1
00:00:24,824 --> 00:00:29,209
الغموض في التاريخ مع مقدمكم بيتر غرافيس

2
00:00:29,244 --> 00:00:33,561
بالرغم أن لا أحد استطاع أن يثبت وجودهم

3
00:00:33,596 --> 00:00:39,443
...منظمة حكومية سرية.. رجال في ملابس سوداء
... يرجح بقيامهم بعمليات في كوكب الأرض...

4
00:00:39,478 --> 00:00:44,281
.. من أجل أن يبقوننا بأمان من الغزاة في أرجاء المجرة

5
00:00:44,316 --> 00:00:52,113
( هذه هي واحدة من حكايتهم التي(لم تحدث
.. من إحدي ملفاتهم التي لم توجد.

6
00:01:01,324 --> 00:01:10,096
بوصولهم الأرض جاء الزارتيون,بأعظم كنوزهم
نور زارتا,قوة كونية عظيمه

7
00:01:10,131 --> 00:01:14,620
.. بوقوعها في الأيدي الخاطئة قد تؤدي لتدمير زارتا

8
00:01:14,655 --> 00:01:17,939
men in blackأميرة زارتا,لورانا التجأت إلي

9
00:01:17,974 --> 00:01:21,872
لتخفي الضوء من سيلينالكن الرجال لم يكن أمامهم خيار

10
00:01:23,168 --> 00:01:26,981
التدخل قد يعني تدمير الأرض

11
00:01:27,016 --> 00:01:34,812
بالرغم من هذا و بشجاعه... عطل الرجال سيلينا
... ليسمحوا للزارتيين بالهرب

12
00:01:34,847 --> 00:01:39,379
...ليخبئوا النور في كوكب أخر

13
00:01:39,467 --> 00:01:49,212
سيرلينا أستطاعت الهرب و أقسمت ليكونن النور ملكاْ لها

14
00:01:49,247 --> 00:01:50,159
.. و انها ستحطم أي كوكب في طريقها

15
00:01:50,194 --> 00:01:55,067
وهكذا أنقذت الأرض علي يد حماه سريين أسمهم رجال في ملابس سوداء

16
00:03:35,591 --> 00:03:38,366
! هارفي

17
00:03:38,401 --> 00:03:41,324
هارفي هل أنت هنا!

18
00:03:41,387 --> 00:03:43,337
هارفي إنحني! إنحني!

19
00:03:43,809 --> 00:03:53,902
إنك تنبح للقمر... هارفي! هارفي!

20
00:05:43,919 --> 00:05:50,916
أهلاً!فتاة جميلة

21
00:05:50,951 --> 00:05:57,912
هه!... ما هذا؟

22
00:05:58,609 --> 00:06:03,611
نعم... أنت أيضاً

23
00:06:47,699 --> 00:06:51,599
لا شئ خيالى, تماماً كالكتاب

24
00:06:51,634 --> 00:06:51,804
حصلت عليها!

25
00:06:52,252 --> 00:06:58,099
أهلا, جيف. ماذا يا يحدث يا صديقي؟
_كنا نتسائل لماذا أنت هنا.. الرجل يتكلم إليك

26
00:06:59,296 --> 00:07:04,013
فقطE أوFأو Gأنت تدرك إتفاقناعليك البقاء في الأنفاق

27
00:07:04,048 --> 00:07:08,921
...وتحصل علي كل االقمامة التي تريدها
بحق الجحيم... ماذا تفعل هنا يا دودة

28
00:07:08,956 --> 00:07:10,085
تي.

29
00:07:10,100 --> 00:07:18,871
جيف...
أغفر لصديقى.. فهو جديد...

30
00:07:18,906 --> 00:07:23,867
.و غبي بعض الشئ...

31
00:07:23,902 --> 00:07:31,699
إنك تكبر بسرعة.. ماذا كنت تأكل

32
00:07:31,734 --> 00:07:35,597
تحب المزاح ؟.. هه!

33
00:07:35,632 --> 00:07:40,975
جيفري!

34
00:07:41,010 --> 00:07:46,283
حسناً

35
00:07:46,318 --> 00:08:22,378
أحلام سعيدة, أيها الولد الكبير

36
00:08:22,413 --> 00:08:26,293
أحلام لذيذة...

37
00:08:26,328 --> 00:08:30,140
ولد كبير...

38
00:08:30,175 --> 00:08:37,972
مصلحة المواصلات. أنتقلوا للعربه الأمامية.
هناك عطل في النظام الكهربائى.

39
00:08:38,007 --> 00:08:48,658
أيها الناس! هناك عطل في النظام الكهربائى!
إنكم تركضون الأن!هه!

40
00:08:48,693 --> 00:08:59,413
لا! لا! إجلس... إنها فقط دودة طولها 600 قدم!
_كلكمم إلي الخارج. ضع المطرقة هنا.

41
00:08:59,448 --> 00:09:03,312
أنا الكابتن لارى بريدج ووتر. وأنا فقط الذي يقرر ما يجب أن يحدث

42
00:09:03,347 --> 00:09:11,108
أنت الذي تقرر؟. إذن تعال معي!
لاري! هذا هو صديقي جيف..

43
00:09:11,143 --> 00:09:21,829
- لاري أتخذ القرار.. لاري عليه أن يدخل نفسه هنا..

44
00:09:21,864 --> 00:09:50,092
لا تضطرني لفعل هذا... يا جيف.!

45
00:09:50,127 --> 00:09:55,470
شارع 81.

46
00:09:55,505 --> 00:10:00,778
ثانية واحدة.

47
00:10:00,813 --> 00:10:03,736
من فضلكم.. هلا أعرتموني إنتباهكم!إن مجلس بلدية نيويورك
يود أن يشكركم لمشاركتكم لنا في أعمال الحفر..

48
00:10:03,771 --> 00:10:07,634
و لولا كون هذا أمر طارئ
لكنتم ألتهمتم

49
00:10:07,669 --> 00:10:09,549
لأنكم لا تصغون.
إنكم جهله

50
00:10:09,584 --> 00:10:14,422
كيف يمكن للمرئ أن يتصرف-؟
هذا هو عيبكم يا أهل نيويورك

51
00:10:14,457 --> 00:10:19,330
"لقد رأيناها كلنا, الدودة العملاقه
أنقذنا أيها الرجل الأسود"

52
00:10:19,365 --> 00:10:24,203
.. لقد طلبت منكم بلطف "أنتقلوا للعربة الأخرى"
لكنكم كنتم مثل

53
00:10:24,238 --> 00:10:26,118
نشكركم للمشاركه في أعمال الحفر.

54
00:10:26,153 --> 00:10:30,051
نتمني أن تكونوا أستمتعتم بقطارتنا الصغيرة
الجديدة الموفرة.

55
00:10:30,086 --> 00:10:36,838
خذوا حذركم.
و ستتمتعون بأمسيه سعيدة.

56
00:10:36,873 --> 00:10:39,796
أحتاج إلي فريق إجلاء أدلة
في شارع 81, أيضاً في غرب الحديقه العامه.

57
00:10:39,831 --> 00:10:47,123
إسحبوا إمتياز حرية التنقل لجيف.
رافقوة حتى محطة شارع شامبر.

58
00:10:47,158 --> 00:10:54,415
ورجاء تحققوا من تاريخ الصلاحية للمهدئات
الخاصه بالديدان.

59
00:10:54,450 --> 00:10:56,096
.عفواً يا رفاق, المحطه مغلقه

60
00:10:56,131 --> 00:11:01,005
.أجرائات أمان لأعمال الحفر..
هل تصدقون هذه السخافات؟

61
00:11:01,124 --> 00:11:05,442
.علي الرحب و السعه

62
00:11:16,407 --> 00:11:18,623
.أنا أعلم, تعليمات الكتاب

63
00:11:18,658 --> 00:11:23,531
تي! متى كانت أخر مرة...
رأينا فيها النجوم؟

64
00:11:23,566 --> 00:11:27,396
هذا إختبار. يمكننى عمل هذا

65
00:11:27,431 --> 00:11:31,330
هل فكرت قبلاً
أننا وحدنافي هذا الكون

66
00:11:31,365 --> 00:11:32,777
نعم

67
00:11:33,256 --> 00:11:37,154
لا

68
00:11:37,871 --> 00:11:41,769
هيا دعنى أبتاع لك شطيرة
.. حقاً.

69
00:11:41,804 --> 00:11:43,464
شكراً.

70
00:11:43,626 --> 00:11:46,505
هيى! لست وحدك في هذا الكون.

71
00:11:46,540 --> 00:11:49,386
.ضع ذراعك جانباً
.. أتفقنا

72
00:11:51,303 --> 00:11:53,570
صه, يا تشارلى
أخرس, يا تشارلي

73
00:11:53,605 --> 00:11:58,478
لقد سئمت
من تحدثك الدائم من وراء ظهرى

74
00:11:58,699 --> 00:12:02,597
دائماً تقابل فتاة فتستلطفك
قتقول لها:

75
00:12:02,717 --> 00:12:05,641
"أتودين لعب الهوكي و أكل سلاطه البيض؟"

76
00:12:05,676 --> 00:12:12,498
ماذا تفعلين هنا؟.. و كيف دخلتى؟
- أتريدين بعض شلاطه البيض؟-

77
00:12:13,257 --> 00:12:18,903
.سريلينا!
لماذا لم تقولى أنه أنت؟

78
00:12:18,938 --> 00:12:21,862
استلمت رسالتك .أين
النور؟ - هاكك الأتفاق-

79
00:12:21,897 --> 00:12:23,762
.أنك تبحثين عن النور
نحن وجدناه

80
00:12:23,797 --> 00:12:34,517
.. تريدينه حسناً ها هي
الخطة أولاً أين النور؟

81
00:12:35,686 --> 00:12:39,885
.لم نجده
لكننا عثرنا علي رجل يعرف أين هو

82
00:12:39,920 --> 00:12:44,083
.إنه يدير مطعماً للبيتزا
في شارع سبرينغ

83
00:12:44,423 --> 00:12:49,968
.هيا بنا,و أمسح أنفك يا أبله

84
00:12:54,063 --> 00:12:58,281
.فطيرة لذيذة.
- نعم-

85
00:12:58,316 --> 00:13:06,112
.مزدحمة
حسناً لديهم فطائر رائعة

86
00:13:06,965 --> 00:13:08,136
ماذا دهاك؟

87
00:13:08,171 --> 00:13:10,945
.- ستمحي ذاكرتي؟
- لا لن أفعل.

88
00:13:10,980 --> 00:13:12,678
.لقد أتيت بي هنا
حتي لا أفتعل جلبة

89
00:13:12,713 --> 00:13:17,586
.أنت تفتعل جلبة الأن دعني أسألك
سؤال لملذا ألتحقت بالمنظمة؟

90
00:13:18,946 --> 00:13:22,546
.ست سنوات في البحرية
تحب الأحداث, أنقاذ الكوكب

91
00:13:22,581 --> 00:13:26,147
.تحب كونك بطلاً
لقد ألتحقت بالمنظمة الخاطئة

92
00:13:26,387 --> 00:13:30,034
.هل سمعت من قبل علي "جيمس إدواردز".
- لا

93
00:13:30,069 --> 00:13:33,967
.حسناً لقد أنقذ حياة 85 شخصاً
في المترو هذة الليله

94
00:13:34,002 --> 00:13:35,712
.لا أحد يعلم حتى بوجوده

95
00:13:35,747 --> 00:13:43,545
و إذا لم يعلم أحد بوجوده
كيف سيمكن لأحد أن يحبه؟

96
00:13:44,347 --> 00:13:49,219
هيا,كم مضي علينا من الوقت و نحن أصدقاء؟
في الأول من فبراير خمسه شهور و ثلاثة أيام-

97
00:13:51,131 --> 00:13:58,601
كان في المساء
الساعة التسعة-

98
00:13:58,636 --> 00:14:05,458
تزوج و أنجب كثيراً من الأطفال
أتفقنا

99
00:14:05,949 --> 00:14:16,669
.من فضلك,إن صديقي خجول بعض الشئ
ولكنه يجدك جميله

100
00:14:17,115 --> 00:14:18,209
.ها هي

101
00:14:18,244 --> 00:14:20,340
.. لا أعرف ماذا أقول

102
00:14:20,375 --> 00:14:25,247
سنوات من الأن
و هل تعلم ماذا سيقول الناس؟

103
00:14:26,849 --> 00:14:30,748
."سيقولون هذا "هل تصدق, لقد كان يعمل هنا

104
00:14:30,805 --> 00:14:32,547
.بين..
- أنك تستحق ذلك

105
00:14:32,582 --> 00:14:37,455
.أحضري علبة من "موانتن ديو"
من القبو

106
00:14:38,454 --> 00:14:41,378
.أهلاً,برونو

107
00:14:42,138 --> 00:14:45,937
"شريحتين من "البيبروني"
"و معلومات حول نور-زارتا

108
00:14:45,972 --> 00:14:49,093
أياً كنت أرجوك لا تأذيننى-
- أبن النور يا بين

109
00:14:49,128 --> 00:15:01,797
.أنا لا أعلم ما تتحدثين عنه أنزلينى
يا سيدتى .. أود التبليغ عن سرقة

110
00:15:01,832 --> 00:15:04,002
.هناك

111
00:15:04,037 --> 00:15:07,871
.ضوضاء

112
00:15:07,906 --> 00:15:11,705
.المطبخ

113
00:15:12,109 --> 00:15:17,956
أيها البلهاء هل تريان شيئاً؟
لقد فتح الريح الباب

114
00:15:17,991 --> 00:15:18,994
لا شئ غير طبيعى

115
00:15:19,585 --> 00:15:22,510
خلال 25 عاماً
جبت خلال الكون بحثاً عنه

116
00:15:22,586 --> 00:15:25,509
لكنه لم يغادر كوكب الأرض قط,هل فعل؟
لقد أبقيته أنت هنا

117
00:15:25,544 --> 00:15:27,319
عن ماذا تتحدثين؟

118
00:15:27,412 --> 00:15:29,651
لا وقت عندى
أين النور؟

119
00:15:29,686 --> 00:15:32,610
لا أعرف ماذا تتحدثين عنه؟-
- أين النور أيها المخلوق الزارتي؟

120
00:15:32,888 --> 00:15:35,811
.لقد خبأت النور في كوكب الأرض
و سأجده

121
00:15:36,011 --> 00:15:38,458
.و عندما نجد النور
ستكون زارتا لنا

122
00:15:38,493 --> 00:15:41,417
...أنت متأخره جدا.ً
غداً في منتصف الليل

123
00:15:42,037 --> 00:15:45,935
.سيغادر النور الكوكب الثالث
و يعود إلي الوطن

124
00:15:45,970 --> 00:15:56,543
.أنا أسف,رحلتك جاءت سدى بلا فائدة

125
00:15:56,845 --> 00:15:59,769
.الأن لا نعرف
إذا كان على الأرض أم لا

126
00:16:00,047 --> 00:16:02,971
لقد قال الكوكب الثالث
إنه يعنى الأرض ياا أبله

127
00:16:03,063 --> 00:16:06,961
الصخره الثالثه من الأرض-
لم- أفهم هذا قبلاً إلا الأن-

128
00:16:06,996 --> 00:16:11,299
.أنه كوكب الأرض
و أنا أعلم من سيدلنا عليه

129
00:16:33,606 --> 00:16:37,504
.ألا تذهب إلى المنزل قط-؟
- أبداً

130
00:16:37,906 --> 00:16:43,248
.أستطيع أن أقول
أنك قد محيت ذاكره أحد أصدقائك

131
00:16:43,283 --> 00:16:48,589
...بيي,ديي عندما تستعملون
القاسم المكربن

132
00:16:48,773 --> 00:16:52,672
أستعمل فاصل -الذرات
حتى لا يكون صوتها كالمدفع...

133
00:16:53,008 --> 00:16:59,830
.أنت ضع بعض الأحذيه
إنك تفسد الأرضيات

134
00:16:59,996 --> 00:17:01,685
.تحقق من الفيزا

135
00:17:01,720 --> 00:17:05,243
.إن ال"الكيفال-بود"كانوا يحاولون التزييف اليوم

136
00:17:05,278 --> 00:17:09,869
.و لملذا يوجد عندى "تريكرانوسلوف"ميت
في ممر الجوازات

137
00:17:09,904 --> 00:17:14,461
.هذا خطائي يا سيدي. أنا أسف.
أرجوك لا تمحو ذاكرتي

138
00:17:14,958 --> 00:17:18,950
.ماذا يفترض أن يعنى هذا؟
- لا شئ,سيدى-

139
00:17:18,985 --> 00:17:22,941
.لقد أبليت بلاءً حسناً في مترو الأنفاق

140
00:17:23,570 --> 00:17:27,468
أنا أتذكر "جيف"عندما كان كبيراً جداً-
ماذا لديك لي؟

141
00:17:27,866 --> 00:17:29,619
أنظر.هل تري هؤلاء الرجال في البدل السوداء؟

142
00:17:29,654 --> 00:17:32,154
إنهم يعملون هنا.نحن نخفي الأمر
"زد"ماذا لديك لتقول؟-

143
00:17:32,189 --> 00:17:37,063
.الأنتماء شئ كبير.لكن هذه المهنه
سوف تمتصك و تلفظك في النهايه

144
00:17:37,098 --> 00:17:39,995
...هل تريد أن تبدو مثلي عندما تبلغ الخمسين من عمرك

145
00:17:40,343 --> 00:17:42,121
شش... ؟

146
00:17:42,156 --> 00:17:44,831
.سأكون في صاله الألعاب الرياضية إذا أردتنى

147
00:17:44,866 --> 00:17:48,766
."حسناً. لقد كانت هناك جريمه قتل في وقت لاحق اليوم
في 177 شارع "سبرينغ

148
00:17:48,801 --> 00:17:50,313
.فضائى قتل فضائى

149
00:17:50,683 --> 00:17:54,581
.خذ "تي" معك
و أبعث لي بتقرير

150
00:17:54,616 --> 00:17:57,324
.تي حسناً؛تي حسناً

151
00:17:57,359 --> 00:18:00,283
عليك أن تتوقف عن محو ذاكرة
أفراد المنظمة

152
00:18:05,665 --> 00:18:08,588
.لقد كان يبكى
في داخل مطعم

153
00:18:08,044 --> 00:18:08,623
.انا أكره هذا

154
00:18:09,144 --> 00:18:10,333
زد على هذا,أنت لا يمكنك أنت تعمل حساب "إلي"

155
00:18:10,368 --> 00:18:14,267
.لقد أرادت العودة إلي العمل بالمشرحه
و أنا ساعدتها

156
00:18:14,302 --> 00:18:16,933
- .أنت تحتاج إلي رفيق
- أنا سعيد هكذا

157
00:18:17,280 --> 00:18:19,087
.سأكون أنا رفيقه

158
00:18:19,122 --> 00:18:22,046
جاي" أنتظر, أنتهز الفرصه"

159
00:18:22,305 --> 00:18:24,255
- .لقد ظننت أننى لن أخرج أبداً
- فك أزرار الجاكت

160
00:18:25,202 --> 00:18:26,741
أكيد.
سأخرج للفسحه فقط

161
00:18:26,776 --> 00:18:29,572
.لكنني أقول أنه علي
أن أتأنق

162
00:18:29,607 --> 00:18:32,913
.و ليس هناك مشاكل مع صديقاتى

163
00:18:32,948 --> 00:18:36,219
.عندما تذهب عليك أن تكون أنيقاً

164
00:18:40,570 --> 00:19:02,985
.المقاعد ساخنه,بعض الأحيان أصاب بالحراره

165
00:19:00,445 --> 00:19:11,166
.إدخل رأسك إلى الداخل قبل
أن أدخلها أنا لك .أدخلتها

166
00:19:11,216 --> 00:19:14,091
.!فرانك

167
00:19:14,126 --> 00:19:16,075
.أموالى,إنها مهمه لي

168
00:19:16,400 --> 00:19:19,323
.كنت في منطقه المتشردين
و قابلت هذا الدانماركية العظيم

169
00:19:19,531 --> 00:19:22,332
.سمينه بعض الشئ؛ لكن جميله

170
00:19:22,367 --> 00:19:24,901
.هذا لا يروق لي يا رجل
بصراحه

171
00:19:24,936 --> 00:19:26,885
.أنا أقول ؛أنا ألعب دور الِشرطى الصارم
و أنت الشرطى الطيب

172
00:19:27,808 --> 00:19:30,731
.أنت تستجوب الشاهد
و أنا أزمجر

173
00:19:30,772 --> 00:19:34,670
.ما رأيك أحسن أن نلعب دور الشرطى الطيب
و الكلب الغبى,و الأن إخرس

174
00:19:34,705 --> 00:19:37,045
.لك هذا يا رفيق,لا كلام مطلقاً

175
00:19:37,080 --> 00:19:39,944
.هدوء تام,و لا كلمه منى

176
00:19:40,105 --> 00:19:44,004
ماذا لدينا؟

177
00:19:44,223 --> 00:19:47,605
.ماذا لدينا؟
- هنالك بقايا علي الحائط-

178
00:19:47,640 --> 00:19:54,461
لقد بعثنا بالعينات للفحص بالمجهر الإلكتروني
هيى؛لا دهون بشريه مطلقاً-

179
00:19:54,470 --> 00:19:56,419
طريف
- هل هناك شهود؟-

180
00:19:56,920 --> 00:19:59,637
.فتاة.شاهدت كل شئ

181
00:19:59,672 --> 00:20:00,771
.إنها متقبلة الأمر بهدوء

182
00:20:00,806 --> 00:20:04,704
.لن اجاوب علي المزيد من الأسئله
أود معرفة ماذا يحدث

183
00:20:05,840 --> 00:20:07,766
.سأتولى أنا هذا الأمر.
فهمت-

184
00:20:07,801 --> 00:20:11,699
.وحدي,إن كلبٌ متكلم سيكون
كثيراً عليها الأن

185
00:20:11,734 --> 00:20:15,253
.ماذا تريدني أن أفعل
أشمشم في الجوار

186
00:20:15,864 --> 00:20:17,814
ماذا؟

187
00:20:17,854 --> 00:20:18,749
.ظريف

188
00:20:18,784 --> 00:20:21,475
.خذى نفس عميق
كل شى سيكون علي ما يرام

189
00:20:21,510 --> 00:20:26,382
أى شئ عليها..
أن تشعر أنها علي ما يرام تجاهة؟

190
00:20:27,795 --> 00:20:30,719
.أنا العميل "جاى"...
... أخبرينى ماذا رأيتى

191
00:20:31,462 --> 00:20:33,046
رجل برأسين و أمراة
- بيضاء؟-

192
00:20:33,081 --> 00:20:36,004
...رمادية,و كان لديها مجسات
أستعملتها لنزع

193
00:20:36,219 --> 00:20:37,194
.جلدة

194
00:20:37,740 --> 00:20:43,587
.أنه ليس جلداً. أنه نوع من البوليمرات البروتينية
كتلك المستخدمه في بطاقات البيسبول

195
00:20:43,622 --> 00:20:45,743
"ما كان أخر شئ أكلتيه؟
- "كاليزون-

196
00:20:45,778 --> 00:20:46,908
متي؟
- في الغداء-

197
00:20:46,943 --> 00:20:49,867
بالسبانخ؟ - لا بالفطر-
- إنك تحتاجين لفطيرة

198
00:20:53,410 --> 00:20:59,258
.لقد ظلوا يسألون "بين"عن النور
- لقد ظلوا يسألون "بين" عن النور-

199
00:20:59,085 --> 00:21:02,327
...قبل ساعة,رجل كنت أعرفه
إن حياتى قد دمرت

200
00:21:02,362 --> 00:21:08,210
...بسبب إمرأة ذات أصابع غريبه
... و رجل غبي برأسين

201
00:21:08,245 --> 00:21:10,894
.إذن صحيح,أنت بخير

202
00:21:12,408 --> 00:21:16,142
.عندما كنا أطفالاً,علمونا
كيف نفكر

203
00:21:16,177 --> 00:21:19,005
.و قلوبنا تقول لنا
أن هناك شئ مريب

204
00:21:19,040 --> 00:21:28,786
.أنا أعرف ماذا رأيت
قل لي ماذا يجب أن أصدق

205
00:21:28,875 --> 00:21:34,723
.أنا عضو بمنظمة
تعني بمراقبه الفضائيين علي الأرض

206
00:21:34,758 --> 00:21:36,044
.لقدكان "بين" فضائياً,كذلك كان قاتليه

207
00:21:36,629 --> 00:21:41,502
.لا أعرف لماذا قتلوه
و لكني أوعدك أني سأكتشف هذا

208
00:21:41,537 --> 00:21:43,532
.حسناً

209
00:21:43,567 --> 00:21:47,465
حسنا-ً
- حسناً

210
00:21:47,500 --> 00:21:53,078
.حسناً

211
00:21:53,884 --> 00:21:56,809
أنا أسف عليّ أن...
- تقتلني-

212
00:21:56,993 --> 00:21:58,469
!لا

213
00:21:58,504 --> 00:22:02,402
.مجرد فلاش صغير
و سيعود كل شئ لسابق عهده

214
00:22:02,478 --> 00:22:06,376
...و بعد أن أتعرض للفلاش

215
00:22:06,385 --> 00:22:10,284
إذا رأيتك ثانيةً
هل سأعرفك...

216
00:22:10,319 --> 00:22:11,082
.سأراك

217
00:22:13,018 --> 00:22:16,916
.لن يمكنك رأيتى
سيكون شيئاً صعباً

218
00:22:17,350 --> 00:22:34,893
.لا بد أنك وحيد

219
00:22:34,928 --> 00:22:35,717
.من فضلك

220
00:22:36,023 --> 00:22:40,896
.علي أن أذهب
- و ماذا عن الفلاش؟-

221
00:22:40,931 --> 00:23:00,095
.سأستعمله في وقت لاحق

222
00:23:00,130 --> 00:23:05,768
ماذا؟

223
00:23:06,381 --> 00:23:11,189
.هل أخبرت الفتاة أنك تحبها؟
- أنها شاهده؛هذا هو كل شئ-

224
00:23:11,224 --> 00:23:15,998
.أنت معجب بها
أنها ليست من فصيلتي و لكني معجب بها

225
00:23:16,033 --> 00:23:19,077
هل علي أن أخذ نصيحه من شخص
يطارد ذيله؟

226
00:23:19,112 --> 00:23:39,578
.إهدأ,يا صديقي تلك تفرقه عنصريه
و أنا أرفض هذا

227
00:23:39,613 --> 00:23:41,071
.هيى,"جاي" أنتظر

228
00:23:41,428 --> 00:23:44,352
.خارجين من مبني المنظمه,متأنقين

229
00:23:44,454 --> 00:23:48,352
.أنا العميل "جيف" الشريك الجديد للعميل "جاي"
علي ماذا تنظرون

230
00:23:48,387 --> 00:23:51,346
.فرانك,إهدأ,أيها الكلب

231
00:23:51,490 --> 00:23:53,439
.عندك أطفال.
- لا-

232
00:23:53,474 --> 00:23:57,114
هل تريد بعضهم؟

233
00:23:58,088 --> 00:24:02,408
أبعدوه عني.

234
00:24:07,634 --> 00:24:11,532
"تكلم معي إنها من نوع
"كيلوثيان" الفئه "ج ."سيريلينا"

235
00:24:11,703 --> 00:24:16,576
سيريلينا,صديقة قديمه؟ - إنها
تتمنى- ... إن الأحدثيات تتجه إلي نور

236
00:24:16,611 --> 00:24:18,117
."زارتا"
بلي,ماذا يعنى هذا-

237
00:24:19,022 --> 00:24:20,971
.هذا غير منطقي
الضوء ليس علي كوكب الأرض

238
00:24:21,122 --> 00:24:25,021
- لقد تخلصنا من هذا اللأمر في السابق.
- يبدو أن لا-

239
00:24:25,056 --> 00:24:26,729
.هذه أخبار سيئه-

240
00:24:27,125 --> 00:24:29,738
."لقد جاء "الزارتيين" في السابق
لأخفائه عن "سيريلينا

241
00:24:29,773 --> 00:24:33,671
.و لكننا لانفعل هذا عادةً
- تماماً و لهذا أمرت بأبعاده من كوكب الأرض-

242
00:24:33,706 --> 00:24:34,638
..."حسناً,"زد

243
00:24:35,532 --> 00:24:40,406
.إن لدي "كليثيوان"من الفئة "ج"
هل أنت واثق أن هذا النور ليس هنا

244
00:24:40,441 --> 00:24:43,235
.بكل تأكيد..
لقد أمرت أفضل عملائى لفعل هذا

245
00:24:43,558 --> 00:24:46,482
.كماأعطيتك أنت الأمر
أسأل العميل-

246
00:24:46,517 --> 00:24:46,985
.مستحيل.
- هل مات-

247
00:24:47,110 --> 00:24:51,009
.شئ من هذا القبيل
أنه يعمل في مكتب بريد

248
00:24:51,044 --> 00:24:51,946
.لا

249
00:24:52,764 --> 00:24:55,688
.لو أستطاع"سيريلينا" الوصول إلي"كاي" قبلنا
فسيكون في عداد الأموات

250
00:24:55,723 --> 00:24:58,224
."إن بقاء كوكب الأرض
مرهون علي ما يعرفه"كاي

251
00:24:58,259 --> 00:25:03,132
.شئ سئ لقد محيت أنت ذاكرته
من قبل .أحضره هنا .الأن

252
00:25:04,131 --> 00:25:08,029
.ما أحلي هذا!
سوف نذهب لأحضار "كاي" الأسطورة

253
00:25:08,064 --> 00:25:10,695
.الرجل الذي علمك كل شئ

254
00:25:10,730 --> 00:25:18,527
.أعظم رجل في تاريخ المنظمة!
- فرانك!,أصمت-

255
00:25:18,835 --> 00:25:22,387
.أبقي
... أسمع يا رفيقي,ربماأبدو كالكلب

256
00:25:22,422 --> 00:25:25,939
و لكنني ألعب دوره فقط علي كوكب الأرض...

257
00:25:25,974 --> 00:25:31,182
.أياً كان أمسح فمك
- أهلااً-

258
00:25:34,017 --> 00:25:37,915
.يا أهل تورو..
هلا أعرتمونى أنتباهكم

259
00:25:37,950 --> 00:25:39,763
.. لتسهيل طردياتكم

260
00:25:40,347 --> 00:25:42,165
كل الطرود عليها أن تلف..

261
00:25:42,200 --> 00:25:46,099
.هذه الواحدة مثلاً
أذهب للبيت وأعد لفها مرة أخرى

262
00:25:46,134 --> 00:25:49,935
."أظن أنك تعرفين ماذا أقصد يا مس"فيجوشين

263
00:25:49,970 --> 00:25:53,089
.ورق بني و رباط ثلاثي
سيكون جيداً

264
00:25:53,670 --> 00:25:56,721
.شكراً علي وقتكم

265
00:25:56,756 --> 00:26:00,654
كاي"
- "ج" بريد سريع يومين بالجو"

266
00:26:01,083 --> 00:26:04,008
."كيفين"

267
00:26:04,092 --> 00:26:09,939
كيفين" هذا مضحك
لا يوجد "كيفين" هنا"

268
00:26:10,056 --> 00:26:11,662
.إنك لا تتذكر.
لقد عملنا معاًفي السابق

269
00:26:11,697 --> 00:26:16,570
.لم أعمل من أقبل عند متعهد جنائز.
أى شئ أستطيع أن أفعله من أجلك؟

270
00:26:16,605 --> 00:26:17,513
.سأدخل في الموضوع مباشرةً

271
00:26:18,668 --> 00:26:22,566
.لقد كنت عضواً سابقاً في منظمه
معنيه بمراقبه الفضائيين علي كوكب الأرض

272
00:26:22,689 --> 00:26:27,562
.لقد كنا رجال في ملابس سوداء.
إننا في مشكله و نحتاج لمساعدتك

273
00:26:27,597 --> 00:26:30,026
."هناك مستشفي مجانى للمجانين
علي ناصية "ليلاك

274
00:26:30,177 --> 00:26:32,126
.التالى.
- من فضلك-

275
00:26:33,074 --> 00:26:35,024
."طابع فئه العشرين.
- "إليزابيث-

276
00:26:35,364 --> 00:26:38,815
...إن هيئه البريد لا تتماشى مع الشباب
لكن عندناطوابع بمناسبه

277
00:26:38,850 --> 00:26:44,697
."تحليق طائرة برلين" و "مشاهير الأوبرا"
.. أتباع الساموا,أفراد طائفه الأميش

278
00:26:44,705 --> 00:26:48,338
.أنا أسف,لدينا عالم لننقذه

279
00:26:48,373 --> 00:26:52,272
.لم تكن في غيبوبه؟,لقد كان
تمويهاً .من أنت؟ - من أنت؟-

280
00:26:53,026 --> 00:26:58,804
.رئيس مكتب بريد "تورو"- "ماساتشوستس",و أأمرك أن تغادر

281
00:26:58,839 --> 00:27:03,926
.هل تلك بدون كافيين؟
- .هناك أختراق. طوقوا المنطقه

282
00:27:03,961 --> 00:27:10,783
.أمسحوا جميع المناطق المحيطه,الأن .أحضر
ممسحه و رافق جميع المدنيين إلى الخارج

283
00:27:11,050 --> 00:27:13,551
.أستمع إلى نفسك يا "كاي
من يتحدث هكذا؟

284
00:28:08,586 --> 00:28:11,711
لملذا تظن أنك مرتاح هنا؟

285
00:28:11,746 --> 00:28:22,467
تقريباً كل من يعمل في مكتب البريد
هو من الفضائيين

286
00:28:22,502 --> 00:28:32,747
.ممنوع التدخين

287
00:28:34,928 --> 00:28:37,852
.أنا و زوجتى راينا و
يطيّرون نمراً في الغرفه

288
00:28:39,160 --> 00:28:40,261
.أنت لست مميزاً

289
00:28:40,296 --> 00:28:43,219
.. عندما تنظر للنجوم
ينتابك شعور كأنك

290
00:28:43,645 --> 00:28:45,158
.. لست من تعرف أنه هو

291
00:28:45,193 --> 00:28:55,914
.أنك تعرف في الأعلى أكثر مما تعرف و أنت
هنا .لهذا تركْتكَ يا ،لهذا تركتك زوجتك

292
00:28:55,949 --> 00:28:57,178
.إسمع،سأقول لك شيئاً

293
00:28:57,553 --> 00:29:01,452
.تريد أن تعرف من أنت حقاً
إذاً أذهب معى في جولة

294
00:29:01,600 --> 00:29:10,240
إذا كان لا ،فالناس ينتظرون دليل التليفزيون
هل تظن أنه يعض؟

295
00:29:10,275 --> 00:29:18,879
.سأذهب فقط فب جوله
و إذا لم تسر الأمور جيداً لن نخسر شيئاً

296
00:29:18,914 --> 00:29:28,499
(مرحى،(كاي

297
00:29:28,534 --> 00:29:37,331
كيف الحال؟

298
00:29:37,366 --> 00:29:43,213
.(جميل أن نراك يا (كاي
.جميل أن أراك أيضاً أياً كنت

299
00:29:43,617 --> 00:29:58,237
.حسناً،أنظر ماذا لديك هنا يا رئيس

300
00:29:58,272 --> 00:30:00,661
.(مرحباً بك ثانيةً،يا (كاي

301
00:30:00,890 --> 00:30:02,839
.(العميل (كاي

302
00:30:03,426 --> 00:30:06,278
.(تحيات ،يا (كاى

303
00:30:06,313 --> 00:30:08,336
.واو،أنظروا من رجع

304
00:30:08,372 --> 00:30:11,295
لا أقصد مضايقتك لكن..
هل أنت العميل كاى؟

305
00:30:11,498 --> 00:30:17,345
.هذا ما يقولونه
- هذا شرف كبير أيها العميل .أكثر العملاء أحتراماً في تاريخ المنظمه

306
00:30:17,380 --> 00:30:22,117
.أكثر من يخافونه في الكون
ربما أستطيع أن أدعوك إلى كوبٍ من القهوه

307
00:30:22,152 --> 00:30:24,831
.- سوداء،و ملعقتي سكر
- مع الشرف

308
00:30:25,201 --> 00:30:30,073
- نعم،سأخذ.. رجل؟
- جميل أن نراك يا كاى

309
00:30:30,108 --> 00:30:30,845
كيف كان الأمر؟

310
00:30:30,880 --> 00:30:34,779
.لقد ذهب و أبرمت المعاهده
.عمل طيب

311
00:30:34,980 --> 00:30:37,903
.ماذا عن الوظيفه
التى وعدتنى إياها بالمنظمه

312
00:30:38,296 --> 00:30:42,195
.لا زلت تعمل في أعمال المراقبه الخارجيه للفضائيين

313
00:30:42,832 --> 00:30:45,535
.ليس هذا ما وعدتنى به. الأرسال يتقطع.
- ألو

314
00:30:45,570 --> 00:30:50,442
.. سأتصل بك مرةً اخرى- -
أستطيع أن أكون العميل - أنت

315
00:30:52,348 --> 00:30:57,221
.أعتقد أن الأرض في خطر
و أنك الوحيد لقادر علي إنقاذها

316
00:30:57,256 --> 00:30:59,429
حسناً،بالرغم من المطر و المستنقعات و الجليد
- جيد

317
00:30:59,464 --> 00:31:01,602
.أعطه سلاحاً بسرعه،ثم أذهب به إلى غرفه إعاده الذاكره

318
00:31:03,071 --> 00:31:07,944
فرانك
- نعم؟ .سأحتاجهم سوياً في هذه العمليه

319
00:31:08,031 --> 00:31:11,929
.أحتاج إلى مساعد
إنه ليس عمل ميدانى ،و لكن هنالك تأمين صحى على الأسنان

320
00:31:11,964 --> 00:31:15,152
الأسنان؟

321
00:31:15,922 --> 00:31:18,846
إن. أحدت التقنيات من كل أرجاء الكون
هنا في هذه الغرفه

322
00:31:19,548 --> 00:31:21,497
ما هذا؟

323
00:31:22,756 --> 00:31:26,654
!كل شئ ضاع!كل شئ ضاع

324
00:31:26,689 --> 00:31:27,856
!لا تلمس هذا

325
00:31:28,807 --> 00:31:34,227
.أنا لم أفعل شيئاً
يدك في جيبك

326
00:31:42,323 --> 00:31:44,393
سلاحكَ المفضّل.

327
00:31:47,044 --> 00:31:49,239
.- هذا!
- نعم

328
00:31:49,724 --> 00:31:51,715
.دعنا نرتديها
- ما هى

329
00:31:51,884 --> 00:31:54,114
أخر بدله سترتديها في حياتك

330
00:31:54,284 --> 00:31:55,797
ثانيةً.

331
00:32:02,604 --> 00:32:03,879
.معيد الذاكره

332
00:32:05,405 --> 00:32:08,317
.القوه-المغناطسيه
ستغلل في داخل عقلك

333
00:32:08,485 --> 00:32:12,922
كاشفةً الغطاء عن المعلومات
التى قد تحمل مفتاح النجاه للأرض..

334
00:32:13,085 --> 00:32:15,645
حسناً،ما هذا الشء؟

335
00:32:16,965 --> 00:32:18,876
.معيد الذاكره

336
00:32:26,046 --> 00:32:29,925
.مرحباً بكم في كوكب الأرض
هذه هي بعض الأرشادات و التعليمات

337
00:32:30,086 --> 00:32:31,405
.أخرجوا بالليل فقط

338
00:32:31,566 --> 00:32:35,639
.إذا كان عليكم الخروج بالنهار
.. أقصدوا القريه الشرقيه فقط

339
00:32:39,887 --> 00:32:41,605
!مرحى،مرحى،مرحى

340
00:32:45,447 --> 00:32:48,200
الأسم و الكوكب؟

341
00:32:48,367 --> 00:32:51,962
سيلون جورث)،كوكب (جورن)
نظام كالوث)

342
00:32:52,928 --> 00:32:56,762
.أى فواكه أو خضروات؟
- نعم،رأسين من الكرنب سبب الزياره؟

343
00:32:56,928 --> 00:32:57,917
سبب للزيارةِ؟

344
00:32:58,088 --> 00:33:01,444
.التعلم،أود أن أكون عارضه أزياء

345
00:33:01,608 --> 00:33:04,247
أخبروني أنا عِنْدي إمكانيةُ حقيقيةُ.

346
00:33:06,688 --> 00:33:08,406
!ساعدونا!،نوبه قلبيه

347
00:33:09,609 --> 00:33:10,962
!مستعد

348
00:33:12,169 --> 00:33:14,080
.أستيقظ يا بطل

349
00:33:19,089 --> 00:33:22,445
أأوه يا إلهى،إغلاق
- الكود 101

350
00:33:23,369 --> 00:33:25,200
.إغلاق

351
00:33:26,090 --> 00:33:28,604
هذا لَيسَ جيدَ. هذا لَيسَ جيدَ.

352
00:33:35,010 --> 00:33:37,888
إختراق! لقد أٌغرقنا
- أُغرقنا؟

353
00:33:38,410 --> 00:33:41,447
.هل ذهبت من قبل إلى حديقة مائيه؟
- لا أعرف

354
00:34:13,892 --> 00:34:15,167
.غرقنا

355
00:34:16,573 --> 00:34:20,532
.نعم،يا رجل،في السابق عنما كنت عميلاً
كنت تحب أن تُبتل

356
00:34:20,693 --> 00:34:25,130
."(نعم،كل مساء ليله السبت كنت تقول
"أغرقنى،بللنى يل (جاى

357
00:34:25,293 --> 00:34:26,931
."و كنت أقول لك "لا

358
00:34:28,493 --> 00:34:29,926
.لا تستطيع أن تتخلى عنّى

359
00:34:30,093 --> 00:34:32,892
.أنا أنقذ العالم و أنت تخبرنى
لملذا أحدق دائماً إلى النجوم

360
00:34:33,054 --> 00:34:34,567
الهدوء.

361
00:34:36,974 --> 00:34:37,454
قفزة في.
قفزة في الذي؟

362
00:34:37,489 --> 00:34:38,414
.أركب
- أركب ماذا؟

363
00:34:44,294 --> 00:34:45,773
.هل تأتى هذه هكذا في المعتاد؟

364
00:34:45,934 --> 00:34:49,894
.كان يأتى معها رجل أسود
و لكنه كان دائماً ما يوقف من قبل الشرطه

365
00:34:52,295 --> 00:34:56,971
.أستطيع أن أحكم هذا المكان بطرف أصبعى

366
00:34:57,335 --> 00:34:58,848
.. محتجزين كالفئران

367
00:34:59,535 --> 00:35:00,570
.مع حيوان غريب.

368
00:35:00,735 --> 00:35:03,203
- كمبيوتر ،مراقبه المنظمه

369
00:35:07,816 --> 00:35:09,568
.لقد أغلقت المنظمه

370
00:35:11,576 --> 00:35:15,046
.أيها الكمبيوتر،ضاعف عشر مرات

371
00:35:16,136 --> 00:35:17,933
.إتصال،
- أين أنت أنت. لقد أغرقنا

372
00:35:18,216 --> 00:35:20,446
جاي،أين أنت؟
أصبحنَا مُتَدَفّقينَ.

373
00:35:20,616 --> 00:35:22,687
.كود المنظمه
- من فعل هذا101

374
00:35:22,857 --> 00:35:25,690
بَعْض فرخِ سائقِ الدرّاجة حارِ المظهرِ. سيده غريبه
- هل تريدني أن أراقبها؟

375
00:35:25,857 --> 00:35:30,533
.أبقى حيث أنت،سأكون على إتصال بك.
- البقاء حيث أنا!من السهل عليك قول هذا

376
00:35:30,697 --> 00:35:32,016
.وجد
- نعم،لكن فاقد للذاكره

377
00:35:32,177 --> 00:35:34,691
غير نشط،مدنى
- ماذا؟

378
00:35:34,857 --> 00:35:35,846
.لقد كان
- هنا

379
00:35:36,017 --> 00:35:37,292
.لقد كان هنا..
لإعاده الذاكره

380
00:35:37,458 --> 00:35:41,815
طلقة الذاكرةِ. لَكنَّنا سَنَجِدُه.
لا يَضِعُ أيّ شئَ في آذانِنا.

381
00:35:42,698 --> 00:35:43,687
ما؟

382
00:35:43,858 --> 00:35:47,214
.ماذا !ماذا تفعل بهذا؟
لقد وجدته فى جيبي،غريبه،هه

383
00:35:47,378 --> 00:35:49,972
نعم ،أبتسم
- هل كان هذا الجهاز الوحيد لأعاده الذاكره؟

384
00:35:50,138 --> 00:35:52,971
.(رسمياً. لقد تسربت المعلومات عبر (الإنترنت

385
00:35:53,138 --> 00:35:55,050
الحاسوب،الإنترنت.

386
00:35:55,219 --> 00:35:56,971
.معيد الذاكره

387
00:36:00,859 --> 00:36:02,736
.ممتاز،إنه صديق قديم

388
00:36:10,220 --> 00:36:12,176
جاى) لم أرك منذ زمن
هل رأيت ذلك الشئ فى الخارج؟)

389
00:36:12,340 --> 00:36:14,934
نَظرتَ ذلك شيءِ هبوطِ الأعلى
خارج جبهة؟

390
00:36:15,100 --> 00:36:17,136
.إن عملى يتقدم بسرعه

391
00:36:17,620 --> 00:36:20,851
..(يجب أن تزور موقعى على الشبكه
.. إنه (جيبسى

392
00:36:21,100 --> 00:36:23,056
.حسناً ،إنه متقاعد،فهمت؟

393
00:36:23,460 --> 00:36:25,132
. نريد جهاز إعاده الذاكره

394
00:36:25,300 --> 00:36:28,498
.(إنك تمزح.
- العداد يجرى يا (جيبس

395
00:36:30,821 --> 00:36:32,971
هل تتذكرنى؟

396
00:36:33,461 --> 00:36:35,497
.لا أستطيع الجزم،لست جيداً في تذكر الوجوه

397
00:36:36,061 --> 00:36:37,699
.أظن أنى أستطيع تذكر هذا

398
00:36:38,861 --> 00:36:40,817
ف العظيم ليس مألوفاً

399
00:36:40,981 --> 00:36:45,134
أنت تقف حائلاً بينى و بين ذاكرتى
هل لديك هذا الجهاز أم لا؟

400
00:36:45,302 --> 00:36:46,576
لا.

401
00:36:47,662 --> 00:36:49,095
إنسى

402
00:36:50,262 --> 00:36:51,854
.لا أستطيع مساعدتك

403
00:36:53,862 --> 00:36:55,341
.ليس عندى

404
00:37:03,663 --> 00:37:07,372
.حتى إذا كان عندى،إذا لم يعمل
فجرت أنت رأسى

405
00:37:07,543 --> 00:37:11,422
.و إذا نجح في إعاده لفجر هو رأسى
على سبيل المزاح

406
00:37:11,583 --> 00:37:13,414
إذن،ما يجعلنى أفعل هذا

407
00:37:13,783 --> 00:37:17,743
.(حسناً يا صديق إنني أحتفظ به في الأسفل بجانب (نافخ الثلج

408
00:37:21,104 --> 00:37:24,176
.لقد أٌطلق سراح المساجين الفضائيين
مسلحين و بأنتظار أوامرك

409
00:37:24,344 --> 00:37:27,654
.يا مساجين المنظمه
يا حثاله العالم

410
00:37:28,064 --> 00:37:29,622
لقد جاء الأن دور الحثاله

411
00:37:29,784 --> 00:37:32,093
.إننى فى ورطه،و لكنى سأبسّطها لكم.

412
00:37:32,505 --> 00:37:35,815
.إننى بحاجه إلى
و يعرف أين هو

413
00:37:35,985 --> 00:37:38,215
.من يحضر لى ،له كوكب الأرض

414
00:37:38,385 --> 00:37:41,536
.أبحثوا عن معيد للذاكره
فأنهم يريدون إعاده ذاكرته

415
00:37:41,705 --> 00:37:43,457
.تحققوا

416
00:37:44,105 --> 00:37:45,584
الآن.

417
00:37:48,826 --> 00:37:50,737
جميل أن اراك)

418
00:37:54,546 --> 00:37:56,343
.حسناً،هذا يفى بالغرض

419
00:37:56,506 --> 00:38:00,704
.هلا أعرتمونى إنتباهكم و نحن نراجع إحتياطات الأمان

420
00:38:00,866 --> 00:38:03,300
.أحتفظوا بأيديكم داخل العربه

421
00:38:03,466 --> 00:38:06,425
.. و إذا حدث أثتاء الجوله أن أنحرفتم

422
00:38:06,587 --> 00:38:09,147
فلن تستطيع عمل شئ تجاه ذلك..

423
00:38:10,587 --> 00:38:12,896
هل أزلتم جميع المجوهرات؟

424
00:38:14,427 --> 00:38:16,736
.(هل لديك حساسيه تجاه المحار؟
- (جيبس

425
00:38:16,907 --> 00:38:19,580
.صحيح،إذن!
إحرقوهم إذا وجدتموهم

426
00:38:25,868 --> 00:38:27,221
هل أستعملت هذا؟

427
00:38:27,428 --> 00:38:31,057
.أستعملتها لصنع الفشار الساخنه
هذا يكفى

428
00:38:31,228 --> 00:38:34,026
!حسناً!هيا نفعلها ،يا كابتن

429
00:39:26,951 --> 00:39:28,351
.ممتاز

430
00:39:41,472 --> 00:39:43,428
.هل عدت؟
- لا

431
00:39:43,592 --> 00:39:46,665
.كيف تعرف أن رأسه تنمو مرة أخرى؟
- إنها تنمو

432
00:39:49,073 --> 00:39:52,827
.لطيف جداً. هذة أخر مرة أساعد فيها صديق

433
00:39:55,193 --> 00:39:57,582
.،هل تتذكر أى شئ؟
مع السلامه)

434
00:39:57,753 --> 00:39:59,232
أنتظر يا

435
00:40:00,033 --> 00:40:03,424
.لم أحدِّث البرنامج التشغيلى من قبل لا زلت أعمل بالأصدار السادس منه

436
00:40:03,594 --> 00:40:05,471
.إن دماغك يحتاج إلى إعاده التشغيل

437
00:40:06,634 --> 00:40:07,908
!(أنتظر دقيقة
(كاى

438
00:40:08,074 --> 00:40:09,427
كاي!

439
00:40:09,674 --> 00:40:12,209
.من عميق قلبى أعتذر لك
أتمنى ألا يؤثر هذا على صداقتنا

440
00:40:12,244 --> 00:40:14,744
.من عميق قلبى أعتذر لك
أتمنى ألا يؤثر هذا على صداقتنا.

441
00:40:14,914 --> 00:40:19,227
.كل هذه السنوات من الإخلاص و الثقة و أحترام بعضنا البعض

442
00:40:21,595 --> 00:40:22,823
!هناك

443
00:40:24,315 --> 00:40:26,670
.. أين ؟
- إنه ليس هنا لقد ذهب

444
00:40:26,875 --> 00:40:30,072
.لقد تقاعد
و أنا حليت مكانه.

445
00:40:30,235 --> 00:40:33,626
الحقّ في فتحةِ الفطيرةَ.
الآن لا شيء سَيَذُوقُ حقَّ.

446
00:40:33,796 --> 00:40:36,185
.أخفض سلاحك.
- لا

447
00:40:41,476 --> 00:40:43,865
.جاى)،كيف حالك يا مغفل)

448
00:40:44,036 --> 00:40:46,596
.هؤلاء الرجال يحتاجون حقاً.
إنه على الحياد

449
00:40:46,756 --> 00:40:50,272
.. أخبرنى شيئاً لا نعرفه.
هيا قل شيئاً

450
00:40:50,437 --> 00:40:51,995
.أنا أسف جداً

451
00:40:52,157 --> 00:40:54,068
.بارك اللّه لك.
شكراً

452
00:40:55,277 --> 00:40:59,156
. مرةً أخرى إلى المنظمه
فستركلنى (سيريلينا

453
00:40:59,317 --> 00:41:01,308
و الأن،أين هو؟
- أين هو؟

454
00:41:01,477 --> 00:41:03,911
أنت لا تَبْدو جيد جداً.

455
00:41:04,637 --> 00:41:06,435
.إنك لا تبدو جيداً تماماً تبدو كالمحتال

456
00:41:09,118 --> 00:41:11,871
.سأخذ الخلفإنه يبدو كالمحتال

457
00:41:14,358 --> 00:41:16,189
إلويه!
إثنيه

458
00:41:16,358 --> 00:41:18,110
.إنتظر،لا تلويه

459
00:41:54,360 --> 00:41:56,079
.عليك اللعنه

460
00:41:56,641 --> 00:41:57,869
.لا عليك

461
00:42:17,882 --> 00:42:20,555
.سأمرض،وأنت لا تريد هذا

462
00:42:20,722 --> 00:42:24,601
.يا رفاق،أظنه يقول الحقيقه
و لم يعد ذا نفع لنا

463
00:42:26,842 --> 00:42:29,721
لَمْ أُعلّمْك أيّ شئَ،طفل؟
العين الصنوبرية!

464
00:42:32,203 --> 00:42:33,795
.إذهب للجحيم

465
00:42:37,963 --> 00:42:38,408
! إنه

466
00:42:38,443 --> 00:42:39,163
شينيون الكرة

467
00:42:39,198 --> 00:42:39,883
شينيون الكرة

468
00:42:43,883 --> 00:42:46,273
.كنت فى موقف حرج
- و أنا تصرفت

469
00:42:46,444 --> 00:42:49,163
.كنت تحتاج إلى زميل
كان عندى واحد،العمل كان متعبا

470
00:42:49,324 --> 00:42:51,554
.أنا عدت.لديك بعض الأتربه على معطفك.

471
00:42:51,724 --> 00:42:53,476
إذن لقد عادت إليك ذاكرتك

472
00:42:53,644 --> 00:42:56,033
.بحق الجحيم،ماذا يحدث هنا؟
- لا أعرف

473
00:42:56,204 --> 00:42:58,559
.إنك لا تتذكر نور-زارتا

474
00:42:58,724 --> 00:42:59,713
الهدوء.

475
00:43:02,925 --> 00:43:05,155
.إنك لا تتذكر نور-زارتا

476
00:43:05,325 --> 00:43:07,885
.لا بد أننى قد محيت هذا الجزء من ذاكرتى
لأحمى نفسى

477
00:43:08,045 --> 00:43:11,196
.. خطه جيده. ماذا تفعل؟
- أناأتولى القياده

478
00:43:11,365 --> 00:43:13,276
.تمهل،لا ،توقف
- أنا أتذكر هذا

479
00:43:13,445 --> 00:43:17,199
.ما تتذكره أنت هو أنك كنت تقود
العربه القديمة القبيحه

480
00:43:17,365 --> 00:43:20,324
.وأنا أقود هذه الفاتنه

481
00:43:20,486 --> 00:43:23,956
.القديمه القبيحه. الجديده الفاتنه

482
00:43:32,526 --> 00:43:34,563
.القديمه القبيحه. الفاتنه

483
00:43:34,927 --> 00:43:37,487
. من فضلك.
لقد مر وقت طويا يا

484
00:43:37,647 --> 00:43:41,162
.أنا متأثره أنك لا تزال تتذكرنى
إنه يبهرنى

485
00:43:41,327 --> 00:43:44,524
.لم انسى أبداً جميله
أياً أنت

486
00:43:46,647 --> 00:43:48,285
زد)؟)

487
00:43:48,647 --> 00:43:50,239
.زد) أنظر إلى نفسك)

488
00:43:50,408 --> 00:43:53,286
.مرت خمسة عشرون سنةً،و لازلت جذاباً

489
00:43:53,448 --> 00:43:55,086
.أقلل من اللحم و الألبان

490
00:43:55,248 --> 00:43:58,923
.و أنت لا زلتِ قمامه ملتويه داخل غطاء أخر
.ثائر جداً،أنظر كلانا نحتاج إلى نفس الشئ

491
00:43:59,248 --> 00:44:02,763
.ثائر جداً،أنظر كلانا نحتاج إلى نفس الشئ

492
00:44:05,528 --> 00:44:07,008
.أحضره إلى هنا

493
00:44:07,649 --> 00:44:08,684
.لا أعتقد هذا

494
00:44:08,849 --> 00:44:12,683
.. و ماذا عن سر نور-زارتا؟
إذا لم يغادر الأرض بحلول منتصف الليل

495
00:44:12,849 --> 00:44:16,125
.فسيفجر نفسه ذاتياً،مدمراً معه كوكبك الصغير

496
00:44:16,289 --> 00:44:19,998
.إذا خسرت أنا فستخسر أنت أيضاً
أما إذا نجحت فسيبقى كل شئ كما هو عليه.

497
00:44:20,369 --> 00:44:24,204
.إنك لا تريد هذا النور على الأرض
أكثر مما لا أريده أنا

498
00:44:26,690 --> 00:44:28,328
.(حسناً،يا (سيريلينا

499
00:44:29,530 --> 00:44:31,327
.تفوزى أنتِ

500
00:44:32,850 --> 00:44:36,047
. أهذا أنت؟
أستطيع أن اكون العميل

501
00:44:36,410 --> 00:44:37,809
ألو)

502
00:44:47,891 --> 00:44:49,847
ذو المعنويات العالية جداً.

503
00:44:54,131 --> 00:44:57,647
.أسرع طريقه للعودة إلى المنظمة،
أنعطف يميناً عند 39

504
00:44:57,812 --> 00:44:59,325
يمين هنا.يمين

505
00:45:01,412 --> 00:45:03,084
.اليمين القادم عند 37

506
00:45:03,252 --> 00:45:05,641
!يمين هنا.يمين

507
00:45:05,972 --> 00:45:07,451
.نحنا لسنا في طريق العودة

508
00:45:07,612 --> 00:45:12,482
.لقد تم أختراق القاعدة يجب علينا ضرب بعض الأعناق

509
00:45:12,653 --> 00:45:14,211
.غير مستعد

510
00:45:14,613 --> 00:45:17,969
.إسمع،لقد كنت أنت خارج الخدمه لمدة خمسة أعوام و تلك فترة كبيرة

511
00:45:18,133 --> 00:45:21,091
.أستطيع أن أفهم إنك خائف،أنا أيضاً خائف بعض الشئ

512
00:45:21,253 --> 00:45:23,244
أنا لست خائف.- و أنا أيضاً

513
00:45:23,773 --> 00:45:26,082
.لقد ظننت فقط أننا متماسكين مع بعضنا

514
00:45:26,893 --> 00:45:30,807
!إنك تتصرف كالأحمق،ضرب الأعناق

515
00:45:30,974 --> 00:45:34,933
.لا عجب أن أستدعانى مرةً أخرى،يبدو أنك تفسد الأمور

516
00:45:35,094 --> 00:45:37,654
.إن أسلوبك يؤدى إلى جو غير محتمل

517
00:45:37,814 --> 00:45:41,727
أخبرْه إلى اليَدِّ.
مرهق الذي عُدنَا في MiB.

518
00:45:41,894 --> 00:45:46,286
.. تماماً،لقد أقتحمت المبنى
لكى تخدعنى و أعود إلى هناك مرةً أخرى

519
00:45:46,455 --> 00:45:48,446
.في الفخ

520
00:45:48,615 --> 00:45:51,083
.و لهذا لا يجب علينا أن نتسرع هنا

521
00:45:51,255 --> 00:45:54,133
.نحتاج إلى خطه. أين نحن متجهين؟
إلى مسرح الجريمة

522
00:45:54,295 --> 00:45:58,288
.أنت القائد.
- مسرح الجريمة هذا إلى اليسار

523
00:46:00,695 --> 00:46:03,051
.سأتصل بالشاهدة.
و سنكلمها

524
00:46:03,216 --> 00:46:06,333
.تبدلت الأمور!،لقد كنا نمحى ذاكرة الشهود
.. أنظر،بادئاً،كنت

525
00:46:07,616 --> 00:46:09,288
شاهدْ،أصلاً،أنا...

526
00:46:10,256 --> 00:46:14,568
.لا ،كنت في طريقى ل..
.. أستجوبها

527
00:46:14,736 --> 00:46:15,531
و بعد ذلك أمحو ذاكرتها
- ماذا!؟

528
00:46:15,566 --> 00:46:16,326
و بعد ذلك محيت ذاكرتها؟
- ماذا؟

529
00:46:16,496 --> 00:46:21,651
.. كود المنظمة رقم 77311حدد بوضوح أن،
جميع المدنيين عليهم أن

530
00:46:22,617 --> 00:46:24,050
.إخفض هذا السلاح.
- لا

531
00:46:24,217 --> 00:46:25,775
جاى)،أنا.. أنا أسف

532
00:46:25,937 --> 00:46:28,735
لا،لا،أنا بخير.إنه خطأى)

533
00:46:29,057 --> 00:46:31,412
كاى) زميلى
لورا،الشاهدة.

534
00:46:31,577 --> 00:46:32,692
- تشرفنا

535
00:46:33,897 --> 00:46:38,289
.شكراً لإأرسالك العملاء لحراستى الليله الماضية

536
00:46:38,458 --> 00:46:40,369
.. قانون المتظمة رقم 594-ب يمنع

537
00:46:40,538 --> 00:46:43,575
.. عملاء المنظمه ل.
لَنْ يُستَعملَ...

538
00:46:43,738 --> 00:46:48,858
بين) الزارتى تبخر هنا البارحه)
إفترض أن المجرمين أتوا هنا مرةً أخرى

539
00:46:49,018 --> 00:46:50,531
.بين

540
00:46:50,698 --> 00:46:53,418
هل كان طوله 5 أقدام و سبع بوصات،و شعره خفيف؟
- هل تعرفه؟

541
00:46:53,819 --> 00:46:55,969
.لا.لم أره من قبل فى حياتى

542
00:46:56,139 --> 00:46:58,937
.Tهذه سمكه كبيرة

543
00:47:01,019 --> 00:47:02,771
.انتظر دقيقة

544
00:47:07,700 --> 00:47:09,019
هل تركت لنفسك بعض العلامات؟

545
00:47:09,180 --> 00:47:13,093
.في حالة لو تعرضت لمحو الذاكرةعلى
يد زميلى الذى لم يمكنه تحل الأمر

546
00:47:13,260 --> 00:47:17,731
.. لو كان المهرج الذى
كان تسبب بهذا الوضع

547
00:47:17,900 --> 00:47:19,174
!يا جماعه،يا جماعه

548
00:47:21,020 --> 00:47:23,773
حسناً. هل ترمى إلى شئ

549
00:47:27,781 --> 00:47:29,100
أعذرْني.

550
00:47:30,581 --> 00:47:32,094
رائد الفضاء.

551
00:47:33,661 --> 00:47:34,776
جاي؟

552
00:47:35,221 --> 00:47:37,416
.. حسناً،حسناً،إنه يشير..

553
00:47:37,581 --> 00:47:39,458
يبدو كأنه

554
00:47:42,142 --> 00:47:43,860
من كان لينظم الصناديق هكذا؟

555
00:47:44,022 --> 00:47:47,697
.منظم صناديق لا ينوى تنظيمها ،إنه يريد
ترك أدله

556
00:47:47,862 --> 00:47:49,295
.إنه سهم

557
00:47:53,262 --> 00:47:55,412
.جاى.
إنك تبطئنى يا سئيل

558
00:47:55,582 --> 00:47:59,098
.أياً كان ما نبحث عنه
فهو داخل هذة الكبائن،أليس كذلك

559
00:48:00,423 --> 00:48:03,381
.شرائح الأنشوجة في زيت الزيتون

560
00:48:06,783 --> 00:48:09,013
.أرجو ألاأكون عائقاً

561
00:48:09,623 --> 00:48:12,137
إنك تقوم بعمل رائع يا زميلى،نعم

562
00:48:12,303 --> 00:48:15,102
.علينا أن نعرف إلى أين تذهبز
- أنا أعرف

563
00:48:15,424 --> 00:48:19,383
.. لا،لا.
القانون رقم773 يقول أن

564
00:48:19,544 --> 00:48:22,616
.أنا أعرف القانون ،
و لكنها قد تنفعى.

565
00:48:23,184 --> 00:48:25,573
.تنفعنا،لتساعدنا
لتكون نفعاً لنا لاحقاً

566
00:48:26,224 --> 00:48:28,818
.حستاً،لا يمكنها أن تبقى هنا
فسوف يعودون

567
00:48:31,425 --> 00:48:35,054
ستمكثين لدى لأصدقاء لى.
أشخاص مثلكم؟

568
00:48:35,225 --> 00:48:36,214
نوعاً ما

569
00:48:36,385 --> 00:48:37,864
جاي!

570
00:48:38,025 --> 00:48:40,414
.كوبرى منخفض!
ماذا يحدث يا رجل

571
00:48:40,585 --> 00:48:43,736
.هيا،ماذا يحدث يا رفاق؟
- الكود رقم 101

572
00:48:44,305 --> 00:48:45,624
.سئ،سئ للغاية

573
00:48:45,785 --> 00:48:49,665
!أحتاج لمساعدتكم. هذه لورا
.. لورا

574
00:48:49,826 --> 00:48:51,384
أهدئى أهدئى!

575
00:48:51,546 --> 00:48:52,535
.إنهم ديدان.

576
00:48:52,706 --> 00:48:55,903
- حين تصبحين دودة هذا ما تتوقين له

577
00:48:56,066 --> 00:48:59,263
.هذا ما يقولونه. لكنهم..
لا تقلق،لقد خرجت مع أسوأ منهم

578
00:48:59,746 --> 00:49:02,260
.إتهم موقوفون لسرقة السوق الحرة
من غير ضرائب.

579
00:49:02,426 --> 00:49:05,100
.لقد غُرر بنا.
إن زد يحقد على الديدان

580
00:49:05,267 --> 00:49:06,495
.كاى!
- لقد عدت

581
00:49:06,667 --> 00:49:09,306
.لقد قالوا أنك توفيت
نحن ثنائي واقف.

582
00:49:09,467 --> 00:49:11,264
إن لورا هامه للغايه بالنسبةِ لى

583
00:49:11,947 --> 00:49:15,417
لنا... ،للعمليات:للعمليات التى نقوم بها

584
00:49:16,507 --> 00:49:19,341
إجعلوا نصب أعينكم على حمايتها.
- عينى الأثنتين

585
00:49:19,508 --> 00:49:20,497
.لا تقلق-

586
00:49:22,628 --> 00:49:25,301
!لماذا لا تجلسين هنا؟
- كأنه لديك فرصه

587
00:49:25,468 --> 00:49:26,583
!إخرس

588
00:49:29,628 --> 00:49:32,222
.جهاز إتصالى. في حال إحتجتى إليه

589
00:49:35,709 --> 00:49:37,267
جيد تحرك
حسنا

590
00:49:39,789 --> 00:49:43,418
أيهم هو (نيبل

591
00:49:45,789 --> 00:49:47,905
!أى واحد منكم هو ؟
هي،ماما

592
00:49:48,069 --> 00:49:52,109
.هو ،هناك.هذا جيد
كل شئ أمان هنا

593
00:49:52,270 --> 00:49:54,181
.لا تخلدى إلى النوم

594
00:49:55,870 --> 00:49:57,462
!مخادع

595
00:49:59,390 --> 00:50:03,861
.راجع معى خطتك مرةً أخرى.
فأنا أجد صعوبه فى فهمها

596
00:50:04,030 --> 00:50:07,705
.لقد محيت ذاكرتك عند الجزء الخاص بالنور.
لكنك تركت لنفسك بعض الأدله

597
00:50:07,870 --> 00:50:08,860
صحيح

598
00:50:09,031 --> 00:50:13,900
.(الصورة الموجود في محل البيتزا تشير إلى مفتاح..
و المفتاح يفتح خزانة موجودة في (جراند سينترال

599
00:50:14,071 --> 00:50:17,984
.و فى الخزانة نجد دليلاً أخر.
- هذة هى الخطه

600
00:50:20,311 --> 00:50:23,747
.أحب أن أجعل أعدائى مرتبكين.
- كلنل مرتبكين

601
00:50:25,952 --> 00:50:30,104
.. هل تنوى إبطائى؟
- إن عقلك يعمل ببرنامج تشغيلى قديم

602
00:50:30,272 --> 00:50:32,388
لملذا لا تحضر لنا بعض القهوة؟

603
00:50:32,552 --> 00:50:35,908
.أكيد.كيف تريدها؟
- سوداء؟و مكعبين من السكر

604
00:50:36,072 --> 00:50:39,348
.أنا لاأعرف ما الذى بالداخل. فأرجع للخلف

605
00:50:39,512 --> 00:50:42,823
.كاى)،إنى جاد الأن.
إفتح القفل اللعين

606
00:50:47,233 --> 00:50:49,508
!كاى!
لقد عاد!واهب النور!

607
00:50:49,673 --> 00:50:52,062
يعيش كاى!يعيش كاى

608
00:50:52,433 --> 00:50:56,142
.أوه ،كاى هل يمكنك أن ترى
.. في ضوء الفجر الأتى

609
00:50:56,313 --> 00:50:59,033
.أنت الرجل الذى ستكون ملك
خزانةِ القطارَ.

610
00:50:59,194 --> 00:51:00,183
!مجّدوا كاى

611
00:51:00,354 --> 00:51:04,950
.يا أهل خزانة الطيبين

612
00:51:05,114 --> 00:51:08,550
هل تركت أى شئ هنا؟
- نعم،حافظة الزمن..

613
00:51:08,714 --> 00:51:11,274
.تركتها لتنير لنا شوارعنا
.. و قلوبنا

614
00:51:11,434 --> 00:51:15,713
.لقد كنت عن تلك أبحث في كل مكان.
- أيها الرحيم،ليس ساعة البرج

615
00:51:15,875 --> 00:51:18,469
هيا،أهدئوا
أنظروا هذه

616
00:51:18,755 --> 00:51:21,747
.مصنوعة من التيتانيوم.
و مقاومه للماء حتى ثلاثمائة متر

617
00:51:22,475 --> 00:51:24,943
هذا عظيم.
- ما أسمك أيها الغريب؟

618
00:51:25,355 --> 00:51:26,913
جاي.

619
00:51:27,315 --> 00:51:29,431
يعيش جاى! يعيش جاى!

620
00:51:29,835 --> 00:51:31,792
أوه ،جاى هل يمكنك أن ترى

621
00:51:31,956 --> 00:51:34,914
.أوه،يا جاى الرحيم يا حافظ..
- هيا بنا

622
00:51:35,436 --> 00:51:37,506
.إنتظر! التعاليم.
التذكرة

623
00:51:37,676 --> 00:51:40,554
!التذكرة! التذكرة
التذكرة! التذكرة

624
00:51:40,716 --> 00:51:44,595
.لقد عشنا على كلماتها
و بفضلها حل السلام على عالمنا

625
00:51:44,756 --> 00:51:48,033
.مررّها للأخرين!حتى يمكنهم هم أيضاً
.. أن يسروا

626
00:51:48,197 --> 00:51:49,789
.. كن رحيماً! أعد الشريط!

627
00:51:49,957 --> 00:51:51,709
إسترجع ماضيك

628
00:51:52,117 --> 00:51:54,426
.حتى يمكنك المضى إلى مستقبلك!

629
00:51:54,597 --> 00:51:56,872
إثنان= بسعر واحد يوم الأربعاء

630
00:51:57,037 --> 00:52:00,234
أعطى ضعف ما تأخذ ،في أكثر أيامنا تقديساً

631
00:52:00,517 --> 00:52:01,506
كُلّ يوم أربعاء.

632
00:52:01,677 --> 00:52:05,353
!أفلام خاصة فى خلف المحل

633
00:52:08,598 --> 00:52:10,111
.هذا غريب

634
00:52:10,918 --> 00:52:13,068
.ما هو شأن بطاقه الفيديو؟
- لا أعلم

635
00:52:13,238 --> 00:52:14,671
.الساعة ؟
- لتذكرنى

636
00:52:14,838 --> 00:52:16,157
.بماذا؟
- لا يمكننى التذكر

637
00:52:16,318 --> 00:52:17,307
- خمن

638
00:52:17,478 --> 00:52:21,074
.أخمن أنه لدينا حتى منتصف الليل
59 دقيقة لنكتشف الأمر

639
00:52:23,399 --> 00:52:27,358
.. أنظر.عندى فكرة ،لماذا لا نتوقف عت مطاردة ذكريات قديمة

640
00:52:27,519 --> 00:52:31,512
.و نحضر سلاحين من طراز شاطر الكاربون
و نرجع إلى قيادة المنظمة

641
00:52:31,679 --> 00:52:33,749
إن كل شئ منطقى الأن،يا صغيرة

642
00:52:33,919 --> 00:52:35,591
.. هل لا زالت بطاقة الفيديو هذه صالحة؟

643
00:52:37,200 --> 00:52:40,875
.إن البطاقة لم تستعمل منذ أعوام
- لقد كنت بعيداً في عمل

644
00:52:41,040 --> 00:52:43,270
.بلايين من أميال المسافرين المجانية
جرب أن تستخدمهم

645
00:52:43,440 --> 00:52:47,274
.لقد كنت أريد الذهاب إلى
هناك تستطيع أكل عشاء محار بدولار واحد

646
00:52:47,640 --> 00:52:52,761
.. إن خطوط الطيران تمحو الأجازات،إنها مؤامرة،أعنى

647
00:52:52,921 --> 00:52:55,515
.هل يمكنك أن تخبرنا أى شئ حول الأشتراك؟

648
00:52:55,921 --> 00:52:57,752
إنك ام تأخذ أى شريط

649
00:52:57,921 --> 00:53:01,118
.لقد حجزت واحداً
و لكنك لم تمر لتأخذه أبداً

650
00:53:01,641 --> 00:53:03,950
.نيوتن!
- هناك فأر فى المرحاض

651
00:53:04,121 --> 00:53:08,239
.. لقد توقفت المجارى ،سيكون عليك إستعمال

652
00:53:11,282 --> 00:53:14,160
.لا زلت تظنين أننى مهووس؟
- نعم

653
00:53:14,882 --> 00:53:20,115
أيها السادة ،إن أسمى هو نيوتن و أنا أدير المكان
هل رأيتم أى فضائيين مؤخراً؟

654
00:53:20,282 --> 00:53:24,355
.إنك تحتاج إلى زيارة أخصائى
- إنه يرى واحداً،و لكن هذا لا يجديه نفعاً

655
00:53:24,522 --> 00:53:26,639
.حسناً،إنها علبة جديدة

656
00:53:26,803 --> 00:53:29,158
الحلقه رقم 27 ،نور-زارتا

657
00:53:30,643 --> 00:53:31,871
فهمت

658
00:53:32,483 --> 00:53:36,078
.جارا ،إنها خطيئه أن يبقوا عبقرياً مثلك في الحبس

659
00:53:36,243 --> 00:53:40,077
.إن عميلهم ضبطنى أحاول
سرقة الأوزون لبيعه في السوق السوداء

660
00:53:40,243 --> 00:53:42,075
.إنهم عاطفيون حول موضوع زيادة الحرارة

661
00:53:42,244 --> 00:53:45,680
.أحتاج إلى مركبة فضائية يمكنها السفر
300 ضعف سرعة الضوء

662
00:53:45,844 --> 00:53:47,721
.سأعطيك
ما تحتجين

663
00:53:47,884 --> 00:53:50,318
.أعطنى و نكون متعادلين.
ممتاز

664
00:53:51,044 --> 00:53:53,399
لديك حتى منتصف الليل

665
00:53:57,404 --> 00:54:00,875
.جاتبوت) ،لدى شئ خاص لك)

666
00:54:05,165 --> 00:54:07,838
.نيوتن ؟نيوتن،أهذا أنت

667
00:54:08,005 --> 00:54:10,394
.نعم يا أمى،أنا هنا،فوق مع بعض الأصدقاء

668
00:54:10,565 --> 00:54:12,078
أنا wanna عِنْدَهُ طفلكَ الرضيعُ.

669
00:54:12,245 --> 00:54:14,281
هل تريد بعض البيتزا الصغيرة؟

670
00:54:15,166 --> 00:54:18,158
.هل تريدون بعض البيتزا؟
- لا ،إنهم بخير

671
00:54:18,326 --> 00:54:21,363
.إنها فطائر صغيرة ،مع بعض حشو البيتزا فوقها

672
00:54:21,526 --> 00:54:24,245
.و ستضع بعض الجبن الخاص عليها

673
00:54:24,406 --> 00:54:28,194
إن لديها شلل رعاش و لهذا سينتهى الأمر
.. بوضعها الكثير من الجبن عليها

674
00:54:32,647 --> 00:54:34,683
.لا،شكراً نحن بأحسن حال

675
00:54:34,847 --> 00:54:36,075
حَسَناً.

676
00:54:37,727 --> 00:54:39,046
هنا.

677
00:54:43,527 --> 00:54:44,801
هذا هو.

678
00:54:45,087 --> 00:54:47,282
.أخيراً بعض الأدلة الملموسه

679
00:54:47,527 --> 00:54:51,077
أيها السادة ،قبيل تشغيل الشريط
لدي سؤال

680
00:54:51,648 --> 00:54:53,366
ما هو؟

681
00:54:53,528 --> 00:54:57,237
.. سكان الفضاء يسافرون ملايين السنوات الضؤية
فقط ليتحققوا من

682
00:54:57,408 --> 00:54:59,603
.يا بني،تحرك

683
00:54:59,768 --> 00:55:02,521
.حسناً،مجرد سؤال

684
00:55:03,528 --> 00:55:06,965
.. هذه هي واحدة من حكايتهم التي لم تحدث

685
00:55:07,129 --> 00:55:10,804
.من واحد من ملفاتهم الذى لم يوجد

686
00:55:12,169 --> 00:55:16,959
.عام 1978. كانت حرب زارتا في أوجها منذ خمسين عاماً

687
00:55:17,129 --> 00:55:18,801
.أنظر ،كأفلام سبيلبرج

688
00:55:18,969 --> 00:55:22,724
.و لكن الزارتيون كان لديهم كنز عظيم.
نور-زارتا

689
00:55:22,890 --> 00:55:26,121
.. مصدر عظيم للقوة, و وحدة

690
00:55:26,290 --> 00:55:29,726
.كان من الممكن أن يعني النصر و الغلبة
للزارتيون..

691
00:55:29,890 --> 00:55:34,168
.أو تتدمير كامل لهم ،
لو وقع في أيدى الكالثينيون..

692
00:55:34,330 --> 00:55:38,244
.. مجموعة من الزارتيون قاموا بحملة ،تقودهم حاملة الضوء

693
00:55:38,411 --> 00:55:39,810
لورانا

694
00:55:40,251 --> 00:55:42,242
الأميرة لورانا..

695
00:55:42,531 --> 00:55:46,922
لورانا ألتجأت إلى رجال المنظمة ،
لمساعدتهم في إخفاء النور على الأرض

696
00:55:47,091 --> 00:55:49,366
.و لكن لم يكن بمقدورهم التدخل.

697
00:55:49,531 --> 00:55:50,680
- لا

698
00:55:51,371 --> 00:55:52,440
.لقد كان ليلاً

699
00:55:54,572 --> 00:55:55,925
.و كانت تمطر

700
00:55:56,572 --> 00:55:57,925
.لقد كنتم فى غاية الحكمة

701
00:55:58,092 --> 00:56:02,483
.كاى،من فضلك ،لو أستولت سيرلينا على النور
فستكون نهاية عالمنا

702
00:56:03,092 --> 00:56:06,289
.. لو أمددنا الحماية على النور

703
00:56:06,452 --> 00:56:09,649
سنضع كوكب الأرض في خطر
علينا البقاء على الحياد

704
00:56:09,852 --> 00:56:12,287
أين هو؟
- لقد كنا على الحياد ،هل تتذكر؟

705
00:56:12,493 --> 00:56:14,609
.إذا كنت تريدينه ،إذهبى خلفه

706
00:56:18,653 --> 00:56:20,086
لا!

707
00:56:48,055 --> 00:56:50,250
و هكذا بدون أن نعرف أبداً

708
00:56:50,415 --> 00:56:53,213
أُنقذ أهل الأرض مرةً أخرى..

709
00:56:53,375 --> 00:56:56,412
.. من قبل جمعية سرية من الحماة

710
00:56:57,455 --> 00:56:59,047
.لم يجب أن أفعل

711
00:56:59,976 --> 00:57:02,331
.إنك لم ترسله قط خارج الكوكب

712
00:57:03,376 --> 00:57:04,729
.لقد خبأته هنا

713
00:57:06,656 --> 00:57:08,009
.جماعه الديدان

714
00:57:12,016 --> 00:57:14,689
هل أنت واحد من أصدقاء نيوتن من عند الطبيب؟

715
00:57:14,856 --> 00:57:19,169
نعم يا سيدتى ،من فضلكم أنظروا هنا. هل تريدون بعض البيتز.. ؟

716
00:57:20,137 --> 00:57:21,695
.. ماحي الذاكرة

717
00:57:22,697 --> 00:57:26,133
.حسناً ،أولاً أشترى عدسات لاصقة

718
00:57:26,297 --> 00:57:28,492
.فإن إطار نظارتك يبدو أنه يستطيع إرسال التلفزيون

719
00:57:28,657 --> 00:57:33,049
.ثانياً،خذها إلى كمبيوديا و أعزمها
على عشاء محار و إصرف أكثر من دولار

720
00:57:33,218 --> 00:57:36,415
.. ثالثاً ،عندما تعود من كمبيوديا فوراً

721
00:57:36,578 --> 00:57:39,456
عليك أن تنتقل من منزل أمك..

722
00:57:39,618 --> 00:57:41,927
.هيا نذهب.
- يا فتى ،إنك بلغت الأربعين من عمرك

723
00:57:42,098 --> 00:57:44,293
.العميل
- حسناً،حسناً

724
00:57:44,458 --> 00:57:48,292
.(ولا يوجد شئ إسمه فضائيين
أو ( رجال في ملابس سوداء

725
00:57:54,259 --> 00:57:57,331
.هل تريدين الذهاب إلى كمبوديا؟
نعم.

726
00:57:59,379 --> 00:58:00,732
هيى ،أمي؟

727
00:58:01,299 --> 00:58:03,290
.الأتصال،جاى

728
00:58:04,139 --> 00:58:06,813
.لورا: إنه أنا.
- جاى،نحن نلعب التويستر

729
00:58:06,980 --> 00:58:08,732
ماذا هناك يا جاى؟

730
00:58:08,900 --> 00:58:12,017
.كفّ عن ركلى!
- لقد ظننته وجهك

731
00:58:12,180 --> 00:58:15,092
.إنهم جيدون فى هذا
فليس لديهم عمود فقرى

732
00:58:15,260 --> 00:58:18,093
.كانوا يحدثونى عن من شيكاغو

733
00:58:18,260 --> 00:58:21,377
.ربما نزلت فى شيكاغو

734
00:58:21,981 --> 00:58:24,415
.ها ترتدين سواراً؟
نعم.

735
00:58:24,581 --> 00:58:25,570
هل هو يومض الأن؟

736
00:58:30,501 --> 00:58:33,379
.إنه لم يفعل هذا من قبل.
- نحن فى طريقنا إليك

737
00:58:33,541 --> 00:58:34,974
.الأتصال: فراتك

738
00:58:35,301 --> 00:58:40,581
إلغى عملية الأغلاق
،نحن فى طريقنا إلى جماعة الديدان لقد وجدنا النور

739
00:58:40,742 --> 00:58:43,381
.علم يا جاى
سكراد

740
00:58:43,542 --> 00:58:44,611
سافلة.

741
00:58:44,782 --> 00:58:46,613
لماذا لم تقول أنا أحبك؟

742
00:58:46,782 --> 00:58:51,219
.إنه كلب أنا حتى لا أحبه-
لا ،االفتاة إنك لطيف معها

743
00:58:51,382 --> 00:58:54,420
.لهذا لم تمحى ذاكرتها.
لقد أرتبطت عاطفياً معها

744
00:58:54,583 --> 00:58:58,895
.كما فعلت مع لورانا؟
- لقد وضعت الكوكب كله فى خطر

745
00:58:59,063 --> 00:59:02,180
.لا أريد أن أراك ترتكب أى أخطاء

746
00:59:02,343 --> 00:59:03,856
.أى شئ يا رجل

747
00:59:08,063 --> 00:59:09,212
لورا؟

748
00:59:15,904 --> 00:59:16,893
.اللعنة

749
00:59:21,144 --> 00:59:23,021
.لم يكن لدينا أى فرصه للنجاح

750
00:59:24,224 --> 00:59:25,259
أه يا بنى

751
00:59:26,344 --> 00:59:28,301
.هذا سيترك ندبات

752
00:59:29,625 --> 00:59:31,377
أين لورا؟
- مقر المنظمه

753
00:59:31,545 --> 00:59:34,537
.لقد كان هنا رجلٌ برأسين.
لقد أخذوا السوار

754
00:59:34,705 --> 00:59:37,378
.. أمامنا 39 دقيقة،يا شباب

755
00:59:37,545 --> 00:59:39,615
لملموا أنفسكم..

756
00:59:40,305 --> 00:59:41,340
اللعنة.

757
00:59:42,665 --> 00:59:44,657
.هذا أفضل

758
00:59:44,826 --> 00:59:47,465
.أنتم يا قوم أنتظروا!
- دعنى أحضر شرابى

759
00:59:47,626 --> 00:59:49,537
لقد حصلت على السوار
لماذا إذاً أخذت لورا؟

760
00:59:49,706 --> 00:59:50,821
.إنها تريدنى أيضاً

761
00:59:50,986 --> 00:59:54,183
.ماذا يقول القانون فى هذا ؟
- لا شأن لنا بالقانون أنا أقول: دعنا نحطم بعض الرؤوس

762
00:59:54,346 --> 00:59:56,462
.نحتاج لأسلحة نحطم بها الرؤوس.
- عندى

763
01:00:01,787 --> 01:00:04,745
.باو - باو سيأتى للزيارة.
أهلاً يا باو -باو

764
01:00:04,907 --> 01:00:07,785
باو -باو و يودان أن
يريا ماذا يحدث فى الحديقة

765
01:00:07,947 --> 01:00:09,867
.لا تقلقوا يا قوم،لقد كنت أعيش هنا
و جئت لأجلب بعض الأغراض

766
01:00:09,902 --> 01:00:11,084
.لا تقلقوا يا قوم،لقد كنت أعيش هنا
و جئت لأجلب بعض الأغراض

767
01:00:11,119 --> 01:00:12,267
.لا تقلقوا يا قوم،لقد كنت أعيش هنا
و جئت لأجلب بعض الأغراض

768
01:00:15,627 --> 01:00:17,463
مكان لطيف

769
01:00:29,428 --> 01:00:30,656
.أراك فيما بعد

770
01:00:40,069 --> 01:00:42,742
.أنتما لم تشاهدان غرفة مليئة بالأسلحة أو
أربعة فضائيين

771
01:00:42,909 --> 01:00:45,548
.ستحبوا و تقدروا بعضكم البعض
حتى أخر لحظه فى حياتكم

772
01:00:45,709 --> 01:00:49,498
.و تلك قد تكون فى خلال ال28 دقيقة القادمه
إذن أبدائوا بالحب و التقدير الأن

773
01:00:49,670 --> 01:00:52,230
.. و يمكنها أن تسهر حتى وقت متأخر كما تشاء

774
01:00:52,390 --> 01:00:54,904
.و تحصل على حلوى و كعك و أشياء كهذه

775
01:01:05,350 --> 01:01:07,467
.أربعة دقائق للأقلاع

776
01:01:07,631 --> 01:01:09,462
.أربعة دقائق للأقلاع

777
01:01:10,151 --> 01:01:14,030
.سفينتك جاهزة.
جيد ،أرسلها ل الأن

778
01:01:17,231 --> 01:01:18,425
هل أنتم مستعدون يا رفاق؟

779
01:01:18,591 --> 01:01:20,707
- إستعدى يا صغيرتى.

780
01:01:20,871 --> 01:01:22,464
.هل أنت مستعد يا صغير؟- يا صغير

781
01:01:22,632 --> 01:01:25,544
.لقد أنقذت العالم من غزو الكريلون

782
01:01:25,712 --> 01:01:29,705
.إنهم حثالة المجتمع ،إنهم يرمون
بكرات الثلج

783
01:01:30,432 --> 01:01:31,831
هل تعلم ماذا تفعل؟

784
01:01:31,992 --> 01:01:34,870
.. أنا على وشك أن أهاجم
أخطر فضائى فى العالم

785
01:01:35,032 --> 01:01:38,183
و معى أربع ديدان و رجل بريد،خليها تولع..

786
01:01:38,352 --> 01:01:39,547
.لا،لا ،أنتظر

787
01:01:45,073 --> 01:01:47,303
.الكود 101 إغلاق

788
01:01:47,473 --> 01:01:51,307
.المبنى يمتلئ بالضغط
لا شئ يخرج و لا شئ يدخل ،أعلم هذا

789
01:01:51,473 --> 01:01:53,429
.نعم ،لقد عرفتم ،المركز و المقدمة

790
01:01:53,593 --> 01:01:54,821
.هل فهمتم

791
01:02:01,234 --> 01:02:06,513
.لقد جئتم فى الوقت المناسب يا رفاق
إن هذة السيدة تسبب لنا المتاعب

792
01:02:25,995 --> 01:02:29,113
.يم يم ،شخص أود أن أكله

793
01:02:29,316 --> 01:02:33,070
.إذهب إلى لوحة الأقلاع
إن السوار يشير إلى نقطة المغادرة

794
01:02:33,236 --> 01:02:35,147
.لا تعود من أجلى
ماذا؟

795
01:02:35,316 --> 01:02:37,910
لا تَرْجعْ لي.

796
01:02:41,996 --> 01:02:45,910
.أيها الديدان ،غطوا ظهرى
- لا أستطيع التحرك أنا خائف

797
01:02:55,197 --> 01:02:56,346
!إذهب

798
01:03:06,638 --> 01:03:09,436
ليمبر.
إذهب إلى لوحة التحكم 7-ر-دلتا

799
01:03:09,598 --> 01:03:14,877
.إفصلوا الطاقه حتى لا يمكنهم الأقلاع.
- لا يمكن أنا خائف

800
01:03:15,798 --> 01:03:18,313
.هذا الطريق.
بعيد عن الرصاص

801
01:03:18,479 --> 01:03:20,037
لا مشكلةَ.

802
01:03:34,080 --> 01:03:35,911
.جميل أن أراك ثانياً يا كاى

803
01:03:40,000 --> 01:03:41,956
!ثلاث دقائق للأقلاع.
جاي!

804
01:03:42,120 --> 01:03:44,236
!ثلاث دقائق للأقلاع.

805
01:03:44,720 --> 01:03:46,119
مرحباً،جاي. وقت طويل.

806
01:03:46,280 --> 01:03:48,669
جارا! ما الأمر يا رجل
تَبْدو عظيماً.

807
01:03:48,840 --> 01:03:51,355
ما هو؟خمس سَنَواتِ؟
- و42 يوم.

808
01:03:51,521 --> 01:03:53,751
تَحْسبُ كُلّ شخصَ
عندما أنت كنت بعيداً.

809
01:03:53,801 --> 01:03:57,881
أنت مَا كَانَ يَجِبُ أَنْ تُحاولَ السَرِقَة
أوزوننا. تَكُونُ هناك في دقيقةِ واحدة.

810
01:03:59,081 --> 01:04:01,549
على أجسامنا التيتانيوم الميتةِ!

811
01:04:01,721 --> 01:04:03,154
.دقيقتان

812
01:04:09,522 --> 01:04:11,274
دعنا نَلْعبُ هذا بالأذنِ.

813
01:04:13,962 --> 01:04:18,035
- I كان يَجِبُ أنْ يُبخّرَك قبل ذلك.
هل حقا أحببت لورانا؟

814
01:04:18,202 --> 01:04:19,954
وأنت،كاي؟

815
01:04:20,282 --> 01:04:22,193
أنت رجل صَغير سخيف.

816
01:04:49,284 --> 01:04:51,275
.دقيقتان للأقلاع

817
01:04:53,124 --> 01:04:54,523
.فقط أذهب ،سأكون بخير

818
01:04:55,284 --> 01:04:57,674
.ماذا تقولين ؟
أنا منتصر الأن

819
01:04:57,845 --> 01:05:01,724
.. جارا ،أنت مقبوض عليكى لكونك دميمة

820
01:05:01,885 --> 01:05:04,558
ولصنعك كل هذه النسخ،إستسلمى...

821
01:05:04,765 --> 01:05:06,517
أريده مقطع إرباً

822
01:05:09,085 --> 01:05:11,315
.. جارا الصغيرة ستذهب ستذهب

823
01:05:11,965 --> 01:05:13,718
ذهبت..

824
01:05:25,846 --> 01:05:28,314
المستقيم.
.لقد كاد أن يقتل

825
01:05:28,486 --> 01:05:30,205
لا أتعب أبداً من هذا

826
01:05:30,367 --> 01:05:32,881
!كيف نفصل الطاقه.
- لا أعرف

827
01:05:38,687 --> 01:05:42,396
.انا بخير ،سأكون معك في دقيقة.- لا لن يفعل

828
01:05:48,288 --> 01:05:50,404
.نزلوا لواحد الأن يا جارا

829
01:05:59,408 --> 01:06:01,683
ثلاثون ثانية للإنطِلاق.

830
01:06:09,489 --> 01:06:11,719
خمس عشْرة ثانية للإنطِلاق.

831
01:06:14,529 --> 01:06:16,565
عشْرة ثواني للإنطِلاق.

832
01:06:16,849 --> 01:06:18,043
ثمانية.

833
01:06:18,210 --> 01:06:19,484
سبعة.

834
01:06:19,650 --> 01:06:20,969
ستّة.

835
01:06:21,130 --> 01:06:22,404
خمسة.

836
01:06:22,570 --> 01:06:23,639
أربعة.

837
01:06:23,810 --> 01:06:24,879
ثلاثة.

838
01:06:25,050 --> 01:06:26,119
إثنان.

839
01:06:27,570 --> 01:06:29,401
.أُلغى الإقلاع

840
01:06:29,850 --> 01:06:33,160
.ماذا قصدت ،تركك؟
- حسناً لقد أخذ سلاحك

841
01:06:33,330 --> 01:06:36,050
.حطم رأسك و طوّحك فى أرجاء الغرفة

842
01:06:36,211 --> 01:06:40,124
.نصف الوقت كنت على ظهرك.
- أنظر هذه هى الطريقة التى أتعارك بها

843
01:06:40,811 --> 01:06:43,166
.لقد خسرت أيها المهرج التافه

844
01:06:43,331 --> 01:06:46,289
لقد ضيعت 25 عاماً من عمرى
و ماذا أستفدت؟

845
01:06:46,491 --> 01:06:50,370
.التدمير النهائى لزارتا
قد ضاع بسبببك

846
01:06:50,531 --> 01:06:54,605
.سأعطيك فرصة أخيره
إستسلم أيها المخلوق الفقارى القذر

847
01:06:54,772 --> 01:06:58,162
ماذا ستفعل لتوقفنى؟
- ليس أنا.. هو

848
01:07:00,132 --> 01:07:02,327
لقد أُلغيت رحلتك

849
01:07:08,773 --> 01:07:13,005
.. إفصل الطاقه. أفصل الطاقه.
الزرائر.الزرائر،أنا أخمن

850
01:07:13,173 --> 01:07:14,288
نعم.

851
01:07:16,253 --> 01:07:18,448
الديدان!
آسف.

852
01:07:23,293 --> 01:07:25,854
.أعطينى السوار.،سأذهب معك

853
01:07:26,014 --> 01:07:28,608
كل واحد فى العربة.كل شخص

854
01:07:41,335 --> 01:07:44,088
.ما بال هذا السوار؟
كل شخص يسعى خلفه

855
01:07:44,255 --> 01:07:45,893
.إنه غالباً شئ صغير

856
01:07:46,055 --> 01:07:49,570
.إنه ليس النور
إنه فقط يخبرنا عن نقطه الإقلاع

857
01:07:49,735 --> 01:07:51,851
.. إذا لم نكن هناك فى خلال 11 دقيقه

858
01:07:52,015 --> 01:07:54,973
.سيحدث السوار إنفجاراً نوويا و يدمر الأرض..

859
01:07:55,135 --> 01:07:56,534
!ماذا؟

860
01:07:57,096 --> 01:07:58,085
مرحباً.

861
01:07:58,976 --> 01:08:00,568
.إنتظر.
انا أعرف ما أفعل

862
01:08:15,417 --> 01:08:16,372
.تباً

863
01:08:17,897 --> 01:08:20,969
.معدله من أجل السرعة الفائقة.
أربطوا الأحزمة

864
01:08:24,217 --> 01:08:25,206
ما هذا؟

865
01:08:25,417 --> 01:08:28,693
.عند السرعة الفائقة يجب أستعمال عصا الملاحة

866
01:08:32,778 --> 01:08:37,647
.أنقل الدفه للموازن و المؤازر الألى

867
01:08:41,858 --> 01:08:43,610
.أريدك فقط أن تعرف..

868
01:08:43,778 --> 01:08:45,848
- أنتظر ثانية واحدة

869
01:08:49,259 --> 01:08:50,851
.كمبيوتر: الديدان

870
01:08:51,059 --> 01:08:55,849
.. قلت لها " أيها السافلة إذا اردت ألا أركل مؤخرتك ،عليك

871
01:08:56,019 --> 01:08:59,728
.أن تستديرى و تغادرى الكوكب فوراً. "
- فرانك أين أنت..

872
01:08:59,899 --> 01:09:01,298
.الجناح الرئيسى

873
01:09:01,459 --> 01:09:04,213
.حسناً سنأخذ من هنا
كاى أضغط الزر الأحمر

874
01:09:04,380 --> 01:09:08,055
.الكمبيوتر فى المنظمة يمكنه أن يدمر.شبح
سأجعلك تعبر هذا

875
01:09:10,260 --> 01:09:14,731
.جاى؟فرانك.أنت أعز صديق يمكن
.. لكائن أن يحظى به

876
01:09:15,500 --> 01:09:16,728
فليسهل اللّه

877
01:09:18,140 --> 01:09:19,130
فرانك؟فرانك؟

878
01:09:20,101 --> 01:09:22,661
.حسناً،ها نحن نذهب.. الطيار الألى

879
01:09:24,821 --> 01:09:28,814
.إنه ليس ملاحاً ألياً.
- إنه لا يعمل عند السعة الفائقة

880
01:09:28,981 --> 01:09:32,257
!أستطيع أن أستعمل عجلة قيادة.
- هذا هو ما لدينا

881
01:09:33,981 --> 01:09:36,780
هل كان لديك وأنت صغير؟
- و ما هو؟

882
01:09:36,942 --> 01:09:38,421
.هل تعلم ماذا؟تنحى جانباً

883
01:09:39,702 --> 01:09:41,932
هذه ليست عصا الملاحة

884
01:09:53,423 --> 01:09:55,334
.حسناً،إلى أسفل

885
01:09:59,863 --> 01:10:01,216
.أغبياء

886
01:10:10,864 --> 01:10:13,583
.إن النفق ليس هو أفضل مكان لنتخلص منها

887
01:10:15,824 --> 01:10:17,257
أين هو؟
هو؟

888
01:10:17,624 --> 01:10:18,852
جيف. تمسك جيداً

889
01:10:20,984 --> 01:10:22,053
ويحي.

890
01:10:23,184 --> 01:10:24,299
الأسنان.

891
01:10:56,826 --> 01:10:59,705
الوقت يجرى يا كاى ،
أين النور؟

892
01:11:00,867 --> 01:11:02,300
هنا.

893
01:11:03,147 --> 01:11:05,297
ماذا؟
- ماذا،انا النور؟

894
01:11:06,147 --> 01:11:08,661
.لا ،لا يمكن.
- لديك كوكب لتنقذيه

895
01:11:08,947 --> 01:11:11,302
.أنت مخطئ.أنا أعمل فى مطعم بيتزا

896
01:11:11,467 --> 01:11:15,256
.من يومين فقط.كنت أنا أدير مكتب بريد.
أنت من يجب أن تكونى

897
01:11:15,428 --> 01:11:18,386
.لورا. أنت النور

898
01:11:18,548 --> 01:11:22,143
.قائدة قومك. روحهم و أملهم

899
01:11:22,308 --> 01:11:24,902
.القوة فى داخلك
لإنقاذ الكوكب

900
01:11:25,068 --> 01:11:29,778
.لقد حميتك حتى جاء دورك
لقد حان دورك الأن

901
01:11:33,469 --> 01:11:37,098
.ستنقذين العالم.
أنتِ تعرفين الأشياء قبل أن تحدث

902
01:11:37,269 --> 01:11:39,180
.أنا من برج الميزان.
- أنتِ من زارتا

903
01:11:39,349 --> 01:11:43,422
.عندما تكونين حزينة تمطر السماء.
- أشخاص كثيرون يحزنون عندما تمطر

904
01:11:43,709 --> 01:11:46,303
.إنها تمطر لكونك حزينة يا صغيرتى

905
01:12:37,353 --> 01:12:38,866
.هذا ليس عدلاً

906
01:12:44,553 --> 01:12:46,111
.ليست كذلك أبداًً

907
01:12:47,793 --> 01:12:49,351
.نحن من نكون

908
01:12:49,513 --> 01:12:51,902
.. حتى لو نسينا أحياناً من نحن

909
01:13:00,954 --> 01:13:03,422
.جيف ،انا مش فاضيلك

910
01:13:03,594 --> 01:13:05,232
!عد للنفق. الأن على الفور

911
01:13:11,515 --> 01:13:12,709
هذا ليس جيداً

912
01:13:14,515 --> 01:13:15,994
إنتظرْ! لا!

913
01:13:17,355 --> 01:13:18,629
جاي!

914
01:13:19,355 --> 01:13:23,587
.لا استطيع أن أعبرلك بقوة
.. كيف نحتاج لك على متن هذه الناقلة

915
01:13:24,955 --> 01:13:27,151
.لورا!
عليك أن تذهبى

916
01:13:27,556 --> 01:13:28,875
.يا إلهى

917
01:13:30,836 --> 01:13:33,509
إذهبى ،إنه بخير
إنه يفعل ذلك دوماً

918
01:13:34,596 --> 01:13:35,745
لا.

919
01:13:37,916 --> 01:13:40,714
.لقد حان الوقت لصفعك بعنف الأن على ظهرك

920
01:13:41,076 --> 01:13:43,307
!لورا! إنه قدرك.

921
01:13:43,557 --> 01:13:45,388
انا كنت أتكلم ،كاى

922
01:13:46,837 --> 01:13:48,907
! لا للعض

923
01:13:50,717 --> 01:13:52,992
.إذا لم تذهبين فسنموت جميعاً

924
01:13:56,077 --> 01:13:58,546
.إنك جميلة كأمك

925
01:14:04,998 --> 01:14:07,148
كاى؟مساعدة صغيرة؟

926
01:14:19,039 --> 01:14:20,108
كاي؟

927
01:14:21,759 --> 01:14:24,193
هل ممكن أن أقترح سلاح أكبر؟

928
01:14:49,641 --> 01:14:51,154
.فتى؟
- نعم

929
01:14:51,601 --> 01:14:54,798
.شكراً لإعادتى ثانيةً.
- لا عليك

930
01:14:55,401 --> 01:14:56,880
لماذا لم تخبرنى؟

931
01:14:57,041 --> 01:14:59,032
- و هل كنت ستدعها تذهب؟

932
01:15:19,602 --> 01:15:23,312
.إذن ،كيف الحال؟
لا أفعل هذا كل يوم

933
01:15:23,483 --> 01:15:24,882
.هذا لطيف

934
01:15:25,043 --> 01:15:28,672
.أنام متأخراً فى نهاية الأسبوع.
و أشاهد قناة الطقس

935
01:15:32,043 --> 01:15:34,079
.أفتقدت المدينة بالفعل

936
01:15:35,283 --> 01:15:38,640
.إذاً هى إبنه الأميرة لورانا

937
01:15:40,484 --> 01:15:43,715
.هل كنتم جميعاً.. ؟
- هيا يا فتى ،إن المنظمة فى حالة فوضى

938
01:15:44,484 --> 01:15:45,678
هيا بنا

939
01:15:45,844 --> 01:15:49,917
.ألاف الأشخاص فى نيويورك
و نيو جيرسى شاهدوا عرضنا الصغير

940
01:15:50,084 --> 01:15:54,283
الخطط تحتاج للتفكير
الخطط عليها أن تكون رائعة.ماذا.. ؟

941
01:15:58,845 --> 01:16:00,722
!يا فتى ،ألم أمرنك بعد

942
01:16:00,885 --> 01:16:02,364
أحتاج إلى واحد من هذا

943
01:16:02,525 --> 01:16:03,719
!تباً

944
01:16:08,365 --> 01:16:09,514
يا.
يا.

945
01:16:09,685 --> 01:16:11,995
.كيف حالك؟
- أنا بخير

946
01:16:12,166 --> 01:16:16,523
لقد مررنا كلنت بهذا. إنهم يذهبن و هذا يؤلم.
هل تريد التكلم عن هذا؟

947
01:16:16,686 --> 01:16:18,119
لا.
- أستطيع أن اساعدك

948
01:16:18,286 --> 01:16:19,275
لا.

949
01:16:19,446 --> 01:16:20,435
- لا زلت عابساً

950
01:16:20,606 --> 01:16:21,595
لا.
نعم.

951
01:16:21,766 --> 01:16:25,839
.إنك تفتقدها إن ذلك يحدث لكل منا
أنا أعرف ذلك الشئ

952
01:16:26,006 --> 01:16:29,443
.عندما تلاقينا

953
01:16:29,607 --> 01:16:30,881
زيد!

954
01:16:31,287 --> 01:16:33,084
!هيا يا رجل!
تباً

955
01:16:33,447 --> 01:16:35,085
.سأخبرك عن السيدات

956
01:16:35,247 --> 01:16:38,683
.. يقولون أنهم يحبون أن يجرحوا
لَكنَّهم يُريدونَ حقاً:

957
01:16:38,887 --> 01:16:40,445
يا! فرانك.

958
01:16:40,647 --> 01:16:43,208
ماذا ؟هل لازلت تحتاج لنصيحتى؟

959
01:16:43,368 --> 01:16:45,199
لا.لا: لنصائحك

960
01:16:45,368 --> 01:16:46,881
توقف عن الكلام

961
01:16:47,448 --> 01:16:48,676
تباً. لا

962
01:16:48,848 --> 01:16:51,408
يا قوم ،أقسم أنا بخير

963
01:16:52,328 --> 01:16:55,047
!عاش جاى!
عاش جاى

964
01:16:55,488 --> 01:16:58,958
لقد جئت بهم من _جراند سينترال)
لماذا وضعتهم فى خزانتى؟

965
01:16:59,128 --> 01:17:01,359
.ظننت أنها ستضع الأمور فى منظورها

966
01:17:01,529 --> 01:17:04,123
.إنه شئ حزين ،علينا أن ندعهم يخرجون من هنا

967
01:17:04,289 --> 01:17:07,326
.إنهم يجب أن يعرفوا
أن العالم أكبر من هذا

968
01:17:07,489 --> 01:17:08,922
.لا زلت مبتدأ

969
01:17:12,009 --> 01:17:13,124
.توقف
