1
00:00:05,088 --> 00:00:30,622
ترجمة طرفة القداح
Tarafa@alkadah.com

2
00:01:25,823 --> 00:01:29,357
يا صاح، لا
كنت مثل ... نعم لدينا صواريخ نووية

3
00:01:29,357 --> 00:01:32,731
و قال لا ليس لديك
و قلت بلى

4
00:01:32,771 --> 00:01:34,378
اياً يكن

5
00:01:34,418 --> 00:01:38,675
و قلت له : أي جزء من اياً يكن
لا تفهمه

6
00:02:20,803 --> 00:02:23,012
كم مرة قلت لكم لا تلعبوا
الكرة في الزقاق؟

7
00:02:23,012 --> 00:02:24,538
ماما

8
00:02:24,578 --> 00:02:25,341
هل أنت بخير؟

9
00:02:25,382 --> 00:02:27,550
أنا بخير
لم تكن كرة البيسبول

10
00:02:27,590 --> 00:02:30,643
كان شيئاً أتى من الفضاء
و كاد يصطدم بي

11
00:02:30,643 --> 00:02:33,173
شيء أتى من الفضاء؟

12
00:02:34,257 --> 00:02:38,474
لديك أكبر مخيلة

13
00:02:38,514 --> 00:02:40,843
تعال لهنا
أنا مسرورة أنك بخير

14
00:02:40,884 --> 00:02:41,526
لكن

15
00:02:41,566 --> 00:02:43,534
لا لكن حان الوقت لتذهب للنوم

16
00:02:43,574 --> 00:02:46,586
و لا تذهب لهناك
حتى أنظف الزجاج المتطاير

17
00:03:01,647 --> 00:03:04,337
بعد 3 أشهر

18
00:04:45,622 --> 00:04:49,719
نوكس، دولي
لدي بلاغ عن كرة نار أو شيء من هذا القبيل

19
00:04:49,719 --> 00:04:51,526
على  ليبرتي آيلاند

20
00:04:51,526 --> 00:04:53,253
تحققوا منها

21
00:04:53,293 --> 00:04:54,980
كرة نار؟
سنتولى الأمر

22
00:04:55,020 --> 00:04:58,956
سيدي ألا يمكنك أن ترسل أحداً آخر
ليتولى الأمر لقد رجعنا لتونا

23
00:04:58,996 --> 00:05:01,727
أنا آسف سيد نوكس
... ساقول لك ماذا

24
00:05:01,727 --> 00:05:06,265
تعال لمكتبي و ساحضر لك غطاء
لكي تحصل على غفوة جميلة

25
00:05:06,305 --> 00:05:09,277
هذا سيكون رائعاً
كرة نار ؟

26
00:05:09,277 --> 00:05:10,843
اسد لي خدمة

27
00:05:10,884 --> 00:05:13,655
تصرف كشرطي و توقف عن الاهتمام

28
00:06:03,092 --> 00:06:04,016
يا إلهي

29
00:06:06,948 --> 00:06:09,719
يا إلهي
هل أنت بخير؟

30
00:06:09,759 --> 00:06:11,687
لا تمت أرجوك

31
00:06:11,687 --> 00:06:13,735
لقد ظهر فجأة

32
00:06:13,775 --> 00:06:15,582
يبدو أنك تعمدت صدمه

33
00:06:15,622 --> 00:06:17,831
كنت ساذهب لمكان التوقف

34
00:06:22,410 --> 00:06:24,378
هل أنت بخير؟

35
00:06:24,418 --> 00:06:26,867
مرحبا
قل شيئاً أرجوك

36
00:06:26,908 --> 00:06:29,398
يا إلهي قدمه

37
00:06:29,398 --> 00:06:31,486
ساتصل بسيارة الإسعاف

38
00:06:31,526 --> 00:06:35,221
أرجوك ابق حياً

39
00:06:39,920 --> 00:06:42,129
اين ذهب ؟

40
00:06:43,133 --> 00:06:44,859
سيد رجل

41
00:07:40,120 --> 00:07:41,847
هذا سيستغرق بعض الوقت

42
00:07:41,847 --> 00:07:43,494
سمعت ذلك

43
00:08:10,482 --> 00:08:11,807
التصليح في الطريق سيدي

44
00:08:12,851 --> 00:08:14,779
تقرير الأضرار

45
00:08:27,269 --> 00:08:28,916
الذراع اليمين جاهزة

46
00:08:28,956 --> 00:08:30,884
الذراع اليسار جاهزة

47
00:08:34,779 --> 00:08:35,622
الاضرار دكتور

48
00:08:35,904 --> 00:08:38,313
لا شيء مهم كابتن

49
00:08:42,731 --> 00:08:45,422
نجري التشخيص سيدي

50
00:08:46,707 --> 00:08:48,996
ما هو وضعك ؟

51
00:08:51,201 --> 00:08:54,574
لدينا تسرب غاز
كان صامتاً و لكن ليس مميتاً

52
00:08:59,594 --> 00:09:03,249
يبدو أن سفينتنا قد نجت من الصدمة

53
00:09:03,289 --> 00:09:06,261
التشخيص ليس مشجعاً كابتن

54
00:09:06,301 --> 00:09:10,277
هذا الصدم لم يكن متوقعاً
فلم يتم تفعيل درع الاصطدام

55
00:09:10,317 --> 00:09:12,606
كم من الوقت قبل أن نعمل بطاقة كاملة؟

56
00:09:12,647 --> 00:09:16,502
48ساعة أرضية كحد أقصى
بعد هذا وظائف النظام ستفشل

57
00:09:16,542 --> 00:09:18,390
و حاسوب التعقب

58
00:09:18,430 --> 00:09:19,835
انهار سيدي

59
00:09:19,876 --> 00:09:22,365
هذا يعني لدينا الإحداثيات الأخيرة فقط
للكرة

60
00:09:22,647 --> 00:09:25,659
قد تكون في أي مكان
بقطر 10 آلاف كيلومتر من موقعنا

61
00:09:26,743 --> 00:09:29,273
رقم اثنين الخيارات

62
00:09:30,357 --> 00:09:33,610
يمكننا أن نكمل المهمة سيدي
و لكن هذا خطير جداً

63
00:09:33,651 --> 00:09:36,984
المسار البديل أن نعود لكوكبنا
و نصلح السفينة

64
00:09:41,522 --> 00:09:43,008
اجمع الطاقم

65
00:09:44,494 --> 00:09:47,345
سيداتي سادتي تحضروا
لخطاب الكابتن

66
00:09:51,241 --> 00:09:53,972
هذه هي

67
00:09:54,012 --> 00:09:56,823
هذه هي اللحظة التي تدربتم من أجلها

68
00:09:56,863 --> 00:09:59,153
كلنا نعرف الخطر

69
00:09:59,193 --> 00:10:02,406
كوكبنا على حافة أزمة طاقة

70
00:10:02,446 --> 00:10:06,863
الجهاز الذي أرسل لهذا العالم
لتجفيف المحيط ليس على مساره

71
00:10:06,904 --> 00:10:09,233
و قد فقد في مكان ما في المدينة

72
00:10:09,273 --> 00:10:13,249
حين نجده و ننشره
الملح من هذا العالم

73
00:10:13,249 --> 00:10:16,783
سوف يزود عالمنا لأجيال عديدة مستقبلية
بالطاقة

74
00:10:16,823 --> 00:10:18,390
فهمتم؟

75
00:10:18,430 --> 00:10:22,205
شعبنا سينقرض باقل من جيل واحد

76
00:10:22,205 --> 00:10:24,855
لن أسمح بحدوث هذا

77
00:10:25,859 --> 00:10:27,305
يجب أن ننجح

78
00:10:29,635 --> 00:10:31,281
أونيل

79
00:10:31,281 --> 00:10:32,606
أونيل

80
00:10:34,253 --> 00:10:35,739
عودوا لمواقعكم

81
00:10:36,542 --> 00:10:38,349
رقم 3

82
00:10:38,390 --> 00:10:41,924
ألدينا معلومات لغوية كافية
لكي نتواصل مع السكان المحليين

83
00:10:41,964 --> 00:10:44,775
نعم، لقد دخلت لقاعدة معطيات مركزية
تسمى غوغل

84
00:10:44,815 --> 00:10:47,426
يا له من اسم طائش
لوظيفة حيوية

85
00:10:47,466 --> 00:10:49,835
إذا كنت تفضل هناك واحد آخر
يسمى ياهوو

86
00:10:49,876 --> 00:10:52,767
غريب
... ماذا عن

87
00:10:52,807 --> 00:10:55,016
المراجع التاريخية و الثقافية؟
قمت بذلك كابتن

88
00:10:55,016 --> 00:10:56,301
جيد

89
00:10:56,301 --> 00:10:59,554
رقم 4 هل الأمن محضّر

90
00:10:59,554 --> 00:11:03,289
نعم سيدي، فريقي يمكنه أن يتعامل مع أي تهديد
يقوم به هؤلاء المتوحشين

91
00:11:03,289 --> 00:11:04,494
جيد

92
00:11:04,534 --> 00:11:08,390
التقارير الأولية تؤكد أن تجفيف
محيطات الكوكب سيكون له نتائج كارثية

93
00:11:08,390 --> 00:11:09,715
على  الحياة الموجودة

94
00:11:09,755 --> 00:11:11,643
لدينا أوامر رقم 3

95
00:11:12,183 --> 00:11:14,151
عالمنا كله يعتمد علينا

96
00:11:14,191 --> 00:11:15,476
أوافق

97
00:11:15,516 --> 00:11:20,014
لا يجب أن نهتم لمصير
هؤلاء المخلوقات الأدنى مستوى

98
00:11:20,054 --> 00:11:25,476
لو وقعت الكرة بين ايديهم من يعرف
لأي غرض شرير قد يستعملوه

99
00:11:25,516 --> 00:11:27,163
في هذه اللحظة بالذات

100
00:11:42,705 --> 00:11:45,275
ماما، هناك سكير في الزقاق
مرة أخرى

101
00:11:46,882 --> 00:11:48,729
هذا هو -
من ؟-

102
00:11:48,769 --> 00:11:50,094
الرجل الذي صدمته بالسيارة

103
00:11:50,135 --> 00:11:51,540
أتمزحين ؟
مرة أخرى؟

104
00:11:51,580 --> 00:11:53,147
بالكاد جرحت ذلك الشخص

105
00:11:53,187 --> 00:11:57,323
سيدي، لدينا قراءة
الكرة لا بد أنها قريبة

106
00:11:57,363 --> 00:11:58,287
مرحباً

107
00:11:58,327 --> 00:11:59,653
مرحباً

108
00:11:59,693 --> 00:12:02,343
مرحباً سيدي

109
00:12:02,384 --> 00:12:04,432
هل أنت بخير؟

110
00:12:04,472 --> 00:12:05,556
اتصال للجميع-

111
00:12:05,596 --> 00:12:08,287
رقم 17 عد للسفينة

112
00:12:08,287 --> 00:12:09,572
أنا قلقة عليك

113
00:12:10,777 --> 00:12:15,155
أيمكنني أن أطلب  لك سيارة إسعاف
... أو رعاية طبية من أجل

114
00:12:15,155 --> 00:12:16,440
قدمك

115
00:12:17,725 --> 00:12:20,335
قدمك ؟

116
00:12:20,335 --> 00:12:23,026
أول اتصال شفوي

117
00:12:24,432 --> 00:12:26,239
شكراً لاهتمامك

118
00:12:28,287 --> 00:12:30,135
إنه عالي جدا

119
00:12:30,215 --> 00:12:32,745
شكرا على اهتمامك

120
00:12:33,669 --> 00:12:34,833
عدل مستوى التردد

121
00:12:36,239 --> 00:12:38,247
أنا أفضل الآن

122
00:12:38,287 --> 00:12:41,098
ما مدى قوة صدمك لهذا الرجل؟

123
00:12:42,062 --> 00:12:44,432
سنتكلم لاحقاً بعد المدرسة

124
00:12:45,637 --> 00:12:50,054
أترى كيف تعصر الصغير
رغم احتجاجه؟

125
00:12:50,094 --> 00:12:52,143
يا لها من وحشية

126
00:12:52,183 --> 00:12:53,869
وداعاً

127
00:12:54,793 --> 00:12:57,845
و إذا تحرشوا بك هؤلاء الفتيان
قل لي لأتصل بأهلهم

128
00:12:57,886 --> 00:12:59,050
حسنا

129
00:12:59,090 --> 00:13:02,544
أتريد أن تصعد من أجل كأس ماء؟
ربما

130
00:13:04,311 --> 00:13:06,480
لا شكراً
أنا بخير

131
00:13:06,480 --> 00:13:08,167
أنا بالموقع

132
00:13:08,207 --> 00:13:09,934
هل أنت واثق؟

133
00:13:11,018 --> 00:13:16,641
هذا ليس جيد
ربما يجب أن تأتي أو أتصل بسيارة إسعاف

134
00:13:16,681 --> 00:13:19,412
لا يمكننا أن نتركها تتصل بالسلطات

135
00:13:19,412 --> 00:13:20,416
أوافق

136
00:13:20,416 --> 00:13:22,424
سنسايرها لنريح بالها

137
00:13:22,464 --> 00:13:25,958
نعم سارافقك
شكرا على حسن ضيافتك

138
00:13:30,536 --> 00:13:33,026
المشكلة بسيارتي أن المكبح ضعيف

139
00:13:33,106 --> 00:13:36,078
لقد عدت لتوي من المحل
كنت أفكر بتغيير الميكانيكي

140
00:13:36,618 --> 00:13:38,305
لأن هذا جنوني

141
00:13:38,345 --> 00:13:39,791
من هنا

142
00:13:41,880 --> 00:13:44,369
مرحباً

143
00:13:44,450 --> 00:13:46,016
كيف حالك؟

144
00:13:46,056 --> 00:13:47,984
توقيت جيد
لدي شيء لك

145
00:13:47,984 --> 00:13:49,992
ثلاثة أنانبيب من الأزرق السريالي

146
00:13:49,992 --> 00:13:51,116
لقد نفد من عندي للتو

147
00:13:51,277 --> 00:13:53,125
مرحباً مايك رودز

148
00:13:53,165 --> 00:13:55,414
لماذا يدفع ذراعه باتجاهنا؟

149
00:13:56,418 --> 00:13:58,386
ربما من الأفضل أن تقلده

150
00:13:58,426 --> 00:14:01,719
مرحبا
مارك رودز

151
00:14:04,249 --> 00:14:05,614
اشول ؟

152
00:14:14,169 --> 00:14:15,173
حسناً

153
00:14:15,173 --> 00:14:16,458
حسناً

154
00:14:16,458 --> 00:14:18,386
حسنا

155
00:14:24,610 --> 00:14:25,815
حسناً

156
00:14:28,546 --> 00:14:30,635
شكرا مرة أخرى

157
00:14:48,538 --> 00:14:50,225
حسناً، تفضل

158
00:14:50,265 --> 00:14:52,956
آسفة بسبب الفوضى

159
00:14:52,956 --> 00:14:56,490
هذا مثل مكان عمل و منزل

160
00:15:05,084 --> 00:15:07,293
الذارع اليمين
هذا غير مقبول

161
00:15:07,333 --> 00:15:10,145
آسف، انزياح السائل
يفقد التوازن

162
00:15:12,273 --> 00:15:14,643
لا زلت أهتز

163
00:15:29,944 --> 00:15:32,835
أحس بشعور افضل الآن

164
00:15:32,876 --> 00:15:35,245
جيد
هذارائع

165
00:15:35,285 --> 00:15:36,410
أخبار رائعة

166
00:15:36,450 --> 00:15:39,100
لا داعي إذاً لتتصل بمحاميك
أو شيء مجنون من هذا القبيل

167
00:15:39,141 --> 00:15:40,586
لان هذا سيكون بلا فائدة
أليس كذلك ؟

168
00:15:40,627 --> 00:15:42,795
جيد

169
00:15:42,835 --> 00:15:44,522
أنا جينا
بالمناسبة

170
00:15:44,562 --> 00:15:46,932
جينا مورسون

171
00:15:47,936 --> 00:15:50,345
و أنت ؟

172
00:15:51,229 --> 00:15:52,956
رقم ثلاثة

173
00:15:52,956 --> 00:15:56,088
هذه قائمة بأكثر الاسماء الشائعة على الكوكب

174
00:15:56,088 --> 00:15:58,498
اسمي هو

175
00:15:58,538 --> 00:16:00,586
مينغ تشانغ

176
00:16:00,627 --> 00:16:02,313
مينغ تشانغ

177
00:16:02,353 --> 00:16:07,012
آسفة، كنت تبدو كـ ديف
أو شيء من هذا القبيل

178
00:16:07,052 --> 00:16:08,659
و الذي يصادف أنه اسمي الآخر

179
00:16:08,659 --> 00:16:12,916
ديف مينغ تشان؟

180
00:16:12,956 --> 00:16:15,084
ديف مينغ تشان

181
00:16:15,084 --> 00:16:16,892
ديف مينغ تشانغ
حسناً

182
00:16:16,932 --> 00:16:23,679
ديف، أشعر بالسوء بسبب الأمر برمته
و ساذهب لتناول الفطور أتريد الانضمام لي؟

183
00:16:23,759 --> 00:16:25,807
لا، علي أن أذهب الآن

184
00:16:25,888 --> 00:16:27,534
هل أنت واثق؟

185
00:16:27,534 --> 00:16:31,631
لدي قاعدة، حين أصدم
شخص بسيارتي يجب أن أعد له فطورا

186
00:16:34,241 --> 00:16:36,209
هذه كانت نكتة

187
00:16:46,892 --> 00:16:49,341
من أين أنت ؟
هل تعيش هنا؟

188
00:16:49,382 --> 00:16:53,277
نعم بالطبع، أنا شخص عادي
على الأرض، مثلك تماماً

189
00:16:54,803 --> 00:16:56,731
لكني لا أخرج كثيراً

190
00:16:56,731 --> 00:16:59,703
نعم، بالحكم من بدلتك
ربما  لم تخرج من العام 1978

191
00:17:00,707 --> 00:17:04,843
ملاحظة، كل الملابس البيضاء
ليست موحدة كما ظننا

192
00:17:04,924 --> 00:17:06,570
هل تنتظر حفلة بي جيز؟

193
00:17:06,610 --> 00:17:09,462
البي جيز ؟
بيري , روبن و موريس

194
00:17:09,502 --> 00:17:13,116
فازوا بـ 10 جوائز غرامي
و باعوا أكثر من 100 مليون اسطوانة

195
00:17:24,803 --> 00:17:28,056
هذا تقليد رائع للبي جيز
لم أكن لدي فكرة

196
00:17:28,096 --> 00:17:32,594
هل تمانع أن تساعدني؟
سيكون رائعاً

197
00:17:32,635 --> 00:17:35,606
كنت أعد الفطور لجوش

198
00:17:35,647 --> 00:17:38,578
هو في المدرسة الآن

199
00:17:41,470 --> 00:17:44,321
ليس لديك أولاد أليس كذلك؟
لا يبدو أن لديك أولاد

200
00:17:52,313 --> 00:17:55,325
يا إلهي
لقد أتعبت أذنك بكلامي

201
00:17:56,289 --> 00:17:58,257
كل شيء بخير

202
00:17:58,297 --> 00:18:02,996
لم لا تجلس؟
و ساستخدم هذه

203
00:18:03,036 --> 00:18:04,442
تريد كاتشاب

204
00:18:05,888 --> 00:18:06,651
شكرا

205
00:18:17,855 --> 00:18:20,747
منعش
أحس بتحسن كبير الآن

206
00:18:23,839 --> 00:18:26,048
هذه جديدة

207
00:18:29,382 --> 00:18:33,598
هذه قطتنا
آمل أنه ليس لديك حساسية

208
00:18:34,643 --> 00:18:36,771
قطط
هذه هي سيدي

209
00:18:49,783 --> 00:18:51,309
كابتن-
نعم-

210
00:18:51,349 --> 00:18:54,723
نعم زوجي كان كابتن
بالبحرية

211
00:18:54,763 --> 00:18:56,369
أنا كابتن

212
00:18:56,369 --> 00:18:58,699
حقا
كابتن ماذا؟

213
00:19:00,827 --> 00:19:02,554
أنا كابتن كرانش

214
00:19:03,960 --> 00:19:07,454
اين كابتنك؟

215
00:19:07,494 --> 00:19:09,984
فرانك مات قبل 4 سنوات

216
00:19:09,984 --> 00:19:11,671
الآن أنا و جوش فقط

217
00:19:11,711 --> 00:19:14,643
الأمر صعب أحيانا
و لكننا بخير

218
00:19:15,406 --> 00:19:17,293
هناك قوة بهذه

219
00:19:17,333 --> 00:19:19,743
!كابتن، الكرة

220
00:19:28,538 --> 00:19:30,145
أين أخذت هذه الصورة؟

221
00:19:30,145 --> 00:19:31,751
هذا جوش بالمدرسة

222
00:19:31,791 --> 00:19:36,450
دائماً يحمل هذا الشيء
يعتقد أنها أتت من الفضاء الخارجي

223
00:19:36,450 --> 00:19:38,980
يجب أن نحدد مكان الولد

224
00:19:38,980 --> 00:19:40,104
أعمل على هذا سيدي

225
00:19:40,104 --> 00:19:42,233
شارع إيست 44

226
00:19:42,273 --> 00:19:45,526
يجب أن اذهب الآن
شكرا على الكاتشاب

227
00:19:45,526 --> 00:19:47,253
حسنا

228
00:19:50,747 --> 00:19:52,153
هذه

229
00:19:53,116 --> 00:19:54,843
الخزانة

230
00:19:59,623 --> 00:20:01,912
آسفة لأني صدمتك بسيارتي

231
00:20:03,438 --> 00:20:06,651
لقد سكرت
و فوتت آخر معدية

232
00:20:06,691 --> 00:20:08,819
ثم فجأة

233
00:20:11,507 --> 00:20:14,157
أعتقد أن هذه متفجرات

234
00:20:16,286 --> 00:20:17,491
لا تفعل

235
00:20:17,531 --> 00:20:19,338
لا تفعل هذا

236
00:20:19,378 --> 00:20:25,242
أرى أنك مهتم بهذا
أرى نظرة الـ "إكس فايلز" المجنونة تلمع في عينيك

237
00:20:34,275 --> 00:20:37,126
ربما هذا هو الولد
هناك

238
00:20:38,050 --> 00:20:39,174
ما هذا البناء؟

239
00:20:39,174 --> 00:20:41,504
يبدو أنه مزار تكنولوجي

240
00:20:50,296 --> 00:20:53,388
هذا افضل ما لديهم ليقدموه؟

241
00:20:53,388 --> 00:20:55,316
حواسيبهم الصغيرة عملاقة

242
00:20:58,207 --> 00:21:01,661
يا صاح بينما تنتظر
تحقق من هذه

243
00:21:01,701 --> 00:21:04,312
سماعات صوت مجسم رائعة

244
00:21:04,352 --> 00:21:06,039
سبعة أونصات

245
00:21:06,079 --> 00:21:08,569
الصوت سيذهلك

246
00:21:12,063 --> 00:21:15,356
هل هذا جنوني؟
كأنهم داخل رأسك

247
00:21:18,368 --> 00:21:20,014
تقرير الاضرار

248
00:21:30,336 --> 00:21:32,424
يجب أن نخرج من هنا

249
00:21:43,428 --> 00:21:46,440
الإشارة تشير بشكل واضح
أنه لا يجب أن تمشي

250
00:21:46,440 --> 00:21:52,103
و مع ذلك  يستمرون بالمشي
و المشي و المشي

251
00:21:52,143 --> 00:21:54,834
من الواضح أن الفوضى
هي نظام اليوم هنا

252
00:21:54,874 --> 00:21:56,521
انظر لهناك

253
00:21:56,561 --> 00:21:59,934
هل 2 بخير؟

254
00:22:01,179 --> 00:22:04,874
هذا كوكب كبير
ربما يكون ملوثا

255
00:22:06,641 --> 00:22:08,006
ساراقبه

256
00:22:36,521 --> 00:22:38,288
لم لا تلتقط صورة؟
تدوم أكثر

257
00:22:52,223 --> 00:22:53,870
إنها البدلة مرة أخرى

258
00:22:53,910 --> 00:22:57,083
كيف بالله عليكم انتهى بنا الأمر بهذا الزي
لا بد أنه فاتنا شيئاً

259
00:22:57,123 --> 00:22:58,850
لا أرى كيف سيدي

260
00:22:58,890 --> 00:23:02,263
لقد درسنا بعناية الإشارة الوحيدة
التي تلقيناها من الأرض

261
00:23:06,882 --> 00:23:10,978
دخلنا لمدرسة الولد
لا يجب أن نجلب انتباها لأنفسنا

262
00:23:11,818 --> 00:23:15,272
نعم، يجب أن نتخلص
من هذا الزي الغير لائق

263
00:23:15,312 --> 00:23:19,810
و نستبدلها بملابس
عصرية

264
00:23:19,851 --> 00:23:21,497
أهلا بك بأولد نيفي

265
00:23:24,027 --> 00:23:25,473
أية أفكار؟

266
00:23:26,313 --> 00:23:27,839
تحيات لطيفة سيدي

267
00:23:27,880 --> 00:23:29,647
أهلا بك بأولد نيفي

268
00:23:29,647 --> 00:23:32,699
أهلا بك بأولد نيفي

269
00:23:32,779 --> 00:23:35,229
أهلا بك بأولد نيفي

270
00:23:35,269 --> 00:23:37,518
أهلا بك بأولد نيفي

271
00:23:42,779 --> 00:23:44,747
أهلا بك بأولد نيفي

272
00:23:47,880 --> 00:23:51,213
أهلا بك بأولد نيفي

273
00:23:51,213 --> 00:23:53,904
أيمكنني أن أساعدك بالعثور على قياسك؟

274
00:23:54,867 --> 00:23:58,121
من الواضح أن قياسي
مثل الجميع

275
00:23:58,121 --> 00:24:00,972
ما عنيته هل قياسك صغير؟

276
00:24:05,631 --> 00:24:08,803
أعتقد أنه يريد أن يعرف
أبعاد ثيابك

277
00:24:09,928 --> 00:24:13,060
نعم يمكنك أن تساعدني بإيجاد قياسي

278
00:24:13,100 --> 00:24:15,068
أهلا بك بأولد نيفي

279
00:24:17,398 --> 00:24:19,165
ايها الطاقم تحضروا
لحركات غير محضرة مسبقاً

280
00:24:27,880 --> 00:24:28,803
هيا

281
00:24:31,672 --> 00:24:33,760
آسف سيدي
لن يحدث مرة أخرى

282
00:24:37,897 --> 00:24:39,423
سأساعدك

283
00:24:39,463 --> 00:24:41,873
ساساعدك بأخذ هذا

284
00:24:43,399 --> 00:24:46,812
نعم هذا قياسي
أهلا بك بأولد نيفي

285
00:24:51,993 --> 00:24:56,009
معذرة ألديك غرفة خاصة
يمكنني أن أجرب بها هذه الملابس

286
00:24:56,009 --> 00:24:58,178
الغرفة هنا

287
00:24:58,178 --> 00:25:00,025
أهلا بك بأولد نيفي

288
00:25:23,519 --> 00:25:25,527
سيدي لقد وصلنا للمدرسة

289
00:25:28,098 --> 00:25:30,266
هذا غير صحيح

290
00:25:35,768 --> 00:25:38,861
أعتذر سيدي

291
00:25:38,901 --> 00:25:41,471
على ما يبدو أننا بشارع ويست 44

292
00:25:51,953 --> 00:25:54,644
لنخرج من هنا
بسرعة

293
00:26:07,375 --> 00:26:09,102
ماذا لديك يا غريب الأطوار؟

294
00:26:09,142 --> 00:26:09,985
هذه لي

295
00:26:10,025 --> 00:26:11,551
لم تستخدمها ؟

296
00:26:11,592 --> 00:26:14,965
أياً ما تكون فهي لي الآن

297
00:26:14,965 --> 00:26:16,491
أعدها

298
00:26:16,531 --> 00:26:18,218
هل ستقول لأمك مرة أخرى؟

299
00:26:19,503 --> 00:26:20,869
أيمكنني أن أساعدك؟

300
00:26:20,909 --> 00:26:23,519
أنا هنا من أجل غرفة الصف الخامس

301
00:26:23,559 --> 00:26:26,009
لقد تأخرت و لكنك وصلت على الاقل

302
00:26:26,049 --> 00:26:28,138
إنه منزل مجانين

303
00:26:28,178 --> 00:26:31,391
علي أن أرميك للذئاب

304
00:26:37,254 --> 00:26:39,624
لا تقل و لا كلمة
وإلا ضربتك

305
00:26:40,467 --> 00:26:42,877
جوش موريسون

306
00:26:42,917 --> 00:26:46,210
ماذا تفعل هنا؟
هل أنت المدرس البديل؟

307
00:26:46,250 --> 00:26:48,178
ستعرف المدرس البديل
ايها الفاشل

308
00:26:49,222 --> 00:26:51,833
أمي صدمته بشاحنتها

309
00:26:51,913 --> 00:26:55,286
أنا ديف مينغ تشان
كيف الحال؟

310
00:27:00,025 --> 00:27:01,310
ما هو اسمك ؟

311
00:27:01,310 --> 00:27:02,676
"شمها"

312
00:27:02,756 --> 00:27:04,443
شمها" ماذا؟"

313
00:27:04,483 --> 00:27:06,331
شم شق مؤخرتي

314
00:27:07,656 --> 00:27:10,788
أنا واثق  أن شق المؤخرة الأخرى
سيعترض على سلوكك

315
00:27:10,829 --> 00:27:12,234
لا تبدو كأستاذ

316
00:27:12,234 --> 00:27:15,327
سوف أبلغ عنك

317
00:27:15,367 --> 00:27:17,736
بخرواً هذا الولد في الحال

318
00:27:17,857 --> 00:27:19,704
أجّل هذا الأمر

319
00:27:19,744 --> 00:27:23,961
أنا معلمكم المؤقت
و ذلك ساثبته لكم الآن

320
00:27:24,001 --> 00:27:25,126
راقبوا

321
00:27:25,166 --> 00:27:26,812
لنعلمهم شيئاً بسيطاً

322
00:27:39,543 --> 00:27:41,230
... ما

323
00:27:47,335 --> 00:27:49,704
نظرية الحقل الموحد

324
00:27:49,744 --> 00:27:52,314
عبارة الحكمة المطلقة
في الكون كله

325
00:27:52,355 --> 00:27:53,881
الآن تعلمتم

326
00:27:53,921 --> 00:27:55,849
ما هي وجهتك؟

327
00:27:55,849 --> 00:27:57,375
ساذهب لأبري قلمي

328
00:27:57,415 --> 00:27:58,901
دعني أساعدك

329
00:28:04,323 --> 00:28:06,491
تفضل-
شكرا-

330
00:28:06,491 --> 00:28:08,861
أعتقد

331
00:28:08,941 --> 00:28:11,752
جوش موريسون تعال معي

332
00:28:11,752 --> 00:28:16,692
ماذا تفعل هنا؟
لست المدرس البديل؟

333
00:28:17,937 --> 00:28:22,154
معك شي هو لي
جهاز كروي صغير

334
00:28:22,194 --> 00:28:24,443
قطره 2.7 إنش

335
00:28:24,483 --> 00:28:26,290
كيف عرفت عن هذا؟

336
00:28:26,331 --> 00:28:29,584
و كيف يكون لك إذا أتى من الفضاء الخارجي؟

337
00:28:29,624 --> 00:28:31,792
هل أنت غريب فضائي؟

338
00:28:31,792 --> 00:28:33,720
لقد تم كشفنا

339
00:28:33,760 --> 00:28:35,808
أنا أمزح معك

340
00:28:38,057 --> 00:28:41,230
هذا مضحك
من المهم أن أجده

341
00:28:41,270 --> 00:28:42,716
هل تعرف أين هي؟

342
00:28:43,760 --> 00:28:46,973
دعني أحزر , إنه أمر سري
أو شيء من هذا القبيل

343
00:28:47,013 --> 00:28:49,784
نعم، إنه أمر سري للغاية
أو شي من هذا القبيل

344
00:28:49,825 --> 00:28:51,471
هل ستساعدنا؟

345
00:28:51,511 --> 00:28:54,965
أعني تساعدني بإيجاده

346
00:28:55,005 --> 00:28:58,740
اسمع ، ليس معي الآن
ذلك الأحمق أخذه

347
00:28:58,821 --> 00:29:02,435
علينا أن نستعيده
أين هذا الأحمق؟

348
00:29:02,475 --> 00:29:06,290
اسمه ريتش ، و أصحابه
على الأغلب توجهوا للسوق

349
00:29:06,290 --> 00:29:07,736
قدني و سأتبعك

350
00:29:07,776 --> 00:29:09,262
حسنا
تعال

351
00:29:23,680 --> 00:29:25,648
صور مربكة

352
00:29:26,652 --> 00:29:28,901
ريتش ليس هنا

353
00:29:28,941 --> 00:29:31,110
هل تعرف أين يعيش ريتش؟

354
00:29:31,150 --> 00:29:33,760
لا، و لكن أحياناً أصادفه بالحي

355
00:29:33,800 --> 00:29:35,969
الجميع على الأرض الآن

356
00:29:36,009 --> 00:29:39,021
فرغي الصندوق
و لا أحد سيتأذى

357
00:29:39,905 --> 00:29:43,600
هذا الكوكب يستمر بالكشف
عن طبيعته البشعة

358
00:29:43,640 --> 00:29:45,246
يستحق مصيره

359
00:29:45,286 --> 00:29:47,174
اجلس على الأرض الآن

360
00:29:47,214 --> 00:29:49,142
أنا بالفعل على الأرض

361
00:29:49,182 --> 00:29:51,190
الجاذبية تمنعني من الطيران

362
00:29:52,154 --> 00:29:54,403
انزل الآن

363
00:29:59,784 --> 00:30:01,551
غلطة كبيرة

364
00:30:12,807 --> 00:30:14,976
لقد نسيت سلاحك

365
00:30:15,016 --> 00:30:17,064
ديف، انتظر

366
00:30:17,064 --> 00:30:21,482
هذا كان رائعاً
لقد رميت ذلك الرجل إلى الحائط

367
00:30:21,683 --> 00:30:24,052
كنت محظوظا أني لم أجرح

368
00:30:24,092 --> 00:30:30,317
لا يوجد شخص عادي يستطيع فعل هذا
ألديك قوى خارقة؟

369
00:30:30,357 --> 00:30:34,775
سأكون مسروراً لو غيرت موضوع حديثنا

370
00:30:34,815 --> 00:30:38,028
هل رايت مباراة الرياضة ليلة البارحة؟

371
00:30:38,068 --> 00:30:41,121
هناك شيء آخر
أنت تتكلم بشكل غريب

372
00:30:41,161 --> 00:30:42,968
قل لي ما هو سرك ؟

373
00:30:43,048 --> 00:30:44,213
ليس لدي سر

374
00:30:44,213 --> 00:30:45,859
من أين أنت؟

375
00:30:45,900 --> 00:30:48,108
أنا من هنا
من هذه المدينة

376
00:30:48,149 --> 00:30:50,157
من أين بالضبط؟
اعطني عنوانا

377
00:30:52,365 --> 00:30:54,133
تمثال الحرية

378
00:30:54,173 --> 00:30:55,819
تعيش بتمثال الحرية؟

379
00:30:55,859 --> 00:30:59,032
نعم، آل مينغ تشان
عاشوا بتمثال الحرية لأجيال عديدة

380
00:30:59,072 --> 00:31:01,602
الآن دعنا نحدد موقع الكرة

381
00:31:02,687 --> 00:31:05,859
لا أعرف أين ريتش الآن
و لكن غداً هو عيد ميلاد أمي

382
00:31:05,900 --> 00:31:08,590
سنذهب لاستعراض في الشارع
الجميع يذهب

383
00:31:08,631 --> 00:31:11,040
و طبعا سيكون هناك

384
00:31:11,080 --> 00:31:16,020
لو أردت يمكك أن تأتي معي
و مع ماما

385
00:31:16,020 --> 00:31:18,912
سيدي لا يمكن أن ننتظر حتى الغد
الطاقة تنفد

386
00:31:18,952 --> 00:31:21,201
هذا الطفل عديم الفائدة

387
00:31:21,241 --> 00:31:23,972
يجب أن نجد الكرة بأنفسنا

388
00:31:25,016 --> 00:31:28,872
أنا أخالفك الراي، بدون دليل
قد لا نجده بالوقت المناسب

389
00:31:28,912 --> 00:31:32,566
جوش كان مفيداً لنا

390
00:31:32,606 --> 00:31:34,735
سنبقى معه

391
00:31:37,908 --> 00:31:40,036
أنت رائع بهذا

392
00:31:40,076 --> 00:31:42,365
كأن لديك قوى خارقة بالعاب الفيديو
أيضاً

393
00:31:42,406 --> 00:31:44,775
هل أنت واثق انك لست بطل خارق؟

394
00:31:44,775 --> 00:31:46,261
بالتاكيد

395
00:31:46,301 --> 00:31:47,586
حسناً أستسلم

396
00:31:47,627 --> 00:31:49,916
أنا مسرور أني ألعب مع شخص
بالإضافة لأمي

397
00:31:49,956 --> 00:31:51,924
و اللعب مع أمك يجعلك غير سعيد؟

398
00:31:51,964 --> 00:31:55,096
لا أريد أن أشتكي
هي تحاول

399
00:31:55,137 --> 00:32:00,036
و لكن ابي كان أفضل
أبي كان بطلاً في الحياة الحقيقية

400
00:32:00,076 --> 00:32:01,924
أنقذ الملايين ذات مرة

401
00:32:01,964 --> 00:32:03,731
هذا مثير للإعجاب

402
00:32:03,771 --> 00:32:06,100
نعم نحن نفتقده
خصوصاً ماما

403
00:32:06,141 --> 00:32:08,108
الآن تقضي معظم الوقت تخنقني

404
00:32:08,149 --> 00:32:10,197
هل تقطع عنك الهواء؟

405
00:32:10,197 --> 00:32:12,205
جوش أنا بالبيت

406
00:32:13,329 --> 00:32:15,578
ماذا تفعل هنا ؟

407
00:32:15,619 --> 00:32:19,795
شخص بالمحل حاول أن يسرق المحل
و هو أوقفهم و أنقذ الجميع

408
00:32:19,835 --> 00:32:20,880
ماذا ؟

409
00:32:20,920 --> 00:32:23,088
هل أنت بخير؟

410
00:32:23,129 --> 00:32:24,735
أنا بخير
كان رائعا

411
00:32:24,775 --> 00:32:26,703
ديف قضى عليهم

412
00:32:26,743 --> 00:32:31,723
أتمنى لو أستطيع فعل هذا
انظر لي أنا أصغر فتى بالصف الخامس في نيويورك

413
00:32:31,763 --> 00:32:34,855
أنت لست صغير
أنت ضخم

414
00:32:34,896 --> 00:32:36,422
صحيح

415
00:32:40,357 --> 00:32:45,900
جوش، أقوى طاقة بالكون
تأتي من أصغر نجم

416
00:32:51,803 --> 00:32:53,008
ديف

417
00:32:53,048 --> 00:32:55,096
أتريد أن تبقى للعشاء؟

418
00:32:55,137 --> 00:32:59,233
سيدي، كلما أطلنا البقاء في حضورهم
كلما تعرضنا لخطر الكشف أكثر

419
00:33:04,052 --> 00:33:05,940
نعم سابقى

420
00:33:08,671 --> 00:33:10,036
جيد

421
00:33:12,084 --> 00:33:16,582
رغم إذا كنت تظن أن قيادتي  خطيرة
انتظر حتى تتذوق كرات اللحم التي أعدها

422
00:33:25,383 --> 00:33:27,472
عن ماذا تبحث ؟

423
00:33:27,512 --> 00:33:29,721
لا أعرف
ساقول لك حين أجده

424
00:33:29,801 --> 00:33:32,371
عليك أن تجد هواية جديدة

425
00:33:32,411 --> 00:33:33,616
أرجوك أوقف الإهانة

426
00:34:02,572 --> 00:34:04,299
ديف أتمانع بمساعدتي
بتنظيف الطاولة؟

427
00:34:12,210 --> 00:34:15,423
لا، لا تقلق

428
00:34:15,463 --> 00:34:18,957
هذا شي أفعله طوال الوقت

429
00:34:23,576 --> 00:34:26,227
الرجال من المريخ
النساء من الزهرة

430
00:34:27,712 --> 00:34:32,411
أختي اشترت هذا لي
... أنا لن

431
00:34:32,451 --> 00:34:35,986
تريدني أن أعود للعبة

432
00:34:35,986 --> 00:34:39,359
قولي لأختك أنه لايوجد حياة على المريخ
صدقيني

433
00:34:47,793 --> 00:34:50,363
هذا الرسم
ما هو ؟

434
00:34:53,737 --> 00:34:55,223
... هذا

435
00:34:55,263 --> 00:34:57,391
شيء شعرت به

436
00:34:59,078 --> 00:35:00,765
شعرت بهذا ؟

437
00:35:00,765 --> 00:35:02,532
نعم

438
00:35:02,572 --> 00:35:05,544
نعم فعلت
لم أعد أرسم هكذا

439
00:35:05,544 --> 00:35:07,271
و لم لا ؟

440
00:35:08,235 --> 00:35:10,002
الأمور تغيرت

441
00:35:14,540 --> 00:35:19,520
ما .... الشعور المعروض هنا؟

442
00:35:20,644 --> 00:35:23,054
كيف يجعلك تشعر؟

443
00:35:25,102 --> 00:35:26,949
تشعر؟

444
00:35:29,640 --> 00:35:32,893
يجعلني أشعر

445
00:35:32,893 --> 00:35:34,620
فاقد التوازن

446
00:35:34,660 --> 00:35:38,235
نعم
هذا قريب

447
00:35:38,636 --> 00:35:42,331
أتذكر حين رسمته أني شعرت
مسرورة

448
00:35:42,371 --> 00:35:47,271
و متحمسة و مجنونة
إنه الحب

449
00:35:50,162 --> 00:35:52,853
... كيف تعرفين

450
00:35:52,893 --> 00:35:56,990
حين تشعرين بالحب؟

451
00:35:58,275 --> 00:36:00,484
حين تشعر بالحب

452
00:36:01,528 --> 00:36:03,094
لا تسأل هذ السؤال

453
00:36:05,544 --> 00:36:07,873
أفهم

454
00:36:14,459 --> 00:36:16,708
حان الوقت لي لكي أخرج الليلة

455
00:36:18,315 --> 00:36:19,881
حسناً

456
00:36:20,429 --> 00:36:23,723
شكرا مرة أخرى
و من أجل جوش

457
00:36:24,208 --> 00:36:26,980
نعم، أعتقد غداً سيكون ممتعا
أنا مسرورة أنك ستأتي معنا

458
00:36:27,943 --> 00:36:29,710
و أنا كذلك جينا موريسون

459
00:36:35,293 --> 00:36:36,939
طابت ليلتك ديف-
طابت ليلتك جينا-

460
00:36:51,437 --> 00:36:53,767
أتمانع أن أرتاح هنا؟

461
00:36:54,891 --> 00:36:56,056
تفضل

462
00:36:56,761 --> 00:36:59,813
هذا سيكون مكانا آمنا
سننضم  لهذا المخيم المدني

463
00:37:04,672 --> 00:37:06,721
لست مجنونا؟

464
00:37:06,761 --> 00:37:09,451
آخر رجل كان هنا
قال أنه من الفضاء الخارجي

465
00:37:10,335 --> 00:37:12,022
من أي كوكب؟

466
00:37:19,451 --> 00:37:22,383
يصبح الجو بارداً في الليل

467
00:37:25,198 --> 00:37:27,046
هل رأيت هذا ؟

468
00:37:27,046 --> 00:37:29,656
هذا الرجل لا يملك شيئاً

469
00:37:29,696 --> 00:37:32,949
و لكنه يعرض أن يشارك
بمصدر دفئه الوحيد

470
00:37:34,114 --> 00:37:35,841
لماذا ؟

471
00:37:35,841 --> 00:37:39,094
يبدو أنهم مخلوقات معقدة أكثر مما تخيلنا

472
00:37:49,857 --> 00:37:51,182
نعم

473
00:37:51,223 --> 00:37:55,841
نتائجي ليست كاملة و لكني لاحظت
أكثر من 8 أنماط سلوك تنتشر بالسفينة

474
00:37:55,841 --> 00:37:57,407
حقا؟

475
00:37:57,407 --> 00:38:00,540
أعتقد أننا نحتاج لراحة ليلية جيدة

476
00:38:23,913 --> 00:38:24,797
معذرة

477
00:38:40,223 --> 00:38:41,628
تعملين لوقت متأخر رقم 3؟

478
00:38:41,628 --> 00:38:44,640
كنت اقوم بأبحاث إضافية

479
00:38:44,680 --> 00:38:46,126
و ماذا وجدت ؟

480
00:38:47,090 --> 00:38:51,186
لقد صادفت ملفاً مثير للاهتمام
في قاعدة معطيات الغرباء سيدي

481
00:38:52,552 --> 00:38:56,126
كل رجل و امرأة  وطفل يجبر
أن يشاهده مرة في السنة

482
00:38:56,166 --> 00:38:58,455
قد يكون مفيداً لفهمهم

483
00:38:59,660 --> 00:39:00,825
اريني

484
00:39:03,034 --> 00:39:05,725
لم تتغيري منذ أيام الأكاديمية

485
00:39:05,765 --> 00:39:10,504
أتذكر ليالي الدراسة معا

486
00:39:10,544 --> 00:39:14,078
لما استطعت أن أتخرج بدون مساعدتك

487
00:39:16,046 --> 00:39:21,267
و لكن ها قد أصبحت أهم
كابتن في جيلنا

488
00:39:21,307 --> 00:39:23,154
نعم

489
00:39:25,524 --> 00:39:27,492
ها هي

490
00:39:29,263 --> 00:39:31,953
"إنها حياة جميلة"
(لـ (فرانك كابرا

491
00:39:31,994 --> 00:39:33,680
ماذا تريدين؟

492
00:39:33,680 --> 00:39:36,532
ماذا تريدين ؟
تريدين القمر؟

493
00:39:36,572 --> 00:39:39,463
قولي الكلمة وسارمي حبلاً
و أحضره لك

494
00:39:39,463 --> 00:39:43,359
هذه فكرة جيدة
ساعطيك القمر

495
00:39:43,359 --> 00:39:44,524
سأقبل به

496
00:40:08,482 --> 00:40:10,490
سحب القمر

497
00:40:10,531 --> 00:40:12,057
مستحيل فيزيائياً

498
00:40:12,137 --> 00:40:14,025
سيدي

499
00:40:24,707 --> 00:40:25,510
طابت ليلتك

500
00:40:25,551 --> 00:40:27,438
نعم
طابت ليلتك

501
00:40:30,370 --> 00:40:33,502
يجب أن اقول سيدي
المخلوقات الارضية تستمر بمفاجأتي

502
00:40:33,543 --> 00:40:36,996
أكثر الأمكنة إرباكا
يجعل رأسي يلف

503
00:40:37,037 --> 00:40:38,442
أعتقد يفضل أن أتمسك إذاً

504
00:41:25,711 --> 00:41:29,004
نريد أن نعممها
كل شركة أمنية و كل مستشفى في المدينة

505
00:41:29,366 --> 00:41:31,093
لكي نتعرف على هذاالشخص

506
00:41:31,133 --> 00:41:32,699
هذا مذهل

507
00:41:32,739 --> 00:41:34,266
مدهش

508
00:41:34,306 --> 00:41:37,719
من المدهش أن أحمقين مثلكما
قد نجحا بامتحان الشرطة

509
00:41:37,759 --> 00:41:39,486
حاولت أن أقول له سيرجنت

510
00:41:39,527 --> 00:41:41,294
انتظر،إنها حقيقية

511
00:41:41,334 --> 00:41:43,583
أن شيء ما أو شخص ما
حط هنا

512
00:41:43,583 --> 00:41:46,153
يمكن أن يكون اهم اكتشاف علمي
في التاريخ

513
00:41:46,193 --> 00:41:49,567
لا أريد أن أسمع كلمة أخرى
عن إي تي أو بيغ فووت أو جنية الاسنان

514
00:41:49,567 --> 00:41:52,539
إلا إذا كانوا يسرقون سيارة امرأة عجوز

515
00:41:52,579 --> 00:41:54,627
هل فهمت هذا ؟

516
00:41:54,667 --> 00:41:56,555
نعم سيدي

517
00:41:56,595 --> 00:41:57,559
هذا تصويب جيد سيرج

518
00:41:57,599 --> 00:41:58,643
اخرس

519
00:42:00,049 --> 00:42:01,494
ماذا تفعل ؟

520
00:42:01,494 --> 00:42:05,510
إنه شخص حفر راسه بالتراب

521
00:42:05,551 --> 00:42:10,169
خطأ إنه كائن فضائي
حفر وجهه بالتراب وسوف أجده

522
00:42:23,729 --> 00:42:26,419
مخزون الطاقة عند المستوى 20 بالمئة

523
00:42:26,500 --> 00:42:28,508
هذا يمنحنا 12 ساعة

524
00:42:28,548 --> 00:42:30,596
كل دقيقة مهمة

525
00:42:30,636 --> 00:42:34,291
تذكروا مهمتنا ايها الطاقم
يجب أن نجد الولد مع الكرة

526
00:42:34,331 --> 00:42:35,857
لا تشتيت

527
00:43:05,094 --> 00:43:07,303
هذا غير مقبول

528
00:43:31,158 --> 00:43:32,966
هيا
أنت تطوعت لهذا

529
00:43:36,540 --> 00:43:38,468
كلها ديف

530
00:43:44,291 --> 00:43:46,379
لو نبهتني لكان لطيفا منك

531
00:43:50,596 --> 00:43:54,170
أيمكن أن تضع صلصة حارة مع هذا؟

532
00:44:09,873 --> 00:44:13,206
بطلنا، 85 شطيرة شهية

533
00:44:13,206 --> 00:44:14,652
نعم

534
00:44:19,961 --> 00:44:22,090
نفذت بشكل جيد كابتن

535
00:44:23,656 --> 00:44:26,708
مذهل
أنت البطل

536
00:44:26,749 --> 00:44:28,235
هذه هي الجائزة الكبرى

537
00:44:30,407 --> 00:44:32,496
نحن نتعرض للهجوم

538
00:44:32,576 --> 00:44:34,142
إنه المخلوق من بنلو 7

539
00:44:49,805 --> 00:44:53,660
يبدو أن هذا كائن مقلد

540
00:44:54,986 --> 00:45:01,170
السؤال ماذا يتوقع مننا فعله
بهذا؟

541
00:45:02,415 --> 00:45:03,941
أعطه إياها

542
00:45:05,186 --> 00:45:08,961
الانثى
أعطه لها

543
00:45:16,150 --> 00:45:17,757
أنت غريب

544
00:45:22,777 --> 00:45:25,789
لي؟
شكراً ديف

545
00:45:25,829 --> 00:45:29,323
هذا لطيف

546
00:45:30,970 --> 00:45:37,676
نحتاج لأن نتخلص من الكمية الكبيرة

547
00:45:40,086 --> 00:45:41,371
معذرة

548
00:45:41,371 --> 00:45:44,785
أمعائي ممتلئة

549
00:45:47,355 --> 00:45:49,042
حسناً

550
00:46:13,219 --> 00:46:14,062
متباهي

551
00:46:20,407 --> 00:46:21,813
معذرة

552
00:46:21,974 --> 00:46:23,861
التقينا البارحة
رودز

553
00:46:23,861 --> 00:46:26,592
مارك رودز

554
00:46:40,327 --> 00:46:42,857
أنت هنا لوحدك؟

555
00:46:42,897 --> 00:46:46,431
كلا، أنا برفقة
جوش و جينا

556
00:46:46,431 --> 00:46:48,761
كنا نصرخ طوال المساء
من الخوف و المتعة

557
00:46:48,863 --> 00:46:50,148
اسمع

558
00:46:50,188 --> 00:46:53,642
يجب أن نوضح شيئاً أنا و أنت
و أنا لا أحاول أن ادوس على قدمك

559
00:46:53,642 --> 00:46:56,413
إذا كنت جدي بخصوص جينا
فهذا رائع

560
00:46:56,453 --> 00:46:58,140
لأنها تستحق رجل صادق

561
00:46:58,180 --> 00:47:04,164
و لكن إن كنت تحاول أن تستغلها
و تستغل جوش لفعل ذلك

562
00:47:04,204 --> 00:47:05,931
فسيكون بيننا مشكلة خطيرة

563
00:47:07,257 --> 00:47:09,586
هل تفهم ما أقوله؟

564
00:47:10,470 --> 00:47:13,642
نعم افهم بشكل كامل
مارك رودز

565
00:47:14,887 --> 00:47:17,538
هل هناك أحد يفهم ما يتحدث
عنه هذا الرجل؟

566
00:47:17,618 --> 00:47:20,309
يحاول أن يقنعك بالعدول
أن تصبح رفيق جينا

567
00:47:20,349 --> 00:47:22,076
يا لها من ملاحظة سخيفة

568
00:47:22,116 --> 00:47:24,204
أنا أنوي أن أكون رفيق جينا؟

569
00:47:24,245 --> 00:47:27,980
يا لها من تخمينات سخيفة

570
00:47:29,970 --> 00:47:32,419
انتظري
ما هذا ؟

571
00:47:33,343 --> 00:47:34,668
ماذا تريد أيها القزم؟

572
00:47:34,708 --> 00:47:36,676
يجب أن تعيد لي كرتي

573
00:47:36,717 --> 00:47:37,680
و لماذا ؟

574
00:47:37,761 --> 00:47:39,849
لأنها مهمة لي و لصديقي ديف

575
00:47:39,929 --> 00:47:41,335
إنه الأحمق الذي نبحث عنه

576
00:47:41,375 --> 00:47:42,941
يجب أن تعيد لي كرتي

577
00:47:42,982 --> 00:47:45,070
أنت تطلب مني أن ألكمك

578
00:47:46,235 --> 00:47:48,443
"يا "شمها
نلتقي مرة أخرى

579
00:47:49,447 --> 00:47:50,532
ديف

580
00:47:57,520 --> 00:47:58,604
ابتعد عني

581
00:48:10,692 --> 00:48:12,443
"شمها"
هل تبكي لأنك حزين

582
00:48:12,727 --> 00:48:15,811
أو لأن ثيابك الداخلية
محشورة بعمق في مؤخرتك

583
00:48:15,846 --> 00:48:18,524
سأقول لأمي

584
00:48:18,564 --> 00:48:20,652
ماما

585
00:48:22,901 --> 00:48:25,833
هذا لا يصدق
هاي فايف

586
00:48:28,327 --> 00:48:30,335
لا يوجد هاي فايف من حيث أتيت

587
00:48:30,375 --> 00:48:32,704
كلا و لكن يجب أن يكون لديهم

588
00:48:32,745 --> 00:48:35,034
ها أنتم
بأي مشاكل تورطتم

589
00:48:35,074 --> 00:48:36,680
لا شيء
ديف ...

590
00:48:40,496 --> 00:48:41,982
هيا ديف

591
00:48:42,022 --> 00:48:47,162
هيا هيا
ديف

592
00:48:49,492 --> 00:48:55,114
سيدي، الكرة معنا
هذه التمثيلية لم تعد ضرورية

593
00:48:55,154 --> 00:48:59,291
حان الوقت لرميها بالمحيط
و نعود للوطن

594
00:48:59,331 --> 00:49:01,459
أنت محق تماما

595
00:49:02,102 --> 00:49:03,227
و لكن

596
00:49:04,271 --> 00:49:07,323
أعتقد أنه يمكنني فعل هذا

597
00:49:09,451 --> 00:49:13,548
هيا ديف

598
00:49:13,588 --> 00:49:16,359
يمكنك فعلها

599
00:49:18,769 --> 00:49:21,821
غير ناجح بشكل مريع

600
00:49:21,821 --> 00:49:24,632
لماذا ضربتي ضعيفة؟

601
00:49:24,632 --> 00:49:26,680
كنت بالحمام

602
00:49:28,648 --> 00:49:30,134
عند إشارتي

603
00:49:37,684 --> 00:49:38,648
أطلق

604
00:49:40,576 --> 00:49:42,865
إنها قادمة

605
00:49:46,761 --> 00:49:48,407
أيها المهندس التقرير

606
00:49:48,447 --> 00:49:52,624
كل الحساسات مفصولة
بعيد الاصطدام

607
00:49:52,664 --> 00:49:54,672
انقطعت الطاقة سيدي

608
00:50:00,576 --> 00:50:03,668
الشمس تنفجر في وجهي

609
00:50:03,708 --> 00:50:05,596
لا يوجد نبض

610
00:50:11,660 --> 00:50:13,548
هيا، زد الطاقة

611
00:50:17,443 --> 00:50:19,733
تم استعادة الطاقة

612
00:50:19,773 --> 00:50:21,580
حمداً لله

613
00:50:21,580 --> 00:50:22,945
هل سيكون بخير؟

614
00:50:23,588 --> 00:50:25,877
سنقوم بتصوير رنين مغناطيسي
لكي نتأكد

615
00:50:25,917 --> 00:50:28,568
حسناً
هو بخير

616
00:50:29,978 --> 00:50:31,664
كيف الحال؟

617
00:50:32,708 --> 00:50:36,202
سنتحقق مرة أخرى
هل أخرجت مفاتيح أو القطع المعدنية

618
00:50:36,243 --> 00:50:37,086
نعم

619
00:50:37,126 --> 00:50:38,170
جيد

620
00:50:38,210 --> 00:50:40,821
الناس عادة تنسى
أن ان هناك مغناطيسية

621
00:50:42,548 --> 00:50:45,921
هذا سيستغرق ثانية

622
00:50:53,592 --> 00:50:56,403
أعتقد أنه لا زال معي بضعة بنسات

623
00:50:57,688 --> 00:51:00,098
آسف لأني أفسدت عيد ميلادك

624
00:51:02,387 --> 00:51:03,873
القطة؟ أين القطة؟

625
00:51:03,913 --> 00:51:07,086
لا بأس
لأني لم أعد أحتفل

626
00:51:08,331 --> 00:51:11,062
ربما يجب أن تعيدي النظر
وتدعينا ندعوك على العشاء

627
00:51:11,102 --> 00:51:12,508
نعم

628
00:51:14,136 --> 00:51:17,229
سيدي مع كل الاحترام
هل فقدت عقلك؟

629
00:51:17,269 --> 00:51:20,000
ساعدونا، اقل ما يمكننا فعله
هو أن نحاول أن نساعدهم

630
00:51:21,124 --> 00:51:24,457
لقد أصبحت أحمقاً

631
00:51:24,498 --> 00:51:28,353
تعامل العمالقة الأغبياء
كما لو كانوا مساوين لنا

632
00:51:28,353 --> 00:51:30,803
لقد عرضت المهمة كلها للخطر

633
00:51:31,807 --> 00:51:33,494
اغرب عن وجهي

634
00:51:33,534 --> 00:51:34,779
الآن

635
00:51:42,168 --> 00:51:44,257
ديف
ديف

636
00:51:44,297 --> 00:51:46,546
أنا هنا

637
00:51:46,586 --> 00:51:47,670
أين ذهبت؟

638
00:51:47,710 --> 00:51:49,036
أنا هنا

639
00:51:49,116 --> 00:51:52,530
أشعر بالفضول أحيانا
ما الذي يجري في راسك؟

640
00:51:52,530 --> 00:51:56,586
كنت أفكر بأفضل مكان
لكي أصحبك إليه في عيد ميلادك

641
00:51:57,349 --> 00:52:01,084
جوش ألديك اقتراحات؟
ربما مكان كوبي لطيف

642
00:52:01,124 --> 00:52:03,976
أعرف مطعم سالسا رائع

643
00:52:06,425 --> 00:52:07,992
لنذهب لنحتفل

644
00:52:08,795 --> 00:52:12,208
أيها الجميع
سنذهب لنحتفل

645
00:52:31,092 --> 00:52:33,020
ثلاثة مارغريتا
واحد فيرجن

646
00:52:33,020 --> 00:52:35,108
العفو

647
00:52:36,474 --> 00:52:37,678
شكراً

648
00:52:37,719 --> 00:52:38,843
استمتعوا

649
00:52:38,883 --> 00:52:40,008
بصحتكم

650
00:52:40,008 --> 00:52:41,333
كل عام وأنت بخير ماما

651
00:52:42,377 --> 00:52:45,670
هذه تصعد لراسك مباشرة

652
00:53:06,393 --> 00:53:09,204
هذا غير مقبول

653
00:53:09,927 --> 00:53:12,658
ابطئ يا راعي البقر

654
00:53:18,200 --> 00:53:21,654
كوغر 46 اضافتني كصديق

655
00:53:23,783 --> 00:53:28,040
خرج من ساعة مع سيدة جميلة
و طفل

656
00:53:28,080 --> 00:53:29,686
امرأة جميلة
مثيرة؟

657
00:53:29,727 --> 00:53:32,819
أرجوك، أنت واثق أنه هو؟

658
00:53:32,859 --> 00:53:36,433
بالتأكيد
قالوا أنهم ذاهبون لنادي سالسا كوبي

659
00:54:02,136 --> 00:54:08,964
كنت أحس .... بمشاعر غريبة
منذ وصلنا للكوكب

660
00:54:08,964 --> 00:54:11,574
يبدو أنك أنت كذلك

661
00:54:11,574 --> 00:54:15,269
بالتأكيد لا،اعذريني
علي أن أعيّر نظام أسلحتنا

662
00:54:16,634 --> 00:54:17,959
ثانية

663
00:54:22,578 --> 00:54:25,349
اي سلاح بالضبط الذي تعيّره؟

664
00:54:26,353 --> 00:54:28,321
حسنا لنتكلم

665
00:54:29,566 --> 00:54:31,855
أحس أنه قبض علي

666
00:54:35,871 --> 00:54:39,686
تعرف قريباً تصبح أكبر
من أن ترقص مع أمك

667
00:54:39,727 --> 00:54:41,976
معذرة علي أن اذهب للحمام

668
00:54:43,301 --> 00:54:46,393
جوش أنا ساعود للبيت قريباً

669
00:54:50,570 --> 00:54:52,498
ما خطبك؟

670
00:54:53,622 --> 00:54:57,076
حين تذهب كل شيء
سيعود لما كان عليه

671
00:54:57,076 --> 00:55:00,088
لست ولداً محبوب

672
00:55:00,128 --> 00:55:01,815
لا يمكنني أن أدافع عن نفسي

673
00:55:02,337 --> 00:55:04,586
ابي كان بطلاً

674
00:55:04,626 --> 00:55:06,233
أنا ؟

675
00:55:06,273 --> 00:55:08,361
أنا مجرد

676
00:55:09,084 --> 00:55:10,329
مختلف

677
00:55:12,176 --> 00:55:13,984
جوش

678
00:55:14,024 --> 00:55:15,710
اسمعني

679
00:55:15,751 --> 00:55:19,044
ما كنا لنستطيع أن نجد الكرة
بدونك

680
00:55:19,124 --> 00:55:22,377
لم يساعدنا الجميع
و لكنك فعلت

681
00:55:22,417 --> 00:55:25,309
لأنك مختلف

682
00:55:26,192 --> 00:55:28,723
أنا محظوظ لأن لدي صديق مثلك

683
00:55:28,763 --> 00:55:30,811
أنت تقول هذا دون أن تعنيه

684
00:55:30,851 --> 00:55:32,538
كلا

685
00:55:32,538 --> 00:55:34,907
ساعدتنا كثيراً
نحن مدينون لك

686
00:55:36,875 --> 00:55:38,401
حقا؟

687
00:55:38,401 --> 00:55:41,815
نعم، نحن بأمان جوش

688
00:55:54,867 --> 00:55:59,365
تعتقد أنها مثيرة، و هي ليست كذلك
هل رايت مؤخرتها إنها بحجم قمرنا؟

689
00:55:59,405 --> 00:56:01,895
أنت شقية

690
00:56:01,895 --> 00:56:04,747
و رائعة

691
00:56:12,939 --> 00:56:14,747
أحب هذه الأغنية

692
00:56:19,767 --> 00:56:22,980
تريد شيئاً
كابتن

693
00:56:23,020 --> 00:56:26,152
نعم قد أحتاج
.... لمراجع موسيقية من اجل

694
00:56:29,526 --> 00:56:32,337
ديف هلا رقصت معي

695
00:56:32,377 --> 00:56:33,984
هيا

696
00:56:34,907 --> 00:56:38,281
نعم اود أن أرقص معك

697
00:56:42,421 --> 00:56:45,554
ببطء، دع الموسيقى تحركك

698
00:56:45,594 --> 00:56:48,847
ليتأهب الجميع
ساؤدي واجباتي حرفياً

699
00:56:48,847 --> 00:56:50,694
كابتن أيمكن أن أكلمك؟

700
00:56:50,735 --> 00:56:51,779
اختصر

701
00:56:51,779 --> 00:56:54,791
هناك خطر مشاعر على هذا الكوكب
لم نتنبأ به

702
00:56:54,831 --> 00:56:56,598
نحن على حافة الفوضى

703
00:56:56,638 --> 00:56:58,887
أحاول أن أترك الموسيقى تحركني

704
00:56:58,927 --> 00:57:00,855
حسناً أيها الطاقم
لنجتمع

705
00:57:03,470 --> 00:57:06,482
القدم اليمين
القدم اليسار

706
00:57:11,582 --> 00:57:14,955
اتبعني

707
00:57:16,642 --> 00:57:20,698
يفترض أن ننفذ مهمتنا
و نحاول أن ننقذ كوكبنا

708
00:57:20,739 --> 00:57:25,769
ليس أن نعبث كالحمقى
محاولين أن نغازل عاهرة عملاقة

709
00:57:25,804 --> 00:57:29,132
هذا الكابتن اصبح نكتة

710
00:57:30,457 --> 00:57:34,032
هذا يتجاوز الحدود
الكابتن لا زال يستحق احترامنا

711
00:57:34,032 --> 00:57:36,843
<i>تحققي من اردافي
هكذا</i>

712
00:57:39,855 --> 00:57:41,261
حسناً أنا معكم

713
00:57:43,831 --> 00:57:45,799
سيتوقف الرقص الآن

714
00:57:50,524 --> 00:57:52,331
أريد حركة في منطقة المؤخرة

715
00:57:53,335 --> 00:57:54,941
كابتن لو سمحت لي

716
00:57:54,982 --> 00:57:57,311
أتعتقد أنه يمكنك أن تقوم بأفضل من هذا؟

717
00:57:57,994 --> 00:58:00,082
لا شيء شخصي سيدي
و لكن هذا لن يكون صعباً

718
00:58:00,082 --> 00:58:01,528
تول المهمة

719
00:58:03,455 --> 00:58:05,865
حسناً يا شباب و يا فتيات

720
00:58:05,905 --> 00:58:07,953
ستعطوني حركات أساسية

721
00:58:07,994 --> 00:58:11,367
لا ترتدّوا
و لا تفكروا كثيرا

722
00:58:23,455 --> 00:58:25,062
انزل لتحت

723
00:58:28,355 --> 00:58:31,247
إنها السالسا يا قوم
لنجعلها مثيرة

724
00:59:01,568 --> 00:59:03,054
هذا عيد ميلادي

725
00:59:03,094 --> 00:59:05,464
الحلوى و الحليب

726
00:59:25,544 --> 00:59:26,708
الشرطة

727
00:59:26,749 --> 00:59:29,319
ارفع يديك

728
00:59:31,688 --> 00:59:33,415
هل نلقم الناسفات؟

729
00:59:33,455 --> 00:59:34,781
لا

730
00:59:35,704 --> 00:59:37,472
الكثير من الأبرياء المدنيين

731
00:59:40,765 --> 00:59:42,331
ديف

732
00:59:43,094 --> 00:59:45,664
أهلاً بك على كوكب الأرض

733
01:00:04,700 --> 01:00:06,749
تحياتي

734
01:00:11,287 --> 01:00:13,094
لا نريد أن نؤذيك

735
01:00:14,540 --> 01:00:17,913
نحن لا نريد أن نؤذيك

736
01:00:18,877 --> 01:00:20,885
نحن اصدقاؤك

737
01:00:20,925 --> 01:00:24,821
كل ما نريد معرفته لماذا نزلت
إلى كوكبنا؟

738
01:00:26,789 --> 01:00:29,881
ابقوا هادئين
لا يمكنهم أن يثبتوا اي شيء

739
01:00:29,921 --> 01:00:32,050
ما هو هدفك هنا؟

740
01:00:32,090 --> 01:00:34,580
ما هو هدفك هنا؟

741
01:00:35,865 --> 01:00:38,355
أنا أحاول أن اقوم بشيء
فساعدني

742
01:00:40,765 --> 01:00:42,210
تحياتي

743
01:00:43,174 --> 01:00:44,861
رقم 2 ماذا تفعل؟

744
01:00:45,745 --> 01:00:46,869
معذرة

745
01:00:46,869 --> 01:00:50,403
سنلعب  بقوانيني
أيها الكابتن السابق

746
01:00:50,403 --> 01:00:52,050
احتجزوه

747
01:00:56,088 --> 01:00:58,056
لا يمكنك فعل هذا رقم 2

748
01:00:58,096 --> 01:01:00,024
يمكنني و سافعل

749
01:01:00,064 --> 01:01:02,433
جلبت هذا لنفسك

750
01:01:02,474 --> 01:01:04,120
ماذا يفترض أن نفعل؟

751
01:01:04,160 --> 01:01:06,449
افعل ما أقسمت على فعله
و احم قائدك

752
01:01:06,490 --> 01:01:08,779
تراجع رقم 4 لا أريد أن أرى أحداً
يتأذى

753
01:01:08,819 --> 01:01:12,313
لن تفلت بهذا رقم 2
الطاقم لن يدعمك

754
01:01:12,353 --> 01:01:15,968
بل سيفعلون
لأن لديهم مهمة لينهوها

755
01:01:15,968 --> 01:01:17,976
رقم 3
تدعمين هذا؟

756
01:01:18,016 --> 01:01:22,755
لأنه لا يوجد طريقة أخرى

757
01:01:22,795 --> 01:01:25,044
من ترك مكبر الصوت يعمل؟

758
01:01:25,084 --> 01:01:26,329
أطفئه

759
01:01:31,188 --> 01:01:33,277
ضابط أيمكنني أن أكلمك لثانية؟

760
01:01:33,317 --> 01:01:35,164
بالتأكيد

761
01:01:38,538 --> 01:01:41,751
ستندم على هذا
هناك شيء أوقظ في داخلنا كلنا

762
01:01:41,791 --> 01:01:43,558
شيء لن تستطيع أيقافه

763
01:01:43,598 --> 01:01:45,204
يبدو أنني فعلت لتوي

764
01:01:45,245 --> 01:01:47,453
رافقوه لحجرته

765
01:01:48,578 --> 01:01:52,072
انتباه للطاقم
من هذه اللحظة

766
01:01:52,112 --> 01:01:55,526
السلوك الغريب لن يسمح به

767
01:01:55,566 --> 01:01:58,739
في الحقيقة سيتم معاقبته
بشكل شديد

768
01:01:58,779 --> 01:02:02,032
عصر جيد قد بدأ
و أنا قائدكم

769
01:02:03,558 --> 01:02:05,807
... منذ بضعة أيام

770
01:02:05,807 --> 01:02:07,654
هل أنتم بخير؟

771
01:02:07,694 --> 01:02:10,586
نعم، كانت ليلة طويلة

772
01:02:10,626 --> 01:02:12,996
لم يفعل أي شيء

773
01:02:15,508 --> 01:02:17,355
فعّلوا الناسفات

774
01:02:18,399 --> 01:02:19,725
سيدي؟

775
01:02:20,568 --> 01:02:21,933
أعطيتكم أمراً

776
01:02:22,777 --> 01:02:24,022
نعم سيدي

777
01:02:24,986 --> 01:02:26,632
الا تسمع الاصوات؟

778
01:02:26,672 --> 01:02:29,805
نعم سمعت الاصوات
لدينا مجنون يعيش في مدينة نيويورك

779
01:02:29,845 --> 01:02:31,010
!يا للغرابة

780
01:02:31,050 --> 01:02:32,656
ماذا تقول، أن علينا أن نطلقه؟

781
01:02:32,656 --> 01:02:34,464
نعم، أعتقد أن علينا أن نطلقه

782
01:02:42,857 --> 01:02:45,387
فعّل الدرع الحراري

783
01:02:48,841 --> 01:02:50,688
توقف

784
01:03:16,154 --> 01:03:18,644
أنتم، ايتها المرأة و الطفل

785
01:03:18,684 --> 01:03:21,777
لقد أضعت وقتي مع تشتيكم العاطفي
المثير للشفقة

786
01:03:21,817 --> 01:03:23,062
ديف؟

787
01:03:23,102 --> 01:03:26,837
عدم انضباطكم البشري
لم يسبب سوى الفوضى

788
01:03:26,877 --> 01:03:31,937
و شيء آخر، ما تسمينه عملك الفني
مصطنع و سخيف

789
01:03:37,801 --> 01:03:39,488
يمكنني أن افعل هذا طوال اليوم

790
01:04:00,933 --> 01:04:04,347
رقم 3، أعطني اسرع طريق
لموقع الهبوط

791
01:04:04,387 --> 01:04:06,114
... رقم 3

792
01:04:08,443 --> 01:04:09,849
أيها الحراس

793
01:04:12,500 --> 01:04:15,472
رقم 12
هل كنت تتمرن؟

794
01:04:15,512 --> 01:04:17,279
يمكنك أن تميزي؟

795
01:04:17,319 --> 01:04:18,885
لا

796
01:04:23,548 --> 01:04:26,560
لم افعل هذا لأساعدك
بل افعل هذا لأوقف ذلك المجنون

797
01:04:26,600 --> 01:04:28,166
ماذافعلت لكي أؤذيك؟

798
01:04:28,206 --> 01:04:30,696
لا يمكنك أن تكون بهذا الغباء

799
01:04:30,737 --> 01:04:34,110
اسمعيني
مهما فعلت فأنا أعتذر

800
01:04:34,110 --> 01:04:36,761
و لكن الآن يجب أن ندخل لغرفة المحركات
و نغلق السفينة

801
01:04:36,801 --> 01:04:38,688
حسناً لنذهب

802
01:04:39,893 --> 01:04:41,259
ما هي مشكلتك ؟

803
01:04:41,299 --> 01:04:42,865
هل أنت بخير جوش؟

804
01:04:42,905 --> 01:04:45,957
أنا بخير، و لكن هناك شيء خاطئ
لا يمكن أن يكون ديف

805
01:04:45,998 --> 01:04:49,130
يجب أن تثقي بي
يجب أن نلحق به

806
01:04:49,170 --> 01:04:51,178
كلا، لا يمكننا فعل هذا

807
01:04:51,219 --> 01:04:53,066
أعرف أنك تريدين أنك تحميني

808
01:04:53,106 --> 01:04:56,801
و لكن ديف هو صديقي
و يجب أن أحميه الآن

809
01:04:56,841 --> 01:04:58,086
جوش

810
01:04:58,126 --> 01:05:01,580
إذا لم نساعده
هناك شيء رهيب سيحدث

811
01:05:01,620 --> 01:05:02,745
أعرف ذلك

812
01:05:04,793 --> 01:05:08,206
كنت أجري محادثة
لكي لا تنتبه لنا

813
01:05:08,247 --> 01:05:09,974
لا تفعل
تجعل الامر أسوأ

814
01:05:19,532 --> 01:05:22,905
رقم 3 لم يستغرقك وقتا طويلاً
لكي تخونيني

815
01:05:22,905 --> 01:05:24,391
هذا ليس الحل

816
01:05:24,431 --> 01:05:27,283
أنت لم تكن تقوم بواجبك

817
01:05:27,323 --> 01:05:29,813
لهذا لم تترك لي خياراً

818
01:05:29,853 --> 01:05:33,066
كنا مخطئين

819
01:05:33,106 --> 01:05:36,962
لا يجب أن نؤذي هؤلاء الناس

820
01:05:37,002 --> 01:05:38,929
بلى يجب أن نفعل

821
01:05:39,974 --> 01:05:45,355
و بما أنكم تحبون هذه الوحوش العملاقة
كثيرا

822
01:05:45,395 --> 01:05:47,845
استمتعوا بالعيش بينهم

823
01:05:49,737 --> 01:05:52,869
هناك شيء في أنفي يدغدغني

824
01:06:17,050 --> 01:06:19,219
رقم 3 أنا آسف لأنك هنا معي

825
01:06:19,259 --> 01:06:20,986
لست آسفا بقدري

826
01:06:20,986 --> 01:06:23,837
لدينا رحلة كاملة للعودة لوطننا

827
01:06:25,082 --> 01:06:27,371
هذا قد لا يكون المكان الافضل سيدي

828
01:06:27,411 --> 01:06:28,576
لم لا ؟

829
01:06:32,150 --> 01:06:32,913
يا للهول

830
01:06:45,443 --> 01:06:47,010
ثلاثة

831
01:06:51,208 --> 01:06:53,337
أنا قادم يا 3

832
01:07:02,377 --> 01:07:04,345
هل أنت بخير 3

833
01:07:04,385 --> 01:07:07,478
أنت لا تهتم بي
كل ما تهتم به هو جينا صديقتك السمينة

834
01:07:07,478 --> 01:07:08,562
أتعتقدين أنها سمينة؟

835
01:07:08,562 --> 01:07:10,289
ما هو قياسها؟
لا نهاية

836
01:07:17,196 --> 01:07:20,168
يتطلب الأمر أن تدوسني سيارة
لكي تنتبه لي

837
01:07:20,811 --> 01:07:22,377
أنا غير مرئية لك

838
01:07:23,823 --> 01:07:27,598
بالعكس
... حين أنظر لها أرى

839
01:07:32,980 --> 01:07:35,269
أحب نيويورك
لنذهب

840
01:07:40,329 --> 01:07:42,658
تعالي 3
تعالي

841
01:07:49,847 --> 01:07:51,333
إنها تنجح

842
01:07:59,124 --> 01:08:01,373
أترين ؟
ليس سيئاً

843
01:08:13,863 --> 01:08:17,076
علينا أن ننتظر اللحظة المناسبة
وننتقل للسفينة

844
01:08:21,172 --> 01:08:22,779
اثنين

845
01:08:22,779 --> 01:08:25,550
ثلاثة

846
01:08:31,092 --> 01:08:35,389
ثلاثة
طلبت أن تنضمي للمهمة

847
01:08:36,393 --> 01:08:40,851
لأنك لطيفة
و ذكية و جميلة

848
01:08:40,891 --> 01:08:44,064
أكثر من اي شخص عرفته في حياتي

849
01:08:45,068 --> 01:08:49,927
بدونك سأكون لاشيء

850
01:08:52,136 --> 01:08:54,666
لماذا لم تقل لي هذا من قبل؟

851
01:08:55,711 --> 01:08:58,040
لأني كنت لا أستطيع التعبير عنه

852
01:08:59,124 --> 01:09:03,381
كان يجب أن أسحب القمر لك
منذ وقت طويل

853
01:09:17,437 --> 01:09:18,522
الآن لندير للسفينة

854
01:09:28,120 --> 01:09:30,650
لن نصل لهناك بهذا المعدل
أعطوني الطاقة الكاملة للرجلين

855
01:09:30,650 --> 01:09:34,706
قلت لك طاقتنا تكاد تنعدم

856
01:09:39,204 --> 01:09:41,614
ايها الطاقم
تحضروا لتوقيف سيارة أجرة

857
01:09:50,895 --> 01:09:53,867
ماذا ؟الفضائي لا يمكنه أن يحصل
على سيارة أجرة في هذه البلدة

858
01:10:00,534 --> 01:10:03,787
هذه سيارتي ماذا تفعل ؟

859
01:10:04,751 --> 01:10:06,237
جزيرة تمثال الحرية

860
01:10:06,277 --> 01:10:08,084
و إلا ستموت

861
01:10:09,409 --> 01:10:12,903
نعم كل شرطي في المدينة

862
01:10:12,943 --> 01:10:14,751
عرفت ذلك

863
01:10:14,791 --> 01:10:18,044
عرفت ذلك
لسنا وحيدين في هذا الكون

864
01:10:18,084 --> 01:10:20,092
لست مقتنع بسهولة

865
01:10:20,132 --> 01:10:21,457
حقاً؟

866
01:10:22,863 --> 01:10:24,068
و ماذا ؟

867
01:10:24,068 --> 01:10:25,915
بمن تتصل؟

868
01:10:25,915 --> 01:10:27,040
وزارة الأمن الداخلي

869
01:10:27,080 --> 01:10:29,972
لا تفعل هذا، سيبالغون
لا نعرف بعد لم يزورنا

870
01:10:30,012 --> 01:10:32,020
من الواضح أنها ليست مهمة سلمية

871
01:10:32,484 --> 01:10:34,251
ابعد شفاهك البشعة عني

872
01:10:42,042 --> 01:10:43,688
هل أنت مع ديف؟

873
01:10:43,729 --> 01:10:47,062
كلا، آتي مجاناً مع القهوة بالحليب

874
01:10:47,102 --> 01:10:48,708
طبعا أنا مع ديف ايها الغبي؟

875
01:10:48,749 --> 01:10:50,114
ألديك تعليق؟

876
01:10:50,154 --> 01:10:51,279
لا

877
01:10:55,134 --> 01:10:57,825
هل تعرف إلى أين ذهب ؟

878
01:10:57,865 --> 01:10:59,231
نعم أعرف

879
01:10:59,271 --> 01:11:00,476
أحتاج لتوصيلة

880
01:11:01,480 --> 01:11:03,608
ماذا تنتظر؟

881
01:11:09,833 --> 01:11:12,002
آسف

882
01:11:13,086 --> 01:11:15,255
لا أعرفك كثيراً

883
01:11:15,295 --> 01:11:17,986
انتظر

884
01:11:19,512 --> 01:11:21,520
اسرع

885
01:11:21,560 --> 01:11:23,046
اين تذهب؟

886
01:11:23,086 --> 01:11:25,455
يا سيرج
أخرج الحمقى من هنا

887
01:11:25,496 --> 01:11:26,500
اخرس

888
01:11:28,949 --> 01:11:30,717
كم مخالفة معك؟

889
01:11:30,717 --> 01:11:32,725
لم يقبض علي بسبب السرعة أبداً

890
01:11:33,287 --> 01:11:34,050
في نيويورك

891
01:11:34,251 --> 01:11:35,857
هذه السنة

892
01:11:42,002 --> 01:11:44,692
يعيش نيل

893
01:11:44,733 --> 01:11:46,058
آسف أيتها الأرض

894
01:11:46,058 --> 01:11:47,905
أحيانا الكوارث تحدث

895
01:11:50,034 --> 01:11:52,363
كابتن حمداً لله أنك عدت

896
01:11:52,403 --> 01:11:54,130
رقم 2 اصبح مجنونا

897
01:11:55,536 --> 01:11:56,901
سأتولى السيطرة

898
01:11:58,789 --> 01:12:00,194
"تفعيل السيطرة على النظام"

899
01:12:00,476 --> 01:12:01,680
أهلاً كابتن

900
01:12:14,813 --> 01:12:16,379
الذراع اليمين

901
01:12:16,419 --> 01:12:19,311
أحدهم يتحكم بالنظام

902
01:12:19,351 --> 01:12:23,929
فقط الكابتن لديه الرمز
لكي يتحكم بالنظام

903
01:12:23,929 --> 01:12:25,455
الكابتن؟

904
01:12:49,110 --> 01:12:51,439
أنت تحتل كرسيي

905
01:12:52,122 --> 01:12:54,974
ايها الحراس

906
01:12:54,974 --> 01:12:56,540
اخفضوا أسلحتكم

907
01:12:56,580 --> 01:12:57,986
اقبضوا عليه

908
01:12:57,986 --> 01:13:00,315
ايها الحراس
قلت اقبضوا عليه

909
01:13:00,355 --> 01:13:02,845
رايتم كم كان أحمقاً

910
01:13:02,885 --> 01:13:08,668
كلنا نعرف أنني الوحيد
المؤهل لإعادتنا للوطن

911
01:13:09,913 --> 01:13:13,528
هل هذا ماتريدونه ؟
هذه الفوضى

912
01:13:17,263 --> 01:13:18,508
نحن اخترنا قائدنا

913
01:13:19,713 --> 01:13:22,805
هذا الكوكب رائع
تعامل مع الأمر

914
01:13:26,821 --> 01:13:28,949
ابتعد عن كرسيي

915
01:13:34,291 --> 01:13:37,664
الكرة في الماء

916
01:13:45,817 --> 01:13:47,825
الذراع اليمين
أعد الكرة

917
01:13:47,865 --> 01:13:51,158
القتال استهلك الطاقة
وهي اقل من 1 بالمئة

918
01:13:51,198 --> 01:13:56,219
يمكنني أن أستخدم الطاقة للسحب
لكن لن يكون هناك ما يكفي للإقلاع

919
01:13:58,949 --> 01:14:01,841
كابتن يبدو أن لديك خيار

920
01:14:01,881 --> 01:14:05,576
تنقذ الكوكب أو تنقذ نفسك

921
01:14:07,263 --> 01:14:09,150
أختار هذا الكوكب

922
01:14:10,717 --> 01:14:15,496
و ماذا عن طاقمك المحبوب
هل أنت مستعد لأن تحكم عليهم بنفس المصير؟

923
01:14:18,990 --> 01:14:21,962
أعتقد أنه الشيء الصحيح لفعله

924
01:14:22,966 --> 01:14:26,018
لا يمكنني اتخاذ القرار نيابة عنكم

925
01:14:26,986 --> 01:14:29,516
أقول أن ننقذ الأرض

926
01:14:29,516 --> 01:14:31,725
و قمره

927
01:14:32,809 --> 01:14:35,781
حياتي بدأت على هذا الكوكب

928
01:14:35,821 --> 01:14:38,793
لم أعد أشعر أني رقم 3

929
01:14:40,520 --> 01:14:44,014
أنا ديف مينغ تشان

930
01:14:44,558 --> 01:14:51,988
أنا لدي 443 صديق جديد  على "ماي سبيس"
ولدي لقاء الأسبوع المقبل مع امرأة اسمها شيلا ماسكويتس

931
01:14:52,028 --> 01:14:55,522
أنا ديف مينغ تشان

932
01:14:56,164 --> 01:14:58,614
أنا ديف مينغ تشان

933
01:14:58,614 --> 01:15:00,462
أنا ديف مينغ تشان

934
01:15:00,502 --> 01:15:03,514
أنا ديف مينغ تشان

935
01:15:03,514 --> 01:15:06,445
أنا ديف مينغ تشان

936
01:15:06,486 --> 01:15:09,980
أنا جوني دازلز
و أنا رائع

937
01:15:11,947 --> 01:15:14,839
ماذا ؟
ليس الجميع يجب أن يكون ديف مينغ تشان

938
01:15:15,763 --> 01:15:18,855
أنتم مجانين

939
01:15:18,895 --> 01:15:23,393
خذوه و  ضعوه في مؤخرتي

940
01:15:30,221 --> 01:15:34,116
أيها المهندس أعط الطاقة المتبقية للذراع اليمين

941
01:16:31,706 --> 01:16:33,514
ديف هل أنت بخير؟

942
01:16:33,554 --> 01:16:36,686
ما الذي يحدث ؟
كيف نساعدك؟

943
01:16:36,727 --> 01:16:41,184
شكرا و لكن فات الأوان
لقد نفدت الطاقة

944
01:16:41,225 --> 01:16:43,112
لن نعود الآن

945
01:16:43,152 --> 01:16:45,000
انتهى الامر

946
01:16:45,040 --> 01:16:47,771
يديك خلف ظهرك أتفهم؟

947
01:16:47,811 --> 01:16:49,578
ابتعدوا عنه

948
01:16:49,578 --> 01:16:50,421
لا

949
01:16:50,462 --> 01:16:53,474
لا تستخدم المسدس
لا تؤذوه

950
01:16:53,474 --> 01:16:56,124
لن نؤذي أحداً
فقط سنتكلم

951
01:16:56,164 --> 01:16:59,458
رأيت ما يفعله هذا الشيء
يديك خلف رأسك

952
01:16:59,458 --> 01:17:05,040
بدون درع و دون طاقة
سلاحه سيخترق الفجوة

953
01:17:05,080 --> 01:17:07,128
سيكون هناك ضحايا

954
01:17:07,168 --> 01:17:08,855
لا يستطيع أن يتحرك

955
01:17:08,895 --> 01:17:11,385
يديك خلف رأسك-
لا يستطيع أن يتحرك-

956
01:17:21,470 --> 01:17:24,160
لدينا طاقة
لقد تم إنقاذنا

957
01:17:30,265 --> 01:17:32,273
ابق مكانك

958
01:17:36,570 --> 01:17:39,381
إذا كت تحاول أن تخيفني
فلن ينجح الأمر

959
01:17:43,719 --> 01:17:45,204
في الحقيقة هذا سيخيفني قليلا

960
01:17:45,245 --> 01:17:46,570
هل رأيت هذا؟

961
01:17:46,610 --> 01:17:47,935
رأيته

962
01:17:47,935 --> 01:17:49,662
هل هذا شخص؟-
يبدو كذلك-

963
01:17:49,702 --> 01:17:50,907
شخص صغير

964
01:17:50,947 --> 01:17:52,554
على لسانه-
ماذا قلت-

965
01:17:53,960 --> 01:17:55,445
مرحبا

966
01:17:55,486 --> 01:17:57,132
ترى هذا

967
01:17:57,172 --> 01:17:59,381
إنه يتكلم

968
01:18:00,988 --> 01:18:02,514
ديف

969
01:18:02,554 --> 01:18:04,562
أعتذر لكم جميعاً

970
01:18:05,486 --> 01:18:08,498
نائبي استولى على السفينة
غدراً

971
01:18:08,498 --> 01:18:11,429
و قد نفذ الأعمال  الفظيعة

972
01:18:11,470 --> 01:18:13,156
هلا أنزلت هذا الشيء

973
01:18:16,008 --> 01:18:21,670
جوش يا صديقي، لقد ساعدت بإنقاذ
عالمين اليوم

974
01:18:21,670 --> 01:18:25,164
و علمتني المعنى الحقيقي
للصداقة و الشجاعة

975
01:18:26,168 --> 01:18:28,980
ابوك كان سيفخر بابنه

976
01:18:29,020 --> 01:18:32,474
عدني أنك ستكون مختلفاً

977
01:18:32,514 --> 01:18:34,321
أعدك

978
01:18:34,361 --> 01:18:35,767
هاي فايف

979
01:18:36,731 --> 01:18:38,779
ربما هذه ليست فكرة رائعة

980
01:18:43,040 --> 01:18:45,168
جينا-
نعم-

981
01:18:45,209 --> 01:18:48,823
نعم مرحبا
أنت صغير

982
01:18:48,863 --> 01:18:52,719
و كان يجب أن أعرف أنك من الفضاء
لأنه لا يوجد رجل عادي يرقص هكذا

983
01:18:52,759 --> 01:18:57,658
أعتقد أني استطعت أن افهم
كيف تجعلني  لوحتك أشعر

984
01:18:58,542 --> 01:19:01,032
اشعر بالحب

985
01:19:05,570 --> 01:19:07,980
حسنا، ربما ليست
بدينة كثيراً

986
01:19:11,313 --> 01:19:14,285
لا تنس أمري

987
01:19:14,365 --> 01:19:17,377
نعم، لا أحاول أن ابق هنا

988
01:19:18,301 --> 01:19:20,951
أنت تضغط على دماغي

989
01:19:20,992 --> 01:19:22,397
أنا آسف

990
01:19:33,763 --> 01:19:37,939
نعم
هذا جيد

991
01:19:39,747 --> 01:19:42,277
حان الوقت لكي نعود للوطن

992
01:19:44,566 --> 01:19:46,172
ساشتاق إليك ديف

993
01:19:46,213 --> 01:19:48,221
و أنا سأشتاق إليك

994
01:19:48,221 --> 01:19:51,795
تذكر، لن أكون بعيداً جداً

995
01:19:52,361 --> 01:19:55,413
صديقك

996
01:20:03,686 --> 01:20:05,694
قليل من المساحة من فضلكم

997
01:20:32,843 --> 01:20:33,767
ديف

998
01:21:01,919 --> 01:21:02,642
ماما انظري

999
01:21:08,385 --> 01:21:09,951
إنه بخير

1000
01:21:25,859 --> 01:21:27,506
لم أعتقد أننا سنخرج

1001
01:21:27,546 --> 01:21:29,715
من الجيد أن لديك قدم كبيرة

1002
01:21:31,723 --> 01:21:34,253
لدينا الكثير من الشرح
حين نعود للوطن

1003
01:21:34,253 --> 01:21:36,180
سنجد طريقة لننقذ كوكبنا

1004
01:21:36,221 --> 01:21:38,911
هناك الكثير من العوالم لنكتشفها

1005
01:21:38,951 --> 01:21:41,843
نعم رقم 3
و لكن ما تعلمناه على الأرض

1006
01:21:41,883 --> 01:21:43,931
أكثر قيمة من كل كواكب المجرة

1007
01:21:43,972 --> 01:21:48,309
و حين نعود يبدو أنني سأحتاج
لرقم 2 جديد

1008
01:21:48,349 --> 01:21:50,960
أعتقد أنك ستحتاج لأكثر من هذا

1009
01:22:18,470 --> 01:22:19,474
اعزفوا النشيد الجديد

1010
01:22:20,826 --> 01:22:23,190
ترجمة طرفة القداح
Tarafa@alkadah.com

