1
00:00:20,859 --> 00:00:59,859
<font color="#ffff00">" برجاء حفظ حقوق الترجمة "</font>

2
00:01:00,788 --> 00:01:05,788


3
00:01:19,717 --> 00:01:21,776
فقط علينا أن نلعب بشكل سليم

4
00:01:21,952 --> 00:01:24,443
تلك القطط سوف تسقط تحت الضغط

5
00:01:25,256 --> 00:01:27,588
يمكننا أن نهزم هؤلاء الحمقى وأعيوننا مغلقة , هيا

6
00:01:27,758 --> 00:01:30,750
لا شك فى ذلك
فقط لا أريد ان اثير غضبهم أمام حشد بيتهم

7
00:01:30,928 --> 00:01:33,863
اتولى أمرك

8
00:01:34,565 --> 00:01:35,793
أتولى أمركم جميعاً

9
00:01:44,942 --> 00:01:47,911
حسناً - 
هيا , دعنا نفعل ذلك -

10
00:02:08,432 --> 00:02:11,060
حسناً , حسناً , لقد كان ذلك رائعاً

11
00:02:11,235 --> 00:02:12,759
...والفائزون هم

12
00:02:13,337 --> 00:02:15,635
" فرقة " ثاج  

13
00:02:16,874 --> 00:02:19,172
هل من أحداً أخر ؟ 

14
00:02:21,612 --> 00:02:23,580
دعنا نستمر بهذه الطريقة

15
00:02:23,747 --> 00:02:25,442
جميعنا نريد هذا, أليس كذلك ؟ - 
نحن القادمون - 

16
00:02:32,289 --> 00:02:33,586
هيا بنا

17
00:02:33,757 --> 00:02:36,954
..حسناً , حسناً , هيا بنا , لننطلق

18
00:02:45,769 --> 00:02:48,294
كأنك لم تراه " بوب " هيا

19
00:04:15,526 --> 00:04:17,016
أخرج من هنا 

20
00:04:17,528 --> 00:04:20,122
أرجع - 
توقف عن ذلك - 

21
00:04:20,297 --> 00:04:23,425
تراجع , تراجع - 
حسناً , كل شىء على ما يرام - 

22
00:04:23,600 --> 00:04:26,592
" حسناً حسناً , أسمعونى التحية لفرقة " ثاج  

23
00:04:30,307 --> 00:04:33,470
" والان لفرقة " جون  

24
00:04:34,611 --> 00:04:39,105
ما الأمر ؟ 
"اعتقد ان الفائزون هم فرقة " جون

25
00:04:40,584 --> 00:04:42,449
لا , لا , لا 
مرة أخرى, حتى لا يقال أنك محظوظ

26
00:04:46,089 --> 00:04:47,579
هيا بنا

27
00:04:49,126 --> 00:04:52,027
هيا بنا , هيا - 
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟ -

28
00:04:52,196 --> 00:04:53,857
سأذهب

29
00:04:55,265 --> 00:04:56,823
لماذا تنصرف هكذا ؟

30
00:04:57,000 --> 00:04:58,627
سوف نفوز عليهم مرة أخرى, هيا

31
00:04:58,802 --> 00:05:03,534
تعرف أن هذه ليست منطقتنا - 
لا أحد من الطاقم هنا يعرفنا -

32
00:05:03,707 --> 00:05:06,005
هل رأيت ذلك الرجل ؟

33
00:05:06,176 --> 00:05:08,838
لو أنه يعتقد انه بهذه القوة
لن نفوز عليه مرة أخرى إذن

34
00:05:09,012 --> 00:05:11,003
لماذا انت خائف لهذه الدرجة ؟ - 
لست خائف - 

35
00:05:11,181 --> 00:05:13,877
أنا أتصرف بذكاء - 
ألم أحمى ظهرك دائما ؟ -

36
00:05:14,051 --> 00:05:15,609
ألم أحمى ظهرك وأتولى أمرك دائما ؟ -

37
00:05:15,786 --> 00:05:19,347
...أعرف , لكننى - 
لو لن ستبقى معنا , عُد إلى المنزل إذن -

38
00:05:19,523 --> 00:05:21,855
 وكأنك تستطيع فعل هذا بدونى  - 
"نعم هذا حقيقى , " دى جى  -

39
00:05:22,593 --> 00:05:24,151
لن نستطيع فعل ذلك بدون أخاك 

40
00:05:28,465 --> 00:05:30,990
....لا تجعل الأمور تخرج عن السيطرة -
لا تقلق هكذا -

41
00:05:31,168 --> 00:05:33,636
لا يمكننا التراجع الان , فأنا أريد هذا

42
00:05:33,804 --> 00:05:36,602
تريد هذا ؟
 كنت أعرف أنك ستقول شىء من هذا القبيل 

43
00:05:36,773 --> 00:05:39,765
لماذا كل هذا ؟ " دى جى " المثالى

44
00:05:40,043 --> 00:05:42,944
الأمر لا يتعلق بك وحدك
انه يتعلق بنا كفريق

45
00:05:44,848 --> 00:05:48,181
حسناً , هيا بنا
فهذا الفريق على وشك الإنعراج على مؤخراتهم

46
00:05:48,352 --> 00:05:51,116
حسناً , هل انتم جاهزون ؟

47
00:05:51,755 --> 00:05:54,656
 هيا , دعونا نستمر فى ذلك

48
00:05:54,825 --> 00:05:56,019
هيا بنا

49
00:09:11,154 --> 00:09:14,317
حسناً, حسناً, لقد حُسم الأمر

50
00:09:14,491 --> 00:09:19,019
حسناً , اخفضوا أيديكم
لقد فاز فريق " جون " مرة أخرى

51
00:09:23,500 --> 00:09:25,491
سأقتلك , سأقتلك

52
00:09:36,213 --> 00:09:38,340
 لقد أخبرتك يا رجل
" نحن نسيطر على " لوس أنجلوس  

53
00:09:38,515 --> 00:09:40,176
أعتقد ذلك - 
أجل-

54
00:09:40,350 --> 00:09:41,681
أنتظروا يا رفاق 

55
00:09:41,885 --> 00:09:44,786
ماذا يفعل أخاك ؟ - 
لا اعرف -

56
00:09:51,762 --> 00:09:55,289
عندى شىء صغير لكم - 
حسناً , حسناً -

57
00:09:55,465 --> 00:09:57,660
حسناً , هذا ما فى الأمر 

58
00:09:59,002 --> 00:10:00,902
أجل

59
00:10:01,571 --> 00:10:03,596
يجب أن نوصل " فون " إلى منزله حالاً
 ...أمه ستنزعج كثيراً

60
00:10:04,941 --> 00:10:07,273
سوف تضربه على الأغلب - 
مدام " وليامز " لا تعاملنى بعنف -

61
00:10:07,444 --> 00:10:10,811
لماذا عليك أن تُقلد أمى بهذا الشكل ؟ - 
لأنى كنت أضاجعها ليلة أمس بهذا الشكل -

62
00:10:11,848 --> 00:10:14,373
أعطنى مالى

63
00:10:29,733 --> 00:10:31,064
أتولى أمره , أتولى أمره

64
00:10:32,302 --> 00:10:35,396
أريد مالى -
المال أصبح مالى ألان -

65
00:10:37,174 --> 00:10:38,698
أريد مالى

66
00:10:40,777 --> 00:10:43,575
أين مالى ؟ 
أين مالى ؟

67
00:10:45,182 --> 00:10:47,150
أخرجوا من هنا

68
00:10:52,122 --> 00:10:53,589
"دى "

69
00:10:53,757 --> 00:10:57,591
دعنا نخرج من هنا , هيا - 
هيا بنا , تحرك -

70
00:11:01,331 --> 00:11:02,958
دى " أنهض "

71
00:11:03,133 --> 00:11:05,124
هيا

72
00:11:09,706 --> 00:11:12,231
أنا آسف يا رجل ,أنا آسف

73
00:11:16,580 --> 00:11:18,878
فليفعل أحدكم شىء 

74
00:12:22,145 --> 00:12:25,114
' " نود أن نرحب بوصول جميع المسافرين إلى " أطلانطا  '

75
00:12:48,238 --> 00:12:49,967
 دى جى " يسرنا وجودك هنا معنا "

76
00:12:51,908 --> 00:12:54,604
!! أنت فى " أطلانطا " الآن,
سوف نحصل لك على قميص " صقور أطلانطا " او ما شابة

77
00:12:54,778 --> 00:12:56,211
عزيزى , لا أحد يشاهد " الصقور " الآن

78
00:12:56,379 --> 00:12:59,371
"هذه هى طريقة خالك للقول : مرحباً بك فى " جورجيا  

79
00:13:00,450 --> 00:13:02,782
ستتعود على الرطوبة قريباً

80
00:13:18,868 --> 00:13:21,098
لابد انك متحمس جداً للذهاب إلى الجامعة

81
00:13:21,271 --> 00:13:22,602
أو عصبى.

82
00:13:22,772 --> 00:13:24,967
لا تكن عصبى , ستُبلى حسناً

83
00:13:25,809 --> 00:13:28,300
أتعرف , لقد تعرفت على خالك هناك

84
00:13:30,313 --> 00:13:31,575
كنتم ملتحقين بجامعة " الحقيقة " إذن ؟

85
00:13:31,748 --> 00:13:34,683
أجل, خالك كان يعمل هناك

86
00:13:35,251 --> 00:13:38,379
تعال معى , دعنى أريك غرفتك , من هنا

87
00:13:43,994 --> 00:13:47,691
هذا الحمام هناك , وهذه غرفتك

88
00:13:50,133 --> 00:13:52,795
لو مملت من الأكل الجامعى
..فأنت مرحب بك أى وقت

89
00:13:52,969 --> 00:13:55,802
لقضاء عطلة نهاية الأسبوع معنا , أى وقت تشاء...

90
00:13:55,972 --> 00:13:57,769
أتعلم , أفعل أي شيء‏ يجعلك مرتاح

91
00:13:57,941 --> 00:13:59,499
شكراً

92
00:14:03,546 --> 00:14:08,279
... دى جى " لم تتاح لى الفرصة لأخبرك بهذا فى الجنازة"

93
00:14:09,285 --> 00:14:11,276
لكنك تعرف جيدا بأننا أحببناه كثيراً...

94
00:14:12,722 --> 00:14:14,383
...أعرف كم كنتما قريبين من بعضكما

95
00:14:16,593 --> 00:14:18,390
...يجب على الذهاب

96
00:14:18,561 --> 00:14:21,121
عندما أعود , سوف أحضر العشاء...

97
00:14:21,364 --> 00:14:22,353
حسناً ؟ 

98
00:14:30,874 --> 00:14:33,172
عيزيزى , هيا ساعد نفسك وتناول بعض من فطائر التفاح

99
00:14:33,343 --> 00:14:35,140
أعلم أنها وجبتك المفضلة

100
00:14:35,311 --> 00:14:36,710
لا , لا , شكراً 

101
00:14:39,082 --> 00:14:41,846
لقد أضطررت لطلب خدمة كبيرة 
لأجعلهم يقبلوك بهذه الجامعة

102
00:14:42,018 --> 00:14:43,349
لا تخذلنى أمامهم - 
" نيت " -

103
00:14:43,520 --> 00:14:45,511
..لا , لا بأس , أكمل -
جيد -

104
00:14:45,688 --> 00:14:47,918
لأن القواعد بسيطة جداً .

105
00:14:48,291 --> 00:14:50,088
هناك ثلاثة أشياء يجب عليك فعلها

106
00:14:50,627 --> 00:14:54,688
أولاً , يجب أن تحصل على درجات جيدة ,فى جميع السنوات


107
00:14:54,864 --> 00:14:57,492
...ثانياً , أنا المسئول عن إعداد برنامج عملك أثناء الدراسة

108
00:14:57,667 --> 00:14:59,567
...لكنك لن تُعامل بشكل مختلف...

109
00:14:59,736 --> 00:15:02,569
ولن ستتصرف بأى شكل مختلف عن الأخرين...

110
00:15:02,739 --> 00:15:05,333
وثالثاً ؟ - 
أذا قمت بإثارة أى مشاكل ستُطرد من الجامعة 

111
00:15:16,152 --> 00:15:17,847
" دى جى " 

112
00:15:36,873 --> 00:15:38,636
ماذا يحدث بحق الجحيم ؟

113
00:15:42,178 --> 00:15:45,807
لن أستمر فى ذلك وأخدع نفسى
بأننى أريد أن أكون هنا وأنا لا أريد

114
00:15:45,982 --> 00:15:48,883
طالب بالجامعة وهذا الشىء بالكامل ليس لى يا رجل

115
00:15:51,955 --> 00:15:54,150
أنت الشىء الوحيد الذى تبقى لأمك

116
00:15:54,657 --> 00:15:58,058
لن أدعك أبدا تجعل أختى تمر بأزمات أخرى

117
00:15:58,495 --> 00:16:02,431
لذا من الأفضل أن تنجح فى كليتك 
هل يمكنك ذلك ؟ 

118
00:16:04,667 --> 00:16:08,125
هيا إصعد إلى السيارة

119
00:16:13,309 --> 00:16:15,573
هل سمعت ما قلت ؟ إصعد إلى السيارة

120
00:16:29,826 --> 00:16:32,260
على الأقل ليس لديك مشكلة بالنسبة للاٍستيقاظ مبكراً

121
00:16:32,629 --> 00:16:35,621
يبدو ان هذا هو الوقت المناسب للتسجيل

122
00:17:29,152 --> 00:17:30,881
التالى

123
00:17:49,639 --> 00:17:51,436
أحفظِ لى مكانى ,ساعاود سريعاً

124
00:18:10,159 --> 00:18:11,751
هذا مكانى , شكراً - 
أعذرنى ؟ -

125
00:18:11,928 --> 00:18:14,328
كانت هناك فتاة , كانت تحفظ مكانى - 
محاولة جيدة -

126
00:18:14,497 --> 00:18:16,488
يجب أن تنتظر فى الصف
مثلك مثل أى شخص أخر

127
00:18:16,666 --> 00:18:18,691
لقد رأيتنى , كنت أقف خلف الفتاة

128
00:18:18,868 --> 00:18:20,392
التالى

129
00:18:21,571 --> 00:18:23,300
فليصعد أحدكم إلى الطاولة الآن

130
00:18:54,103 --> 00:18:57,561
انا فقط أقول أنه من المبكر جدا أن نُخبر أمى "
" هذا ما فى الأمر 

131
00:18:59,108 --> 00:19:01,406
" كلا , أنا لا أقول بأننى غير متحمس للأمر  "

132
00:19:02,679 --> 00:19:06,513
لن أترك الأمر , سأحاول , أعدك

133
00:19:07,784 --> 00:19:09,513
أحبك أيضاً

134
00:19:09,686 --> 00:19:12,120
حسناً , وداعاً

135
00:19:27,937 --> 00:19:29,404
حسناً

136
00:19:30,106 --> 00:19:33,405
هناك بعض الأشياء من أغراضى 
محرم عليك لمسها نهائياً

137
00:19:33,576 --> 00:19:37,945
فرشاة أسناني ,معجون أسناني
معجون حلاقتى ,واقياتى الجنسية.

138
00:19:38,614 --> 00:19:40,844
وزجاجات الخمر خاصتى
وبالطبع تعرف أمر العلب الذهبية

139
00:19:41,017 --> 00:19:43,349
أجل , أجل

140
00:19:44,620 --> 00:19:47,214
...ما عدا ذلك , أى شىء أخر يخصنى

141
00:19:47,390 --> 00:19:49,051
إستخدمه كما تشاء ,
"أسمى " ريتش براون 

142
00:19:50,793 --> 00:19:53,284
" أنا " دى جى  -
سررت بمقابلتك , سيدى -

143
00:19:53,763 --> 00:19:56,630
هناك حفل صغير مُقام

144
00:19:57,433 --> 00:20:00,027
لدى بعض العصير , يمكننى أخذك معى - 
لدى عمل لأقوم به -

145
00:20:00,603 --> 00:20:03,197
إن الفصول الدراسية لم تبدأ بعد - 
لقد حصلت على وظيفة - 

146
00:20:06,175 --> 00:20:07,904
...حسناً , أى

147
00:20:08,444 --> 00:20:10,002
لا يهم

148
00:20:10,446 --> 00:20:13,313
حسناً , فى هذه الحالة , سأصيح

149
00:20:17,720 --> 00:20:18,948
نعم

150
00:20:28,231 --> 00:20:29,926
أدخل

151
00:20:36,606 --> 00:20:38,699
لا تقف هناك هكذا , أجلس يا رجل

152
00:20:40,743 --> 00:20:42,506
هل هذا مكتبك ؟

153
00:20:45,982 --> 00:20:48,974
لطيف إلى حد كبير بالنسبة لرجل يقطع الخشب

154
00:20:49,152 --> 00:20:50,744
لا , أنا لا أقطع الخشب

155
00:20:52,422 --> 00:20:53,650
بل أنت الذى يقطع الخشب

156
00:21:08,771 --> 00:21:10,898
" دائما تتسائل , أين هم ؟ "

157
00:21:12,708 --> 00:21:14,699
ربما يكونوا قد ذهبوا إلى " اليابان " أو ماشابه

158
00:21:14,877 --> 00:21:16,708
 اليابان " ؟ "- 
أنهم لا يستطيعون عبور الماء -

159
00:21:16,879 --> 00:21:19,347
أتنوى الذهاب إلى الجامعة ؟
لا تقل ذلك عندما تصل هناك

160
00:21:19,515 --> 00:21:20,880
كنت أمزح معك يا رجل 

161
00:21:21,050 --> 00:21:25,646
المفتاح إلى النجاح يَكمن فى الذهاب إلى الجامعة 
...ماذا تفعل هناك ؟يصبح لديك مجموعة من الفتيات

162
00:21:25,822 --> 00:21:27,414
يساعدوك فى أداء الواجب الدراسى...

163
00:21:27,924 --> 00:21:30,791
وعندما يكملون واجبك الدراسى
تحصل على درجة جيد جداً

164
00:21:41,571 --> 00:21:44,335
كيف حالك يا رجل ؟ - 
مازالت مُستقيم -

165
00:21:46,609 --> 00:21:48,804
أصعد , سوف أوصلك

166
00:22:00,423 --> 00:22:02,653
هيا هيا , مرر الكرة , مرر الكرة

167
00:22:02,825 --> 00:22:05,919
نعم , هكذا يا عزيزى , تعمق أكثر

168
00:22:09,365 --> 00:22:11,799
...أنهم يحصلون على نفس مقدار التعليم الذى تحصل عليه 

169
00:22:12,201 --> 00:22:14,192
 فلا تشغل بالك بهم كثيراً...

170
00:22:25,381 --> 00:22:26,575
إلقى نظرة على هذه

171
00:22:26,749 --> 00:22:29,513
انها قديمة جدا , لقد كنت هنا وفعلت هذه الأشياء من قبل

172
00:22:29,719 --> 00:22:31,311
إنك تكذب  - 
أنا لا أكذب -

173
00:22:32,388 --> 00:22:33,719
" ريتش "

174
00:22:37,026 --> 00:22:38,653
دى جى " أليس كذلك ؟ "

175
00:22:38,828 --> 00:22:41,160
" شريك غرفتى الجديد " دى جى  
" دى جى " هذا صديقى " نويل "

176
00:22:41,364 --> 00:22:42,524
أنه من الجيد مقالبتك يا أخى

177
00:22:46,502 --> 00:22:47,935
الآن

178
00:22:48,104 --> 00:22:50,868
فليهدأ الجميع كأنه لا حد يستطيع أن يهزمكم

179
00:22:51,040 --> 00:22:52,803
ماذا ؟

180
00:22:56,379 --> 00:22:58,677
هل نحن الثعابين ؟

181
00:23:01,017 --> 00:23:04,145
ماذا يفعلون بحق الجحيم ؟ - 
أنهم يرقصون فى الساحة -

182
00:23:04,320 --> 00:23:06,151
" نعم " 

183
00:23:07,690 --> 00:23:09,157
من أين جئت ؟

184
00:23:09,325 --> 00:23:11,190
 أنها فرقة الجامعة , أنهم يمثلوننا - 
طوال النهار -

185
00:23:11,394 --> 00:23:12,827
هدىء الأمور الآن

186
00:23:12,995 --> 00:23:16,453
غير تقليدى وأنتم تعرفون ذلك 
صفقوا

187
00:23:29,879 --> 00:23:31,676
" تيتا نو " - 
تيتا..ماذا ؟ - 

188
00:23:31,847 --> 00:23:33,178
" تيتا نو " -
" تيتا نو " -

189
00:23:33,349 --> 00:23:34,680
" تيتا نو " -
" تيتا نو " -

190
00:23:34,850 --> 00:23:36,442
" تيتا نو " 

191
00:23:36,619 --> 00:23:37,984
" تيتا نو " 

192
00:23:50,900 --> 00:23:53,266
أخرجوه من هنا 
أخرجوه من هنا 

193
00:23:53,436 --> 00:23:56,064
ابعد يدك عنى أيها الكلب.

194
00:23:58,474 --> 00:24:00,874
أيها الأحمق

195
00:24:01,077 --> 00:24:03,136
أرموه إلى الذئاب

196
00:24:06,415 --> 00:24:08,440
هل يمكننى النهوض يا رجل ؟ 
لا أستطيع أن أرى أى شىء 

197
00:24:08,618 --> 00:24:11,086
نعم ؟ - 
أليس ذلك " دى جى " صديقك ؟ -

198
00:24:13,022 --> 00:24:14,250
أسمع يا رجل

199
00:24:14,423 --> 00:24:16,220
...لا أعلم , هل أنت مجنون أم غبى

200
00:24:16,392 --> 00:24:18,724
لكنك يجب أن تذهب الآن... - 
" مرحبا " زيك  -

201
00:24:19,795 --> 00:24:21,660
...عندما تنتهى من عاهرتك هذه 

202
00:24:21,831 --> 00:24:24,493
سوف نريك , سوف نجعل مؤخرتك تصحوا....

203
00:24:28,270 --> 00:24:29,669
قفوا فى صف واحد

204
00:24:34,043 --> 00:24:35,635
للأمام

205
00:24:48,524 --> 00:24:50,082
ألتفوا

206
00:24:50,493 --> 00:24:52,859
للخلف , للخلف , للخلف

207
00:25:01,003 --> 00:25:02,231
" الجاما " 

208
00:25:08,277 --> 00:25:11,212
نحن أبطال السبع سنوات الماضية

209
00:25:21,190 --> 00:25:24,023
" تيتا نو " 

210
00:25:24,193 --> 00:25:27,287
تيتا..ماذا ؟ 

211
00:25:27,463 --> 00:25:30,296
تيتا..ماذا ؟ - 

212
00:25:32,401 --> 00:25:34,801
" تيتا نو " 

213
00:25:36,872 --> 00:25:39,238
" تيتا نو " 

214
00:25:41,944 --> 00:25:44,742
" تيتا نو " 

215
00:25:47,383 --> 00:25:49,146
ماذا ؟

216
00:25:52,088 --> 00:25:53,316
" تيتا " 

217
00:26:04,900 --> 00:26:06,367
أيها الذئاب , تحركوا

218
00:26:15,010 --> 00:26:17,877
" الجاما " 

219
00:26:18,280 --> 00:26:20,214
" الجاما " 

220
00:26:21,117 --> 00:26:23,915
" الجاما " 

221
00:26:24,120 --> 00:26:25,610
" الجاما " 

222
00:26:28,691 --> 00:26:30,215
أيها الذئاب , اهجموا

223
00:27:05,928 --> 00:27:08,692
نحن أبطال السبع سنوات الماضية

224
00:27:08,864 --> 00:27:12,197
نحن أبطال السبع سنوات الماضية

225
00:27:12,368 --> 00:27:16,304
نحن أبطال السبع سنوات الماضية

226
00:27:25,281 --> 00:27:27,943
مرحباً - 
مرحباً -

227
00:27:28,317 --> 00:27:29,807
كيف حالك ؟ 

228
00:27:31,453 --> 00:27:35,219
ألست أنت الفتى الذى كان يتشاجر مع الفتاة فى الصف

229
00:27:35,724 --> 00:27:37,624
نعم , ولكن الأمر لم يكن كذلك

230
00:27:38,060 --> 00:27:39,550
" أبريل "

231
00:27:40,262 --> 00:27:41,729
مرحباً عزيزى - 
ماذا هناك يا عزيزتى ؟ -

232
00:27:41,931 --> 00:27:45,298
لقد أخبرتك أن تنتظرينى - 
أعلم , كان يجب أن أذهب إلى المكتبة -

233
00:27:46,168 --> 00:27:48,261
من صديقك هذا ؟ - 
" دى جى " -

234
00:27:48,971 --> 00:27:51,462
 دى جى " كان فقط يُلقى التحية"

235
00:27:52,208 --> 00:27:54,039
اوه , لقد تذكرتك

236
00:27:54,210 --> 00:27:56,474
أنت الأحمق , الذى حاول عرقلة خط سيرنا

237
00:27:56,812 --> 00:27:59,440
حسنا , يبدو أنه لديه مشكلة مع الصفوف

238
00:28:02,184 --> 00:28:04,118
هل ترى تلك الأعلام هناك ؟

239
00:28:04,286 --> 00:28:07,346
لا تعبث مع " الجاما " أبداً 
ولا تعبث مع فتاتى

240
00:28:09,525 --> 00:28:11,220
سوف أذهب

241
00:28:38,254 --> 00:28:40,051
انت لا تعرف عن ماذا تتحدث

242
00:28:40,256 --> 00:28:42,622
الأمر كله هنا عادات وتقاليد

243
00:28:42,791 --> 00:28:46,158
وأيضاً , إما أن يكون الأمر فى المقام الأول 
أو لا تشترك فيه أصلاً

244
00:28:46,328 --> 00:28:49,092
" يارفاق , هذا " دى جى 

245
00:28:49,265 --> 00:28:51,927
تعرف " نويل " مسبقاً 
" هذان " بيرون " و " بول 

246
00:28:52,334 --> 00:28:53,892
وذلك " أيزى " الذى هناك - 
كيف حالك ؟ -

247
00:28:54,370 --> 00:28:56,668
ابعد تلك الكاميرا عن وجهى

248
00:28:57,172 --> 00:29:00,107
" كنت أعرف أن " تيتا نو " ستهزم " جاما 

249
00:29:01,076 --> 00:29:03,101
كيف ذلك ؟ - 
لأنى سأنضم اليهم -

250
00:29:03,279 --> 00:29:06,510
يا رجل , لماذا تنضم لـ " تيتا نو " على أى حال 
لقد سئموا من محاولة الحصول على بطولة

251
00:29:06,682 --> 00:29:09,173
أنهم لا يجذبوا الكثير من النساء - 
انهم لم يربحوا اى بطولات منذ سبع سنين -

252
00:29:09,351 --> 00:29:11,444
إذن ؟ - 
" إذن ؟ " -

253
00:29:12,021 --> 00:29:13,886
ماذا يوجد غير ذلك ؟ - 
ماذا عن التاريخ ؟ -

254
00:29:14,089 --> 00:29:16,853
ماذا عن تقاليدهم ؟  , أعطنى قبعتى

255
00:29:17,026 --> 00:29:18,755
ماذا عن التراث ؟ - 
تراث الهزيمة -

256
00:29:19,228 --> 00:29:21,696
"انه يقول ذلك فقط لأن والدة كان من الـ " تيتا نو 

257
00:29:21,864 --> 00:29:23,832
 دى جى " أرجوك لا تستمع لهم "

258
00:29:23,999 --> 00:29:26,593
انت بحاجة لأن تتجول معنا الليلة

259
00:29:26,769 --> 00:29:28,532
يتجول معنا - 
 أين ؟ - 

260
00:29:56,465 --> 00:29:57,693
كيف حالك يا رجل ؟ - 
كيف حالك ؟ - 

261
00:29:57,866 --> 00:29:59,493
هل أنت بخير يا رجل ؟

262
00:29:59,668 --> 00:30:02,159
ريتش " .أتتجول مع المبتدئين الآن "

263
00:30:02,338 --> 00:30:03,896
ماذا ؟ - 
لا , إنه شريكى بالغرفة -

264
00:30:04,073 --> 00:30:05,665
" هذا " دى جى  
" دى جى " هذا " جرانت "

265
00:30:05,841 --> 00:30:09,675
رائع , لكن هذا المكان لطلاب الطبقات الراقية فقط

266
00:30:10,412 --> 00:30:12,812
هل تعلم بماذا ندعو المبتدئين أمثالك ؟

267
00:30:13,015 --> 00:30:16,246
" ندعوهم " لاعقى الأحذية  
لأن هذا كل ما هم قادرون على فعلة

268
00:30:17,953 --> 00:30:19,648
أتعرف بماذا ندعو أمثالك ؟

269
00:30:19,822 --> 00:30:21,619
لا , ماذا تدعوهم ؟ - 
" ندعوهم " المتظاهرون  -

270
00:30:22,891 --> 00:30:25,416
...ستتمنى لو أننى أتظاهر -
أنت لا تعرفنى جيداً -

271
00:30:25,594 --> 00:30:26,959
حسناً , حسناً , حسناً

272
00:30:27,129 --> 00:30:29,620
من الأفضل أن نذهب إلى البار

273
00:30:30,399 --> 00:30:31,889
طابت ليلتكم

274
00:30:32,434 --> 00:30:34,425
لماذا أنت حساس لهذه الدرجة ؟ 

275
00:30:34,603 --> 00:30:37,265
أنهم فقط يشوشون عليك لأنك مبتدأ  
لقد مررنا جميعاً بهذا

276
00:30:37,439 --> 00:30:39,270
أجل , لكنه يستفزنى

277
00:30:39,441 --> 00:30:42,842
"حسناً , ربما ، لكنة تابع لـ " زيك 

278
00:30:43,012 --> 00:30:45,640
من هو " زيك " بحق الجحيم ؟ - 
" أنه رئيس فرقة " الجاما  -

279
00:30:45,881 --> 00:30:47,644
أبطال الدورة الوطنية لسبع سنوات متتالية

280
00:30:47,816 --> 00:30:50,751
" و " جرانت " سوف يصبح القائد بعد " زيك  

281
00:30:50,919 --> 00:30:52,750
أسترخى يا رجل - 
أنت تقتلنى بذلك -

282
00:31:12,975 --> 00:31:15,409
يجب أن يكون لديه واقى جنسى لذلك

283
00:31:17,446 --> 00:31:18,970
ماذا يفعل ؟ 

284
00:31:23,619 --> 00:31:25,883
لم أكن أعلم أنك قادمة - 
ماذا تفعل ؟ - 

285
00:31:26,055 --> 00:31:27,886
هيا , لا تتظاهرى بأنك غيوره

286
00:31:28,057 --> 00:31:29,388
أنا لا أتظاهر

287
00:31:29,558 --> 00:31:30,786
هذا من أجل العرض فحسب

288
00:31:31,326 --> 00:31:32,725
حسناً , لم يعجبنى هذا العرض 

289
00:31:32,895 --> 00:31:36,490
لقد كنت أتظاهر فقط
 لكى أجعل الأمر يبدوا أكثر متعة

290
00:31:36,665 --> 00:31:39,429
أبقى نفسك جميلة دائماً هكذا 
ولن يتوجب عليك القلق أبداً

291
00:31:40,335 --> 00:31:41,666
ماذا ؟ 

292
00:31:41,837 --> 00:31:44,067
 جرانت " هيا "
أين أنت؟  نحتاجك هنا

293
00:31:44,239 --> 00:31:46,605
إجلسِ مع أصدقائك 
...تناولِ مشروب أخر على حسابى

294
00:31:46,775 --> 00:31:48,402
وراقبينى... 

295
00:31:55,284 --> 00:31:57,684
انه فقط يريدأن يشعر برجولته

296
00:31:58,220 --> 00:32:01,383
لا توجد أى إمرأة هنا لا تريد أن تكون معه

297
00:32:01,690 --> 00:32:04,557
لا تجعلى أمر الحصول عليه سهلاً لهم - 
تعلمين أنك لا تستحقين ذلك -  

298
00:32:08,397 --> 00:32:09,955
أنه ليس بالأمر المهم

299
00:32:10,132 --> 00:32:12,327
ألم أقل لك أن تبتعد عن صديقتى ؟

300
00:32:12,534 --> 00:32:15,298
أترى , اعتقدتك تتظاهر فحسب

301
00:32:18,540 --> 00:32:20,565
جرانت " أنهم يحتاجونك هناك" 

302
00:32:20,742 --> 00:32:23,370
...عندما أنتهى , من الأفضل لك أن تكون قد ذهبت

303
00:32:24,346 --> 00:32:26,314
"عالق الأحذية"....

304
00:32:31,720 --> 00:32:34,314
يمكننى أن أعتنى بنفسى جيداً - 
أعلم أنه يمكنك ذلك -

305
00:32:34,490 --> 00:32:37,084
كلا , " جرانت " هو الشخص الذى لا يجب أن تعبث معه

306
00:32:37,259 --> 00:32:39,420
يجب على شخص ما أن يهزمه شر هزيمة إذن

307
00:32:45,000 --> 00:32:46,661
ماذا يفعل بحق الجحيم ؟

308
00:32:50,072 --> 00:32:53,200
ما هذا ؟ يبدو أنه لدينا زائر جديد

309
00:32:53,375 --> 00:32:55,900
أيها الفتى , تمثل أى مدينة ؟ 

310
00:32:56,078 --> 00:32:57,875
أنا لا أمثل أحد ,أمثل نفسى فقط

311
00:33:29,511 --> 00:33:32,378
سوف تؤذيه, " جرانت " لا تؤذيه

312
00:33:32,614 --> 00:33:34,343
"لقد شاهدتم ذلك لقد فعلها " جرانت  

313
00:34:04,880 --> 00:34:06,643
هل هو يرقص مع " جاميكا " فعلاً ؟

314
00:34:08,283 --> 00:34:10,979
إنتظر دقيقة , أنه يضحك على الجميع

315
00:34:15,357 --> 00:34:19,851
هذا جنون

316
00:34:23,832 --> 00:34:26,266
" ميامى " , حتى " ميامى " 

317
00:34:35,377 --> 00:34:38,369
"إنتظر  , أنه قادم إلى " جرانت  

318
00:34:46,922 --> 00:34:48,287
أنتظر , أنه يقتله

319
00:34:51,526 --> 00:34:53,858
أنه شريكى بالغرفة 
أنه شريكى بالغرفة

320
00:35:15,717 --> 00:35:18,447
إذن , تعتقد أنك بهذا تدافع عنى ؟

321
00:35:18,887 --> 00:35:22,220
 أبريل " ماذا تفعلين هنا ؟" - 
كنت أتحدث إليه فحسب -

322
00:35:23,292 --> 00:35:26,159
ليس عليك أن تجعليه يتحدث اليك بهذه الطريقة

323
00:35:26,628 --> 00:35:28,493
تجاهله - 
لا , ماذا قلت ؟ -

324
00:35:28,664 --> 00:35:31,064
يجب أن تتعلم كيف تتحدث إلى إمرأة

325
00:35:31,233 --> 00:35:33,758
وأنت الذى ستعلمنى ؟ - 
لقد علمتك بما فيه الكفاية لهذه الليلة -

326
00:35:33,935 --> 00:35:36,836
ما مقدار التعليم الذى تريده ؟ - 
ماذا ؟ أتعتقد نفسك مضحكاً ؟ -

327
00:35:37,005 --> 00:35:39,269
كلا , بل هى التى تعتقد ذلك

328
00:35:39,841 --> 00:35:42,071
" ماذا , كلا , كلا , " جرانت  - 
كل شىء على ما يرام -

329
00:35:42,244 --> 00:35:43,472
دعنا نذهب - 
هيا -

330
00:35:43,645 --> 00:35:44,873
أنت , توقف

331
00:35:45,047 --> 00:35:48,107
 جرانت " توقف عن هذا , توقف "

332
00:35:48,317 --> 00:35:49,545
دعنا نذهب - 
إبتعدى عن كل هذا -

333
00:35:49,718 --> 00:35:51,117
حسناً , " جرانت " هدىء نفسك

334
00:35:51,286 --> 00:35:53,754
أنا لا أحمل أى ضغينة أتجاهك , ولكننى أخبرتك من قبل


335
00:35:53,922 --> 00:35:56,482
أنه شريكى بالغرفة يا رجل - 
أفعل ما يجب عليك فعله - 

336
00:35:56,658 --> 00:35:58,683
نويل " أعتقدت أنك كنت ستلتحق بفريق " الجاما "  أليس كذلك ؟ " 


337
00:35:58,860 --> 00:36:01,420
...نعم لقد كنت - 
أعتقد أنك يجب أن تقول " وداعا " لهذا -

338
00:36:01,797 --> 00:36:02,786
أنا ذاهب

339
00:36:02,964 --> 00:36:05,091
" لم ننتهى بعد يا " لاعق الأحذية  

340
00:36:05,801 --> 00:36:08,326
نعم , هذا حقيقى - 
هيا , دعنا نذهب -

341
00:36:08,503 --> 00:36:11,939
يمكننى الأعتناء بنفسى جيداً 

342
00:36:12,107 --> 00:36:14,268
 مايا " هلا تأخذينى إلى المنزل من فضلك"

343
00:36:28,423 --> 00:36:31,881
هدىء أعصابك يا رجل , إنها زيارة كأصدقاء


344
00:36:32,494 --> 00:36:35,122
أنا " زيك " رئيس " الجاما " الحادى عشر

345
00:36:35,297 --> 00:36:36,958
"  تعرف " جرانت 

346
00:36:37,232 --> 00:36:39,359
رأيناك البارحة , ولقد أعجبتنا كثيراً

347
00:36:40,369 --> 00:36:41,893
أليس هذا حقيقى يا " جرانت " ؟ 

348
00:36:42,904 --> 00:36:43,962
أجل

349
00:36:45,707 --> 00:36:46,696
لدى عمل كثيراً لأقوم به يا رجل

350
00:36:50,345 --> 00:36:52,040
" ذئاب " 

351
00:36:52,414 --> 00:36:54,314
لقد سمعتم الرجل

352
00:37:00,322 --> 00:37:03,257
الآن لم تعد مشغول بالعمل , دعنا نتكلم قليلاً

353
00:37:05,594 --> 00:37:07,528
...أستمع , لقد جلبت " جرانت " معى لأجعلك تعلم

354
00:37:07,696 --> 00:37:09,823
بأن مشاعرنا ليس قاسية كما تبدو...

355
00:37:10,699 --> 00:37:14,226
نعلم أنك شاب مستقيم , وتعمل أثناء دراستك وكل هذا


356
00:37:14,436 --> 00:37:16,700
وذلك جدير بالإعجاب حقا 
...لكن هذا العمل وترتيب الحدائق وما إلى ذلك

357
00:37:16,872 --> 00:37:19,397
كل هذا لن يجعلك تحصل على أى فتيات...أو ما شابه


358
00:37:19,574 --> 00:37:21,166
لم يكن عندى مشكلة أبدا بالنسبة لهذا الموضوع

359
00:37:21,343 --> 00:37:24,039
حسناً , سوف أقول ما جئت من أجله مباشرة

360
00:37:24,212 --> 00:37:29,047
 الجاما " تشكل أكبر مجموعة خريجون"

361
00:37:29,217 --> 00:37:31,082
...مكالمة واحدة فقط منا عندما تتخرج

362
00:37:31,253 --> 00:37:33,483
سوف تحصل على أعلى وظيفة يمكنك الحصول عليها...
بكل بساطة

363
00:37:33,655 --> 00:37:35,520
إذن, تريدنى أن أنضم إليكم ؟

364
00:37:35,857 --> 00:37:37,882
تخطوا فى صفنا

365
00:37:38,693 --> 00:37:41,958
أخطوا 
أنا لا أفعل مثل هذه الأشياء يا رجل

366
00:37:42,898 --> 00:37:43,887
أنا أنازل فقط 

367
00:37:45,133 --> 00:37:47,693
ما الإختلاف ؟ -
القطط تخطوا , أما أنا فلا - 

368
00:37:50,305 --> 00:37:53,297
يجب أن تفكر جيداً فيما تقول

369
00:37:54,976 --> 00:37:56,204
" ذئاب "

370
00:37:57,779 --> 00:37:59,576
هذا يكفى

371
00:38:00,115 --> 00:38:01,946
...دعونا نترك سيد " دى جى " يعود إلى

372
00:38:04,252 --> 00:38:06,152
إلى حديقته...

373
00:38:10,192 --> 00:38:12,990
كنت على حق - 
لقد أخبرتك - 

374
00:38:16,998 --> 00:38:18,192
 سلاى " أنى قول لك"

375
00:38:18,800 --> 00:38:21,633
"أنت لم ترى ذلك الفتى وهو ينازل " جرانت

376
00:38:21,803 --> 00:38:25,500
أسمع , أعلم أنه فتى رائع
أنا فقط لا أعتقد أنه مناسب لفرقتنا

377
00:38:25,674 --> 00:38:26,936
أتقصد أنه ليس من هنا

378
00:38:27,108 --> 00:38:28,473
لا أهتم من أين جاء

379
00:38:28,643 --> 00:38:30,634
أنا لا أعتقد أنه ينوى أن يقيم هنا

380
00:38:30,812 --> 00:38:33,610
حسناً , إذن أنه ليس مناسب
 ...ليكون ضمن فريق " تيتا نو " لكنه

381
00:38:33,782 --> 00:38:36,717
لدينا إلتزامات أخرى أهم لنضعها فى الأعتبار

382
00:38:36,885 --> 00:38:37,874
شكراً

383
00:38:38,053 --> 00:38:40,078
لكن هل سيساعدنا هذا على الفوز بالبطولة الوطنية هذه السنة ؟


384
00:38:40,255 --> 00:38:42,723
حسناً , حسناً  , هذا ما فى الأمر إذن ؟ 


385
00:38:42,891 --> 00:38:46,418
ماذا كنت تعتقد ؟ 
"ألم تمل من العيش فى ظل " الجاما 

386
00:38:55,170 --> 00:38:57,695
آسف , هل تمانع لو أنضممت إليك ؟

387
00:39:01,943 --> 00:39:03,501
كما تشاء

388
00:39:05,514 --> 00:39:07,880
"أنا هنا لأتحدث معك حول " تينا نو  

389
00:39:09,484 --> 00:39:11,111
أنت تمزح , أليس كذلك ؟

390
00:39:11,286 --> 00:39:12,810
لا , لا أمزح

391
00:39:13,889 --> 00:39:16,551
ما الأمر ؟ - 
...أعضاء من فرقتى - 

392
00:39:16,725 --> 00:39:19,819
يعتقدون أنك سوف تكون إضافة للفريق... -
كلا , لا أعتقد ذلك -

393
00:39:19,995 --> 00:39:22,259
لم تحصل على أى بطولة منذ سبع سنوات

394
00:39:22,430 --> 00:39:24,295
وأنت هنا الآن تعتقد أنه يمكننى المساعدة

395
00:39:24,466 --> 00:39:27,060
أتعرف , أنك مغرور للغاية

396
00:39:27,235 --> 00:39:28,566
أستثنينى يا رجل , رجاءً 

397
00:39:30,105 --> 00:39:31,470
حسنا , سأستثنيك

398
00:39:31,640 --> 00:39:34,473
هناك عملية فحص لأختيار من هو مطابق للمواصفات
 كل الطلاب يتطلعون لإجرائها

399
00:39:34,643 --> 00:39:35,803
إذا أردت أن تجريها مثلهم

400
00:39:36,578 --> 00:39:37,806
فالأمر عائد إليك

401
00:39:37,979 --> 00:39:40,038
هذا مضحك , " الجاما " جائت وعرضت على عرض راقى جداً

402
00:39:40,215 --> 00:39:43,514
وهذا كل ما تستطيع أن تأتى به 
هل انا مطابق للمواصفات التى تريدها أم لا؟

403
00:39:43,685 --> 00:39:48,315
أذا كنت تريد صفقة لتربح منها فقط
إذن " تيتا نو " ليست مناسبة لك

404
00:39:48,490 --> 00:39:53,621
 تيتا نو " مجموعة من الأخوة "
تجمعهم علاقة وثيقة لمدى العمر

405
00:39:55,063 --> 00:39:58,590
حسناً , لهذا أذا أنضممت إلينا 
"سوف تصبح دائما وأبدا تابع للـ " تيتا نو

406
00:39:58,767 --> 00:40:01,827
...الآن يمكنك الخروج من هنا

407
00:40:02,003 --> 00:40:04,733
"كفتى صغير من " هوليود....  

408
00:40:04,906 --> 00:40:06,203
وصدقنى يا صديقى , هذا عظيم

409
00:40:07,609 --> 00:40:11,943
"لكن لو أنضممت إلى " تيتا نو  
...سوف تحصل على نفس مقدار التعليم

410
00:40:12,113 --> 00:40:15,844
وستصبح عضو بالفريق للأبد....

411
00:40:37,906 --> 00:40:40,534
مرحباً , كيف حالك ؟ - 
مرحباً , ماذا تفعل ؟ -

412
00:40:40,709 --> 00:40:42,643
كنت على وشك أنت تسحقنى بهذا الشىء

413
00:40:42,811 --> 00:40:45,541
آسف , أنها غلتطى , لم أقصد إخافتك - 
ماذا تقول ؟ - 

414
00:40:48,650 --> 00:40:50,709
حسناً , أنه المجرم الراقص

415
00:40:51,653 --> 00:40:53,883
هل يمكننا تخطى هذه المرحلة ؟

416
00:40:54,055 --> 00:40:55,613
نتخطاها إلى أين ؟

417
00:40:55,790 --> 00:40:57,451
لا أعرف

418
00:40:57,926 --> 00:40:59,154
ما رأيك أن تتعرفى على أكثر ؟

419
00:41:00,228 --> 00:41:01,855
لدى صديق

420
00:41:02,030 --> 00:41:06,228
ّإذن , كيف حال " جرانت " هذا 
هل هو طالب محترف أم ماذا ؟ 

421
00:41:06,401 --> 00:41:08,392
... جرانت " فى السنة السادسة "

422
00:41:08,570 --> 00:41:12,097
"ووالده , شريك فى مؤسسة " وول ستريت
 ...أذا فهو عندما يتخرج

423
00:41:12,273 --> 00:41:15,868
هذا مضحك , لم أعتقد أنك من هذا النوع
لم أعتقد أنك بنت يمكن شرائها

424
00:41:16,044 --> 00:41:17,375
شرائها ؟ 

425
00:41:17,846 --> 00:41:19,074
شرائها

426
00:41:19,247 --> 00:41:22,683
انتظرِ , لم أقصد ذلك
 لم أقصد ذلك , أستمعِ

427
00:41:22,851 --> 00:41:24,512
ماذا ؟ - 
دعينا نبدأ من جديد ؟ -

428
00:41:24,686 --> 00:41:27,120
نبدأ ماذا ؟ - 
سأصطحبك للغداء

429
00:41:27,288 --> 00:41:28,846
يجب أن أذهب إلى المكتبة 

430
00:41:30,759 --> 00:41:33,592
مكتبة؟ ماذا تُدرسين ؟ 

431
00:41:54,449 --> 00:41:56,940
مرحبا , هل يمكننى مساعدتك ؟ - 
أريد أن أسجل نفسى بالمكتبة -

432
00:41:57,118 --> 00:41:58,813
حسناً , أى مادة تُفضل ؟

433
00:41:58,987 --> 00:42:02,013
ماهى المادة التى تُدرسها " أبريل بالمير " ؟

434
00:42:02,524 --> 00:42:04,890
 مادة التاريخ - 
حسناً , التاريخ-

435
00:42:25,613 --> 00:42:27,604
كيف جلبت هذا ؟

436
00:42:27,782 --> 00:42:29,147
ماذا ؟

437
00:42:29,484 --> 00:42:31,008
ماذا , أتعتقدين أننى أختلقت هذا ؟ 

438
00:42:31,186 --> 00:42:33,552
حسناً , إنها حقا صدفة شنيعة
ألا تعتقد هذا ؟ 

439
00:42:35,290 --> 00:42:37,224
أتعتقدين أنى ألاحقك أو ما شابه ؟

440
00:42:37,392 --> 00:42:39,724
وكأننى سأقوم بكل هذا الجهد
 من أجل لفت أنتباهك

441
00:42:39,894 --> 00:42:43,762
..أعنى أنك رائعة , لكنك لست بهذا القدر من

442
00:42:43,932 --> 00:42:45,399
تعتقد أننى فعلت ذلك عن قصد ؟ 

443
00:42:46,868 --> 00:42:48,768
هل يمكننى أن أستعير قلمك ؟ 

444
00:42:48,937 --> 00:42:50,837
أجل - 
شكراً - 

445
00:42:52,507 --> 00:42:53,838
من أين نبدا إذن ؟ 

446
00:42:54,542 --> 00:42:57,272
يمكن أن نبدأ بأن تتحرك وتجلس هناك

447
00:43:00,749 --> 00:43:03,775
حقاً ؟ - 
كلا , أنا جادة - 

448
00:43:03,952 --> 00:43:07,080
سوف يصبح الأمر أفضل 
لو جلسنا أمام بعضنا البعض هكذا

449
00:43:08,890 --> 00:43:10,517
حسناً

450
00:43:18,133 --> 00:43:21,193
هذا الكتاب جيد بالنسبة لهذه المادة

451
00:43:22,470 --> 00:43:24,404
حان وقت الذهاب

452
00:43:24,773 --> 00:43:27,708
حمداً لله, فأنا جائعة للغاية- 
حسناً , لنذهب لنأكل -

453
00:43:28,476 --> 00:43:29,738
لا أستطيع

454
00:43:30,111 --> 00:43:31,806
لماذا ؟

455
00:43:31,980 --> 00:43:33,880
"أنت تعرف " لماذا ؟

456
00:43:39,521 --> 00:43:41,113
لماذا تنظر لى هكذا ؟

457
00:43:43,925 --> 00:43:45,449
حسناً

458
00:43:46,127 --> 00:43:47,651
سوف أعقد معك إتفاق

459
00:43:47,829 --> 00:43:50,923
إسألينى أى سؤال من درس التاريخ
...وأذا قمت بالأجابة عليه

460
00:43:51,099 --> 00:43:52,566
نذهب معا لنأكل....

461
00:43:56,704 --> 00:43:57,932
حسناً

462
00:43:59,741 --> 00:44:01,800
...."ما الأختلاف فى الرأى السياسى بين " الجمهوريين 

463
00:44:01,976 --> 00:44:03,841
..." و " والديمقراطيون ...

464
00:44:04,012 --> 00:44:06,674
فى الكساد الأعظم الذى حدث سنة 1930 ؟ ...

465
00:44:14,222 --> 00:44:16,656
ربما فى وقت أخر

466
00:44:16,825 --> 00:44:20,158
...أعتقد " الجمهوريين " لأسباب سياسية

467
00:44:20,328 --> 00:44:22,319
...أن السوق سيُصلح نفسه بنفسه من جديد...

468
00:44:22,497 --> 00:44:25,294
وعارضوهم " الديمقراطيين " فى ذلك

469
00:44:28,837 --> 00:44:30,202
سوف أحصل على سيارة عمى

470
00:44:30,872 --> 00:44:32,635
سأتولى القيادة

471
00:44:44,185 --> 00:44:46,949
لقد سمعت أن " الجاما " يحاولون ضمك لصفوفهم

472
00:44:47,522 --> 00:44:49,490
هل ستنضم إليهم إذن ؟ 

473
00:44:49,657 --> 00:44:52,353
ربما لا , لا أريد ذلك

474
00:44:52,527 --> 00:44:55,826
إنضمامك  للـ" الجاما " سياسعدك كثيراً

475
00:44:56,264 --> 00:44:59,131
هائل, تتحدثين مثلهم تماماً

476
00:45:01,102 --> 00:45:04,401
يجب أن ترى قاعة التراث الخاصة بالجامعة - 
ماذا يوجد هناك ؟ - 

477
00:45:04,772 --> 00:45:06,535
أذهب وشاهد بنفسك

478
00:45:07,575 --> 00:45:09,167
إنه هنا , ناحية اليمين

479
00:45:48,750 --> 00:45:51,981
كيف لفتاة لطيفة مثلك أن تعرف مكان مثل هذا ؟

480
00:45:54,055 --> 00:45:57,081
هناك أشياء كثيرة لا تعرفها عنى 

481
00:46:22,984 --> 00:46:25,077
لم أكن أعرف انه يمكنك فعل أشياء كهذه

482
00:46:25,253 --> 00:46:26,982
" دعنى اريك كيف نفعلها فى " لوس " انجلوس 

483
00:46:27,422 --> 00:46:29,390
حسناً , حسناً

484
00:46:29,557 --> 00:46:30,649
حقاً ؟ - 
كلا - 

485
00:46:33,261 --> 00:46:35,161
أتود الجلوس قليلا ؟ 

486
00:46:37,465 --> 00:46:38,898
كلا

487
00:47:34,789 --> 00:47:36,848
لا أستطيع فعل هذا ؟ - 
ما الخطب ؟ -

488
00:47:37,025 --> 00:47:39,721
نحن نمرح قليلاً فحسب - 
أعرف , لكن يجب علينا الذهاب الآن -

489
00:48:04,100 --> 00:48:07,100
" قاعة التراث " 
" أُنشئت عام " 1873 " 

490
00:51:08,603 --> 00:51:11,766
تلك الغرفة , أنظر إلى الخريطة , تلك الغرفة


491
00:51:17,678 --> 00:51:18,906
بدون تهريج يا رجل

492
00:51:19,447 --> 00:51:20,812
هيا جميعاً

493
00:52:01,122 --> 00:52:02,180
هيا

494
00:52:03,658 --> 00:52:04,818
هيا

495
00:52:07,128 --> 00:52:08,618
هيا بنا

496
00:52:12,066 --> 00:52:14,626
...إلتفوا جميعاً

497
00:52:14,802 --> 00:52:18,568
" وواجهوا أخوكم الأكبر " زيوس ... 

498
00:52:23,711 --> 00:52:26,942
أكشفوا وجوهكم , جميعاً

499
00:53:20,601 --> 00:53:23,798
للأمام

500
00:53:28,976 --> 00:53:30,136
أكشفوا وجوهكم

501
00:53:37,017 --> 00:53:40,885
بوركتشوب " قدم نفسك " -

502
00:53:49,063 --> 00:53:50,792
" بوركتشوب "

503
00:53:50,965 --> 00:53:52,762
المرق الإضافي

504
00:53:57,772 --> 00:54:01,208
" أيها الأخ " شو تايم  
قدم نفسك

505
00:54:06,647 --> 00:54:08,171
" شو تايم "

506
00:54:11,385 --> 00:54:15,253
" الواعد " نكلهيد  
قدم نفسك

507
00:54:26,100 --> 00:54:27,465
" نكلهيد  "

508
00:54:38,479 --> 00:54:39,810
وقت الإنتقام مُر حقاً , أليس كذلك ؟ 


509
00:54:41,282 --> 00:54:43,182
أراك فى البطولة الوطنية

510
00:54:43,350 --> 00:54:44,612
أجل , سترانى

511
00:54:45,186 --> 00:54:46,813
" الجاما " 

512
00:54:46,987 --> 00:54:48,477
" تيتا نو " 

513
00:54:48,656 --> 00:54:50,123
" تيتا نو " 

514
00:54:50,324 --> 00:54:51,689
" تيتا نو " 

515
00:54:51,859 --> 00:54:53,258
" الجاما " 

516
00:54:53,427 --> 00:54:55,156
" تيتا نو " 

517
00:54:55,329 --> 00:54:56,819
" تيتا نو " 

518
00:54:56,997 --> 00:54:58,294
" الجاما " 

519
00:54:58,466 --> 00:55:00,331
" تيتا نو " 

520
00:55:01,001 --> 00:55:02,001
" جامعة " الحقيقة  

521
00:55:05,473 --> 00:55:08,533
حسناً حسناً , فقط دعنا نتأكد أن هذا جاء فعلا من مكتب العميد


522
00:55:11,946 --> 00:55:14,972
 ستيوارت " لقد طرأ أمر للتو "
سأكلمك لاحقاً

523
00:55:15,149 --> 00:55:18,380
لا يوجد مشكلة -
ليس هناك داعى أن تنهى المكالمة -

524
00:55:18,552 --> 00:55:20,611
لا تكونى سخيفة , كيف حال صغيرتى ؟ 

525
00:55:20,788 --> 00:55:21,846
بخير

526
00:55:26,827 --> 00:55:30,024
...لقد سمعت أنك تقضى بعض الوقت

527
00:55:30,197 --> 00:55:32,529
" مع ذلك الفتى " دى جى ... 

528
00:55:32,700 --> 00:55:34,463
!! سمعت

529
00:55:34,635 --> 00:55:37,035
إذن , هل أتصل بك " جرانت " مؤخرا ؟ - 

530
00:55:37,404 --> 00:55:39,531
...حسناً , لقد بدأنا نتحدث بإختصار - 
أتعرف ؟ -

531
00:55:39,707 --> 00:55:44,474
" منذ أن عرفتينى على " جرانت  
وأنت تتحدث عنه كثيراً

532
00:55:44,645 --> 00:55:48,308
 جرانت " سيصبح رائع جداً "
سيصبح من الاوائل

533
00:55:48,482 --> 00:55:50,780
أتعرف ؟ 

534
00:55:50,951 --> 00:55:53,476
"ما رأيك أن تتشاركوا أنت و " جرانت  
ودعنى أنا من كل هذا

535
00:55:53,654 --> 00:55:55,246
إنتبهى لما تقولين

536
00:55:57,491 --> 00:55:59,618
هذا سخيف جداً

537
00:56:01,362 --> 00:56:03,455
يجب أن أذهب الآن

538
00:56:24,752 --> 00:56:26,947
مرحباً - 
كيف حالك ؟ -

539
00:56:29,023 --> 00:56:30,422
ماذا بكِ ؟

540
00:56:31,892 --> 00:56:33,621
لا شىء

541
00:56:34,862 --> 00:56:37,296
أنا هنا , أذا أردتى التحدث

542
00:56:41,569 --> 00:56:42,797
شكراً

543
00:56:42,970 --> 00:56:44,437
حسناً

544
00:56:46,974 --> 00:56:48,202
تهانينا

545
00:56:50,911 --> 00:56:52,776
لماذا لم تُخبرنى ؟ 

546
00:56:52,947 --> 00:56:54,915
لربما أردت مفاجئتك

547
00:56:55,816 --> 00:56:57,647
وكأننى لم أعرف مسبقاً

548
00:57:03,958 --> 00:57:05,186
ماذا ؟ 

549
00:57:05,993 --> 00:57:07,551
أقراطك يعجبوننى كثيراً

550
00:57:07,728 --> 00:57:10,219
أنهم جداد , أليس كذلك ؟ - 
أجل -

551
00:57:10,831 --> 00:57:12,196
لقد لاحظتهم ؟

552
00:57:12,666 --> 00:57:14,930
ألاحظ كل شىء يتعلق بك

553
00:57:15,102 --> 00:57:16,763
فعلا ؟ - 
أجل ؟ -

554
00:57:18,339 --> 00:57:20,204
أذا , ما هو لونى المفضل ؟

555
00:57:20,374 --> 00:57:21,602
..حسناً

556
00:57:22,142 --> 00:57:24,633
دائما تكحلين عينيك باللون الأخضر

557
00:57:25,112 --> 00:57:27,546
خاتمك المفضل به لون أخضر

558
00:57:27,715 --> 00:57:30,707
وأراهن أن سيارتك أيضا لونها أخضر

559
00:57:31,385 --> 00:57:32,750
أليس كذلك ؟

560
00:57:38,025 --> 00:57:40,323
ربما من الأفضل أن نبداً

561
00:57:41,829 --> 00:57:43,228
أجل

562
00:57:48,736 --> 00:57:50,101
لقد بدأ العد التنازلى

563
00:57:50,638 --> 00:57:54,267
خلال الـ ست أسابيع القادمة
سنستعد ونحضر أنفسنا للعرض الكبير

564
00:57:54,441 --> 00:57:56,602
ولأننا لا نملك وقت كافى 
...لذا الأعضاء الأخرون سيقومون

565
00:57:56,777 --> 00:58:00,110
بتعليمكم الأساسيات 
ليسهلوا الأمر عليكم...

566
00:58:01,982 --> 00:58:04,177
قد يعتقد بعضكم أن الأمر سهل
وأنكم تعرفون ما عليكم فعله جيداً 

567
00:58:04,351 --> 00:58:05,579
أستمروا 

568
00:58:07,488 --> 00:58:09,479
...لكن دعونى أؤكد لكم -
قفوا -

569
00:58:09,657 --> 00:58:14,253
"لو لم تخطو من قبل مع " تيتا نو....  
أذا فأنت لا تعرف شيئا

570
00:58:15,496 --> 00:58:17,464
هيا , مرة أخرى 
أمامنا يوم طويل

571
00:58:17,631 --> 00:58:18,859
هيا بنا 

572
00:58:19,033 --> 00:58:20,796
تحركوا , تحركوا - 
سوف أفعل ما على فعله -

573
00:58:21,802 --> 00:58:24,362
لكننى أحتاجك أن تعدنى
بأنك ستفعل ما يجب عليك فعله أيضاً

574
00:58:26,206 --> 00:58:30,734
من هذه اللحظة أنا رئيسكم

575
00:58:31,478 --> 00:58:33,776
هيا , تحرك يا فتى - 
سأعلمك , ويجب عليك أن تتعلم جيداً -

576
00:58:33,947 --> 00:58:35,278
هيا بنا

577
00:58:35,449 --> 00:58:36,916
هيا

578
00:58:39,887 --> 00:58:42,515
 قائمة الحلوى من فضلك

579
00:58:44,825 --> 00:58:46,315
إذن, كيف كان العشاء ؟

580
00:58:47,027 --> 00:58:49,461
جيداً - 
جيد , جيد -

581
00:58:51,065 --> 00:58:54,762
 أبريل " هناك شىء أود أن أتحدث معك بشأنه "

582
00:59:01,975 --> 00:59:04,466
أنه يعود إلى جدتى

583
00:59:07,147 --> 00:59:08,944
أنه جميل للغاية

584
00:59:09,116 --> 00:59:10,947
أرتديه

585
00:59:22,262 --> 00:59:23,820
..." جرانت  " 

586
00:59:28,502 --> 00:59:30,834
ما هو لونى المفضل ؟ 

587
00:59:32,439 --> 00:59:33,565
أحمر , لماذا ؟

588
00:59:35,476 --> 00:59:36,909
كلا , كلا , 

589
00:59:37,411 --> 00:59:38,742
أزرق

590
00:59:40,781 --> 00:59:42,749
لماذا هذا السؤال ؟

591
00:59:45,119 --> 00:59:46,347
لا أدرى

592
00:59:49,590 --> 00:59:53,390
من فضلك , أخبرينى أن ليس لهذا علاقة بذلك الفتى 

593
00:59:56,797 --> 00:59:58,458
أنا آسفة

594
01:00:03,270 --> 01:00:06,501
...لو لم تعودى لصوابك , وبسرعة

595
01:00:06,673 --> 01:00:09,141
سوف تخسرينى للأبد...

596
01:00:12,079 --> 01:00:14,707
لا أصدق أنك قلت هذا للتو

597
01:00:16,183 --> 01:00:20,552
لقد أفسدتِ كل شىء 
سوف أخذك إلى المنزل حالاً

598
01:00:21,688 --> 01:00:23,417
أتعلم ؟ 

599
01:00:24,358 --> 01:00:26,121
لا تضايقنى

600
01:00:30,697 --> 01:00:34,098
لونى المفضل هو الأخضر , أيها الأحمق...

601
01:00:39,940 --> 01:00:41,908
" تيتا نو "

602
01:00:59,026 --> 01:01:02,154
حسناً , توقفوا , توقفوا

603
01:01:02,696 --> 01:01:05,164
رجاءً , أفعلوا ذلك بجدية وحب أكتر

604
01:01:05,332 --> 01:01:06,560
هل لى أن أسألك سؤال غبى ؟

605
01:01:06,733 --> 01:01:08,132
أفضل من أى حد عرفته مسبقاً

606
01:01:10,070 --> 01:01:11,298
ماذا ؟

607
01:01:11,471 --> 01:01:14,167
أريد فقط أن أعرف لماذا نتدرب فى مثل هذا المكان ؟

608
01:01:15,742 --> 01:01:19,041
حسناً , لكى نبقى حركاتنا فى الخفاء

609
01:01:19,479 --> 01:01:20,946
ومن الذى يريد معرفتهم ؟

610
01:01:21,114 --> 01:01:22,775
دعونا نفعل ذلك مرة أخرى 
غداً فى الثامنة صباحا

611
01:01:22,950 --> 01:01:25,043
الثامنة صباحا ؟ - 
الثامنة صباحا ؟ - 

612
01:01:25,219 --> 01:01:26,743
لديك مشكلة فى ذلك ؟

613
01:01:27,855 --> 01:01:29,152
فلنجعلها السابعة إذن

614
01:01:29,323 --> 01:01:32,121
ماذا ؟ 


615
01:02:41,228 --> 01:02:42,957
هل سيفعلون ذلك فى العرض ؟

616
01:02:43,897 --> 01:02:46,161
" لا أعتقد ذلك , فأنت تعرف " سيلفيستر 

617
01:02:46,333 --> 01:02:49,200
فهو لا يحب مثل هذه الحركات

618
01:02:50,404 --> 01:02:51,894
...إنه أمر جيد

619
01:02:53,407 --> 01:02:55,068
بالنسبة لنا...

620
01:03:14,895 --> 01:03:16,886
مرحباً - 
مرحباً - 

621
01:03:17,998 --> 01:03:19,488
ماذا بكِ ؟ 

622
01:03:24,304 --> 01:03:26,465
لقد قطعت علاقتى به

623
01:03:31,244 --> 01:03:32,973
هل أنت بخير ؟ 

624
01:03:33,647 --> 01:03:36,241
لم أنام طوال الليل

625
01:03:40,687 --> 01:03:42,018
ماذا كنتِ تفعلين إذن ؟

626
01:03:42,789 --> 01:03:44,484
كنت أفكر

627
01:03:48,061 --> 01:03:49,961
بماذا كنتِ تفكرين ؟

628
01:03:58,438 --> 01:04:00,668
كنت أفكر بشأن المجىء إلى هنا

629
01:04:06,813 --> 01:04:08,440
هيا , تعالى

630
01:04:18,458 --> 01:04:22,861
لا تنسوا , علينا مراجعة الخطواط اليوم

631
01:04:26,333 --> 01:04:28,062
أنظروا إلى هذا

632
01:04:31,838 --> 01:04:33,066
قيادة لطيفة

633
01:04:47,854 --> 01:04:49,981
أراكم لاحقاً 

634
01:05:18,418 --> 01:05:20,545
فلنفعل هذا مرة أخرى فى الصباح

635
01:05:20,720 --> 01:05:24,588
...لو لدى أى منكم مواعيد تتعارض مع جدول مواعيدنا

636
01:05:24,758 --> 01:05:26,020
أعلمونى بذلك...

637
01:05:36,603 --> 01:05:39,037
نحن نندفع فى العمل بجهد 
منذ أكثر من أسبوعين حتى الآن

638
01:05:39,206 --> 01:05:40,730
ومازلنا غير جيدين

639
01:05:40,907 --> 01:05:42,135
لا يزال لدينا أربع أسابيع أخرى

640
01:05:42,309 --> 01:05:43,708
من السهل عليك قول ذلك

641
01:05:44,177 --> 01:05:46,077
يمكنك فعل هذه الأشياء وانت نائم

642
01:05:46,246 --> 01:05:48,942
المشكلة فى تلك الخطواط السخيفة الذى نفعلها يا رجل

643
01:05:49,349 --> 01:05:50,577
ماذا تقترح إذن ؟

644
01:05:50,750 --> 01:05:54,652
يجب أن نجعل الخطوات
ملائمة لأيقاعنا الطبيعى وليس العكس

645
01:05:54,821 --> 01:05:56,254
أسمعوا

646
01:06:01,061 --> 01:06:02,289
هذا رائع

647
01:06:02,462 --> 01:06:05,090
دعونا نحاول فعل أشياء كهذه

648
01:06:05,499 --> 01:06:08,093
حسناً , دعونا نجرب شيئاً - 
كيف تفعل ذلك ؟ -

649
01:06:08,268 --> 01:06:11,169
يجب عليك فقط فعلها بسرعة , هيا

650
01:06:41,868 --> 01:06:43,859
ما هذا بحق الجحيم ؟

651
01:06:45,805 --> 01:06:47,363
أنها الخطوات التى علمتنا إياها

652
01:06:47,541 --> 01:06:50,339
" لا تستطيع ان تتوقع منا هزيمة " الجاما  
بمثل هذه الخطوات وأنت تعلم هذا جيداً

653
01:06:50,510 --> 01:06:52,102
أحاول إضافة شىء جديد

654
01:06:52,279 --> 01:06:55,407
هل نفعل ذلك من أجل العرض أم من أجل أغنية مصورة ؟

655
01:06:55,582 --> 01:06:57,447
أنه يوم أخر يا رجل

656
01:06:57,617 --> 01:06:59,847
أعنى لم أنضم  للفرقة لأخسر

657
01:07:00,020 --> 01:07:04,184
لا , الخسران هو حالة عقلية

658
01:07:04,658 --> 01:07:06,956
ماذا ؟ - 
لا أحمل أى ضغينة أتجاهك -

659
01:07:07,127 --> 01:07:10,324
لكنك تسير على هذا النحو خلال السبع سنين الماضية

660
01:07:10,497 --> 01:07:12,488
...سبب تمسكك بالتقاليد لهذا الحد

661
01:07:12,666 --> 01:07:15,328
هو أنك لا تستطيع أن تتماشى مع الحاضر..

662
01:07:18,004 --> 01:07:19,562
سوف أعقد مع رهان

663
01:07:20,173 --> 01:07:22,505
أذهب وأجمع أصدقائك 

664
01:07:23,243 --> 01:07:25,302
وأنا سأجلب رجالى

665
01:07:25,478 --> 01:07:27,378
ولنتنازل

666
01:07:28,415 --> 01:07:31,316
أتفقنا - 
غداً -

667
01:07:31,685 --> 01:07:33,585
فى نادى الرقص

668
01:07:37,324 --> 01:07:39,349
هل أنت متأكد من ذلك يا رجل ؟

669
01:07:41,461 --> 01:07:43,395
أجل , أتولى الأمر

670
01:07:44,331 --> 01:07:47,698
" حسناً , لدينا الأخوة من فريق " تيتا نو 

671
01:07:47,867 --> 01:07:50,529
أتعلمون جميعاً ما هذا
إنها منازلة بين عصرين مختلفين

672
01:07:50,704 --> 01:07:55,368
المدرسة القديمة ضد المدرسة الحديثة

673
01:08:27,073 --> 01:08:28,301
أجل

674
01:08:28,475 --> 01:08:29,806
ها نحن هنا , 

675
01:08:45,425 --> 01:08:48,451
تمهلوا تمهلوا , ماذا يحدث ؟
ماذا يفعل ذلك الفتى ؟

676
01:08:50,497 --> 01:08:52,692
تعرفون جميعاً القواعد
مجموعة ضد مجموعة

677
01:08:52,866 --> 01:08:55,130
ماذا تفعل ؟ هيا يا رجل

678
01:08:55,302 --> 01:08:56,428
هذا يتعلق بنا كفريق

679
01:09:02,409 --> 01:09:04,172
لماذا لم تلتزم بالخطة يا رجل ؟

680
01:09:04,344 --> 01:09:05,811
أسمعوا جميعاً

681
01:09:05,979 --> 01:09:10,075
نريد أن نعلم هؤلاء المبتدئين كيف يتم الأمر

682
01:09:10,250 --> 01:09:12,275
هيا , فلنخطوا جميعاً الآن

683
01:09:33,907 --> 01:09:37,240
المدرسة القديمة تفوز , المدرسة القديمة تفوز 

684
01:09:37,410 --> 01:09:42,677
" تعلمون جيدا انه لا يمكنكم أبدا العبث مع الـ " تيتا نو  

685
01:09:54,627 --> 01:09:57,118
..لقد كنت فقط - 
...أسمع , مرة أخرى عندما تحب التباهى -

686
01:09:57,297 --> 01:10:00,494
أفعل هذا لوحدك...
وجنبنا الإحراج الذى وضعتنا فيه

687
01:10:00,667 --> 01:10:02,066
نحن فعلنا هذا بصعوبة

688
01:10:02,235 --> 01:10:03,759
تعرف بأننا كان يجب أن نفوز

689
01:10:03,937 --> 01:10:06,701
لقد خرج هذا عن المألوف قليلا - 
رجاءً -

690
01:10:08,108 --> 01:10:10,838
الأمر لا يتعلق بك وحدك

691
01:10:11,010 --> 01:10:12,807
نحن فريق

692
01:10:14,614 --> 01:10:16,241
هيا يا رجل

693
01:10:23,823 --> 01:10:27,281
الأمر لا يتعلق بك وحدك
انه يتعلق بنا جميعاً كفريق

694
01:10:38,571 --> 01:10:40,038
كيف حالك ؟

695
01:10:41,007 --> 01:10:43,635
ادين لكم جميعاً بإعتذار

696
01:10:45,545 --> 01:10:47,945
أريد فقط أن أكون جزءً من الفريق

697
01:10:55,188 --> 01:10:56,849
هذا جيد

698
01:10:57,023 --> 01:11:00,720
...لأننى أحتاجك لتعلمنا بعض من حركاتك

699
01:11:00,894 --> 01:11:03,692
أذا كان لدينا أى أمل للفوز بالبطولة...

700
01:11:10,370 --> 01:11:13,271
البيتزا والبيرة على حسابى 
سأخذ سيارتى , من لديه سيارة أيضاً ؟

701
01:11:39,933 --> 01:11:41,924
" الجاما " 

702
01:11:46,673 --> 01:11:49,642
هيا , هيا بنا

703
01:11:55,548 --> 01:11:57,311
" الجاما " 

704
01:11:57,484 --> 01:11:59,076
" الجاما " 

705
01:11:59,252 --> 01:12:01,743
" الجاما " 

706
01:12:34,153 --> 01:12:36,815
إلى أعلى الصخرة , هيا
إلى أعلى الصخرة , هيا بنا

707
01:12:50,336 --> 01:12:52,964
" نحن نمثل " التاتا نو  

708
01:12:53,439 --> 01:12:56,067
" نحن نمثل " التاتا نو  

709
01:12:56,242 --> 01:13:01,771
" ...نحن نمثل " التاتا

710
01:13:01,948 --> 01:13:04,473
" نحن نمثل " التاتا نو  

711
01:13:04,651 --> 01:13:07,176
" نحن نمثل " التاتا نو  

712
01:13:07,353 --> 01:13:09,014
" ...نحن نمثل " التاتا

713
01:13:35,081 --> 01:13:36,912
قومى بواجبك

714
01:13:39,218 --> 01:13:40,913
لقد أنهيته

715
01:13:43,456 --> 01:13:46,220
حسناً , لا يزال يتبقى لدى فصل أخير للقِراءة

716
01:13:51,164 --> 01:13:53,530
" أتتذكر , لقد كنت تريد منى أن أبحث عن " دى جى 

717
01:13:53,700 --> 01:13:59,036
" حسناً , تفضل وقابل السيد " دارنيل جيمس وليامز

718
01:13:59,439 --> 01:14:01,100
مَقتل شاب أثناء شجار

719
01:14:01,274 --> 01:14:03,970
...أخ وثلاثة شباب أخرين متهمين بالأعتداء على

720
01:14:05,411 --> 01:14:06,503
حسناَ , هيا بنا

721
01:14:06,679 --> 01:14:09,375
سأخذك لأفضل مكان لطهو الدجاج المقلى

722
01:14:09,549 --> 01:14:12,609
مع سجل مثل هذا
أعتقد أنه كفيل لتشوية صورته جيداً

723
01:14:12,785 --> 01:14:16,448
الكل يعرف أن مطعم "  داروز " يقدم
" أفضل دجاج مقلى بـ " جورجيا  

724
01:14:16,623 --> 01:14:18,818
أراهنك بـ عشرون دولار
لو لن يكن هذا أفضل دجاج على الأطلاق

725
01:14:18,992 --> 01:14:20,220
عشرون دولار ؟ - 
عشرون دولار -

726
01:14:20,393 --> 01:14:23,385
...إذن -
أنه مجرم -

727
01:14:24,530 --> 01:14:26,122
ياللعار

728
01:14:27,133 --> 01:14:28,464
أتفقنا

729
01:14:34,273 --> 01:14:37,367
يجب أن أذهب و أحضر شيئا
ساعود حالاً

730
01:14:37,543 --> 01:14:39,374
هيا , يمكنك المجىء

731
01:14:39,779 --> 01:14:41,747
ثقى بى  , هيا

732
01:14:46,786 --> 01:14:48,253
مرحبا ؟

733
01:14:48,955 --> 01:14:50,479
إنه أنا

734
01:14:52,659 --> 01:14:54,752
مرحباً - 
مرحباً يا عمى -

735
01:14:54,927 --> 01:14:57,862
" هذه صديقتى " أبريل

736
01:14:58,031 --> 01:14:59,862
سررت بمقابلتك -
سررت بمقابلتك أيضاً -

737
01:15:00,033 --> 01:15:02,228
عزيزى , هل هذا أنت حقا ؟ - 
أجل, أنه يوم الأحد , أليس كذلك ؟ -

738
01:15:02,969 --> 01:15:04,197
فى الوقت المحدد تماماً

739
01:15:04,370 --> 01:15:06,531
و من هى السيدة الجميلة ؟ - 
" أبريل " -

740
01:15:06,706 --> 01:15:08,469
سررت بمقابلتك -
سررت بمقابلتك أيضاً -

741
01:15:08,641 --> 01:15:10,131
أتمنى أنكِ جائعة

742
01:15:10,877 --> 01:15:14,142
يمكنك أن تقوم بظبط ساعتك
على هذا الميعاد كل يوم أحد

743
01:15:20,420 --> 01:15:22,615
أنها أروع نباتات " زنبقَ " رأيتها

744
01:15:22,789 --> 01:15:24,256
شكراً لكِ - 
على الرحب والسعة -

745
01:15:24,424 --> 01:15:25,652
أنها المفضلة لدى

746
01:15:25,825 --> 01:15:29,727
 نيت " يجلبهم لى كل يوم أحد "
منذ يوم خطبتنا

747
01:15:29,896 --> 01:15:32,330
أليس هذا رائعاً ؟ - 
اتأخذ الملاحظات هنا ؟ -

748
01:15:32,498 --> 01:15:33,795
أترى ؟ أترى ماذا فعلتِ

749
01:15:33,966 --> 01:15:36,127
لقد أفسدت الأمر كثيراً - 
أجل , لقد فعلت -

750
01:15:36,302 --> 01:15:38,896
أسمعوا , هناك الكثير جداً
لا تكونوا خجولين

751
01:15:39,072 --> 01:15:42,132
أجل , إنه أفضل دجاج مقلى تذوقته على الإطلاق

752
01:15:42,308 --> 01:15:43,741
شكراً لكِ

753
01:15:43,910 --> 01:15:46,003
طهوك ذكرنى كثيرا بطهو والدتى 

754
01:15:46,546 --> 01:15:47,911
لابد وأنها طاهية ماهرة

755
01:15:48,081 --> 01:15:52,575
أجل , كانت كذلك 
لقد توفيت منذ خمس سنوات

756
01:15:52,752 --> 01:15:54,947
آسف لسماعى هذا

757
01:15:55,555 --> 01:15:57,386
أجل , لقد كان أمر صعب للغاية

758
01:15:57,557 --> 01:16:00,993
لكن , فى الحقيقة
أنا ووالدى قريبين من بعضنا البعض جداً 

759
01:16:01,160 --> 01:16:03,720
والدها هو رئيس مجلس الإدراة

760
01:16:05,364 --> 01:16:07,491
 الكابتن " ؟ " - 
أجل -

761
01:16:07,667 --> 01:16:10,966
 " أنت أبنته " باليمر ؟ - 
أجل -

762
01:16:15,541 --> 01:16:19,033
خالتى , متى ستعلميننى كيف
أطهو مثل هذا الدجاج المقلى؟ 

763
01:16:19,212 --> 01:16:21,237
لن أفعل ذلك يا عزيزى - 
لماذا ؟ -

764
01:16:21,414 --> 01:16:23,746
...لأن عندها لن أراك يوم الأحد مرة أخرى

765
01:16:23,916 --> 01:16:26,282
وأنا أحتاج أن أراك كل يوم أحد....

766
01:16:39,966 --> 01:16:43,458
...خمسة , ستة

767
01:16:43,636 --> 01:16:47,470
ثمانية , تسعة...

768
01:16:59,252 --> 01:17:01,584
أكثر

769
01:17:02,922 --> 01:17:04,753
" ...تيتا "

770
01:17:04,924 --> 01:17:08,917
" ...تيتا "

771
01:17:09,128 --> 01:17:11,688
" تيتا نو " 

772
01:17:29,282 --> 01:17:32,115
أستمروا , هيا .,هيا بنا

773
01:17:36,489 --> 01:17:41,085
" سيد " دارنيل جيمس وليامز 
أنت مطلوب فى مكتب العميد

774
01:17:42,128 --> 01:17:44,688
...طبقاً للمعلومات المنصوص عليها

775
01:17:44,864 --> 01:17:47,924
...لقد كنت مُتهم و مدان بجريمة إعتداء...

776
01:17:48,100 --> 01:17:51,297
فى الشجار الذى أنتهى بموت أخاك...

777
01:17:51,470 --> 01:17:52,960
هل هذا صحيح ؟

778
01:17:55,007 --> 01:17:57,305
لقد كنت أحاول حمايته فحسب

779
01:17:58,978 --> 01:18:01,811
كل ما فى الأمر ...أننى لو أخبرتك الحقيقة حول موضوع إتهامى


780
01:18:01,981 --> 01:18:03,972
لم أكن لأصبح هنا على أى حال...

781
01:18:04,150 --> 01:18:06,175
لذا بأى طريقة ممكنة
لقد كنت مجبر على عدم أخباركم

782
01:18:07,320 --> 01:18:09,447
إذن أعتقد أن الشى الوحيد
...المتبقى لى لأقوله هوأننى

783
01:18:11,824 --> 01:18:16,659
منذ أن جئت هنا....
لقد أصبحت شخصاً أفضل

784
01:18:42,021 --> 01:18:44,717
...هذا هو قرار اللجنة

785
01:18:44,891 --> 01:18:47,325
لقد قررنا إيقافك لبقية العام الدراسى...

786
01:18:49,195 --> 01:18:51,561
" أنا آسف, سيد " ويليامز  

787
01:19:03,943 --> 01:19:05,240
" دى جى "

788
01:19:14,086 --> 01:19:15,553
" دى "

789
01:19:25,064 --> 01:19:29,091
هل أنت بخير يا رجل ؟
ما الأمر ؟

790
01:19:30,703 --> 01:19:33,695
سأغادر من هنا - 
عما تتحدث ؟ -

791
01:19:33,873 --> 01:19:35,101
لقد تم إيقافى لبقية العام

792
01:19:35,775 --> 01:19:37,970
كيف يفعلون هذا بحق الجحيم ؟

793
01:19:45,818 --> 01:19:47,410
مرحباً؟

794
01:19:47,954 --> 01:19:49,751
نعم , أنه أنا

795
01:19:51,891 --> 01:19:53,256
متى ؟

796
01:19:54,994 --> 01:19:56,586
حسناً ,حسناً , سأكون هناك

797
01:19:56,762 --> 01:19:59,856
" دى " ماذا يجرى ؟ " دى "

798
01:20:08,007 --> 01:20:09,634
تفضل

799
01:20:10,009 --> 01:20:13,410
" أعذرنى دكتور " بالمير  
" دى جى وليامز " 

800
01:20:14,113 --> 01:20:16,445
" تفضل بالجلوس سيد " وليامز 

801
01:20:21,754 --> 01:20:24,188
..لجنة الشئون أرسلت هذا التقرير لمكتبى

802
01:20:25,524 --> 01:20:28,618
أنا نادراً ما أتدخل فى قرارتهم...

803
01:20:29,328 --> 01:20:33,822
لكن لدى السلطة لأعديك مرة أخرى

804
01:20:37,036 --> 01:20:38,264
إذن , ما المقابل ؟

805
01:20:38,437 --> 01:20:43,739
تتوقف عن رؤية إبنتى حالاً

806
01:20:43,909 --> 01:20:47,345
...ما علاقة ذلك بـ ؟ -
...أسمع, أيها الحقير -

807
01:20:47,780 --> 01:20:51,443
إبنتى ليست لعبة لتعبث بها

808
01:20:51,617 --> 01:20:54,313
...إنها إمرأة لها مستقبل واعد

809
01:20:54,487 --> 01:20:57,945
ولن أجعلك تأتى هنا لستغلها...

810
01:20:58,124 --> 01:21:00,422
أعذرنى - 
هل كلامى غير واضح ؟ -

811
01:21:02,928 --> 01:21:07,763
...لو لم توافق على إنهاء علاقتك بإبنتى

812
01:21:07,967 --> 01:21:10,299
" حينها قل لمستقبلك الدراسى " وداعا .. 

813
01:21:12,505 --> 01:21:17,204
وسينتهى بك المطاف مثل عمك تماماً
تقطع العُشب للمعيشة

814
01:21:18,310 --> 01:21:20,972
حينها , إلى متى تعتقد أن " أبريل " ستبقى معك

815
01:21:24,316 --> 01:21:25,943
..حسناً

816
01:21:27,019 --> 01:21:28,884
...بكل إحترام

817
01:21:30,689 --> 01:21:32,316
...سيدى..

818
01:21:33,292 --> 01:21:37,388
هذا قرارها وليس قرارك أنت...

819
01:21:39,498 --> 01:21:41,466
طاب يومك

820
01:21:47,406 --> 01:21:49,135
ثلاثة أيام قبل البطولة

821
01:21:49,975 --> 01:21:53,172
هل أنت متأكد أنه لا توجد طريقة
 لتجعل دكتور " بالمير " يغير موقفه ؟

822
01:21:53,345 --> 01:21:55,973
كلا , أنه واحد منهم - 
" بالمير " تابع للـ " الجاما " ؟ -

823
01:21:56,882 --> 01:21:59,350
أجل , ذلك صحيح - 
اللعنة -

824
01:21:59,819 --> 01:22:00,911
سنفشل

825
01:22:04,290 --> 01:22:06,884
هذا لا يصدق , يا رجل

826
01:22:10,362 --> 01:22:12,762
...سوف تعيش هنا ثلاث..أو أربعة سنين

827
01:22:12,932 --> 01:22:15,457
بوظيفة راقية...
وتنهال عليك العروض

828
01:22:16,235 --> 01:22:18,863
و مؤخرتى أنا التى ستُركل يا رجل

829
01:22:19,038 --> 01:22:21,768
هذه حياتى التى خربت للتو

830
01:22:23,109 --> 01:22:25,976
هذا ليس حول هذه البطولة اللعينة

831
01:22:38,290 --> 01:22:40,986
هل أخبرك أنه لدية سجل إجرامى ؟

832
01:22:41,794 --> 01:22:43,193
سجل إجرامى ؟

833
01:22:43,362 --> 01:22:45,296
...أفترض أنه لم يخبرك إذن

834
01:22:45,464 --> 01:22:48,399
..بأنه أسقط إختبار لجنة الأخلاق..

835
01:22:48,567 --> 01:22:50,865
للإطلاع على وضعه الدراسى السابق؟..

836
01:22:51,036 --> 01:22:53,368
عما تتحدث ؟

837
01:23:07,453 --> 01:23:09,683
كنت أوشك على الأتصال بكِ

838
01:23:15,828 --> 01:23:17,853
إذن فالأمر حقيقى

839
01:23:21,433 --> 01:23:23,560
" ماذا تريدين أن أقول" أبريل  

840
01:23:23,736 --> 01:23:25,601
لقد وثقت بك

841
01:23:26,205 --> 01:23:28,730
لماذا لم تُخبرنى ؟

842
01:23:32,111 --> 01:23:34,477
..لقد تم إعتقالى بسبب

843
01:23:36,382 --> 01:23:38,646
لأننى كنت أتشاجر ومات أخى 

844
01:23:40,319 --> 01:23:43,049
لم تكن غلطتى
...السبب الوحيد الذى تسبب فى إدانتى

845
01:23:43,222 --> 01:23:46,316
لانه كان لدى محامى مشهور
....لم يكن يتذكر إسمى حتى

846
01:23:50,262 --> 01:23:52,355
لماذا تُغادر الآن ؟

847
01:23:52,698 --> 01:23:54,598
سؤال جيد

848
01:23:55,234 --> 01:23:57,134
لماذا لا تذهبى وتسألى والدك

849
01:24:06,278 --> 01:24:08,269
...يستطيع أن يعيدنى إلى الجامعة

850
01:24:08,447 --> 01:24:10,176
أذا وافقت أن أقطع علاقتى معها...

851
01:24:10,349 --> 01:24:12,442
وأنت رفضت ؟

852
01:24:12,618 --> 01:24:14,779
لم أكن أريده أن يتلاعب بى

853
01:24:17,356 --> 01:24:20,655
لقد كانت غلطتى - 
أنا لا أفهم - 

854
01:24:29,568 --> 01:24:32,765
"  لقد كنت على علاقة بـ " ويل بالمير " فى جامعة " الحقيقة 

855
01:24:32,938 --> 01:24:36,635
 كنت فى أخر سنة لى فى الجامعة
 حتى قابلت عمك

856
01:24:40,312 --> 01:24:44,442
لقد سرقت إبنته - 
أنه ليس بالأمر الهين -

857
01:24:49,255 --> 01:24:54,124
أتمنى لو أخبرتنى ذلك
من قبل أن تتأزم الأمور فى وجهى

858
01:24:59,231 --> 01:25:01,290
" " معكم " سواى " من قناة " أم تى فى "

859
01:25:01,467 --> 01:25:03,025
" " ...نأتيكم مباشرة من " أطلانطا "

860
01:25:03,202 --> 01:25:06,035
" من أجل البطولة السنوية السابعة عشر..."

861
01:25:08,807 --> 01:25:12,607
"...صالة " أطلانطا " ستفيض بالجمهور من كل الفئات "

862
01:25:12,778 --> 01:25:14,712
" من بعيد ومن قريب من أجل المنافسة... "

863
01:25:15,381 --> 01:25:17,042
"..هناك المئات من الفرق "

864
01:25:17,216 --> 01:25:19,844
لكن فقط خمسة وعشرون فريق..."
"..تم إختيارهم للمشاركة من كل الجامعات 

865
01:25:20,019 --> 01:25:24,547
من كافة أنحاء البلاد..."
"للتنافس فى المواجهة النهائية

866
01:25:28,861 --> 01:25:31,489
" .."هذا العام يدافع فريق " الجاما "

867
01:25:31,664 --> 01:25:35,293
" عن اللقب , ليتطلع لـ اللقب الثامن على التوالى.. "

868
01:25:35,467 --> 01:25:38,368
" هل هناك من يستطيع إيقاف هؤلاء الشباب ؟ "

869
01:25:41,507 --> 01:25:42,735
أبطال السبع سنين الماضية

870
01:25:42,941 --> 01:25:45,876
واللقب الثامن فى الطريق يا عزيزى
الثامن فى الطريق

871
01:25:46,078 --> 01:25:48,478
" تيتا " أنظروا, هيا جميعاً

872
01:25:48,647 --> 01:25:51,514
هيا " فليس " أعرف بماذا تفكر

873
01:25:51,684 --> 01:25:55,347
لكنك مخطىء , هيا , لا يزال يمكننا الفوز

874
01:25:55,521 --> 01:25:57,148
حسناً , لقد كنت أراقبكم جميعاً

875
01:25:57,323 --> 01:25:58,551
...وأعدكم

876
01:25:58,724 --> 01:26:01,420
نحن لسنا نفس ما كنا عليه قبل ستة أسابيع...

877
01:26:01,593 --> 01:26:03,857
أنتم لم تشاهدوا خطوا مثل ذلك من قبل

878
01:26:04,029 --> 01:26:06,327
أذا أستعدوا , لقد حان الوقت

879
01:26:06,498 --> 01:26:08,295
هيا بنا - 
هل أنت جاهز ؟ -

880
01:26:08,467 --> 01:26:10,526
حسناً - 
هيا بنا -

881
01:26:10,703 --> 01:26:13,228
" هيا , هيا ,  " التيتا نو 
..واحد..أثنان..ثلاثة

882
01:26:13,405 --> 01:26:14,173
" تيتا "

883
01:26:18,010 --> 01:26:19,671
" مرحباً " ويليام 

884
01:26:24,016 --> 01:26:26,507
"  لقد مر وقت طويل " جاكى 

885
01:26:27,152 --> 01:26:29,950
ويليام " كيف يمكنك فعل هذا ؟" -
..أنظرى , أذا كان هذا بسبب -

886
01:26:30,122 --> 01:26:32,215
 دى جى " أخبرنا عن الأتفاق الذى عرضته عليه "

887
01:26:32,391 --> 01:26:33,983
..كل ما أحاول فعلة هو أن اتأكد

888
01:26:34,159 --> 01:26:36,855
أن إبنتى لن تفعل نفس الخطأ التى فعلتيه..

889
01:26:37,730 --> 01:26:39,561
" لم أفعل أى خطأ " وليام 

890
01:26:40,999 --> 01:26:42,694
...أتعرفين كم كانت ستصبح حياتك مختلفة 

891
01:26:42,868 --> 01:26:44,597
لو كنت تزوجت بكِ ؟

892
01:26:45,537 --> 01:26:48,199
وليام " أعيش حقا حياة جيدة جداً " 

893
01:26:48,874 --> 01:26:51,866
حسناً , إنها ليست حياة جيدة بما فيه كفاية بالنسبة لإبنتى

894
01:26:52,811 --> 01:26:55,279
ألا يجب أن يكون هذا قرارى أنا ؟

895
01:27:06,325 --> 01:27:11,228
أبى . أذا كنت تعتقد
...أن إرتباطى بـ " جرانت " هو الأفضل لى

896
01:27:12,464 --> 01:27:16,560
...أذا فأنت لم تعرفنى جيداً -
عزيزتى , أنت كل ما تبقى لدى -

897
01:27:17,703 --> 01:27:19,432
حسناً , لقد فقدت ذلك للتو

898
01:27:19,605 --> 01:27:22,130
حبيبتى , لا تقولى هذا - 
توقف عن ذلك -

899
01:27:22,307 --> 01:27:26,004
أعلم أننى سأغفر لك هذا يوما ما 
...لكننى حقاً

900
01:27:27,246 --> 01:27:29,840
!! لكننى لا أستطيع أن أتصور متى 

901
01:27:30,516 --> 01:27:33,917
فقط أعطنى فرصة لتصحيح الأوضاع

902
01:27:41,393 --> 01:27:42,758
" الإجراء بسيط جداً "

903
01:27:42,928 --> 01:27:44,793
" الفرق تتنافس فى دور الإستبعاد "

904
01:27:44,963 --> 01:27:47,431
" أربعة فرق فقط سيصلون إلى النهائيات "

905
01:27:47,599 --> 01:27:51,262
الفرق الأربعة تتنافس على"
" ..." الجائزة الكبيرة " $40,000   

906
01:27:51,437 --> 01:27:54,235
للإستعمال من أجل..."
" مشروع خدمة أجتماعية من إختيارهم

907
01:27:54,406 --> 01:27:58,775
ودعونا لا ننسى الحقوق الفاخرة "
" التى سيحصلون عليها

908
01:28:01,346 --> 01:28:04,213
" دعونا نبدأ معاً الدورات الإبتدائية "

909
01:29:35,641 --> 01:29:39,475
دعونى أسمع تصفيقكم من أجل الفرق"
" المشاركة 

910
01:29:42,047 --> 01:29:45,710
دعونى أسمع تصفيقكم من أجل الفرق"
" المشاركة 

911
01:29:51,056 --> 01:29:52,580
مرحباً

912
01:29:53,859 --> 01:29:55,793
هل هذا هنا ؟ - 
نعم . بكل تأكيد -

913
01:29:55,961 --> 01:29:59,226
أنتظرى ثانية , " دى جى " هلا تأتى من فضلك

914
01:30:17,883 --> 01:30:20,875
أعرف حول العرض الذى عرضه عليك أبى

915
01:30:23,522 --> 01:30:26,013
كل ما كان عليك فعلة هو التحدث معى

916
01:30:26,658 --> 01:30:30,617
أعلم - 
" كان يجب أن أبقى بـ " لوس أنجلوس -

917
01:30:31,964 --> 01:30:34,660
كل شىء ألمسة يُفسد تماماً

918
01:30:37,202 --> 01:30:39,727
أخى قُتل , وكان ذلك بسببى

919
01:30:39,905 --> 01:30:41,839
..." دى جى " 

920
01:30:43,742 --> 01:30:45,972
هذا غير حقيقى

921
01:30:46,144 --> 01:30:49,375
لا , لو لم يكن الأمر من أجلى
لكان " دى " هنا معنا

922
01:30:50,315 --> 01:30:51,907
أنسى الأمر

923
01:30:55,587 --> 01:30:58,021
فقط أنسى ما حدث

924
01:31:04,262 --> 01:31:06,162
لا بأس

925
01:31:10,602 --> 01:31:12,627
أحبك

926
01:31:20,545 --> 01:31:24,675
هذا ليس خطأك , حسناً ؟

927
01:31:29,655 --> 01:31:31,213
حسناً , أريد أن أخبرك بشىء

928
01:31:33,225 --> 01:31:37,594
أبى ألغى قرار اللجنة

929
01:31:39,297 --> 01:31:44,701
هو بالأحرى يفضل وجودك فى حياتى 
عن عدم وجودى فى حياته

930
01:31:48,206 --> 01:31:49,867
لكننى لا أعرف إن كان فعل ذلك من أجلى

931
01:31:50,642 --> 01:31:52,269
...لكنى أعتقد أن هذا حلمك

932
01:31:53,945 --> 01:31:56,379
إنه حلم أخى

933
01:31:57,182 --> 01:32:01,118
لقد كان من المفترض أن يكون هنا , ليس أنا

934
01:32:02,821 --> 01:32:05,312
حسناً , أفعل هذا من أجلك أخاك إذن

935
01:32:06,758 --> 01:32:09,124
أفعل هذا من أجله

936
01:32:11,730 --> 01:32:14,961
لقد أنتهت الدورات الإبتدائية "
" ويتبقى فقط الدورات النهائية

937
01:32:15,133 --> 01:32:19,160
" هذه أخر فرصة للفرق المشاركة لإظهار ما لديهم "

938
01:32:44,663 --> 01:32:47,427
...والآن , سيداتى وسادتى المدافعون عن اللقب

939
01:32:47,599 --> 01:32:53,196
"  الذين لا يمكن إيقافهم فريق " الجاما... 

940
01:35:25,824 --> 01:35:29,351
سيلفيستر " لا أستطيع أن أدعك تكون الأفضل , أبداً "

941
01:35:29,527 --> 01:35:31,654
لأن الجمهور فى الخارج يشعر بنا حقاً

942
01:35:31,830 --> 01:35:34,390
ما خطبك يا رجل ؟ - 
لماذا لا توفر.....؟  -

943
01:35:34,566 --> 01:35:36,864
دعنا نذهب من هنا - 
حسناً -

944
01:35:46,044 --> 01:35:47,375
لقد تم إيقافك

945
01:35:49,981 --> 01:35:52,814
يبدو أن دكتور " بالمير " غير رأيه

946
01:35:53,919 --> 01:35:56,012
لن تشكل فرق كبير

947
01:35:57,956 --> 01:35:59,253
لم تفعل أبداً

948
01:35:59,424 --> 01:36:01,949
هيا بنا , هيا

949
01:36:02,127 --> 01:36:03,685
إذن هذا حقيقى ؟ لقد عُدت ؟

950
01:36:03,862 --> 01:36:05,352
 تيتا نو " أنتم التاليون "

951
01:36:05,530 --> 01:36:07,395
حسناً , تجمعوا , تجمعوا

952
01:36:07,565 --> 01:36:09,795
" حسناً , نحن الآن " التيتا نو 

953
01:36:09,968 --> 01:36:12,528
أقوى الفرق من حيث الإرادة والقوة

954
01:36:12,704 --> 01:36:14,069
هذا ما نحن عليه - 
أجل -

955
01:36:14,239 --> 01:36:16,036
هذا ما أنت عليه
هذا ما أنت عليه

956
01:36:16,207 --> 01:36:19,404
بالتأكيد هذا ما أنت عليه
وهذا ما كنا عليه دائماً

957
01:36:19,577 --> 01:36:22,478
حسناً , هل يمكننا الفوز الليلة ؟

958
01:36:22,647 --> 01:36:24,137
نعم - 
لا , لا - 

959
01:36:24,316 --> 01:36:26,045
هل يمكننا أن نكون أفضل من أى وقت مضى ؟

960
01:36:26,217 --> 01:36:29,618
نعم - 
" لأننا نمثل الـ " تاتا نو  

961
01:36:29,788 --> 01:36:32,348
" نحن نمثل " التاتا نو  

962
01:36:32,524 --> 01:36:35,049
" نحن نمثل " التاتا نو  

963
01:36:35,226 --> 01:36:36,750
" ...نحن نمثل " التاتا  

964
01:36:39,965 --> 01:36:45,301
" والآن إستعدوا للأخوة من فريق " تيتا نو

965
01:40:11,075 --> 01:40:12,975
حسناً , لقد وصلنا إلى النهائيات

966
01:40:13,144 --> 01:40:15,806
القرار عائد إلى الحكام الآن

967
01:40:32,330 --> 01:40:37,230
...والفائز بالطولة الوطنية لهذه السنة

968
01:40:39,504 --> 01:40:40,766
لدينا تعادل

969
01:40:44,008 --> 01:40:45,737
...أعلم بماذا تفكرون

970
01:40:45,910 --> 01:40:48,208
لكن الحكام لن يجعلوا البطولة تنتهى بتعادل....

971
01:40:48,379 --> 01:40:51,507
سوف نبقى معكم هنا بشكل المباشر
حتى يصبح لدينا فائز مُحدد

972
01:40:51,683 --> 01:40:53,810
" الجاما " 

973
01:40:57,188 --> 01:40:59,952
" و الـ " تيتا نو  

974
01:41:00,124 --> 01:41:04,424
سندعكم تقفون أمام بعضكم البعض مرة أخرى

975
01:41:06,431 --> 01:41:10,527
هل أنتم على إستعداد للمنازلة ؟

976
01:41:13,171 --> 01:41:16,368
هيا بنا إذن - 
تعال هنا -

977
01:41:19,544 --> 01:41:21,512
حسناً , نحن فى أمس الحاجة إليك يا رجل

978
01:41:21,679 --> 01:41:24,307
نحتاجك لتقودنا لهذه البطولة

979
01:41:24,482 --> 01:41:27,679
لقد إنتظرت لهذه اللحظة منذ سنوات
يجب أن تكون أنت من يقودنا

980
01:41:27,852 --> 01:41:29,843
لا يمكننى فعل ذلك - 
الأمر لا يتعلق بك وحدك , حسناً ؟ -

981
01:41:30,021 --> 01:41:32,615
ولا يتعلق بى , أنه حول الفريق بأكملة

982
01:41:44,102 --> 01:41:46,696
هذا رجلى - 
هيا بنا  -

983
01:41:46,871 --> 01:41:49,431
يبدو أن " دى جى " سيقودهم

984
01:41:50,908 --> 01:41:52,705
كنت أعلم أنهم سيفعلون هذا

985
01:41:52,877 --> 01:41:55,710
لا تقلق , لقد كنت أدرس كل حركاته

986
01:41:55,880 --> 01:41:58,610
ذلك سيكون مثل أخذ الحلوى من الطفل

987
01:41:59,284 --> 01:42:01,377
حسناً , فتولى أنت أمره

988
01:45:16,981 --> 01:45:18,778
هذين الفريقين عنيدين جداً

989
01:45:18,950 --> 01:45:22,681
لم أرى مثل هذه البطولة من قبل 

990
01:45:22,854 --> 01:45:25,982
هذا جنون - 
" الجاما " -

991
01:45:26,424 --> 01:45:29,188
" الجاما "

992
01:45:29,360 --> 01:45:31,555
" الجاما "

993
01:47:18,836 --> 01:47:21,964
...الفائز بالبطولة الوطنية لهذه السنة

994
01:47:26,210 --> 01:47:29,202
 " فريق " تيتا نو

995
01:47:49,734 --> 01:47:51,759
نعم , هذا ما كنت أتحدث عنه

996
01:47:52,803 --> 01:47:55,135
نعم , نعم

997
01:47:57,908 --> 01:47:59,500
شكراً

998
01:48:57,908 --> 01:50:59,500
<font color="#ffff00">Translated By : Mokhtarovich
Mokhtarovich@hotmail.com</font>
