362
00:38:51,785 --> 00:38:55,035
نعم, جيد جدا
ما نوع الشغل؟

363
00:38:55,080 --> 00:38:59,706
حسنا, انا اعمل موزع لدى مستورد كبير

364
00:38:59,751 --> 00:39:04,578
انا سعيدة من اجلك
مهلا يا امى, انت تقتلينى

365
00:39:04,630 --> 00:39:07,417
يا الهى, ماذا
لقد كنت تزيدين وزنك

366
00:39:07,466 --> 00:39:10,253
انا اعلم انك تستطيع فعل هذا
لقد كنت على صواب

367
00:39:10,302 --> 00:39:13,588
الان ممكن ان تتزوج فتاة جيدة و يكون لديك طفل

368
00:39:15,140 --> 00:39:17,429
حسنا, انا اساسا قد قابلت فتاة

369
00:39:17,476 --> 00:39:20,049
امى, لا تبداى عمل القرد مرة اخرى

370
00:39:20,103 --> 00:39:23,270
من هى؟ من هم والديها؟
انت تعرفييها

371
00:39:23,315 --> 00:39:27,478
ماريون؟ ماريون سيلفر, هل تتذكريها؟
اوه, سيلفر

372
00:39:27,527 --> 00:39:30,563
بالطبع, كنا فى شاطىء منهاتن

373
00:39:30,613 --> 00:39:33,816
كان لديهم منزل على ارض مستوية
كان والدها يعمل فى مجال الاقمشة

374
00:39:33,866 --> 00:39:36,025
ان حجمة كبير لارتداء ملابس نسائية داخلية

375
00:39:36,077 --> 00:39:40,952
قبل ان تبداى حركة مرة اخرى اريد ان اخبرك
شيئا قبل ان انسى

376
00:39:42,083 --> 00:39:45,747
الذى اريد ان اقولة لكى هو اننى سوف اعطيكى هدية

377
00:39:45,794 --> 00:39:48,997
انا لا احتاج الى هدية
اريد فقط ان يكون لدى ابن

378
00:39:49,047 --> 00:39:52,712
هل ستتركينى اخبرك ما هى الهدية؟ هل ستتركينى يا امى؟

379
00:39:53,802 --> 00:39:58,179
انتى حقا شخص آخر اليوم, هل تعلمى هذا؟

380
00:39:58,223 --> 00:40:00,796
انظر, انا اعرف

381
00:40:02,268 --> 00:40:03,727
حسنا

382
00:40:05,313 --> 00:40:10,105
انا اسف لكونى احمق
اردت ان افعل شيئا

383
00:40:10,151 --> 00:40:13,983
انا اعنى, اننى لا استطيع تغيير اى شىء قد حدث

384
00:40:14,030 --> 00:40:16,437
ولكننى اريدك ان تعلمى اننى

385
00:40:16,490 --> 00:40:20,404
اننى احبك, ولهذا انا اسف

386
00:40:20,452 --> 00:40:25,612
واننى اريدك ان تكونى سعيدة
ولذلك اشتريت لكى تليفزيون جديد

387
00:40:25,666 --> 00:40:29,912
سوف يصل لك بعد يومين
انه من ماسيز

388
00:40:29,961 --> 00:40:31,705
اوه هارى

389
00:40:34,507 --> 00:40:36,381
والدك سوف يكون سعيد

390
00:40:36,426 --> 00:40:39,877
اذا استطاع ان يرى ما تفعله لامك

391
00:40:43,432 --> 00:40:45,341
هل ترى ذلك يا سيمور؟

392
00:40:45,393 --> 00:40:48,559
هل ترى كم ابنك فتى جيد؟

393
00:40:48,604 --> 00:40:52,767
انه يعرف ماذا يفعل لامه التى تعيش بمفردها

394
00:40:52,816 --> 00:40:54,975
ولا يزورها احد

395
00:41:08,248 --> 00:41:10,869
هل انت مفلسه؟
ماذا؟

396
00:41:10,917 --> 00:41:14,831
انت مفلسه
انت تاخذين حبوب للتخسيس, اليس كذلك؟

397
00:41:14,879 --> 00:41:17,417
لقد اخبرتك اننى اذهب الى متخصص

398
00:41:17,465 --> 00:41:20,880
هذا ما اعتقدت
لقد ادمنتى هذه الاقراص, اليس كذلك؟

399
00:41:20,926 --> 00:41:23,251
هارى, انا اذهب الى دكتور

400
00:41:23,304 --> 00:41:26,755
هل اعطاكى هذة الاقراص؟
بالطبع لانه طبيب

401
00:41:26,807 --> 00:41:30,176
ما نوع هذة الاقراص؟
ارجوانى و ازرق و برتقالى

402
00:41:30,227 --> 00:41:32,184
انا اعنى , مما تتكون هذه الاقراص؟

403
00:41:32,229 --> 00:41:37,140
يا هارى, انا سارة جولدفارب و لست اينشتاين
كيف لى ان اعرف؟

404
00:41:37,192 --> 00:41:40,146
هل تجعلك تشعرين بتحسن , وتعطيكى نشاط؟

405
00:41:40,195 --> 00:41:42,899
نعم... قليلا

406
00:41:42,947 --> 00:41:45,616
انا اسمع اسنانك تصدر صوتا

407
00:41:45,658 --> 00:41:48,113
هذا الصوت يختفى بالليل
بالليل؟

408
00:41:48,160 --> 00:41:52,454
بعد ان آخذ القرص الاخضر ب 30 دقيقة
اذهب الى النوم

409
00:41:52,498 --> 00:41:55,617
يجب ان تتوقفى عن اخذ هذه الاقراص

410
00:41:55,668 --> 00:41:57,743
انا اخبرك انها ليست جيدة

411
00:41:57,795 --> 00:42:00,795
ماذا تعنى انها ليست جيدة؟
لقد جعلتنى افقد وزنى

412
00:42:00,839 --> 00:42:03,460
ثم ماذا؟ هل تريدى ان تكونى مدمنة؟

413
00:42:03,508 --> 00:42:08,087
مدمنة؟هل انا امواج على الشاطىء؟
انه دكتور جيد

414
00:42:08,138 --> 00:42:10,426
انا اخبرك, انه ليس جيد

415
00:42:10,473 --> 00:42:14,637
كيف حدث ان تعرف هذا؟
كيف هذا ان تعرف اكثر من الدكتور؟

416
00:42:16,354 --> 00:42:20,351
صدقينى يا امى, انا اعرف

417
00:42:21,400 --> 00:42:23,559
سوف تتعودى على هذا الشىء

418
00:42:23,611 --> 00:42:26,647
هيا
انا تقريبا اصبحت ملائمة مع الفستان الاحمر

419
00:42:26,697 --> 00:42:29,781
الفستان الذى ارتديتة فى يوم تخرجك من المدرسة الثانوية

420
00:42:29,825 --> 00:42:32,114
الفستان الذى احبه والدك كثيرا

421
00:42:32,160 --> 00:42:36,372
انا اتذكر كيف كان ينظر لى فى هذا الفستان الاحمر

422
00:42:37,832 --> 00:42:41,284
ما المشكلة بخصوص الفستان الاحمر؟

423
00:42:43,296 --> 00:42:45,703
سوف ارتديه فى

424
00:42:46,799 --> 00:42:48,875
انت لا تعلم

425
00:42:48,926 --> 00:42:53,754
سوف اظهر على التليفزيون
لقد اتصلوا بى واعطونى استمارة لكى املئها

426
00:42:53,806 --> 00:42:56,723
هيا يا امى, من هذا الذى يمزح معكى؟

427
00:42:56,767 --> 00:42:58,676
لا, لا, لا,  انا اخبرك

428
00:42:58,727 --> 00:43:01,930
سوف اكون ضيفة فى التليفزيون

429
00:43:01,980 --> 00:43:04,602
ولكنهم لم يخبرونى متى

430
00:43:04,650 --> 00:43:09,810
ولكن سوف تكون فخورا عندما ترى امك وهى
ترتدى الفستان الاحمر وتظهر على التليفزيون

431
00:43:09,863 --> 00:43:15,105
ما هى المشكلة؟ هذه الاقراص سوف
تقتلك قبل ان تظهرى على التليفزيون

432
00:43:15,160 --> 00:43:17,152
مشكلة

433
00:43:17,203 --> 00:43:19,077
لقد اتيت هنا راكبا تاكسى

434
00:43:19,122 --> 00:43:22,075
هل رايت من كان يجلس وهو سعيد؟

435
00:43:22,124 --> 00:43:24,794
انا شخص الان يا هارى

436
00:43:24,835 --> 00:43:27,409
الجميع يحبوننى

437
00:43:27,463 --> 00:43:29,171
قريبا

438
00:43:29,215 --> 00:43:33,259
الملايين من الناس سوف يرونى وسوف يحبوننى

439
00:43:34,011 --> 00:43:36,134
سوف اخبرهم عنك

440
00:43:36,179 --> 00:43:37,839
وعن والدك

441
00:43:38,515 --> 00:43:40,424
كم كان جيدا لنا

442
00:43:40,475 --> 00:43:42,135
هل تتذكر؟

443
00:43:45,397 --> 00:43:48,018
انه سبب لكى تستيقظ فى الصباح

444
00:43:49,067 --> 00:43:53,894
انه سبب لتفقد وزنك
انه سبب لارتدى الفستان الاحمر

445
00:43:55,489 --> 00:43:57,648
انه سبب لكى ابتسم

446
00:43:59,493 --> 00:44:02,660
ان هذا يجعل غدا افضل

447
00:44:04,832 --> 00:44:07,453
ما الذى حصلت عليه يا هارى؟

448
00:44:09,711 --> 00:44:14,172
لماذا يجب على دائما ان ارتب السرير واغسل الصحون؟

449
00:44:14,216 --> 00:44:17,667
انا افعل هذا ولكن لماذا يجب على فعل هذا؟

450
00:44:18,928 --> 00:44:20,588
انا اعيش بمفردى

451
00:44:21,681 --> 00:44:25,097
لقد رحل والدك, وانت رحلت ايضا

452
00:44:27,478 --> 00:44:30,051
لا يوجد لدى احد لكى

453
00:44:30,106 --> 00:44:31,979
يهتم بى

454
00:44:32,816 --> 00:44:34,975
ما الذى حصلت عليه يا هارى؟

455
00:44:40,032 --> 00:44:41,740
انا وحيدة

456
00:44:43,994 --> 00:44:45,785
انا عجوزة

457
00:44:45,829 --> 00:44:48,201
انت لديك اصدقاء يا امى

458
00:44:48,248 --> 00:44:50,536
انهم ليسوا اصدقاء

459
00:44:52,085 --> 00:44:53,958
انهم ليسوا بحاجة لى

460
00:44:59,091 --> 00:45:01,214
انا احب الطريقة التى اشعر بها

461
00:45:03,220 --> 00:45:05,972
احب ان افكر بالفستان الاحمر

462
00:45:06,015 --> 00:45:10,059
واحب ان اشاهد التليفزيون
واحب ان اتذكرك انت و والدك

463
00:45:11,728 --> 00:45:15,311
الان, عندما ارى الشمس ابتسم

464
00:45:21,488 --> 00:45:23,314
سوف ائتى لزيارتك يا امى

465
00:45:24,449 --> 00:45:29,075
الان انا مستقيم, لدى اعمالى وهى تسير بخير
سوف ائتى اليك

466
00:45:29,120 --> 00:45:31,693
انا و ماريون
سوف ناتى لناخذ معك العشاء

467
00:45:31,747 --> 00:45:33,621
هذا جيد ان تحضرها معك

468
00:45:33,666 --> 00:45:36,417
سوف اعد لكم شوربة مشروم
وعيش محمص

469
00:45:37,378 --> 00:45:40,663
هذا كلام جميل
هذا كلام جميل

470
00:45:40,714 --> 00:45:44,546
سوف اكلمك قريبا
حسنا

471
00:45:46,345 --> 00:45:48,004
انا مسرورة

472
00:45:48,054 --> 00:45:53,049
انا مسرورة ان لديك فتاة جيدة وعمل جيد
انا مسرورة

473
00:45:59,524 --> 00:46:01,101
يجب ان اذهب يا امى

474
00:46:01,150 --> 00:46:04,484
لدى ميعاد فى منهاتن بعد قليل

475
00:46:04,528 --> 00:46:06,438
ولكنى سوف اعود

476
00:46:06,489 --> 00:46:10,154
هل مازال معك المفتاح؟
نعم, معى المفتاح

477
00:46:12,619 --> 00:46:14,279
مع السلامة يا ابنى

478
00:46:52,240 --> 00:46:54,565
برودى يقول انك تقدمت بسرعة

479
00:46:54,618 --> 00:46:57,868
شكرا يا رجل

480
00:47:00,623 --> 00:47:04,703
انه يقول انك زكى, ومخلص
ولست تاجر مخدرات

481
00:47:08,339 --> 00:47:10,248
برودى يريد ان يعطيك ترقية

482
00:47:10,299 --> 00:47:13,216
ان يعطيك بعض المسؤلية
هل انت مهتم؟

483
00:47:13,260 --> 00:47:15,253
نعم, نعم

484
00:47:15,304 --> 00:47:17,343
تبا, نعم يا رجل

485
00:47:21,601 --> 00:47:24,092
برودى يقول اذا عبثت معه سوف يقتلك

486
00:47:24,146 --> 00:47:26,434
لقد فهمت
تذكر هذا

487
00:47:30,193 --> 00:47:32,316
تبا, لديكم سائق ابيض

488
00:47:39,201 --> 00:47:41,075
تبا

489
00:47:43,289 --> 00:47:45,614
ما هذا؟

490
00:47:54,925 --> 00:47:56,585
لا تتحرك

491
00:48:30,375 --> 00:48:32,664
انا احبك يا هارى

492
00:48:35,922 --> 00:48:38,164
انت تجعلنى اشعر اننى انسانة

493
00:48:40,802 --> 00:48:43,637
كاننى انا

494
00:48:45,348 --> 00:48:47,221
وجميلة

495
00:48:48,851 --> 00:48:50,974
انت جميلة

496
00:48:55,274 --> 00:48:58,689
انت اجمل فتاة فى العالم

497
00:49:00,237 --> 00:49:02,395
انت فتاة احلامى

498
00:49:08,661 --> 00:49:12,077
لا, انا متاكدة اننى فحصت مرة اخرى

499
00:49:12,123 --> 00:49:15,408
لكننى متاكدة انك اعطيتنى اقراص اضعف المرة السابقة

500
00:49:15,459 --> 00:49:19,243
هذا غير ممكن
ان الاقراص كلها نفس القوة

501
00:49:19,296 --> 00:49:21,372
ولكن يوجد شىء مختلف

502
00:49:21,799 --> 00:49:26,591
انت اصبحتى متكيفه مع هذة الاقراص
لا داعى لكى تقلقى

503
00:49:44,821 --> 00:49:47,276
لدينا فائز
لدينا فائز

504
00:49:47,323 --> 00:49:50,692
انها جميلة مع حاسة الدعابة

505
00:49:50,743 --> 00:49:52,320
ابتسامة ساحرة

506
00:49:52,369 --> 00:49:56,034
من شاطىء بريجتون فى بروكلين
دعونا نرحب

507
00:49:56,081 --> 00:49:57,741
السيدة سارة جولدفارب

508
00:49:57,791 --> 00:50:02,417
عصير من سارة
عصير من سارة, اوووه سارة

509
00:50:02,462 --> 00:50:07,457
سارة حصلت على عصير
سارة حصلت على عصير,  اووه سارة

510
00:50:15,808 --> 00:50:18,726
مع حبى, تايرون سى

511
00:50:18,769 --> 00:50:21,439
احصلوا على المخدر سويا
سوف تدفع كفالة

512
00:50:21,480 --> 00:50:23,140
كم المبلغ؟

513
00:50:23,190 --> 00:50:26,606
معظم اموالنا
انت معرض ان يكون معك رفيق

514
00:50:26,652 --> 00:50:28,526
تبا يا رجل

515
00:50:28,570 --> 00:50:32,484
الملاك يقول ان هناك حرب بين الايطاليون والزنوج

516
00:50:32,532 --> 00:50:36,826
انه يحتفظ بالمخدر فى فلوريدا حتى يختفى برودى

517
00:50:36,870 --> 00:50:37,901
تبا

518
00:50:37,954 --> 00:50:40,872
لم يحصل احد على شىء
ماعدا تيم الكبير

519
00:50:40,915 --> 00:50:42,872
تبا, دعنا نذهب لنراه

520
00:50:42,917 --> 00:50:45,835
انه يستسلم فقط لعضو المراة

521
00:50:45,878 --> 00:50:47,421
ماذا؟

522
00:50:47,463 --> 00:50:50,250
عضو المراة, انه متعلق به يا رجل

523
00:50:50,299 --> 00:50:53,882
لقد اعطيتة كل الذى يريده
لقد قال اننى لست جميل بما فيه الكفاية

524
00:51:05,772 --> 00:51:08,809
هيا, رقم ثلاثة

525
00:51:08,859 --> 00:51:12,808
هذا يدفع معظم الناس الى الجنون

526
00:51:12,862 --> 00:51:14,819
انهم لن يجبونها

527
00:51:14,864 --> 00:51:18,529
انها سهلة حتى الان
استسلم لها لمدة 30 يوم, ثم

528
00:51:31,922 --> 00:51:33,796
هل انت بخير؟

529
00:51:36,510 --> 00:51:39,083
انه فقط حلم سىء

530
00:51:40,430 --> 00:51:42,138
هل تريدى بعض الماء؟

531
00:52:03,869 --> 00:52:05,743
ربما يجب ان نتدخل الان

532
00:52:05,788 --> 00:52:08,658
هيا, لقد قلت لك
حسنا؟

533
00:52:10,625 --> 00:52:12,452
انه كل ما نملك

534
00:52:12,502 --> 00:52:15,622
تايرون سوف يحصل على بعض المخدر فى الصباح

535
00:52:21,261 --> 00:52:23,134
انا لا اعلم

536
00:52:23,179 --> 00:52:25,053
الاحوال سيئة بالخارج

537
00:52:26,974 --> 00:52:29,014
سوف تكون جيدة

538
00:52:30,978 --> 00:52:32,935
سوف تكون جيدة

539
00:52:37,067 --> 00:52:39,273
نعم

540
00:52:39,319 --> 00:52:41,146
اعتقد ذلك

541
00:52:47,994 --> 00:52:50,200
احبك يا هارى

542
00:53:28,699 --> 00:53:32,744
ما هى المشكلة؟  ان وزنك بخير

543
00:53:32,787 --> 00:53:35,159
الوزن بخير ولكننى لست بخير

544
00:53:36,290 --> 00:53:38,366
ان الثلاجة

545
00:53:39,918 --> 00:53:41,792
هل يوجد شيئا خطا؟

546
00:53:44,047 --> 00:53:45,791
كل شىء

547
00:53:50,178 --> 00:53:52,218
كل شىء ملخبط

548
00:53:52,263 --> 00:53:54,933
مرتبكة
لا داعى للقلق

549
00:53:54,974 --> 00:53:58,177
املاءى هذا
ونتقابل بعد اسبوع

550
00:54:07,528 --> 00:54:08,939
حسنا

551
00:54:10,072 --> 00:54:12,278
تاى لم يجد اى شىء بعد

552
00:54:14,243 --> 00:54:16,116
ماذا سوف نفعل؟

553
00:54:16,161 --> 00:54:18,118
لا اعلم

554
00:54:18,163 --> 00:54:20,832
حسنا, يجب ان تفعل شيئا يا هارى

555
00:54:20,874 --> 00:54:23,199
انها غلطتك
لا يوجد معنا اى شىء

556
00:54:23,251 --> 00:54:27,414
ماذا؟
لقد كنت ساخن ليلة امس

557
00:54:27,463 --> 00:54:31,331
هذا مجرد هراء
كنا نستطيع ان يكون معنا اى شىء

558
00:54:31,384 --> 00:54:35,298
هل من المفترض ان اراك تبتعد وتتخلى عنى؟

559
00:54:35,346 --> 00:54:37,469
لا تحملينى الغلطة كلها

560
00:54:48,650 --> 00:54:51,936
لا تقلق يا رجل
سوف نملىء هذا الصندوق مرة اخرى

561
00:54:52,988 --> 00:54:54,861
سوف يتحسن الحال

562
00:54:54,906 --> 00:54:58,441
سوف نملىء هذا الصندوق مرة اخرى, انت تعلم

563
00:55:05,333 --> 00:55:08,287
اذا, هل تريد سماع الاخبار

564
00:55:08,336 --> 00:55:10,209
ما هى الاخبار؟

565
00:55:10,254 --> 00:55:13,954
لديك اخبار جيدة و اخبار سيئة

566
00:55:14,008 --> 00:55:15,668
اخبرنى

567
00:55:15,718 --> 00:55:17,591
الاخبار الجيدة هى

568
00:55:17,636 --> 00:55:20,590
سوف يعود النشاط الى الشارع

569
00:55:21,640 --> 00:55:24,261
حقا؟
نعم

570
00:55:24,309 --> 00:55:26,385
من قال لك هذا؟

571
00:55:27,520 --> 00:55:29,679
ملاك
نعم

572
00:55:29,731 --> 00:55:34,191
ترجمة محمد بيه عزب
azab_halloween@yahoo.com

573
00:55:36,446 --> 00:55:39,530
لا اريد احساس سىء خلال الموسم

574
00:55:39,574 --> 00:55:42,111
هل تصدق هذا؟
نعم اصدق

575
00:55:42,159 --> 00:55:44,152
حتى اسمع الاخبار السيئة

576
00:55:51,835 --> 00:55:54,752
السعر مضاعف
يجب ان تستلم الكمية

577
00:55:54,796 --> 00:55:58,130
على الاقل نصف الكمية
كم السعر؟

578
00:55:59,384 --> 00:56:01,376
اثنان
اثنان؟

579
00:56:01,428 --> 00:56:04,512
هذا جنون
ماذا سوف تفعل؟

580
00:56:04,556 --> 00:56:07,129
انا ليس معى نيكلة لاعطيها لك

581
00:56:07,183 --> 00:56:09,010
من اين سوف نحصل على المال؟

582
00:56:09,060 --> 00:56:11,218
انت تعنى ارنولد؟

583
00:56:11,270 --> 00:56:15,184
حسنا, والديك لن يتصلوا بك

584
00:56:16,567 --> 00:56:18,559
لم اراه منذ شهور

585
00:56:18,611 --> 00:56:22,655
لكنه مازال يتصل, اليس كذلك؟
انا لا اعرف

586
00:56:24,116 --> 00:56:26,903
انظر, انا لا اعرف ماذا افعل

587
00:56:26,952 --> 00:56:29,822
انها آخر فرصة لنا لكى نعود الى طريقنا

588
00:56:29,871 --> 00:56:33,489
لا يجب علينا ان نعيد هذا المشهد مرة اخرى

589
00:56:35,835 --> 00:56:37,709
نحتاج الى اكل العيش

590
00:56:37,754 --> 00:56:41,336
الحصول على المال ليس المشكلة يا هارى

591
00:56:41,382 --> 00:56:43,540
ما هى المشكلة؟

592
00:56:43,593 --> 00:56:46,546
لا اعلم
الذى سوف افعلة هو اننى احصل على المال

593
00:56:53,560 --> 00:56:55,220
انظرى

594
00:56:55,270 --> 00:56:56,978
يا حبيبتى

595
00:56:58,607 --> 00:57:01,145
سوف نعود الى عملنا فى وقت قصير

596
00:57:02,193 --> 00:57:04,435
سوف نتحرك مرة اخرى

597
00:57:04,487 --> 00:57:06,729
وسوف نوفر اموالنا

598
00:57:08,491 --> 00:57:12,904
كل شىء سيكون بخير كما كان عليه
انا اوعدك يا ماريون

599
00:57:16,666 --> 00:57:18,325
سوف ترى

600
00:57:27,009 --> 00:57:32,465
لا, انا فقط, سوف تظل الانفلونزا معى الى الابد
يبدوا هذا

601
00:57:33,932 --> 00:57:37,348
هل انت مكتئبة؟
لا يوجد شىء من هذا

602
00:57:37,394 --> 00:57:40,145
انا كنت
انا كنت حقا مشغولة

603
00:57:40,188 --> 00:57:43,972
فى الواقع
انا كنت اصمم بلا توقف

604
00:57:44,025 --> 00:57:47,643
رائع
انا مسرور لانكى اصبحتى منتجه

605
00:57:52,449 --> 00:57:54,323
لاكون صريح تماما

606
00:57:54,368 --> 00:57:57,238
انا كنت مندهش قليلا عندما اتصلتى بى

607
00:58:00,540 --> 00:58:04,752
هل يوجد شىء خطا؟
لا, لماذا؟

608
00:58:04,795 --> 00:58:10,215
انه الحالة المعتاده من شخص لم اسمع عنه من فترة

609
00:58:10,967 --> 00:58:12,960
كل شىء جيد

610
00:58:16,722 --> 00:58:18,514
فى الواقع

611
00:58:22,436 --> 00:58:24,595
انا اريد منك خدمة

612
00:58:30,486 --> 00:58:33,689
انت ايها المغرور

613
00:58:33,739 --> 00:58:35,530
ما هى الخدمة؟

614
00:58:40,704 --> 00:58:42,495
انا احتاج بعض المال

615
00:58:42,539 --> 00:58:44,827
ممكن ان اسالك لماذا هذة الاموال؟

616
00:58:46,584 --> 00:58:50,747
ممكن ان تطفىء النور؟
لماذا تريدينى ان اطفىء النور؟

617
00:58:50,796 --> 00:58:52,754
انا اريد فقط

618
00:58:53,841 --> 00:58:56,676
انت لم تطلبى هذا من قبل
من فضلك يا ارنولد

619
01:02:26,084 --> 01:02:28,657
اين الجميع؟
انا لا اعلم يا رجل

620
01:02:28,711 --> 01:02:31,878
لقد قال الملاك اننا سوف نتقابل فى والدبوم

621
01:02:35,092 --> 01:02:38,757
هل هذة هى والدبوم؟
نعم, انا واقعى

622
01:02:40,014 --> 01:02:43,548
انت راقب ظهرى وانا سوف اراقب ظهرك

623
01:02:47,104 --> 01:02:49,808
ما المفترض ان نفعل الان؟

624
01:03:02,577 --> 01:03:04,616
الجميع مع والدتهم

625
01:03:06,372 --> 01:03:08,827
الشاحنة سوف تاتى هنا
دعم

626
01:03:11,710 --> 01:03:13,039
دعم

627
01:04:36,666 --> 01:04:38,540
عود مرة اخرى

628
01:04:41,129 --> 01:04:45,458
تاجر مخدرات غبى
لقد فشلنا, لقد فشلنا

629
01:04:45,508 --> 01:04:47,666
نجلس على هذة الشمس اللعينة

630
01:04:47,718 --> 01:04:51,087
وفجاة نجلس على ثلج

631
01:04:54,892 --> 01:04:56,765
ماذا لو ذهبنا الى هناك؟

632
01:04:56,810 --> 01:04:59,515
هل انت جاد؟
لما لا؟

633
01:04:59,563 --> 01:05:01,555
ما الذى تتحدث عنه؟

634
01:05:01,606 --> 01:05:05,983
سوف نسال بعض العاملون فى الفندق عن بعض الاتصالات

635
01:05:06,027 --> 01:05:09,977
انت تقول انك لا تستطيع ان تحصل على بعض المخدر عندما
يكون منتشر؟

636
01:05:10,031 --> 01:05:12,948
يا رجل, لا يوجد لدينا ما نفقده
انه مفتوح على مصراعيه

637
01:05:12,992 --> 01:05:17,037
واذا ذهبنا الى هناك ممكن ان نضع السعرالذى يناسبنا

638
01:05:17,079 --> 01:05:20,282
ونستخدم هؤلاء الحمقى لكى يقوموا بحمايتنا

639
01:05:22,543 --> 01:05:27,204
نعم يا رجل, الصيف الماضى كان ملىء, اليس كذلك؟

640
01:05:31,468 --> 01:05:35,631
يبدوا وكانة قد مر الف عام منذ الصيف الماضى

641
01:05:35,680 --> 01:05:37,803
سوف يكون مثل الصيف الماضى مرة اخرى

642
01:05:41,894 --> 01:05:44,385
ممكن ان احصل على ملاك لكى يجد لنا طريق قصير

643
01:05:44,439 --> 01:05:47,190
اذا وعدناه ببعض المخدر

644
01:07:04,723 --> 01:07:07,214
الحمد لله, اين كنت؟

645
01:07:07,267 --> 01:07:09,805
ماذا تعتقد اننى كنت؟

646
01:07:10,645 --> 01:07:13,848
اين المخدر؟
لقد حدثت لنا مشكلة

647
01:07:13,898 --> 01:07:17,766
انا اعنى, ان كل شىء كان على ما يرام... ثم

648
01:07:17,819 --> 01:07:20,392
بعض تجار المخدرات
ماذا فعلوا؟

649
01:07:20,446 --> 01:07:23,862
ماذا فعلوا تجار المخدرات؟
لقد فشلت؟

650
01:07:23,908 --> 01:07:28,285
ما الخطا بك؟
لقد وعدتنى ان كل شىء سيكون على ما يرام

651
01:07:28,329 --> 01:07:32,243
لقد مارست الجنس مع هذا الملعون
لقد وضعت نفسى فى الجحيم من اجلك

652
01:07:32,291 --> 01:07:37,036
لا يوجد شىء بالخارج
انا لا اهتم, ايها الفاشل

653
01:07:39,714 --> 01:07:42,170
انت تريد ان تتاكد ان لدينا الوقت الكافى؟

654
01:07:42,217 --> 01:07:45,134
تاى اخبرنى انه يعرف شخص معه كمية من المخدر

655
01:07:45,178 --> 01:07:47,384
ولكنه لا يبيعها

656
01:07:47,430 --> 01:07:49,423
نعم

657
01:07:49,474 --> 01:07:52,225
اعطنى رقم تليفون هذا الرجل
ايتها رجل؟

658
01:07:52,268 --> 01:07:54,759
الرجل الذى يحب النساء
لماذا؟

659
01:07:54,812 --> 01:07:56,721
فقط اعطنى الرقم

660
01:07:56,772 --> 01:08:00,640
حسنا, 9348777

661
01:08:02,319 --> 01:08:05,937
انت قلقان كثيرا
اذهب و اتفق مع الرجل

662
01:08:05,989 --> 01:08:10,735
انت لا يجب ان تنتظر
و انا لن انتظر فى البرد

663
01:08:10,786 --> 01:08:12,612
تبا لك

664
01:08:46,861 --> 01:08:49,187
حسنا, لدينا فائز

665
01:08:49,239 --> 01:08:52,156
لدينا فائز
لدينا فائز

666
01:08:52,200 --> 01:08:54,821
لدينا فائز
لدينا فائز

667
01:08:54,869 --> 01:08:58,783
انها جميلة ولديها حاسة الدعابة

668
01:08:58,831 --> 01:09:00,456
سوف تفوز بقلبك

669
01:09:00,499 --> 01:09:02,788
من شاطىء بريجتون فى بروكلين

670
01:09:02,835 --> 01:09:08,256
من فضلكم اعطوا ترجيب شديد
الى سيدتنا السيدة سارة جولدفارب

671
01:09:08,298 --> 01:09:13,090
عصير من سارة
عصير من سارة, اووه سارة

672
01:09:15,055 --> 01:09:16,882
اووه سارة

673
01:09:16,932 --> 01:09:19,601
انا مسرورة لكونى هنا

674
01:09:19,643 --> 01:09:24,185
نحن مسرورون لحضورك
وهذا الفستان الباهر

675
01:09:27,066 --> 01:09:32,736
شكرا لك يا تابى, ان احب ان اقول اهلا
لزوجى سيمور

676
01:09:32,780 --> 01:09:35,864
وابنى الجميل الناجح هارولد

677
01:09:37,993 --> 01:09:40,282
انا اتمنى ان تكون فى حب

678
01:09:40,329 --> 01:09:44,161
من فضلك تعالى لكى ترانى انت و ماريون, اليس كذلك؟

679
01:09:44,207 --> 01:09:46,414
انا متاكده انه سوف يكون هنا قريبا

680
01:09:46,460 --> 01:09:50,291
انها تقريبا اللحظة
هل انت مستعدة؟

681
01:09:50,338 --> 01:09:52,378
انا مستعدة يا تابى

682
01:09:54,843 --> 01:09:57,215
لا تقلق . لا تقلق

683
01:10:00,223 --> 01:10:02,630
ماذا تفعل هنا؟

684
01:10:02,683 --> 01:10:06,017
لماذا انت هنا؟

685
01:10:06,062 --> 01:10:09,098
ماذا تريد؟
اوه تابى

686
01:10:09,148 --> 01:10:11,817
انضمى الينا فى خلق السعادة

687
01:10:11,859 --> 01:10:14,943
انا اعتقدت انك لن تسال

688
01:10:18,865 --> 01:10:21,535
انظرى لهذا

689
01:10:21,576 --> 01:10:24,945
انه مقزز
ماذا كنت تتوقع؟

690
01:10:24,996 --> 01:10:27,997
ممكن ان تفعل افضل من هذا؟

691
01:10:28,041 --> 01:10:29,950
انظرى لهذا

692
01:10:30,001 --> 01:10:33,998
انه مبنى قديم
لم يتم دهانه منذ سنوات

693
01:10:34,046 --> 01:10:36,751
انا عجوزة, اعيش بمفردى

694
01:10:36,799 --> 01:10:39,005
انت لا تفهم

695
01:10:39,051 --> 01:10:41,459
من فضلك, سوف اوضح لك

696
01:11:22,676 --> 01:11:25,214
ما هذا؟ انا لا اريد هذا

697
01:11:25,262 --> 01:11:28,298
ماذا تفعل؟
ابتعد عنى

698
01:11:28,348 --> 01:11:30,471
هل انت مستعده يا سيدة جولدفارب؟
ماذا؟

699
01:11:30,517 --> 01:11:32,556
ثلاثة, اثنين

700
01:11:32,602 --> 01:11:36,350
ما المفروض ان افعل؟

701
01:12:14,892 --> 01:12:16,351
اعطنى طعام

702
01:12:24,151 --> 01:12:25,894
اطعميه بنفسك

703
01:12:25,944 --> 01:12:30,405
اعطنى طعام يا سارة
اعطنى طعام يا سارة

704
01:12:30,448 --> 01:12:33,449
اعطنى طعام يا سارة

705
01:12:33,493 --> 01:12:37,360
اعطنى طعام يا سارة  , اعطنى طعام يا سارة

706
01:12:44,962 --> 01:12:48,331
انا اريد ان اظهر على التليفزيون من فضلك

707
01:13:25,084 --> 01:13:27,705
شكرا لك يا ملاك

708
01:13:27,753 --> 01:13:29,745
هووووو

709
01:13:29,796 --> 01:13:34,754
اتمنى ان يعمل هذا
استطيع استخدام بعض الحرارة

710
01:13:34,801 --> 01:13:38,881
كم ستستغرق هذة الرحلة؟
سوف تاخد يوما

711
01:13:38,930 --> 01:13:41,053
يوم؟ تبا

712
01:13:41,099 --> 01:13:43,506
كاليفورنيا, نحن قادمون

713
01:13:43,559 --> 01:13:45,718
انها فلوريدا, تاى انها فلوريدا

714
01:13:45,770 --> 01:13:47,513
كاليفورنيا, فلوريدا

715
01:13:47,563 --> 01:13:50,398
كل منهما سوف يجعلون مؤخرتك الشاحبة تسود

716
01:13:53,944 --> 01:13:57,064
هل هذا القطار يذهب الى شارع ماديسون؟

717
01:13:57,114 --> 01:13:59,071
هل تعرفى ميلين اند بلوك؟

718
01:13:59,116 --> 01:14:02,485
انا معى عنوانهم
انه فى شارع ماديسون

719
01:14:02,536 --> 01:14:06,201
سوف اظهر على التليفزيون
لقد هزمنا

720
01:14:07,916 --> 01:14:10,786
هيه, هيه, مرحبا؟

721
01:14:10,835 --> 01:14:14,785
هل تعرف اذا كان هذا القطار ذاهب الى شارع ماديسون؟

722
01:14:14,839 --> 01:14:17,709
سوف اظهر على التليفزيون

723
01:14:19,135 --> 01:14:21,626
ولكننى يجب ان اعرف متى

724
01:14:23,222 --> 01:14:24,930
فلوريدا؟

725
01:14:28,143 --> 01:14:30,266
متى سوف يعود؟

726
01:14:31,855 --> 01:14:36,184
بعد ايام قليلة
ملاك, ما المفروض ان افعل؟

727
01:14:37,319 --> 01:14:39,395
من فضلك يجب ان تساعدنى

728
01:14:39,446 --> 01:14:42,400
هيا, ممكن ان احصل لك على المال

729
01:14:43,491 --> 01:14:47,240
ملاك, سوف يحدث شيئا
اى شىء, ساعدنى

730
01:14:47,286 --> 01:14:49,991
لماذا تتصل بى؟

731
01:14:50,039 --> 01:14:53,622
انا يجب ان اعرف متى سوف اظهر على التليفزيون

732
01:14:54,752 --> 01:14:57,539
انا سارة جولدفارب

733
01:14:57,588 --> 01:15:01,751
وانت يجب ان تخبرينى متى سوف اظهر على التيفزيون

734
01:15:01,800 --> 01:15:04,421
اجلسى للحظة
سوف اخبرهم

735
01:15:04,469 --> 01:15:06,877
انا اريد ان اعرف متى

736
01:15:06,930 --> 01:15:12,304
ربما فقدتم اوراقى, من فضلك
القى نظرة واخبرينى

737
01:15:12,352 --> 01:15:17,310
انا لا اريد جوائز
انا لا احتاجهم

738
01:15:17,357 --> 01:15:19,515
انا فقط اريد ان اكون فى البرنامج

739
01:15:19,567 --> 01:15:21,975
لقد انتظرت كثيرا

740
01:15:22,028 --> 01:15:26,736
لاكون مع هارى وحفيدى

741
01:15:26,782 --> 01:15:29,273
هنا يا سيدة جولدفارب

742
01:15:29,326 --> 01:15:33,822
احيانا تاخذ وقت طويل لكى نتصل بك يا سيدة جولدفارب

743
01:15:39,503 --> 01:15:41,412
هذه هى؟
نعم

744
01:15:41,463 --> 01:15:45,792
ممكن ان تسيرى؟
انا اسير بعرض المسرح

745
01:15:45,842 --> 01:15:49,425
يجب ان ترى ابنى هارى على التليفزيون

746
01:15:49,470 --> 01:15:51,677
نحن لا نريد الجوائز

747
01:15:51,723 --> 01:15:55,672
انا اريد ان اكون فى البرنامج

748
01:15:57,103 --> 01:16:01,349
ما اسمها؟
نعتقد انه سارة جولدفارب

749
01:16:01,398 --> 01:16:05,099
اخبر سيمور ان يقابلنى فى القاعة الجميلة

750
01:16:05,152 --> 01:16:09,196
انا ارتدى الفستان الاحمر الذى ارتديته فى حفلة تخرج هارى

751
01:16:09,239 --> 01:16:11,647
هيا نذهب يا سيدة جولدفارب

752
01:16:11,700 --> 01:16:14,369
واحد, اثنين, ثلاثة

753
01:16:14,411 --> 01:16:16,818
هيا نفعلها بسهولة ولطف

754
01:16:40,185 --> 01:16:42,723
نعم؟

755
01:17:05,918 --> 01:17:07,578
نعم؟

756
01:17:09,463 --> 01:17:12,250
اهلا

757
01:17:15,385 --> 01:17:18,801
اخبر روز اننى سوف اظهر على التليفزيون

758
01:17:35,780 --> 01:17:37,653
هووو

759
01:17:46,832 --> 01:17:48,540
تبا

760
01:17:48,583 --> 01:17:51,121
اللعنة, منذ متى حدث لك هذا؟

761
01:17:51,169 --> 01:17:55,831
منذ ايام قليلة
هذه لا تبدوا جيدة

762
01:17:55,882 --> 01:17:58,289
انها تؤلمنى ايضا

763
01:17:59,552 --> 01:18:03,135
ولكن بعض المخدر سوف يعتنوا بهذا

764
01:18:03,180 --> 01:18:05,220
لا تفعل هذا

765
01:18:05,266 --> 01:18:07,591
سوف انفجر ان لم افعل هذا

766
01:18:08,435 --> 01:18:10,095
تبا

767
01:18:22,490 --> 01:18:23,985
تبا

768
01:18:39,423 --> 01:18:42,590
كيف حالك؟ ممكن ان تسمعينى؟
نعم يا سيمور

769
01:18:42,635 --> 01:18:46,169
اخذت اى شىء؟
اخذت فستانى الاحمر

770
01:18:46,221 --> 01:18:48,926
لا يوجد طوارىء, خذها الى العيادة النفسية
التليفزيون

771
01:19:00,026 --> 01:19:01,686
ادخلى

772
01:19:04,614 --> 01:19:06,072
شكرا

773
01:19:11,454 --> 01:19:13,280
ما اسمك؟

774
01:19:15,332 --> 01:19:16,992
ماريون

775
01:19:17,042 --> 01:19:18,999
حسنا, ماذا تعرفى؟

776
01:19:19,044 --> 01:19:20,953
الخادمة ماريون

777
01:19:27,427 --> 01:19:29,633
انا جون

778
01:19:32,515 --> 01:19:34,009
منظر جميل

779
01:19:34,058 --> 01:19:36,763
هل تعلمى ماذا احب فى النساء؟

780
01:19:37,979 --> 01:19:40,683
ان لديهم راس جيدة

781
01:19:40,731 --> 01:19:43,436
النساء السود لا يعرفون شيئا فن الراس

782
01:19:43,484 --> 01:19:45,358
انا لا اعلم لماذا؟

783
01:19:45,402 --> 01:19:49,020
ربما ليفعلوها مع بعض القبائل القديمة

784
01:19:54,077 --> 01:19:56,153
تعالى هنا

785
01:20:08,800 --> 01:20:12,168
من الافضل ان توفرى بعض من هذه الطاقة

786
01:20:29,277 --> 01:20:31,815
انا اعلم انه جميل يا حبيبتى

787
01:20:31,863 --> 01:20:33,856
ولكننى لم اخرجه فى الهواء

788
01:20:44,458 --> 01:20:46,700
نعم

789
01:20:51,048 --> 01:20:54,666
لقد اخبرتك ان تبتعد عن هذا الذراع

790
01:20:56,303 --> 01:20:58,461
يجب ان اتصل بماريون يا رجل

791
01:20:58,513 --> 01:21:01,763
هذه على وشك ان تكون مكالمة تليفونية خارجية

792
01:21:01,808 --> 01:21:06,636
انها 600 ميل
نحن على بعد 600 من ميامى

793
01:21:06,688 --> 01:21:10,353
وايضا ابتعدنا600 ميل  عن نيو يورك

794
01:21:15,655 --> 01:21:18,145
انا اعرف اين احصل على المذاق الجيد

795
01:21:18,199 --> 01:21:21,116
وبالرغم من هذا انه اكثر من لعب
مساء الاحد

796
01:21:21,160 --> 01:21:24,825
سوف نلتقى مع بعض الحشد
انهم ناس جيدون

797
01:21:24,872 --> 01:21:26,995
انا لا استطيع , انا مشغولة

798
01:21:27,040 --> 01:21:29,329
على كل حال, انا لم اتعلق بك

799
01:21:29,376 --> 01:21:32,626
انا اعرف
ولكنه مذاق جيد

800
01:21:39,010 --> 01:21:41,335
سوف اراك يوم الاحد , يا خادمة ماريون

801
01:21:42,930 --> 01:21:45,635
فقط حاولى واجيبى على اسئلتى

802
01:21:45,683 --> 01:21:50,559
متى بداتى تاخذى الاقراص؟
منذ الصيف

803
01:21:50,604 --> 01:21:54,602
لقد بداتى فى الصيف الماضى؟
لقد حصلت على افضل مكان فى الشمس

804
01:21:54,650 --> 01:21:58,647
ادا, صففت شعرى
كل شىء سيكون على ما يرام

805
01:21:58,695 --> 01:22:01,186
سوف نقوم باصلاحك فى وقت قصير

806
01:22:22,551 --> 01:22:25,469
امسكها باحكام يا رجل
لا استطيع ان اقطعها

807
01:22:25,512 --> 01:22:27,838
يجب ان افعل شيئا لذراعى

808
01:22:27,890 --> 01:22:29,763
دعنى ارى كيف يبدوا

809
01:22:36,940 --> 01:22:39,265
اللعنة

810
01:22:40,443 --> 01:22:41,902
يا رجل

811
01:22:41,945 --> 01:22:44,649
هذا قبيح

812
01:22:44,697 --> 01:22:47,319
يجب ان اتصل بماريون
تبا لهذا

813
01:22:47,367 --> 01:22:50,036
يجب ان تذهب الى المستشفى يا رجل

814
01:22:55,082 --> 01:22:56,825
ما هذا؟

815
01:22:56,876 --> 01:23:00,494
انا لا اريد هذا
انا لا اريد هذا

816
01:23:00,546 --> 01:23:02,834
اووه

817
01:23:38,957 --> 01:23:41,033
ما المشكلة؟

818
01:23:41,084 --> 01:23:45,212
انه ذراعى, ذراعى يقتلنى
دعنى اراه

819
01:23:49,342 --> 01:23:50,836
حسنا

820
01:23:55,139 --> 01:23:57,048
سوف اعود بعد دقيقة

821
01:24:23,833 --> 01:24:25,991
انا اريد ان العب قمار الليلة باكملها

822
01:24:26,043 --> 01:24:30,954
لذا افعل هذا الروتين واقول
انت تذهب انا لا اشعر بتحسن

823
01:24:31,006 --> 01:24:33,046
هذا يكفى, انهم يرحلون

824
01:24:33,092 --> 01:24:35,464
مستعد؟ واحد, اثنين, ثلاثة

825
01:24:37,179 --> 01:24:39,337
بمجرد ان يذهبوا

826
01:24:39,389 --> 01:24:42,889
اعود الى الكازينو واجلس على طاولة القمار

827
01:24:42,934 --> 01:24:45,010
انا هناك الليلة باكملها

828
01:24:45,061 --> 01:24:51,016
اخيرا اصبحت كبيرا, لقد حصلت على خمسمائة دولار فى جيبى

829
01:24:51,067 --> 01:24:53,688
انا اقسم بالله
الساعات ذاهبة

830
01:24:53,736 --> 01:24:57,686
فى ان استرخى
لقد كانت جميلة

831
01:24:57,740 --> 01:24:59,982
الشىء الثانى الذى اعرفه

832
01:25:00,034 --> 01:25:04,861
ان الحارس الذى يجلس هناك يقول لى
اننى يجب ان اذهب

833
01:25:04,914 --> 01:25:08,282
انا مثل" لماذا تقول لى يجب ان اذهب؟

834
01:25:08,333 --> 01:25:10,789
هو يقول
يجب ان ترحل لانه

835
01:25:16,508 --> 01:25:18,168
ابلعى

836
01:25:21,805 --> 01:25:24,556
ابلعى

837
01:25:54,002 --> 01:25:57,869
يجب ان تاكلى, اذا كنتى تريدى تحسن صحتك
يجب ان تاكلى

838
01:25:57,922 --> 01:26:02,465
اعمل مع المرافق
سوف احاول طرق علاج اخرى

839
01:27:04,986 --> 01:27:07,144
اهلا
ماريون

840
01:27:08,698 --> 01:27:10,405
هارى؟

841
01:27:11,117 --> 01:27:15,612
ماريون, كنت افكر بكى كثيرا

842
01:27:15,663 --> 01:27:17,489
هل انت بخير؟

843
01:27:20,459 --> 01:27:24,408
متى سوف تعود الى البيت؟
قريبا

844
01:27:24,463 --> 01:27:25,957
متى؟

845
01:27:27,465 --> 01:27:28,924
قريبا

846
01:27:30,051 --> 01:27:33,550
هل كل شىء على ما يرام؟
هارى؟

847
01:27:35,473 --> 01:27:37,845
ممكن ان تاتى اليوم؟

848
01:27:41,604 --> 01:27:44,095
نعم

849
01:27:50,445 --> 01:27:52,403
سوف ائتى

850
01:27:52,447 --> 01:27:55,816
سوف ائتى اليوم

851
01:28:00,413 --> 01:28:03,580
انتظرينى فقط, حسنا؟

852
01:28:06,711 --> 01:28:10,246
حسنا يا هارى
سوف اعود يا ماريون

853
01:28:10,298 --> 01:28:12,171
نعم
ماريون؟

854
01:28:12,216 --> 01:28:13,627
نعم؟

855
01:28:14,760 --> 01:28:17,465
انا اسف جدا يا ماريون

856
01:28:17,513 --> 01:28:19,386
انا اعلم

857
01:28:28,523 --> 01:28:30,480
السيدة جولدفارب؟

858
01:28:32,527 --> 01:28:34,318
هل انت بخير؟

859
01:28:35,864 --> 01:28:41,533
حسنا يا سيدة جولدفارب
لقد حاولنا طرق علاج مختلفة

860
01:28:41,577 --> 01:28:44,068
وانت لا تتجاوبين معنا

861
01:28:44,121 --> 01:28:48,166
انا اعتقد اننا يجب ان نحاول بطرق اخرى

862
01:28:48,209 --> 01:28:52,123
لدينا نتائج سابقة ممتازة عن العلاج بالكهرباء

863
01:28:52,171 --> 01:28:54,496
اذا, اذا كنت استطيع ان

864
01:28:58,510 --> 01:29:00,301
سوف ناخذ مجراه

865
01:29:00,345 --> 01:29:01,839
عظيم , شكرا

866
01:29:03,098 --> 01:29:06,182
يا الهى

867
01:29:06,226 --> 01:29:08,598
انا احتاج الى دكتور يا رجل

868
01:29:08,645 --> 01:29:11,848
صديقى مريض
اعطوه بعض المساعدة من فضلكم

869
01:29:11,898 --> 01:29:15,563
انا لا استطيع ان اتحمل
ذراعى, ذراعى اللعين

870
01:29:16,986 --> 01:29:18,978
ساعدونى

871
01:29:19,029 --> 01:29:23,442
ساعدونا
احدكم يساعدنا

872
01:29:43,761 --> 01:29:46,964
الخادمة ماريون, مرحبا

873
01:29:47,014 --> 01:29:49,090
ممكن ان تسمعنى؟ ممكن ان ترانى؟

874
01:29:49,141 --> 01:29:50,849
نعم يا سيدى
جيد للعمل

875
01:29:50,893 --> 01:29:52,969
ممكن ان تسمعنى؟ ممكن ان ترانى؟

876
01:29:53,062 --> 01:29:55,469
نعم يا سيدى
جيد للعمل

877
01:29:55,522 --> 01:29:57,598
ممكن ان تسمعنى؟ ممكن ان ترانى؟

878
01:29:57,649 --> 01:29:59,725
نعم يا سيدى
جيد للعمل

879
01:29:59,776 --> 01:30:01,520
ممكن ان تسمعنى؟ ممكن ان ترانى؟

880
01:30:01,570 --> 01:30:03,858
نعم يا سيدى
جيد للعمل

881
01:30:03,905 --> 01:30:05,814
ممكن ان تسمعنى؟ ممكن ان ترانى؟

882
01:30:05,866 --> 01:30:07,692
نعم يا سيدى
جيد للعمل

883
01:30:07,742 --> 01:30:11,822
يا رفاق, رحبوا  بماريون

884
01:30:11,871 --> 01:30:14,362
ممكن ان تسمعنى؟ ممكن ان ترانى؟

885
01:30:14,415 --> 01:30:16,657
نعم يا سيدى
جيد للعمل

886
01:30:16,709 --> 01:30:18,998
ممكن ان تسمعنى؟ ممكن ان ترانى؟

887
01:30:19,045 --> 01:30:21,084
نعم يا سيدى
جيد للعمل

888
01:30:21,130 --> 01:30:23,206
وقت العرض

889
01:30:24,049 --> 01:30:27,299
جيد للعمل
ممكن ان تسمعنى؟ ممكن ان ترانى؟

890
01:30:27,344 --> 01:30:29,218
نعم

891
01:30:29,263 --> 01:30:33,094
قل"يا سيدى" ايها الزنجى تاجر المخدرات الملعون
القادم من نيويورك

892
01:30:33,141 --> 01:30:35,181
تعلم بعض الاخلاق

893
01:30:35,227 --> 01:30:37,468
ممكن ان تسمعنى؟ ممكن ان ترانى؟

894
01:30:37,521 --> 01:30:40,356
نعم يا سيدى
جيد للعمل

895
01:30:40,398 --> 01:30:43,648
لديك فم
ممكن ان تسمعنى؟ ممكن ان ترانى؟

896
01:30:43,693 --> 01:30:46,528
لديه شىء خطا فى ذراعة

897
01:30:48,030 --> 01:30:50,865
هو لن يضع اى مخدر فى ذراعه بعد الان

898
01:30:50,908 --> 01:30:53,316
رائحته اسوا
اختبر

899
01:30:53,369 --> 01:30:56,405
خذه الى المستشفى

900
01:30:56,455 --> 01:30:59,326
مستعدة؟  واحد

901
01:31:23,231 --> 01:31:26,018
هذه مشكلتكم ايها المدمنون

902
01:31:26,067 --> 01:31:28,474
لديك جزء فى جسمك متعفن, هل تعلم هذا؟

903
01:31:29,320 --> 01:31:32,688
ماذا سوف تفعل الان؟
مؤخره الى مؤخره

904
01:31:32,740 --> 01:31:36,523
مؤخره الى مؤخره

905
01:31:45,168 --> 01:31:48,952
ضعى ضعفك بداخله
هيا

906
01:31:51,007 --> 01:31:53,758
مستعدة؟ اثنين

907
01:31:57,763 --> 01:31:59,839
مؤخره الى مؤخره

908
01:32:03,143 --> 01:32:06,975
ضعيها هناك
هو ده الكلام

909
01:32:07,022 --> 01:32:10,106
بلطف, وبسهوله

910
01:32:10,150 --> 01:32:13,353
بطاطس مهروسة

911
01:32:13,403 --> 01:32:16,155
هذه هى النهاية
انا احتاج الى جرام

912
01:32:17,574 --> 01:32:22,070
لا تستسلموا, لا تستسلموا
تحركوا, تحركوا, تحركوا

913
01:32:23,162 --> 01:32:24,822
حسنا

914
01:32:24,872 --> 01:32:27,494
مستعدة؟ ثلاثة

915
01:32:37,634 --> 01:32:40,754
سوف نقطع هذا الذراع حتى نصل الى الكتف

916
01:32:49,229 --> 01:32:50,639
منشار

917
01:33:31,102 --> 01:33:33,225
ماريون

918
01:33:35,981 --> 01:33:39,564
انت على ما يرام
لا تقلق, انت فى المستشفى

919
01:33:39,610 --> 01:33:41,935
ماريون؟
ما هذا؟

920
01:33:41,987 --> 01:33:44,229
سوف تاتى اليك, سوف تاتى

921
01:33:46,783 --> 01:33:49,737
لا
لا؟

922
01:33:51,955 --> 01:33:53,615
لا, هى لن تاتى

923
01:33:53,665 --> 01:33:55,823
يوف تاتى

924
01:36:00,076 --> 01:36:03,694
لدينا فائز
لدينا فائز

925
01:36:03,746 --> 01:36:07,198
لدينا فائز
لدينا فائز

926
01:36:07,250 --> 01:36:10,665
الفائز التالى
هذه الشخصية المبتهجة

927
01:36:10,711 --> 01:36:12,953
من شاطىء بريجتون فى بروكلين

928
01:36:13,005 --> 01:36:17,382
من فضلكم رحبوا بالسيدة سارة جولدفارب

929
01:36:19,553 --> 01:36:23,882
انا مسرور لاخبرك انكى قد ربحتى بالجائزة الكبيرة

930
01:36:23,932 --> 01:36:28,261
دعينى اخبرك ماذا ربحتى

931
01:36:28,311 --> 01:36:31,348
لديه ابتسامة جميلة و لديه عمله الخاص

932
01:36:31,398 --> 01:36:35,395
لقد تم خطوبتة وهو على وشك الزواج هذا الصيف

933
01:36:35,443 --> 01:36:39,275
من فضلكم اعطوا ترحيب دافىء لهارى جولدفارب

934
01:36:39,322 --> 01:36:42,239
عصير من هارى
عصير من هارى

935
01:36:42,283 --> 01:36:45,699
هارى حصل على عصير
هارى حصل على عصير

936
01:36:45,745 --> 01:36:48,117
اووه هارى

937
01:36:48,164 --> 01:36:51,698
انا احبك يا هارى
انا احبك ايضا يا امى

938
01:41:01,487 --> 01:41:11,567
ترجمة محمد بيه عزب
azab_halloween@yahoo.com

