0 00:00:05,000 --> 00:00:29,334 :: ترجمة و تنفيذ :: **SBO-SOFT** <<<أتمنى لكم مشاهدة ممتعة>>> *عمر سهيل و سعيد سهيل الحاج علي* 00 00:00:48,542 --> 00:00:52,978 المحقق الأبلة 2 1 00:00:59,542 --> 00:01:01,294 ... سلبي لا اثر 2 00:01:34,411 --> 00:01:36,997 ... انتظر قليلا اعتقد باني وجدته 3 00:02:03,774 --> 00:02:05,109 ... اتعلم 4 00:02:05,692 --> 00:02:08,946 تستطيع قلع عين شخص ما ... بهذا الشيء 5 00:02:09,363 --> 00:02:12,700 ،لقد انقذنا الآن الناجين الاخيرين "وعلينا الذهاب الآن "آيس 6 00:02:13,284 --> 00:02:15,953 ماذا عن ناقلة الحيوانات ؟ 7 00:02:16,954 --> 00:02:20,958 لا تقلق، بقي فقط حيوان صغير ... لو كنت مكانك لعدت 8 00:02:22,710 --> 00:02:24,879 ... اذا كنت انت، انا معنى هذا انه انا، انت 9 00:02:25,129 --> 00:02:27,298 ... وقد كنت استعمل جسدك ذلك للوصول الى القمه 10 00:02:27,465 --> 00:02:30,217 انت لا تستطيع ايقافي ولا يهمني من انت 11 00:02:32,803 --> 00:02:34,138 ! خاسر 12 00:02:40,478 --> 00:02:41,896 ... خ-ا 13 00:02:42,146 --> 00:02:43,397 ... س-ر 14 00:03:01,165 --> 00:03:02,584 جائع، يا صديقي ؟ 15 00:03:17,933 --> 00:03:19,935 ... ذلك سيكفيك لفتره 16 00:03:55,554 --> 00:03:56,972 "ذلك جيد، "سبيك 17 00:03:57,806 --> 00:03:59,892 لا يوجد شيء آخر نستطيع فعله 18 00:04:02,728 --> 00:04:03,979 "انظر، "سبيك 19 00:04:30,923 --> 00:04:33,009 لا تخف، يا صديقي الصغير 20 00:04:33,342 --> 00:04:35,762 "حياتك بين يدي "آيس فينتورا 21 00:04:36,095 --> 00:04:37,430 خبير الحيوانات 22 00:04:50,610 --> 00:04:52,195 ... مهما فعلت 23 00:04:55,782 --> 00:04:57,200 ... لا تنظر الى الاسفل 24 00:05:30,901 --> 00:05:31,985 تمسك بقوه 25 00:05:32,152 --> 00:05:33,570 تمسك بقوه، يا صديقي الصغير 26 00:05:34,154 --> 00:05:35,322 امسكت بك 27 00:05:35,572 --> 00:05:37,157 اعتقد باني قد امسكت بك 28 00:05:37,741 --> 00:05:38,742 ربما لا 29 00:05:38,826 --> 00:05:40,160 ! انت تنزلق 30 00:05:40,994 --> 00:05:42,496 لا تتركني 31 00:06:51,733 --> 00:06:53,151 يا الهي 32 00:07:04,913 --> 00:07:06,081 مرحبا 33 00:07:06,498 --> 00:07:08,083 كان ذلك صدمه قويه 34 00:07:09,918 --> 00:07:11,920 من اللّطيف جدا مقابلتك 35 00:07:12,337 --> 00:07:14,423 "ادعى "فولتن جرينوال 36 00:07:14,756 --> 00:07:17,342 "وابحث عن "آيس فينتورا 37 00:07:17,926 --> 00:07:19,595 هل يوجد احد هنا 38 00:07:19,761 --> 00:07:21,513 ... يهمني امره 39 00:07:21,763 --> 00:07:22,764 ... علامه 40 00:07:23,015 --> 00:07:24,099 ماذا ؟ 41 00:07:24,766 --> 00:07:26,018 اا، نعم 42 00:07:26,351 --> 00:07:28,020 بلا اسماء، يا له من غباء مني 43 00:07:29,104 --> 00:07:30,439 انه امريكي 44 00:07:31,023 --> 00:07:32,941 ... جميعنا اطفال 45 00:07:33,192 --> 00:07:35,527 ... لنفس قوة الحياه 46 00:07:36,779 --> 00:07:38,447 نعم، بالطبع 47 00:07:39,615 --> 00:07:42,117 ينحني ويتكلّم من مؤخّرته 48 00:07:42,534 --> 00:07:43,619 ااا، هو 49 00:07:44,954 --> 00:07:47,206 من الطريق هذه 50 00:07:48,290 --> 00:07:50,709 جاء الينا وهو محطم 51 00:07:50,960 --> 00:07:54,213 لقد فقد الاراده للبقاء على قيد الحياه 52 00:07:54,714 --> 00:07:57,550 نعم، سمعت عن ذلك "الحادث المؤسف مع ال"راكون 53 00:07:57,717 --> 00:07:59,719 لقد كان فظيعا بالنسبة له 54 00:07:59,969 --> 00:08:01,721 ... لكن قوة الحياه 55 00:08:01,804 --> 00:08:02,972 ... مرة اخرى 56 00:08:03,222 --> 00:08:04,807 ... ابتسمت له 57 00:08:04,974 --> 00:08:06,142 ... انه الآن 58 00:08:06,225 --> 00:08:07,643 ... يرقد بسلام 59 00:08:22,575 --> 00:08:24,577 سوف انتظر هنا 60 00:08:48,101 --> 00:08:49,519 ... علي يجب أن أعتذر 61 00:08:49,936 --> 00:08:52,022 هذا جيد ... لم اتاذى 62 00:08:52,355 --> 00:08:53,940 ... دعني أقدّم نفسي 63 00:08:54,107 --> 00:08:57,194 "اسمي هو "فولتن جرينوال وانا هنا لخدمتك 64 00:08:57,360 --> 00:08:59,362 ... في إسترجاع حيوان مفقود 65 00:08:59,613 --> 00:09:00,781 الآن هل تستطيع مساعدتنا ؟ 66 00:09:02,032 --> 00:09:04,117 ... طلبك مثل أمعائك 67 00:09:04,701 --> 00:09:05,619 ... نتن ... 68 00:09:05,702 --> 00:09:07,204 ... وخطير ... 69 00:09:07,371 --> 00:09:09,122 سوف ندفع بشكل رائع 70 00:09:09,373 --> 00:09:11,375 أنا الآن طفل ضوء 71 00:09:11,625 --> 00:09:14,294 ... مالك لن يسحرني 72 00:09:14,795 --> 00:09:17,047 $20,000. 73 00:09:21,301 --> 00:09:22,803 حقا ؟ 74 00:09:26,140 --> 00:09:27,308 لا 75 00:09:28,809 --> 00:09:29,977 ... لا استطيع 76 00:09:30,728 --> 00:09:32,897 ... يحتاجوني 77 00:09:33,314 --> 00:09:34,565 ... هنا 78 00:09:36,567 --> 00:09:37,818 ... في المعبد 79 00:09:37,985 --> 00:09:39,737 اذا اردتم ان اتدخل ؟ 80 00:09:40,237 --> 00:09:41,739 لدينا مساحه صغيره 81 00:09:42,239 --> 00:09:45,242 ومن المهم لك ان تستعمل مواهبك 82 00:09:45,743 --> 00:09:47,495 دعني اساعدك في حزم الحقائب 83 00:09:49,830 --> 00:09:53,501 ولكني لم انجز جميع الامور في المعبد الازمه 84 00:09:55,336 --> 00:09:56,254 ! انتظر 85 00:09:56,504 --> 00:09:58,256 ! ها هو 86 00:09:58,923 --> 00:10:00,591 الآن أنجزته 87 00:10:01,092 --> 00:10:02,343 حقا ؟ 88 00:10:02,927 --> 00:10:04,011 نعم 89 00:10:04,345 --> 00:10:05,930 والآن انت الوحيد 90 00:10:06,931 --> 00:10:09,183 استطيع رايت ذلك من خلال عينك 91 00:10:10,518 --> 00:10:12,770 انت الواحد من كل واحد 92 00:10:13,021 --> 00:10:15,440 ماذا عن تتويجي على التحصيل الروحاني ؟ 93 00:10:15,523 --> 00:10:16,608 خذ تتويجي 94 00:10:18,443 --> 00:10:20,612 لكن هذا استغرق منك 80 سنه للحصول عليه 95 00:10:20,778 --> 00:10:21,696 هذا، جيد 96 00:10:21,779 --> 00:10:24,199 لم اعد احبه بعد الآن، حقا 97 00:10:27,285 --> 00:10:30,538 ... من اجل التضحيه الشخصيه التي ضحيتها 98 00:10:32,624 --> 00:10:34,626 ... لم يعد لدي اية اختيار 99 00:10:36,711 --> 00:10:37,963 ... لآخذ المهمه 100 00:10:37,963 --> 00:10:39,297 ! عظيم 101 00:10:39,798 --> 00:10:41,132 سوف اخبر الآخرين 102 00:10:41,299 --> 00:10:42,801 ! سيدي 103 00:10:46,304 --> 00:10:48,640 اكسره لهم بلطف 104 00:11:14,166 --> 00:11:16,502 لم ارهم قبل ذلك يتصرفون هكذا 105 00:11:16,752 --> 00:11:19,171 النكران يمكن أن يكون شيء قبيحا 106 00:11:19,838 --> 00:11:22,508 "يجب أن نذهب، سّيد "فينتورا جهزت طائرة 107 00:11:22,758 --> 00:11:24,593 ساقابلك في الاسفل 108 00:11:25,177 --> 00:11:28,931 بقي شيء واحد علي عمله قبل ان اذهب 109 00:11:38,024 --> 00:11:40,109 اليس هذا مدهشا ؟ 110 00:11:40,860 --> 00:11:43,613 سيكون رقم قياسي 111 00:11:44,113 --> 00:11:45,781 # "كل شخص يحب "سلنكي 112 00:11:46,032 --> 00:11:48,117 # "يجب ان تحصل على "سلنكي 113 00:11:49,619 --> 00:11:51,370 انطلق، "سلنكي"، انطلق 114 00:11:54,624 --> 00:11:57,210 يا، رجل 115 00:11:57,543 --> 00:11:59,962 هل تصدق هذا ؟ 116 00:12:00,797 --> 00:12:02,799 ! لقد نجحت 117 00:12:04,217 --> 00:12:05,385 هل يمكن أن افعل ذلك مرة اخرى ؟ 118 00:12:05,385 --> 00:12:09,138 سامحني، لكن إذا لم نسرع سوف نتأخّر عن الطائرة 119 00:12:09,722 --> 00:12:11,057 بالطبع 120 00:12:11,307 --> 00:12:13,226 ... يا لها من انانيه مني 121 00:12:13,309 --> 00:12:16,730 دعنا نعمل كل الاشياء التي تريد عملها 122 00:12:42,005 --> 00:12:44,341 انه "الايل الكندي" اثناء موسم التكاثر 123 00:12:44,591 --> 00:12:45,759 ... والآن 124 00:12:47,344 --> 00:12:48,762 ... ثور 125 00:12:58,021 --> 00:12:59,106 فستق ؟ 126 00:13:00,107 --> 00:13:01,775 ! نعم، عندي واحد هنا 127 00:13:02,192 --> 00:13:04,528 انه موجود لوقت الحاجه 128 00:13:04,945 --> 00:13:06,113 فستق ؟ 129 00:13:07,364 --> 00:13:09,116 نعم، اني ارى 130 00:13:10,534 --> 00:13:13,204 هل نعود الى عملنا "سيد "فينتورا 131 00:13:13,537 --> 00:13:16,123 ... واتشاتي" قبيلة مسالمه" 132 00:13:16,290 --> 00:13:19,293 ... منذ ان اختفى حيوانهم المقدس 133 00:13:19,960 --> 00:13:23,547 ... صدقوا بان هنالك لعنه سقطت على قبيلتهم 134 00:13:24,965 --> 00:13:28,386 .. كل هذا حدث في احدى الاوقات من احدى اليالي 135 00:13:28,636 --> 00:13:31,806 "لذا، بنت رئيس قريتهم "واتشاتي 136 00:13:32,223 --> 00:13:35,726 قررت بان تتزوج اول ابن "من قبيلة "واتشوتو 137 00:13:36,143 --> 00:13:39,313 ... وحيوانهم المقدس عرض كمهر للزواج 138 00:13:39,730 --> 00:13:40,648 ... لكن 139 00:13:40,815 --> 00:13:42,233 ... ان لم يستعد الحيوان 140 00:13:42,400 --> 00:13:44,152 ... النتيجه سوف تكون 141 00:13:44,318 --> 00:13:47,321 "ذبح قاسي ل"واتشاتي 142 00:13:50,158 --> 00:13:51,326 "سيد "فينتورا 143 00:13:56,247 --> 00:13:57,498 ... هنالك 144 00:13:57,749 --> 00:13:58,917 شخص ما على الجناح 145 00:13:59,167 --> 00:14:00,335 ... بعض 146 00:14:00,418 --> 00:14:01,753 ... الاشياء 147 00:14:05,507 --> 00:14:07,425 آسف، ماذا قلت ؟ 148 00:14:08,009 --> 00:14:10,845 "بنت رئيس قبيلة "واتشاتي 149 00:14:11,179 --> 00:14:12,430 ... قررت الزواج ... 150 00:14:12,514 --> 00:14:15,183 "الإبن الأول لقبيلة "واتشوتو 151 00:14:36,788 --> 00:14:38,373 ! مذهل 152 00:14:39,541 --> 00:14:41,960 هذه الارض جميله للغايه 153 00:14:58,394 --> 00:14:59,728 كم يبعد مشهد الجريمه ؟ 154 00:14:59,895 --> 00:15:02,314 ... سأجلبك أولا إلى القنصلية 155 00:15:02,565 --> 00:15:04,400 . . . التي ما بعد الأشجار . . . 156 00:15:04,733 --> 00:15:08,404 ... على الجانب الآخر من الغابة لذا، يجب أن تدور حول 157 00:15:14,827 --> 00:15:16,579 ... الطريق الميسره اكثر 158 00:15:19,248 --> 00:15:20,833 ... التنسيق الجيد 159 00:16:03,960 --> 00:16:05,211 ها هي القنصليه 160 00:16:05,295 --> 00:16:06,796 اوه، الحمد لله 161 00:16:07,047 --> 00:16:09,466 لو استطيع فقط ايجاد موقف للسياره 162 00:16:09,799 --> 00:16:12,552 يجب ان نبطىء قليلا 163 00:16:12,719 --> 00:16:14,554 هراء، لا تنطق بالتفاهات 164 00:16:15,388 --> 00:16:16,973 انت سريع للغايه 165 00:16:17,307 --> 00:16:17,974 ! حقا 166 00:16:18,225 --> 00:16:19,393 ! انتبه 167 00:16:33,323 --> 00:16:35,409 ! مثل القفاز 168 00:16:42,416 --> 00:16:45,169 اطلب منك ان تنظف لطفلي هذا 169 00:16:46,837 --> 00:16:48,923 سيارة القنصل العام 170 00:16:49,590 --> 00:16:50,925 للاسفل 171 00:16:51,008 --> 00:16:52,510 قلت للاسفل **SBO-SOFT** 172 00:17:08,359 --> 00:17:09,860 هيا يا رجل 173 00:17:22,957 --> 00:17:26,044 سيد "فينتورا" تطلعنا لرايتك بفارغ الصبر 174 00:17:32,216 --> 00:17:35,637 مضحك، لم يبدو يالم لهذه الدرجه عندما قمت بعمل هذا للحصان 175 00:17:36,137 --> 00:17:36,804 ... سيدي 176 00:17:36,971 --> 00:17:40,558 ... سيد "فينتورا" لديه صله خاصه مع الحيوانات 177 00:17:42,060 --> 00:17:43,228 لنذهب ؟ 178 00:17:43,895 --> 00:17:45,230 لما لا ؟ 179 00:17:48,566 --> 00:17:50,151 "اخبرني، سيد "فينتورا 180 00:17:50,318 --> 00:17:52,320 فقط، كم انت جيد ؟ 181 00:17:54,072 --> 00:17:55,323 أنت شديد الحب للعمل 182 00:17:55,323 --> 00:17:58,326 "مؤخرا عدت من سفرة ل"غوتان في شمال أفريقيا 183 00:17:58,577 --> 00:18:01,580 وأنت فقط أخذت إنطباعا سيئا بسبب البعض 184 00:18:03,165 --> 00:18:05,167 . . . عمل الانقاذ الرديئ 185 00:18:05,751 --> 00:18:07,419 رائع جدا 186 00:18:08,003 --> 00:18:09,588 هل يمكن أن أسأل كيف ؟ 187 00:18:09,755 --> 00:18:11,006 بالتأكيد 188 00:18:13,592 --> 00:18:17,262 الجرح الذي على كف يدك وجدت نتيجه لسقوط مفاجىء 189 00:18:17,512 --> 00:18:20,766 بقايا الاوساخ التي على حذائك وجدت بسبب الاهمال 190 00:18:20,933 --> 00:18:23,101 ساعتك اليدوية الجديدة، مزوره بشكل جيد 191 00:18:23,352 --> 00:18:27,773 على الأغلب إشتريتها من السوق السوداء الأفريقية الشمالية 192 00:18:28,941 --> 00:18:30,776 وعادات عملي ؟ 193 00:18:31,443 --> 00:18:32,778 شديد الحب للعمل 194 00:18:33,112 --> 00:18:34,530 لطخة البول على سروالك 195 00:18:34,613 --> 00:18:36,949 ... تبيّن بأنّك تبول كثيرا 196 00:18:37,116 --> 00:18:39,368 لدرجة انه ليس لديك وقت لتسكير سحابك 197 00:18:39,451 --> 00:18:40,786 "رائع، سيد "فينتورا 198 00:18:40,953 --> 00:18:41,787 رائعا حقا 199 00:18:41,954 --> 00:18:42,955 اهنتك 200 00:18:43,205 --> 00:18:44,790 ! اهنتك للغايه 201 00:18:48,961 --> 00:18:52,048 نحن نتعايش بشكل رائع جدا مع القبائل المحلية 202 00:18:52,298 --> 00:18:56,302 للسنوات الـ200 الماضية كنا كعائله واحده 203 00:18:56,636 --> 00:18:57,219 حقا ؟ 204 00:18:57,303 --> 00:19:00,306 لذا علينا ايجاد الحيوان المقدس 205 00:19:00,473 --> 00:19:03,976 والا، ابناء قبيله " واتشاتي" المسالمون سيزالون 206 00:19:04,560 --> 00:19:06,729 قبيلة "واتشوتو" متعطّشه للدماء 207 00:19:06,979 --> 00:19:10,817 يعتبرون إختفاء حيوانهم المقدس بانه إهانة ولعنة عليهم 208 00:19:18,157 --> 00:19:19,993 هل يوجد شيء داخل اسناني ؟ 209 00:19:21,578 --> 00:19:22,662 "كادبي" 210 00:19:22,829 --> 00:19:24,831 برنتشي" الرائع" حقا 211 00:19:26,166 --> 00:19:26,916 "كوين" 212 00:19:27,000 --> 00:19:29,752 "اود ان تقابل " آيس فينتورا 213 00:19:30,253 --> 00:19:34,340 هذا "بيرتن كوين". يمتلك ويشغّل حديقة حيوانات "كوينلاند" المفتوحة 214 00:19:34,841 --> 00:19:36,259 "كثيرا يدعوني "كوين 215 00:19:37,761 --> 00:19:39,179 "قل مرحبا، "تينكي 216 00:19:39,596 --> 00:19:40,764 "سعيد جدا، "تينكي 217 00:19:40,930 --> 00:19:43,934 هذا هو الغراب المالوف انه اذكى من كل الطيور 218 00:19:44,184 --> 00:19:46,186 نادر للغايه 219 00:19:51,191 --> 00:19:52,442 ... اعذروني 220 00:19:58,699 --> 00:20:00,617 انه فرو جميل الذي تلبسينه 221 00:20:00,701 --> 00:20:03,120 ربما تريدين احذية بيت ايضا 222 00:20:03,370 --> 00:20:06,623 من راس كلب البحر ونعومة جلد الاطفال 223 00:20:06,957 --> 00:20:09,877 من هذا الرجل الفظيع ؟ 224 00:20:10,210 --> 00:20:12,379 "آيس فينتورا، خبير الحيوانات" 225 00:20:13,130 --> 00:20:14,131 ... وانت مؤكد 226 00:20:14,214 --> 00:20:15,716 ... "رجل لعبة "المينابول 227 00:20:19,053 --> 00:20:21,055 شكرا للموقف المجاني 228 00:20:22,222 --> 00:20:24,558 عامل آخر من اجل الحفاظ على الطبيعه 229 00:20:24,975 --> 00:20:26,977 عامل آخر، نعم 230 00:20:28,562 --> 00:20:30,147 عامل آخر، نعم 231 00:20:33,150 --> 00:20:34,652 "سيد "فينتورا 232 00:20:35,152 --> 00:20:39,240 لا يوجد شيء خاطىء للتمتع بثمار الطبيعه 233 00:20:40,074 --> 00:20:41,826 من الجيد لك ان تحاول مره اخرى 234 00:20:42,159 --> 00:20:43,744 ساحاول الآن 235 00:20:47,999 --> 00:20:49,417 تعرفين شيئا ؟ 236 00:20:49,584 --> 00:20:51,002 انت محقه 237 00:21:23,368 --> 00:21:26,371 "لا تضعف، خسرت 200 دولار" 238 00:21:30,208 --> 00:21:32,961 رائع، لكني احب الزوج الاكثر صلابه 239 00:21:37,465 --> 00:21:39,718 ... "هل انتهيت، سيد "فينتورا 240 00:21:40,218 --> 00:21:42,971 ... لنذهب الى غرفة العرض 241 00:21:43,972 --> 00:21:45,474 مخبول 242 00:21:48,143 --> 00:21:51,647 "اودك ان تعرف، "هيتو رئيس امن العشيره في المنطقه 243 00:21:51,813 --> 00:21:52,981 ! من فضلك 244 00:21:54,149 --> 00:21:55,234 ... لا 245 00:21:55,984 --> 00:21:56,985 ... تقف 246 00:22:03,826 --> 00:22:05,828 ... لهذه اللحظه ليس لدينا اية ادله 247 00:22:05,994 --> 00:22:08,664 لكن كان هنالك مشاكل مشابه في الماضي 248 00:22:15,921 --> 00:22:16,922 آسف 249 00:22:21,427 --> 00:22:22,761 "هذا "ديريك ميكين 250 00:22:22,928 --> 00:22:27,850 لقد شوهد العديد من الاوقات في المنطقه السنه الماضيه، انه يربح العديد من الاموال 251 00:22:28,184 --> 00:22:30,519 من بيع حيوانات نادره ومعرضه للخطر 252 00:22:34,190 --> 00:22:35,858 ... هؤلاء الاثنان أستراليين 253 00:22:35,942 --> 00:22:37,944 "الأصلع هو "ميك كايتي 254 00:22:38,444 --> 00:22:41,364 ...اما الثاني فقد قيل بانه عاش بين السكان الاصل 255 00:22:45,368 --> 00:22:46,953 السكان الاصليين 256 00:22:47,120 --> 00:22:48,704 ... المواطنين يدعونه 257 00:22:51,040 --> 00:22:52,041 "يدعوه "غاهجي 258 00:22:52,125 --> 00:22:53,543 الصياد 259 00:22:55,712 --> 00:22:59,882 ... كلاهما يعرفون بانهم صيادون غير قنونيين وقد شوهدوا في المنطقه 260 00:23:01,384 --> 00:23:05,054 ! حفل الزفان سيكون بعد 4 ايام لا اريد اراقة دماء هنا 261 00:23:05,388 --> 00:23:07,223 ! نحن نعتمد عليك 262 00:23:17,817 --> 00:23:19,069 ايها المقنع 263 00:23:19,069 --> 00:23:20,570 ! بعيدا 264 00:23:21,237 --> 00:23:24,157 خصّصت "جرينوال" لمساعدتك 265 00:23:25,325 --> 00:23:27,828 "قبل ان تذهب سيد "فينتورا 266 00:23:28,161 --> 00:23:31,414 ... يوجد شيء ما اود ان تراه شيء قد يمتعك 267 00:23:31,748 --> 00:23:34,334 بين حيوانات عشاق 268 00:23:53,187 --> 00:23:55,272 "شيء خطا، سيد "فينتورا 269 00:24:00,110 --> 00:24:01,362 بالطبع، لا 270 00:24:01,528 --> 00:24:03,364 انها غرفة اموات جميله 271 00:24:03,781 --> 00:24:05,616 توخى الحذر مع السلامه 272 00:24:10,538 --> 00:24:11,789 للاسفل، يا حبيبي 273 00:24:20,798 --> 00:24:22,466 ... سيد "فينتورا"، كيف استطعت 274 00:24:42,320 --> 00:24:45,823 "الآن، سيد "فينتورا القريه بعيده عن هنا حوالي الميل 275 00:24:46,240 --> 00:24:47,325 ممتاز 276 00:24:47,659 --> 00:24:48,743 عجله فارغه 277 00:24:51,329 --> 00:24:54,249 اعتقد بان هذه النكته قديمه ؟ اليس كذلك 278 00:24:54,833 --> 00:24:56,000 بالتاكيد 279 00:24:56,000 --> 00:24:58,753 اقف امامك واطلب سماحك 280 00:24:59,003 --> 00:25:01,339 لا تفهمني خطا انا احب المزح قليلا 281 00:25:01,589 --> 00:25:04,259 لكني كعبي بدا يالمني 282 00:25:07,846 --> 00:25:10,765 نحن نحبك ايتها الصخره السوداء ليله سعيده 283 00:25:13,935 --> 00:25:14,936 ! استمع 284 00:25:18,190 --> 00:25:21,193 الاغنيه المفضله لذكر الغوريلا لنهاية التزاوج 285 00:25:21,610 --> 00:25:26,448 يجب ان نتحرك بسرعه انه موسم تزاوجهم وقد يصبحون معادون للغايه 286 00:25:41,046 --> 00:25:42,881 "اسمحلي، سيد "فينتورا 287 00:25:43,132 --> 00:25:44,550 يجب ان ارتاح 288 00:25:44,967 --> 00:25:46,468 بالطبع انت بحاجه 289 00:25:47,219 --> 00:25:50,639 واتشاتي" يعتقدون بأنّ مصدر قوّتهم" هي هذه الكهوف 290 00:25:50,806 --> 00:25:54,810 الآن هم يعيشون بخوف بعد ان اختفى وطواطهم المقدس 291 00:25:56,228 --> 00:25:57,229 وطواط ؟ 292 00:26:00,566 --> 00:26:01,567 ... ماذا 293 00:26:01,734 --> 00:26:02,735 وطواط ؟ 294 00:26:02,985 --> 00:26:05,154 "الوطواط الذي عليك ان تجده سيد "فينتورا 295 00:26:05,404 --> 00:26:08,657 لم تقل اي شيء حول الوطواط 296 00:26:09,075 --> 00:26:09,825 ما الاختلاف ؟ 297 00:26:09,992 --> 00:26:11,661 ما الاختلاف ؟ 298 00:26:11,911 --> 00:26:14,330 هل رايت واحدا مره ؟ انهم قبيحون 299 00:26:14,580 --> 00:26:19,418 عيون صغيرة ميّتة، اقدام مع مخالب أجنحة ضخمة، حتى أنياب 300 00:26:23,422 --> 00:26:25,007 يصيبونك بداء الكلب 301 00:26:26,759 --> 00:26:28,428 فهمتك 302 00:26:28,594 --> 00:26:31,597 لكنك لم تقل بانك سترفض المهمه ؟ 303 00:26:32,932 --> 00:26:33,850 لا 304 00:26:34,600 --> 00:26:37,604 كرجل ضوء، علي ان اكون رحيما على جميع خلق الطبيعه 305 00:26:37,854 --> 00:26:38,855 جيد 306 00:26:39,272 --> 00:26:41,024 لكني لن امسه 307 00:26:41,441 --> 00:26:42,942 ولا حتى صفعه 308 00:26:57,123 --> 00:26:59,376 ال "واتشاتي" اناس مسالمون 309 00:26:59,626 --> 00:27:02,045 يجدون كل شيء امامهم مقدس 310 00:27:02,379 --> 00:27:04,047 لقد احببتهم 311 00:27:04,548 --> 00:27:06,049 "بومباواي اتونا" 312 00:27:08,051 --> 00:27:09,219 سعيد برايتك 313 00:27:09,219 --> 00:27:10,554 "بومباواي اتونا" 314 00:27:10,804 --> 00:27:12,222 "بومباواي اتونا" 315 00:27:13,223 --> 00:27:15,058 "آيس فينتورا، خبير حيوانات" 316 00:27:15,225 --> 00:27:16,476 كيف حالك ؟ 317 00:27:16,643 --> 00:27:18,562 رائع 318 00:27:21,648 --> 00:27:23,066 اسمح لي 319 00:27:23,233 --> 00:27:25,068 ... بيضك ظاهر 320 00:27:25,485 --> 00:27:26,987 "بومباواي اتونا" 321 00:27:28,071 --> 00:27:31,325 انهم يعيشون بذات الوضع منذ آلاف السنين 322 00:27:31,658 --> 00:27:35,162 لم يعرفوا حلولا للمرض حتى اتاهم الانسان الابيض 323 00:27:40,334 --> 00:27:42,002 ماذا يجري هناك ؟ 324 00:27:42,670 --> 00:27:45,839 "كل المحاربين الشباب ل"واتشاتي عليهم ان يقفوا 5 ايام 325 00:27:46,173 --> 00:27:47,591 ... بثبات وركوز 326 00:27:47,675 --> 00:27:50,010 ... اذا فقد التوازن وسقط 327 00:27:50,344 --> 00:27:52,429 ... عليه ان يبدا من جديد 328 00:27:53,848 --> 00:27:55,349 ! اختبار زلزال 329 00:27:59,437 --> 00:28:00,688 انه جيد 330 00:28:00,938 --> 00:28:03,774 بمساعدتي، ربما سيكون الافضل 331 00:28:04,191 --> 00:28:06,360 "علينا راية الرئيس، سيد "فينتورا 332 00:28:07,194 --> 00:28:08,029 من هذه الطريق 333 00:28:08,029 --> 00:28:09,447 ! بكل سرور 334 00:28:24,212 --> 00:28:26,714 الرئيس عرف بانك سوف تاتي 335 00:28:38,977 --> 00:28:42,230 الرئيس لا يفهم اللهجه التي تستعملها 336 00:28:42,397 --> 00:28:43,648 قول له باني سعيد بمقابلته 337 00:28:43,815 --> 00:28:45,650 ... وحيوانهم المقدس 338 00:28:47,068 --> 00:28:48,153 الوطواط 339 00:28:48,403 --> 00:28:50,071 سيجد بسرعه 340 00:29:00,248 --> 00:29:03,418 الهي، يبدو ان الرئيس احبك 341 00:29:03,668 --> 00:29:06,922 "تلك اشاره عظيمه من الموده في قبيلة "واتشاتي 342 00:29:07,422 --> 00:29:12,427 حقا ؟ 343 00:29:13,595 --> 00:29:15,597 "هذا ابن الرئيس، "وادا 344 00:29:15,764 --> 00:29:18,600 المبشرون قدموا الى هنا وعلموه الانكليزيه 345 00:29:18,767 --> 00:29:20,185 لقد احببتك 346 00:29:25,607 --> 00:29:26,775 ... يا 347 00:29:28,193 --> 00:29:30,195 ... انا شعبي للغايه هنا 348 00:29:33,616 --> 00:29:36,452 والآن، اسمحو لي بعرض مودتي 349 00:30:06,149 --> 00:30:07,567 ... انه المخاط 350 00:30:07,817 --> 00:30:09,569 ... الذي يربطنا 351 00:30:11,988 --> 00:30:15,658 الرئيس يقول بان الكوخ المقدس هناك 352 00:30:23,333 --> 00:30:24,834 كيف استطاعوا عبور هذا الحارس ؟ 353 00:30:24,834 --> 00:30:27,587 انا خائف، لقد وجدوه بعد فترة قصيرة 354 00:30:28,004 --> 00:30:29,422 نائم 355 00:30:31,007 --> 00:30:32,676 انت في راحه ايها الجندي 356 00:30:33,009 --> 00:30:35,011 كلنا نرتكب الأخطاء 357 00:30:46,189 --> 00:30:50,193 مسكن مبشّر بالخير لإبن عرس الطائر القذر 358 00:30:52,863 --> 00:30:54,031 "رجاء، سّيد "فينتورا 359 00:30:54,197 --> 00:30:58,201 هذه ارض مقدسه، انا آسف لكن فقط اناس "واتشاتي" يسمح الدخول لهم هناك 360 00:31:00,037 --> 00:31:01,204 خذ الامور بسهوله 361 00:31:01,204 --> 00:31:03,207 انا المفتش الجيد، اتتذكر ؟ 362 00:31:15,386 --> 00:31:17,554 نعم، نعم، يا رئيس، فهمتك 363 00:31:19,223 --> 00:31:20,557 شكرا لك 364 00:31:21,058 --> 00:31:23,894 الرئيس يقول اذا لم يعد الوطواط المقدس 365 00:31:24,144 --> 00:31:28,732 ... قبل زواج الاميره قبيلة "واتشاتي" ستلاقي حتفها 366 00:31:29,400 --> 00:31:31,569 اي نوع من الخفافيش نتحدث عنه ؟ 367 00:31:31,819 --> 00:31:34,238 الخفاش الابيض العظيم، بالطبع 368 00:31:43,414 --> 00:31:45,583 "كريبوسكولار تشيروبترا" 369 00:31:45,833 --> 00:31:47,752 ... لكن المواطنين 370 00:31:47,835 --> 00:31:49,086 "شيكاكا" 371 00:32:03,601 --> 00:32:04,936 "شيكاشا" 372 00:32:06,938 --> 00:32:08,356 "شيش كيباب" 373 00:32:09,440 --> 00:32:10,608 "شواشانك ديب" 374 00:32:10,608 --> 00:32:12,026 "شيكاجو" 375 00:32:12,610 --> 00:32:14,195 ... انت بالخارج 376 00:32:14,612 --> 00:32:16,614 هيا انت، اذهب للخارج، هيا 377 00:32:41,390 --> 00:32:43,058 اتريد ان تاكل هذا ؟ 378 00:32:55,070 --> 00:32:57,573 يجب ان افتش ذلك القفص 379 00:33:04,663 --> 00:33:06,248 ياي، ياي، ياي 380 00:33:06,749 --> 00:33:09,084 هذا معجون الفاكهة لذيذ 381 00:33:09,668 --> 00:33:11,086 والفخاريات كذلك رائعة 382 00:33:11,086 --> 00:33:12,421 انه يصنع من ذرق الطائر ؟ 383 00:33:12,671 --> 00:33:14,006 ذرق الطائر ؟ 384 00:33:14,256 --> 00:33:15,841 هذه الكلمه تبدو مالوفه 385 00:33:16,008 --> 00:33:17,676 ... وسخ الوطواط 386 00:33:21,680 --> 00:33:26,018 "انه المصدر الرئيسي ل"واتشاتي يستعملونه للعديد من الاشياء في القريه 387 00:33:27,269 --> 00:33:29,021 ... ما الذه 388 00:33:51,878 --> 00:33:56,549 انه ساحر للغايه هذا تقليد "واتشاتي" رائع 389 00:33:56,883 --> 00:33:59,219 ... رقص العذراء للاغراء 390 00:34:04,641 --> 00:34:06,476 أنا الآن رجل مقدّس 391 00:34:06,643 --> 00:34:09,396 اعتقادي عن المراة كان فقط انهم امهات اطفالنا 392 00:34:09,562 --> 00:34:12,148 هم ادوات التربيه 393 00:34:12,482 --> 00:34:15,652 هم مثل معبد لإسكان المعجزة من الولادة 394 00:34:16,736 --> 00:34:18,238 هل تملك دولار ؟ 395 00:34:24,411 --> 00:34:25,245 ! شكرا جزيلا 396 00:34:25,412 --> 00:34:27,664 لم ارقص منذ سنوات 397 00:34:47,184 --> 00:34:48,602 مرحبا 398 00:34:49,770 --> 00:34:51,605 لا تهتمّ بي 399 00:34:51,855 --> 00:34:53,357 نام 400 00:34:53,941 --> 00:34:55,609 ! نام 401 00:35:03,784 --> 00:35:05,452 "في ... فاي" 402 00:35:06,370 --> 00:35:08,372 "فو ... فوم" 403 00:35:09,206 --> 00:35:12,960 اشم رائحة بصمات لاصابع اجرام فاشل 404 00:35:18,382 --> 00:35:20,051 لنغبر المكان 405 00:35:35,817 --> 00:35:37,485 نظيف كليا 406 00:35:37,652 --> 00:35:40,154 ليست فكره ملعونه واحده 407 00:35:43,241 --> 00:35:44,826 ... مالم 408 00:36:25,951 --> 00:36:27,953 ها هي قادمه 409 00:36:28,203 --> 00:36:30,289 انا رجل مقدس، مقدس، مقدس 410 00:36:30,455 --> 00:36:33,208 ايتها الافكار الجيده ادخلوا وايتها الافكار السيئه اخرجوا 411 00:36:33,375 --> 00:36:35,210 جئت لمساعدتنا 412 00:36:35,961 --> 00:36:37,212 ... نحن في وضع 413 00:36:37,629 --> 00:36:39,465 ... عظيم للغايه 414 00:36:39,798 --> 00:36:40,966 ... انت 415 00:36:42,551 --> 00:36:43,552 تتكلمين الانكليزيه 416 00:36:43,802 --> 00:36:45,054 ! نعم 417 00:36:45,554 --> 00:36:47,806 المبشّرون جاؤوا بالكتب 418 00:36:55,397 --> 00:36:57,566 أنت جيّد جدا بذلك 419 00:36:57,900 --> 00:36:59,735 انه دقيق للغايه 420 00:37:00,653 --> 00:37:02,071 تودين المحاوله ؟ 421 00:37:07,994 --> 00:37:09,245 ليس سيئا 422 00:37:09,829 --> 00:37:11,831 جربي ثانية رخي اكتافك 423 00:37:12,248 --> 00:37:13,416 تنفسي 424 00:37:13,583 --> 00:37:15,251 واطلقي 425 00:37:18,171 --> 00:37:19,839 انت جيده للغايه 426 00:37:20,756 --> 00:37:22,675 جعلتني ابتسم 427 00:37:24,427 --> 00:37:26,012 ... ومع هذا 428 00:37:27,096 --> 00:37:28,848 ... انا مضطربه 429 00:37:30,350 --> 00:37:31,768 ... اترى 430 00:37:31,935 --> 00:37:34,938 ... الرجل الذي ابي يريدني ان اتزوجه 431 00:37:35,772 --> 00:37:38,441 ... احس بانني لن احبه 432 00:37:44,447 --> 00:37:46,616 ... لم اعرف رجل في حياتي 433 00:37:56,793 --> 00:37:57,961 احب المساعده 434 00:37:58,211 --> 00:37:59,629 ... لكن كما ترين 435 00:37:59,880 --> 00:38:03,383 ... احببت حياة العزوبيه 436 00:38:05,135 --> 00:38:06,386 ... حسنا 437 00:38:06,553 --> 00:38:07,804 ... ربما هذا 438 00:38:08,305 --> 00:38:10,474 ... سيساعدك ان تقرر 439 00:38:15,646 --> 00:38:17,230 انهم لطفاء جدا 440 00:38:17,481 --> 00:38:19,816 لكن أنا طفل الضوء لدي روح الدعابه 441 00:38:20,400 --> 00:38:23,153 لست مغرما بالشهوات الجنسيه 442 00:38:37,751 --> 00:38:39,587 "انا آسف للغايه سيد "فينتورا 443 00:38:45,843 --> 00:38:47,511 هذا جيد 444 00:38:48,095 --> 00:38:49,764 ... كنت فقط 445 00:38:51,265 --> 00:38:53,267 ... امارس عبارتك المتكرره 446 00:38:57,688 --> 00:38:59,607 الم ترد زيارة الكهوف المقدسه ؟ 447 00:38:59,774 --> 00:39:00,775 ! نعم 448 00:39:01,359 --> 00:39:03,194 قابلني خارجا بعد 10 دقائق 449 00:39:03,778 --> 00:39:05,696 ... اذا لم انهي عملي 450 00:39:05,863 --> 00:39:08,449 ... اعتقد بانه سوف تصيبني مشكله 451 00:39:09,033 --> 00:39:11,035 انتبه لنفسك والى اللقاء الآن 452 00:39:19,877 --> 00:39:22,797 كل شيء يبدو جيدا راسي الآن معبىء 453 00:39:23,214 --> 00:39:26,968 تستطيع التخمين كما تشاء ولكن ما لم تتاكد من ذلك بنفسك 454 00:39:27,218 --> 00:39:28,386 ... لن تعرف ابدا 455 00:39:28,553 --> 00:39:29,220 هيا بنا نرجع 456 00:39:29,387 --> 00:39:31,222 الا تعتقد بانه يجب عليك التدقيق فيه 457 00:39:31,473 --> 00:39:34,058 لا حاجه للدخول هنالك، ابدا 458 00:39:34,392 --> 00:39:36,061 اشعر بذلك بما انني رجل مقدس 459 00:39:36,227 --> 00:39:38,480 ... انت قلت بانك انه مظلم 460 00:39:38,813 --> 00:39:41,232 ... استطيع الدخول للاعماق 461 00:39:41,900 --> 00:39:42,984 خذ هذا 462 00:39:44,986 --> 00:39:47,656 صفعه قاسيه منك "هيلبي هيلبيرتون" 463 00:40:09,094 --> 00:40:10,846 ! انا لست خائفا 464 00:40:13,765 --> 00:40:16,101 ! انا لست خائفا 465 00:40:21,774 --> 00:40:23,359 احب هذا المكان 466 00:40:41,460 --> 00:40:42,962 قلادتي 467 00:40:47,800 --> 00:40:50,469 ... لن اخاف من اي مخلوق حي 468 00:40:51,053 --> 00:40:53,639 طالما هذا بقربي 469 00:40:54,473 --> 00:40:58,060 خذ هذه ايها المخلوق المجنح من الشيطان 470 00:41:04,650 --> 00:41:06,069 ذلك جيد 471 00:41:08,821 --> 00:41:11,074 كل ما احتاجه حقا هو مصباحي 472 00:41:11,658 --> 00:41:13,660 مت، يا طير الشيطان 473 00:41:18,164 --> 00:41:19,499 انا بخير 474 00:41:27,257 --> 00:41:28,675 ! انهم في شعري 475 00:41:28,758 --> 00:41:30,677 ! انهم في شعري 476 00:41:31,678 --> 00:41:34,681 الله يا من في السماء ساعدني 477 00:41:36,600 --> 00:41:38,852 لا يوجد شيء على شعرك 478 00:41:40,687 --> 00:41:41,771 بالضبط 479 00:41:42,856 --> 00:41:44,858 كنت أدير مثقاب فقط 480 00:41:50,614 --> 00:41:52,616 كما احسست 481 00:41:52,866 --> 00:41:53,784 "كوين" 482 00:41:54,034 --> 00:41:55,035 ماذا ؟ 483 00:41:55,452 --> 00:41:57,287 "قابلناه في حفلة "كادبي 484 00:41:57,454 --> 00:42:00,290 "طيره الغراب، "تينكي وجدت هذا داخل الكهف 485 00:42:00,457 --> 00:42:03,961 اذا لم تفهم بيرتن كوين" رجل قوي" 486 00:42:04,378 --> 00:42:05,796 لا تقلق يا صديقي 487 00:42:07,047 --> 00:42:08,799 ... بسبب انني 488 00:42:09,550 --> 00:42:10,968 ... سيد 489 00:42:11,301 --> 00:42:12,970 ... المتنكرين 490 00:43:07,192 --> 00:43:08,610 ... تغذوا يا شباب 491 00:43:08,776 --> 00:43:11,196 لا احد من تلك الحيوانات تختفي للابد 492 00:43:44,980 --> 00:43:46,064 "سيد "مكاين 493 00:43:46,565 --> 00:43:47,566 كيف حالك ؟ 494 00:43:47,649 --> 00:43:49,401 وضعي ممتاز 495 00:43:57,493 --> 00:43:59,661 "لا تهتم بي سيد "كوين 496 00:44:00,829 --> 00:44:03,165 أنا مجرّد وحيد قرن صغير وفضولي 497 00:44:03,499 --> 00:44:05,501 ... اقدر **SBO-SOFT** 498 00:44:06,085 --> 00:44:08,003 .. موافقتك على التعهد هذا 499 00:44:16,429 --> 00:44:19,849 هل ستجتمع بالاناس الشريرين سرا ؟ 500 00:44:20,599 --> 00:44:23,602 آه، ليس كثير جدا، آه، ليس كثير جدا 501 00:44:45,708 --> 00:44:47,794 الحراره مرتفعه في هذا المكان 502 00:45:00,056 --> 00:45:01,558 ! حم 503 00:45:09,065 --> 00:45:12,068 ... كان عندي كلب واسمه كان 504 00:45:12,569 --> 00:45:13,987 ... بينجو 505 00:45:17,240 --> 00:45:18,909 ... حان وقت الحصول على بعض الاوكسجين 506 00:45:25,582 --> 00:45:27,417 ! هيا 507 00:45:37,678 --> 00:45:39,429 ! النجده 508 00:45:46,854 --> 00:45:47,771 ... يجب ان 509 00:45:47,855 --> 00:45:49,189 ... احصل 510 00:45:49,440 --> 00:45:50,858 ... على هواء 511 00:46:13,965 --> 00:46:14,882 ! هيا 512 00:46:17,051 --> 00:46:19,470 هدوء، هدوء انظروا انظروا 513 00:46:23,474 --> 00:46:25,059 اوه، انظر 514 00:46:25,810 --> 00:46:28,312 ام وحيد القرن، تلد 515 00:46:32,400 --> 00:46:33,985 يا الهي 516 00:46:54,172 --> 00:46:55,423 ! امي 517 00:47:06,017 --> 00:47:07,352 ! جميل 518 00:47:07,686 --> 00:47:09,020 علينا ان نخرج من هنا 519 00:47:09,187 --> 00:47:10,772 بسرعه ادخل الجيب 520 00:47:11,022 --> 00:47:12,607 هيا يا فتيات ادخوا الجيب 521 00:47:13,608 --> 00:47:15,610 "مرحبا بكم في "كوينلاند 522 00:47:18,030 --> 00:47:20,365 وأنت، أيضا، يا صديقي 523 00:47:24,453 --> 00:47:26,705 اعلم بانك ستفرح هنا كثيرا 524 00:47:35,047 --> 00:47:37,049 كيف نجحت بالخروج يا صيديقي ؟ 525 00:47:39,301 --> 00:47:41,720 أنت شيطان صغير لطيف 526 00:47:42,888 --> 00:47:44,473 ماذا تملك ؟ 527 00:48:02,658 --> 00:48:04,493 اين الوطواط ؟ 528 00:48:05,244 --> 00:48:06,996 ماذا يحدث هنا ؟ 529 00:48:07,413 --> 00:48:08,497 من انت ؟ 530 00:48:09,248 --> 00:48:12,084 ... اين 531 00:48:12,502 --> 00:48:14,086 الوطواط ؟ 532 00:48:14,253 --> 00:48:15,922 انا اعلم من تكون 533 00:48:16,422 --> 00:48:18,508 "قابلتك عند "كادبي 534 00:48:18,758 --> 00:48:20,009 ... انت 535 00:48:20,176 --> 00:48:21,511 ... "هو هذا ال"فينتورا 536 00:48:21,677 --> 00:48:23,513 ... الفرصه الاخيره 537 00:48:26,015 --> 00:48:27,767 اين ذلك الوطواط الرديء ؟ 538 00:48:28,685 --> 00:48:30,603 ماذا سوف تفعل ؟ 539 00:48:31,104 --> 00:48:32,605 ماذا سوف تفعل ؟ 540 00:48:32,772 --> 00:48:35,441 مهما يكن علي ان احصل على بعض الاجوبه 541 00:48:43,867 --> 00:48:45,118 ! توقف 542 00:48:45,201 --> 00:48:46,453 ! توقف عن ذلك 543 00:48:47,203 --> 00:48:49,289 تود ان اتوقف عن هذا ؟ 544 00:48:49,623 --> 00:48:51,124 ! انت تغضبني 545 00:48:52,208 --> 00:48:53,960 لن اقل لك شيئا 546 00:49:03,804 --> 00:49:05,639 شاب قوي، ها ؟ 547 00:49:05,806 --> 00:49:08,392 اعرف ما علي عمله مع شاب قاسي مثلك 548 00:49:19,903 --> 00:49:21,822 اخي كان يفعل لي ذلك 549 00:49:21,989 --> 00:49:23,657 ! يا ابن الزنا الفاسد 550 00:49:23,907 --> 00:49:25,159 ! توقف عن ذلك 551 00:49:25,325 --> 00:49:26,910 حسنا، حسنا سوف اخبرك 552 00:49:27,077 --> 00:49:27,911 قل 553 00:49:27,911 --> 00:49:31,415 دفعت ل"ديريك ماكين" لايجاد ذلك الوطواط 554 00:49:35,002 --> 00:49:37,421 ... اعتقدت بان هذه سوف تكون جاذبيه 555 00:49:38,088 --> 00:49:40,174 العمل كان ضعيفا في الآونه الاخيره 556 00:49:40,174 --> 00:49:41,592 ... اذا 557 00:49:43,010 --> 00:49:45,179 ... انت لا تعلم من 558 00:49:47,431 --> 00:49:48,099 .. اخذ الوطواط 559 00:49:48,182 --> 00:49:49,850 "وايضا ليس "مكين 560 00:49:56,857 --> 00:49:58,859 سوف اقوم بتحريرك الآن 561 00:50:00,194 --> 00:50:02,697 قبل ان افعل ذلك اود ان تعلم بانني 562 00:50:02,780 --> 00:50:04,031 ... حقا 563 00:50:04,198 --> 00:50:05,116 ... وللغايه 564 00:50:05,533 --> 00:50:07,201 ... آسف 565 00:50:12,290 --> 00:50:13,875 ... احتاج الى ناقله 566 00:50:14,208 --> 00:50:16,044 سنمشي من هنا 567 00:50:19,881 --> 00:50:24,219 كوين" خارج دائرة الاتهام" وليس لدينا مشتبه بهم او ادله 568 00:50:24,469 --> 00:50:25,887 ... لكن لدي غريزتي 569 00:50:26,054 --> 00:50:28,890 وغريزتي تقول لي باننا نقترب اكثر 570 00:50:29,307 --> 00:50:30,558 احس بذلك 571 00:50:30,892 --> 00:50:33,478 ... احس بذلك كانه 572 00:50:34,312 --> 00:50:35,480 ... في رقبتي 573 00:50:35,730 --> 00:50:37,065 ! اركض 574 00:50:43,905 --> 00:50:45,657 اني بدات افقد الاحساس 575 00:50:53,415 --> 00:50:55,083 ... ثلاث مخدرات 576 00:50:55,250 --> 00:50:56,668 ... اكثر من الازم 577 00:51:28,450 --> 00:51:29,451 ... اعتقد 578 00:51:29,451 --> 00:51:31,787 ... انني فقدتهم 579 00:52:02,318 --> 00:52:03,486 ... ورود 580 00:52:03,820 --> 00:52:05,405 ... من اجلي 581 00:52:06,239 --> 00:52:09,075 "انا اعلن سّيد "بيوريجارد 582 00:52:10,994 --> 00:52:13,163 بانك بطلي 583 00:52:19,836 --> 00:52:21,421 ... هل كنت 584 00:52:22,088 --> 00:52:23,506 ... اتكلم في نومي ؟ 585 00:52:23,590 --> 00:52:27,677 تعاني من الهستيريا انه رد فعل طبيعي بسبب السم 586 00:52:28,011 --> 00:52:29,262 ماء 587 00:52:36,853 --> 00:52:38,688 ذرق طائر 588 00:52:39,856 --> 00:52:41,191 اجمع كل المجموعه كاملة 589 00:52:41,441 --> 00:52:43,860 آيس"، هل رايت المطلق ؟" 590 00:52:44,111 --> 00:52:45,445 فقط اقدامهم 591 00:52:45,612 --> 00:52:47,364 ليس كافيا لمعرفة هويته 592 00:52:47,864 --> 00:52:49,866 "انه سهم لقبيلة "واتشوتو 593 00:52:51,118 --> 00:52:52,202 ما ماذا ؟ 594 00:52:52,286 --> 00:52:56,707 كاهن "واتشوتو"، او عرافهم يحتج على الزواج القبلي 595 00:53:00,461 --> 00:53:01,879 حقا ؟ 596 00:53:04,214 --> 00:53:06,050 "أنت لا تتكلّم لغة "واتشوتو 597 00:53:06,216 --> 00:53:08,052 ساذهب معك 598 00:53:09,053 --> 00:53:11,055 ودا" سيكون مترجمي" 599 00:53:13,641 --> 00:53:14,808 منفضلك، انتبه 600 00:53:14,808 --> 00:53:19,063 ال"واتشوتو" همج اذا القوا القبض عليك لن يرحموك 601 00:53:20,231 --> 00:53:21,565 لا تقلق يا صديقي 602 00:53:22,233 --> 00:53:25,486 سأكون كذبابة على الحائط كالملح في المحيط 603 00:53:26,070 --> 00:53:32,994 سوف انزلق بينهم كالمعجون 604 00:53:59,103 --> 00:54:01,105 الوطواط المقدّس يجب أن يكون في كوخ 605 00:54:01,272 --> 00:54:04,108 لن نعلم هذا حتى ندخل بينهم ونتحرك بحريه 606 00:54:08,196 --> 00:54:09,864 "رائع" 607 00:54:10,115 --> 00:54:12,450 لقد ناداني بصوت حساس 608 00:54:37,225 --> 00:54:39,645 هيا يا فتيات ارونا ماذا تستطيعون فعله 609 00:54:56,829 --> 00:54:57,997 انا متاكد بان هذا بخير 610 00:54:58,247 --> 00:55:00,666 ودا" مؤكد ذهب لنداء المساعده" 611 00:55:01,000 --> 00:55:02,668 "مرحبا، "آيس 612 00:55:03,168 --> 00:55:04,169 لقد وجدوني 613 00:55:04,336 --> 00:55:05,838 ! لا يوجد مشكله 614 00:55:08,340 --> 00:55:10,426 لا تلوم نفسك على فشلك 615 00:55:18,851 --> 00:55:20,269 ... انت تعلم 616 00:55:20,603 --> 00:55:24,523 إلتهاب اللثّة هو السبب الاول لتسوس الاسنان 617 00:55:29,612 --> 00:55:31,113 ماذا يعني "كوينسو اوشا" ؟ 618 00:55:31,197 --> 00:55:32,698 شيطان ابيض 619 00:55:33,282 --> 00:55:34,283 قل له باني لست كذلك 620 00:55:34,534 --> 00:55:37,286 انا قابلتك فقط كيف اعلم بانك لست "شيطان ابيض" ؟ 621 00:55:41,541 --> 00:55:44,627 ... لقد قال "دعني اخمن "شيطان ابيض، شيطان ابيض 622 00:55:44,877 --> 00:55:46,379 نعم هل تتكلّم لغة ال"واتشوتو" ؟ 623 00:55:46,713 --> 00:55:48,631 : اخبرهم الذي اقوله 624 00:55:50,049 --> 00:55:52,385 ! جئب في سلام 625 00:55:59,893 --> 00:56:02,479 لم يكن بوسعي إغفال عن "كوينسو اوشا" ؟ 626 00:56:02,729 --> 00:56:04,481 هل ناديتني ب"الشيطان الابيض" ؟ 627 00:56:04,731 --> 00:56:06,066 ذلك ما يعرفونه 628 00:56:06,316 --> 00:56:08,485 الغي هذا القسم ايضا خارجا 629 00:56:09,402 --> 00:56:11,571 ! انا امثل الاميره 630 00:56:21,915 --> 00:56:22,833 ... الحرب" 631 00:56:23,083 --> 00:56:24,584 " هي جهنم " 632 00:56:25,002 --> 00:56:27,254 ... آخر شيء نريده 633 00:56:28,839 --> 00:56:30,257 ... هو القتال 634 00:56:45,272 --> 00:56:46,440 ... الرئيس قال 635 00:56:46,523 --> 00:56:48,692 "اذا نجحت في اختبارات "واتشوتو 636 00:56:49,026 --> 00:56:50,694 ... لن تموت 637 00:56:54,198 --> 00:56:55,699 جنون 638 00:58:26,792 --> 00:58:29,711 ! مدخلي لدائرة الفائزين 639 00:58:30,379 --> 00:58:34,049 لتقديركم يوجد قاعده مضحكه لكني فقط خادم 640 00:58:34,216 --> 00:58:36,552 ... لا تسجدوا لي 641 00:58:46,729 --> 00:58:49,648 الرئيس يقول انك نجحت في كل الاختبارات ما عدا واحده 642 00:58:50,316 --> 00:58:53,235 "بقي فقط دائره الموت ل"واتشوتو 643 00:58:53,819 --> 00:58:55,071 ... مضحك 644 00:58:55,321 --> 00:58:57,406 ... تلك خاصيتي 645 00:59:33,610 --> 00:59:34,944 هذا هو ؟ 646 00:59:35,111 --> 00:59:37,197 هل يجب ان اغلبه ؟ 647 00:59:50,210 --> 00:59:52,045 حسنا، جيد 648 00:59:54,631 --> 00:59:56,216 ... علي ان اخبرك 649 00:59:58,468 --> 01:00:00,220 ... لا اود قتالك 650 01:00:01,138 --> 01:00:04,141 ... العنف لم يعد في طبيعتي 651 01:00:04,474 --> 01:00:07,394 ... ولكن اذا اردت هذا فاحصل عليه 652 01:00:13,233 --> 01:00:14,985 ... عضتني 653 01:00:15,152 --> 01:00:17,821 "لم اعلم ان اهل "واتشوتو 654 01:00:18,989 --> 01:00:20,908 ... عضاضين 655 01:00:22,076 --> 01:00:24,912 لماذا لا تجرب هذا وتتاكد ان هذا ملائم 656 01:00:31,669 --> 01:00:33,671 انه محارب افضل منك بكثير 657 01:00:34,004 --> 01:00:35,506 ! ربما 658 01:00:52,440 --> 01:00:53,858 ! حسنا 659 01:00:54,025 --> 01:00:56,694 كل قوه الشيطان الابيض هذا قد انتهت 660 01:00:57,195 --> 01:00:58,446 ... لا احد 661 01:00:58,613 --> 01:01:00,114 ... يتعامل 662 01:01:00,448 --> 01:01:02,450 ... مع الحلاقه 663 01:01:20,301 --> 01:01:22,554 : لقد قال آسف ايها الشيطان الابيض 664 01:01:22,804 --> 01:01:24,556 لكن عليه قتلك الآن 665 01:01:26,307 --> 01:01:28,643 عليك انت تعلم انه لدي خصائص القطط 666 01:01:28,810 --> 01:01:31,229 وسرعة النمس 667 01:01:31,730 --> 01:01:32,897 ارمه 668 01:01:33,064 --> 01:01:34,733 وتحداني 669 01:01:51,416 --> 01:01:54,920 ودا"، لا تقف هنالك هكذا" ارمي لي رمحا 670 01:02:23,115 --> 01:02:25,701 ! لقد دخل العظم ! لقد دخل العظم 671 01:02:25,951 --> 01:02:28,454 ! لقد دخل العظم 672 01:02:46,305 --> 01:02:48,057 انه يقول بانك تضحكه 673 01:02:48,474 --> 01:02:50,726 ! انت مثل الفتاه 674 01:03:06,910 --> 01:03:10,330 : رئيس "واتشوتو" يقول "انك اصبحت صديقا ل"واتشوتو 675 01:03:17,670 --> 01:03:21,841 لكن إذا لعنة "شيكاكا" لم ترفع غدا عند الظهر 676 01:03:22,258 --> 01:03:26,346 ... "واتشوتو" سيقتلون كلّ "واتشاتي" ويحطمون راسك على صخره 677 01:03:29,099 --> 01:03:30,350 ممتاز 678 01:03:30,517 --> 01:03:32,435 انتبه لنفسك ومع السلامه 679 01:03:32,602 --> 01:03:35,105 انتبه لنفسك ومع السلامه 680 01:03:37,190 --> 01:03:38,358 هل رجلاك يالمونك ؟ 681 01:03:38,442 --> 01:03:40,193 تريدني ان احملك ؟ 682 01:03:40,527 --> 01:03:42,362 لن يكون ذلك ضروري 683 01:03:42,446 --> 01:03:44,114 عندي تحمل للالم عالي 684 01:03:44,364 --> 01:03:46,033 ! قرد مقدس 685 01:04:11,225 --> 01:04:13,143 آيس"، لماذا توقفت ؟" 686 01:04:15,146 --> 01:04:17,648 "واتشوتو" لم يأخذوا "شيكاكا" 687 01:04:20,735 --> 01:04:22,403 مرحبا اهلا بعودتكم 688 01:04:23,237 --> 01:04:24,739 لمذا تقول هذا ؟ 689 01:04:24,905 --> 01:04:26,490 "سهم كاهن "واتشوتو 690 01:04:27,074 --> 01:04:28,242 بالضبط 691 01:04:28,242 --> 01:04:31,245 واذا قارنتها بالسهم التي اصابتني قبلا 692 01:04:31,412 --> 01:04:32,246 انها نفس الشيء 693 01:04:32,830 --> 01:04:35,082 فقط للعين الغير مدرّبة 694 01:04:36,083 --> 01:04:39,003 ... سهم "واتشوتو" يصنع من خشب شجرة قتات 695 01:04:39,337 --> 01:04:43,591 ... بينما الآخرون يصنعون الاسهم من حاملة الفطر الأحمر الا وهي شجرة اكالا 696 01:04:44,008 --> 01:04:48,763 ... وهنالك فقط منطقه واحده في الغابه فيها اشجار كهذه 697 01:04:50,098 --> 01:04:51,349 عد الى القريه 698 01:04:51,516 --> 01:04:54,435 واخبرهم ان "واتشوتو" سوف يهجمون غدا عند الظهر 699 01:04:57,856 --> 01:05:01,276 كلب الصيد الصغير هذا فقط يلتقط الرائحه 700 01:05:12,287 --> 01:05:14,456 "لن يكون لمدة طويلة ، "كايتي 701 01:05:17,292 --> 01:05:19,211 انها ليله كبيره الليله 702 01:05:19,294 --> 01:05:21,546 ستقابل مالكك الجديد 703 01:05:22,464 --> 01:05:23,215 طاب يومكم 704 01:05:23,465 --> 01:05:25,133 ! جرذ مقرف 705 01:05:41,650 --> 01:05:43,235 ! رائع 706 01:05:48,657 --> 01:05:50,325 هل سمعت هذا ؟ 707 01:05:51,326 --> 01:05:52,411 ما هذا ؟ 708 01:05:52,661 --> 01:05:53,996 حيوان متوحش 709 01:06:05,424 --> 01:06:06,842 انثى 710 01:06:07,927 --> 01:06:08,928 كبيره 711 01:06:09,845 --> 01:06:12,014 ... حوالي 200 متر 712 01:06:13,349 --> 01:06:14,850 ... جنوبا 713 01:06:15,518 --> 01:06:18,020 سوف ناخذ 5،000$ مقابل هذه 714 01:06:18,354 --> 01:06:20,690 ماذا عن الوطواط ؟ لا تقلق حوله 715 01:06:21,023 --> 01:06:22,859 سنرجع بسرعه 716 01:06:28,114 --> 01:06:29,866 ابقى في اتجاه الريح 717 01:06:45,465 --> 01:06:47,634 أنت حتى أقبح مما إعتقدت 718 01:06:48,301 --> 01:06:50,637 انها واحده كبيره اليس كذلك ؟ 719 01:07:09,906 --> 01:07:11,241 يا فتى 720 01:07:11,491 --> 01:07:13,326 اشجار تسقط على حافة النهر 721 01:07:14,077 --> 01:07:16,079 "شجيرات سومان مع "بروتوكوس 722 01:07:16,329 --> 01:07:18,331 تيار المياه يتزايد بثبات 723 01:07:18,415 --> 01:07:19,666 "سبيك" 724 01:07:19,750 --> 01:07:23,754 اعتقد باننا نستطيع الاستراحه لان الجريان سيقوى قريبا 725 01:07:33,597 --> 01:07:36,850 باللحظه التي اطلق سراحك فيها تستطيع بعد ذلك فك حبالي 726 01:07:43,440 --> 01:07:44,525 ! هذا هو 727 01:07:44,692 --> 01:07:45,859 ! هذا هو 728 01:07:47,278 --> 01:07:48,862 نعم، حان دورك 729 01:07:52,116 --> 01:07:53,284 ! رائع 730 01:08:36,828 --> 01:08:38,496 ! انا حي 731 01:08:41,416 --> 01:08:43,501 ! انا حي 732 01:08:59,267 --> 01:09:01,103 "قل "عمي"، قل "عمي 733 01:09:07,275 --> 01:09:09,695 لا تبدا بما لا تستطيع انهائه 734 01:09:12,197 --> 01:09:13,532 ! توقف عن ضرب نفسك 735 01:09:13,699 --> 01:09:15,450 ! توقف عن ضرب نفسك 736 01:09:16,034 --> 01:09:19,037 ! او، مياه لذيذه، نعم 737 01:09:26,545 --> 01:09:28,297 لم انتهي بعد 738 01:09:28,547 --> 01:09:32,301 هنالك شيئا نسيته يا له من رمز او عائق لم اراه 739 01:09:32,885 --> 01:09:35,220 ... والعائق هو 740 01:09:36,472 --> 01:09:37,640 "بلاه" 741 01:09:38,057 --> 01:09:39,225 ! فكر 742 01:09:39,308 --> 01:09:41,477 هل هنالك شخص ما يريد ان تحطم قبيله واحدة الاخرى 743 01:09:41,644 --> 01:09:44,313 يجب ان يكون هنالك في هذه الحاله 744 01:09:44,814 --> 01:09:46,899 "ربما علينا التامل يا، "سبيك 745 01:09:47,149 --> 01:09:50,236 ... حيث قيل، انه من يبحث عن اجابه عليه 746 01:09:50,653 --> 01:09:53,072 ... ان يهدا روحه لكي يسمعها 747 01:09:58,327 --> 01:10:00,329 ... "ماذا يوجد ل"واتشاتي 748 01:10:00,830 --> 01:10:03,916 ... له قيمة كبيره للآخرين 749 01:10:04,333 --> 01:10:07,086 ... ما عدا الاميره صاحبت الخصر الجميل 750 01:10:17,680 --> 01:10:21,267 ... حسنا 751 01:11:06,146 --> 01:11:07,648 آيس"، هل عدت ؟" 752 01:11:09,066 --> 01:11:11,819 انت تستطيع الاستغناء عن احساس الا واحد 753 01:11:12,069 --> 01:11:15,155 أنا هنا بخصوص العمل ووقتي ثمين 754 01:11:16,490 --> 01:11:18,075 حسنا للغايه 755 01:11:18,242 --> 01:11:19,910 أيّ جواب تريد ؟ 756 01:11:20,244 --> 01:11:22,496 ... "ماذا يوجد لاهل "واتشاتي 757 01:11:22,746 --> 01:11:25,249 ذات قيمه عاليه للانسان المتحضر ؟ 758 01:11:25,749 --> 01:11:29,253 ... القلاده سوف ترشدك للجواب 759 01:11:31,005 --> 01:11:33,924 ما زلت تملكها، صحيح ؟ 760 01:11:34,425 --> 01:11:35,342 القلاده ؟ 761 01:11:35,342 --> 01:11:37,344 نعم، طبعا 762 01:11:38,179 --> 01:11:40,348 ... لقد تركتها 763 01:11:41,098 --> 01:11:42,516 ... على جسدي 764 01:11:42,683 --> 01:11:44,352 ... هالتك 765 01:11:44,685 --> 01:11:46,854 ... تضعف 766 01:11:47,021 --> 01:11:49,523 حسنا، لقد رميتها بالكهف 767 01:11:49,690 --> 01:11:53,110 ماذا تريد مني ؟ ماذا ؟ انت السيد المثالي ؟ 768 01:11:53,528 --> 01:11:54,862 اتود ان تعلم اين هي ؟ 769 01:11:55,029 --> 01:11:56,948 ... من المحتمل انه يكذب 770 01:11:57,281 --> 01:11:59,700 ... في كومة كبيره من 771 01:12:16,301 --> 01:12:17,719 ! ذرق الطائر 772 01:12:19,053 --> 01:12:21,723 عندهم ذرق طائر 773 01:12:32,901 --> 01:12:34,402 ... مثل 774 01:12:34,819 --> 01:12:36,571 ... القفز 775 01:12:40,242 --> 01:12:41,660 مرحبا ايها الرئيس 776 01:12:42,244 --> 01:12:44,329 قم بعمل اجتماع هنا 777 01:12:45,747 --> 01:12:47,749 ... لنذهب ونركل 778 01:12:49,084 --> 01:12:51,086 ... اسفل القنصليه 779 01:13:01,263 --> 01:13:02,514 "مرحبا "آيس 780 01:13:03,682 --> 01:13:04,433 هل تريد مالك ؟ 781 01:13:04,683 --> 01:13:07,269 "اخطات ثانية، ايها الضفدع "سويني 782 01:13:07,519 --> 01:13:10,105 جئت من اجل الوطواط المقدس، اين هو ؟ 783 01:13:10,606 --> 01:13:11,440 لماذا ؟ 784 01:13:11,857 --> 01:13:13,525 ... لما انت ترمي 785 01:13:13,776 --> 01:13:15,027 ! ذرق الطائر 786 01:13:15,277 --> 01:13:16,445 ! مرحبا 787 01:13:16,612 --> 01:13:18,447 الكلمه "كيكي" تعني لك شيئا ؟ 788 01:13:19,949 --> 01:13:22,284 ... بيع ذرق الطائر مصدر اوساخ" 789 01:13:22,535 --> 01:13:25,037 انتج 48% من مخصّب العالم 790 01:13:25,287 --> 01:13:27,707 1.4% بليون صناعه 791 01:13:27,957 --> 01:13:29,959 هذه هي قصة الحرب، هذه 792 01:13:30,543 --> 01:13:35,047 انت لا تستطيع اخذ ملكيه كهوف "واتشاتي" بينما هم يسكنون فيها 793 01:13:35,464 --> 01:13:37,633 وانت تريد ال"كيكي" من اجل هذا 794 01:13:37,884 --> 01:13:39,302 تستطيع تذوقه 795 01:13:39,468 --> 01:13:40,636 ... حسبت ان 796 01:13:40,720 --> 01:13:42,972 "نعم، شكرا لكم، "فولتن 797 01:13:45,475 --> 01:13:48,144 "تلك نظريه ظريفه، سيد "فينتورا 798 01:13:49,062 --> 01:13:50,730 ماذا يربطها بي ؟ 799 01:13:51,647 --> 01:13:53,566 ... حسبت ان 800 01:13:53,816 --> 01:13:55,318 ... لا تسال ابدا 801 01:13:59,155 --> 01:14:01,658 عندما قابلتك، كان هناك مادة بيضاء على حذائك وحسبت انه طين 802 01:14:01,824 --> 01:14:04,744 أمس، رأيت نفس المادة خارج الكوخ الذي وجد فيه الوطواط 803 01:14:04,828 --> 01:14:07,914 وفهمت بعد ذلك ان للوطواط الابيض ذرق ابيض 804 01:14:08,248 --> 01:14:10,250 وبهذا قررت بانه كان على حذائك 805 01:14:10,333 --> 01:14:13,169 وهذا يفسر سبب الجرح الذي على يدك 806 01:14:13,670 --> 01:14:15,505 اتركيني ادبر ذلك لك 807 01:14:21,177 --> 01:14:23,430 وبهذا قررت بانه كان على حذائك 808 01:14:23,680 --> 01:14:27,017 وهذا يفسر سبب الجرح الذي على يدك 809 01:14:28,351 --> 01:14:30,103 ! تبا، انا بخير 810 01:14:30,353 --> 01:14:31,855 هل تحس بذلك ؟ 811 01:14:32,355 --> 01:14:33,356 هل تحس به ؟ 812 01:14:33,440 --> 01:14:35,025 "كابتن "كومبوست 813 01:14:35,525 --> 01:14:39,696 يوم الاصلاح قدم 814 01:14:40,948 --> 01:14:42,699 صحح اجابتك 815 01:14:43,367 --> 01:14:46,453 وسوف تنقذ 816 01:14:48,539 --> 01:14:49,706 جيد للغايه 817 01:14:52,459 --> 01:14:53,627 جيد للغايه 818 01:14:54,211 --> 01:14:56,213 أعتقد بأنّك حللت المهمه 819 01:14:56,547 --> 01:15:00,384 شيء واحد الذي ما زلت لا أفهمه "سّيد "بيلفيدير 820 01:15:01,051 --> 01:15:04,138 انه انت الذي سبب كل هذه القذاره كلها 821 01:15:04,555 --> 01:15:06,056 لماذا، اوه، لماذا ؟ 822 01:15:07,224 --> 01:15:09,059 هل تسمعني ؟ 823 01:15:09,310 --> 01:15:12,313 انا خائف سيكون هنالك تحقيق بعد الحرب 824 01:15:12,646 --> 01:15:13,898 ... انت كنت عذري 825 01:15:14,148 --> 01:15:16,901 ... لاثبت اني فعلت كل ما بوسعي كي اوقفهم 826 01:15:17,318 --> 01:15:18,486 ! اوقفه 827 01:15:19,153 --> 01:15:20,488 ! اوقفه 828 01:15:23,157 --> 01:15:24,408 من فضلك اوقفه 829 01:15:26,410 --> 01:15:28,162 "سايمون" يقول، "اوقفه" 830 01:15:37,505 --> 01:15:40,675 "اعتقد بانك احببت كل الحيوانات سيد "فينتورا 831 01:15:41,342 --> 01:15:44,095 "اعتقد بانك احببت كل الحيوانات سيد "فينتورا 832 01:15:46,931 --> 01:15:49,100 هل ألصقه على الحائط ؟ 833 01:15:49,434 --> 01:15:52,854 "لا، أنا لا أعتقد انه سيكون ضروري، "غاهجي 834 01:15:53,271 --> 01:15:57,358 سرق سيد "فينتورا" بشكل ذكي "الوطواط لقبيلة "واتشاتي 835 01:15:57,609 --> 01:16:01,863 للاسف، كنا عاجزين عن ارجاعه قبل بدء الحرب 836 01:16:03,615 --> 01:16:04,866 ... اطفأ الاضواء **SBO-SOFT** 837 01:16:06,868 --> 01:16:09,537 المفتاح على الحائط بجانبك اضغط عليه 838 01:16:19,297 --> 01:16:20,715 ! اضغط عليه 839 01:16:24,970 --> 01:16:26,138 حسنا 840 01:16:26,304 --> 01:16:28,307 هل سندخل السجن ؟ 841 01:16:38,150 --> 01:16:40,819 توقف عن الدفع 842 01:16:42,821 --> 01:16:43,822 ادخل 843 01:16:45,491 --> 01:16:47,159 فقط شيء واحد 844 01:16:55,084 --> 01:16:56,335 ماذا تفعل ؟ 845 01:17:02,341 --> 01:17:03,342 اوقفه 846 01:17:03,676 --> 01:17:05,177 ! قلت، توقف 847 01:17:14,270 --> 01:17:15,938 للغابه، يا جميله 848 01:17:31,704 --> 01:17:32,872 ... اصدقائي 849 01:17:33,122 --> 01:17:34,374 ... القوارض 850 01:17:34,707 --> 01:17:35,959 ... الذين يمشون على اربع 851 01:17:36,542 --> 01:17:38,461 اعيروني اصغائكم 852 01:17:47,053 --> 01:17:49,139 ابله ! تركته يهرب 853 01:17:49,472 --> 01:17:52,225 أنت لا تفهم القبيلة ستقتل 854 01:17:52,475 --> 01:17:54,561 ذكرني ان ارسل بطاقة مواساه 855 01:17:54,644 --> 01:17:56,396 سوف نلقي القبض على ابن الزنا هذا 856 01:17:56,479 --> 01:17:58,481 لا شيء نستطيع عمله الآن 857 01:17:58,648 --> 01:18:01,318 الوطواط بين ايدينا والظهر اقترب 858 01:18:18,919 --> 01:18:20,671 ما هذا بحق الجحيم ؟ 859 01:19:01,963 --> 01:19:03,714 ... اترى 860 01:19:04,298 --> 01:19:07,885 الناس والحيوانات يستطيعان العيش بتوافق 861 01:19:21,733 --> 01:19:23,818 "آسف على التأخير، "آيس 862 01:19:28,072 --> 01:19:29,741 مرحبا ايها الصيادون 863 01:19:30,325 --> 01:19:31,326 قولوا مرحبا 864 01:19:31,576 --> 01:19:34,496 إلى صديقي الصغير النتن 865 01:19:52,764 --> 01:19:54,349 ! اخرج، اخرج 866 01:19:55,684 --> 01:19:57,686 "ليس بهذه السرعة، "سالي 867 01:20:01,189 --> 01:20:02,858 خذه عني 868 01:21:01,667 --> 01:21:04,170 يريد الذهاب خارج الطريق 869 01:21:10,677 --> 01:21:13,262 لا أحد يريد اللعب معي 870 01:21:20,270 --> 01:21:21,521 ! خاسر 871 01:21:37,787 --> 01:21:39,789 من القنصلية، صحيح ؟ 872 01:21:40,540 --> 01:21:42,125 هذا غريب 873 01:22:48,526 --> 01:22:49,777 ! الظهر 874 01:22:52,363 --> 01:22:53,865 "ال"واتشاتي 875 01:22:57,285 --> 01:22:59,120 الروح ستتغلّب عليها 876 01:23:00,371 --> 01:23:02,123 الروح ستتغلّب عليها 877 01:23:37,909 --> 01:23:39,911 ! صيادوا الرؤوس 878 01:24:02,685 --> 01:24:04,353 "شيكاكا" 879 01:24:15,948 --> 01:24:18,284 انتبهوا، افتحوا الطريق، ايها الناس 880 01:25:51,879 --> 01:25:55,382 سيكملون الآن مراسم الزواج كما ارادت القبيله 881 01:25:55,549 --> 01:25:56,717 "حسنا، "آيس 882 01:25:56,884 --> 01:25:59,386 عليك ان تكون فخورا 883 01:25:59,887 --> 01:26:01,555 التكبر فظاعه 884 01:26:01,889 --> 01:26:03,474 ... على احد ان يتخلى عن نفسيه 885 01:26:03,557 --> 01:26:06,060 ... لإنجاز الدسامة الروحية 886 01:26:06,727 --> 01:26:09,146 ... ويتجنّب القطع العلكية 887 01:26:09,730 --> 01:26:11,399 ... الاهانه 888 01:26:19,740 --> 01:26:20,741 ماذا قال ؟ 889 01:26:20,992 --> 01:26:24,078 اعتقد بانه قال : "انها ليست عذراء" ؟ 890 01:26:25,663 --> 01:26:27,248 هل يستطيعون معرفة ذلك ؟ 891 01:26:27,348 --> 01:26:27,648 :: مع تحيات :: ع م ر و س ع ي د 892 01:26:27,900 --> 01:26:27,048 :: مع تحيات :: ع م ر و س ع ي د 893 01:26:27,348 --> 01:26:27,648 :: مع تحيات :: ع م ر و س ع ي د 894 01:26:27,948 --> 01:26:28,008 :: مع تحيات :: ع م ر و س ع ي د 895 01:26:28,408 --> 01:26:28,808 :: مع تحيات :: ع م ر و س ع ي د 896 01:26:29,008 --> 01:26:29,308 :: مع تحيات :: ع م ر و س ع ي د 897 01:26:29,608 --> 01:26:29,908 :: مع تحيات :: عمروسعيد ا 898 01:26:30,108 --> 01:26:30,308 :: مع تحيات :: عمروسعيد ال 899 01:26:30,608 --> 01:26:30,908 :: مع تحيات :: عمروسعيد الح 900 01:26:31,008 --> 01:26:31,308 :: مع تحيات :: عمروسعيد الحا 901 01:26:31,508 --> 01:26:31,808 :: مع تحيات :: عمروسعيد الحاج 902 01:26:31,908 --> 01:26:32,008 :: مع تحيات :: عمروسعيد الحاج علي 903 01:26:32,010 --> 01:26:32,108 :: مع تحيات :: عمروسعيد الحاج علي 904 01:26:32,208 --> 01:26:32,608 :: مع تحيات :: عمروسعيد الحاج علي 905 01:26:33,808 --> 01:28:32,108 :: مع تحيات :: **SBO-SOFT** أرجوا أن تكونوا إستمتعتم بالترجمة والفيلم *عمر سهيل و سعيد سهيل الحاج علي*