1
00:00:02,601 --> 00:00:24,200
:: ترجمة و تنفيذ ::

<font color="#FFFF00">**SBO-SOFT**

*عمر سهيل و سعيد سهيل الحاج علي*

2
00:00:24,601 --> 00:00:40,081
<font color="#FFFF00"><<<نتمنى لكم مشاهدة ممتعة>>>

3
00:00:40,081 --> 00:00:43,209
رجاءاً احملو جميع امتعتكم , هذه المحطة الاخيره

1
00:02:31,601 --> 00:02:47,200
:: الــــدم ::
<font color="#80FF">**آخر مصاصين الدماء**

4
00:04:00,072 --> 00:04:01,866
! سايا

5
00:04:03,951 --> 00:04:06,329
أين الــ ضحية ؟

6
00:04:06,454 --> 00:04:07,914
في الداخل

7
00:04:09,040 --> 00:04:11,125
. السيف اصبح سيئاً

8
00:04:11,250 --> 00:04:15,213
لا يخرج من غمده بسهوله كما يجب

9
00:04:15,296 --> 00:04:18,549
- احضر لي واحداً جديداً
- غير ممكن

10
00:04:18,633 --> 00:04:23,221
.نحن لا نملك الوقت لأننا تعرفنا على واحد منهم

11
00:04:23,346 --> 00:04:26,349
السيوف بهذه النوعية ليست سهلة الحصول عليها

12
00:04:41,280 --> 00:04:42,823
!!  ماهذا

13
00:04:42,949 --> 00:04:46,577
, هذا ليس الـضحية
هل قتلنا الشخص الخطأ

14
00:04:46,702 --> 00:04:50,540
هو لم يتغير شكله بعد  فقط , لويس
الآن ..  اصمت !

15
00:04:50,665 --> 00:04:55,545
لحظة , اليس من المفروض
! ان يكون هذا من اختصاصك

16
00:04:55,670 --> 00:04:58,256
هذه جثة
إنسان طبيعي  في الداخل

17
00:04:58,381 --> 00:05:01,592
لقد تفقدت افراد الجيش

18
00:05:01,717 --> 00:05:04,846
بالإضافة إلى أن
الموظفين المدنيين متورطين

19
00:05:04,929 --> 00:05:07,557
- ماذا تقصد
- انــت ! دافيد

20
00:05:07,640 --> 00:05:10,351
لقد
تخللو في الاوساط العامه .

21
00:05:10,476 --> 00:05:12,353
تريدني ان اتحقق منهم

22
00:05:12,436 --> 00:05:14,939
ديف ! القى نظرة في الداخل !

23
00:05:15,064 --> 00:05:16,524
- انـــت
- اصمت

24
00:05:16,607 --> 00:05:18,276
اوووه ,  تــــبــــأً

25
00:05:22,363 --> 00:05:24,949
انتظري ,  سايا
تريثي قليلاً

26
00:05:25,074 --> 00:05:26,826
لــيس الشيء نفسه مره اخرى

27
00:05:26,951 --> 00:05:30,705
هل تريد ان تعلنه
للعالم اجمع

28
00:05:30,788 --> 00:05:32,790
لا استطيع عمل اي شي تجاهه

29
00:05:32,874 --> 00:05:34,876
انتي تعرفين الحال التي عليه الآن

30
00:05:34,959 --> 00:05:39,463
الامر من السلطة العليا الآن
ان تقضين عليهم جميعهم مهما كان الثمن

31
00:05:39,547 --> 00:05:42,884
-
- انا حقاً لا اعلم اي شي

32
00:05:47,680 --> 00:05:50,933
انه موجود هناك
وهو مرتب وفقاً لذلك

33
00:05:51,017 --> 00:05:52,685
تستطيعي ان تذهبي غداً

34
00:05:52,810 --> 00:05:56,147
ساجهز زي المدرسة لكِ
وبطاقة هويتك ايضاً ستكون جاهزة

35
00:05:56,230 --> 00:05:59,066
من الافضل ان تقرأي
هذا الملف بعناية

36
00:05:59,150 --> 00:06:01,569
نعلم انه هنالك اكثر من واحد
! توقفي

37
00:06:01,652 --> 00:06:03,112
...  توقفي  سايا

38
00:06:05,198 --> 00:06:06,574
تــبــــاً

39
00:06:13,331 --> 00:06:16,459
ماذا كان كل هذا الامر بحق الجحيم ؟

40
00:06:18,336 --> 00:06:19,921
ايها الاحمق

41
00:06:20,004 --> 00:06:22,006
ماذا فعلت ؟

42
00:06:22,089 --> 00:06:24,592
لا تجعلها غاضبة ابداً

43
00:06:24,717 --> 00:06:25,843
- ... لكن
- ! إسمع

44
00:06:25,968 --> 00:06:30,139
كما نعلم ,
انها الوحيدة الأصيلة المتبقية

45
00:06:31,474 --> 00:06:33,142
الأصيلة !

46
00:07:17,144 --> 00:07:21,524
إذا وجدت الصنبور يجري
عندما وجدتيها ؟

47
00:07:22,358 --> 00:07:25,611
إهدأي
لــــيس عليك البكاء

48
00:07:28,948 --> 00:07:30,616
انا لست متأكد !
<font color="#FFFF00">**SBO-SOFT**

49
00:07:30,700 --> 00:07:34,662
لكني سمعت ان ماري كانت في الخارج
مع جندي امريكي

50
00:07:38,833 --> 00:07:41,961
ماري
اقدمت على الانتحار

51
00:07:42,086 --> 00:07:46,132
فتاة غبية
لم يكن عليها ان تقتل نفسها

52
00:07:46,257 --> 00:07:48,634
ربما تلقت ,  صفعة

53
00:07:50,011 --> 00:07:52,096
قد تكون غاضباً
من شي بسيط

54
00:07:52,180 --> 00:07:54,807
إذا كنت تقوم باعمال ما
مع جندي امريكي

55
00:07:54,891 --> 00:07:59,478
هل سمعت عن عملية الانتحار
في قاعة المدرسة الشهر الماضي؟

56
00:07:59,604 --> 00:08:02,732
يبدو انها
! كثرت في الآونة الاخيرة

57
00:08:02,815 --> 00:08:06,485
على ما يبدو , ان الجميع
بدأ منزعجاً منها

58
00:08:06,569 --> 00:08:10,239
... ! ياللسوء
أتمنى ان لاتؤثر على الاعمال

59
00:08:10,323 --> 00:08:14,911
لا يمكن ان تساعد إذا اردت
العيش على القاعدة

60
00:08:16,495 --> 00:08:22,126
لا يمكن ان تساعد إذا اردت
العيش على القاعدة

61
00:09:37,285 --> 00:09:39,287
- مرحبا
- مرحبا

62
00:09:54,177 --> 00:09:56,387
- مرحبا
- مرحبا

63
00:10:02,518 --> 00:10:04,103
... ايتها الفتاه

64
00:10:07,648 --> 00:10:11,819
الست يابانية ?
انتي لست طالبة في المدرسة , اليس كذلك ؟

65
00:10:13,487 --> 00:10:15,364
هل مررتي على المكتب ؟
<font color="#FFFF00">**SBO-SOFT**

66
00:10:18,993 --> 00:10:20,786
! انتي انتظري قليلاً

67
00:10:23,497 --> 00:10:25,166
اين هو مكتب الرئيس ؟

68
00:10:29,962 --> 00:10:31,631
ادخل

69
00:10:31,714 --> 00:10:34,759
! سيدي .. هذه الشابة هنا

70
00:10:34,842 --> 00:10:36,636
اها .. "سايا"  لقد تأخرتي

71
00:10:36,719 --> 00:10:39,639
اريدك ان تلقي التحية
للمدير

72
00:10:42,558 --> 00:10:44,977
مرحبا .. هل تتحدث الانجليزيه ؟

73
00:10:45,061 --> 00:10:46,729
بالطبع

74
00:10:46,854 --> 00:10:50,608
حسناً إذا تستطيعين ان تطلعي على
بعض الفصول هذا المساء

75
00:10:50,691 --> 00:10:55,404
ولكن , مع قدوم حفلة عيد القديسين
! يكون هنالك الكثير من العمل الذي لم ننجزه

76
00:10:57,698 --> 00:11:01,118
شكراً جزيلاً على مساعدتك
مع السلامة

77
00:11:08,334 --> 00:11:09,877
من كانت هذه الفتاة ؟

78
00:11:10,002 --> 00:11:11,879
جاءت للتقديم

79
00:11:11,963 --> 00:11:14,882
تريد ان تنضم للفصل
لأيام قليلة

80
00:11:15,007 --> 00:11:18,427
-  ممم , اعذرني .. سيدي
- اها ؟

81
00:11:19,595 --> 00:11:21,556
عن الحفلة غدأ ؟

82
00:11:21,681 --> 00:11:23,224
ليس مرة اخرى ؟

83
00:11:23,349 --> 00:11:26,143
! لقد اعتقدت اننا تجاوزنا هذا حتى الآن

84
00:11:26,269 --> 00:11:29,689
نعم , سيدي ولكنها ليست حتى
الحادثة المروعة

85
00:11:29,814 --> 00:11:33,568
انا لست متأكدة إذ  تجاوزو الطلاب
محنة موت صديقهم

86
00:11:33,651 --> 00:11:38,155
لهذا السبب نحن نريد هذه الحفلة
لقد اكتفيت من هذا الامر

87
00:11:38,239 --> 00:11:40,241
الآن , عودي الى العمل

88
00:11:50,126 --> 00:11:52,837
ما هذا الزي بحق الجحيم ؟

89
00:11:52,962 --> 00:11:57,216
لا اعلم ولكن المفروض ان يكون
زي لباس المدارس الثانوية اليابانية

90
00:11:57,341 --> 00:12:01,179
على اي حال , جثة مزيفة اخرى
وجدت هنا في ليلة الامس

91
00:12:01,304 --> 00:12:03,055
على نفس النمط

92
00:12:03,181 --> 00:12:05,766
! انها تحدث بسرعة مريعة

93
00:12:05,892 --> 00:12:08,477
اخبرتك
لقد كان هنالك الكثير منها

94
00:12:08,603 --> 00:12:11,939
لن نجدهم ابداً
حتى يغفون في سبات عميق

95
00:12:12,023 --> 00:12:15,276
لن نجدهم ابداً
قبل ان نجد جثة اخرى

96
00:12:15,359 --> 00:12:17,445
فقط استمع إليهم

97
00:12:17,570 --> 00:12:19,238
واحضر السيف

98
00:12:20,364 --> 00:12:21,949
اعلم ذلك

99
00:12:50,311 --> 00:12:52,396
حسناً , هذا كل شي لهذا اليوم

100
00:12:52,480 --> 00:12:55,316
غدأ سيكون لدينا
حصص صباحية فقط

101
00:12:55,399 --> 00:12:58,236
- لم انتهي بعد

102
00:12:58,319 --> 00:13:03,241
الذين استعدو للرقص
يقابلوني في غرفة الاجتماع

103
00:13:03,324 --> 00:13:06,244
البقية عليهم البقاء هنا
وكونو مستعدين للحفلة

104
00:13:06,369 --> 00:13:08,246
هيه , هل انتي يابانية ؟

105
00:13:08,329 --> 00:13:11,249
او سيقضي عليكم صاحب الرأس الاصلع

106
00:13:14,377 --> 00:13:16,462
اتركيني لوحدي

107
00:13:16,587 --> 00:13:18,130
شاذه

108
00:13:19,173 --> 00:13:20,967
هيا ليندا , لنذهب

109
00:15:11,160 --> 00:15:13,788
إذا هذه
غرفة طعامهم

110
00:15:27,218 --> 00:15:29,011
! آآه

111
00:15:30,680 --> 00:15:32,223
لقد اخفتيني !

112
00:15:33,474 --> 00:15:36,102
ماذا كنتي تفعلين هنا ؟

113
00:15:36,185 --> 00:15:39,313
لا شي اعتقد اني مصابة بالصداع

114
00:15:39,438 --> 00:15:40,565
ولكن قد زال الآن

115
00:15:41,816 --> 00:15:43,276
لحظه

116
00:15:45,987 --> 00:15:47,989
إنتظري دقيقة

117
00:17:10,154 --> 00:17:13,574
هيا , الفرقة الموسيقية
ستبدأ في اي لحظة الآن

118
00:17:17,245 --> 00:17:19,330
- سيدي
-!  ماذا هناك , شارون

119
00:17:19,413 --> 00:17:23,376
الن تذهب لترتدي
! زيـــك , ما الأمر

120
00:17:23,501 --> 00:17:28,923
ليندا اخبرتني انها ليست بحالة جيده
قد تكون عانت من الدوار مره اخرى

121
00:17:29,006 --> 00:17:32,051
اعتقد اني سأذهب معها
إلى المستشفى

122
00:17:34,136 --> 00:17:37,682
مرة اخرى ? حسناً , حسناً
لا تحتاجنيي , اليس كذلك ؟

123
00:17:37,765 --> 00:17:41,435
- لا, سيدي
- إنضما الينا عندما تشعر بتحسن

124
00:17:41,519 --> 00:17:43,729
- يا فتيات كونن حذرات, الآن
- حسناً

125
00:17:48,943 --> 00:17:50,486
هل انت بخير ?

126
00:17:50,611 --> 00:17:52,697
لن تنتظري طويلاً
<font color="#FFFF00">**SBO-SOFT**

127
00:18:16,762 --> 00:18:19,807
اود ان اقوم بها بطريقة سهلة بعض الوقت

128
00:18:19,891 --> 00:18:22,101
خاصة في يوم كهذا

129
00:18:25,938 --> 00:18:29,275
هذه ليست لحظة مسلية
؟ لقضاء عيد القديسين , اليس كذلك

130
00:18:35,031 --> 00:18:38,659
- لا تقلقي
- إنه فقط  دوار بسيط

131
00:18:38,784 --> 00:18:41,162
قد تشعر بتحسن في اي وقت

132
00:18:41,287 --> 00:18:45,249
عليك المحاولة
أن لا تقلقي كثيراً

133
00:18:45,333 --> 00:18:47,752
واستمتعي بالاحتفال
<font color="#FFFF00">**SBO-SOFT**

134
00:18:47,835 --> 00:18:51,297
يا فتيات ما هو
! الزي الذي ستقومن بارتداءه

135
00:18:51,380 --> 00:18:55,259
ساحرات !  مصاصات  دماء , ربما

136
00:19:00,139 --> 00:19:02,141
! اها - هاهو إذا

137
00:19:03,267 --> 00:19:06,312
! شارون , ما الأمر
! مالذي يحدث

138
00:19:09,857 --> 00:19:10,983
انتي

139
00:19:42,473 --> 00:19:43,641
تـــبـــــاً

140
00:19:47,186 --> 00:19:48,855
لا

141
00:19:50,106 --> 00:19:51,357
! اسمعي

142
00:19:51,440 --> 00:19:53,943
اسمعي , فقط تجاهلي
ماذا شاهدتي

143
00:20:08,541 --> 00:20:11,460
لماذا .. ما الأمر

144
00:20:12,837 --> 00:20:18,134
ليندا لم تكون بحالة جيدة
.. لقد كانت نائمة فقط

145
00:20:18,259 --> 00:20:21,596
ليندا ... ليندا ..

146
00:20:42,658 --> 00:20:45,578
! ماذا ? ما هذا

147
00:20:46,704 --> 00:20:48,080
ليندا ..

148
00:20:51,083 --> 00:20:53,794
! شارون .. شارون

149
00:21:31,332 --> 00:21:33,835
هي , ماما سان , أين شرابي

150
00:21:35,086 --> 00:21:38,631
آنا آسفه

151
00:21:41,133 --> 00:21:43,344
اعذرني , ساعود حالا

152
00:22:38,816 --> 00:22:42,445
! لا اصدق هذا
هنالك ثلاثة منهم في الواقع

153
00:22:42,570 --> 00:22:44,322
انعطف لليسار هنا

154
00:22:44,447 --> 00:22:46,532
اليسو عند القاعدة

155
00:22:46,616 --> 00:22:48,826
- هذا هو الآخر
- اووه , ماذا

156
00:22:48,910 --> 00:22:51,621
كل شي انتهى إذا فقدنا هذا
اسرع !

157
00:24:24,839 --> 00:24:26,716
تــيـــد , هل رأيت شارون

158
00:24:26,841 --> 00:24:28,384
لا , لم اشاهدها

159
00:25:40,957 --> 00:25:42,750
إنها مزيفة

160
00:26:11,195 --> 00:26:12,446
! ماذا تفعل

161
00:26:12,989 --> 00:26:13,906
! إتبعه

162
00:26:29,881 --> 00:26:32,258
هذا ايضاً
متجه إلى القاعدة ؟

163
00:26:32,383 --> 00:26:36,137
اطلب من الجيش ان ينزل
لويس , ابحث عن سايا

164
00:27:05,833 --> 00:27:10,546
اعذريني سيدتي
! هل تحاولين مفآجئتي

165
00:27:11,672 --> 00:27:14,926
انتي معلمة , سيدتي
! ماذا تفعلين هنا

166
00:27:15,009 --> 00:27:16,886
! الا يجب ان تكوني في الحفلة

167
00:27:17,011 --> 00:27:19,931
النجدة , طالب
تحول إلى وحش

168
00:27:20,014 --> 00:27:24,602
انت لن تسحب هذا الشي علي ,
حتى لو كانت في عيد القديسين

169
00:27:24,727 --> 00:27:27,647
في الحقيقة , لا !
! فقد هاجمتني من هنا

170
00:27:27,730 --> 00:27:32,652
الاطفال هذه الايام , هم بالفعل يقومون
بهذه الخدع فيما بينهم

171
00:27:32,735 --> 00:27:37,114
إنها ليست خدعه
ارجوك , صدقني ! ساعدني !

172
00:27:39,742 --> 00:27:42,662
حسناً فقط حاولي انت تهدأي
قليلاً , سيدتي

173
00:27:45,873 --> 00:27:49,627
لقد اعتدنا ان نقوم بخدع صغيره
على المعلمين الذين لم نكن نحبهم

174
00:27:49,752 --> 00:27:53,714
لكن الاطفال ليس لهم سبب
ان يكرهو لطيفة مثلك

175
00:27:53,798 --> 00:27:56,926
هو على الارجح طفل
يريد جذب الانتباه

176
00:28:38,759 --> 00:28:40,094
اجري

177
00:28:48,644 --> 00:28:52,815
انتما ! توقفا ! أين انت ذاهبتان
هذه المنطقة محرمة !

178
00:28:57,195 --> 00:28:58,988
- ارجوك ...
- توقف

179
00:28:59,071 --> 00:29:01,908
- ساعدونا !
- ! من انتي , سيدتي

180
00:29:01,991 --> 00:29:03,784
! ومن هذه  الطفله التي معك

181
00:29:03,868 --> 00:29:05,453
إنها
<font color="#FFFF00">**SBO-SOFT**

182
00:29:05,536 --> 00:29:09,081
! ماذا حدث لك
انتي تنزفين

183
00:29:10,750 --> 00:29:13,377
لقد هوجمنا !

184
00:29:13,461 --> 00:29:16,088
إنتظرو هنا سأتصل بمقر القيادة

185
00:29:31,103 --> 00:29:32,146
تعالي للداخل

186
00:29:38,903 --> 00:29:40,571
ماذا فعلتي

187
00:29:41,739 --> 00:29:44,534
ما الذي تحاولين فعله !

188
00:29:44,659 --> 00:29:46,202
اصمتي

189
00:29:56,629 --> 00:29:59,966
إسمعي اي شخص قد
حدد من قبلهم

190
00:30:00,091 --> 00:30:02,885
او أي شخص قد رأى
شكلهم الحقيقي لا يسمح له بالبقاء على قيد الحياة

191
00:30:04,136 --> 00:30:08,850
إذا علينا قتلهم
قبل ان يقتلونا

192
00:30:08,933 --> 00:30:10,393
من هم ؟

193
00:30:12,478 --> 00:30:15,815
وحوش تعيش على دماء البشر

194
00:30:34,375 --> 00:30:37,503
تباً  , اليس هنالك شي ؟

195
00:30:40,631 --> 00:30:41,799
مثل ماذا ؟

196
00:30:41,883 --> 00:30:43,050
سلاح !!

197
00:30:47,847 --> 00:30:48,764
هنا

198
00:30:48,890 --> 00:30:51,267
هذا لن يقتلهم

199
00:30:51,893 --> 00:30:56,189
لن يموتو إلا إذا
فقدو دم كافي من ضربة واحدة

200
00:30:57,231 --> 00:30:59,317
إذا لما هذا المسدس !

201
00:30:59,942 --> 00:31:01,694
قد تحتاجه

202
00:31:05,156 --> 00:31:07,033
تستطيع قتل نفسك
في حال لم تجد سبيل

203
00:31:10,453 --> 00:31:12,330
ساعدني يارب

204
00:31:13,164 --> 00:31:14,207
لا تفعلي ذلك

205
00:31:20,671 --> 00:31:21,631
لماذا انا ؟

206
00:31:23,508 --> 00:31:24,842
من انت ؟

207
00:31:27,470 --> 00:31:31,724
لماذا تساعدنيي ؟

208
00:31:32,767 --> 00:31:37,980
انتِ محظوظه
لا استطيع ان اقتل " بشراً "

209
00:32:04,048 --> 00:32:05,091
اصمتي

210
00:32:20,857 --> 00:32:22,108
لحظة .. لا تطلقين

211
00:32:54,724 --> 00:32:56,309
ديفيد

212
00:32:56,392 --> 00:32:57,768
" سايا "

213
00:32:58,895 --> 00:33:00,980
" سايا " هل هذا انتي ؟

214
00:33:04,108 --> 00:33:05,776
إفتح الباب !

215
00:33:38,309 --> 00:33:40,311
تباً

216
00:33:49,153 --> 00:33:50,321
" سايا " !

217
00:33:59,705 --> 00:34:01,249
لا استطيع تحمل هذا مرة اخرى

218
00:34:05,419 --> 00:34:06,879
لا تستلمي

219
00:34:07,004 --> 00:34:08,047
إصعدي السيارة

220
00:34:08,881 --> 00:34:10,633
اغلقي الابواب

221
00:34:35,449 --> 00:34:36,617
تــــــبـــــــاً

222
00:34:47,128 --> 00:34:48,504
سايا !

223
00:34:53,092 --> 00:34:54,427
سيف !

224
00:35:04,854 --> 00:35:06,647
هل انتي بخير ؟

225
00:35:06,731 --> 00:35:08,107
سايا !

226
00:35:28,336 --> 00:35:29,879
لا تفعل !
<font color="#FFFF00">**SBO-SOFT**

227
00:35:30,004 --> 00:35:32,924
إنها تستعد للتحليق , اركب السيارة

228
00:35:46,145 --> 00:35:47,813
إنها تحلق !

229
00:35:55,238 --> 00:35:56,697
أسرع

230
00:36:01,285 --> 00:36:02,745
لويس هنا

231
00:36:02,828 --> 00:36:05,873
الهدف
متجه نحو المدرج

232
00:36:05,957 --> 00:36:10,127
'علينا ان نصل للمرأة
التي رأت الشيطان قبل الشرطة

233
00:36:10,253 --> 00:36:12,213
علم , لك ذلك

234
00:36:26,310 --> 00:36:28,187
تباً , سيقفز نحوه !

235
00:36:28,271 --> 00:36:29,856
تباً للجحيم !

236
00:36:29,939 --> 00:36:31,607
اتركيه فقط !

237
00:36:58,509 --> 00:37:02,180
- اقترب !
- لا تجعليه يبدو سهلاً !

238
00:38:12,041 --> 00:38:15,586
سايا , أين انتي ذاهبه ?
لا تذهبي  !

239
00:38:17,129 --> 00:38:18,506
سايا !

240
00:39:53,392 --> 00:39:56,103
هذا كل ما اعرفه !

241
00:39:56,187 --> 00:40:00,149
لقد اخبرتك كل شي
شاهدته في عيني

242
00:40:00,274 --> 00:40:04,111
بالرغم من ذلك
لست متأكده ان كنت ستصدقني ام لا

243
00:40:04,237 --> 00:40:09,033
لا , لا , نحن فقط نريد ان نسمع
ما حدث , سيدتي

244
00:40:10,076 --> 00:40:12,787
انا لست متأكداً
ماذا حصل بالفعل

245
00:40:12,870 --> 00:40:17,792
عندما عدت للمستشفى ,
ما كان يجب ان يحدث ليندا ...

246
00:40:17,875 --> 00:40:21,546
اقصد , بقايا المخلوقات
الغريبة قد اختفت

247
00:40:21,629 --> 00:40:23,923
لا توجد إشارة مقاومة

248
00:40:24,048 --> 00:40:26,551
كل شي قد ازيل واختفى

249
00:40:26,634 --> 00:40:28,636
المدير , المعلمين
<font color="#FFFF00">**SBO-SOFT**

250
00:40:28,719 --> 00:40:33,933
لا احد اراد تصديقي
عندما اخبرتهم بما حدث

251
00:40:37,061 --> 00:40:41,649
اعلم , الرجل الذي كان معها ,
كانت تناديه  ديفيد

252
00:40:41,774 --> 00:40:44,277
الم يكن يعمل في هذا المبنى ؟

253
00:40:44,360 --> 00:40:47,405
هو قد يكون على علم بما حدث
أين هو ?

254
00:40:50,825 --> 00:40:53,452
سيدتي ,
لا احد يشابه وصفك

255
00:40:53,536 --> 00:40:56,372
بالعمل  او بالإنتساب للقاعدة

256
00:40:56,455 --> 00:40:59,166
- ذلك لا يمكن ان يكون هو ...
- أنا آسف , سيدتي

257
00:40:59,292 --> 00:41:02,003
ليس لدينا
أي معلومات اخرى

258
00:41:08,050 --> 00:41:13,890
قبل ان تذهبي , الفتاة التي رأيتها ...
! هل هي شبيه لهذه

259
00:42:50,236 --> 00:42:56,909
بعد كل شي ,
انا لم افهم شيئاً مما رأيت ابداً

260
00:42:56,993 --> 00:43:02,832
الفتاة " سايا " والمخلوقات الغريبه
لقد قتلت جميع الالغاز المتبقية

261
00:43:04,000 --> 00:43:06,711
فقد طالبتين لاحظتا ذلك
كما انهما غادرتا

262
00:43:08,171 --> 00:43:12,216
هل يمكن ان تكون موجودة في مكان ما
قريب من القاعدة ?

263
00:43:13,467 --> 00:43:17,555
هل ما زالت تقاتل
! تلك المخلوقات الغريبة

264
00:43:17,638 --> 00:43:21,726
فقط مثلما نحن البشر نستمر
في قتل بعضنا البعض

265
00:43:23,603 --> 00:43:26,939
ذلك الجمال ,
شيء حي و خطر رغم ذلك

266
00:43:30,151 --> 00:43:34,322
جبهة التحرير قد
هاجمت قاعدة بليك الامريكية

267
00:43:34,447 --> 00:43:37,658
للإنتقام , قاذفات بي 52 من قاعدة يوكوتو
في اليابان

268
00:43:37,783 --> 00:43:41,329
قد تلقو امراً
للطيران نحو شمال فيتنام

269
00:43:41,329 --> 00:43:43,329
<font color="#FFFF00">**النـــــهاية**

1625
00:43:43,329 --> 00:43:45,329
<font color="#FF80FF">أرجوا أن تكونوا إستمتعتم بالترجمة والفيلم

1626
00:43:45,329 --> 00:44:45,329
**SBO-SOFT**
<font color="#FFFF00">*عمر سهيل و سعيد سهيل الحاج علي*

