1
00:00:29,550 --> 00:00:39,550
<font color="#ffff00">" برجاء حفظ حقوق الترجمة "</font>

2
00:00:59,100 --> 00:01:00,000
صباح الخير

3
00:01:00,100 --> 00:01:03,200
لأن هذا مهم لكى نتعرف على بعضنا جميعاً

4
00:01:03,300 --> 00:01:05,800
أريدك منكم أن ترتدوا تلك البطاقات

5
00:01:08,900 --> 00:01:12,300
أحضر أثنين من فصولك التعليمية هذا العام

6
00:01:13,000 --> 00:01:14,700
ومازلتِ لا تعلم ما هو أٍسمى  ؟

7
00:01:14,800 --> 00:01:16,600
أعلم ما هو أسمك بكل تأكيد

8
00:01:16,700 --> 00:01:18,100
ما هو أسمى إذن ؟

9
00:01:20,200 --> 00:01:22,700
( ...أنظرى , أنسة ( تشاينـ -
لقد نظرت للتو -

10
00:01:27,600 --> 00:01:29,000
ثمن ما حدث فى القرن العشرين

11
00:01:29,100 --> 00:01:31,300
نظرية المعرفة والشريعة الأدبية.

12
00:01:31,400 --> 00:01:34,700
لم يسبق ان أنتظرت طوال هذه المدة لكى يستجيب الناشر

13
00:01:34,800 --> 00:01:36,500
لقد قال أن الموضوع غير صالح للنشر

14
00:01:36,800 --> 00:01:38,300
هل قال هذا حقاً ؟ -
أجل -

15
00:01:38,500 --> 00:01:41,400
أتركِ له رسالة . دعيه يعاود الإتصال بى

16
00:01:44,500 --> 00:01:46,800
بالرغم من أننا قد نعتقده سريع الغضب

17
00:01:46,900 --> 00:01:50,100
ونرى طريقة توصله لدراسة علم الخرافات والأساطير

18
00:01:50,200 --> 00:01:53,000
ولكنها تعتبره رمز للفضيلة

19
00:01:53,500 --> 00:01:57,700
قوموا بقراءة كتاب ( ماد ) بالكامل من أجل المحاضرة القادمة

20
00:02:20,700 --> 00:02:22,500
ماذا تفعل ؟

21
00:02:27,800 --> 00:02:31,200
كانت هناك ورقة محشورة داخل الماكينة

22
00:02:32,100 --> 00:02:33,800
ألست مسرور لرؤية أخاك يا ( لورانس ) ؟

23
00:02:33,900 --> 00:02:35,500
أخى بالتبنى

24
00:02:38,200 --> 00:02:40,100
كيف أحوال مبيعات السكاكين داخل المطبخ ؟

25
00:02:40,200 --> 00:02:42,800
أم أنك تنحاز لبيع الألمونيوم الأن ؟ كيف تسير الأحوال ؟

26
00:02:42,900 --> 00:02:45,100
أبيع كروت الإتصالات , هذا هو مجالى الجديد

27
00:02:45,200 --> 00:02:48,800
تُعتبر كلها من التجارات الجيدة , محلى و أجنبى

28
00:02:49,200 --> 00:02:53,400
قمنا فقط بإضافة جزيرة ( هايتي ) الصغيرة
أنها كمنجم للذهب

29
00:02:53,800 --> 00:02:57,200
مسرور لرؤيتك تُحسن عملاً ذو مغزى

30
00:03:00,000 --> 00:03:04,200
...لورانس ) أسمع , أريدك أن تقدم لى معروفاً . لكن )

31
00:03:04,300 --> 00:03:08,300
ليس مرة أخرى , رجاءً , أعتقد بأننى أقرضتك 1.200 دولار

32
00:03:08,400 --> 00:03:10,300
وأخر مرة ظهرت فيها , قبل سنتين

33
00:03:10,400 --> 00:03:12,200
وقبل هذا أقرضتك 600 دولار

34
00:03:12,300 --> 00:03:13,800
وسوف...سوف أساعدك على أن تزدهر

35
00:03:13,900 --> 00:03:16,200
مهما كان المعروف الذى تطلبه

36
00:03:16,300 --> 00:03:18,000
" الإجابة هى " لا

37
00:03:19,300 --> 00:03:20,400
أحبك

38
00:03:59,500 --> 00:04:01,700
...مرحباً , آسف على إزعاجك . هل لديك وقت

39
00:04:01,800 --> 00:04:03,300
لمناقشة شخصية ( كسوبان ) ؟

40
00:04:03,400 --> 00:04:05,700
(...هل تعتقد أن ( إليوت -
لقد إنتهت ساعات عملى -

41
00:04:05,800 --> 00:04:07,600
الافته تقول أن مواعيد العمل حتى الساعة الخامسة

42
00:04:09,100 --> 00:04:10,900
حسناً , ولكن ساعة يدى تقول أن الساعة ليست الخامسة بعد

43
00:04:11,000 --> 00:04:13,400
هذا هو توقيت الجامعة الرسمى

44
00:04:15,200 --> 00:04:18,500
فى الحقيقة , ساعتى تستمد المعلومات بالقمر الصناعى

45
00:04:18,600 --> 00:04:21,100
وهى دقيقة للغاية

46
00:04:21,200 --> 00:04:22,300
ناقش الأمر مع رجال الصيانة

47
00:04:22,400 --> 00:04:25,800
مكاتبهم فى كل مكان عبر الحرم الجامعى , خلف الملعب

48
00:04:25,900 --> 00:04:28,500
وبالتأكيد , تنتهى مواعيد عملهم فى  تمام الساعة الخامسة
أتمنى لك حظاً موفقاً إذن

49
00:04:52,100 --> 00:04:53,600
مساء الخير

50
00:04:54,300 --> 00:04:55,600
مرحباً يا أبى

51
00:05:04,600 --> 00:05:06,600
نحتاج أن نتناقش حول أمر ما

52
00:05:06,700 --> 00:05:08,500
ما هذا ؟ , كتاب ( جبل طارق ) ؟

53
00:05:08,700 --> 00:05:10,800
لقد شددت على الأ تنفق أكثر من 300 دولار وأن تكون الكُتب قيمة

54
00:05:10,900 --> 00:05:12,500
!! لقد أوصيت بجلب تلك الكتب الشهر الماضى

55
00:05:12,600 --> 00:05:13,700
إنه متجر كتب فنية

56
00:05:13,800 --> 00:05:17,000
أدرس فن التاريخ . والكتب غالية الثمن هناك

57
00:05:19,900 --> 00:05:23,800
لم أكن أعلم بأنك تكتب قصائد -
حسناً , هناك أشياء كثيرة لا تعلمها عنى -

58
00:05:32,300 --> 00:05:33,400
تباً

59
00:05:54,400 --> 00:05:55,900
أحتاج لسيارتى

60
00:06:01,200 --> 00:06:02,700
أحتاج لسيارتى

61
00:06:03,700 --> 00:06:06,700
حسناً , أحتاج لرؤيه وصل الإستلام من أمن الحرم الجامعى

62
00:06:06,800 --> 00:06:08,700
ديفيدسون ) سوف يهتم بهذا الأمر يوم الإثنين )

63
00:06:08,800 --> 00:06:11,100
لقد أتفقت على ترتيب الأمر معه

64
00:06:12,100 --> 00:06:13,500
لا يمكننى إعطائك سيارتك بدون إيصال إستلام

65
00:06:13,600 --> 00:06:15,200
لقد قلت أن ( ديفيدسون ) سيعتنى بالأمر

66
00:06:15,300 --> 00:06:17,300
لا تتذكرنى على الإطلاق أليس كذلك ؟

67
00:06:17,400 --> 00:06:20,400
حضرت فصلك التعليمى للشعر الفكتورى , الربيع الماضى

68
00:06:20,900 --> 00:06:21,900
أجل... ؟

69
00:06:23,600 --> 00:06:25,200
" و لقد أعطيتنى تقدير " ضعيف جداً

70
00:06:25,700 --> 00:06:27,000
أجل , أتذكر

71
00:06:28,500 --> 00:06:30,700
( بن أونفرى ) -
( بن أونفرى ) -

72
00:06:30,800 --> 00:06:32,300
لن تأخذ السيارة بدون إيصال

73
00:06:32,400 --> 00:06:35,700
أرى أنك تأخذ عملك هذا بجدية

74
00:06:35,800 --> 00:06:38,100
ماذا إن عرضت عليك

75
00:06:38,700 --> 00:06:41,300
عشرون دولار , لحل هذه المشكلة ؟

76
00:06:42,700 --> 00:06:44,100
طبقاً للقانون رقم 17-ب

77
00:06:44,200 --> 00:06:46,500
...( الخاص بجامعة ( كارنجى

78
00:06:46,600 --> 00:06:49,700
أسمع أيها القذر المحب للمال , أحتاج لحقيبة اليد الخاصة بى

79
00:06:49,800 --> 00:06:53,200
توقف عن الثرثرة الأن وأفتح تلك البوابة ودعنى أدخل

80
00:06:53,300 --> 00:06:54,800
الطريقة الوحيدة لتدخل من تلك البوابة

81
00:06:54,900 --> 00:06:57,200
أن تدفع الغرامة وتجلب لى الإيصال

82
00:06:57,300 --> 00:07:00,100
"....وماذا تقصد بقولك " أيها القذر المحب للمال

83
00:07:47,200 --> 00:07:48,300
!! أنت

84
00:07:54,400 --> 00:07:57,700
لربما يجب عليك أن تقضى وقت أقل فى تذكرتى بقوانين الجامعة

85
00:07:57,800 --> 00:07:59,800
و وقت أكثر لكى تكون يقظاً

86
00:08:07,200 --> 00:08:10,000
سيد ( ويزرهولد ) أحتاجك أن تستيقظ

87
00:08:12,600 --> 00:08:15,000
سيد ( ويزرهولد ) أحتاجك أن تستيقظ

88
00:08:15,100 --> 00:08:17,300
كنت أريح عينى فحسب

89
00:08:17,600 --> 00:08:19,400
هل تم إحتجازك هنا قبل ذلك ؟

90
00:08:19,500 --> 00:08:20,600
قبل ماذا ؟

91
00:08:20,800 --> 00:08:22,200
قبل الليلة

92
00:08:22,300 --> 00:08:25,700
أنت تعانى من صدمة فى الرأس
فى وقت سابق من هذا المساء.

93
00:08:25,800 --> 00:08:27,200
هل تعرف أى يوم من أيام الإسبوع هذا ؟

94
00:08:27,300 --> 00:08:28,300
أجل

95
00:08:29,000 --> 00:08:30,100
حسناً ؟

96
00:08:30,900 --> 00:08:32,300
حسناً , ماذا ؟

97
00:08:33,900 --> 00:08:37,100
هل أنت دائماً مُعقد هكذا ؟
أم أن هذا نتيجة فقط للصدمة التى تعرضت لها

98
00:08:37,200 --> 00:08:39,700
أُفضل لو تتكلمى بدقة

99
00:08:40,800 --> 00:08:44,100
" حسناً , كان يجب أن تقول " أُفضل أن تتحدثى بدقة أكثر

100
00:08:44,200 --> 00:08:46,800
" ليس " أُفضل لو تتكلمى بدقة

101
00:08:48,100 --> 00:08:50,300
...أشعر بالعطش , هلا تعطتنى

102
00:08:51,100 --> 00:08:54,000
تحتاج للبقاء هنا ليلة أخرى , حت تكون تحت الملاحظة

103
00:08:54,600 --> 00:08:56,700
أريد أن أُجرى إتصالاً هاتفياً

104
00:09:01,900 --> 00:09:04,000
هل تعرف عليكِ ؟ -
كلا -

105
00:09:05,000 --> 00:09:06,400
حسناً , لقد كبرتِ فى السن

106
00:09:06,500 --> 00:09:10,300
أصمت , لقد أخبرنى أن لغتى ليست دقيقة

107
00:09:10,700 --> 00:09:12,600
وهل كانت فعلاً ؟ غير دقيقة ؟

108
00:09:18,000 --> 00:09:19,000
مرحباً ؟

109
00:09:19,100 --> 00:09:21,900
مرحباً , هل لى بالتحدث إلى السيدة ( ويزرهولد ) من فضلك ؟

110
00:09:31,700 --> 00:09:33,400
آسفة , لست مهتمة

111
00:09:33,500 --> 00:09:36,100
هل لى بالتحدث إلى السيدة ( ويزرهولد ) من فضلك ؟

112
00:09:36,700 --> 00:09:40,100
لقد توفت قبل سنوات عديدة, شكراً لرسالة التذكير المؤلمة

113
00:09:40,200 --> 00:09:42,300
مهما يكن الشىء الذى تبيعيه , لست مهتمة

114
00:09:42,400 --> 00:09:43,700
أتصل بخصوص والدك

115
00:09:44,000 --> 00:09:46,700
أنه ليس بالمنزل الأن , أصرفِ نظر عن الإتصال بنا

116
00:09:46,900 --> 00:09:49,100
كلا , أنه هنا بغرفة العناية المركزة , لقد أُصيب فى حادث

117
00:09:52,300 --> 00:09:54,900
هل هو بخير ؟ -
أجل , بخير , أنه يستريح فحسب -

118
00:09:55,300 --> 00:09:58,000
إنه يعانى من هزة عنيفة بالرأس تسببت له فى صدمة

119
00:09:58,100 --> 00:10:00,000
هل علاقتك به جيدة ؟

120
00:10:00,100 --> 00:10:02,100
لأننى متأكده أن والدك يود رؤيتك عندما يستيقظ

121
00:10:02,200 --> 00:10:04,600
حسناً , لدى إختبار تقييم للإلتحاق بالجامعات غداّ

122
00:10:05,100 --> 00:10:07,400
الساعة العاشرة الأن

123
00:10:07,500 --> 00:10:09,500
مما يعنى أنه لدى ساعة فقط لكى أتمرن

124
00:10:09,600 --> 00:10:11,200
قبل أن أخلد للنوم

125
00:10:11,300 --> 00:10:14,900
حسناً , جروح الرأس تكون حادة فى أغلب الأحيان

126
00:10:15,000 --> 00:10:16,000
ماذا تقصدين ؟

127
00:10:16,100 --> 00:10:18,900
حسناً, أكره أن تشعرى بالندم على شىء بسيط كهذا

128
00:10:19,000 --> 00:10:21,300
مثل عدم زيارة والدك فى المستشفى

129
00:10:21,400 --> 00:10:23,700
( أُقدر هذا حقاً , دكتور ( فيل

130
00:10:25,900 --> 00:10:26,900
عاهرة

131
00:10:27,000 --> 00:10:28,000
عاهرة

132
00:10:40,500 --> 00:10:42,000
حان وقت الحقنة

133
00:10:42,700 --> 00:10:47,300
ماذا حدث لسيارتى ؟ , لقد كانت محجوزة

134
00:10:47,600 --> 00:10:49,500
أتوقع أنها مازالت هناك

135
00:10:49,600 --> 00:10:51,800
أن سألك أحد , لقد تمت مهاجمتى من الخلف

136
00:10:51,900 --> 00:10:53,700
لن أقوم بالكذب من أجلك , أنحنى

137
00:10:53,800 --> 00:10:55,300
لا توضحى السبب فحسب

138
00:10:58,700 --> 00:11:00,100
هذا جيد

139
00:11:00,400 --> 00:11:01,800
ها نحن نمضى

140
00:11:02,000 --> 00:11:03,800
لقد تم الأمر على أحسن حال

141
00:11:19,800 --> 00:11:21,500
إنه من اللطيف مجيئك إلى هنا

142
00:11:21,600 --> 00:11:23,200
ماذا حدث لرأسك إذن  ؟

143
00:11:23,300 --> 00:11:26,100
قام رجل كبير بمطاردتى , تسلقت السياج

144
00:11:27,000 --> 00:11:28,100
ومن ثم فقدت الوعى

145
00:11:28,200 --> 00:11:30,400
عظيم , لذا الأن , لو لم أحصل على النتيجة المثالية فى الإختبار

146
00:11:30,500 --> 00:11:32,100
على الأقل لدى شخص لأحمله مسئوليه ذلك

147
00:11:32,200 --> 00:11:35,100
( لقد أتصل أخاك بالتبنى , ( تشوك

148
00:11:35,200 --> 00:11:36,300
ترك لك الكثير من الرسائل

149
00:11:36,400 --> 00:11:38,400
لكننى سمعت صوته , وقمت بحذف جميع الرسائل

150
00:11:38,500 --> 00:11:41,500
أجل , لقد حضر إلى مكتبى اليوم أيضاً

151
00:11:43,700 --> 00:11:46,900
إنه من اللطيف مجيئك إلى هنا
( أنا الطبيبة( هاريجن

152
00:11:48,600 --> 00:11:50,300
الأن , أريدك أن تتصلى بأخاكِ

153
00:11:50,400 --> 00:11:52,900
أخبريه أن يخرج سيارتى من الحجز

154
00:11:53,000 --> 00:11:55,700
ويجلبها إلى هنا فى تمام الساعة التاسعة صباحاً

155
00:11:56,300 --> 00:11:57,900
أعذرنى , كلا ,أنت من سيفعل ذلك

156
00:11:58,000 --> 00:12:00,700
أتعرف , بسبب الحجز , لن تستطيع القيادة لمدة ست شهور

157
00:12:00,800 --> 00:12:02,800
يجب أن أقوم بإبلاغ المكتب الحكومى

158
00:12:02,900 --> 00:12:05,900
..كلا , لا تبلغيهم , ستة شهور , ستة شهور

159
00:12:06,000 --> 00:12:07,700
لن أقوم بقيادة السيارة لك لمدة ست شهور

160
00:12:07,900 --> 00:12:09,700
إنها أوقات حاسمة بالنسبة لى

161
00:12:09,800 --> 00:12:13,800
كشابة من المؤيدون للنظام الجمهورى بـ الأُمم المتحدة
مجتمع الشرفِ الوطنيِ

162
00:12:13,900 --> 00:12:18,400
سأقوم بتعيين سائق يوم الإثنين
و شركة التأمين ستتكلف بالأمر

163
00:12:18,600 --> 00:12:20,700
حسناً , إذا أحتجت أى شىء فقط أخبر إحدى الممرضات لتخبرنى

164
00:12:20,900 --> 00:12:23,200
سأظل هنا طوال الليل , حسناً ؟

165
00:12:24,400 --> 00:12:26,500
الأن , أذهبِ إلى المنزل ونالِ قسطاً من النوم

166
00:12:26,600 --> 00:12:28,900
وسوف تحصلين على النتيجة المثالية فى الإختبار

167
00:12:29,000 --> 00:12:30,600
هذا ما كنت أحاول فعله

168
00:12:30,700 --> 00:12:32,000
' زئبقي '

169
00:12:33,900 --> 00:12:36,300
تعلمت هذه الكلمة و أنا فى السنة الخامسة

170
00:12:36,400 --> 00:12:37,700
وفرة الإنتاج '‏ '

171
00:12:38,800 --> 00:12:41,000
عفواً , الإنجليزية هى لغتى الأساسية

172
00:12:41,300 --> 00:12:42,500
' شخص مفتون بزوجته‏ '

173
00:12:42,800 --> 00:12:46,500
هذا غامض للغاية , إن لم تمانع , ولكنى أعرفها

174
00:12:46,600 --> 00:12:48,700
شخص مولع بزوجته كثيراً

175
00:12:48,800 --> 00:12:50,300
ها هى فتاتى

176
00:12:50,700 --> 00:12:52,300
لدى كلمة جيدة

177
00:12:53,000 --> 00:12:54,000
' سحلية صغيرة '

178
00:12:55,300 --> 00:12:56,800
دعينى أفكر

179
00:12:58,700 --> 00:13:00,900
قصير القامة , ضئيل

180
00:13:02,900 --> 00:13:05,200
' كلا , آسفة , الإجابة هى ' سمندل ماء صغير

181
00:13:06,700 --> 00:13:09,100
...نادراً ما يضعوا الأسماء فى مثل هذا الإختبار

182
00:13:18,200 --> 00:13:20,100
تعلم هذه الكلمة أليس كذلك ؟

183
00:13:20,200 --> 00:13:22,800
بالتأكيد , سمندل ماء صغير

184
00:13:25,000 --> 00:13:27,900
لا أفهم لماذا وجب عليك الخروج مبكراً جداً ؟

185
00:13:28,000 --> 00:13:30,500
لدى يوم سبت وأحد كل أسبوع , كما تعلم

186
00:13:30,800 --> 00:13:32,300
إسمتر بالبكاء

187
00:13:34,700 --> 00:13:36,400
( كف عن هذا يا ( جيمس

188
00:13:37,800 --> 00:13:38,800
لماذا حاولت القفز من على السياج أذن ؟

189
00:13:38,900 --> 00:13:40,100
فى المكان الخاص بحجز السيارات ؟

190
00:13:40,200 --> 00:13:41,800
من أين عرفت بأمر السياج ؟

191
00:13:41,900 --> 00:13:44,200
أخبرنى شخصان من المدرسة هذا الصباح

192
00:13:44,300 --> 00:13:45,800
هل يمكنك أن تنتقل إلى المقعد المخصص للركاب ؟

193
00:13:45,900 --> 00:13:49,300
أشك أن الجلوس ناحية اليمين سيجعل حالتك تسوء أكثر

194
00:13:49,400 --> 00:13:51,900
إن تقيأت , سنبدوا أنا وانت أغبياء للغاية

195
00:13:53,900 --> 00:13:57,100
( أتذكر عندما كانت أمى تقوم بتوصيلى إلى روضة الأطفال بـ ( بريغتون

196
00:13:57,200 --> 00:13:59,700
لقد جلست أنت فى المقعد ناحية اليمين

197
00:14:17,200 --> 00:14:19,400
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم ؟

198
00:14:19,500 --> 00:14:22,000
أشاهد برنامج وثائقى عن القرود

199
00:14:22,100 --> 00:14:23,500
مرحباً يا رجل

200
00:14:23,700 --> 00:14:25,100
( مرحباً يا ( جيم

201
00:14:25,200 --> 00:14:27,000
( تسعدنى رؤيتك ( تشوك

202
00:14:27,200 --> 00:14:29,000
يبدو أنك تعانى من زيادة فى النمو مرة أخرى

203
00:14:29,100 --> 00:14:31,600
كلا , لا أعتقد ذلك , ليس منذ أخر مرة رأيتك فيها

204
00:14:31,700 --> 00:14:32,700
أنا كبير فى السن على هذا

205
00:14:32,800 --> 00:14:36,100
أود أن تفسر لى , لماذا أنت هنا ؟

206
00:14:36,200 --> 00:14:39,700
فينيسا ) قالت أنك لن تستطيع القيادة لمدة ست شهور )

207
00:14:39,800 --> 00:14:41,600
لذا فأنا هنا لمساعدتك

208
00:14:41,700 --> 00:14:44,300
أجل , سينتقل معنا ويصبح سائقك

209
00:14:44,400 --> 00:14:47,100
لقد أبليت حسناً فى الإختبار اليوم

210
00:14:47,400 --> 00:14:49,200
...كانت هناك خدعة رياضيات واحدة فحسب

211
00:14:49,300 --> 00:14:54,600
هل خطر لك أننى لن أتحملك لتكون سائقى ؟

212
00:14:55,200 --> 00:14:56,700
ناهيك عن الإنتقال للعيش هنا

213
00:14:56,800 --> 00:14:58,600
أجل لقد خطر لى هذا

214
00:14:58,700 --> 00:15:02,400
لكن ( فينيسا ) تحدثت مع شركة التأمين

215
00:15:02,500 --> 00:15:05,000
وقالوا أنهم لن يدفعوا تكلفة أى سائق

216
00:15:05,100 --> 00:15:07,500
ولقد كتبت بالفعل خطاب شكوى

217
00:15:07,600 --> 00:15:09,000
وكتبت طلب إستئناف أيضاً

218
00:15:09,200 --> 00:15:12,700
لذا , إن أمكننى فقط الحصول على توقيعك , وسارسلهم فوراً

219
00:15:15,700 --> 00:15:17,900
ليس لدى أى نقود الأن

220
00:15:18,000 --> 00:15:20,500
لا أستطيع تحمل نفقات الحصول على شقة خاصة بى

221
00:15:20,600 --> 00:15:23,800
لذا فإن هذا موقف يربح منه الطرفان

222
00:15:23,900 --> 00:15:26,900
كلا, إنه ليس موقف يربح منه الطرفان

223
00:15:27,000 --> 00:15:30,400
قد يكون كذلك . إن كنت رجل يمكننى الوثوق به

224
00:15:31,500 --> 00:15:34,200
لكنك لست كذلك -
هناك غرفة إحتياطية بالطابق العلوى -

225
00:15:34,300 --> 00:15:36,600
...يوجد بطانات و مناشف -
..أصمت..أصمت -

226
00:15:39,600 --> 00:15:41,100
( شكراً يا ( جيم

227
00:15:42,700 --> 00:15:45,400
هل لديك رخصة قيادة حتى؟

228
00:15:52,800 --> 00:15:56,100
أحتاج أن تقلنى إلى الجامعة , أراك فى الطابق السفلى

229
00:15:56,200 --> 00:15:58,400
خلال خمس دقائق -
! لك هذا -

230
00:16:34,600 --> 00:16:36,000
إنعطف يساراً

231
00:16:40,500 --> 00:16:43,600
نحتاج لشخص يتمتع بسمعة علمية وطنية حسنة

232
00:16:43,700 --> 00:16:45,400
و يجب أن تتوفر لديه الخبرة كقائد قوى

233
00:16:45,900 --> 00:16:49,800
حسناً , شكرا لك يا ( مارتن ) إنه لشرفُ لى ان أخدم معكم

234
00:16:50,000 --> 00:16:51,100
هل سمعت بالإخبار ؟

235
00:16:52,700 --> 00:16:54,800
الأخبار تنتشر بسرعة كبيرة هنا

236
00:16:54,900 --> 00:16:56,700
إنه لأمر صعب عادة لإيجاد شخص بتلك المواصفات

237
00:16:56,800 --> 00:16:58,400
ليرأس لجنة البحوث

238
00:17:01,000 --> 00:17:03,000
إعتقدت بأننا نقوم بتعيين أحد الأشخاص الذين يعملون بهذا القسم

239
00:17:03,100 --> 00:17:05,300
لقد أخبرتنى أنت بهذا

240
00:17:05,400 --> 00:17:07,900
حسناً , الجميع مشغولون هذا الصيف

241
00:17:08,300 --> 00:17:10,800
تسليم الصحف , ونشرها

242
00:17:10,900 --> 00:17:12,900
هل قراءت ما ينشروا ؟

243
00:17:13,000 --> 00:17:14,600
أغلبه هراء

244
00:17:14,700 --> 00:17:16,200
هذا ليس له أى علاقة بشؤن الكلية

245
00:17:16,400 --> 00:17:20,200
( حسناً , لا يجبرنى هذا على قبول تلك الوظيفة ( مارتن

246
00:17:20,300 --> 00:17:21,800
أنا مشغول , أيضاّ

247
00:17:21,900 --> 00:17:24,200
متى كانت أخر مرة حضرت فيها إحدى الإجتماعات ؟

248
00:17:24,300 --> 00:17:25,300
...متى كانت أخر مرة

249
00:17:25,400 --> 00:17:27,400
كان هناك موضوع يستحق المناقشة ؟...

250
00:17:27,500 --> 00:17:29,300
أحتاجك فى هذا المنصب

251
00:17:29,700 --> 00:17:31,400
( أتمنى لك التوفيق ( مارتن

252
00:17:34,100 --> 00:17:36,700
لقد أرغمنى الأن ( روث ) على قبول تلك الوظيفة

253
00:17:36,800 --> 00:17:39,300
لا أستطيع أن أقوم بترشيح نفسى الأن , أليس كذلك ؟

254
00:17:39,400 --> 00:17:41,500
كان يجب أن تحصل على ذلك المنصب منذ ثمانى سنوات

255
00:17:41,600 --> 00:17:43,500
لقد كان هذا خارج عن المألوف تماماً

256
00:17:43,600 --> 00:17:45,300
لقد كنت بعمر تسع سنوات فى ذلك الوقت

257
00:17:45,400 --> 00:17:47,900
سأخبر ( روث ) أن هذا ظلم أكثر من اللازم

258
00:17:48,000 --> 00:17:50,300
وهذا يمنعنى من قبول هذا المنصب

259
00:17:50,500 --> 00:17:52,800
لماذا تريد حتى أن تكون رئيس القسم ؟

260
00:17:52,900 --> 00:17:54,800
فأنت لا تحب الأساتذة  الآخرون

261
00:17:54,900 --> 00:17:57,300
وأنت بالتأكيد لا تحب طلابك

262
00:17:57,400 --> 00:17:59,900
أتعلم يا ( جيمس ) , مر على وقت , ليس منذ زمن بعيد

263
00:18:00,000 --> 00:18:02,100
عندما كانوا الطلاب يحبون مادة الأدب

264
00:18:02,200 --> 00:18:04,600
الأن جميعهم يريدون أن يصبحوا لاعبى بيسبول

265
00:18:07,200 --> 00:18:08,600
( دِك تشيني )
<font color="#ffff00">المترجم : نائب الرئيس الأمريكى , رجل دولة وسياسى كبير </font>

266
00:18:10,900 --> 00:18:13,000
إبنته سحاقية

267
00:18:13,500 --> 00:18:17,000
وصديقتها تُعامل كأنها فرد من أفراد العائلة

268
00:18:17,600 --> 00:18:20,000
لم يسمحوا لها أبداً بالظهور أمام الناس

269
00:18:20,100 --> 00:18:22,600
حسناً , ما أقصده أنه فى عام 2000

270
00:18:22,800 --> 00:18:26,700
تشيني ) كان نائب الرئيس ( بوش ) وكان رئيس لجنة البحوث )

271
00:18:26,800 --> 00:18:29,100
أتعلم , لقد قام بترشيح نفسة

272
00:18:29,700 --> 00:18:33,100
أتريدينى أن أقوم بترشيح نفسى ؟
هذا غير أخلاقى بالمرة

273
00:18:33,800 --> 00:18:36,000
الأمر يتوقف على الجماهيرية

274
00:18:36,400 --> 00:18:40,700
إن كان وقد نجح الأمر مع نائب الرئيس الأمريكى

275
00:18:41,400 --> 00:18:43,200
فسينجح معك بالتأكيد

276
00:18:47,500 --> 00:18:49,400
أردت دعوتك معنا للمرة الأخيرة

277
00:18:49,500 --> 00:18:51,700
قبل خوضنا لإختبارات نهاية العام الدراسى

278
00:18:51,800 --> 00:18:54,500
إستلمنا أكثر من 200 نموذج

279
00:18:54,600 --> 00:18:58,500
أٌقل من 10 نماذج أستحقوا الأخذ فى الإعتبار

280
00:18:58,900 --> 00:19:00,000
مستنداً على أي معايير ؟

281
00:19:00,200 --> 00:19:04,600
المعايير موضوعة بقائمة قوانين الجامعة

282
00:19:04,700 --> 00:19:05,900
عندما فعلنا ذلك من قبل

283
00:19:06,000 --> 00:19:08,500
قضينا بضعة جلسات لمناقشة الأمر

284
00:19:08,600 --> 00:19:10,600
لتقييم المرشح

285
00:19:10,900 --> 00:19:13,500
مسنتدين على النماذج الأكثر إنسانية

286
00:19:16,500 --> 00:19:17,500
بضعة من أفضل النماذج التى قدمت

287
00:19:17,600 --> 00:19:20,100
...أغفلوا إدراج نسخ لتقييمات طلابهم

288
00:19:20,200 --> 00:19:21,400
مع النماذج...

289
00:19:21,500 --> 00:19:23,300
...شخصياً  , أجد تلك التقييمات

290
00:19:23,400 --> 00:19:26,200
التى كتبها عنى الطلاب عديمة الفائدة

291
00:19:26,400 --> 00:19:29,200
لقد كانت معظمها تقييمات حول نشاطى الجنسى

292
00:19:33,200 --> 00:19:34,700
حاول ألا ترمش

293
00:19:34,900 --> 00:19:37,300
هذا لا يشعرنى بالراحة إطلاقاً

294
00:19:37,400 --> 00:19:39,800
( حسناً , لقد إنتهينا, سيد ( ويزرهود

295
00:19:42,400 --> 00:19:45,600
ألم يكن من المفترض أن تقوم الطبيبة ( هاريجن ) بمتابعة حالتى ؟

296
00:19:45,700 --> 00:19:47,500
إنها رئيسة قسم الطوارىء

297
00:19:47,600 --> 00:19:50,000
ليس قسم الأعصاب مثلى

298
00:19:50,100 --> 00:19:52,700
...أتعلم , ستقتلنى لو علمت أننى قلت هذا

299
00:19:52,800 --> 00:19:56,100
لكنها كانت طالبة عندك , قبل عدة سنوات

300
00:19:56,600 --> 00:19:58,800
كان لدى الكثير من الطلاب

301
00:19:58,900 --> 00:20:01,800
فى الواقع , أعتقد أنها ربما كانت تتوافد بين الحشود فى المدرسة إذن

302
00:20:03,700 --> 00:20:07,000
فعلاً , حقاً ؟ , هل إنتهينا ؟

303
00:20:07,400 --> 00:20:08,500
أجل

304
00:20:09,700 --> 00:20:10,700
كان هذا من دواعى سرورى

305
00:20:15,800 --> 00:20:16,800
مرحباً

306
00:20:19,400 --> 00:20:22,500
كيف حال رأسك ؟ هل ذهبت إلى الطبيب( ستروس ) اليوم ؟

307
00:20:22,800 --> 00:20:24,800
أجل , كل شىء على ما يرام

308
00:20:28,900 --> 00:20:30,600
...أكتشفت

309
00:20:31,400 --> 00:20:33,100
أنك كنت طالبة عندى...

310
00:20:36,300 --> 00:20:38,800
لابد أن تساميحنى أننى لم أتذكرك تلك الليلة

311
00:20:38,900 --> 00:20:41,600
عندما وضعونى بالعناية المركزة

312
00:20:45,900 --> 00:20:47,700
هل فقدتِ بعض الوزن ؟

313
00:20:48,600 --> 00:20:51,500
كلا , على الإطلاق

314
00:20:54,200 --> 00:20:55,400
طابت ليلتك

315
00:21:06,100 --> 00:21:07,500
ماذا تفعل ؟

316
00:21:07,600 --> 00:21:09,000
هل هذه ملابس والدتك ؟

317
00:21:09,100 --> 00:21:11,200
أحذر أن تلطخهم بصلصة الطماطم هذه

318
00:21:20,300 --> 00:21:21,800
أتعلم , يجب حقاً أن تقوم بترتيب فراشك

319
00:21:21,900 --> 00:21:23,400
سوف يساعدك هذا على التناغم معنا

320
00:21:24,300 --> 00:21:27,000
ولماذا تعتقدى أننى أود التناغم معكم ؟

321
00:21:34,800 --> 00:21:36,600
الأ تعتقد أن هذا غريب للغاية

322
00:21:36,700 --> 00:21:39,700
الإبقاء على ملابس أشخاص أموات منتشرة فى كل مكان حولك ؟

323
00:21:39,800 --> 00:21:42,600
أجل -
أبى يحتفظ بهم منذ ذلك الحين -

324
00:21:42,900 --> 00:21:45,400
هذا ليس بالأمر الجيد بالنسبة له

325
00:21:46,300 --> 00:21:49,700
إذا تبرعنا بهم من أجل الخير, ستُخفف عنا الضرائب

326
00:21:51,400 --> 00:21:53,000
مما يبدو رائعاً

327
00:21:57,100 --> 00:21:58,700
يا لك من متوحشة

328
00:22:12,000 --> 00:22:14,000
هلا أوصلك إلى المنزل ؟

329
00:22:14,200 --> 00:22:18,700
كلا , شكراً , من المفترض أن أخى بالتبنى سيأتى ليقلنى

330
00:22:19,100 --> 00:22:21,300
هل أنت متأكد ؟ فالجو بارد للغاية

331
00:22:31,000 --> 00:22:32,600
حسناً, شكراً لكِ

332
00:22:32,900 --> 00:22:34,100
من هنا

333
00:23:00,900 --> 00:23:03,000
لا تنسِ إيصال الضريبة

334
00:23:03,100 --> 00:23:04,300
أجل

335
00:23:05,800 --> 00:23:08,400
أتعرف , يمكنك الجلوس بجانبى إن أردت

336
00:23:09,000 --> 00:23:11,300
لا بأس , فأنا على ما يرام

337
00:23:11,800 --> 00:23:12,900
...أشعر

338
00:23:14,000 --> 00:23:17,500
بالإشمئزاز إن جلست ناحية الجهة اليمنى من السيارة...

339
00:23:22,400 --> 00:23:24,500
لقد قال الطبيب( ستورت ) أن حالتى تحسنت

340
00:23:24,700 --> 00:23:27,300
وكنت أتسائل أن كان بإمكانك إبلاغ المكتب الحكومى بذلك

341
00:23:27,400 --> 00:23:30,300
لكى يُبطلوا قرار عدم السماح لى بقيادة السيارة

342
00:23:30,500 --> 00:23:32,500
الأمور لا تسير على هذا النحو

343
00:23:37,100 --> 00:23:39,400
إذن , تقوم بتدريس أى مادة هذا العام ؟

344
00:23:39,500 --> 00:23:42,800
( أقوم بتدريس قسمين , حول الـ ( فيكتوريين.

345
00:23:43,500 --> 00:23:45,400
هل تحبى تلك المادة ؟

346
00:23:45,500 --> 00:23:46,800
كنت أحبها

347
00:23:52,100 --> 00:23:54,400
الرواية الفيكتورية ؟ -
أجل -

348
00:23:54,900 --> 00:23:57,800
( كم مرة يمكنك أن تقرأ كتاب ( بليك هاوس

349
00:23:58,600 --> 00:24:00,000
لا يمكنك الشعور بالممل إطلاقاً من قراءة هذا الكتاب

350
00:24:00,100 --> 00:24:03,100
يمكننى دائما إيجاد شيئا جديداً لشرح هذا الكتاب

351
00:24:13,200 --> 00:24:15,800
أليس لديك أى شىء أفضل تفعله ؟

352
00:24:29,100 --> 00:24:30,700
يجب أن تسترخى

353
00:24:31,000 --> 00:24:33,400
أنت من يحتاج أن يسترخى , يجب أن أذاكر

354
00:24:39,600 --> 00:24:43,100
رائع , وكأننا نقضى وقتاً رائعاً بعد المدرسة

355
00:24:43,300 --> 00:24:45,700
أتعلمين , كان والدك يدخن كثيراً

356
00:24:45,800 --> 00:24:46,900
عندما كان بالمدرسة

357
00:24:47,000 --> 00:24:48,000
حقاً ؟

358
00:24:48,100 --> 00:24:51,100
كان يخشى للغاية من شراء المخدرات
لذا كان يدعنى انا أقوم بذلك

359
00:24:51,200 --> 00:24:53,300
كانوا يدعونه المدمن

360
00:24:54,600 --> 00:24:57,100
أنظر , محاولاتك المثيرة للشفقة لمساعدتى

361
00:24:57,200 --> 00:24:59,300
لن تفلح أبداً

362
00:25:20,600 --> 00:25:23,100
حسناً , أصمت و أعطنى هذا

363
00:25:24,500 --> 00:25:26,700
إن حل ضرر برأسى بسبب هذا

364
00:25:28,300 --> 00:25:30,000
سأقتلك

365
00:25:34,500 --> 00:25:38,400
( لوبيتا ) يبكى على ( بيدور ) اللى أُنتهكت من قبل ( مانويل )

366
00:25:38,500 --> 00:25:40,100
سوف تترك ( مانويل ) , أتعلمين

367
00:25:40,300 --> 00:25:42,100
إنه متوحش مفتول العضلات

368
00:25:44,300 --> 00:25:46,800
( وستنتقل هى للعيش مع ( ديجو

369
00:25:46,900 --> 00:25:49,200
إنه وسيم للغاية

370
00:25:50,700 --> 00:25:54,000
إن كانت لغتك الأسبانية أفضل من ذلك
كنت ستفهمين كل هذا بنفسك

371
00:26:05,500 --> 00:26:06,700
شكراًً لتوصيلى

372
00:26:06,800 --> 00:26:08,500
على الرحب والسعة

373
00:26:13,700 --> 00:26:15,700
هذا منزلك , أليس كذلك ؟

374
00:26:17,800 --> 00:26:18,900
أجل

375
00:26:30,300 --> 00:26:33,400
...تباً , أنتظرِ , أنتظرِ , أنتظرِ

376
00:26:37,600 --> 00:26:39,300
لقد نسيت حقيبتى

377
00:26:45,800 --> 00:26:47,200
...هل

378
00:26:47,300 --> 00:26:49,300
تمانعى لو أننا تقابلنا لنتناقش...

379
00:26:49,900 --> 00:26:52,000
بعمق أكثر ؟...

380
00:26:53,100 --> 00:26:56,400
يمكننا إنهاء مناقشتنا حول الرواية الفيكتورية

381
00:26:56,500 --> 00:27:00,800
لم نكن تحديداً نتناقش حول الرواية الفيكتورية

382
00:27:04,100 --> 00:27:06,200
أعتقد أنه يجب أن أذهب الأن

383
00:27:07,600 --> 00:27:09,700
لم يخطر ببالى

384
00:27:13,300 --> 00:27:15,700
هل يناسبك يوم الجمعة فى تمام الساعة السابعة والنصف ؟

385
00:27:15,800 --> 00:27:18,100
كى نتعمق أكثر فى مناقشتنا ؟

386
00:27:18,300 --> 00:27:19,900
هذا يناسبنى تماماً

387
00:27:22,000 --> 00:27:23,500
حسناً , إلى اللقاء

388
00:27:38,300 --> 00:27:40,200
أتشم رائحة حريق ؟

389
00:27:41,600 --> 00:27:44,100
ربما مخدرات ؟

390
00:27:46,500 --> 00:27:47,900
هل أنت غاضب منى ؟

391
00:27:48,700 --> 00:27:52,600
إنتظرتك خارج المركز الطبى

392
00:27:54,000 --> 00:27:55,500
أين كنت ؟

393
00:27:56,000 --> 00:27:58,300
كنت أساعد ( فينيسا ) فى تعليمها اللغة الأسبانية

394
00:28:00,000 --> 00:28:02,000
لقد سَرقنا الوقت , آسف

395
00:28:14,800 --> 00:28:16,600
من أين حصلت على هذا القميص ؟

396
00:28:18,200 --> 00:28:19,200
الخزانة

397
00:28:19,300 --> 00:28:21,800
أخبرته أن ( ويزلى ) جامعة للنساء فقط

398
00:28:22,700 --> 00:28:23,900
( إنه قميص ( كارولينا

399
00:28:24,100 --> 00:28:26,900
أجل , أخبرته , أخبرته بهذا أيضاً

400
00:28:27,500 --> 00:28:29,100
أخبرته أنه قميص والدتى

401
00:28:31,000 --> 00:28:33,200
أخلعه ,من فضلك

402
00:28:34,000 --> 00:28:39,500
هل خطر ببالك أننى لربما كنت أحتفظ بهذا القميص ؟

403
00:28:39,600 --> 00:28:41,400
رجاءً , لا تُمزقه

404
00:28:51,900 --> 00:28:54,300
أعتقد أنه لربما يملك حاسة سادسة

405
00:28:54,400 --> 00:28:57,400
" أخبرته أن ( ويزلى ) جامعة للنساء فقط "

406
00:28:58,400 --> 00:29:00,800
ياللهى , وكأنك مخبر سرى

407
00:29:28,100 --> 00:29:31,200
أتعلم , لم نتبرع بملابسها هباءً

408
00:29:31,300 --> 00:29:34,100
لقد فعلنا ذلك لكى تتحسن حالتك النفسية

409
00:29:34,200 --> 00:29:36,200
هلا تنتظر فى السيارة ؟

410
00:29:44,400 --> 00:29:48,100
" دعنا نرى . " الأستاذ ( ويزرهولد ) يشبه رأس القضيب

411
00:29:48,200 --> 00:29:51,000
" ...أحمق , غير منصف "

412
00:29:51,100 --> 00:29:52,100
يبدو أن هذا تقرير جيد

413
00:29:52,200 --> 00:29:53,600
ماذا يقول ؟

414
00:29:53,700 --> 00:29:55,200
... الأستاذ ( ويزرهولد ) واسع الإطلاع والمعرفة "

415
00:29:55,300 --> 00:29:57,500
...لكنه لا يمنح تلك المعرفة لطلابه..."

416
00:29:57,600 --> 00:29:59,800
...إنه يبخل علينا بالمعلومات طوال الفصل الدراسى..."

417
00:29:59,900 --> 00:30:02,100
...ويلومنا بعد ذلك أن قدراتنا لم تلائم...."

418
00:30:02,300 --> 00:30:04,200
" معاييره الغريبة...

419
00:30:04,500 --> 00:30:06,100
سأواصل البحث

420
00:30:11,000 --> 00:30:13,300
هل يمكننا الذهاب إلى مركز التسوق الليله بدلاً من بعد ظهر اليوم ؟

421
00:30:13,400 --> 00:30:15,200
هناك ثلاث مباريات أريد أن أشاهدهم

422
00:30:15,300 --> 00:30:17,600
لا أستطيع الذهاب إلى مركز التسوق الليلة

423
00:30:18,200 --> 00:30:20,200
لماذا ؟ -
فأنا مشغول -

424
00:30:20,700 --> 00:30:23,800
أجل , لماذا ؟ ,  يجب أن أذهب للتسوق

425
00:30:23,900 --> 00:30:25,700
لدى مقابلة

426
00:30:26,100 --> 00:30:27,800
حقاً ؟ -
أجل -

427
00:30:28,000 --> 00:30:29,300
مع من ؟

428
00:30:29,700 --> 00:30:32,500
هذا ليس من شأنك -
مع من ؟ -

429
00:30:32,600 --> 00:30:33,700
هذا ليس من شأنك

430
00:30:33,800 --> 00:30:36,500
أود أن أعرف فحسب , ياللهى

431
00:30:38,600 --> 00:30:40,100
( الطبيبة( هارجين

432
00:30:41,800 --> 00:30:43,800
كنت أعرف هذا -
أحسنت عملاً -

433
00:30:44,600 --> 00:30:47,500
إنفق 50 دولار فقط على العشاء

434
00:30:47,600 --> 00:30:50,400
" سيكون هذا كافياً مع " هذا ليس من شأنك

435
00:30:50,500 --> 00:30:54,200
أبى , إذا كان هناك أى لمحات عن موعد غرامى
فأنت بكل بساطة غير مستعد لذلك

436
00:30:54,300 --> 00:30:57,400
أقصد أن العادات الجنسية القديمة أختفت حقاً

437
00:30:58,300 --> 00:31:02,200
ودعنا لا ننسى وصمة العار , وهى أنك أرمل

438
00:31:03,100 --> 00:31:07,600
الأرمل , فى بعض الأوقات يجب حقاً أن يتحرر من تلك التقييدات

439
00:31:07,700 --> 00:31:10,300
لن نتقاش حول هذا الأمر أكثر من ذلك

440
00:31:13,700 --> 00:31:16,700
لا تَخافِ ولا تفسدِ الأمر كما تفعلِ دائماً

441
00:31:16,800 --> 00:31:19,300
أنا لا أخاف ولا أفسد الأمر دائماً

442
00:31:19,400 --> 00:31:22,600
أجل , يوجد الكثير من الرجال من نوبتك الليلية

443
00:31:22,700 --> 00:31:25,900
حسناً ,و يوجد الكثير من الرجال من نوبتك الليلية أيضاً

444
00:31:26,000 --> 00:31:28,500
ماذا تفعلِ ؟ -
لا أفعل شيئاً -

445
00:31:28,900 --> 00:31:32,300
أقوم بقراءة بعض الورق فحسب
ساعاود الإتصال بك مرة أخرى  حسناً

446
00:31:55,400 --> 00:31:56,700
مرحباً -
مرحباً -

447
00:31:56,800 --> 00:31:58,200
كيف حالك ؟

448
00:32:01,000 --> 00:32:03,000
ماذا تفعلين هنا ؟

449
00:32:03,500 --> 00:32:04,800
عذراً ؟

450
00:32:08,300 --> 00:32:10,400
إنه من نوع الرجال الذين يسهل خداعهم

451
00:32:11,300 --> 00:32:13,700
أتعلمين , إنه غير مستعد لكل هذا

452
00:32:14,000 --> 00:32:16,300
سهل الكسر ؟ ماذا تعنيين ؟

453
00:32:17,800 --> 00:32:20,400
أتعلمين ؟ هذا قاسى جداً , فى الواقع

454
00:32:21,800 --> 00:32:24,700
هل نسيتِ القَسم الذى أقسمتيه

455
00:32:24,900 --> 00:32:26,900
حول عدم مضاجعة أى مريض من مرضاك

456
00:32:28,100 --> 00:32:30,600
والدك لم يعد مريض عندى

457
00:32:48,400 --> 00:32:50,100
نقوم بتفسير النصوصِ الأدبيةِ

458
00:32:50,300 --> 00:32:54,200
بإستخدام نفس طرق التفسير الأساسية

459
00:32:54,300 --> 00:32:56,600
بنفس طرق المؤلفون و الشعراء

460
00:32:56,700 --> 00:33:00,100
لذا فليس هناك حاجة لإفتراض أى نوع من العلم غير مستقر

461
00:33:00,300 --> 00:33:02,000
أو إدراك زائد

462
00:33:02,100 --> 00:33:03,500
هل تستمعى لى ؟ -
أجل -

463
00:33:03,600 --> 00:33:05,400
أتودين قهوة ؟ أم أُحضر قائمة الحلوى ؟

464
00:33:05,500 --> 00:33:07,600
...أجل أريد -
الوقت متأخر جداً لتناول القهوة -

465
00:33:08,600 --> 00:33:10,000
...أحضر لنا

466
00:33:10,100 --> 00:33:13,900
قطعة كعك واحدة بالشكولاتة , وشوكتان , وصحنان فارغان...

467
00:33:15,300 --> 00:33:17,300
...أذن ليس هناك أحد -
شكرا جزيلاً -

468
00:33:17,400 --> 00:33:21,600
...نظر لهذا الأمر على إنه نقد ثقافى...

469
00:33:21,700 --> 00:33:23,100
خمس وأربعون دقيقة

470
00:33:24,800 --> 00:33:26,800
أعذرينى ؟ -
خمس وأربعون دقيقة -

471
00:33:27,700 --> 00:33:31,400
لم أنطق بكلمة واحدة خلال الخمس وأربعون دقيقة الماضية

472
00:33:33,100 --> 00:33:35,200
أعنى , هل تعرف من أى بلد أنا ؟

473
00:33:35,300 --> 00:33:36,700
أين نضجت ؟ , أين أعيش ؟

474
00:33:36,800 --> 00:33:38,300
هل تعلم شيئاً عن عائلتى ؟

475
00:33:38,400 --> 00:33:40,500
كيف قضيت يومى ؟

476
00:33:41,000 --> 00:33:43,600
حسناً , إن كنت فعلاً تريد معرفة ذلك

477
00:33:43,900 --> 00:33:46,600
كنت حقاً سأقضى يوماً رائعا , قبل حوالى ثلاثون دقيقة

478
00:33:46,700 --> 00:33:48,900
عندما أدركت أنك لن تصمت

479
00:33:49,700 --> 00:33:55,200
لقد أعطيتنى درجة جيد فقط فى الإختبار

480
00:33:55,400 --> 00:33:57,600
لقد قلت أن إجاباتى لم تكن كافية

481
00:33:58,100 --> 00:33:59,700
كنت حينها طالبة مبتدئة

482
00:34:00,100 --> 00:34:02,400
إجابتك لم تكن كافية لا يعنى أنك مبتدئة

483
00:34:02,500 --> 00:34:04,400
أجل , أعلم ذلك

484
00:34:05,600 --> 00:34:07,000
أتعلم , الليلة الماضية , عندما أوصلتك إلى منزلك بالسيارة

485
00:34:07,100 --> 00:34:10,200
إعتقدت أننى رأيت جانب مختلف منك

486
00:34:11,100 --> 00:34:16,000
لكننى الأن أعود لنفس الإعتقاد القديم
بأنك لست سوى ثرثار مغرور

487
00:34:16,100 --> 00:34:18,700
مما جعلنى أغير مجال إختصاصى
من اللغة الإنجليزية إلى عِلْمِ الأحياء.

488
00:34:18,800 --> 00:34:22,700
حسناً , بالتأكيد لا تشعرى بإستياء من كونك طبيبة الأن

489
00:34:22,800 --> 00:34:25,100
من أجل نتيجة إختبار حصلتِ عليها منذ عشر سنين

490
00:34:25,200 --> 00:34:26,900
الخروج معك كان خطاً كبيراً

491
00:34:28,000 --> 00:34:30,000
إبنتك محقة

492
00:34:31,000 --> 00:34:32,300
شكراً لك

493
00:34:33,100 --> 00:34:36,000
أعتقد أنه من الأفضل ان تأخذ سيارة أجرة

494
00:34:48,700 --> 00:34:53,200
أستنتج من رجوعك فى تلك المدة القصيرة
أن الأمور لم تسير على ما يرام

495
00:34:56,000 --> 00:34:58,300
( أجل, أدخل , إن لم تكن ( تشوك

496
00:35:00,200 --> 00:35:01,300
لقد عدت

497
00:35:01,400 --> 00:35:02,300
حمداً لله

498
00:35:07,200 --> 00:35:09,200
حجم هذه الغرفة جيد

499
00:35:09,600 --> 00:35:12,800
أجل , أنا متأكدة أنك كنت هنا من قبل

500
00:35:16,700 --> 00:35:19,000
هل تعتقدِ أننى أنانى , أهتم بنفسى فقط ؟

501
00:35:20,800 --> 00:35:23,300
أعتقد أن كلمة أنانى هى أقل تقدير

502
00:35:25,800 --> 00:35:28,700
أعتقد أن الجميع فى أمس الحاجة لبعض الشفقة

503
00:35:28,800 --> 00:35:32,600
بعض التأييد و التعاطف

504
00:35:33,800 --> 00:35:35,500
حقاً ؟ -
أبى -

505
00:35:36,400 --> 00:35:40,000
حالياً ( تريزا ستيرنبريدج ) تُدير مطعماً

506
00:35:40,200 --> 00:35:44,600
و دائماً ما ترى موضع الأطفال فى الصور

507
00:35:44,800 --> 00:35:47,500
وستموت بائسة مثل السيدات العجوزات

508
00:35:48,700 --> 00:35:50,500
هل تعلم لماذا ؟

509
00:35:51,500 --> 00:35:55,300
لقد أحرزت خمس وأربعون فى المائة فى إختبار التقييم للإلتحاق بالجامعات

510
00:35:57,800 --> 00:36:01,300
أشخاص مثلى ومثلك ليس بحاجة إلى العاطفة  أو التأييد

511
00:36:02,800 --> 00:36:04,700
أتعلم , سررت بعودتك للمنزل مبكراً

512
00:36:04,800 --> 00:36:06,300
تلك الطبيبة لم تكن تصلح لك

513
00:36:06,300 --> 00:36:06,600
تلك الطبيبة لم تكن تصلح لك

514
00:36:06,700 --> 00:36:09,900
صغيرة جداً , وتبدو نوعاً ما جاهلة

515
00:36:10,000 --> 00:36:13,400
مثل العديد من الذين يمارسون مهنة الطب

516
00:36:14,400 --> 00:36:16,800
لقد فكرت فى أسم جديد مناسب لكتابك

517
00:36:20,500 --> 00:36:22,500
" !! لا تستطيع القراءة "

518
00:36:24,600 --> 00:36:25,800
حسناً ؟

519
00:36:27,100 --> 00:36:28,400
طابت ليلتك

520
00:36:28,700 --> 00:36:29,900
طابت ليلتك

521
00:38:09,300 --> 00:38:11,200
ماذا تفعل هنا ؟

522
00:38:11,400 --> 00:38:13,300
تلك النقالة كانت مُعقَمة

523
00:38:14,200 --> 00:38:16,900
لقد أعدت قراءة إختبارك

524
00:38:19,000 --> 00:38:21,200
فى بادىء الأمر أعطيتك ممتاز

525
00:38:21,400 --> 00:38:24,900
ثم بعد ذلك قررت أن درجة جيد كافية

526
00:38:26,700 --> 00:38:29,100
هل تعتقد حقاً بأننى أهتم بنتيجة إختبار تم إعتمادها بالفعل

527
00:38:29,200 --> 00:38:31,000
عندما كنت طالبة مبتدئة بالكلية ؟

528
00:38:31,100 --> 00:38:33,900
أعنى , أعترف بأن التقدير ما زال كما كتبته تماماً

529
00:38:34,000 --> 00:38:37,500
" تفتقر الإجابات إلى التركيز و الوضوح "

530
00:38:37,600 --> 00:38:41,900
ولكننى قرأته مرة أخرى قبل أيام و وجدت أنه لا بأس به

531
00:38:45,300 --> 00:38:49,700
كان على أن أكون أكثر حيادية و أقل غروراً كأستاذك

532
00:38:50,200 --> 00:38:52,400
و كرجل تواعدينه

533
00:38:52,900 --> 00:38:54,000
هذا صحيح

534
00:38:55,200 --> 00:38:56,800
لم أكن مستعد بما فيه الكفاية

535
00:38:57,000 --> 00:39:00,300
ماذا ؟ هل تجيد عادة إخفاء غرورك هذا ؟

536
00:39:00,500 --> 00:39:03,300
..هلا نعطى

537
00:39:05,400 --> 00:39:08,300
هذا الموعد محاولة أخرى ؟..

538
00:39:11,300 --> 00:39:13,800
لم أخرج فى موعد منذ فترة طويلة

539
00:39:18,600 --> 00:39:21,000
أعتقد أنه يجب أن أقود مرة أخرى إذن

540
00:39:35,300 --> 00:39:36,800
عيد ميلاد مجيد

541
00:40:07,800 --> 00:40:09,000
تباً

542
00:40:09,900 --> 00:40:12,300
تصرف ملائم أن تقوم بحجز نفس الطاولة

543
00:40:12,600 --> 00:40:16,600
أردت أن اتأكد أننى ساحصل على فرصة أخرى كاملة

544
00:40:21,500 --> 00:40:23,000
هل أجلب لكما بعض النبيذ ؟

545
00:40:23,100 --> 00:40:25,700
حسناً , أعمل فى حالات الطوارىء الليلة , لذا لا أستطيع الشرب

546
00:40:27,400 --> 00:40:29,900
حالات الطوارىء ؟ -
أجل ؟ -

547
00:40:30,600 --> 00:40:33,000
من المحتمل أن ينتهى هذا الموعد فى أى وقت إذن ؟

548
00:40:33,800 --> 00:40:35,200
إن تم إستدعائى , أجل

549
00:40:35,300 --> 00:40:36,500
يمكننى المعاودة مرة أخرى -
كلا , كلا -

550
00:40:36,600 --> 00:40:39,500
لا بأس, لا بأس , أريد سرطان البحر

551
00:40:39,700 --> 00:40:42,600
وسلطة خضراء , من فضلك

552
00:40:42,700 --> 00:40:43,800
وأنت يا سيدى ؟

553
00:40:44,000 --> 00:40:45,600
أجل , الوقت يمر

554
00:40:45,700 --> 00:40:47,900
أريد سمك القدُّ

555
00:40:48,000 --> 00:40:52,400
وسلطة خضراء , من فضلك

556
00:41:03,300 --> 00:41:06,100
آسفة لنعتك بالثرثار المتغطرس , الليلة الماضية

557
00:41:06,200 --> 00:41:08,500
لقد نعتنى بالثرثار المغرور

558
00:41:11,500 --> 00:41:14,700
هل أستجاب أحد الناشرين بخصوص كتابك ؟

559
00:41:14,800 --> 00:41:18,700
هل أخبرتنى من أين أنت ؟

560
00:41:18,800 --> 00:41:20,300
حسناً , كم مر من الوقت على إرسال كتابك للناشرين ؟

561
00:41:20,400 --> 00:41:23,600
حسناً , قبل عدة أسابيع
ماذا يعمل أبويك ؟

562
00:41:25,500 --> 00:41:27,300
ماذا تفعل ؟ -
ماذا تعنى ؟ -

563
00:41:27,400 --> 00:41:29,000
أسألك بخصوص كتابك

564
00:41:29,100 --> 00:41:31,800
أجل , و أنا لا آخذ الطُعم , أليس كذلك ؟

565
00:41:33,300 --> 00:41:35,800
بحقك , فأنا مهتمة بكتابك حقاً

566
00:41:39,200 --> 00:41:43,600
لقد تم رفض الكتاب من قبل بعض الناشرين

567
00:41:46,200 --> 00:41:49,000
...فى الحقيقة , تم رفض الكتاب من قبل جميع الناشرين , إذن

568
00:41:51,300 --> 00:41:53,000
هذا قاسى للغاية

569
00:41:54,500 --> 00:41:56,500
من الممكن أن يترك هذا أثراً مدى الحياة

570
00:41:57,400 --> 00:41:58,300
لكن يمكنك إعادة كتابته مرة أخرى

571
00:41:58,400 --> 00:42:00,600
ويمكنك إرساله مرة أخرى , ألا تستطيع ؟

572
00:42:11,600 --> 00:42:13,200
! لقد حان الوقت

573
00:42:20,600 --> 00:42:22,400
تباً لهذا الهراء

574
00:42:22,500 --> 00:42:25,000
أنتم أيها الشباب المؤيدون للنظام الحكومى تعلمون فعلاً كيف تحتفلوا

575
00:42:25,100 --> 00:42:27,000
أراهنكم أنكم تقضون وقتاً ممتعاً أيام الجمعة

576
00:42:27,100 --> 00:42:28,500
أستمتع بوقتى

577
00:42:29,000 --> 00:42:32,500
لديك إجتماع ( هتلر ) للشباب فى أول ليلة من أجازة عيد الميلاد

578
00:42:32,600 --> 00:42:35,100
إستمتاعى بالوقت يتعلق بعقلى , عكس إستمتاعك به

579
00:42:35,200 --> 00:42:38,200
بالله عليكِ , متى كانت أخر مرة فعلت فيها شيئاً سيئاً ؟

580
00:42:38,300 --> 00:42:41,800
أو شىء فاسد ؟ مثل أى مراهق طبيعى

581
00:42:41,900 --> 00:42:42,900
هل تدرى ماذا تفعل ؟

582
00:42:43,800 --> 00:42:44,800
ياللمسيح

583
00:42:44,900 --> 00:42:48,300
أراهنك أنك لم تقومِ بالغش أو سرقة  أى شىء من قبل

584
00:42:48,600 --> 00:42:50,000
أو تسيرى فى وسط زحام المرور لمضايقة السائقين

585
00:42:50,200 --> 00:42:53,600
حسناً , لقد دخنت قدراً من المخدرات مع عمى المُفسد

586
00:42:53,700 --> 00:42:56,400
حسناً , كان هذا لأنى أجبرتك على فعل ذلك

587
00:42:57,100 --> 00:42:59,300
لم تفعلى ذلك بإرادتك الخاصة , أتعلمين ؟

588
00:42:59,400 --> 00:43:02,900
أنت حقاً فى خطر من أن تصبحى إنسان آلي بعمر السابعة عشر

589
00:43:03,000 --> 00:43:04,200
حسناً , أصمت

590
00:43:04,300 --> 00:43:06,600
لأنك لا تعلمنى جيداً

591
00:43:07,200 --> 00:43:10,400
لقد تم قبولى بجامعة ( ستانفورد ) قبل أسبوعين

592
00:43:13,400 --> 00:43:16,500
حقاً ؟ ولكن يمكنك الإلتحاق بجامعة ( بيتسبيرج - بينسلفانيا ) بدون مقابل

593
00:43:16,600 --> 00:43:20,300
أما ( ستانفورد ) , لا أعلم , ستكلفك ستمائة  - سبعمائة دولار كل عام

594
00:43:20,400 --> 00:43:22,800
ستكلفنى أربعون ألف جنيهاً فى الحقيقة

595
00:43:25,700 --> 00:43:28,100
حسناً , والدك سيقتلك

596
00:43:28,900 --> 00:43:32,600
لكن فى الوقت الحاضر , أنا فخور بكِ للغاية

597
00:43:34,700 --> 00:43:37,700
هيا بنا , أيتها الحورية الصغيرة , دعينا نذهب لنحتفل

598
00:43:49,200 --> 00:43:52,000
فكرى بنضج , ستبدين كفتاة ناضجة

599
00:43:52,100 --> 00:43:56,100
أريدك أن تنتظرى هنا , سأجلب بعض البيرة

600
00:44:10,000 --> 00:44:13,900
أبقِ عينيكِ بعيداً , هناك رجل مخنث يقف هناك

601
00:44:14,000 --> 00:44:15,600
هل تتجولِ فى البلدة هنا مع جدتك ؟

602
00:44:15,700 --> 00:44:16,900
أغرب عن وجهى

603
00:44:17,600 --> 00:44:19,800
هؤلاء الفيتيات يبدون رائعين-
أجل -

604
00:44:31,200 --> 00:44:32,900
هذا مقرف للغاية

605
00:44:34,200 --> 00:44:35,900
هذا مقرف للغاية

606
00:44:40,000 --> 00:44:41,900
لابد وأنك تفتقد زوجتك

607
00:44:44,200 --> 00:44:46,100
آسفة , لم يكن يجب أن أقول هذا مباشرة

608
00:44:46,200 --> 00:44:49,700
إن كانت زوجتى ( كارولين ) هنا الأن

609
00:44:49,800 --> 00:44:52,600
كانت لتخبرنى أن أتوقف عن كونى مثير للشفقة

610
00:44:54,100 --> 00:44:57,900
لقد كانت إمرأة رائعة , ذكية , مسلية

611
00:44:58,700 --> 00:45:01,000
وكانت لتريد منك أن تعرفِ هذا

612
00:45:01,200 --> 00:45:05,500
وكانت لتنصحنى أيضاً بعدم التحدث عن زوجتى المتوفية

613
00:45:05,600 --> 00:45:09,900
وأنا فى موعد مع إمرأة جميلة

614
00:45:13,400 --> 00:45:15,600
وكانت لتتسائل

615
00:45:16,400 --> 00:45:19,900
! متى سأقوم بتقبيلك

616
00:45:51,100 --> 00:45:54,900
بماذا يشعرك كونك شخصاً غبياً ؟

617
00:45:55,400 --> 00:45:58,400
بماذا يشعرك الجلوس لتناول الغداء بمفردك ؟

618
00:45:58,900 --> 00:46:00,100
شعور مزعج للغاية

619
00:46:01,700 --> 00:46:03,200
تعالِ معى

620
00:46:21,300 --> 00:46:22,500
...أنا

621
00:46:24,000 --> 00:46:28,200
لم أعتاد إرتداء واقيات جنسية...
لكننى أعتقد أن الأمور سارت على ما يرام

622
00:46:30,500 --> 00:46:31,800
رائع للغاية

623
00:46:35,300 --> 00:46:38,400
لأننى لا أريد أن أفسد الأمر

624
00:46:44,900 --> 00:46:47,400
هل لديك أى خطط لقضاء عيد الميلاد ؟

625
00:46:52,700 --> 00:46:55,100
هلا تعذرنى للحظة ؟

626
00:47:00,400 --> 00:47:03,900
إبنتى ( فينيسا ) تقوم بطرز أطقم للفراشات رائعة للغاية

627
00:47:31,300 --> 00:47:32,900
لقد تم إستدعائى للتو

628
00:47:38,300 --> 00:47:40,800
لم أبق مستيقظا حتى ذلك الوقت من الليل منذ سنوات

629
00:48:32,300 --> 00:48:34,300
أتعرف أن ( لينسى ) تكرهنى للغاية ؟

630
00:48:35,300 --> 00:48:37,700
بروك ) يكرهنى , الجميع يكرهوننى )

631
00:48:37,800 --> 00:48:44,200
حسناً , إن أستمريتى بنعت الناس بالأغبياء , سيكرهونك عادة

632
00:48:44,600 --> 00:48:48,000
لم أكن فى أحسن حال

633
00:48:49,000 --> 00:48:52,900
وكنت غير منسابة عندما أتيت أول مرة

634
00:49:01,600 --> 00:49:03,100
أنتِ على حق

635
00:49:03,300 --> 00:49:06,000
لكنك تُحبنى الأن ؟ -
أجل أحبك الأن -

636
00:49:09,000 --> 00:49:10,200
( فينيسا )

637
00:49:12,200 --> 00:49:13,500
...بالله عليكِ

638
00:49:14,300 --> 00:49:17,100
..أنك إبن بالتبنى , هذا ليس كأنك

639
00:49:18,100 --> 00:49:19,900
إين من صُلبهم..

640
00:49:21,800 --> 00:49:23,800
تريد ممارسة الجنس من تلك النادلة التافهة فحسب

641
00:49:23,900 --> 00:49:26,100
أجل , هذا ليس من شأنكِ

642
00:49:26,200 --> 00:49:30,200
أنت ثملة , وانت فى السابعة عشر من عمرك , وانت بنت أخى أيضاً

643
00:49:30,300 --> 00:49:35,200
حذائى -
لقد كان إعطائك شراب البيرة فكرة رائعة -

644
00:49:43,600 --> 00:49:44,900
هيا

645
00:49:47,100 --> 00:49:48,300
مرحباً

646
00:49:49,200 --> 00:49:50,600
هل أنت ثملة ؟

647
00:49:54,100 --> 00:49:55,900
هل جعلتها تثمل ؟ -
كلا -

648
00:49:56,000 --> 00:49:59,000
يبدو وكأنها ثملة -
إنها فعلاً ثملة -

649
00:50:03,700 --> 00:50:05,300
كيف سار لقائك مع الطبيبة ؟

650
00:50:06,100 --> 00:50:08,000
يالك من طفل عملاق

651
00:50:10,300 --> 00:50:12,000
أبى و أمى لم يسدوا لك أى معروف

652
00:50:12,100 --> 00:50:16,900
بالسماح لك أن تصبح هكذا

653
00:51:01,500 --> 00:51:05,400
فينيسا ) هل أتصل بى أحد اليوم ؟ )

654
00:51:06,900 --> 00:51:09,900
أجل , أجل , هناك بائع أتصل

655
00:51:10,100 --> 00:51:11,600
لقد كان رجلاً

656
00:51:12,100 --> 00:51:14,300
تتصرف بيأس كبير

657
00:51:20,500 --> 00:51:22,000
لقد فهمت

658
00:51:24,600 --> 00:51:26,500
هل ستتوقف عن تَجاهلى هكذا ؟

659
00:51:27,500 --> 00:51:28,900
لقد كنت ثملة

660
00:51:30,800 --> 00:51:31,900
أنا لا أتجهالكِ

661
00:51:32,000 --> 00:51:35,100
أحتاج لأن أقضى بعض الوقت بمفردى

662
00:51:46,000 --> 00:51:47,300
شكراً

663
00:52:21,900 --> 00:52:25,100
مرحباً ( جانيت ) آسف لترك رسالة أخرى

664
00:52:25,200 --> 00:52:27,400
ولكننى أدركت أنك ربما لا تملكين رقم هاتفى

665
00:52:27,500 --> 00:52:30,200
وذلك هو سبب عدم معاودتك الإتصال بى

666
00:52:30,900 --> 00:52:32,400
....... رقم هاتفى هو

667
00:52:46,100 --> 00:52:49,400
ألم تثبتى الليلة الماضية أنك لا تستطعين تحمل شرب الكحول ؟

668
00:52:49,500 --> 00:52:51,600
سوف أشرب كأس واحد فقط

669
00:52:53,100 --> 00:52:56,800
وأخترت هذا الشراب تحديدأً ليتماشى مع لحم الخنزير

670
00:53:07,300 --> 00:53:11,000
أنتما الأثنان غير ناضجان بما فيه الكفاية لشرب الكحول

671
00:53:14,600 --> 00:53:15,600
يارجل

672
00:53:17,100 --> 00:53:18,800
دعنا نثمل جميعاً

673
00:53:18,900 --> 00:53:21,200
أحتاج الكثير من السوائل لشربها مع لحم الخنزير

674
00:53:21,300 --> 00:53:24,700
فى الحقيقة , قمت بتنزيل وصفة الطبخ من الأنترنت

675
00:53:25,500 --> 00:53:28,000
قمت بترجمتها من الفرنسية القديمة إلى الإنجليزية

676
00:53:28,600 --> 00:53:31,300
تعود تلك الوصفة إلى ( لويس ) الرابع عشر

677
00:53:31,400 --> 00:53:32,700
...ولقد قرر أنه

678
00:53:32,800 --> 00:53:35,000
يجب أن تُصنف الأطعمة وتُقدم فى صُحون مختلفة

679
00:53:35,100 --> 00:53:39,500
...لأن قبل ذلك كان يتراكم الطعام بدون نظام

680
00:53:39,600 --> 00:53:42,900
لأبد وأنك أخطأتى فى الترجمة , ولهذا يبدو طعمه سىء للغاية

681
00:53:43,000 --> 00:53:45,900
حسناً , يمكننى أن أسحق تلك الطعام فى مؤخرتك إن أردت ؟

682
00:53:46,000 --> 00:53:48,700
هذا يكفى , هذا يكفى

683
00:53:53,300 --> 00:53:55,500
حسناً , هذا مبهج للغاية -
أصمتِ -

684
00:53:57,400 --> 00:54:01,500
من الذى يمكنه مقاطعة عشية عيد الميلاد هكذا؟

685
00:54:14,100 --> 00:54:15,900
مرحباً -
مرحباً -

686
00:54:16,400 --> 00:54:17,900
لأبد وأنك الطبيبة , أليس كذلك ؟

687
00:54:18,000 --> 00:54:20,400
ولأبد وأنك الأخ المتبنى , أليس كذلك ؟

688
00:54:22,000 --> 00:54:24,200
حسناً , لا تبدين ممله كما يقولون

689
00:54:24,300 --> 00:54:27,700
حسناً , لقد قابلتنى للتو
أنا مملة للغاية , على حد علمى

690
00:54:27,800 --> 00:54:29,500
لقد قدمت نفسك بالفعل هنا

691
00:54:29,600 --> 00:54:32,000
المتطفلة والغير متوقعة عشية عيد الميلاد

692
00:54:32,200 --> 00:54:35,100
هذا ليس ممل , ماذا عن تلك الكعكة ؟

693
00:54:37,600 --> 00:54:40,100
إنها ضد الكآبة

694
00:54:40,200 --> 00:54:42,500
سرقتها من غرفة الإستراحة

695
00:54:43,800 --> 00:54:46,600
هل أقاطعكم ؟ -
كلا -

696
00:54:46,900 --> 00:54:48,900
يمكننا إستخدام القليل من السم ضد حقد الأفاعى

697
00:54:49,000 --> 00:54:51,900
شكراً جزيلاً لك , أبتعد عن هنا , شكراً لك

698
00:54:52,000 --> 00:54:53,000
مرحباً

699
00:54:53,600 --> 00:54:55,100
مرحباً , عيد ميلاد مجيد

700
00:54:55,200 --> 00:54:56,800
عيد ميلاد مجيد

701
00:55:09,100 --> 00:55:11,100
لقد أحضرت لنا كعكة عيد الميلاد

702
00:55:14,100 --> 00:55:15,300
مرحباً

703
00:55:17,800 --> 00:55:19,000
( فينيسا )

704
00:55:19,100 --> 00:55:21,200
أقوم بتحضير الطعام للطبيبة

705
00:55:45,800 --> 00:55:48,400
يا له من صحن كبير

706
00:55:48,500 --> 00:55:49,500
إستمتعى به

707
00:55:49,600 --> 00:55:51,400
حسناً ,( فينيسا ) تُعتبر ربه البيت الصغيرة المثالية هنا

708
00:55:51,500 --> 00:55:52,700
أعنى , الإبنة

709
00:55:52,800 --> 00:55:54,600
أجل , تعنى الإبنة المثالية

710
00:55:54,700 --> 00:55:59,100
لست متأخرة علقياً او محدودة الثقافة
أو مثيرة للشفقة من الناحية العاطفية

711
00:55:59,200 --> 00:56:01,400
إذن , أجل , فانا مثالية فى الحقيقة

712
00:56:01,500 --> 00:56:04,000
هلا تتوقفا عن المشاجرة , رجاءً ؟

713
00:56:04,500 --> 00:56:07,600
هذان الطفلان لم يحظوا بأب و أم بالمعنى الصحيح
خلال السنوات العديدة الماضية

714
00:56:07,700 --> 00:56:08,900
لهذا تم جلبى إلى هنا

715
00:56:09,000 --> 00:56:11,800
للتأكيد على أنهم لن يقتلوا بعضهم

716
00:56:13,600 --> 00:56:15,200
عيد ميلاد مجيد

717
00:56:19,600 --> 00:56:20,800
رجاءً

718
00:56:23,700 --> 00:56:26,000
...هذا الأمر يعتمد على "

719
00:56:26,100 --> 00:56:27,000
" عربة اليد الحمراء...

720
00:56:27,700 --> 00:56:29,700
( وليام كارلوس وليامز )

721
00:56:30,100 --> 00:56:31,800
لقد كان طبيباً

722
00:56:32,400 --> 00:56:34,000
أجل , أعلم ذلك

723
00:56:35,200 --> 00:56:39,300
الكثير من الناس أعتبروه مؤيد لحركة الشعر
فى القرن العشرين , لكنه كان متحرراً

724
00:56:39,400 --> 00:56:41,500
تجنب التقاليد الشعرية الأروبية

725
00:56:41,600 --> 00:56:44,600
لمصلحة الإحتفالات , الظروف اليومية

726
00:56:46,900 --> 00:56:48,500
لكننى أرفض هذا

727
00:56:50,900 --> 00:56:53,700
أحب مدينة ( بيتسبيرج ) لقضاء عطلة عيد الميلاد

728
00:56:54,100 --> 00:56:56,300
أجل , إنها مدينة رائعة للغاية

729
00:56:56,800 --> 00:56:58,100
...( وكأنك فى ( باريس

730
00:56:59,200 --> 00:57:02,100
( باريس ) غرب ( بينسلفانيا )

731
00:57:05,700 --> 00:57:08,100
...سررت حقاً بمجيئك

732
00:57:18,900 --> 00:57:21,700
لقد رأيت أبى والطبيبة يُقبلان بعضهما للتو

733
00:57:21,800 --> 00:57:23,500
سأتقيأ

734
00:57:23,800 --> 00:57:26,800
لماذا تزعجك الطبيبة بهذا الشكل ؟

735
00:57:27,200 --> 00:57:28,900
لا تزعجنى إطلاقاً

736
00:57:29,200 --> 00:57:31,900
حسناً, لست الوحيدة التى تستحق أن تسمتع بوقتها قليلاً

737
00:57:32,000 --> 00:57:33,400
ماذا تقصد ؟

738
00:57:33,500 --> 00:57:36,000
رأيتكم ثملين

739
00:57:36,100 --> 00:57:37,300
لقد رأيتك أنت أيضاً

740
00:57:37,400 --> 00:57:39,600
وأنا أيضاً رأيتك

741
00:57:51,100 --> 00:57:54,800
أنا فخور أننا قللنا عدد المرشحين إلى ثلاثة فقط

742
00:57:54,900 --> 00:57:57,200
لدى مرشح أخر

743
00:57:58,000 --> 00:57:59,000
من ؟

744
00:58:00,700 --> 00:58:01,600
أنا

745
00:58:01,900 --> 00:58:05,200
هل أنت مطابق لمواصفات ؟ فأنت رئيس اللجنة

746
00:58:05,500 --> 00:58:08,200
أجل , أنا مطابق للمواصفات

747
00:58:08,300 --> 00:58:12,000
( هذا مناسب ضمن أنظمة الإنضباط الأخلاقية ضمن جامعة ( بيتسبيرج

748
00:58:12,100 --> 00:58:14,900
إنه أمر ديمقراطى

749
00:58:18,500 --> 00:58:19,900
...الوقت يمر

750
00:58:22,100 --> 00:58:24,100
...لكن الأن , فى تلك الأيام

751
00:58:25,600 --> 00:58:29,700
...هل تعلمِ مغزى كلامك ؟ لقد اوصلتِ نفسك

752
00:58:32,200 --> 00:58:34,900
عندما أعود , من الأفضل أن تكون قد لعبت دورك

753
00:58:40,400 --> 00:58:43,500
فينيسا ) أخبرتك أن تتصلى بى للطوارىء فحسب )

754
00:58:43,600 --> 00:58:47,200
...لم أرد الإتصال بك وأنت معها , أنا فقط

755
00:58:47,300 --> 00:58:48,800
هل ستأتى على العشاء الليلة ؟

756
00:58:48,900 --> 00:58:51,800
لأن ( تشوك ) خرج , وانا بمفردى فى المنزل

757
00:58:51,900 --> 00:58:53,800
سأتناول العشاء هنا الليلة

758
00:58:53,900 --> 00:58:56,400
حسناً , هذا رائع للغاية

759
00:58:56,900 --> 00:58:59,800
وماذا يفترض على فعله بلحم البقر الذى أعددته

760
00:58:59,900 --> 00:59:01,800
وسلطة الثوم ؟ والبطاطس ؟

761
00:59:05,000 --> 00:59:08,300
سأكون بالمنزل خلال عدة ساعات
هلا تبقى لى القليل من الطعام ؟

762
00:59:08,700 --> 00:59:10,100
صَحن واحد فحسب

763
00:59:18,000 --> 00:59:21,800
أنا ( لورانس ويزرهولد ) ,من المتكلم ؟

764
00:59:22,100 --> 00:59:25,100
إسمى ( ديب روزنبلت ) من مجموعةِ البطريقَ

765
00:59:25,200 --> 00:59:27,100
لقد أعجبنا كتابك حقاً

766
00:59:27,200 --> 00:59:28,400
( وأتمنى لو بإمكانك مقابلة رئيسنا ( بلومبيرغ )  بـ ( نيويورك

767
00:59:28,500 --> 00:59:29,700
حسناً

768
00:59:29,800 --> 00:59:32,600
فكرة الكتاب مثير جداً للإهتمام , أليس كذلك ؟

769
00:59:38,000 --> 00:59:41,600
أجل , كنت أتسأل من المبدع الذى فعل هذا

770
00:59:42,100 --> 00:59:45,100
أين كنت, لم أراك طوال الإسبوع ؟

771
00:59:45,200 --> 00:59:46,700
كنت مشغول للغاية

772
00:59:46,800 --> 00:59:49,500
لا أريدك أن تشعر بعدم الراحة و أنت معى , حسناً ؟

773
00:59:49,600 --> 00:59:52,200
أحترم كلياً كونك شاذ جنسياً

774
00:59:52,300 --> 00:59:56,600
وسأمنعك نفسى من محاولة التحرش بك مرة أخرى

775
00:59:57,400 --> 01:00:00,700
لأخبرك بالحقيقة , بدأت بمواعدة شخص ما

776
01:00:00,800 --> 01:00:02,600
شخص بمثل عمرى

777
01:00:02,700 --> 01:00:04,300
ما إسمه ؟

778
01:00:06,400 --> 01:00:08,100
...إسمها

779
01:00:09,900 --> 01:00:11,800
ليس من شأنك...

780
01:00:11,900 --> 01:00:15,400
سأبقى فى شقتها ليلتان كل إسبوع

781
01:00:15,600 --> 01:00:17,800
هل تعرف إذن أنك شاذ ؟

782
01:00:20,900 --> 01:00:24,300
لا أعتقد أنه يجب علينا أنا وأنت الخروج معاً بهذا القدر

783
01:00:25,000 --> 01:00:27,600
حسناً , لقد كان من الغباء قول هذا

784
01:00:28,400 --> 01:00:30,800
أعنى , مع من سأخرج إذن ؟

785
01:00:30,900 --> 01:00:34,400
أعتقد أنه يجب على كل واحد منا أن يحصل على حياته الخاصة

786
01:00:35,300 --> 01:00:39,000
تبداً حياتى عندما سأضع قدمى بـ ( كاليفورنيا ) الخريف القادم

787
01:00:41,700 --> 01:00:43,700
لقد كلفتنى سيارة الأجرة 9 دولارات

788
01:00:44,200 --> 01:00:45,800
سأقوم بدفع المبلغ لك

789
01:00:48,000 --> 01:00:49,100
حسناً

790
01:00:50,600 --> 01:00:53,100
قرروا أن ينشروا كتابى -
ماذا ؟ -

791
01:00:53,900 --> 01:00:55,100
من سيقوم بقراءته ؟

792
01:00:55,200 --> 01:00:58,200
بلومبيرغ ) , كنت أعرف هذا , كنت أعرف هذا )

793
01:00:58,700 --> 01:01:01,000
حسناً , متى سنذهب لمقابلتهم ؟

794
01:01:01,900 --> 01:01:03,500
يتوجب عليك الذهاب إلى المدرسة

795
01:01:03,600 --> 01:01:06,200
( إذن سأخذ ( جانيت

796
01:01:07,000 --> 01:01:09,600
سوف نُسافر لـ ( نيويورك ) يوم الإثنين

797
01:01:15,200 --> 01:01:17,000
يتوجب عليك الذهاب إلى المدرسة

798
01:01:24,900 --> 01:01:26,900
إذن , لقد قابلت شخصاً ما

799
01:01:27,200 --> 01:01:30,000
وكنت أتمنى أن تُقرضنى بعض المال

800
01:01:30,100 --> 01:01:32,100
لكى أحصل على شقة خاصة بى

801
01:01:33,000 --> 01:01:36,600
أتعلم , لقد أعتدت على وجودك هنا معنا,أكثر فأكثر

802
01:01:38,200 --> 01:01:39,800
أحتاجك هنا معى

803
01:01:40,700 --> 01:01:43,200
إذن , كلا

804
01:01:48,600 --> 01:01:51,300
هناك تلميح ببعض الشفقة بكلامك

805
01:02:22,500 --> 01:02:25,300
لقد حان الوقت , يجب أن ارحل

806
01:02:28,300 --> 01:02:30,400
حظاً موفقاً

807
01:02:33,600 --> 01:02:36,000
هل هذا الزى يجلعنى أبدو متلهفاً جداً ؟

808
01:02:36,100 --> 01:02:38,800
كيف يمكن ان يجعل الزى أى شخص يبدوا متلهفاً ؟

809
01:02:43,500 --> 01:02:46,100
تمنى لى حظأ موفقاً -
لقد فعلت للتو , فلتذهب -

810
01:02:46,200 --> 01:02:48,700
لقد بدأت أن تثير أعصابى حقاً

811
01:02:50,100 --> 01:02:51,000
إلى اللقاء

812
01:02:59,200 --> 01:03:02,200
فى بادىء الأمر أعتقدت ان الكتاب من أسوء الكتب التى قرأتها مطلقاً

813
01:03:02,500 --> 01:03:03,500
ماذا ؟

814
01:03:03,700 --> 01:03:04,800
حتى وصلت إلى الجزء الثالت بالكتاب

815
01:03:04,900 --> 01:03:07,100
حيث أكتشفت أن الكتاب حقاً يصلح للنشر

816
01:03:07,500 --> 01:03:10,300
من أذكى و أرق الكتب

817
01:03:10,800 --> 01:03:13,100
الناس لا يحبون مثل تلك الكُتب

818
01:03:13,200 --> 01:03:15,200
الإذاعة العامة الوطنية سيقوم بمهاجمة ذلك الكتاب فوراً

819
01:03:15,300 --> 01:03:18,600
( وستجد نفسك تقوم بالدفاع عن الكتاب ضد ( تشارلي روز 

820
01:03:18,800 --> 01:03:22,400
هذا ليس ما يشير إليه الكتاب

821
01:03:23,300 --> 01:03:24,600
أتفهم ترددك

822
01:03:24,700 --> 01:03:27,400
لكن متى كانت أخر مرة قام أستاذ بكتابة كتاب

823
01:03:27,500 --> 01:03:29,100
كتاب حقيقى ؟

824
01:03:30,100 --> 01:03:32,900
لقد قضينا طوال الإجتماع نتحدث عن الكتاب

825
01:03:33,000 --> 01:03:35,900
أُعجب به رجال التسوق
أثنين محررين صغار أحبوه

826
01:03:36,000 --> 01:03:39,500
إنه ليس بكتاب حقيقى , إنه هراء كلياً

827
01:03:41,300 --> 01:03:42,800
لا تستطيع القراءة

828
01:03:45,500 --> 01:03:47,000
لا تستطيع القراءة

829
01:03:48,000 --> 01:03:49,300
! رائع

830
01:04:23,100 --> 01:04:24,100
تباً

831
01:04:40,200 --> 01:04:41,400
مرحباً -
مرحباً -

832
01:04:43,200 --> 01:04:44,800
حسناً , كيف سارت الأمور ؟

833
01:04:46,100 --> 01:04:51,000
سارت بشكل عظيم , أحبونى كثيراً
وأخبرونى أنه سيصبح كتاب مهم جداً

834
01:04:52,900 --> 01:04:55,300
حسناً , تبدو سعيداً

835
01:04:55,400 --> 01:04:57,900
حسناً , إنتظر, إنتظر , ماذا قال لك حول الكتاب ؟

836
01:04:58,000 --> 01:04:59,200
...حسناً

837
01:04:59,500 --> 01:05:03,000
قاموا بتعديله بشكل ملحوظ , ولكنه أفضل بكثير الأن

838
01:05:03,600 --> 01:05:09,000
...قال أن الكتاب ذكى للغاية , لكنه عدائى جداً وتحريضى

839
01:05:11,300 --> 01:05:13,600
حسناً , ما مقدار الجزء الذى سيتم تعديله ؟

840
01:05:14,100 --> 01:05:18,900
حسناً , لقد حرروا الكثير من الكُتب من قبل

841
01:05:19,000 --> 01:05:22,900
وهناك وقت يجب عليك أن تترك الخبراء يتولون الأمر

842
01:05:23,300 --> 01:05:25,000
و هل أنت بصراحة مواقف على هذا ؟

843
01:05:25,100 --> 01:05:30,500
حسناً , ( بلومبيرغ ) يريد دعوتنا على العشاء

844
01:05:32,100 --> 01:05:35,000
كنت أعتقد أننا سنخرج لقضاء ليلة هادئة معاً

845
01:05:35,600 --> 01:05:39,000
يريد منا الذهاب ,كما تعلمين , إنه محررى الأن

846
01:05:41,200 --> 01:05:42,900
..و أنا

847
01:05:45,000 --> 01:05:47,300
لا أدرى , مااذا أعنى لك ؟

848
01:05:49,000 --> 01:05:52,000
حسناً ,  لا أجد تعبير أفضل من أنك صديقتى

849
01:05:52,100 --> 01:05:54,700
كلا , ماذا أعنى بالنسبة لك ؟ ليس مجرد تعبير فحسب

850
01:05:56,800 --> 01:06:01,800
أنتِ صديقتى بكل ما تحملة الكلمة من معانى

851
01:06:03,800 --> 01:06:05,800
لا تستطيع الإجابة, أليس كذلك ؟

852
01:06:11,300 --> 01:06:14,100
رجاءً , هلا نستعد للعشاء ؟

853
01:06:14,700 --> 01:06:17,200
أتعلم , لا أشعر أننى فى أحسن حال

854
01:06:17,500 --> 01:06:21,900
لن أستطيع الخروج الليلة , أذهب أنت , سأكون بخير

855
01:06:29,800 --> 01:06:32,000
هل تعتقدِ أن أبائهم يراقبونهم

856
01:06:32,100 --> 01:06:34,000
لابد وأنهم عَلقوا فى الطائرة لساعات عديدة

857
01:06:34,100 --> 01:06:36,700
يجب علينا أن ندعهم يمرحوا قليلاً

858
01:06:36,800 --> 01:06:37,900
كتابك لم يُنشر بعد

859
01:06:38,000 --> 01:06:41,100
ليس من الضرورى أن تتصرف بعدوانية هكذا

860
01:06:45,400 --> 01:06:48,400
ما خطبك ؟ , وكأنك شخص مختلف

861
01:06:48,600 --> 01:06:52,200
كلا يا ( لورانس ) ما زلت نفس الشخص
ولكننى أكتشفت بعض الأشياء للتو

862
01:06:52,300 --> 01:06:53,800
لا أفهم شيئاً

863
01:06:53,900 --> 01:06:56,700
تذمرى , ولكننى أعتقد أنه من الخطأ

864
01:06:56,800 --> 01:07:00,100
ترك الأطفال يركضون فى المطار بدون إشراف هكذا

865
01:07:00,400 --> 01:07:03,700
ستفهمين عندما تُرزفين بأطفال

866
01:07:03,800 --> 01:07:07,500
الأمر لا يتعلق بالأطفال وكل هذا , وأنت تعرف ذلك

867
01:07:07,600 --> 01:07:09,300
أعذرنى , آسفة

868
01:07:17,200 --> 01:07:19,600
أنك لا تهتم بأى شىء سوى كتابك

869
01:07:19,700 --> 01:07:21,800
أو أن تصبح رئيس القسم

870
01:07:22,000 --> 01:07:24,600
لماذا لا تقوم بسؤالى فحسب ؟ فقط حاول وأسألنى

871
01:07:25,500 --> 01:07:29,100
حسناً , ما خطبك بحق الجحيم ؟

872
01:07:30,000 --> 01:07:32,600
ليس لدى أدنى فكرة عما تتحدث

873
01:07:35,500 --> 01:07:36,800
سأحملها أنا

874
01:07:42,000 --> 01:07:45,700
تبدين غير سعيدة

875
01:07:45,800 --> 01:07:49,400
أجل ,  لست سعيدة على الإطلاق

876
01:08:23,000 --> 01:08:25,700
لقد وضعت بعض الأزهار على قبر أمى

877
01:08:26,900 --> 01:08:29,900
باقة من الورود البيضاء

878
01:08:31,800 --> 01:08:34,800
يبدوا أنك تدين لى بـ 64 دولار إذن

879
01:08:34,900 --> 01:08:37,900
اليوم هو السابع عشر من الشهر , آسف

880
01:08:38,000 --> 01:08:39,000
...كلا , إنه

881
01:08:39,100 --> 01:08:42,700
أتعلم , دعنا لا نتصرف وكأن أمى تعلم أنك لم تكن هنا

882
01:08:42,800 --> 01:08:45,200
بجانب أننى فتاة ناضجة الأن , أستطيع التعامل مع الأمر

883
01:08:49,800 --> 01:08:51,100
كيف حالك الأن ؟

884
01:08:53,500 --> 01:08:57,900
لربما نستطيع الذهاب فى عطلة نهاية الأسبوع
للتزحلق على الجليد معاً كما أعتدنا أن نفعل

885
01:09:00,500 --> 01:09:01,600
أبى

886
01:09:01,700 --> 01:09:03,100
لقد عقدت للتو صفقة كبيرة بخصوص كتابك

887
01:09:03,200 --> 01:09:05,700
ومنصب رئيس القسم ينتظرك

888
01:09:05,800 --> 01:09:09,300
وكل الأمور تسير بشكل مثالى بالنسبة لك , لذا

889
01:09:09,400 --> 01:09:11,700
لا تُفسد الأمر ؟ , حسناً ؟

890
01:09:13,200 --> 01:09:16,300
...أتعلم , لقد قرأت فى مجلة ( كوزمبيلتون ) للنساء أن

891
01:09:16,400 --> 01:09:20,000
أن الأمر يتطلب نصف الوقت الذى قضيته فى المواعدة...
لكى تنسى و تتغلب على الأمر

892
01:09:20,100 --> 01:09:23,700
ماذا إذن ؟ لقد واعدت ( جانيت ) لشهور قليلة فحسب

893
01:09:23,800 --> 01:09:27,700
تقومين بقراءة مجلة ( كوزمبيلتون ) ؟ -
ألقى نظرة سريعة عليها  -

894
01:09:28,900 --> 01:09:32,400
أقوم بالقراءة أحياناً فى مركز التسوق
عندما أقف فى صف الإنتظار لمدة طويلة

895
01:09:34,700 --> 01:09:36,700
أتعلم ,علاقتك بتلك الطبيبة

896
01:09:38,200 --> 01:09:42,000
إنها كعلمية إحلال وتجديد بالنسبة لك , لا أكثر

897
01:09:42,100 --> 01:09:44,600
إحلال و تجديد من ماذا ؟

898
01:09:44,700 --> 01:09:46,100
من أمى

899
01:10:05,400 --> 01:10:08,200
لورانس ) تهانينا على عقد صفقة كتابك الجديد )

900
01:10:08,500 --> 01:10:09,500
شكرا لكم

901
01:10:09,600 --> 01:10:13,500
( وتهانينا على نشر قصيدة ( جيمس ) بجريدة ( نيويورك

902
01:10:13,700 --> 01:10:15,400
...بعد نجاح كتاب ( لورانس ) يبدوا وأنها

903
01:10:15,500 --> 01:10:18,200
ستكون من المضيعة للوقت...
جلب المرشحين الثلاثة هنا إلى الجامعة

904
01:10:18,300 --> 01:10:21,200
لكن يجب علينا فعل ذلك , طبقاً للقوانين المحلية

905
01:10:21,300 --> 01:10:23,100
ماذا عن خطاب توصيتك ؟

906
01:10:23,200 --> 01:10:26,300
لورانس ) هلا تُحدثنا عن كتابك ؟ )

907
01:10:26,400 --> 01:10:28,000
إنه يتناول التناقش حول قضية خطرة

908
01:10:28,100 --> 01:10:30,500
من وجهة نظر كل رأى خالفنا

909
01:10:30,600 --> 01:10:33,200
...أبدأ مع مختصر لتاريخ النقد , من ثم

910
01:10:37,700 --> 01:10:40,000
يبدوا أنهم أُعجبوا به

911
01:10:46,000 --> 01:10:47,600
تباً

912
01:10:56,300 --> 01:10:58,300
( سمعت عن نشر قصيدتك بجريدة ( نيويورك

913
01:10:58,400 --> 01:11:00,100
لماذا لم تخبرنى بالأمر ؟

914
01:11:00,200 --> 01:11:01,600
...أنا...أنا

915
01:11:01,700 --> 01:11:04,200
يجب أن أقراءها -
يجب أن تقراءها ؟ -

916
01:11:04,300 --> 01:11:05,900
هذا الأن و بسبب نجاح القصيدة

917
01:11:06,000 --> 01:11:08,700
أثرت إنتباهك فجأة ؟

918
01:11:08,800 --> 01:11:13,000
ما الخطأ حول إرادة الأب أن يَسعد بنجاح إبنه ؟

919
01:11:15,200 --> 01:11:17,200
ماذا تفعل تلك الأغراض هنا ؟

920
01:11:18,500 --> 01:11:20,400
لقد تركهم هنا ليلة أمس -
هل تعمل لديه الأن ؟ -

921
01:11:20,500 --> 01:11:22,500
كلا , لا أعمل لديه , لقد تركهم هنا ليلة أمس

922
01:11:22,600 --> 01:11:25,100
لقد ترك قميصه أيضاً , إنتظر

923
01:11:29,500 --> 01:11:31,300
كنت أعتقد أنه يُقيم مع صديقته

924
01:11:31,400 --> 01:11:33,400
ليس لديه صديقة

925
01:11:33,500 --> 01:11:37,400
كان يقيم هنا بضعة ليالى كل إسبوع , للإبتعاد عنكم

926
01:11:41,900 --> 01:11:44,600
ليس لديك أدنى فكرة عما يحدث , أليس كذلك ؟

927
01:11:51,500 --> 01:11:53,900
كيف حال رأسك ؟

928
01:12:02,000 --> 01:12:06,200
العشاء سيكون جاهزاً فى تمام الساعة الثامنة

929
01:12:06,300 --> 01:12:08,600
هذا البنطال يبدو رائع للغاية

930
01:12:08,700 --> 01:12:12,700
مُريح للغاية

931
01:12:14,800 --> 01:12:17,400
لا تتحدثِ بمثل هذه الطريقة

932
01:12:17,500 --> 01:12:19,700
...لماذا , أنا فقط -
لا تفعلِ ذلك فحسب -

933
01:12:28,400 --> 01:12:33,100
إذن ما هو نبات ( اللوتس ) ؟
" هوميروس ) يدعوه " فاكهة العسل )

934
01:12:33,200 --> 01:12:37,000
أما بالنسبة لـ الّلورد ( ألفريد تينيسن ) فأنه ليس مجرد مخدر فحسب
أليس كذلك ؟

935
01:12:37,100 --> 01:12:39,400
فأنه يمثل رغبة للإستراحة والموت

936
01:12:39,500 --> 01:12:41,400
لكن بماذا يوحى لهم ؟

937
01:12:41,500 --> 01:12:44,500
أنهم متعبون , ولا يستيطعون تناول المزيد منه

938
01:12:44,600 --> 01:12:47,300
نباتات ( اللوتس ) تتعلق بإمكانيه النسيان

939
01:12:47,400 --> 01:12:50,400
ربما لم يُذكر ذلك فى دليل الطلاب

940
01:12:50,500 --> 01:12:53,600
أكل نبات ( اللوتس ) يسبب فى زيادة عنف ردة الفعل عند الإنسان

941
01:12:53,700 --> 01:12:54,700
أنا لا أقرأ دليل الطلاب

942
01:12:54,800 --> 01:12:57,300
تقوم بتصفح مواقع لتفسير الأدب والشعر
انا أيضاً أفعل ذلك

943
01:12:57,500 --> 01:12:59,600
إلى أين أوصلهم الشعر الذى يكتبونه إذن ؟

944
01:12:59,800 --> 01:13:03,900
كتابة الشعر تخلصهم من اليأس الذى بداخلهم

945
01:13:06,600 --> 01:13:09,600
بما أنهم لا يستطيعون العودة إلى منازلهم
يقومون بكتابة شعر عن منازلهم

946
01:13:09,700 --> 01:13:12,400
المنزل بالنسبة لهم هو المكان الذى يتسبب فى كل تلك المعاناه

947
01:13:15,100 --> 01:13:17,600
فيصبح الشعر كئيب جداً

948
01:13:17,700 --> 01:13:20,200
ثم لم يعد هذا العالم البائس يستولى عليهم

949
01:13:21,600 --> 01:13:27,100
يجلسون فقط ويستمعون إلى الشعر
يشربون بعض الشراب اللذيذ

950
01:13:46,300 --> 01:13:49,800
مرحباً , ( لورانس ) هلا تنتظر لحظة ؟
هل بإمكانى قراءة شىءً لك ؟

951
01:13:51,100 --> 01:13:52,400
أثناء سنوات دراستى "

952
01:13:52,500 --> 01:13:55,200
لم أصادف أبداً أستاذ يحب المادة الذى يدرسها بهذا الشكل "

953
01:13:55,300 --> 01:13:56,700
...أستاذ ( ويزرهولد ) عاد "

954
01:13:56,800 --> 01:13:59,500
عندما حضرت فصلة التعليمى للشعر الفيكتورى كطالبة جديدة... "

955
01:13:59,600 --> 01:14:00,900
دفعنا بشدة , وكان يؤمن بنا "

956
01:14:01,100 --> 01:14:03,700
وساعدنا كثيراً لكى نصبح أقوياء
قراء , و كُتاب , و ناقدون

957
01:14:03,800 --> 01:14:05,500
مهارات أستعنت بها فى مهنة الطب "

958
01:14:05,600 --> 01:14:07,600
( كُتب بواسطة , الطبيبة ( هارجين

959
01:14:17,200 --> 01:14:21,200
أستاذ ( ويزرهولد ) لدى إستفسار بسيط

960
01:14:21,700 --> 01:14:25,100
لماذا تود ان تصبح رئيس القسم ؟

961
01:14:26,800 --> 01:14:28,700
كنت أفكر حول ذلك الأمر مؤخراً

962
01:14:28,800 --> 01:14:31,400
...كرئيس قسم , كيف ستخطط لتصحيح

963
01:14:31,500 --> 01:14:34,900
الإخضاع المنظّم للنساء فى هذه المؤسسة ؟...

964
01:14:35,000 --> 01:14:39,000
جوليا ) , لم أفكر فى الأمر بالمستوى المطلوب , ولا أخطط لذلك )

965
01:14:40,500 --> 01:14:44,600
أتعلمين ؟ ، لا أحد منكم يحبنى , ولا ألومكم على ذلك

966
01:14:44,700 --> 01:14:47,400
كنت لأصبح رئيس قسم سىء للغاية

967
01:14:47,700 --> 01:14:51,900
القسم بحاجة لشخص يعلم جيداً كيف يدير الأمور

968
01:14:52,000 --> 01:14:53,800
من يُجيد الدردشة و التواصل مع الناس

969
01:14:53,900 --> 01:14:55,400
...وهذا

970
01:14:56,000 --> 01:14:59,800
لا أستطيع فعل هذا , هذا ليس من طَباعى
لا أستطيع القيام بهذا

971
01:15:03,300 --> 01:15:05,200
آسف لإهدار وقتكم

972
01:15:10,100 --> 01:15:13,400
سألتزم بالتدريس فحسب فى الوقت الحالى

973
01:15:19,100 --> 01:15:23,300
أين صديقتك إذن ؟ هل هى مختبأة هنا ؟

974
01:15:23,800 --> 01:15:25,200
إلى اللقاء -
( أراك لاحقاً , ( تشيلسي -

975
01:15:25,300 --> 01:15:26,200
هلا نتحدث قليلاً ؟

976
01:15:30,400 --> 01:15:32,900
كل شخص فى حياتى يفقد عقله

977
01:15:34,000 --> 01:15:36,200
أنت الذى تفقد عقلك

978
01:15:36,500 --> 01:15:38,300
و مختل عقلياً إجتماعياً.

979
01:15:38,900 --> 01:15:43,000
أنت رجل كل ما تفعله هو شرب البيرة

980
01:15:46,900 --> 01:15:49,500
أتعلم أن ( فينيسا ) أصبحت بلا مشاعر

981
01:15:50,500 --> 01:15:53,600
خائفة , ليس لديها أى أصدقاء

982
01:15:55,100 --> 01:15:58,300
خائفة جداً من التغيير , مثلك تماماً

983
01:16:01,700 --> 01:16:03,600
وأنت تهملُها دائماً

984
01:16:03,800 --> 01:16:07,600
أنا لا أهملُها , أنا فخور بها دائماً

985
01:16:08,500 --> 01:16:11,600
هل تعلم أنه تم قًبولها بجامعة ( ستانفورد ) ؟

986
01:16:11,700 --> 01:16:14,000
فى نوفمبر ( تشرين ) الماضى

987
01:16:15,900 --> 01:16:18,900
لماذا لم تُخبرنى هى ؟ -
ولماذا يجب عليها ذلك ؟ -

988
01:16:21,300 --> 01:16:23,000
لماذا لم تسألها ؟

989
01:16:25,600 --> 01:16:28,300
!! لقد تسببت فى قطع علاقتك بتلك الطبيبة المثيرة

990
01:16:28,400 --> 01:16:31,100
لقد تركتنى

991
01:16:31,200 --> 01:16:35,000
لا يمكنها التعامل مع نمط حياتى , لسنا متوافقين فحسب

992
01:16:35,100 --> 01:16:37,500
يالك من ذكى , ذكاء نملة غاية فى الحماقة

993
01:16:43,300 --> 01:16:45,800
لكن أتعلم  ؟ , ربما الأمر لن يسوء أكثر من ذلك

994
01:16:45,900 --> 01:16:47,800
فينيسا ) ستسافر فى الخريف )

995
01:16:48,000 --> 01:16:51,400
( سيتبقى أنا وانت, عزاب عائلة ( ويزرهولد

996
01:16:52,600 --> 01:16:57,200
شخص متوسط العمر ، لا يستطيع إقامة علاقة جدية مع النساء
...كان يجب أن يكون شاذاً

997
01:17:11,500 --> 01:17:12,600
ماذا تفعل هنا ؟

998
01:17:12,800 --> 01:17:15,000
( إن كنت جئت لأخبارى أننى لا أستطيع الذهاب إلى جامعة ( ستانفورد

999
01:17:15,100 --> 01:17:16,600
أنسى الأمر إذن

1000
01:17:16,700 --> 01:17:18,400
لا يهمنى إن كنت سألتحق بالجامعات الأخرى بدون مقابل

1001
01:17:18,500 --> 01:17:20,900
( لن أذهب لنفس الجامعة التى ألتحق بها ( جيمس

1002
01:17:21,100 --> 01:17:23,700
( لقد باع قصيدته لجريدة ( نيويورك

1003
01:17:23,800 --> 01:17:26,300
حتى المعتوهون يربحون اليانصيب أحياناً

1004
01:17:34,000 --> 01:17:37,500
لن أحصل على منصب رئيس القسم

1005
01:17:38,700 --> 01:17:42,000
لقد أخرجت نفسى خارج الترشيح -
يالك من مختل عقلياً -

1006
01:17:42,900 --> 01:17:45,500
ماذا تحاول أن تفعل لى ؟ - 
أسترخِ فحسب -

1007
01:17:45,600 --> 01:17:47,200
كتابى

1008
01:17:47,300 --> 01:17:50,100
ذلك الكتاب الذى يعتبره الناس تحريف للثقافة

1009
01:17:50,200 --> 01:17:52,100
( ستتكلف مبيعاته بالدفع من أجل ألتحاقك بجامعة ( ستانفورد

1010
01:17:54,100 --> 01:17:55,500
هل أنتِ راضيه ؟

1011
01:18:03,300 --> 01:18:05,900
ماذا يجرى بينك وبين ( تشوك ) ؟

1012
01:18:08,500 --> 01:18:09,700
لا شىء

1013
01:18:11,700 --> 01:18:14,900
سوء تفاهم فحسب

1014
01:18:16,400 --> 01:18:19,800
...مشكلة بسيطة حول فاشل يحاول إغواء

1015
01:18:19,900 --> 01:18:24,000
...إبنه أخيه الناجحة و الأصغر منه سناً

1016
01:18:27,000 --> 01:18:29,300
( لا أعتقد أنك سعيدة يا ( فينيسا

1017
01:18:31,200 --> 01:18:33,000
حسناً , أنت أيضاً تبدو غير سعيد

1018
01:18:35,800 --> 01:18:37,700
و أنت تُمثلنى فى الكثير من الأشياء

1019
01:18:53,600 --> 01:18:56,100
أتعلم , لقد مررت بيوم سىء للغاية

1020
01:18:56,200 --> 01:18:58,500
أنت تكرهنى , أتفهم الأمر , إنتهت المناقشة

1021
01:19:06,300 --> 01:19:07,800
أنا لا أكرهك

1022
01:19:10,900 --> 01:19:12,800
اتعلم ؟ , لا أستطيع فهم الأمر حقاً

1023
01:19:13,300 --> 01:19:16,700
لا أستطيع فهم أن تقضى أول بِضعة شهور تحاول إقناعىِ

1024
01:19:16,800 --> 01:19:18,200
ولقد نجحت بالفعل

1025
01:19:18,300 --> 01:19:22,600
ومن ثم تختلق أمر صديقتك المزيفة

1026
01:19:22,700 --> 01:19:24,000
وتتجاهلنى تماماً

1027
01:19:25,200 --> 01:19:30,700
حسناً , ليس هذا كل ما حدث ، أليس كذلك ؟

1028
01:19:36,600 --> 01:19:38,300
أجل , أعتقد هذا

1029
01:19:44,800 --> 01:19:49,300
أتعلمِ ؟ عندما أنتقلت إلى هنا , أعتقدت أنك ذكية ومرحة

1030
01:19:50,700 --> 01:19:53,300
آسف, لأنك أسأت فهم هذا

1031
01:19:59,300 --> 01:20:01,800
سأتركك تعودين لما كنتِ تفعلينه

1032
01:20:02,200 --> 01:20:04,100
ماذا ستفعل ؟

1033
01:20:07,600 --> 01:20:12,200
سأذهب إلى غرفتى , وأٌقوم ببعض التمارين

1034
01:20:14,100 --> 01:20:15,900
ماذا ستفعل حيال حياتك ؟

1035
01:20:16,800 --> 01:20:18,900
هل ستستمر فى مجال بيع كروت الإتصالات فحسب ؟

1036
01:20:19,100 --> 01:20:20,700
أجل

1037
01:20:22,000 --> 01:20:23,900
إنه مجال مُبرح للغاية

1038
01:20:24,000 --> 01:20:26,000
بالتأكيد - 
لكننى أعرف ما تعنىِ -

1039
01:20:29,800 --> 01:20:32,000
أتعلمين , يعجبنى نمط حياتى كثيراً

1040
01:20:36,900 --> 01:20:40,600
أجل , أعتقد بأننا أصدقاء الأن , أليس كذلك ؟

1041
01:20:44,700 --> 01:20:46,700
أجل , نحن أصدقاء

1042
01:21:06,400 --> 01:21:08,700
هلا يمكنك إعداد الطعام ، أيتها الصديقة ؟

1043
01:21:08,800 --> 01:21:10,900
قُم بطلب بيتزا جاهزة

1044
01:21:28,600 --> 01:21:32,300
إستيقظ , أحتاج لقضاء بعض الأمور قبل الذهاب إلى الجامعة

1045
01:21:36,000 --> 01:21:37,000
إستيقظ

1046
01:21:53,000 --> 01:21:54,300
مرحباً

1047
01:22:05,600 --> 01:22:08,000
إنتظرِ , إنتظرِ , أريد هذا القميص

1048
01:22:11,800 --> 01:22:13,200
هلا أوقع على إيصال إستلام الضريبة ؟

1049
01:22:14,400 --> 01:22:15,400
تَفضل

1050
01:22:15,800 --> 01:22:20,500


1051
01:22:28,500 --> 01:22:32,300
شكراً يا أخى , لقد بدأت أشعر ببعض البرودة هنا

1052
01:22:42,600 --> 01:22:47,000
لقد جلست على الجانب الأيمن ولكنك لم تتقياً , أحسنت عملاً

1053
01:22:48,200 --> 01:22:49,600
تنحى جانباً

1054
01:22:49,700 --> 01:22:54,700
الآن , تذكر أربع كلمات فحسب
" انا آسف, أحبك "

1055
01:22:55,300 --> 01:22:56,400
تلك خمس كلمات

1056
01:22:56,500 --> 01:22:59,500
ليس الوقت المناسب لعد الكلمات , أيها الأستاذ

1057
01:23:03,800 --> 01:23:04,800
! أنت

1058
01:23:07,100 --> 01:23:10,700
" لا تنسى " أنا آسف ، أحبك

1059
01:23:15,500 --> 01:23:16,500
ماذا قال ؟

1060
01:23:17,200 --> 01:23:21,000
أنا ايضاً أحبك يا رجل 
ألى أين أنت ذاهب ؟

1061
01:23:30,700 --> 01:23:32,600
هل تسمحِ لى بالجلوس ؟ - 
بالتأكيد -

1062
01:23:34,300 --> 01:23:37,800
كيف حالك ؟ - 
بخير , كيف حالك ؟ -

1063
01:23:37,900 --> 01:23:39,800
...أنا -
كيف أحوال كتابك ؟ -

1064
01:23:39,900 --> 01:23:41,600
شكراً لك على كتابة هذا

1065
01:23:46,200 --> 01:23:47,800
لم أكتب هذا الكلام

1066
01:23:48,200 --> 01:23:49,900
عليك أن تسأل ( فينيسا ) , لقد فعلت الشىء الصواب

1067
01:23:50,000 --> 01:23:53,500
وذلك التوقيع ليس توقيعى

1068
01:24:00,100 --> 01:24:02,000
هذا مُهين للغاية , أراك لاحقاً

1069
01:24:02,400 --> 01:24:06,300
إنتظر ، إنتظر

1070
01:24:08,700 --> 01:24:10,000
إسمعِ

1071
01:24:12,600 --> 01:24:15,900
ما زلت نفس الشخص

1072
01:24:16,000 --> 01:24:18,900
لم تَحدث تغيرات شاملة فى شخصيتى

1073
01:24:19,000 --> 01:24:21,800
خلال الأسابيع القليلة الماضية.

1074
01:24:22,100 --> 01:24:25,300
..أعلم أننى أحمق مثير للشفقة , لكن

1075
01:24:27,600 --> 01:24:29,800
لدى بعض الأمل أن أصبح شخصاً أفضل

1076
01:24:34,000 --> 01:24:35,900
لورانس ) , أنا حامل )

1077
01:24:37,700 --> 01:24:40,800
وطبقاً لحساباتى

1078
01:24:40,900 --> 01:24:43,900
هذا الحمل نتيجة إقامة علاقة معك

1079
01:24:51,100 --> 01:24:55,300
حسناً , لماذا لم تُخبرينى ؟ - 
لأنك كنت تتصرف بحماقة شديدة -

1080
01:24:57,300 --> 01:25:00,900
لقد كنت غير مُستعد للإستماع لمثل هذا الخبر العاطفى

1081
01:25:06,400 --> 01:25:09,400
لماذا سيكون لديك طفل منى ؟

1082
01:25:09,500 --> 01:25:12,900
على ما يبدو أنك لا تعلم كيف تستخدم الواقى الذكرى

1083
01:25:16,100 --> 01:25:17,600
لقد فهمت الآن

1084
01:25:30,900 --> 01:25:32,900
أنت شخص ذكى , أليس كذلك ؟

1085
01:25:34,000 --> 01:25:37,600
وأنت لست بغير جذاب

1086
01:25:42,600 --> 01:25:46,000
أعنى , إنه ليس شىء وراثى

1087
01:25:49,400 --> 01:25:51,800
أعتقدت أنك لديك عيوب كثيرة

1088
01:25:55,300 --> 01:25:57,300
لكنك جئت إلى هنا اليوم

1089
01:26:01,900 --> 01:26:03,800
يمكننا أن نجد حلاً لهذا

1090
01:26:06,300 --> 01:26:08,000
نحن أشخاص أذكياء

1091
01:26:15,300 --> 01:26:17,600
أنا آسف , أحبكِ

1092
01:26:25,300 --> 01:26:27,800
الأمر لا يعود إليك , ولا يعود لى

1093
01:26:35,900 --> 01:26:39,700
آسف - 
...تشوك ) , إنتظر هنا , رجاءً ) -

1094
01:26:41,500 --> 01:26:45,600
لديك الكثير من الخيارات
يجب عليك فقط أن تدرك أيهما الخيار الأصح

1095
01:26:46,900 --> 01:26:49,400
( حسناً , لديك أنت أيضا بعض الخيارات ، ( فينيسا

1096
01:26:50,700 --> 01:26:53,100
لا يمكنك أن تكونِ بائسة دائماً هكذا

1097
01:26:53,200 --> 01:26:55,700
أو يمكنك أن تتوقفِ عن الغضب من الجميع هكذا

1098
01:26:55,900 --> 01:26:58,500
عليك أن تتقبلِ الأشياء كما هى

1099
01:26:58,600 --> 01:27:00,400
يجب أن تتحرى من كل هذا

1100
01:27:04,100 --> 01:27:07,000
تبدو كشخص أحمق يُعلم الناس من خلال مكبر صوت

1101
01:27:10,900 --> 01:27:12,900
أنكِ لا تستمعِ لما أقوله حتى

1102
01:27:14,500 --> 01:27:15,900
لا تستمعِ

1103
01:27:26,600 --> 01:27:29,000
لن أقوم بتنظيف حفاضات الطفل القذرة

1104
01:27:53,000 --> 01:27:54,100
صباح الخير

1105
01:27:54,200 --> 01:27:57,300
ماثيو آرنولد ) أحد الكُتاب , سنقوم بدراسة اعماله هذا العام

1106
01:27:57,400 --> 01:28:02,300
" قام بكتابة كتاب " الثقافةهى طريقنا للكمال

1107
01:28:02,400 --> 01:28:06,400
أفضل كتاب قام بكتابته على الإطلاق

1108
01:28:08,300 --> 01:28:10,700
( الآن , أسمى ( لورانس ويزرهولد

1109
01:28:10,800 --> 01:28:14,000
( يمكنكم أن تدعوننى بـ الأستاذ ( ويزرهولد ) أو دكتور ( ويزرهولد

1110
01:28:14,100 --> 01:28:19,400
" لكنه لا يمكنكم دعوتى بـ " أنت " أو " يا رجل "

1111
01:28:20,000 --> 01:28:21,900
لأنها مصطلحات لا تَصلح لينادى بها أحد

1112
01:28:22,000 --> 01:28:25,400
يمكننا البدء بالتعليق أو أن هناك أحداً لديه سؤال

1113
01:28:25,800 --> 01:28:28,200
دعنا نتعرف على بعضنا البعض أولاً

1114
01:28:28,400 --> 01:28:30,500
( جوزيف أندرسون )

1115
01:28:31,600 --> 01:28:33,700
جوزيف ), من أين أنت ؟ )

1116
01:28:35,600 --> 01:34:33,700
<font color="#ffff00">- Translated By : Mokhtarovich
Email : Mokhtarovich@hotmail.com</font>

