1
00:01:01,270 --> 00:01:02,563
كما كنت

2
00:01:03,689 --> 00:01:06,650
غالبا يتم سؤالي, " ما الذي ينتج بطل " ؟

3
00:01:07,401 --> 00:01:09,987
شجاعة, عدم الانانية, التضحية

4
00:01:11,488 --> 00:01:13,282
من بانكر هيل الى الالمو

5
00:01:13,365 --> 00:01:14,825
جيتسبرج الى نورماندي

6
00:01:14,908 --> 00:01:17,661
كوريا الى كي سنا
الجندي الامريكي

7
00:01:18,203 --> 00:01:20,706
يلبي نداء الواجب دائما

8
00:01:21,415 --> 00:01:23,917
هناك اوقات عصيبة ، يا سادة

9
00:01:24,209 --> 00:01:27,713
مرة اخري, امريكا فى احتياج
الى الافضل و الاذكي

10
00:01:28,422 --> 00:01:31,133
الواحد يتعجب اذا كان هناك ابطال

11
00:01:31,884 --> 00:01:33,510
شخص ما يقول "بطل" ؟

12
00:01:34,928 --> 00:01:35,929
اهلا

13
00:01:36,054 --> 00:01:38,182
اثنين من كرات اللحم

14
00:01:38,265 --> 00:01:39,641
مع نباتات اكثر

15
00:01:41,226 --> 00:01:44,021
اه, لا تقلق على هذا الشعر,
انا استخدم ملطف جديد

16
00:01:46,190 --> 00:01:47,649
سكر

17
00:01:48,734 --> 00:01:51,695
-لاري, يجب ان نتحدث
-نتحدث

18
00:01:51,778 --> 00:01:54,198
ماهذا, كود من نوع ما للغداء؟

19
00:01:54,406 --> 00:01:56,909
-Diaper table, ladies room.
-لا, لاري

20
00:01:57,034 --> 00:01:58,452
انا حامل

21
00:01:59,870 --> 00:02:02,247
حامل. هذا خبر رائع

22
00:02:02,497 --> 00:02:05,542
لقد حصلت على علاوة
الان يجب ان ننتقل للعيش معا

23
00:02:05,626 --> 00:02:07,669
-عندي فكرة, تعالى هنا
-لا, لاري

24
00:02:07,794 --> 00:02:09,296
-ثانية واحدة
-دعني

25
00:02:09,421 --> 00:02:11,089
يجب فعل هذا

26
00:02:11,173 --> 00:02:13,091
اهلا, اصدقاء؟

27
00:02:13,175 --> 00:02:15,511
اسمي لاري, انا مضيفكم

28
00:02:15,802 --> 00:02:19,765
وهذه السيدة الصغيرة الغالية هنا
تكون صديقتي ، كارين

29
00:02:19,848 --> 00:02:20,807
اهلا

30
00:02:20,933 --> 00:02:24,061
انا سعيد لاقول
انها حامل بطفلي

31
00:02:24,144 --> 00:02:25,604
اه

32
00:02:27,022 --> 00:02:29,525
لهذه المناسبة الخاصة فقط اليوم

33
00:02:29,650 --> 00:02:33,612
سوف تقدم السلطات مجانا لمدة ساعة
مع كل ما تستطيع تحملة

34
00:02:34,780 --> 00:02:36,240
انتظروا. قبل الذهاب الى هناك

35
00:02:36,323 --> 00:02:38,325
للحصول على لحم الخنزير المقدد والبسلة

36
00:02:38,450 --> 00:02:40,452
هنالك امر اخر على فعلة

37
00:02:40,536 --> 00:02:42,204
لا, لاري. لاري, رجاء

38
00:02:42,329 --> 00:02:45,165
لا, عزيزتي, اريد ان اقول هذا
امام الله وامام كل الحضور

39
00:02:45,290 --> 00:02:47,251
لاري, رجاء! لاري, انا

40
00:02:47,376 --> 00:02:48,585
كارين,

41
00:02:49,962 --> 00:02:51,964
احب من اعماق قلبي

42
00:02:52,589 --> 00:02:56,134
وسوف اكون اسعد انسان فى العالم لو

43
00:02:56,760 --> 00:02:58,345
رغبتي بان تكوني زوجتي

44
00:02:59,263 --> 00:03:00,430
اه

45
00:03:02,349 --> 00:03:03,308
انا

46
00:03:03,433 --> 00:03:07,729
لا, لاتقولها هنا. اريد ان يشاركن العالم
كله هذا اللحظة

47
00:03:13,402 --> 00:03:15,112
هذا ليس طفلك

48
00:03:23,036 --> 00:03:24,121
لا افهم

49
51:59:59,992 --> 00:00:00,000
00:03:27,690 --> 00:03:30,350
الان, هل السلطة مازالت مجانا ؟

50
00:03:30,460 --> 00:03:31,795
لماذا تهتم ؟

51
00:03:31,879 --> 00:03:35,424
يبدو انك لم تأكل سلطة طوال حياتك

52
00:03:42,931 --> 00:03:45,976
لن اقول هذا لك ثانية. الان, تعال هنا

53
00:03:49,438 --> 00:03:52,441
-مت
-يا مشاغب

54
00:03:52,608 --> 00:03:55,861
ها! ها, الا!ها, الان! ها

55
00:03:56,945 --> 00:03:59,406
اضرب هذا الشئ

56
00:03:59,823 --> 00:04:01,783
انهم جيدين للعب الجولف

57
00:04:01,909 --> 00:04:04,203
ابنى الصغير راستى

58
00:04:04,286 --> 00:04:06,371
لديه ضربة خلفية متارجحة جيدة

59
00:04:09,458 --> 00:04:11,543
-  كيف حال كوني ؟
-اه, جيدة

60
00:04:11,668 --> 00:04:14,087
اللعنة, بيل
يجب ان تحكم السيطرة على هذا الولد بنفسك

61
00:04:14,171 --> 00:04:16,215
لقد مزقوا الحديقة الخلفية

62
00:04:16,423 --> 00:04:18,675
حسنا, ماذا تريدني ان افعل حيال ذلك؟

63
00:04:18,800 --> 00:04:21,887
افتح خرطوم المياه عليهم
انا مشغولة هنا

64
00:04:23,388 --> 00:04:25,432
اعتقد ان هذا شئ
متعلق بنعمة الزوج التى انا مفتقدها

65
00:04:25,557 --> 00:04:28,310
اوه, الزواج مؤسسة جميلة

66
00:04:29,561 --> 00:04:33,190
بالطبع, 50% من الزواجات
ينتهي بالطلاق

67
00:04:34,441 --> 00:04:36,860
هذا , اذا كنت محظوظ لتحصل على الطلاق

68
00:04:38,195 --> 00:04:42,658
هذا اصبح مستحيل ،عندما يكون
هناك صور اجرامية لك بحوذتها

69
00:04:42,783 --> 00:04:47,246
ببساطة تناول القهوة مع راقصة صغيرة
لانها مستمعة جيدة

70
00:04:47,621 --> 00:04:51,500
الان, اصبحت سلسلة من الاذلال اللا نهائي

71
00:04:52,459 --> 00:04:55,879
تمدد صاحيا و تحلم
باحلام جميلة

72
00:04:56,004 --> 00:04:58,340
جريمة/انتحار يمكن ان يظهر

73
00:05:00,259 --> 00:05:02,094
لكن هذا جيد, لذا. جيد جدا

74
00:05:02,177 --> 00:05:03,512
حركة جيدة عن طريق اورتان

75
00:05:04,263 --> 00:05:07,349
حسنا, عادة, لا اعطي انتباه لها,
لكن الحياة مليئة بالقصص الحزينة

76
00:05:12,521 --> 00:05:14,690
اوه, يا الهي

77
00:05:15,232 --> 00:05:16,650
هاي, فيكتور

78
00:05:18,360 --> 00:05:19,820
ما هذا ؟

79
00:05:19,945 --> 00:05:22,364
عندما عينتك حارس أمن

80
00:05:22,489 --> 00:05:25,534
لا اعتقد انك سوف تعيش هنا

81
00:05:25,659 --> 00:05:28,620
هذا مخزن الوحدة, ليست شقة

82
00:05:28,829 --> 00:05:30,956
بما انى ضابط تنفيذ قانوني, سوف

83
00:05:31,039 --> 00:05:32,833
تنفيذ قانوني ؟

84
00:05:33,083 --> 00:05:35,919
كنت شرطي ل, ماذا, لاربع ايام فقط

85
00:05:36,003 --> 00:05:38,714
قبل ان تقود سيارتك
خلال البهو الجميل؟

86
00:05:38,839 --> 00:05:41,675
-كان صالون للاظافر
-ماهو الاختلاف بحق الجحيم ؟

87
00:05:41,758 --> 00:05:42,926
مجرد

88
00:05:43,010 --> 00:05:44,845
نظف هذا

89
00:05:45,846 --> 00:05:46,889
اوه

90
00:05:47,055 --> 00:05:48,557
وابق عينيك مفتوحان

91
00:05:49,099 --> 00:05:50,976
هناك مخمور يعرض نفسه

92
00:05:51,059 --> 00:05:54,188
للنادلات
فى شارع دانى اكروس

93
00:05:54,313 --> 00:05:58,150
لاخر مرة, هذا المجنون كان
يحمل سيف الساموراى

94
00:06:02,196 --> 00:06:04,531
هناك انحرافات كثيرة هناك,
اليس كذلك, فيكتور ؟

95
00:06:04,615 --> 00:06:05,616
لكن لاتخف

96
00:06:05,741 --> 00:06:08,368
سوف اراقبك
عندما اكون فى دوريتي القادمة

97
00:06:08,452 --> 00:06:11,580
على الذهاب
عندي خطط لنهاية الاسبوع

98
00:06:11,705 --> 00:06:14,666
انظر, صديقي, انت احسن حال
بدون كارين وهذه الوظيفة الغبية

99
00:06:14,750 --> 00:06:15,876
هل انا ؟

100
00:06:16,335 --> 00:06:20,339
لاري, استمع الى, انها الظلمة قبل النور, حسنا ؟

101
00:06:20,422 --> 00:06:22,549
الان, هل تتذكر الواحي؟

102
00:06:22,758 --> 00:06:24,885
هل استسلمت? لا

103
106:59:59,992 --> 00:00:00,000
00:06:27,810 --> 00:06:29,110
عمل صعب؟

104
00:06:29,306 --> 00:06:31,016
هل تمازحني ؟

105
00:06:31,141 --> 00:06:32,893
تعثرت فى وال مارت

106
00:06:33,018 --> 00:06:35,687
كل يوم اشكر ربي
للسحر الذى حدث فى الممشي

107
00:06:36,271 --> 00:06:40,359
لا جل هذه التسوية
لم اذهب الى العمل لمدة 11 شهر

108
00:06:40,442 --> 00:06:41,944
حسنا,انظر. هاهو ايفيرت

109
00:06:42,069 --> 00:06:44,238
الان, بالله عليك. انها اجازتنا المحجوزة

110
00:06:44,321 --> 00:06:47,241
سوف نحصل على وقت جيد
دائما يحصل

111
00:06:48,116 --> 00:06:51,203
شكرا لحضورك ، ايفيريت
كنا منتظرينك لمدة ساعة

112
00:06:51,286 --> 00:06:54,081
هل احد ذكر لك ان التسكع
هو جنحة من الدرجة الثالثة

113
00:06:54,164 --> 00:06:57,251
العقاب دفع 50 $ غرامة
و 10 ساعات خدمة عامة

114
00:06:57,334 --> 00:07:00,629
ها, ماهى العقوبة الخاصة بالقتل بعربات محل التجميل؟

115
00:07:00,754 --> 00:07:02,464
كان صالون للاظافر

116
00:07:04,508 --> 00:07:07,594
حسنا, انة يوم عظيم للمطاردة,

117
00:07:07,678 --> 00:07:09,721
قضاء العطلة مع اثنين معتوهين

118
00:07:15,143 --> 00:07:17,938
ضربة وفقة

119
00:07:18,021 --> 00:07:19,064
ماذا بعد ؟

120
00:07:19,189 --> 00:07:20,607
هذا الحمام

121
00:07:20,691 --> 00:07:23,694
سوف افسد اى شئ جميل
احصل علي هذه السيدة

122
00:07:24,820 --> 00:07:27,281
حصلت عليها في عيد الحب

123
00:07:27,865 --> 00:07:29,366
انا رومانسي

124
00:07:29,491 --> 00:07:30,742
شد

125
00:07:33,871 --> 00:07:35,038
ايفيريت

126
00:07:37,624 --> 00:07:39,626
ماذا تفعلون ؟

127
131:59:59,992 --> 00:00:00,000
00:07:41,920 --> 00:07:43,650
علم هذا

128
00:07:49,678 --> 00:07:50,971
جيد

129
00:07:51,054 --> 00:07:53,390
-اعلم. اشعر بتحسن
-جيد

130
00:07:53,515 --> 00:07:55,809
جوعان نوعا ما

131
136:00:00,017 --> 00:00:00,000
00:07:55,900 --> 00:07:57,570
جميلة؟

132
00:07:58,145 --> 00:07:58,896
يسار يسار

133
00:07:58,896 --> 00:07:59,479
يسار يسار

134
00:07:59,563 --> 00:08:01,607
يسار, يمين, يسار

135
00:08:03,901 --> 00:08:06,862
سيدي, حصلنا على قوة قادمة
من واشنطن

136
00:08:06,987 --> 00:08:08,780
هناك قتال متزايد خارج الفالوجة

137
00:08:08,906 --> 00:08:09,907
ماذا؟

138
00:08:10,032 --> 00:08:13,202
هل يعرف المسئولين فى وزارة الدفاع
اننا نبذل اقصي جهدا لنا هنا؟

139
00:08:13,327 --> 00:08:14,661
ماذا عن الرجال الذين سقطوا ؟

140
00:08:14,745 --> 00:08:17,372
لا اظن انهم كلهم قدموا التقرير

141
00:08:21,627 --> 00:08:24,588
يَحْفرونَ في مركزِ الإحتياطي
أسفل على طريق سريعِ 8

142
00:08:24,671 --> 00:08:28,050
ربما يجب ان ترسل السيرجنت كيلجور
لهنالك لترى ماذا هناك

143
00:08:28,133 --> 00:08:29,343
كيلجور ؟

144
00:08:31,136 --> 00:08:33,305
هو يخيفني

145
00:08:34,223 --> 00:08:38,060
كل ماقوله ان بعض بناتهم
لا يرتدوا الشورتات القصيرة

146
00:08:38,143 --> 00:08:39,102
هذا كل ما قلته

147
00:08:39,228 --> 00:08:40,479
حسنا, ماذا تتوقع كريستال ان يفعل ؟

148
00:08:40,604 --> 00:08:43,398
تعرف ان الجميلات
لا تحمل حنان الرحيل

149
00:08:43,482 --> 00:08:45,817
ها. من هذا الرجل الجديد ؟

150
00:08:45,901 --> 00:08:48,612
كيف حالك, جي اي جو؟، كيف لى ان اخدمك؟

151
00:08:52,991 --> 00:08:54,785
سيرجينت كيلجور

152
00:08:55,118 --> 00:08:58,580
اني ابحث عن الرجال
الذين لم يتحركوا مع هذه الوحدة

153
00:08:59,414 --> 00:09:02,209
-لا اراهم
-انظنهم ذهبوا الى

154
00:09:02,292 --> 00:09:03,627
من هو المسئول هنا ، جندي ؟

155
00:09:03,710 --> 00:09:05,254
-انا
-انا

156
00:09:06,797 --> 00:09:08,006
هذا هو

157
00:09:09,508 --> 00:09:10,634
خديعة هنا

158
00:09:10,759 --> 00:09:11,760
اوه, نعم, انه جيد

159
00:09:11,844 --> 00:09:13,595
نحن مثل رئيس ماءِ
في حديقةِ الألعاب هنا

160
00:09:13,679 --> 00:09:14,721
هذا مريح جدا

161
00:09:14,805 --> 00:09:17,599
سوف تشاهد اللعبة
يمكنك ان تشاركنااذا اردت احضر كرسي

162
00:09:18,684 --> 00:09:21,812
سوف اخبرك,يا بني. تعلم, انا معجب بك

163
00:09:22,479 --> 00:09:24,690
لماذا لم احضر كرسي

164
00:09:25,732 --> 00:09:27,776
ولم ادفعة للجلوس عليه

165
00:09:28,151 --> 00:09:30,821
الان, انتباه,
يا تعساء

166
00:09:30,946 --> 00:09:34,700
من الان,
سوف القب ب سيرجينت كيلجور

167
00:09:34,825 --> 00:09:36,785
شهر العسل انتهي, يا رؤس مخدرة

168
00:09:36,869 --> 00:09:38,453
انا محارب

169
00:09:38,579 --> 00:09:40,205
ماكينة قتل

170
00:09:40,414 --> 00:09:43,333
وامهاتكم
ليسوا هنا ليمرضوكوا

171
00:09:44,418 --> 00:09:47,462
ام لاري توفت
منذ اربع سنوات فاتت

172
00:09:47,546 --> 00:09:48,547
نعم, هذا صحيح

173
00:09:48,672 --> 00:09:50,007
ذهبت لاصتياد السناجب
مع العم ليستر

174
00:09:50,090 --> 00:09:51,300
اخرس

175
00:09:52,217 --> 00:09:54,219
انا لا اريد اية مراوغات

176
00:09:54,303 --> 00:09:57,723
تحدث هنا,
لكن هنا هذا الى النهاية, سيدات

177
00:09:57,848 --> 00:09:59,433
هذا جيش

178
00:10:00,142 --> 00:10:02,728
نحن جنود حفاظ على الامة

179
00:10:03,187 --> 00:10:04,479
نعم

180
00:10:04,563 --> 00:10:06,440
وانا جني

181
00:10:07,024 --> 00:10:08,775
الان, احزم عدتك

182
00:10:09,443 --> 00:10:11,778
لكننا محاربين فى اجازة

183
00:10:14,573 --> 00:10:16,700
حسنا, سوف اخبرك بشئ, ذو الجسم الضخم

184
00:10:16,825 --> 00:10:18,118
عطلة الاسبوع هذه

185
00:10:18,202 --> 00:10:19,703
انا امتلكك

186
00:10:21,079 --> 00:10:22,539
يا اشقياء

187
00:10:25,083 --> 00:10:28,170
اذا كان هناك عذر لجندي

188
00:10:28,295 --> 00:10:30,088
اتمنى ان اقابلة

189
00:10:30,214 --> 00:10:31,548
ها, كلكم

190
00:10:31,715 --> 00:10:35,344
احضرت فنينس, بيرة, و بالكاد قانوني
من يريد ماذا ؟

191
00:10:36,094 --> 00:10:39,097
حسنا,ها, هذا, سيرج

192
00:10:40,098 --> 00:10:44,144
حسنا, هذا يبدو انها قطعة من الجنه
هل يستطيعون فعل هذا بنا؟

193
00:10:44,353 --> 00:10:46,605
هذا جيش يارجل
يستطيعون فعل اى شئ يريدون

194
00:10:46,730 --> 00:10:49,149
اهلا بكم فى فورت ديفيز سيدات

195
00:10:52,444 --> 00:10:55,239
اريد واحدة اخري! هيا! واحدة اخري

196
00:10:55,322 --> 00:10:57,407
فوق فوق فوق! تحت فوق

197
00:10:57,491 --> 00:10:59,993
حسنا كلكم تحت امرتي الان ؟
هل انت جاهز فريدي ؟

198
00:11:00,118 --> 00:11:01,286
اوه ، هيا بنا. ماذا عن هذا? ها؟

199
00:11:01,411 --> 00:11:02,871
هل تحب هذا ؟

200
00:11:15,217 --> 00:11:18,178
-ارجع هنا
-ماذا تفعل ؟

201
00:11:18,470 --> 00:11:20,264
احترس احترس

202
00:11:20,973 --> 00:11:22,599
انهض وتعال هنا

203
00:11:31,567 --> 00:11:33,277
التقطتها كالرجل

204
00:11:46,290 --> 00:11:47,749
اخرج

205
00:11:49,459 --> 00:11:51,545
يجب ان تبقي  خال

206
00:11:51,837 --> 00:11:54,089
-هيا, ايفريت. دعنى امسكها
-لا, لا. انها ملكي

207
00:11:54,965 --> 00:11:56,842
احترس

208
00:11:58,510 --> 00:11:59,553
نعم

209
00:12:06,852 --> 00:12:09,104
انها اشد صعوبة اكثر مما توقعت

210
00:12:09,229 --> 00:12:12,900
اعتقد ان الثمن الذى تدفعة
لحصولك على التدريب لتصبح مقاتل حكومي

211
00:12:14,526 --> 00:12:17,321
لا اظن انهم قادرون على تنشيطنا

212
00:12:17,446 --> 00:12:20,616
اعني, اذا اردت التعرض لمشاكل,
كنت بقيت فى المنزل مع كوني

213
00:12:20,741 --> 00:12:24,494
اعتقد انها اسهل لساموراي مثلي

214
00:12:24,578 --> 00:12:26,163
اقبل الالام

215
00:12:26,371 --> 00:12:28,332
سوف تنظف

216
00:12:28,874 --> 00:12:33,045
اضافة, العطلة الاسبوعية قاربت على الانتهاء
يوم اخر وسوف نذهب

217
00:12:38,759 --> 00:12:41,303
علاوة على, ماذا سيحدث اسوء من ذلك ؟

218
00:12:46,016 --> 00:12:48,060
كونوا سعداء, سيدات

219
00:12:49,603 --> 00:12:52,064
اين بحق الحجيم هذا المتخلف السمين؟

220
00:12:52,147 --> 00:12:53,398
ها, بالحديث عن المتخلفين

221
00:12:53,482 --> 00:12:55,943
أنا فقط تَركتُ واحد في هناك
لكتابِ جينيز

222
00:12:56,068 --> 00:12:58,403
قف منتبه, جندي

223
00:12:59,863 --> 00:13:01,865
التهانئ, يا رجال

224
00:13:02,074 --> 00:13:03,992
حصلنا على اول طلب لنا

225
00:13:04,117 --> 00:13:06,036
سوف نذهب الى الجنة

226
00:13:06,286 --> 00:13:08,747
ارض الرمال والشمس

227
00:13:08,830 --> 00:13:11,750
-شاطئ ديتونا؟
-الفالوجة, العراق

228
00:13:12,376 --> 00:13:14,753
اسمح لى يا سرجينت

229
00:13:15,921 --> 00:13:19,091
لا استطيع ان اقف فى وجه الحرب على الارهاب

230
00:13:19,174 --> 00:13:21,760
لكننا سوف نذهب الى البيت غدا

231
00:13:22,219 --> 00:13:25,305
اعني, جديا, نحن نفعل هذا مرة كل عطلة اسبوع

232
00:13:25,430 --> 00:13:28,642
-نعم, ويوم الاثنين, سوف اقطع العشب
-خطا, يا جميل

233
00:13:28,767 --> 00:13:30,352
سوف تكون راس الحربة

234
00:13:30,477 --> 00:13:33,730
انكل سام يدفعنا لتأديب بعض الاذكياء

235
00:13:33,814 --> 00:13:36,525
سيرج, هذا بمعنى الكلمة لا يصح

236
00:13:36,650 --> 00:13:39,653
تعلم, َرأتُ في مكان ما بإِنَّهُمْ
طيارو سجادةِ لا يَستعملونَ ورقةَ مرحاضِ حتى

237
00:13:39,778 --> 00:13:41,321
هل يمكن

238
00:13:41,905 --> 00:13:45,617
لا تقلق,
أنت لَنْ تَكُونَ في المؤخّرةِ بالعدة

239
00:13:45,701 --> 00:13:50,122
اخطط لتطوعنا
لاى مهمة خطرة

240
00:13:50,455 --> 00:13:53,625
الان, اريد كل شخص منكم
ان ينظر الى الرجل الذى على يمينه

241
00:13:53,750 --> 00:13:56,211
انظر على الرجل الذى على يسارك

242
00:13:56,670 --> 00:13:59,464
لانك حياتك فى يديه

243
00:14:02,718 --> 00:14:03,760
تبا

244
00:14:04,136 --> 00:14:07,264
الفلوجة. لا, انها ليست ليوزيانا

245
00:14:07,764 --> 00:14:09,892
-انها العراق
-لماذا يرسولنك الى العراق ؟

246
00:14:10,017 --> 00:14:12,352
-لانى ذاهب الى الحرب
-حرب؟

247
00:14:12,477 --> 00:14:14,521
-حسنا, لا استطيع فعل شئ
-من الذى سوف يقطع العشب؟

248
00:14:14,646 --> 00:14:16,315
حسنا, لا اعرف من الذي سيقطع العشب

249
00:14:16,398 --> 00:14:17,441
تبا, بيل

250
00:14:17,524 --> 00:14:19,359
خمسمائة دولار ؟

251
00:14:19,484 --> 00:14:21,737
تبا. هل لديها اربعة اثديه؟

252
00:14:22,696 --> 00:14:25,365
حسنا, ماذا عن الخصم العسكري؟

253
00:14:25,490 --> 00:14:27,117
اهلا ؟ اهلا ؟

254
00:14:32,372 --> 00:14:34,625
-هاى, فى اى وحدة انت؟
-المائة وواحد اير بورن

255
00:14:34,750 --> 00:14:36,710
سكريمنج اجل. وانت؟

256
00:14:37,085 --> 00:14:40,380
السابعة وثلاثون جورجيا. المرموط النائم

257
00:14:41,006 --> 00:14:43,634
ما الجديد؟ كيف تحملتها كوني ؟

258
00:14:43,759 --> 00:14:46,011
دعني اوضحك لك امرا
سوف اكون امن فى العراق

259
00:14:46,094 --> 00:14:47,387
سلام

260
00:14:48,847 --> 00:14:50,974
حسنا, ايتها اليرقات

261
00:14:51,391 --> 00:14:53,352
امامنا طريق طويل

262
00:14:53,435 --> 00:14:55,229
ولن يكون سهلا

263
00:14:55,938 --> 00:14:58,857
لكن وظيفتى انني سيرجينت اعرفك واجبك

264
00:14:58,941 --> 00:14:59,900
شكرا سيرج

265
00:15:00,025 --> 00:15:01,985
اعرف انني سوف اكون فى امان عندما قف خلفك

266
00:15:02,110 --> 00:15:03,737
عندما يبدء الرصاص فى الطيران

267
00:15:17,668 --> 00:15:19,419
هل يمكن

268
00:15:21,755 --> 00:15:24,716
الان, لاري,
انا اعينك للتصرف ككقائد للفرقة

269
00:15:24,842 --> 00:15:26,552
لا تتحمس كثيرا

270
00:15:26,677 --> 00:15:28,929
انت غلبت المنغولى والجميل

271
00:15:29,054 --> 00:15:30,764
هو يدعوك بالجميل

272
00:15:30,889 --> 00:15:33,892
شكرا سيرج
تعلم, تعلمت الكثير عن القيادة

273
00:15:33,976 --> 00:15:37,062
عندما كنت سكرتير
لنادي ميدجيفيل للتصويب

274
00:15:37,980 --> 00:15:39,189
ولا تقلق حيال ذلك

275
00:15:39,273 --> 00:15:41,316
عمليات إطلاق النار تلك كانت
حُكِمَ عرضي.

276
00:15:41,441 --> 00:15:43,110
ابق يديك بعيدا

277
00:15:43,235 --> 00:15:45,529
لا تسائل ولا تخبر فى الجيش

278
00:15:45,612 --> 00:15:48,323
الان, اركب الطائرة يا حلوة

279
00:15:52,160 --> 00:15:55,038
هل سمعت ماذا قلت ؟
انا اعطيك امر

280
00:15:55,122 --> 00:15:58,250
انت قلت يا حلوة. انا شبية المنغولى يا سيدي

281
00:15:58,333 --> 00:16:00,460
اركب الطائرة

282
00:16:01,170 --> 00:16:02,462
حلوة

283
00:16:10,971 --> 00:16:11,930
اوه حاضر

284
00:16:12,055 --> 00:16:14,308
ان تقتل رجل
بيديك الخاليتين سهل جدا

285
00:16:14,391 --> 00:16:16,894
بجانب التنوع
فى امساك الخنق وخلع الراس

286
00:16:17,019 --> 00:16:19,313
you deliver a hand-spear to a man's temple,

287
00:16:19,396 --> 00:16:23,525
تفاحة ادم,الكليتان, الابط
شبكة الاعصاب, الخصيتان

288
00:16:23,650 --> 00:16:26,361
او العصعص, انها عظمة صغيرة
تحت الظهر

289
00:16:26,486 --> 00:16:28,071
هذا شئ تثقيفي , ايفيريت

290
00:16:28,197 --> 00:16:30,490
لكن هيا, انا احاول ان انام

291
00:16:30,574 --> 00:16:33,619
بالطبع, كل هذا الشحوب فى
ضربة الى القلب

292
00:16:33,744 --> 00:16:38,332
هذا هجوم رجل قوي,
ضربة قوية الى القلب

293
00:16:38,457 --> 00:16:40,959
تشك نورس فعلها مرة
فى حلقات تكساس رنجر

294
00:16:41,084 --> 00:16:43,378
لتقتل رجلا داخليا

295
00:16:44,838 --> 00:16:46,965
لنتكلم عن فلوسك

296
00:16:47,090 --> 00:16:48,175
حسنا

297
00:16:48,258 --> 00:16:50,344
حسنا هذا هو

298
00:16:54,515 --> 00:16:56,183
دعنا نضربها

299
00:17:04,733 --> 00:17:07,528
لا اعتقد ان رفيق الطيران
اغلق علامة حزام الامان

300
00:17:07,611 --> 00:17:10,948
انظر, كلكم, اذا مت غدا,
انا اريد ليلة نوم هنيئه

301
00:17:11,073 --> 00:17:14,701
عمى ديف مات اثناء نومه
هذه وسيلة امنه لترحل

302
00:17:14,785 --> 00:17:17,496
بالطبع, وكل اصدقائة ماتوا
وهم يصرخوا فى المقعد الخلفي

303
00:17:17,579 --> 00:17:19,414
يحاولوا ايقاضه

304
00:17:19,540 --> 00:17:20,999
كانت مشكلة

305
00:17:21,250 --> 00:17:22,793
تصبح على خير, ايفريت

306
00:17:22,918 --> 00:17:25,629
-تصبح على خير , لاري
-تصبح على خير, لاري

307
00:17:36,765 --> 00:17:39,309
انذار بطقس سئ الى الساعة 600

308
00:17:39,434 --> 00:17:40,811
مع احتمال

309
00:17:43,397 --> 00:17:45,315
انا افقد كل الضغط
فى المحركات ثلاثة واربعة

310
00:17:45,440 --> 00:17:48,485
الضغط الهيدروليكي فى جهاز التوازن عطل

311
00:17:53,282 --> 00:17:54,867
تبا

312
00:18:13,844 --> 00:18:15,929
-اوه, هذا سئ
-نفقد الارتفاع

313
00:18:16,013 --> 00:18:18,974
نحن محملين باشياء كثيرة
استعد للتخلص من العدة

314
00:18:20,934 --> 00:18:22,644
ما هذا

315
00:18:33,363 --> 00:18:35,949
ها! انتظر دقيقة

316
00:18:38,368 --> 00:18:39,828
هيا

317
00:18:40,662 --> 00:18:42,915
ها! انتظر دقيقة

318
00:18:47,211 --> 00:18:48,212
لا

319
00:19:00,098 --> 00:19:03,393
سوف اقتلك ايها التعيس

320
00:19:04,937 --> 00:19:06,980
هل تسمع شياء ؟

321
00:19:07,689 --> 00:19:08,857
هذا غريب

322
00:19:08,982 --> 00:19:10,859
لدقيقة كان هناك
اعتقدت اننا كنا ميئوس منا

323
00:19:10,984 --> 00:19:12,653
ماذا سنفعل فى العدة التى تخلصنا منها ؟

324
00:19:12,736 --> 00:19:15,822
فعلت العمل المكتبي,
وبعد ذلك انها مشكلة الجيش

325
00:19:15,906 --> 00:19:19,535
ها, هل تريد رغيف من اللحم ؟
لديهم رغيف من اللحم قاتل فى رامستين

326
00:19:19,660 --> 00:19:21,119
-نعم ؟
-اوه, نعم

327
00:19:37,803 --> 00:19:39,513
اوه, ابن العاهره

328
00:19:41,515 --> 00:19:43,767
هذه هى , العراق

329
00:19:45,811 --> 00:19:48,021
جوهرة الشرق الاوسط

330
00:19:48,105 --> 00:19:49,982
ارض حمورابي

331
00:19:50,482 --> 00:19:52,276
العراق? اوه, تبا

332
00:19:52,734 --> 00:19:55,404
تبا! ها, نحن فى... ها

333
00:19:55,529 --> 00:19:57,739
نحن فى العراق! تبا

334
00:19:57,865 --> 00:19:59,241
انهض! ها

335
00:20:00,784 --> 00:20:02,411
بيل, نحن فى

336
00:20:04,913 --> 00:20:07,583
ماذا تفعلون ايها الرفاق؟

337
00:20:07,666 --> 00:20:09,126
لا تسأل ؟

338
00:20:09,251 --> 00:20:10,586
لاتخبر

339
00:20:11,086 --> 00:20:12,921
نحن فى العراق

340
00:20:13,005 --> 00:20:14,464
نحن فى العراق

341
00:20:15,007 --> 00:20:17,593
-حسنا, الان, لارى, اهدأ
-كن حذرا, ايفريت

342
00:20:17,676 --> 00:20:19,136
هناك الكثير من العدد مبعثرة

343
00:20:19,261 --> 00:20:22,431
الان انصت الى, لارى
استجمع شجاعتك

344
00:20:22,806 --> 00:20:24,766
نحن الان فى منطقة حارة

345
00:20:24,892 --> 00:20:27,144
انة الوقت لناخدها بجد

346
00:20:38,655 --> 00:20:39,948
اضرب

347
00:20:41,200 --> 00:20:45,078
اتركها لافيريت
ليعطل الراديو الوحيد لدينا

348
00:20:45,913 --> 00:20:48,207
لقد اسقطونا فى العراق
انهم حتى لم يوقظونا

349
00:20:48,332 --> 00:20:51,793
ما المفترض فعله الان ؟
انا واثق انها كانت فكرة كليجرو

350
00:20:51,877 --> 00:20:54,087
حسنا, دعونا نهدأ

351
00:20:54,505 --> 00:20:58,675
دعونا نجمع انفسنا ونحن هنا
اخر شئ يجب فعله هو الذعر

352
00:20:58,842 --> 00:21:00,969
رجل سقط رجل سقط

353
00:21:01,094 --> 00:21:03,514
رجل سقط ! هناك رجل سقط

354
00:21:14,566 --> 00:21:15,651
سيرج ؟

355
00:21:17,903 --> 00:21:19,821
اعتقد انه مات

356
00:21:23,700 --> 00:21:24,868
اه, رجل

357
00:21:26,119 --> 00:21:28,205
اعتقد انه سوف يكون هناك دعوة قضائية

358
00:21:35,629 --> 00:21:37,172
حسنا

359
00:21:37,256 --> 00:21:39,633
اعتقد انه يجب علينا القاء بعض الكلمات

360
00:21:39,758 --> 00:21:40,801
بيل ؟

361
00:21:40,926 --> 00:21:43,512
انا? انت كنت اقرب اليه اكثر مني

362
00:21:43,929 --> 00:21:45,097
حسنا,

363
00:21:45,514 --> 00:21:46,974
حسنا

364
00:21:50,060 --> 00:21:51,228
ربي,

365
00:21:51,812 --> 00:21:55,065
ندعوك ان تقف بجانب السيرجينت كليجرو

366
00:21:55,899 --> 00:22:00,153
نعم, انه كان سء, وعاجز عن
اقامة علاقات طبيعية

367
00:22:00,279 --> 00:22:02,114
مع اى انسان اخر, و

368
00:22:02,239 --> 00:22:03,699
لاري

369
00:22:06,076 --> 00:22:07,244
لكن, ربي

370
00:22:09,788 --> 00:22:11,707
-ايفيرت
-ايفيرت

371
00:22:11,790 --> 00:22:12,749
ماذا تفعل بحق الحجيم ؟

372
00:22:12,875 --> 00:22:15,544
عندما ينفذ من عندنا الماء,
سوف نشرب من بولنا

373
00:22:15,669 --> 00:22:18,255
حرب الصحراء 101, رجل

374
00:22:18,380 --> 00:22:21,758
ايفيريت, انه ليس الوقت
للتحدث عن الوظائف الجسدية

375
00:22:21,842 --> 00:22:24,720
نحن نتحدث للرب هنا

376
00:22:25,554 --> 00:22:27,973
-هل تريد ان تقول بعض الكلمات ؟
-نعم

377
00:22:30,142 --> 00:22:31,602
الله العظيم

378
00:22:31,727 --> 00:22:33,979
ادعوك لاخذ هذا الرجل

379
00:22:34,062 --> 00:22:35,772
للغني او للفقر

380
00:22:35,898 --> 00:22:39,526
بينما هو كان يسير فى وادى الاشباح المميتة

381
00:22:39,651 --> 00:22:41,236
وايضا, الله العظيم

382
00:22:41,320 --> 00:22:43,488
لعبة الكرة الحديدية الى 90 مليون

383
00:22:43,572 --> 00:22:46,241
اذا استطعت ان تساعدني,
سوف اقدر هذا

384
00:22:46,325 --> 00:22:47,659
امين

385
00:22:47,951 --> 00:22:51,413
-هذا جيد ايفريت
-نعم, مؤثر جدا

386
00:22:53,999 --> 00:22:55,667
لعبة الكرة الحديدية

387
00:23:35,541 --> 00:23:37,543
هيا!خذ المزيد

388
00:23:37,668 --> 00:23:38,877
خذ المزيد

389
00:23:43,215 --> 00:23:44,925
حسنا, سيدات

390
00:23:46,051 --> 00:23:48,136
دعونا نفلها

391
00:23:50,305 --> 00:23:53,100
عملية الصدمة والرعب

392
00:23:53,225 --> 00:23:54,768
هيا بنا

393
00:23:54,893 --> 00:23:56,645
اقتل اقتل اقتل

394
00:24:34,099 --> 00:24:36,643
حسنا, كلكم

395
00:24:38,437 --> 00:24:42,816
سوف يتم تأمين الحدود المحيطة

396
00:24:42,941 --> 00:24:43,901
شارلي ؟

397
00:24:44,026 --> 00:24:46,069
هل تعتقد ان ام ايفيريت كان مخمورة عند حملها به ؟

398
00:24:46,153 --> 00:24:49,031
نعم, واعتقد انها
كانت تشتم رائحة الالوان

399
00:24:59,041 --> 00:25:01,460
حسنا, ماذا لديك هنا ؟

400
00:25:03,295 --> 00:25:04,713
تبا

401
00:25:05,130 --> 00:25:08,091
تعرف من هو هذا ؟
هذا سفاح بغداد, صديقي

402
00:25:08,175 --> 00:25:10,177
هذا صــدام حسين

403
00:25:10,260 --> 00:25:11,929
هو قبيح, هل هذا هو؟

404
00:25:12,012 --> 00:25:14,181
يبدو انه هذا الصديق الذي يعمل امين السجل

405
00:25:14,306 --> 00:25:15,766
اسفل هناك فى سيركل كيه

406
00:25:15,849 --> 00:25:17,726
تعلم, راجبورن

407
00:25:17,851 --> 00:25:19,311
هل تعنى راج ؟

408
00:25:20,229 --> 00:25:22,481
نعم, هذا الصديق الهندي.

409
00:25:22,564 --> 00:25:25,317
هو هندى ببقعة حمراء,
وليس توماهوك هندي

410
00:25:25,400 --> 00:25:27,861
انت مجنون
هذا لا يشبه

411
00:25:27,986 --> 00:25:30,280
الوحيد الذى يعتقد ذلك هو المغفل

412
00:25:31,323 --> 00:25:34,201
انظر ، انه راج من سيركل كيه

413
00:25:34,284 --> 00:25:35,702
هل انتم جوعانون ؟

414
00:25:40,874 --> 00:25:42,501
ما خطبها؟
لماذا لا تأكل ؟

415
00:25:42,626 --> 00:25:44,628
احضرت اسباجتي و صلصة لحمة

416
00:25:44,711 --> 00:25:45,712
لذا ؟

417
00:25:46,296 --> 00:25:48,465
يجعلنى اخرج غازات

418
00:25:48,882 --> 00:25:51,969
حسنا. خذ يخنة اللحمة خاصتي

419
00:25:53,720 --> 00:25:55,722
لاري, ما هذا ؟

420
00:25:55,848 --> 00:25:57,641
احتاج الى كاس للبصاق

421
00:25:59,852 --> 00:26:01,478
فقط كل من حولها

422
00:26:01,562 --> 00:26:04,565
هذا مقرف. هيا
يجب ان نصل الى طريق

423
00:26:26,545 --> 00:26:29,756
لماذا لا تعترف بها? اننا فقدنا

424
00:26:29,840 --> 00:26:31,383
يعتقد انك فقدت

425
00:26:31,508 --> 00:26:34,261
يوجد مدينة بجانب هذا التل

426
00:26:37,389 --> 00:26:38,348
انتظر دقيقة

427
00:26:38,974 --> 00:26:40,017
لا

428
00:26:41,143 --> 00:26:42,477
لقد ضعنا

429
00:26:43,061 --> 00:26:45,272
لا يوجد تقرير من دورياتي

430
00:26:45,355 --> 00:26:48,025
تبا, اعتقدت باننا
سوف نكون هناك

431
00:26:48,150 --> 00:26:49,610
متى سوف اطلق النار على شخص ما؟

432
00:26:49,693 --> 00:26:52,279
ايفيريت, هناك قواعد معينة
للالتحام

433
00:26:52,362 --> 00:26:53,947
انهم اصدقاء بالجوار

434
00:26:54,031 --> 00:26:56,283
لا يمكن ان تطلق النار على اى شخص

435
00:26:56,366 --> 00:26:58,410
لديك اتفاقية جينيف لتفكر بها

436
00:26:58,493 --> 00:27:01,121
القواعد تقول انك لاتطلق النار
الا اذا اطلق عليك النار

437
00:27:01,246 --> 00:27:03,248
-هل تفهم ؟
-نعم

438
00:27:13,050 --> 00:27:16,512
طلقة واحدة, قتل واحد

439
00:27:16,637 --> 00:27:19,640
تبا, ايفيريت
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

440
00:27:19,765 --> 00:27:21,016
تصويب

441
00:27:21,141 --> 00:27:24,144
انزل على ركبتيك
يديك خلف رأسك

442
00:27:28,273 --> 00:27:31,360
بهدوء, يارجل! ليس الشرطة

443
00:27:31,485 --> 00:27:34,655
-انا كنت شرطي مرة. هل تتذكر؟
-من يستطيع ان ينسي؟

444
00:27:34,738 --> 00:27:38,200
.

445
00:27:38,283 --> 00:27:40,953
هذا كان افضل عيد شكر

446
00:27:41,912 --> 00:27:44,373
حسنا, اتخذ موقعك

447
00:27:46,917 --> 00:27:49,336
حسنا, التهاني, ايفيريت

448
00:27:49,419 --> 00:27:51,797
قتلت حمارا

449
00:27:52,089 --> 00:27:54,550
لسنا متأكدين انه يوجد لديهم موسم للحمير

450
00:27:54,675 --> 00:27:55,759
ماذا نفعل الان ؟

451
00:28:04,142 --> 00:28:08,021
-هيا. دعنى اطلق النار عليهم هما الاثنين.
-هدئ من روعك, ايفيريت

452
00:28:08,522 --> 00:28:11,358
اعتقد بما انني رئيس الفرقة
يجب ان يتم عمل استجواب

453
00:28:11,567 --> 00:28:14,111
بجانب هذا, الجميع يعلم
انى محاور جيد

454
00:28:16,446 --> 00:28:18,282
من انت ؟

455
00:28:20,284 --> 00:28:22,744
هل انت من الحرس الجمهوري؟

456
00:28:23,620 --> 00:28:25,622
لاري

457
00:28:25,747 --> 00:28:28,083
انهم ليسوا اصماء, انهم عراقيون

458
00:28:28,500 --> 00:28:32,629
يجب علينا ايجاد
مايسموا بالترد .

459
00:28:33,797 --> 00:28:35,757
اعتقد انك تقصد الكرد

460
00:28:47,811 --> 00:28:48,896
اهلا

461
00:28:48,979 --> 00:28:50,814
اسمى لارى

462
00:28:51,940 --> 00:28:54,318
نحن هنا لنحرر قومكم

463
00:28:55,611 --> 00:28:58,280
نحن احضرنا الهدايا والحرية والديموقراطية

464
00:29:00,073 --> 00:29:02,117
اه, اسف لاجل حمارك

465
00:29:11,752 --> 00:29:13,670
حريات ؟

466
00:29:13,837 --> 00:29:17,299
حرية. نعم, صحيح
نحن هنا لنحررك

467
00:29:17,966 --> 00:29:19,927
-حريات
-حريات

468
00:29:20,010 --> 00:29:21,428
-حريات
-حريات

469
00:29:21,512 --> 00:29:22,930
حريات, نعم

470
00:29:23,013 --> 00:29:24,515
-حريات
-حريات

471
00:29:24,598 --> 00:29:26,391
حريات! حريات!

472
00:29:26,517 --> 00:29:27,684
اخرس

473
00:29:29,436 --> 00:29:33,315
قريتك?
هل قريتك تسمي باسلامباد ؟

474
00:29:36,318 --> 00:29:37,819
حريات

475
00:29:37,903 --> 00:29:41,657
-نعم, حريات
-هذه هى, رفاق. هذا هو موضوعنا

476
00:29:41,865 --> 00:29:43,825
استعدوا لتصبحوا ابطال

477
00:29:44,034 --> 00:29:48,121
كنت اتمنى ان يكون السيرج هنا معنا
سوف يكون فخور بنا

478
00:29:50,249 --> 00:29:51,708
هو حي

479
00:29:58,131 --> 00:29:59,299
العراق

480
00:30:00,217 --> 00:30:02,135
بلد المعجزات

481
00:30:16,650 --> 00:30:18,402
اين انا ؟

482
00:30:21,947 --> 00:30:23,949
لابد انك تمازحني

483
00:30:40,174 --> 00:30:43,886
سوف اقتل هولاء التعساء

484
00:30:51,476 --> 00:30:53,187
ماذا تري؟

485
00:30:54,354 --> 00:30:57,441
ليس كثيرا. نسيت ان اخلع اغطية النظارة

486
00:30:57,900 --> 00:31:00,777
-وهو المسئول
-اعلم

487
00:31:04,781 --> 00:31:05,824
حسنا

488
00:31:06,283 --> 00:31:07,659
متمردين عراقيين.اربعة منهم

489
00:31:08,285 --> 00:31:09,578
حريات. حريات

490
00:31:09,661 --> 00:31:12,247
انتظر فقط, صدام

491
00:31:13,290 --> 00:31:16,293
هذا ما يمكن ان نفعله

492
00:31:16,418 --> 00:31:18,670
يجب ان نجلس
لانتظار المساعدات

493
00:31:18,795 --> 00:31:20,547
الوحدة 101 ايربورن
سوف تحضر الى هنا بعد قليل

494
00:31:20,631 --> 00:31:23,467
هولاء الاشخاص فى مشكلة
اعتقد اننا نتعامل مع فدائيين

495
00:31:23,550 --> 00:31:24,801
حقيقى هولاء فى مشكلة

496
00:31:24,927 --> 00:31:28,096
انا عندي بعض الفدائيين
فى بارثنون كافيه

497
00:31:28,805 --> 00:31:31,391
الطعام اليوناني يتخللني

498
00:31:32,518 --> 00:31:34,478
امعائي حساسة

499
00:31:40,359 --> 00:31:42,361
يبدو انها تحتاج مساعدتنا

500
00:31:42,486 --> 00:31:43,487
هي؟

501
00:31:44,696 --> 00:31:46,156
اعني " هم

502
00:31:48,700 --> 00:31:51,286
يبدو انهم حجم كبير

503
00:31:52,579 --> 00:31:55,040
حسنا, اسمع ، اومرنا صريحة

504
00:31:55,123 --> 00:31:56,750
يجب ان نلتحم مع العدو

505
00:31:56,875 --> 00:31:58,168
ايها السادة

506
00:31:58,460 --> 00:32:00,879
تعرفوا ماذا يقال فى الجيش

507
00:32:01,088 --> 00:32:03,423
هذا سوف يكون البحرية

508
00:32:05,676 --> 00:32:07,219
ابقي هنا.

509
00:32:07,344 --> 00:32:09,680
لا تقلق على شئ
التعزيزات فى الطريق

510
00:32:09,805 --> 00:32:11,849
هل هم? اه, حمد لله

511
00:32:12,641 --> 00:32:16,937
اعتقدت لثانية انك تريدنا
ان ننزل بانفسنا

512
00:32:20,774 --> 00:32:23,569
عندما ينتهي هذا, سوف اقاضيك

513
00:32:27,739 --> 00:32:30,659
ما نريد هو موسيقى للحرب

514
00:32:34,580 --> 00:32:36,498
ما هذا بحق الحجيم؟

515
00:32:37,749 --> 00:32:38,917
انتظر

516
00:32:46,091 --> 00:32:47,676
هيا بنا

517
00:33:01,440 --> 00:33:03,400
-هل اطلق الرصاص؟
-لا تطلق

518
00:33:03,483 --> 00:33:05,611
-هل تقول اطلق النار؟
-انا قلت لا تطلق النار

519
00:33:05,736 --> 00:33:07,738
حسنا سوف اطلق النار

520
00:33:08,572 --> 00:33:10,449
انه رامبو! دعنا نخرج من هنا

521
00:33:12,534 --> 00:33:13,952
سوف ادخل

522
00:33:41,647 --> 00:33:43,524
على الارض, الان

523
00:33:43,649 --> 00:33:45,609
انا جندي مقاتل مدرب

524
00:33:45,692 --> 00:33:47,152
ايفيريت

525
00:33:48,111 --> 00:33:50,364
اعتقد انك حصلت عليها, ايفيريت

526
00:33:56,787 --> 00:33:58,622
اين لارى ؟

527
00:33:59,206 --> 00:34:01,625
اعتقد ان هذا الجبان اختفي ؟

528
00:34:01,708 --> 00:34:04,503
لا احد يتحمل ظروف المعركة القاسية

529
00:34:06,380 --> 00:34:08,507
الثلاثة الاخرين هربوا
ولكنى حصلت على هذا الرجل

530
00:34:08,590 --> 00:34:10,342
اه, اهلا, لاري

531
00:34:10,884 --> 00:34:12,052
شكرا على مساعدتك, ايفيريت

532
00:34:12,177 --> 00:34:15,347
كنت بتحدث مع بل هنا,
انك فعلت عمل جيد

533
00:34:20,018 --> 00:34:22,479
اللغة العراقية لغة جميلة, هل هذا صحيح؟

534
00:34:22,563 --> 00:34:24,690
اعتقد انهم حميمين؟

535
00:34:24,773 --> 00:34:26,525
انه موقف حساس

536
00:34:26,650 --> 00:34:29,653
هذا يستدعي لمسة لينة
دبلومسية, لذا

537
00:34:29,736 --> 00:34:31,738
ان ملككم

538
00:34:31,864 --> 00:34:33,532
انحنوا امامي

539
00:34:38,954 --> 00:34:41,039
ايفيريت, انزل من هناك

540
00:34:47,212 --> 00:34:49,131
انها ليست وظيفة,انها مغامرة

541
00:34:49,256 --> 00:34:52,551
نعم. هذه هى البحرية,
لكنى اعلم ما كنت تقول

542
00:35:06,106 --> 00:35:08,025
اتمني ان يكون الرقيب هنا

543
00:35:21,455 --> 00:35:24,458
على الاقل هولاء الحمقي تركوا لي شيئا لاكله

544
00:35:39,473 --> 00:35:41,808
اه, سوف اهلك

545
00:35:43,143 --> 00:35:44,978
هل انا سعيد لرؤيتك

546
00:35:46,980 --> 00:35:49,316
لا اتكلم الاسبانية

547
553:00:00,008 --> 00:00:00,000
00:35:57,740 --> 00:35:59,610
احتاج توصيلة الى المدينة التالية

548
00:36:00,494 --> 00:36:04,081
التوصيلة فى السيارة الى المدينة

549
00:36:06,875 --> 00:36:08,043
هاى تاكيلا ؟

550
00:36:08,168 --> 00:36:10,087
نعم. تاكيلا

551
00:36:10,170 --> 00:36:12,047
حسنا نعم

552
00:36:16,468 --> 00:36:17,427
نعم, حسنا

553
00:36:17,511 --> 00:36:19,513
انتما الاثنين سوف تاخذونى الى المدينة التالية؟

554
00:36:32,192 --> 00:36:33,277
جيد

555
00:36:35,070 --> 00:36:36,113
نعم

556
00:36:36,947 --> 00:36:38,615
انت بخير يا صديقي

557
00:36:39,074 --> 00:36:40,200
حالا

558
00:36:42,160 --> 00:36:43,370
حالا

559
00:36:50,210 --> 00:36:53,338
ايفيريت, لماذا
لا تذهب وتحرس السجين؟

560
00:36:53,422 --> 00:36:54,923
حسنا

561
00:36:59,219 --> 00:37:01,972
يَجِبُ أَنْ نَكُونَ قلقينَ
هو هَلْ أيضاً فرح بخصوص هذا؟

562
00:37:02,097 --> 00:37:03,223
ربما

563
00:37:04,433 --> 00:37:05,851
يا رجل

564
00:37:05,934 --> 00:37:07,436
الراديو التقطها

565
00:37:07,728 --> 00:37:10,772
بحثت من بيت الى بيت
ولا يوجد شئ قريب ان يكون هاتف

566
00:37:10,898 --> 00:37:12,774
.

567
00:37:12,900 --> 00:37:14,985
-ماذا الان ؟
-حسنا

568
00:37:16,111 --> 00:37:18,280
اعتقد اننا يجب ان نحافظ
على وقفتنا الدفاعية

569
00:37:18,405 --> 00:37:20,908
ونحافظ على موقعنا
فى حين حصل هجوم عكسي

570
00:37:21,033 --> 00:37:24,411
وسوف نطلب امدادات

571
00:37:24,828 --> 00:37:26,163
لااعرف ما هذه يعني

572
00:37:27,456 --> 00:37:29,458
تعلم على القول

573
00:37:29,583 --> 00:37:30,918
ان احساسي جيد

574
00:37:31,084 --> 00:37:32,544
منذ يومين مضوا

575
00:37:32,669 --> 00:37:35,130
كان عندي مشاكل كثيرا جدا

576
00:37:35,214 --> 00:37:37,216
لكنى الان اتعقد اننى وجدت هدفي الحقيقي

577
00:37:37,341 --> 00:37:39,009
نعم? وماذا يكون هذا ؟

578
00:37:39,134 --> 00:37:40,093
حسنا, فكر بالامر

579
00:37:40,219 --> 00:37:41,553
نحن فى العراق

580
00:37:41,637 --> 00:37:44,014
المكان الاكثر خطورة فى الدنيا

581
00:37:44,139 --> 00:37:46,975
حسنا, ماعدا ديترويت

582
00:37:47,100 --> 00:37:50,103
لكن النقطة هى, انا ختبرت
فى الظروف القاسية للحرب

583
00:37:50,229 --> 00:37:54,441
وجنودي حققوا الهدف المطلوب منهم
ولم يصابوا بخدش

584
00:37:56,401 --> 00:38:00,113
أعتقد أَقْطعُ
لهذه المادةِ العسكريةِ مع ذلك.

585
00:38:03,367 --> 00:38:06,703
حسنا, احمد

586
591:59:59,992 --> 00:00:00,000
00:38:08,680 --> 00:38:10,620
اعتقد ت انني سوف اشاهد
الكثير من العمامات هنا

587
00:38:10,707 --> 00:38:11,792
نعم

588
00:38:15,128 --> 00:38:16,129
ها

589
00:38:21,301 --> 00:38:24,221
ولد, العراقييون
يعرفوا كييت تنظيم الحفلات

590
00:38:24,346 --> 00:38:25,305
كيف حالك ؟

591
00:38:25,389 --> 00:38:27,140
شكرا لانقاذك قريتنا

592
00:38:27,224 --> 00:38:28,851
انتظر عبدول! تتكلم الانجليزية؟

593
00:38:28,934 --> 00:38:32,020
نعم! الكثير منا يفعل
بلدك قريبة من بلدنا

594
00:38:32,145 --> 00:38:33,856
هذا صحيح! قومنا اصدقاء

595
00:38:33,981 --> 00:38:35,858
فى الحرية والديموقراطية

596
00:38:35,941 --> 00:38:39,903
صحيح
ونحن قريبون من بعض بشكل حرفي

597
00:38:41,321 --> 00:38:43,866
-اى احد يحضر لهذا الشخص خريطة
-نعم

598
00:38:43,991 --> 00:38:45,576
كيف حالك؟

599
00:38:51,915 --> 00:38:53,917
رجل هذا يبدو شهيا

600
00:38:54,418 --> 00:38:56,712
ماذا تسمي هذا رقة الطعام المحلي؟

601
00:38:56,795 --> 00:38:58,922
-تاكوس
-تاكوس ؟

602
00:38:59,047 --> 00:39:01,049
-نعم, نعم. تاكوس
-هل يوجد تاكوس هنا؟

603
00:39:01,175 --> 00:39:02,467
هذا هو

604
00:39:02,551 --> 00:39:03,886
من الذي يظن ان لديهم تاكوس هنا ؟

605
00:39:04,052 --> 00:39:07,764
سوف اخبرك, اذا كان عندهم لحم خنزير
سوف لا اذهب الى اى مكان

606
00:39:10,392 --> 00:39:11,351
هذا شهي

607
00:39:11,435 --> 00:39:13,812
هل ادركت
ان التاكوس هذا هو مؤخرة جمل

608
00:39:14,980 --> 00:39:18,358
اتمني ان تستطيع زوجتي
موخرة الجمل بمثل هذه الجودة

609
00:39:25,782 --> 00:39:28,410
ايها السادة, دعوني اعرفكم بنفسي

610
00:39:28,535 --> 00:39:30,245
اسمي ماريا جارسيا

611
00:39:30,370 --> 00:39:34,416
وهذا والدي, انطونيو جارسيا
عمدة لا مريادا

612
00:39:34,875 --> 00:39:36,502
نحن ندين لكم بحياتنا

613
00:39:36,627 --> 00:39:39,379
شكرا لكم لتحريرنا
من تحت حكم هولاء الاشرار

614
00:39:39,463 --> 00:39:40,797
هذا بعيد

615
00:39:40,881 --> 00:39:42,382
هذا من دواعي سرورنا ايها العمدة

616
00:39:42,508 --> 00:39:44,259
بيل ليتل جيش امريكا

617
00:39:45,427 --> 00:39:48,847
انه لشرف لي لاعرفك
بالجنرال ايزنهاور

618
00:39:49,264 --> 00:39:52,267
هو الفرد الوحيد الاعلى رتبة فى مسرح العمليات

619
00:39:54,686 --> 00:39:56,688
يمكنك منادتي ب لاري

620
00:39:57,940 --> 00:40:02,402
انت اجبت ندائنا اليوم يا جنرال
وكنت شجاع جدا

621
00:40:02,486 --> 00:40:05,280
اطلاق النار هو جزء من عملي

622
00:40:05,364 --> 00:40:08,158
الليلة ليلتكم
مدينتنا هى مدينتكم

623
00:40:08,283 --> 00:40:10,661
رجاء رجاء استمتعوا بوقتكم

624
00:40:20,212 --> 00:40:22,464
جنرال ؟
لماذا تقول هذا ؟

625
00:40:22,548 --> 00:40:26,009
حسنا ، ماذا تريدنى ان اقول؟
هاى ماريا تعرفي على صديقي لاري

626
00:40:26,134 --> 00:40:27,678
لقد تم فصلة من كاوبوى فرانك

627
00:40:27,803 --> 00:40:30,138
وصديقته تحمل طفل

628
00:40:30,222 --> 00:40:31,640
مضحك

629
00:40:33,016 --> 00:40:35,227
ماذا اخبرك.

630
00:40:35,352 --> 00:40:38,480
نلعب اوراقك صحيحة
ويمكن انت تنهى الحرب بكرامة

631
00:40:38,605 --> 00:40:40,816
-كرامة الحرب ؟
-نعم

632
00:40:41,191 --> 00:40:45,195
انه حق لكل مقاتل اميركي ان
ياخذ زوجة من منطقة الحرب

633
00:40:45,320 --> 00:40:48,448
عمي شارلي احضر زوجة من
كوريا

634
00:40:48,532 --> 00:40:50,450
ولد, عمتى روز كانت غاضبة.

635
00:40:51,034 --> 00:40:52,661
-دعنا ناخذ نخب
-نخب

636
00:40:52,786 --> 00:40:54,121
الجيش

637
00:40:55,247 --> 00:40:58,166
-دع القيادة لنا
-ربي

638
00:40:58,250 --> 00:40:59,835
ذلك كلب سلوقي

639
00:41:01,628 --> 00:41:04,339
.

640
00:41:04,423 --> 00:41:09,261
لانى سوف اكسرك الى ان
استخرك منك الحقيقة

641
00:41:09,636 --> 00:41:11,889
لا اعرف ماذا تريد

642
00:41:12,014 --> 00:41:13,807
انا مجرد مكسيكي فقير

643
00:41:13,891 --> 00:41:16,643
اوه. مقاتل اجنبي, هاه ؟

644
00:41:16,768 --> 00:41:19,271
حسنا,هذا شئ سئ.

645
00:41:19,396 --> 00:41:22,983
المفروض ان ارسلك الى
مرفأ جوانتاميرا حالا

646
00:41:24,735 --> 00:41:26,695
هل تعنى مـرفأ جوانتناموا ؟

647
00:41:29,323 --> 00:41:33,911
جوانتنامو, جوجونزولو!
انها كلها الجحيم يا رجل

648
00:41:33,994 --> 00:41:36,580
ايفيريت, اظن اننا يجب

649
00:41:36,705 --> 00:41:38,457
ماذا ترتدي ؟

650
00:41:38,582 --> 00:41:39,958
هذه هى بدلة القناص

651
00:41:40,083 --> 00:41:42,419
َاعْملُ بَعْض العملية النفسيةِ الجدّية

652
00:41:42,503 --> 00:41:45,797
-لم نجلب اية معدات خاصة بالقناص
-احضرتها من المنزل

653
00:41:45,923 --> 00:41:48,509
حسنا انت تبدو كالمجنون

654
00:41:48,634 --> 00:41:49,927
ما قصة هذا الرجل؟

655
00:41:50,010 --> 00:41:52,387
انه لا يقول اى شئ
لكني سوف اكسر

656
00:41:52,471 --> 00:41:53,639
دعنى اتصرف

657
00:41:53,764 --> 00:41:55,724
لا اعرف شئ

658
00:41:55,807 --> 00:41:58,519
اين اسلحة الدمار الشامل؟

659
00:42:01,063 --> 00:42:04,566
هل انت من الحرس الجمهورى او من القاعدة؟

660
00:42:06,026 --> 00:42:08,320
.

661
00:42:08,403 --> 00:42:10,572
انتظر لحظة ،ما

662
00:42:10,656 --> 00:42:13,033
اسلحة الدمار الشامل ؟

663
00:42:16,161 --> 00:42:19,164
انتما تظنون انكم فى

664
00:42:23,544 --> 00:42:25,254
ما المضحك ؟

665
00:42:25,379 --> 00:42:27,840
انت لست فى العراق

666
00:42:30,384 --> 00:42:31,552
جرينجو

667
00:42:32,386 --> 00:42:34,388
هذا ما تقول

668
00:42:35,514 --> 00:42:36,849
ربي

669
00:42:37,015 --> 00:42:38,100
ماذا ؟

670
00:42:40,477 --> 00:42:41,979
هل نحن فى فرنسا؟

671
00:42:53,532 --> 00:42:54,867
صديق

672
00:42:55,492 --> 00:42:59,371
هذا سوف يبدو جنون
لكننا ربما فى المكسيك

673
00:43:06,920 --> 00:43:07,880
اوه

674
00:43:08,714 --> 00:43:10,340
حسنا هذا سئ

675
00:43:10,716 --> 00:43:12,342
سئ جدا

676
00:43:12,467 --> 00:43:15,095
هدئ من روعك انه ليس بالشئ المهم

677
00:43:15,220 --> 00:43:17,598
نحن غزونا المكسيك

678
00:43:17,806 --> 00:43:19,057
نحن

679
00:43:19,141 --> 00:43:22,352
.

680
00:43:22,769 --> 00:43:24,354
لا استطيع حساب الزمن

681
00:43:25,063 --> 00:43:26,690
السجن ملئ بالمتهورين

682
00:43:26,815 --> 00:43:30,068
اتمني ان يكون معك دخان
السيجارة موجودة معك رجل

683
00:43:30,152 --> 00:43:33,197
لا تَستطيعُ شِراء عاهرة أَو  ساق
لأيّ شئِ أقل مِنْ كرتونة من كلووز

684
00:43:33,280 --> 00:43:36,658
إفيريت، هل عِنْدَكَ شيء آخر
لكي تعْملَه؟

685
00:43:36,742 --> 00:43:39,244
نعم. أنا سَأَذْهبُ لا ستجوب القرويين.

686
00:43:39,369 --> 00:43:42,080
شاهد اذا كان هناك اى اماكن ل بن لادن

687
00:43:42,164 --> 00:43:43,916
نحن فى المكسيك

688
00:43:44,041 --> 00:43:45,375
علم وينفذ

689
00:43:46,668 --> 00:43:48,295
انا فاشل

690
00:43:48,420 --> 00:43:53,425
اخيرا وجدت شئ انا جيد به
وماذا فعلت, غزوت امة صديقة

691
00:43:53,550 --> 00:43:56,094
كنا نائمين عند الانزال

692
00:43:56,220 --> 00:43:58,430
مَنْ يَقُولُ الجيشَ
أليس يُريدُنا لِكي نَكُونَ هنا؟

693
00:43:58,514 --> 00:44:01,558
لماذا يريدونا هنا؟
هذه هى المكسيك

694
00:44:01,892 --> 00:44:05,812
إرتكبنَا عمل حربي
داخل  أمة ذات سيادة

695
00:44:06,313 --> 00:44:09,149
هذه حادثةُ دوليةُ
منتظرة الحدوث.

696
00:44:09,274 --> 00:44:11,902
حادثة رجل واحد
هى حادثة ضربة اجهاضية

697
00:44:11,985 --> 00:44:13,445
على الحرب على الارهاب

698
00:44:13,529 --> 00:44:15,906
هولاء الرجال لم يكونوا ارهابيين

699
00:44:16,657 --> 00:44:18,492
انتظر تحدث له ايفيريت

700
00:44:19,326 --> 00:44:23,205
تعرف الحكومةُ الأمريكيةُ الارهابً
كالإستعمال الغير قانوني أَو الإستعمال المُهدّد

701
00:44:23,330 --> 00:44:27,209
للقوة اوالعنف للاخافة
او اجبار الحكومات او المجتمعات

702
00:44:27,292 --> 00:44:30,379
لاسباب ايدولوجية او سياسية

703
00:44:32,130 --> 00:44:34,591
الان لا اعرف شئ عنك

704
00:44:35,592 --> 00:44:37,511
لكن هولاء بدو ارهابين الى ناظري

705
00:44:37,594 --> 00:44:39,429
زوجتى يمكن ان تكون ارهابية

706
00:44:39,513 --> 00:44:42,349
انظر يا رجل هولاء الناس يعتقدون
اننا ابطال

707
00:44:42,432 --> 00:44:44,393
ولا نستطيع فعل شئ حيال ذلك

708
00:44:44,518 --> 00:44:46,562
فى النهاية, يجب ان يحضر
احد لا لتقاطتنا

709
00:44:46,687 --> 00:44:48,522
انا اعتقد انه يجب ان نمتع انفسنا

710
00:44:48,647 --> 00:44:50,148
سيد بيل ؟

711
00:44:50,232 --> 00:44:52,985
لدينا المزيد من التاكو لك

712
00:44:53,360 --> 00:44:56,363
هل تري؟
اذا رحلن الان الارهابيين سوف ينتصروا

713
00:45:02,327 --> 00:45:04,162
ايفيريت هل احضرت المدفع؟

714
00:45:04,246 --> 00:45:07,249
هذا نابليون 1875

715
00:45:07,374 --> 00:45:10,127
الهواه مثلك يطلقوا علية مدفع

716
00:45:10,210 --> 00:45:12,754
وجدته خلف مخزن الاسلحة

717
00:45:12,880 --> 00:45:15,549
ظننت ان المحكمة قالت انك
يجب ان تبعد عن المدافع

718
00:45:15,674 --> 00:45:16,800
فقط فى ولاية جورجيا

719
00:45:16,884 --> 00:45:18,802
جنرال ايزنهاور

720
00:45:18,886 --> 00:45:20,888
لماذا انت غير موجود فى هذه الحفلة؟

721
00:45:21,180 --> 00:45:25,726
انا باخطط للهجوم المضاد من
المتمردين

722
00:45:26,518 --> 00:45:28,395
او شئ من هذا القبيل

723
00:45:29,104 --> 00:45:31,565
انت اعتقدت ان هذه العراق

724
00:45:32,107 --> 00:45:34,693
كيف هذا يمكن ان يحصل؟ هذه المكسيك

725
00:45:34,818 --> 00:45:38,488
حسنا انا مشوش بخطوطنا الطولية
وخطوطنا العرضية

726
00:45:38,572 --> 00:45:41,575
.

727
00:45:42,201 --> 00:45:44,661
-انها قصة طويلة
-حسنا لا اهتم

728
00:45:44,745 --> 00:45:46,872
انقذت قريتنا من هولاء الحيوانات

729
00:45:46,955 --> 00:45:49,166
نعم من هولاء الاشخاص ؟

730
00:45:49,291 --> 00:45:51,210
هولاء اشخاص اشرار

731
00:45:51,627 --> 00:45:55,964
قائدهم رجل قاسي
لا شئ اكثر من مجرد مجرم خطير

732
00:45:56,215 --> 00:45:58,717
هو افترس قريتنا من سنين عده

733
00:45:58,800 --> 00:46:01,803
يسرق محاصيلنا
واي شئ لدينا

734
00:46:01,929 --> 00:46:03,555
هل تعتقد انهم سوف يعودوا؟

735
00:46:03,764 --> 00:46:06,600
لا انهم جبناء

736
00:46:07,226 --> 00:46:11,104
والان لدينا قائد شجاع يحيمنا

737
00:46:11,813 --> 00:46:13,774
حسنا عن هذا انا

738
00:46:13,982 --> 00:46:16,443
انا لست حقيقة جنرال

739
00:46:16,568 --> 00:46:20,572
انا قائد فرقة فقط

740
00:46:21,281 --> 00:46:24,868
فى يوم من الايام, اتمنى ان اسافر
عبر هذه الجبال الى المحيط

741
00:46:24,993 --> 00:46:28,997
وسوف افتح حانة
على شاطئ جميل بعيد جدا عن هنا

742
00:46:29,623 --> 00:46:32,876
حسنا لو اردت الحصول على مساعد مدير
عندي بعض الخبرة

743
00:46:34,586 --> 00:46:36,088
ماريا

744
00:46:36,922 --> 00:46:39,049
هذا هو ابى على الذهاب

745
00:46:39,675 --> 00:46:43,345
لكن ربما أنت سَتَسْمحُ لي الشرفَ
لطَبْخ العشاءِ لَك بَعْض الليلِ؟

746
00:46:44,596 --> 00:46:47,015
الشرف لى.

747
00:46:47,641 --> 00:46:49,685
-تصبح على خير
-تصبح على خير

748
00:46:50,018 --> 00:46:51,270
اه

749
00:46:51,937 --> 00:46:53,272
ما كان اسم زعيم المتمردين ؟

750
00:46:55,649 --> 00:46:58,610
اسمه كان يبث الرعب

751
00:46:58,694 --> 00:47:01,363
فى قلوب
الاشخاص الطيبين فى كل مكان

752
00:47:01,697 --> 00:47:05,450
اسمه كالورس سانتانا

753
00:47:17,880 --> 00:47:19,673
دعونا نبدء هذه الحفلة

754
00:47:19,798 --> 00:47:22,176
حسنا اين الترفيه ؟

755
00:47:22,593 --> 00:47:24,344
احضروا الجرنجو

756
00:47:25,387 --> 00:47:28,515
ال جيف اعتقد انك تحب فعل هذا

757
00:47:28,724 --> 00:47:31,059
لقد خطفناه من الفندق

758
00:47:32,060 --> 00:47:35,272
بدون ايه مقدمات
تفضل مرحبا

759
00:47:35,397 --> 00:47:38,025
كين و روفس المذهلان

760
00:47:40,527 --> 00:47:44,239
شكرا جمهور كثير
ماذا تعتقد روفس ؟

761
00:47:44,615 --> 00:47:46,783
الكثير من المكسكيين الليله

762
00:47:46,909 --> 00:47:50,829
احس بانني اقف امام دائرة الهجرة

763
00:47:52,414 --> 00:47:55,292
كن طيبا روفس ، ماذا عن القاء نكته؟

764
00:47:55,417 --> 00:47:56,376
حسنا

765
00:47:56,502 --> 00:48:02,090
هل تعرف لماذا كان هناك
3000 مكسيكي فى معركة الالمو ؟

766
00:48:02,216 --> 00:48:05,219
-لا. لماذا ؟
-لان لايوجد اكثر من اربعة شاحانات

767
00:48:06,220 --> 00:48:07,387
بووو!!بوو

768
00:48:07,471 --> 00:48:08,639
هذا ليس مضحكا

769
00:48:08,805 --> 00:48:12,935
اهدأ,عزيزي
انا لاعرف انه بار شاذ

770
00:48:14,520 --> 00:48:16,480
انه فقط يمزح

771
00:48:17,189 --> 00:48:19,399
ما اسمك، سيدي؟

772
00:48:19,525 --> 00:48:21,276
اسمي كارلوس سانتانا

773
00:48:21,401 --> 00:48:23,820
المغني؟

774
00:48:24,071 --> 00:48:27,783
لا, ليس المغني
انا كارلوس سانتانا الحقيقي

775
00:48:27,908 --> 00:48:31,453
رجل الشجاعة, الاخلاص. القائد لكل الرجال

776
00:48:31,954 --> 00:48:34,790
الرجل الاخر مجرد عازف للجيتار

777
00:48:34,873 --> 00:48:37,251
نعم,حسنا, انتما الاثنين مقرفين

778
00:48:40,587 --> 00:48:42,256
قتلت روفس

779
00:48:43,674 --> 00:48:46,260
كنت اصوب نحو كين العظيم

780
00:48:54,268 --> 00:48:57,479
لويس, لقد عدت

781
00:48:59,356 --> 00:49:00,983
ليس جيدا, جيف

782
00:49:01,149 --> 00:49:02,860
ماذا تعني بانه ليس جيدا؟

783
00:49:02,985 --> 00:49:04,570
هناك مشكلة ؟

784
00:49:04,653 --> 00:49:06,113
ولم نستطيع حمل تذكار لك

785
00:49:06,196 --> 00:49:07,197
ماذا ؟

786
00:49:07,281 --> 00:49:10,701
جيف, انت لاتفهم
ليس هناك شئ نستطيع فعله

787
00:49:11,326 --> 00:49:12,995
الجيش الامريكي ظهر

788
00:49:14,538 --> 00:49:16,874
كان هناك المئات منهم

789
00:49:16,999 --> 00:49:20,878
لقد اسروا ريكاردو
جيف, نحن نجونا باعجوبة

790
00:49:21,753 --> 00:49:24,256
الجنود الى لا ميراندا

791
00:49:24,548 --> 00:49:26,133
جيد جدا انك احضرت لى هذه الاخبار

792
00:49:26,258 --> 00:49:29,344
منذ ان اغلقوا الكابل
ولا استطيع ان اشاهد ال سى ان ان

793
00:49:29,469 --> 00:49:30,679
بصعوبة تستطيع ان تكون متابع

794
00:49:32,139 --> 00:49:34,975
اعتقدت انك سوف تقتله

795
00:49:35,267 --> 00:49:37,394
يقتلك ؟

796
00:49:37,519 --> 00:49:40,022
نحن تشاركنا فى العديد
من المغامرت بعضنا البعض

797
00:49:42,441 --> 00:49:45,569
لا استطيع قتلك

798
00:49:49,531 --> 00:49:51,575
باكو وهكتور سوف يقتلاك

799
00:49:53,368 --> 00:49:55,537
جيف ارجوك لا تقتلنى ارجوك لا

800
00:49:55,662 --> 00:49:58,332
جيف هل نسدمر الميرنادا ؟

801
00:50:00,000 --> 00:50:02,503
لا لا احب العمل فى العطلات

802
00:50:02,586 --> 00:50:05,214
الليله كاريكوكي

803
00:50:31,865 --> 00:50:34,326
ماذا فعلتم ليله امس؟

804
00:50:34,451 --> 00:50:36,745
لقد فاتتك حفلة رائعة

805
00:50:36,828 --> 00:50:38,121
كنتم تحتفلان ؟

806
00:50:38,247 --> 00:50:40,249
انها جزء من مشروع البطولة

807
00:50:40,958 --> 00:50:43,794
لنا أَنْ لانشتركَ في الإحتفالِ

808
00:50:43,877 --> 00:50:44,837
اهدأ

809
00:50:45,170 --> 00:50:48,465
نحن سفراء جيدين
للاستيلاء على القلوب والعقول

810
00:50:48,590 --> 00:50:52,094
ايفيريت ، لهذا لا تشرب
التاكيلا

811
00:50:52,177 --> 00:50:53,262
تبا

812
00:50:54,012 --> 00:50:56,974
هذا يحدث دائما عندما اكل الدود

813
00:50:57,057 --> 00:50:58,559
اين كنت ؟

814
00:51:00,227 --> 00:51:03,146
ذهبت لرؤية الفتاة الصغيرة اليس كذلك؟

815
00:51:04,147 --> 00:51:05,440
هل فعلتم كلكم الشيمانجا؟

816
00:51:05,566 --> 00:51:07,985
لا تكن كذلك يا رجل

817
00:51:08,110 --> 00:51:10,571
لاري رجل مهذب, وماريا سيدة مهذبة

818
00:51:10,654 --> 00:51:12,281
هل احبتها ؟

819
00:51:12,406 --> 00:51:17,077
حسنا اسمع كنت يقظا طوال الليل
افكر فى موقفنا هذا

820
00:51:17,160 --> 00:51:20,664
لا نستطيع التجول فى دولة المفترض ان
لا نكزن بها

821
00:51:20,789 --> 00:51:24,209
لذا اعتقد ان نبقى هنا
فى انتظار الجيش ليلتقطنا

822
00:51:24,293 --> 00:51:26,086
-لذا سوف نبقي؟
-اهدأ

823
00:51:26,170 --> 00:51:28,046
هذه لَمْ تُحطْ في تالاديجا

824
00:51:28,172 --> 00:51:29,715
بما اننا عالقون هنا

825
00:51:29,840 --> 00:51:32,551
فكرت فى ان نفعل ما
يجب علينا فعله

826
00:51:32,676 --> 00:51:34,636
والناس هنا مضيفين

827
00:51:35,512 --> 00:51:39,683
اعتقد هذا وقت رد الجميل
هيا بنا دعنا نفعلها

828
00:51:42,352 --> 00:51:46,690
-هل تريدين ان تبدلى هنا سنيوريتا ؟
-اوه نسيت ان ارتدي هذا

829
00:51:46,815 --> 00:51:48,358
هذا حقا جميل

830
00:51:49,276 --> 00:51:52,613
العراق ؟ يجب عليكم يا رفاق شراء خريطة؟

831
00:51:52,738 --> 00:51:55,115
والدي يقول دائما

832
00:51:55,240 --> 00:51:56,992
بأنّنا مقدرون جداً

833
00:51:57,075 --> 00:51:59,203
لما فعلتموه فى قريتنا الفقيره

834
00:51:59,328 --> 00:52:01,038
نعرف باننا اخفقنا,

835
00:52:01,955 --> 00:52:04,499
ونتمني ان نحتفظ بسرنا هذا

836
00:52:04,708 --> 00:52:06,835
نحن نريد ان نبقى ونؤمن
محيط القرية

837
00:52:06,919 --> 00:52:08,212
ونساعد فى بناء البنية التحتية

838
00:52:08,295 --> 00:52:10,547
البنية التحتية؟ حسنا

839
00:52:10,631 --> 00:52:13,008
هذا هو المكان الاول الذى تبدأ به البئر

840
00:52:13,091 --> 00:52:14,718
كان جاف منذ سنين

841
00:52:14,843 --> 00:52:17,930
نحن نُجبرُ لحَمْل الماءِ مِنْ النهر

842
00:52:18,055 --> 00:52:19,598
نعم ليس هناك مشاكل

843
00:52:19,723 --> 00:52:21,975
شكرا لكرمك

844
00:52:23,060 --> 00:52:24,728
من دواعى سروري سيدتي

845
00:52:24,811 --> 00:52:27,356
هاهى المشكلة فى البئر

846
00:52:28,899 --> 00:52:30,108
انه جاف

847
00:52:54,758 --> 00:52:57,719
هذا صحيح لا اكره الرقم 8

848
00:53:14,152 --> 00:53:15,612
هم يحبوه

849
00:53:29,751 --> 00:53:31,086
من اين احصل على مسامير اضافية؟

850
00:53:31,170 --> 00:53:33,839
سحبتهم من الخشب القديم

851
00:53:37,885 --> 00:53:39,094
ايفيريت

852
00:53:51,481 --> 00:53:53,442
تعلم نحن نعمل شئ جيد

853
00:53:53,567 --> 00:53:55,611
ممكن ان يستخدموا بعض الاسعافات

854
00:53:55,694 --> 00:53:57,154
علم هذا

855
00:54:00,365 --> 00:54:03,327
يجب ان تروا هذا

856
00:54:08,874 --> 00:54:10,792
ماذا تعتقد انه قد حدث؟

857
00:54:10,918 --> 00:54:12,336
لا اعلم

858
00:54:12,878 --> 00:54:14,880
ربما بعض الحيوانات البرية حفرته

859
00:54:15,005 --> 00:54:17,508
اعتقد انه تفسير منطقي

860
00:54:18,634 --> 00:54:19,927
الشيبشبرا

861
00:54:20,093 --> 00:54:21,887
-ماذا ؟
-الشيبشبرا

862
00:54:21,970 --> 00:54:23,847
انه مخلوق اسطوري بدون شعر اسطوري

863
00:54:24,014 --> 00:54:26,350
يمتص الدم من الانسان والحيوان

864
00:54:26,433 --> 00:54:29,019
انه كان يرهب هذه المنطقة منذ سنين

865
00:54:29,102 --> 00:54:30,354
أمّا ذلك، أَو لصوصُ قبور

866
00:54:30,437 --> 00:54:33,690
اعنى انك يمكن ان تحصل على اية
خصية بدولار من موقع اى _باي

867
00:54:35,609 --> 00:54:38,362
لا يستطيع الرقود بسلام

868
00:54:55,838 --> 00:54:58,340
ساقتلك ايه اللقيط الشاذ

869
00:55:22,739 --> 00:55:25,284
ماذا تفعل سنيور بيل؟

870
00:55:25,367 --> 00:55:29,788
احاول تشغيل هذا الراديو.
احتاج الى التحدث مع رؤسائي

871
00:55:29,872 --> 00:55:32,749
حسنا لماذا لا تستعمل التليفون ؟

872
00:55:33,375 --> 00:55:34,960
انت عندك تليفون ؟

873
00:55:35,043 --> 00:55:39,047
ليس هنا فى المدينة
لكني استطيع ان اريك اين

874
00:55:42,092 --> 00:55:44,011
والان اريد ان يبقى هذا بينى وبينك

875
00:55:44,094 --> 00:55:47,181
هذا مخرج سرى ولا نريد تدخل الجنرال لارى

876
00:55:47,306 --> 00:55:50,684
لماذا لاتريدة ان يعرف؟
اعتقدت انك سوف تكلم رؤسائك

877
00:55:50,809 --> 00:55:53,020
سوف افعل ، زوجتي

878
00:55:53,520 --> 00:55:54,938
اوه حسنا سنيور بيل

879
00:55:55,564 --> 00:55:57,191
سوف يكون سرنا

880
00:55:57,274 --> 00:55:58,692
جيد حسنا اين هذا التليفون ؟

881
00:56:03,113 --> 00:56:04,948
اسكت ، اهلا؟

882
00:56:05,032 --> 00:56:06,700
اهلا حبيبتي انه انا

883
00:56:06,825 --> 00:56:09,244
لماذا لم تتصل؟ هل انت فى العراق؟

884
00:56:09,369 --> 00:56:12,039
لا لا حصل تغيير فى الخطط

885
00:56:12,164 --> 00:56:13,165
يجب ان يكون بخير

886
00:56:13,290 --> 00:56:15,501
نعم انها قصة مضحكة

887
00:56:15,584 --> 00:56:17,085
اصمت هنا انا اكلم والدك

888
00:56:17,211 --> 00:56:18,754
نحن فى المكسيك

889
00:56:19,046 --> 00:56:21,173
المكسيك ؟ الافضل لك ان تحضر حالا الى هنا

890
00:56:21,298 --> 00:56:23,300
-سيد بيل؟
-انتظر لحظة

891
00:56:23,383 --> 00:56:24,843
هناك عاهرة

892
00:56:24,927 --> 00:56:27,679
لا لا لا لا
الان انتظرى لحظة حبيبتي

893
00:56:27,763 --> 00:56:30,724
انها ليس هذا بالمرة
انا لست فى اجازة

894
00:56:30,807 --> 00:56:33,060
صحيح انت لست فى اجازة
ماذا تفعل هناك؟

895
00:56:33,185 --> 00:56:34,478
انا اعمل

896
00:56:34,561 --> 00:56:37,314
هذا جزء من تجربة هجوم حكومي

897
00:56:37,439 --> 00:56:40,067
داخل امة ذات سيادة

898
00:56:40,150 --> 00:56:41,193
انت جزء من عمليات حكومية؟

899
00:56:41,276 --> 00:56:43,862
نعم نعم اخبري الاولاد ان
والدهم بطل

900
00:56:43,987 --> 00:56:45,614
سيد بيل؟

901
00:56:45,739 --> 00:56:46,782
انتظر لحظة

902
00:56:46,907 --> 00:56:48,075
هل سوف تعود الى البيت ام لا؟

903
00:56:48,200 --> 00:56:50,786
لا اعرف متى سوف ارجع

904
00:56:50,911 --> 00:56:52,454
حسنا لا اعرف

905
00:56:52,579 --> 00:56:54,248
-خطأ
-اهلا؟

906
00:56:54,373 --> 00:56:55,707
كوني؟

907
00:56:55,791 --> 00:56:56,875
اهلا

908
00:56:58,085 --> 00:57:01,129
-ماذا حصل
-اوه انا اسف سيدي

909
00:57:01,255 --> 00:57:03,006
هل قطعت عليك المكالمة؟

910
00:57:10,889 --> 00:57:12,099
تبا

911
00:57:12,182 --> 00:57:13,642
حسنا

912
00:57:13,767 --> 00:57:16,228
كم عدد الرجال الموجودين فى ال لامرينادا ؟

913
00:57:16,311 --> 00:57:19,815
كل ما استطيع قولة هو اسمي, وظيفتي, والحبوب المفضلة لدي

914
00:57:19,940 --> 00:57:22,317
وهذا كل ما سوف تحصل عليه

915
00:57:24,486 --> 00:57:26,780
اعتقد روبين يحبك

916
00:57:28,407 --> 00:57:31,702
انه غريب لرجل فى قوامك

917
00:57:31,827 --> 00:57:34,955
يَعتنقُ أساليبَ حياة بديلةَ
بين رجالِه.

918
00:57:35,080 --> 00:57:37,583
لا تستطيع اطلاق النار
على شخص لانه شاذ

919
00:57:37,666 --> 00:57:39,668
ذلك تمييز

920
00:57:39,751 --> 00:57:41,378
يمكن ان يقاضوك على هذا؟

921
00:57:41,503 --> 00:57:43,630
بجانب انه ابن اختي

922
00:57:43,714 --> 00:57:46,008
لا تستطيع اختيار عائلتك

923
00:57:46,592 --> 00:57:49,553
لذا، هو هنا، هو شاذُ. تعوّدْ عليه

924
00:57:49,678 --> 00:57:52,764
انا مازلت لا استطيع قول اى شئ

925
00:57:52,848 --> 00:57:56,226
ابداء بالكلام او سوف اقول لروبن انك
تريد ان تتزوجه

926
00:57:56,310 --> 00:57:57,895
هو يريد زوجه

927
00:57:59,188 --> 00:58:01,690
لا يوجد غير ثلاثتنا

928
00:58:01,815 --> 00:58:04,067
ليس لدينا فكرة عما نفعلة
نحن اعتقدنا انها العراق

929
00:58:04,193 --> 00:58:05,360
هل تصدق ذلك ؟ العراق

930
00:58:05,444 --> 00:58:07,988
من الذى اخطأ الخطأ الغبي هذا ؟

931
00:58:08,780 --> 00:58:10,991
انت ورجالك
فعلتم الكثير الجيد هنا

932
00:58:11,116 --> 00:58:14,411
سوف نريك العمل الشاق هنا

933
00:58:14,536 --> 00:58:16,246
الابداع ماذا يفعل

934
00:58:16,496 --> 00:58:18,624
لابد انك تعلمت كثيرا فى الجيش

935
00:58:19,041 --> 00:58:22,586
طبعا اطلاق النار
نحن جنود مدربون

936
00:58:22,878 --> 00:58:26,548
لاري ساعدني فى هذا الشئ

937
00:58:26,673 --> 00:58:28,592
حسنا معظمنا على اية حال

938
00:58:28,717 --> 00:58:31,512
-افضل ان اعالج ه1ا سوف اراك لاحقا
-حسنا

939
00:58:40,687 --> 00:58:42,564
اظنني فهمتها الان

940
00:58:47,903 --> 00:58:49,863
احترس ايها الاحمق ليس على القرية

941
00:58:49,947 --> 00:58:52,157
-اوه نعم
-ادرها

942
00:58:54,618 --> 00:58:55,911
تراجع

943
00:58:58,580 --> 00:59:01,291
تبا! انه تم طوال اليوم

944
00:59:01,416 --> 00:59:03,085
لا افهم

945
00:59:04,837 --> 00:59:07,881
سوف اجعل هذا الشئ يعمل مهما كان

946
00:59:10,509 --> 00:59:14,054
-تبا هيا ايفيريت
-انا خلفك صديقي

947
00:59:15,055 --> 00:59:16,223
تبا

948
00:59:25,232 --> 00:59:26,984
قاطني  لا ميرنادا

949
00:59:27,609 --> 00:59:31,321
عصيتم جيف عندما لا تسددوا الجزية

950
00:59:31,446 --> 00:59:34,324
والان اخرجوا لتلاقوا عقابكم

951
00:59:34,908 --> 00:59:36,785
انتظر هنا

952
00:59:36,869 --> 00:59:39,913
انت فى مشكلة كبيرة
انت لست فى العراق

953
00:59:40,038 --> 00:59:41,373
انا القانون هنا

954
00:59:41,498 --> 00:59:43,584
انا كارلوس سانتانا

955
00:59:45,335 --> 00:59:46,670
المغني

956
00:59:46,753 --> 00:59:49,131
اكيد لست المغني

957
00:59:51,008 --> 00:59:53,552
ضبطنا صديقك يحاول ان يكلم زوجته

958
00:59:53,677 --> 00:59:54,970
ماذا ؟

959
00:59:55,095 --> 00:59:57,556
وجدت هاتف
والشخص الوحيد التى تتصل به هو زوجتك؟

960
00:59:57,639 --> 00:59:59,683
سوف تصب مزاجية اذا لم اتصل بها

961
00:59:59,808 --> 01:00:01,852
انها شيطانة سيدي

962
01:00:01,977 --> 01:00:04,313
يجب ان تلتزم حدودك

963
01:00:06,356 --> 01:00:07,399
اطلق سراحة

964
01:00:07,524 --> 01:00:10,235
اطلق سراحة؟
نحن اكثرعددا

965
01:00:10,360 --> 01:00:14,031
ماذا سوف تفعل بنا
تقلنا بنفسك ؟

966
01:00:15,199 --> 01:00:16,241
لا

967
01:00:18,243 --> 01:00:20,537
انا سوف اقتلك انت

968
01:00:22,497 --> 01:00:23,498
اوه

969
01:00:24,041 --> 01:00:25,834
انا لم افكر فى هذا

970
01:00:26,335 --> 01:00:30,172
يبدو انه يوجد مواجهة مكسيكية

971
01:00:31,840 --> 01:00:35,010
حقيقة سنيور
هنا نطلق عليها مواجهة

972
01:00:35,093 --> 01:00:36,345
نعم حسنا

973
01:00:36,929 --> 01:00:38,472
اخبر قومك بالتراجع

974
01:00:38,555 --> 01:00:39,640
هذه هى مدينتي

975
01:00:39,765 --> 01:00:42,059
لا تعطي اية اوامر هنا ، انا فقط

976
01:00:44,770 --> 01:00:47,773
فى دقائق معدودة
الفرقة 101 ايربورن

977
01:00:47,898 --> 01:00:49,358
سوف تحضر الى هنا

978
01:00:50,025 --> 01:00:51,235
هل هذا صحيح؟

979
01:00:51,902 --> 01:00:53,862
صدقنى

980
01:00:54,780 --> 01:00:56,949
سنيور اظن انك تخادع

981
01:01:09,336 --> 01:01:11,588
العراق ارض  المعجزات

982
01:01:12,422 --> 01:01:13,590
سيرج ؟ انت حى؟

983
01:01:13,674 --> 01:01:15,592
اخرس

984
01:01:17,594 --> 01:01:19,930
مندهشين لملاقاتى ؟

985
01:01:20,222 --> 01:01:23,100
يُمْكِنُ أَنَّنا نُنظّمَ هذا لاحقاً، سيرج؟

986
01:01:23,350 --> 01:01:27,062
-القليل من السيطرة على الموقف فى ايدينا
-هل تراهن باننا لدينا الموقف

987
01:01:31,775 --> 01:01:32,818
ماذا؟

988
01:01:32,943 --> 01:01:36,488
كنت اخبر هولاء الرجال المسلحين,
بان باقي رجالنا المسحلة

989
01:01:36,613 --> 01:01:40,450
الفرقة 101 ايربورن
قادمة خلفنا

990
01:01:40,534 --> 01:01:41,994
هل انت مجنون؟

991
01:01:42,661 --> 01:01:43,912
نحن لسنا حتى فى العراق

992
01:01:44,204 --> 01:01:46,498
لا احد هنا اننا لوحدنا الان

993
01:01:46,623 --> 01:01:48,500
الان اعطنى هذا السلاح

994
01:01:50,544 --> 01:01:52,171
هذا البلد اسمها المكسيك

995
01:01:53,380 --> 01:01:56,800
انت لست في علبة شيكولاتة؟

996
01:01:56,884 --> 01:01:58,635
اهتم بشئونك بيدرو

997
01:01:58,719 --> 01:02:02,055
الحقيقة سنيور هذا شأني

998
01:02:05,934 --> 01:02:07,144
تبا

999
01:02:15,277 --> 01:02:17,196
ارفع يديك فوق

1000
01:02:17,321 --> 01:02:18,780
لديك الحق للصمت

1001
01:02:18,906 --> 01:02:20,199
لديك الحق فى الحصول على محامي

1002
01:02:20,324 --> 01:02:21,950
ماهذا بحق الجحيم ؟

1003
01:02:22,034 --> 01:02:25,996
هذا مارك 153
سلاح متعدد الاغراض

1004
01:02:28,040 --> 01:02:30,125
من منكم يريد ان يجربه؟

1005
01:02:32,336 --> 01:02:36,882
حسنا يا اولاد يبدو اننا اصبحنا وحدنا فى
المواجهة المكسيكية

1006
01:02:39,676 --> 01:02:42,221
سيرج هل خصيتك مازالت لديك؟

1007
01:02:42,346 --> 01:02:44,056
ايفيريت ايفيريت سلم هذا الشئ الى

1008
01:02:44,181 --> 01:02:45,140
-لا, انى استطيع فلها
-سلمه لى

1009
01:02:45,224 --> 01:02:46,225
انا شرطي قانون مدرب

1010
01:02:46,350 --> 01:02:47,351
سوف تجرح احد

1011
01:02:47,476 --> 01:02:48,644
انظر وتعلم

1012
01:02:48,727 --> 01:02:50,103
ايفيريت لا

1013
01:02:54,566 --> 01:02:55,817
الحضور

1014
01:03:27,349 --> 01:03:28,684
نعم

1015
01:03:42,114 --> 01:03:44,241
هذا ماكنت اتكلم عنه

1016
01:03:50,163 --> 01:03:54,751
ليس انك انقذتنا مرة اخرى,
ولكن احضرت لنا معجزة الماء

1017
01:03:56,170 --> 01:03:58,755
-تصويب جيد ايفيريت
-اعلم هذا

1018
01:03:58,839 --> 01:04:02,968
تعلم ماذا يقولون ؟
الجيش اصعب عمل سوف تحبه

1019
01:04:03,135 --> 01:04:05,345
لا، تلك كتائبُ السلام

1020
01:04:07,931 --> 01:04:08,682
اين سيرج ؟

1021
01:04:09,266 --> 01:04:10,642
تبا ايفيريت

1022
01:04:10,767 --> 01:04:13,437
سوف اقطع رأسك

1023
01:04:13,520 --> 01:04:16,356
القى التحية على ابن اختى روبن

1024
01:04:20,527 --> 01:04:21,612
تبا

1025
01:04:24,531 --> 01:04:27,409
هل تعتقد انها فكرة جيدة؟

1026
01:04:27,492 --> 01:04:29,661
اهنى انك دفنت السيرج مرة,

1027
01:04:30,037 --> 01:04:33,332
ولا اعرف اننى سوف افعل هذا
مرة اخرى ام لا

1028
01:04:33,457 --> 01:04:35,167
متكلم عاطفيا

1029
01:04:35,334 --> 01:04:38,795
هو يمكن ان يكون احمق
لكنه الاحمق الخاص بنا

1030
01:04:41,882 --> 01:04:43,342
ايفيريت ماذا تفعل؟

1031
01:04:43,675 --> 01:04:47,179
انا احول مستوى الارهاب من برتقالى
الى الاحمر

1032
01:04:47,304 --> 01:04:48,931
ايفيريت انخفض

1033
01:04:51,183 --> 01:04:54,770
هل انت متأكد انك عليك فعل هذا؟
هذه ليست معركتك

1034
01:04:54,895 --> 01:04:58,315
انظر انهم عبثوا مع سيرج,
اصبحت معركتنا الان

1035
01:05:06,031 --> 01:05:07,658
بن لادن نحن اتيون

1036
01:05:07,741 --> 01:05:10,035
اخرس ايفيريت

1037
01:05:13,455 --> 01:05:14,581
اسجن السجين

1038
01:05:14,706 --> 01:05:16,041
جيف هل سنحرق ال لامارينادا

1039
01:05:17,668 --> 01:05:19,878
الليلة المصارعة

1040
01:05:22,506 --> 01:05:23,549
نعم

1041
01:05:27,761 --> 01:05:29,471
من يتصارع خيف؟

1042
01:05:29,596 --> 01:05:31,557
انت وهكتور

1043
01:05:31,682 --> 01:05:33,350
لكن خيف

1044
01:05:34,518 --> 01:05:36,270
اود ذلك

1045
01:05:41,650 --> 01:05:43,819
حسنا هل كل فرد يعرف الخطة؟

1046
01:05:43,944 --> 01:05:44,987
نعم

1047
01:05:45,445 --> 01:05:46,572
حاضر

1048
01:05:46,697 --> 01:05:48,907
سوف نقتلهم

1049
01:05:53,537 --> 01:05:56,999
حسنا ربما لن نراه بعد ذلك

1050
01:05:57,124 --> 01:06:00,002
سوف افتقد شبيه المنغولى هذا

1051
01:06:00,127 --> 01:06:03,630
عطلت المركبات
سوف احضر سيرج

1052
01:06:07,509 --> 01:06:09,428
ولد هل انا سعيد لاري وجة صديق

1053
01:06:11,138 --> 01:06:14,516
كان عندي اوقات عصبية
منذ ان تركت الطريق

1054
01:06:14,641 --> 01:06:17,936
اعتقد اننا اخذنا الطريق
الخاطئ لبيونس ناتشوس

1055
01:06:19,146 --> 01:06:20,647
بانك يجب ان

1056
01:06:20,772 --> 01:06:23,442
هذا ما يجب فعلة هنا

1057
01:06:41,668 --> 01:06:44,004
سوف اصبح مملوء

1058
01:07:09,238 --> 01:07:10,989
صدمة كهربائية؟

1059
01:07:11,573 --> 01:07:13,575
فى المايكونج دلتا

1060
01:07:13,659 --> 01:07:17,287
الفيتجونج لصقوا
البامبو تحت اظافري

1061
01:07:17,412 --> 01:07:20,332
اخذ وقت اطول لتعذيبي

1062
01:07:21,250 --> 01:07:23,043
ما هذا ؟

1063
01:07:29,049 --> 01:07:30,384
انه ثنائي

1064
01:08:34,114 --> 01:08:37,242
من هو الاكثر رجولة للدخول الى الحلقة ؟

1065
01:08:37,492 --> 01:08:39,244
هنا يا صديقي

1066
01:08:39,494 --> 01:08:40,954
من هذا؟

1067
01:08:41,079 --> 01:08:42,497
لا اعرف

1068
01:08:42,748 --> 01:08:44,249
لكني احبة

1069
01:08:53,842 --> 01:08:55,469
لديك اسلوب

1070
01:09:08,023 --> 01:09:10,734
انتظر سيرج انا قادم

1071
01:09:15,864 --> 01:09:18,534
هيا هل تريد المزيد ؟

1072
01:09:18,659 --> 01:09:20,077
سوف تحصل على المزيد

1073
01:09:20,202 --> 01:09:22,246
لا تقلق على اى شئ يا رجل انا محترف

1074
01:09:22,371 --> 01:09:23,539
انا حامل لكارد

1075
01:09:23,622 --> 01:09:26,124
اتحاد مصارعة جورجيا المتحد

1076
01:09:26,250 --> 01:09:28,794
لاحظ خدعتى بالركبة

1077
01:09:51,275 --> 01:09:53,777
يا رجل انظر الى حجم هذا الرجل

1078
01:09:53,902 --> 01:09:56,697
-يمكن ان يقطعك
-اتركني

1079
01:09:59,408 --> 01:10:00,868
اكرة سونى و شير

1080
01:10:00,951 --> 01:10:03,203
بيل عند البوابة
سوف اذهب لاحضار ايفيريت

1081
01:10:03,412 --> 01:10:04,413
حسنا

1082
01:10:09,543 --> 01:10:10,961
ماذا تفعل؟

1083
01:10:11,086 --> 01:10:12,421
سيرج

1084
01:10:13,130 --> 01:10:16,800
انت تلبس لبس العدو
سوف ارى انك خائن

1085
01:10:16,925 --> 01:10:18,427
لا انا متخفي

1086
01:10:19,052 --> 01:10:22,055
انا حطمت السيارات ، هذه هى الخطة

1087
01:10:22,306 --> 01:10:24,766
انا وضعت سكر فى خزان الوقود

1088
01:10:26,685 --> 01:10:28,520
عندي فكرة افضل

1089
01:10:29,146 --> 01:10:30,230
حسنا

1090
01:10:53,337 --> 01:10:54,296
اوه

1091
01:10:54,505 --> 01:10:57,508
أَرى بأنّنا نَلْعبُ
بقواعدِ السجنِ البنميةِ

1092
01:11:05,766 --> 01:11:08,685
خد بعض من هذا صديقي

1093
01:11:22,658 --> 01:11:25,577
انت احضرت لنفسك ست علب من الالام صديقي!

1094
01:11:25,702 --> 01:11:27,579
هيا تعالى لتحصل على المزيد

1095
01:11:34,378 --> 01:11:37,047
انا الملك انا الملك

1096
01:11:46,265 --> 01:11:49,560
اجهزوا للقوة الكاملة للجيش الامريكي

1097
01:11:49,643 --> 01:11:51,395
احضروهم يا رجال

1098
01:11:53,730 --> 01:11:54,815
رجال؟

1099
01:11:55,107 --> 01:11:56,400
اعرفك

1100
01:11:56,608 --> 01:11:59,444
انت المتخلف الذي يجمل البازوكا

1101
01:11:59,570 --> 01:12:00,946
هذا مطلق صواريخ

1102
01:12:01,071 --> 01:12:02,656
اقتل هذا

1103
01:12:05,075 --> 01:12:06,702
انتظر

1104
01:12:06,785 --> 01:12:09,079
لابد انك تمازحني

1105
01:12:12,291 --> 01:12:13,667
لا استطيع التخلص منك

1106
01:12:13,750 --> 01:12:15,752
ايفيريت تعال هنا

1107
01:12:18,130 --> 01:12:22,593
انت يا سنيور يا اما شجاع يا ما غبي.

1108
01:12:22,718 --> 01:12:25,220
بالطريقتان لا تسطتيع ان تقتلنا

1109
01:12:25,804 --> 01:12:27,264
ربما لا

1110
01:12:28,098 --> 01:12:30,184
سوف اقتلك انت

1111
01:12:30,434 --> 01:12:32,895
تبا

1112
01:12:33,020 --> 01:12:34,897
عمل جيد لاري

1113
01:12:34,980 --> 01:12:37,107
سوف اخرج من هنا انزع
اسلحاتهم

1114
01:12:37,191 --> 01:12:38,901
سوف اقابلك عن نقطة التدقيق تشارلي

1115
01:12:41,820 --> 01:12:43,197
حسنا هيا بنا نخرج من هنا

1116
01:12:55,125 --> 01:12:57,002
دعنا نذهب

1117
01:12:57,127 --> 01:12:58,962
تبا لك ايفيريت

1118
01:13:09,765 --> 01:13:11,475
انهم هنا

1119
01:13:16,647 --> 01:13:19,149
انظر الى سياراتنا حيف

1120
01:13:19,233 --> 01:13:21,151
من يستطيع فعل ذلك ؟

1121
01:13:21,276 --> 01:13:22,986
ذلك تخريبُ

1122
01:13:23,070 --> 01:13:25,405
اسرج هذه الاحصنة واحضر
برثا الكبيرة

1123
01:13:25,614 --> 01:13:27,491
هيا تحرك تحرك تحرك

1124
01:13:27,616 --> 01:13:28,742
هيا بنا

1125
01:13:28,867 --> 01:13:29,993
انطلق انطلق

1126
01:13:30,118 --> 01:13:32,704
ه1ه هى نهاية اللاميرنادا

1127
01:13:42,673 --> 01:13:43,757
انت رجعت

1128
01:13:43,882 --> 01:13:45,759
انا سعيدة جدا انا كنت قلقة

1129
01:13:45,884 --> 01:13:48,595
هناك سنيوريتا لابد من اخراجها
من المدينة

1130
01:13:48,720 --> 01:13:51,390
او ممارسة الحب معها تحت النجوم

1131
01:13:51,515 --> 01:13:56,478
و الفرقة الموسيقية تحيط بنا
تغنى اغانى رومانسية ومرغوبة

1132
01:13:56,562 --> 01:13:59,356
انقذت قريتنا بقتلك كارلوس سانتانا

1133
01:13:59,439 --> 01:14:01,608
حسنا ليس تماما

1134
01:14:01,733 --> 01:14:03,610
بنى كن مسرعا يجب ان نفعلها

1135
01:14:03,735 --> 01:14:06,196
ماذا ؟ لا نسطتيع التحرك

1136
01:14:06,655 --> 01:14:08,991
سانتانا فى طريقة الى هنا

1137
01:14:09,074 --> 01:14:10,951
وهذه القرية ليس لها دفاعات

1138
01:14:11,076 --> 01:14:15,330
بنى انت اظهرت لى شياء بقدومك لانقاذى
فعلا اظهرت شياء

1139
01:14:15,497 --> 01:14:18,166
لكن هذا خارجعن يدي
يجب ان نرحل

1140
01:14:18,834 --> 01:14:20,836
-بيل؟
-هذه ليست العراق

1141
01:14:20,919 --> 01:14:22,421
انها المكسيك

1142
01:14:22,504 --> 01:14:25,340
فعلنا كل ما بوسعنا
لكنها ليست معركتنا

1143
01:14:25,424 --> 01:14:26,758
اسف بني

1144
01:14:27,342 --> 01:14:28,302
انا لن ارحل

1145
01:14:28,427 --> 01:14:29,511
لارى هيا

1146
01:14:29,636 --> 01:14:31,972
جندى انا اعطيتك امر

1147
01:14:32,431 --> 01:14:35,434
اعتقد انكم نسيتم الاوامر ماهى

1148
01:14:35,517 --> 01:14:37,311
المفروض ان نحضر الديموقراطية والحرية

1149
01:14:37,436 --> 01:14:39,271
للناس التى تحتاجها

1150
01:14:39,771 --> 01:14:42,274
واعتقد ان هذولاء الناس يحتجونها

1151
01:14:42,983 --> 01:14:44,359
سوف ابقي

1152
01:14:44,902 --> 01:14:48,655
سوف ابقى لانهى هذا
سوف ابقي لافعل الصحيح

1153
01:14:53,327 --> 01:14:57,372
اى شخص معى يعبر هذا الخط

1154
01:14:58,874 --> 01:15:00,959
هيا يا رجال

1155
01:15:02,002 --> 01:15:06,298
سيرج انظر الى هلاء الناس
انهم امناء ومجتهدون

1156
01:15:07,549 --> 01:15:09,968
عندهم امل واحلام

1157
01:15:10,969 --> 01:15:13,138
الم يكن لك حلما؟

1158
01:15:13,263 --> 01:15:14,473
تبا

1159
01:15:15,307 --> 01:15:16,892
انت غلبتني

1160
01:15:19,520 --> 01:15:22,397
أردتُ دائماً لِكي أكُونَ
مدرب أيروبيكسِ

1161
01:15:22,856 --> 01:15:23,815
حسنا

1162
01:15:27,528 --> 01:15:30,906
لا تنظر الى يا رجل
لدي زوجة واولا للتفكير فيهم

1163
01:15:30,989 --> 01:15:34,451
وماذا كنت ستفعل اذا كانت كونى
والاولاد يعيشون فى بلدة مثل هذه؟

1164
01:15:34,535 --> 01:15:36,537
هل كنت ستتركهم؟

1165
01:15:38,247 --> 01:15:39,248
لا

1166
01:15:40,207 --> 01:15:41,416
تبا

1167
01:15:43,210 --> 01:15:44,503
حسنا

1168
01:15:44,878 --> 01:15:48,674
كما يقال فى الجيش
كن كما تريد ان تكون

1169
01:15:49,591 --> 01:15:51,385
اصبت فى هذا

1170
01:15:53,595 --> 01:15:55,681
من امازح ؟
انا اعيش فى مخزن

1171
01:15:55,806 --> 01:15:57,558
سوف لا اذهب الى اى مكان

1172
01:15:57,683 --> 01:16:01,103
حسنا
لدين اليوم كامل للتفكير فى خطة

1173
01:16:01,228 --> 01:16:03,564
هيا

1174
01:16:03,689 --> 01:16:05,941
ما الشئ الذي يسطتيع سانتانا فعلة بنا؟

1175
01:16:06,733 --> 01:16:10,112
سنيور سنيور
من الافضل ان تلقى نظرة على هذا

1176
01:16:24,084 --> 01:16:25,669
دبابة ؟

1177
01:16:25,752 --> 01:16:26,962
من اين اتوا بها؟

1178
01:16:28,463 --> 01:16:31,175
انها دبابة شيرمان خاصة بالجيش الامريكي

1179
01:16:31,758 --> 01:16:35,429
فى الثمانينات المكسكين بادلوها 1500
شنطة لبان تشكلتس

1180
01:16:35,512 --> 01:16:37,055
انت تمزح

1181
01:16:37,264 --> 01:16:38,515
قادم

1182
01:16:41,560 --> 01:16:42,603
تحت

1183
01:16:51,320 --> 01:16:52,321
الكل علية الذهاب الى الكنيسة

1184
01:16:52,404 --> 01:16:54,239
-لكن ماذا عن
-الان

1185
01:17:03,248 --> 01:17:04,499
لابد ان نخرج هذه الدبابة

1186
01:17:04,625 --> 01:17:05,918
احضر مطلق الصورايخ

1187
01:17:06,001 --> 01:17:08,670
احضرته سيرج

1188
01:17:09,087 --> 01:17:10,547
غطني

1189
01:17:21,767 --> 01:17:24,061
اذا مت, كوني سوف تقتلني

1190
01:17:24,186 --> 01:17:26,104
علينا ابعاد الدبابة الى الخارج

1191
01:17:26,188 --> 01:17:29,233
اليس هناك اى شئ فى المدينة لاستعماله؟

1192
01:17:30,526 --> 01:17:32,110
غطني

1193
01:17:33,237 --> 01:17:34,321
غطني

1194
01:17:34,446 --> 01:17:36,823
سمعت الرجل غطه

1195
01:17:39,493 --> 01:17:41,036
انا قلت غطني

1196
01:17:43,413 --> 01:17:44,998
تبا

1197
01:18:06,228 --> 01:18:07,437
هيا

1198
01:18:09,314 --> 01:18:10,524
هيا

1199
01:18:12,150 --> 01:18:14,361
تبا هيا

1200
01:18:22,411 --> 01:18:24,997
هذه سوف تنجح

1201
01:18:35,382 --> 01:18:39,469
هذا الوقت الذى سنواجه سانتانا
للابد

1202
01:18:47,769 --> 01:18:49,605
هيا دعنا نحاصرهم

1203
01:18:50,063 --> 01:18:52,065
تذكر الالمو

1204
01:18:52,149 --> 01:18:54,568
هذا موضوع معرف هنا سنيور

1205
01:19:18,008 --> 01:19:20,219
فعلناها. جعلناهم يفروا

1206
01:19:20,677 --> 01:19:24,515
-اين ماريا؟
-جنرال سانتانا اخذها

1207
01:19:26,433 --> 01:19:28,644
هل عندك اية بنات اخرين؟

1208
01:19:29,311 --> 01:19:30,479
لوبيتا

1209
01:19:31,980 --> 01:19:33,649
سوف اذهب للبحث عنها

1210
01:19:34,983 --> 01:19:36,485
غبي

1211
01:19:36,860 --> 01:19:38,487
يعتقدون انهم فازوا بهذه الجولة

1212
01:19:38,612 --> 01:19:42,074
لكن كالعادة
كارلوس سانتانا سوف يفوز بالحرب

1213
01:19:42,199 --> 01:19:43,492
بعيد بقدر الامكان

1214
01:19:43,992 --> 01:19:45,452
دعها تذهب

1215
01:19:46,912 --> 01:19:49,081
ماذا تَرى في هذا المتخلّفِ السمينِ؟

1216
01:19:49,164 --> 01:19:51,166
المتخلف السمين ؟

1217
01:19:51,250 --> 01:19:54,419
اقسم بانني سوف ابدء فى عمل
حمية

1218
01:19:55,671 --> 01:19:58,423
الان سوف اقتلكم انتما الاثنين

1219
01:20:02,135 --> 01:20:06,932
سوف تتطلب اكثر من مروحية للتغلب على كارلوس سانتانا

1220
01:20:09,643 --> 01:20:11,395
هذا ليس جيد

1221
01:20:42,259 --> 01:20:43,260
شكرا

1222
01:20:44,720 --> 01:20:46,889
بابا شكرا لله

1223
01:20:47,264 --> 01:20:49,099
تطلع وتعال من هذا الطريق رجاء

1224
01:20:49,266 --> 01:20:50,475
هل الجميع بخير؟

1225
01:20:50,642 --> 01:20:52,102
نعم الجميع بخير

1226
01:20:52,311 --> 01:20:53,687
لم اكن باحسن حال

1227
01:20:53,770 --> 01:20:54,771
بيل اصيب

1228
01:20:54,897 --> 01:20:56,732
بيل ... ماذا؟

1229
01:20:59,693 --> 01:21:01,904
بيل هل انت بخير ؟

1230
01:21:02,404 --> 01:21:06,033
اصابوني
لا اعرف اذا كنت سوف اعيش

1231
01:21:06,283 --> 01:21:07,451
لاري

1232
01:21:08,619 --> 01:21:10,746
اخبريهم عن قصتي

1233
01:21:14,416 --> 01:21:17,085
انها طلقة فى الخلفية وسف يكون بخير

1234
01:21:18,962 --> 01:21:20,964
-سيدي
-كولونيل دلتون دلتا فورس

1235
01:21:21,089 --> 01:21:23,050
هل هناك بيل ليتل موجود؟

1236
01:21:23,133 --> 01:21:24,301
نعم انه انا

1237
01:21:24,426 --> 01:21:26,261
زوجتك متعبة جدا

1238
01:21:26,345 --> 01:21:29,223
عندما عرفت انك فى المكسيك
اتصلت بالبنتاجون

1239
01:21:29,431 --> 01:21:32,100
لم تتوقف حتي امر رئيسنا بالقدوم
الى هنا لاحضارك.

1240
01:21:32,226 --> 01:21:33,602
ربي احب هذه السيدة

1241
01:21:33,685 --> 01:21:37,648
نعم عليك انت تقص العشب
عندما تصل الى المنزل.

1242
01:21:37,731 --> 01:21:39,149
نعم سيدي

1243
01:21:39,650 --> 01:21:42,528
لارى هذا الرجل يريد مكالمتك
يقول انة من وزارة الدفاع

1244
01:21:42,653 --> 01:21:46,490
روجر جرابوسكي
وكيل وزارة, لشئون امريكا الوسطي.

1245
01:21:46,615 --> 01:21:50,077
هل تسمع ذلك ؟

1246
01:21:50,661 --> 01:21:52,913
موقف صعب ما نحن به الان.

1247
01:21:53,038 --> 01:21:55,499
نحن فى مشكلة كبيرة اليس صحيح؟

1248
01:21:55,582 --> 01:21:57,876
ربما لا

1249
01:21:58,001 --> 01:22:00,003
الا اذا حدث تعاون معنا

1250
01:22:01,213 --> 01:22:03,048
نحن نود التعاون

1251
01:22:03,173 --> 01:22:05,551
انتصار اخر فى الحرب على الارهاب

1252
01:22:05,676 --> 01:22:07,970
البيت الابيض اعلن النجاح

1253
01:22:08,053 --> 01:22:09,847
فى عملية سومبريروا

1254
01:22:10,305 --> 01:22:13,475
فى ضرب معقل الارهاب بجنوب المكسيك

1255
01:22:13,559 --> 01:22:18,021
مِن قِبل الموظفين الأمريكيينِ العاملين
بالرخصة مِنْ الحكومةِ المكسيكيةِ

1256
01:22:18,146 --> 01:22:21,775
وفى تطور مخيف,
من بين المحجوزين

1257
01:22:21,900 --> 01:22:25,028
كان الموسيقي الحائزعلى جائزة جرامي
كارلوس سانتانا

1258
01:22:25,153 --> 01:22:27,656
معروف باغانية مثل
امراءة السحر الاسود

1259
01:22:27,739 --> 01:22:30,367
طرق شيطانية

1260
01:22:32,202 --> 01:22:36,957
مرة اخري,امريكا تحتاج
الافضل و الاذكي

1261
01:22:37,332 --> 01:22:42,462
البعض يتعجب اذا كان هناك
ابطال سوف يقودونا

1262
01:22:42,588 --> 01:22:45,382
خلال التحدي الذى نواجه كأمة

1263
01:22:45,507 --> 01:22:47,426
اقول ان الاجابة نعم

1264
01:22:48,802 --> 01:22:51,930
واني فخور بالوقوف معهم هنا الليله

1265
01:22:52,055 --> 01:22:53,765
سوف نفخر بتصحياتهم

1266
01:22:53,891 --> 01:22:55,184
سلام

1267
01:23:07,738 --> 01:23:09,156
ما اسمك ؟

1268
01:23:09,239 --> 01:23:11,074
سيرجانت كالجاروا سيدي

1269
01:23:11,450 --> 01:23:14,161
سوف تكون مقاتل جيد

1270
01:23:14,453 --> 01:23:16,246
واحد اثنين ثلاثة

1271
01:23:16,330 --> 01:23:17,789
تحرك

1272
01:23:17,873 --> 01:23:19,750
نعم هذه هى الطريقة التى اريدها

1273
01:23:58,622 --> 01:24:00,165
توقف توقف

1274
01:24:00,499 --> 01:24:04,294
انا موظف حكومي لا يمكنك  فعل هذا

1275
01:24:04,962 --> 01:24:06,171
تفضلي عزيزي

1276
01:24:14,179 --> 01:24:17,182
اتمنى ان اجد الكثير منهم مثلك يا بني

1277
90:57:12,724 --> 00:00:00,000
01:24:17,970 --> 01:24:20,730
اى فرصة لا قناعك 
للذهاب الى واشنطن ؟

1278
01:24:23,146 --> 01:24:25,524
فى الواقع جنرال انا لدى خطط اخري

1279
01:24:51,258 --> 01:24:54,219
مستر شيلي هل تريد ان تغنى اغنية

1280
01:24:54,303 --> 01:24:55,345
نعم

1281
01:24:56,722 --> 01:25:00,142
لماذا لاتغنى شئ
لكارلوس سانتانا

1282
01:25:00,392 --> 01:25:01,977
حسنا

1283
01:25:26,502 --> 01:25:29,004
-غنيت بشكل رائع
-شكرا لك

1284
01:25:29,630 --> 01:25:32,174
ماذا كان رأيك الاخير عني؟
لم تكن مثل الماضي.

1285
01:25:32,299 --> 01:25:33,383
لا ؟
لا

1286
01:25:33,467 --> 01:25:35,052
كان عصر بلادي بالعصا.

1287
01:25:35,135 --> 01:25:37,304
كل الحق ، وكنت احب هذه الامراه. الجذب!

1288
01:25:37,429 --> 01:25:39,014
الرباط ثونغ.

1289
01:25:40,474 --> 01:25:42,809
الانتظار ثانية. تلك هي الألغام!

1290
01:25:42,935 --> 01:25:44,561
عندما كنت معالجة عني يا سيتناول لي

1291
01:25:44,645 --> 01:25:47,105
كما الرقيب... ما هو اسمي؟ كيلجور!

1292
01:25:47,189 --> 01:25:50,067
ماذا تفعلون ؟ هل أستطيع مساعدتك؟

1293
01:25:50,359 --> 01:25:51,860
ما هو اسمي؟

1294
01:25:56,490 --> 01:25:58,700
رسالتي الأخيرة ورشح الفيلم
لاثنين من الجوائز الاكاديميه.

1295
01:25:58,825 --> 01:26:00,744
واود ان اقول ان.

1296
01:26:16,093 --> 01:26:20,138
الشاب الذي كان يفكر؟
امرأة ان تكون الدهون حتى يمكن التحرك السريع؟

1297
01:26:20,347 --> 01:26:22,140
يا إلهي

1298
01:26:26,895 --> 01:26:28,146
الرقيب!

1299
01:26:28,230 --> 01:26:29,982
الناس للمنظمة ميراندا...

1300
01:26:31,775 --> 01:26:33,694
الناس للمنظمة ميراندا!

1301
01:26:33,944 --> 01:26:35,237
هذه الليلة.

1302
01:26:35,404 --> 01:26:37,155
نهاية للمنظمة  ميراندا!

1303
01:26:37,406 --> 01:26:38,866
التغوط!

1304
01:26:49,126 --> 01:26:50,460
Git-r-القيام به!!

