1
00:00:47,500 --> 00:00:50,468
RoAd SnAkE:ترجمة
منتديات الديفيدي العربي

2
00:00:52,500 --> 00:00:54,468
ماذا؟

3
00:00:54,802 --> 00:00:59,762
قلت أننيّ فقط أردت التّكلّم

4
00:01:01,809 --> 00:01:04,869
ماذا بحقّ الجحيم ؟ ماذا عن
الطّريقة التي تتحدث بها؟

5
00:01:05,413 --> 00:01:09,782
من أنت؟

6
00:01:17,024 --> 00:01:19,584
إس...

7
00:01:20,428 --> 00:01:21,588
إسمي هو

8
00:01:24,131 --> 00:01:28,659
اوه دايسو

9
00:01:28,803 --> 00:01:31,363
لماذا تتحرش بصديقة احد ما؟

10
00:01:31,505 --> 00:01:32,767
إنتظر

11
00:01:32,907 --> 00:01:34,374
هل انا اتحرش بك
سيد اوه دايسو؟-

12
00:01:34,508 --> 00:01:37,375
انا اتحرش بك؟اللعنة

13
00:01:37,511 --> 00:01:39,376
حسناً حسناً لقد فهمت

14
00:01:39,513 --> 00:01:41,777
إنتظر دقيقه فقط حسناً

15
00:01:41,916 --> 00:01:43,076
اللعنة

16
00:01:44,218 --> 00:01:47,585
اوه دايسو اجلس من فضلك

17
00:01:49,623 --> 00:01:52,285
اوه لقد شرب كثيراً

18
00:01:52,726 --> 00:01:56,184
بمن تحرشت؟إنتظر دعني اقضي حاجتي

19
00:01:56,330 --> 00:01:58,195
انت هذا مركز شرطة لم افعل شيئاً!

20
00:01:58,332 --> 00:02:00,061
انت ايها السافل

21
00:02:00,201 --> 00:02:01,668
يجب أن نفعل شيئاً بشأنه

22
00:02:01,802 --> 00:02:03,770
حقير!
سيد اوه دايسو-

23
00:02:03,904 --> 00:02:05,565
حسناً اجلس

24
00:02:05,706 --> 00:02:09,472
انا اسف جدا لكن علي قضاء حاجتي فعلا

25
00:02:09,610 --> 00:02:11,271
اه جيد

26
00:02:11,412 --> 00:02:14,677
جميل ها؟
نعم لقد رأيتها والان اجلس-

27
00:02:14,815 --> 00:02:17,079
اليوم هو عيد ميلاد ابنتي

28
00:02:17,218 --> 00:02:21,086
لقد احضرت لها هديه لعيد ميلادها

29
00:02:21,722 --> 00:02:25,283
قِطع من الغيوم طافيه في السماء

30
00:02:25,426 --> 00:02:28,190
مركب ترفيه يطفو في النهر

31
00:02:28,329 --> 00:02:32,060
إسمي اوه دايسو يعني..

32
00:02:32,800 --> 00:02:39,171
"الإنسجام مع الناس"لهذا انا اوه دايسو

33
00:02:39,306 --> 00:02:41,672
لكن,اللعنة....

34
00:02:42,209 --> 00:02:48,170
لماذا لا أستطيع الإنسجام اليوم؟ اطلقوا سراحي

35
00:02:48,816 --> 00:02:51,979
هاه اسكت ...اسكت

36
00:02:52,119 --> 00:02:52,983
اطلقوا سراحي

37
00:03:11,105 --> 00:03:13,471
دعوني اذهب! اللعنه

38
00:03:13,607 --> 00:03:15,165
ذلك السافل انه فعلا يحتاج بعض الوقت في السجن

39
00:03:15,309 --> 00:03:17,174
إبتعدوا عني

40
00:03:17,311 --> 00:03:19,779
انت امسكه

41
00:03:24,718 --> 00:03:26,879
سأتأكّد أنه لا يصبح سكران

42
00:03:27,021 --> 00:03:28,989
ويسبب مشكلة مرة اخرى

43
00:03:29,123 --> 00:03:31,091
يوماً سعيداً ايها الضابط

44
00:03:31,825 --> 00:03:34,885
بالمعتاد هو شخص لطيف لكن...لنذهب

45
00:03:35,029 --> 00:03:37,395
سوف آتي لزيارتك قريباً

46
00:03:37,531 --> 00:03:39,965
لانريدك ان تعود

47
00:03:40,100 --> 00:03:42,967
هذا الأمر عائد لي ايها الحقير

48
00:03:43,404 --> 00:03:45,269
انت!

49
00:03:46,907 --> 00:03:49,467
حلوتي انه والدك

50
00:03:49,610 --> 00:03:53,979
والدك احضر لك هديه

51
00:03:54,114 --> 00:03:55,672
سوف احضر للبيت قريباً مع هديتك

52
00:03:55,816 --> 00:03:57,784
لذا انتظري اطول قليلاً

53
00:03:57,918 --> 00:04:00,386
دعني اتحدث اليها

54
00:04:00,521 --> 00:04:01,886
اعطني الهاتف

55
00:04:02,022 --> 00:04:04,786
ين هي ,جو هوان يريد التحدث معك

56
00:04:04,925 --> 00:04:07,894
انتي تعرفين جو هوان,صح؟انتظري

57
00:04:09,630 --> 00:04:10,995
مرحبا, ين هي

58
00:04:11,131 --> 00:04:15,261
هذا انا ,جو هوان

59
00:04:15,402 --> 00:04:19,964
إذن اليوم هو عيد ميلادك؟عيد ميلاد سعيد

60
00:04:20,107 --> 00:04:22,974
سأهديك شيئ  لطيف غدًا

61
00:04:23,110 --> 00:04:24,077
الو؟

62
00:04:24,211 --> 00:04:27,476
اوه مرحبا ,جا هيون انا اسف

63
00:04:27,615 --> 00:04:29,480
اعلم انه متأخر جدا

64
00:04:29,617 --> 00:04:32,882
دايسو في طريقه الان انا اسف

65
00:04:33,020 --> 00:04:36,478
نعم؟إنتظر دايسو انها زوجتك

66
00:04:37,124 --> 00:04:40,787
دايسو!

67
00:04:41,829 --> 00:04:43,296
دايسو!

68
00:04:44,531 --> 00:04:46,556
دايسو!

69
00:04:50,204 --> 00:04:52,365
يا دايسو!

70
00:04:54,608 --> 00:04:56,166
دايسو!

71
00:05:00,614 --> 00:05:03,583
انت,دايسو !ألم تستطع الإسراع قليلاً

72
00:05:04,018 --> 00:05:07,078
انت,توقف عن العبث ودعنا نذهب

73
00:05:08,922 --> 00:05:10,583
اه,جيد

74
00:05:11,925 --> 00:05:13,586
دايسو!

75
00:05:16,030 --> 00:05:17,190
دايسو!

76
00:05:17,831 --> 00:05:19,765
انت, دايسو!

77
00:06:10,017 --> 00:06:13,180
سيدي,سيدي إنتظر احظر الى هنا

78
00:06:13,320 --> 00:06:14,685
احظر وتكلم معي

79
00:06:14,822 --> 00:06:18,588
سوف لن اخبرك لتدعني اذهب

80
00:06:18,726 --> 00:06:21,194
فقط اخبرني لماذا انا هنا ,حسنا؟

81
00:06:21,328 --> 00:06:22,989
يجب أن أعرف السبب على الأقل

82
00:06:23,130 --> 00:06:24,995
اللعنة, لقد حُبست هنا

83
00:06:25,132 --> 00:06:28,659
لمدة شهرين بالفعل

84
00:06:28,802 --> 00:06:31,362
سيدي ,إنتظر, احظر هنا

85
00:06:32,506 --> 00:06:35,669
سيدي,إنتظر ماهذا المكان؟

86
00:06:35,809 --> 00:06:38,277
سيدي,فقط اخبرني إلى متى سأبقى في هذا المكان؟

87
00:06:38,412 --> 00:06:40,277
فقط اخبرني هذا,ها؟

88
00:06:40,414 --> 00:06:44,373
سيدي,عليك اللعنة

89
00:06:44,718 --> 00:06:48,882
تعال الى هنا,ايها السافل,ايها الحقير

90
00:06:49,123 --> 00:06:52,388
لقد رأيت وجهك ايها السافل

91
00:06:52,526 --> 00:06:54,892
أنت ميت اذا خرجت من هنا,تعال الى هنا ايها الحقير

92
00:06:55,129 --> 00:06:57,689
انا اسف لن  أسُب

93
00:06:57,831 --> 00:07:01,562
فقط اخبرني شهر واحد,إثنان

94
00:07:01,702 --> 00:07:03,761
أو ثلاثة؟انت!

95
00:07:03,904 --> 00:07:05,963
إلى أين انت ذاهب؟

96
00:07:06,106 --> 00:07:09,473
فقط اخبرني إلى متى,ايها الحقير

97
00:07:09,610 --> 00:07:13,979
قلت اخبرني إلى متى

98
00:07:14,515 --> 00:07:20,283
ايها الحقير ,ايها السافل

99
00:07:20,421 --> 00:07:24,289
ايها السفله,
لو اخبروني

100
00:07:24,425 --> 00:07:27,087
انها ستكون 15 عاماً

101
00:07:27,528 --> 00:07:30,588
هل كانت ستكون أسهل للتحمل؟

102
00:07:31,932 --> 00:07:33,559
أم انها لن تكون؟

103
00:07:45,412 --> 00:07:48,074
عندما اشتغل اللحن خرج الغاز

104
00:07:57,825 --> 00:08:01,283
عندما خرج الغاز نمت

105
00:08:06,300 --> 00:08:08,564
وقد عرفت لاحقاً

106
00:08:08,702 --> 00:08:13,162
انه نفس الغاز المهدئ الذي استخدمه الجنود الروس

107
00:08:13,307 --> 00:08:15,468
على الإرهابيين الشيشان

108
00:08:22,616 --> 00:08:25,176
عندما صحوت كان شعري مقصوص

109
00:08:25,619 --> 00:08:28,884
لم أُحب طريقته حقاً

110
00:08:29,022 --> 00:08:35,586
لكنهم غيروا ملابسي ونظفوا المكان

111
00:08:35,729 --> 00:08:37,697
أنذال مُمتنّون

112
00:08:40,300 --> 00:08:41,858
واحد

113
00:08:43,003 --> 00:08:44,368
إثنان

114
00:08:46,306 --> 00:08:47,364
ثلاثة

115
00:08:49,309 --> 00:08:50,776
انه حار جدا

116
00:08:50,911 --> 00:08:53,880
لاأريد السبانخ كُلها انت

117
00:08:54,014 --> 00:08:55,982
لن اكل الشبانخ

118
00:08:57,017 --> 00:08:59,577
لا أريد ان اكل السبانخ

119
00:08:59,720 --> 00:08:59,981
لقد وُجدت جثة كيم جاهيون

120
00:09:00,120 --> 00:09:02,588
مطعونة عميقاً في الرقبة

121
00:09:02,723 --> 00:09:05,783
لقد كانت جريمة قتل بدمٍ بارد

122
00:09:05,926 --> 00:09:08,190
بلا شيء ثمين مسروق

123
00:09:08,328 --> 00:09:10,888
الشرطة تشتبة أن الدافع كان الكراهية

124
00:09:11,031 --> 00:09:15,468
زوجها والذي اختفى قبل عام هو المشتبة فيه الرئيسي

125
00:09:15,602 --> 00:09:18,969
طبقاً للشهود ,زوجها اوه دايسو

126
00:09:19,106 --> 00:09:21,472
بشرب كثيراً مسبباً المشاكل مع زوجته

127
00:09:21,608 --> 00:09:25,066
وقال الجيران انهم كثيراً ما يتشاجرون

128
00:09:25,612 --> 00:09:27,375
وجدت عينات دم في المكان

129
00:09:27,514 --> 00:09:30,074
مطابقة ل اوه دايسو

130
00:09:30,217 --> 00:09:31,684
البصمات وُجدت على كأس

131
00:09:31,818 --> 00:09:34,878
أيضاً مطابقة ل اوه دايسو

132
00:09:35,022 --> 00:09:38,082
وقد أوكد من عدة مصادر ان

133
00:09:38,225 --> 00:09:40,591
اوه دايسو زار زوجته مؤخرا

134
00:09:41,929 --> 00:09:44,591
ألبوم العائلة المسروق

135
00:09:44,731 --> 00:09:47,165
ايضاً دعم نظرياتهم

136
00:10:19,199 --> 00:10:20,860
بعد ثلاثة اعوام

137
00:10:21,201 --> 00:10:24,864
تجعيدات كثيرة تشكّلت على وجهه

138
00:10:27,307 --> 00:10:31,073
اه,هذا  حوالي 8 مليون رابح..8 مليون رابح؟

139
00:10:31,211 --> 00:10:34,180
8 مليون رابح لسكين...

140
00:10:34,314 --> 00:10:36,782
طبعاً,لسيد السوشي تحتاج لأفضل الأدوات

141
00:10:36,917 --> 00:10:39,078
اذا وقفت بشكل عشوائي

142
00:10:39,219 --> 00:10:42,586
في كابينة هاتف في يوم مُمطر

143
00:10:42,723 --> 00:10:46,591
وتقابل رجلا وكان وجهه مغطى بشمسية بنفسجيه,

144
00:10:47,027 --> 00:10:51,691
سأقترح بأن تقترب اكثر من التلفزيون

145
00:10:52,499 --> 00:10:55,559
التلفزيون هو كِلا الساعه والتقويم

146
00:10:55,702 --> 00:10:58,068
انها مدرستك,بيتك

147
00:10:58,205 --> 00:11:02,073
الكنيسه,الصديق

148
00:11:02,209 --> 00:11:04,268
والحبيب

149
00:11:04,611 --> 00:11:06,078
لكن...

150
00:11:27,901 --> 00:11:28,868
لكن,

151
00:11:29,903 --> 00:11:31,768
اغنية حبيبتي

152
00:11:33,707 --> 00:11:35,265
قصيرة جدا

153
00:11:43,216 --> 00:11:45,878
هذا الصباح حوالي 7:30 اخر 50 متر من

154
00:11:46,019 --> 00:11:49,887
جسر سونتغسو في سيؤل
فجأة إنهار في المنتصف...

155
00:11:50,023 --> 00:11:52,082
لقد دوّنت كل الناس

156
00:11:52,225 --> 00:11:56,184
الذين تشاجرت معهم,ضايقتهم,وألمتهم

157
00:11:59,399 --> 00:12:02,857
هذه كانت كل من صحيفة سجني

158
00:12:03,003 --> 00:12:05,164
والسيرة الذاتيه لأعمالي الشريرة

159
00:12:07,908 --> 00:12:11,366
لقد اعتقدت أنني عِشت حياة متوسطه

160
00:12:14,314 --> 00:12:16,179
لكني اذنبت كثيرا جدا

161
00:12:23,423 --> 00:12:27,689
كل مافكرت به في تلك اللحظه

162
00:12:27,828 --> 00:12:28,988
كان في ذلك الشخص المجاور

163
00:12:29,129 --> 00:12:33,065
ربما اكل بعصا واحدة

164
00:12:34,501 --> 00:12:36,662
لكن..

165
00:12:37,904 --> 00:12:39,462
لكن

166
00:12:47,013 --> 00:12:49,072
من هو الذي سجنني؟

167
00:12:50,417 --> 00:12:52,282
هل يو هينج سام؟

168
00:12:52,419 --> 00:12:55,479
لي سو يونج او كانج تشانجسوك

169
00:12:55,822 --> 00:12:59,087
أياَ كان فعلها,فقط إنتظر

170
00:12:59,226 --> 00:13:01,694
إنتظر اكثر

171
00:13:01,828 --> 00:13:03,796
سأمزق جسمك بالكامل

172
00:13:03,930 --> 00:13:08,958
ولن يستطيع أحد العثور على جثتك
في أي مكان

173
00:13:09,202 --> 00:13:13,161
لأنني سأمضغها جيدا

174
00:13:35,228 --> 00:13:37,196
خط واحد لسنة واحده

175
00:13:38,698 --> 00:13:40,165
يجب علي أن اخيط 6 خيوط

176
00:13:40,300 --> 00:13:43,167
في البداية

177
00:13:44,504 --> 00:13:46,768
أعتقد أن السنة القادمه ستكون سهلة

178
00:13:48,909 --> 00:13:52,572
الأكثر هي الوشمات
والأقصر هي العصا

179
00:13:54,414 --> 00:13:59,181
الأقصر هي الوشمات
والأكبر هي إحداث فتحة الجدار

180
00:14:00,420 --> 00:14:02,081
على كل حال,

181
00:14:03,323 --> 00:14:05,689
الوقت يمر جيدا

182
00:14:10,430 --> 00:14:11,692
9 سنوات

183
00:14:16,903 --> 00:14:18,165
10 سنوات

184
00:14:28,815 --> 00:14:30,373
11 سنة

185
00:14:33,820 --> 00:14:35,185
تطبيق الأمر بالقبض

186
00:14:36,723 --> 00:14:37,781
تسليم هونج كونج
مركز مؤتمر الأمس

187
00:14:41,528 --> 00:14:42,893
موت الأميرة ديانا

188
00:14:44,931 --> 00:14:45,955
جنازة الأميرة ديانا

189
00:14:46,099 --> 00:14:47,964
IMF,الدعم المالي رسميا وافق

190
00:14:50,103 --> 00:14:51,365
12 سنة

191
00:14:54,608 --> 00:14:55,267
التحية المدفعيه

192
00:15:00,013 --> 00:15:01,071
وصول الرئيس كم داي جونج في بيونج يانج

193
00:15:09,122 --> 00:15:10,487
دور ربع النهائي المذهل!

194
00:15:11,825 --> 00:15:13,383
13 سنة

195
00:15:14,928 --> 00:15:16,486
إنتُخب

196
00:15:16,630 --> 00:15:16,891
المنتخب نوه مو هيون 49% 11,502,958

197
00:15:17,030 --> 00:15:18,588
14 سنة

198
00:15:46,826 --> 00:15:48,691
سوف اخرج بعد شهر

199
00:15:49,229 --> 00:15:51,595
سوف اخرج بعد شهر

200
00:15:51,731 --> 00:15:54,063
سوف اخرج

201
00:15:54,200 --> 00:15:56,862
سوف اخرج بعد شهر
سوف اخرج من هنا

202
00:15:57,003 --> 00:16:00,063
سوف اخرج بعد شهر
بعد شهر واحد بالضبط

203
00:16:00,206 --> 00:16:01,468
سوف اخرج

204
00:16:02,709 --> 00:16:04,574
سأحتاج للمال عندما اخرج

205
00:16:04,711 --> 00:16:06,372
اذن ماذا علي ان افعل؟

206
00:16:06,513 --> 00:16:09,482
هل أسرق؟

207
00:16:09,616 --> 00:16:13,382
ماذا على أن أكل اولا؟

208
00:16:13,520 --> 00:16:16,284
أي شيء سيكون جيدا
بإستثناء فطائر اللحم المقلية

209
00:16:16,423 --> 00:16:18,084
أين أنا على أي حال؟

210
00:16:18,224 --> 00:16:21,193
مع اصوات كل هذه السيارات
لابد أن تكون المدينة

211
00:16:21,328 --> 00:16:24,786
أهم شيء هو على أي طابق أنا

212
00:16:24,931 --> 00:16:28,765
ماذا لو أثقب الجدار وكان الطابق ال52

213
00:16:28,902 --> 00:16:32,668
حتى لو كنت ذاهباً لموتي
سأخرج من هنا

214
00:16:32,806 --> 00:16:37,573
سأخرجمن هنا,سأخرج من هنا
في شهر ,سأخرج من هنا

215
00:17:05,705 --> 00:17:08,173
الان

216
00:17:08,308 --> 00:17:10,970
انت مستلقي على سهل

217
00:17:12,512 --> 00:17:14,980
عندما تسمع الجرس

218
00:17:15,715 --> 00:17:21,278
سوف تُدير رأسك وتنظر للأسفل

219
00:17:24,224 --> 00:17:29,685
سوف ترى حقل عشب اخضر غير منتهي

220
00:17:31,231 --> 00:17:34,462
الشمس تلمع مضيئة

221
00:17:34,601 --> 00:17:37,069
وهناك نسيم بارد

222
00:18:33,526 --> 00:18:35,084
إنه إنسان

223
00:18:38,031 --> 00:18:40,966
لاتوقفني!

224
00:19:22,208 --> 00:19:24,176
سيد

225
00:19:24,511 --> 00:19:26,775
بالرغم من أن

226
00:19:26,913 --> 00:19:31,475
أني لستُ اسوأ من حيوان

227
00:19:33,620 --> 00:19:39,286
أليس لي الحق في الحياة؟

228
00:19:42,529 --> 00:19:44,690
سيد

229
00:19:44,831 --> 00:19:46,662
بالرغم من ان

230
00:19:46,799 --> 00:19:53,967
أني لستُ أسوأ من حيوان

231
00:19:55,508 --> 00:19:59,069
أليس لي الحق في الحياة؟

232
00:20:01,915 --> 00:20:05,874
نعم

233
00:20:28,908 --> 00:20:31,376
زقاق كابينة الهاتف تلك كانت هنا

234
00:20:31,511 --> 00:20:34,378
الان هناك بناية سكنية

235
00:20:34,814 --> 00:20:39,274
كي يلقيني من على السقف
ياللحمق

236
00:20:39,919 --> 00:20:44,879
أريد ان اخبرك بقصتي
أخِّر موتك

237
00:20:45,024 --> 00:20:47,083
ماذا؟

238
00:20:54,500 --> 00:20:57,469
لقد فهمت

239
00:21:01,808 --> 00:21:04,470
طبعا

240
00:21:04,611 --> 00:21:07,876
الان سوف أخبرك قصتي

241
00:21:10,817 --> 00:21:13,081
كما ترى

242
00:21:13,219 --> 00:21:15,983
السبب لإرادتي الموت...

243
00:21:19,325 --> 00:21:20,792
أنت!

244
00:21:25,331 --> 00:21:27,458
إنها إمرأة

245
00:21:45,118 --> 00:21:48,781
ذلك المجنون ...بسرعه,هيا!

246
00:21:48,921 --> 00:21:51,287
أنت ياسيد,تعال الى هنا!

247
00:21:56,229 --> 00:22:00,962
إضحك والعالم يضحك معك

248
00:22:01,100 --> 00:22:05,469
إبكي وسوف تبكي وحيداً

249
00:22:09,909 --> 00:22:11,968
لقد فقدت بيتي

250
00:22:12,211 --> 00:22:15,578
لااستطيع أن اتصل بأصدقائي او أقاربي

251
00:22:16,015 --> 00:22:18,779
منذ أن اصبحتُ الشخص الذي قتل زوجتي

252
00:22:22,021 --> 00:22:23,886
بما أنني هارب

253
00:22:27,927 --> 00:22:31,192
هيا,سوف تخسر

254
00:22:32,799 --> 00:22:36,360
نعم,أوافقك أيها الحقير

255
00:22:49,415 --> 00:22:51,883
أيها السافل!

256
00:23:03,029 --> 00:23:05,361
سافل...

257
00:23:05,498 --> 00:23:07,466
لم أسمع بها من قبل

258
00:23:09,102 --> 00:23:12,367
بما أن التلفزيون لا يعلمك كلمات السب

259
00:23:19,912 --> 00:23:22,472
هل تدريب الخيال

260
00:23:23,216 --> 00:23:26,185
لمدة 15 سنة وُضع للإستخدام؟

261
00:23:36,829 --> 00:23:38,194
ممكن أن تكون

262
00:23:40,700 --> 00:23:45,865
أوبليجناثس فاسياتس

263
00:23:46,005 --> 00:23:49,463
تعيش في المياة الدافئه

264
00:23:49,609 --> 00:23:51,474
للصخور الساحليه

265
00:23:51,611 --> 00:23:52,771
سمكة بإستجابات ضعيفة

266
00:23:52,912 --> 00:23:55,676
لكن يمكن ان تقاوم بصلابة
عندما تعلق بسنارة

267
00:23:55,815 --> 00:23:58,978
في إقليم كيونجسانج إنتهى الربيع...

268
00:23:59,118 --> 00:24:01,279
ماهذه الرائحة؟

269
00:24:13,699 --> 00:24:17,658
لاتفكر حتى في سؤالي أي سؤال

270
00:24:17,804 --> 00:24:20,967
لا أعرف شيئاً

271
00:24:37,723 --> 00:24:38,883
نعم؟

272
00:24:41,227 --> 00:24:43,593
قلت أنا أريد

273
00:24:43,729 --> 00:24:46,357
شيء حي

274
00:24:48,801 --> 00:24:52,168
اه,صحيح

275
00:24:52,305 --> 00:24:55,866
مرّت فترة طويله بلا لقاء
هذه هي مرّتي الأولى-

276
00:24:56,509 --> 00:25:00,172
ربما لا؟
لكنها تبدو مألوفه-

277
00:25:01,614 --> 00:25:04,981
انت تبدو مألوفاً جدا

278
00:25:05,117 --> 00:25:06,379
هل رأيتك في مكان ما؟

279
00:25:06,519 --> 00:25:09,886
"البحث عن أفضل الطباخين"

280
00:25:10,022 --> 00:25:12,684
"في القناة 11 كل خميس  في الساعه 6:30"

281
00:25:12,825 --> 00:25:15,293
"أصغر طباخة للطعام الياباني"

282
00:25:15,428 --> 00:25:17,396
آه هذا؟

283
00:25:17,530 --> 00:25:20,658
لقد قالوا أن التقييم كان منخفضا
لكن أعتقد أنه  شعبياً

284
00:25:20,800 --> 00:25:24,463
أيدي النساء عادة ماتكون دافئة
لذا لايستطيعون عمل السوشي

285
00:25:24,604 --> 00:25:28,062
وااو,أنت تعلم الكثير بالتأكيد

286
00:25:40,419 --> 00:25:42,182
من أنت؟

287
00:25:45,324 --> 00:25:49,090
هل أعجبتك ملابسك؟

288
00:25:55,101 --> 00:25:56,966
لماذا...

289
00:25:58,704 --> 00:26:02,367
لماذا سجنتني؟
من تعتقدني؟

290
00:26:04,210 --> 00:26:06,678
يو هينجسام؟
خطأ-

291
00:26:06,812 --> 00:26:10,578
هل لي سويونج استأجرك؟
لا,خطأ مرة اخرى-

292
00:26:10,716 --> 00:26:12,581
لي جونج يونج؟

293
00:26:12,718 --> 00:26:14,686
كانج جانجسوك؟

294
00:26:14,820 --> 00:26:19,086
هوانج جوين ؟ كيم ناسنج ؟بارك جي ووا؟

295
00:26:19,225 --> 00:26:22,991
إيم دوكيون؟لي جايبيونج ؟
كوك سوران؟من أنت؟

296
00:26:23,129 --> 00:26:26,963
أنا؟ أنا طالب نوعا ما

297
00:26:27,099 --> 00:26:29,158
وتخصصي هو أنت

298
00:26:29,802 --> 00:26:35,172
طالب يدرس أوه دايسو
يكتسب الخبرة من أوه دايسو

299
00:26:35,308 --> 00:26:38,368
ليس المهم من أنا
لماذا هو المهم

300
00:26:38,511 --> 00:26:43,073
فكر في الأمر..إسترجع الوقت الذي
عشتَ فيه بالكامل

301
00:26:43,316 --> 00:26:47,685
بما أن المدرسة إنتهت
إنه وقت واجبك المدرسي..صحيح؟

302
00:26:48,921 --> 00:26:50,786
ضع هذا في بالك

303
00:26:51,223 --> 00:26:54,192
"ضع ذرّة من رمل او صخر,

304
00:26:54,327 --> 00:26:57,296
في الماء وستغرق كلاهما بشكل متشابه"

305
00:26:57,630 --> 00:26:59,962
دعني اسألك شيئاً

306
00:27:00,099 --> 00:27:04,968
لقد نومتني مغناطيسياً هناك ...صحيح؟

307
00:27:05,304 --> 00:27:07,864
ماذا فعلت بي؟

308
00:27:08,007 --> 00:27:13,172
إني افتقدك...أسرع و تعال إليّ

309
00:27:23,122 --> 00:27:25,283
تفضّل

310
00:27:28,728 --> 00:27:31,492
إنها حية,صحيح؟

311
00:27:31,631 --> 00:27:34,964
سأقطعها الان

312
00:28:09,902 --> 00:28:14,566
يجب أن أكون نوعاً مختلفاً من النساء
يداي باردتان,أترى

313
00:28:15,408 --> 00:28:17,672
ما أمرُها؟

314
00:28:20,813 --> 00:28:24,374
سيدي

315
00:28:24,817 --> 00:28:26,876
سيدي

316
00:28:28,220 --> 00:28:31,678
ضع هذا في بالك

317
00:28:31,824 --> 00:28:35,885
"ضع ذرّة من رمل او صخر,

318
00:28:36,028 --> 00:28:40,362
في الماء وستغرق كلاهما بشكل متشابه"

319
00:28:46,105 --> 00:28:47,265
إستيقظ الان؟

320
00:28:58,117 --> 00:28:59,982
هل هذا صحيح؟

321
00:29:21,006 --> 00:29:23,065
إن علاج الحمى تلك يعمل حقا

322
00:29:24,710 --> 00:29:29,579
لماذا تغيب عن الوعي اذا
كنت قد تدربت كثيرا؟

323
00:29:30,416 --> 00:29:36,685
النقص في ضوء الشمس المُحتاج
يستنزف منكِ الفيتامين A و الفيتامينE

324
00:29:38,224 --> 00:29:42,183
لذا أنا غير مُحصّن ضد الإنفلونزا

325
00:29:43,429 --> 00:29:46,159
هل تتكلم عادة بتلك الطريقة؟

326
00:29:58,511 --> 00:30:01,275
باب الحمّام مكسور
ولا ينقفل

327
00:30:01,413 --> 00:30:03,074
لذا لاتتذاكى

328
00:30:03,215 --> 00:30:05,683
وإلا سأقطعك مثل السوشي

329
00:30:07,219 --> 00:30:08,584
ما هذا؟

330
00:30:09,522 --> 00:30:10,887
لبّوس

331
00:30:11,023 --> 00:30:14,686
كيف أستطيع ان اعطيك الدواء
اذا غبتَ عن الوعي؟

332
00:30:28,908 --> 00:30:33,368
هل تدريب الخيال لمدة 15 سنة وُضع للإستخدام؟

333
00:30:41,320 --> 00:30:42,685
أم لا

334
00:30:58,604 --> 00:31:00,572
كان ذلك سيئا جدا مني

335
00:31:04,610 --> 00:31:09,775
بعد جلبك إلى هنا ورفضك,

336
00:31:09,915 --> 00:31:12,383
أتفهّم لِما أنت غاضب

337
00:31:12,518 --> 00:31:14,486
انا أتفهّم

338
00:31:17,423 --> 00:31:22,190
لقد جلبتك إلى هنا لأني أُعجبت بكَ أيضا

339
00:31:22,328 --> 00:31:24,296
لكن...

340
00:31:26,298 --> 00:31:29,267
أنت حتى لاتعرف إسمي

341
00:31:29,401 --> 00:31:31,460
أنا ميدو

342
00:31:32,204 --> 00:31:34,866
أترى

343
00:31:35,007 --> 00:31:37,271
لاحقا

344
00:31:37,910 --> 00:31:40,777
عندما أكون مستعدة لاحقا,

345
00:31:40,913 --> 00:31:44,679
أقسم على حياتي أنني

346
00:31:45,317 --> 00:31:49,583
تلك الأغنية"الوجه الذي افتقده"
في مفكرتك,تلك هي العلامه

347
00:31:49,722 --> 00:31:51,485
عندما أغنيها

348
00:31:51,624 --> 00:31:54,889
عندها جهّز نفسك

349
00:31:56,629 --> 00:31:58,392
عندما يحدث فعلا...

350
00:31:58,530 --> 00:32:04,059
يمكن أن أقاوم ثانية في حرارة اللحظة

351
00:32:04,203 --> 00:32:06,671
لكن مهما يحدث
لاتتراجع ابدا

352
00:32:06,805 --> 00:32:10,263
فقط اعطها لي!

353
00:32:12,311 --> 00:32:15,280
اعطها

354
00:32:15,414 --> 00:32:17,678
لي؟

355
00:32:22,721 --> 00:32:24,188
النمل...

356
00:32:25,424 --> 00:32:27,892
هل مازلت تراهم؟

357
00:32:28,027 --> 00:32:30,188
هل مازلت تشعر بتلك الطريقة؟

358
00:32:31,230 --> 00:32:35,758
نعم,اذا كنت وحيدا ترى النمل

359
00:32:35,901 --> 00:32:38,563
أناس وحيدون جدا الذين قابلتهم

360
00:32:38,704 --> 00:32:42,071
انهم جميعا نمل مهلوس في وقت ما

361
00:32:42,608 --> 00:32:44,667
بعد ان فكرت بالأمر

362
00:32:44,810 --> 00:32:47,973
النمل يتحركون في مجموعات

363
00:32:48,714 --> 00:32:53,879
كما تعلم,لذا اعتقد الناس الوحيدون جدا
يواصلون التفكير في النمل

364
00:32:54,219 --> 00:32:57,882
بالرغم من أنني لم افعل

365
00:33:59,418 --> 00:34:02,285
اتصلت من خارج البلاد قبل 5 او 6 سنوات

366
00:34:02,421 --> 00:34:04,389
تسأل عن ظهور والدها

367
00:34:05,224 --> 00:34:09,092
هي حتى لاتعلم أنه قتل والدتها

368
00:34:09,728 --> 00:34:13,858
بما ان لديها أقارب قليلون ,تتصل بنا

369
00:34:14,500 --> 00:34:17,560
لغتها الكورية أصبحت سيئة

370
00:34:18,804 --> 00:34:22,467
اعتقد ان والديها بالتبني كلاهما دكاترة

371
00:34:24,810 --> 00:34:27,278
بأية حال,آنسه مراسلة

372
00:34:27,813 --> 00:34:34,878
دايسو فعلا لم يُمسك بعد؟

373
00:34:38,424 --> 00:34:44,590
عنوان إبنتك في الواجهه وفي الخلف خريطة إلى قبر زوجتك

374
00:34:48,000 --> 00:34:49,968
إيفا...

375
00:34:50,102 --> 00:34:53,560
ستوكهولم...إيفا...

376
00:34:54,406 --> 00:34:56,966
هل تريد الإتصال بها؟

377
00:35:03,315 --> 00:35:05,783
تريدني أن أتصل بها؟

378
00:35:10,722 --> 00:35:13,088
تريد الذهاب إلى القبر سوياً؟

379
00:35:19,498 --> 00:35:21,159
لا,بعد أن أقتل

380
00:35:21,300 --> 00:35:24,269
ذلك الحقير اولا

381
00:35:54,399 --> 00:35:55,866
التنّين الأزرق هل هذا صحيح؟

382
00:35:56,001 --> 00:35:57,969
لم أمضغها بعد

383
00:36:04,510 --> 00:36:05,875
التنّين الأرزق اذا؟

384
00:36:07,212 --> 00:36:08,679
هل هذا هو المذاق؟

385
00:36:22,027 --> 00:36:24,894
كُن في 10 او100 مطعم  لايهم

386
00:36:27,299 --> 00:36:30,666
لايمكن أن انسى ذلك المذاق منذ 15 عاما,التنّين الأزرق

387
00:36:58,797 --> 00:37:01,061
هل تريدني أن اعمل لك هوية لتدخل؟

388
00:37:02,000 --> 00:37:04,969
هل لديك فلم مفضل او أغنية؟

389
00:37:06,405 --> 00:37:13,277
لقد تكلمت معه

390
00:37:20,018 --> 00:37:22,179
الكونت مونتِ كرستو؟

391
00:37:24,022 --> 00:37:29,983
ليس هناك أحد بهذا الإسم هنا

392
00:37:39,004 --> 00:37:41,472
كيف هي الحياة في سجن أكبر أوه دايسو؟

393
00:37:41,607 --> 00:37:43,973
من أنت؟

394
00:37:45,811 --> 00:37:49,679
من أنت؟

395
00:37:50,315 --> 00:37:52,078
الأمير الوحيد في البرج العالي,لاتنساني

396
00:37:52,217 --> 00:37:53,684
من هذا الحقير؟

397
00:37:59,224 --> 00:38:02,785
لا أعرفه فقط أتحدث معه أحيانا

398
00:38:02,928 --> 00:38:05,192
ونتكلم عن السوشي,ايضا

399
00:38:14,706 --> 00:38:16,264
إلى أين أنت ذاهب؟

400
00:38:24,116 --> 00:38:27,483
إلى أين أنت ذاهب؟
لايمكن أن أثق بكِ-

401
00:38:45,604 --> 00:38:46,969
التنّين الأزرق السحري

402
00:38:47,806 --> 00:38:52,072
التنّين الأزرق السحري!ماذا يمكن أن يعني ذلك؟

403
00:39:03,622 --> 00:39:06,284
لماذا طلبوا من مطعم  بهذا البُعد؟

404
00:39:07,726 --> 00:39:09,990
لقد مررت بخمسة مطاعم صينية مُسبقا

405
00:39:12,898 --> 00:39:15,366
رئتاي تشعران كأنهما ستنفجران

406
00:39:22,507 --> 00:39:24,168
أخبر طباخيك أن يضعوا

407
00:39:24,710 --> 00:39:27,873
بصل أقل في فطائر اللحم

408
00:39:28,513 --> 00:39:29,878
بالتأكيد

409
00:39:40,826 --> 00:39:43,192
ضعها وإذهب
حسنا-

410
00:40:20,399 --> 00:40:24,267
لانعمل على أي شخص محمي من قِبل حراس شخصيين

411
00:40:24,403 --> 00:40:27,270
هناك أُناس اخرون مختصون في ذلك

412
00:40:27,406 --> 00:40:29,772
تستطيع أن تستأجرهم

413
00:40:29,908 --> 00:40:33,275
نعمل على الأشخاص التّافهين فقط

414
00:40:33,812 --> 00:40:37,976
اذا كانت أطول من 6 أشهر أتعاب النقل مجانية

415
00:40:38,116 --> 00:40:40,983
نعم,طبعا

416
00:40:46,925 --> 00:40:49,587
لماذا حبستني أيها...

417
00:40:51,229 --> 00:40:52,753
السافل

418
00:40:54,800 --> 00:40:58,065
في أعمال طابقنا ال7.5,

419
00:40:58,703 --> 00:41:01,171
معلومات عملائنا سرية جدا

420
00:41:19,825 --> 00:41:22,885
سأجعلك تدفع ثمن كل ال15 سنة

421
00:41:23,728 --> 00:41:27,255
كل واحد أنتزعه سيجعلك تعجّز سنة واحده

422
00:41:52,123 --> 00:41:53,488
مستعد للكلام؟

423
00:42:15,514 --> 00:42:17,573
لا أعلم

424
00:42:18,016 --> 00:42:20,382
لم أرى وجهه

425
00:42:20,519 --> 00:42:22,680
لقد سجلته

426
00:42:44,609 --> 00:42:46,668
يرفع يده الذي فصيلة دمه AB

427
00:43:00,425 --> 00:43:03,690
اذهبوا,لقد فقد الكثير من الدم

428
00:44:02,320 --> 00:44:05,289
اللعنه,انظر إليه هل هو ميت؟

429
00:44:16,301 --> 00:44:18,861
أيها الحقير...اللعنة

430
00:44:27,712 --> 00:44:29,373
أنت,ايها الحقير

431
00:44:31,216 --> 00:44:34,583
إذهب ,ياسافل!اخرج من هنا

432
00:44:48,700 --> 00:44:50,065
أنت,ايها السافل

433
00:44:51,302 --> 00:44:53,463
ماذا,هل تعبت!

434
00:45:08,119 --> 00:45:10,986
فقط أقتله

435
00:45:16,227 --> 00:45:18,286
ايها الملعون

436
00:45:19,497 --> 00:45:21,362
انا تقريبا انتهيت لاتتحرك

437
00:46:33,304 --> 00:46:35,568
كما متوقع

438
00:46:35,707 --> 00:46:37,971
لاأستطيع الإنسجام اليوم أيضا

439
00:46:39,811 --> 00:46:41,870
الان

440
00:46:42,013 --> 00:46:43,776
اصبحت وحشاَ

441
00:46:43,915 --> 00:46:48,079
عندما ينتهي ثأري,

442
00:46:48,219 --> 00:46:50,687
هل أستطيع أن أعود دايسو القديم؟

443
00:46:56,127 --> 00:46:57,594
ياسيد,هل أنت بخير؟

444
00:46:57,729 --> 00:47:01,165
انظر الى كل هذا الدم

445
00:47:01,299 --> 00:47:05,861
ماذا حدث لك؟

446
00:47:10,708 --> 00:47:12,471
شقق سايوون في يونج آم,المبنى 8

447
00:47:12,610 --> 00:47:14,578
إعتني به رجاءاً

448
00:47:14,913 --> 00:47:19,179
لن أشكرك على الإطلاق

449
00:47:19,317 --> 00:47:22,377
حسنا,إذن...

450
00:47:22,821 --> 00:47:24,686
الوداع أوه دايسو

451
00:47:28,126 --> 00:47:30,185
الوداع أوه دايسو

452
00:47:30,428 --> 00:47:32,259
اوه دايسو

453
00:47:33,498 --> 00:47:35,466
الوداع

454
00:47:36,701 --> 00:47:38,862
الوداع

455
00:48:34,626 --> 00:48:36,890
أي نذل تكرهه,

456
00:48:37,028 --> 00:48:39,758
لكن لايمكن أن أجرؤ لقتل أي عاهرة تمقتها,

457
00:48:39,898 --> 00:48:41,866
لكن تريد أكثر من القتل
نحن في خدمتك

458
00:48:43,401 --> 00:48:46,165
ألن يُجن اذا حبس لمدة طويله؟

459
00:48:46,304 --> 00:48:47,669
حسنا,اذا أنك تفضل أنه لايُجن

460
00:48:47,805 --> 00:48:51,673
يمكن أن نخلط المخدّرات في شرابه

461
00:48:54,312 --> 00:48:58,976
إنّه مخدّر موثوق
اعتاد معالجة الانفصام

462
00:48:59,117 --> 00:49:02,575
حسنا,المدة مهمة

463
00:49:02,720 --> 00:49:06,679
إذن إلى متى سوف...
15 سنة-

464
00:49:08,626 --> 00:49:12,756
طويلة جدا؟
ماذا فعل؟-

465
00:49:12,897 --> 00:49:15,559
أوه دايسو,أترى

466
00:49:15,700 --> 00:49:17,964
يتكلم كثيرا

467
00:49:20,204 --> 00:49:22,365
اذهب للنوم

468
00:49:22,507 --> 00:49:25,670
وقت زيارة جو هوان في
مقهى الإنترنت غدا

469
00:49:36,020 --> 00:49:38,580
اجلس حيثما تريد

470
00:49:40,425 --> 00:49:41,790
جو هوان

471
00:49:53,304 --> 00:49:55,363
أوه دايسو,أترى

472
00:49:55,506 --> 00:49:57,872
يتكلم كثيرا

473
00:50:01,713 --> 00:50:03,578
هل سمعت هذا الصوت من قبل؟

474
00:50:04,916 --> 00:50:07,885
هل هناك أحد يكرهني لهذه الدرجه؟

475
00:50:14,425 --> 00:50:19,658
لاأعرف كل ال260 إسم

476
00:50:19,797 --> 00:50:21,662
لأزواج نساءك

477
00:50:34,812 --> 00:50:38,270
من ميدو هذا؟
إنها البنت التي تبكي على لاشيء-

478
00:50:42,920 --> 00:50:45,787
جو هوان

479
00:50:46,924 --> 00:50:48,983
هل انا

480
00:50:49,127 --> 00:50:52,062
حقا تكلمت كثيرا؟

481
00:50:54,599 --> 00:50:57,261
صديقي,

482
00:50:57,402 --> 00:50:59,267
أود أنك

483
00:50:59,404 --> 00:51:04,967
تجد ذلك المجرم بين الناس القريبين منك

484
00:51:20,725 --> 00:51:21,316
أهنئك

485
00:51:21,392 --> 00:51:24,088
حالتك استبعدت تلقائياً امس

486
00:51:24,228 --> 00:51:26,856
لكن تذكر هذا بكل المعاني

487
00:51:26,998 --> 00:51:29,466
اقتباس

488
00:51:30,201 --> 00:51:33,261
الغزال في يد الصياد...

489
00:51:33,404 --> 00:51:37,568
مثل الطائر في فخ صياد الطيور...

490
00:51:37,708 --> 00:51:40,268
حرّر نفسك

491
00:51:43,014 --> 00:51:45,881
إنتهاء الإقتباس
من أنت؟-

492
00:51:46,017 --> 00:51:49,180
ماذا عنك ايها النذل الفاسد؟

493
00:51:49,320 --> 00:51:51,788
لقد اتخذت قراري عندما كنت مسجونا

494
00:51:51,923 --> 00:51:54,687
أننيّ لن أثق في أي شخص إذا خرجت

495
00:51:54,826 --> 00:51:57,192
اذا كان هناك أي شخص أجده مشتبهاً

496
00:51:57,328 --> 00:52:00,559
بعدها سأصنع سراً ذلك الشخص
وفقط سأعرف

497
00:52:00,698 --> 00:52:05,567
تلك الهوية,وحش,مصيدة
صنعتها للإمساك بك

498
00:52:05,703 --> 00:52:09,571
تقودين غريباً إلى مكانك
من انتي؟

499
00:52:18,916 --> 00:52:21,180
من هو إيفرجرين؟

500
00:52:28,226 --> 00:52:32,253
لقد تعقبت هوية إيفرجرين
ووجدت إسم المالك

501
00:52:32,396 --> 00:52:33,761
هل أنت مستعد لتدوينه؟

502
00:52:34,899 --> 00:52:38,062
انه سو دايوه,انه لقب نادر غريب

503
00:52:38,202 --> 00:52:40,261
العنوان؟
في  يونجام-

504
00:52:40,404 --> 00:52:43,965
شقق ساوون المبنى 7,غرفة 407

505
00:52:48,813 --> 00:52:53,375
انا لاأؤدي بشكل جيد  داخل
حياة في سجن كبير

506
00:53:11,802 --> 00:53:13,463
"إيفر جرين"

507
00:53:15,006 --> 00:53:16,974
"من أنت؟"

508
00:53:20,912 --> 00:53:22,971
قصدت هذا السؤال,صحيح؟

509
00:53:24,215 --> 00:53:29,585
يجب ان تعرف بنفسك هيا,انها لعبة

510
00:53:29,720 --> 00:53:33,679
اولا .مَن؟ ثم,لماذا؟

511
00:53:33,824 --> 00:53:36,292
اذا عرفتها تعال لرؤيتي في أي وقت

512
00:53:36,427 --> 00:53:41,364
سأرفع نتيجتك
لديك حتى الخامس من يوليو

513
00:53:42,200 --> 00:53:45,761
آه لا,بقي 5 ايام فقط

514
00:53:47,305 --> 00:53:49,364
قصيرة جدا؟

515
00:53:49,507 --> 00:53:55,571
إذا نجحت
سأقتل نفسي و ليس ميدو

516
00:53:56,714 --> 00:53:59,478
هذا صحيح,ميدو

517
00:53:59,917 --> 00:54:01,680
سأقتل كل إمرأة

518
00:54:01,819 --> 00:54:05,585
تحبها حتى تموت انت

519
00:54:06,524 --> 00:54:09,084
حسنا,انت سيء السمعه

520
00:54:09,227 --> 00:54:10,888
لعدم حمايتك لنساءك

521
00:54:17,201 --> 00:54:21,570
واو,انت قوي سيد وحش

522
00:54:21,706 --> 00:54:24,675
نعم,انت الوحش الذي صنعته

523
00:54:26,510 --> 00:54:28,273
لكن لن تعرف

524
00:54:28,412 --> 00:54:31,381
"لماذا"
اذا فعلت هذا 15 سنة من الفضول

525
00:54:31,515 --> 00:54:37,886
ستضيع هباءاً  هل هذا يلائمك؟

526
00:54:45,796 --> 00:54:47,263
اجلس هناك

527
00:54:54,405 --> 00:54:57,272
آه,تعذيب الأسنان الشهير

528
00:54:58,509 --> 00:55:01,171
لن يكوت لديك الوقت
الكافي لتعذيبي

529
00:55:01,312 --> 00:55:05,078
بما ان لدي قلب ضعيف
لدي ضابط النبض في صدري

530
00:55:05,216 --> 00:55:07,275
عندما وُضعت

531
00:55:08,519 --> 00:55:11,682
أتعرف ماذا طلبت من الدكتور؟

532
00:55:14,025 --> 00:55:18,394
دكتور هوبكنز أعطني جهاز
تحكم عن بعد

533
00:55:18,696 --> 00:55:21,256
لإطفاء ذلك الجهاز

534
00:55:21,399 --> 00:55:25,267
المعذرة؟لماذا؟

535
00:55:26,604 --> 00:55:31,769
لكي أستطيع قتل نفسي ببساطه
في أي وقت

536
00:55:31,909 --> 00:55:35,072
سأعطيك 100 ألف زيادة

537
00:55:48,225 --> 00:55:51,388
آه,ماذا ستفعل؟

538
00:55:51,529 --> 00:55:54,259
تريد قتلي في الحال

539
00:55:54,398 --> 00:55:57,265
لكنك لن تعرف
لماذا سُجنت

540
00:55:58,202 --> 00:56:02,070
تريد تعذيبي لكن اقول
أنني ساقتل نفسي أولا

541
00:56:02,406 --> 00:56:08,868
هل تبحث عن الإنتقام
او تجد الحقيقه؟

542
00:56:09,914 --> 00:56:13,077
آه,انت في مكان قوي

543
00:56:13,217 --> 00:56:16,778
كنت اراقبك لمدة 15 سنة

544
00:56:18,422 --> 00:56:20,788
لقد تسلّيت جيدا بفضلك

545
00:56:20,925 --> 00:56:25,453
لم أكن مُتمللاً او وحيدا

546
00:56:27,098 --> 00:56:31,057
البحث عن الإنتقام هو أفضل علاج
لشخص ما مؤذى

547
00:56:31,202 --> 00:56:33,363
جربه

548
00:56:34,205 --> 00:56:39,973
خسارة 15 سنة
ألم الخسارة

549
00:56:40,111 --> 00:56:42,875
زوجتك وطفلتك يمكن
ان تنسى كل هذا

550
00:56:43,013 --> 00:56:49,179
مرة اخرى الإنتقام
جيد لصحتك

551
00:56:49,920 --> 00:56:53,287
لكن...ماذا يحدث بعد ان انتقمت لنفسك؟

552
00:56:53,624 --> 00:56:58,186
انا متأكد ذلك الألم المخفي
محتمل ان يعود ثانية

553
00:57:00,598 --> 00:57:02,259
هل انت هناك,دايسو؟

554
00:57:04,402 --> 00:57:06,461
دايسو,

555
00:57:06,604 --> 00:57:08,367
لم أركَ منذ فتره

556
00:57:17,214 --> 00:57:18,977
ألم تُقيد لفترة طويله؟

557
00:57:19,116 --> 00:57:21,175
أعتقد ايضا أنك تركت الباب مفتوحاً

558
00:57:34,698 --> 00:57:36,962
أنقذني ارجوك

559
00:57:38,502 --> 00:57:40,367
لكن يمكن أن اموت اولا
رودولف غزال الرنّه ذو الأنف الأحمر-

560
00:57:40,504 --> 00:57:44,565
كان لديه أنف لامع جدا

561
00:57:50,214 --> 00:57:52,273
طبيب الأسنان هذا جيد فعلا

562
00:58:00,925 --> 00:58:03,189
لا تتحرك

563
00:58:03,327 --> 00:58:04,794
لا تتحرك

564
00:58:05,696 --> 00:58:07,459
ماذا بك؟

565
00:58:12,102 --> 00:58:15,469
الان...

566
00:58:15,606 --> 00:58:16,573
ها نحن

567
00:58:35,826 --> 00:58:37,794
أترى

568
00:58:38,629 --> 00:58:41,359
يقولون أن الناس

569
00:58:41,499 --> 00:58:45,060
يذبلون لأن لديهم خيال

570
00:58:45,202 --> 00:58:49,263
لذا لاتتخيل

571
00:58:49,406 --> 00:58:52,466
ستصبح شُجاعا جدا

572
00:58:52,610 --> 00:58:55,670
الان,هنا يأتي الشيء الحقيقي

573
00:59:24,108 --> 00:59:25,473
نعم؟

574
00:59:26,610 --> 00:59:28,271
انت تعرف أنني سعيد

575
00:59:28,412 --> 00:59:31,677
لقد أخبرتني عن هذا المكان

576
00:59:32,416 --> 00:59:35,681
لكنني لم ابدأ حتى

577
00:59:35,819 --> 00:59:37,184
ماذا؟

578
00:59:50,801 --> 00:59:52,564
لنذهب

579
01:00:08,919 --> 01:00:10,682
لنذهب حقا

580
01:00:11,121 --> 01:00:12,588
دعنا نتقاتل

581
01:00:15,726 --> 01:00:17,387
دعنا نتقاتل

582
01:00:22,900 --> 01:00:26,165
يالها من يد تملكها

583
01:00:26,303 --> 01:00:29,272
سأقطع يدك

584
01:00:29,406 --> 01:00:33,672
لقد لمست صدر ميدو

585
01:00:38,215 --> 01:00:40,979
وماذا عن لساني؟

586
01:00:56,100 --> 01:00:59,763
هل مازلت لاتثق بي

587
01:01:00,204 --> 01:01:01,569
أيها النذل الفاسد؟

588
01:01:02,406 --> 01:01:04,772
يبدو صعبا للإنجاز

589
01:01:04,908 --> 01:01:06,375
لقد درستها,

590
01:01:06,510 --> 01:01:09,570
والسبب لرفض البنك دفع 270 مليون

591
01:01:09,713 --> 01:01:12,477
ليس لأن مبنانا
لديه أية تجاوزات,

592
01:01:12,616 --> 01:01:14,584
لديهم مشكله داخليه
في بنكهم

593
01:01:18,104 --> 01:01:20,766
لذا أعتقد انه لن يكون هناك أية مشاكل

594
01:01:20,906 --> 01:01:26,037
بالرغم من أن الرئيس شوي

595
01:01:26,178 --> 01:01:27,736
حصته المنصفه 25 في المئه...

596
01:01:34,687 --> 01:01:36,245
دايسو

597
01:01:37,390 --> 01:01:38,857
نعم

598
01:01:41,694 --> 01:01:45,460
هل قال فعلا أنه سيقتلني؟

599
01:01:46,799 --> 01:01:48,164
نعم

600
01:01:48,801 --> 01:01:52,259
لأنك تحبني؟

601
01:01:57,410 --> 01:01:58,934
دايسو

602
01:02:00,579 --> 01:02:01,739
ماذا؟

603
01:02:02,682 --> 01:02:06,345
أتسائل أين هو حبي

604
01:02:07,386 --> 01:02:11,652
الليل يزيد وحدة

605
01:02:13,993 --> 01:02:18,862
الكلمات التي نطقناها من خلال عيوننا

606
01:02:18,998 --> 01:02:23,059
يمكن أن يشعر بها من خلال الأيدي

607
01:02:23,502 --> 01:02:28,269
مضت ليالٍ كثيرة

608
01:02:28,407 --> 01:02:32,639
حتّى الآن مشاعري ثابتة نحوك

609
01:02:32,978 --> 01:02:37,347
الدموع فاضت من عيوني

610
01:02:37,483 --> 01:02:42,443
لكن هناك وجه افتقده

611
01:02:46,692 --> 01:02:51,459
لقد حزموا أمتعتهم
وغادروا في سيارة مستأجرة

612
01:02:52,698 --> 01:02:58,568
ميدو اتصلت بالمطعم واستقالت

613
01:03:00,906 --> 01:03:04,069
لنذهب بعد أن ينتهي هذا

614
01:03:05,277 --> 01:03:08,144
يجب أن تحصل على قسط من الراحه اليوم

615
01:03:09,582 --> 01:03:12,142
لاأستطيع حتى النوم

616
01:03:12,284 --> 01:03:14,650
بما أني حزين

617
01:03:15,287 --> 01:03:17,346
سيد هان

618
01:03:17,790 --> 01:03:20,350
هل تعتقد حقا

619
01:03:21,093 --> 01:03:24,551
ميدو وقعت في الحب مع دايسو؟

620
01:03:25,798 --> 01:03:28,358
بالفعل؟

621
01:03:47,586 --> 01:03:52,250
دايسو,انه يؤلم حقا

622
01:03:53,092 --> 01:03:56,152
لكننيّ أتحمّله

623
01:03:56,295 --> 01:03:58,263
يجب أن تعرف هذا

624
01:04:12,578 --> 01:04:16,036
كيف استطعت التحمل؟لمدة 15 سنة؟

625
01:04:16,382 --> 01:04:18,350
هناك دائما طريقه

626
01:04:19,285 --> 01:04:21,344
هل أعجبك؟

627
01:04:22,888 --> 01:04:24,947
انه يعجبك حقا,صحيح؟

628
01:04:25,090 --> 01:04:28,150
أريد أن اكون جيدة لك

629
01:04:56,088 --> 01:04:58,556
لا تقلقي بشأن المستقبل

630
01:04:59,892 --> 01:05:01,951
لا تتخيلي اي شيء

631
01:05:12,905 --> 01:05:16,568
أود شكر كل تلك السنوات في ذلك السجن

632
01:05:18,677 --> 01:05:20,645
لو لم أكن هناك,

633
01:05:20,779 --> 01:05:23,839
هل كانت لتحبني ميدو حتى الان؟

634
01:06:59,478 --> 01:07:01,139
كان يمكن أن يعرف أنني أردت

635
01:07:01,280 --> 01:07:04,647
قطع يد سيد بارك بوضع أجهزة تنصت علينا

636
01:07:04,783 --> 01:07:07,445
وعرف مكاننا

637
01:07:07,586 --> 01:07:10,555
بتعقبنا

638
01:07:10,689 --> 01:07:12,554
لقد وُضع علي جهاز تنصت
أوجده من فضلك

639
01:07:12,691 --> 01:07:17,253
أتعلم ربما أنه حرّرك

640
01:07:17,396 --> 01:07:19,261
لأنه يتمتع بمشاهدتك

641
01:07:19,398 --> 01:07:22,162
تنطلق باحثاً عن الإنتقام

642
01:07:22,801 --> 01:07:25,167
و لا يخبرك لماذا أبدًا

643
01:07:25,304 --> 01:07:27,772
لكي يستطيع اللعب معك للأبد

644
01:07:29,208 --> 01:07:30,869
أتعتقد أن هذا هو السبب؟

645
01:07:32,277 --> 01:07:34,837
إيفرجرين  نظام طبع على الشبكة

646
01:07:34,980 --> 01:07:36,641
مكرونة وبيتزا إيفرجرين

647
01:07:36,782 --> 01:07:40,047
خدمات إيفرجرين المتخصصة في الأمن
والمواقف والتنظيف

648
01:07:40,185 --> 01:07:41,652
حديقة شجر إيفرجرين

649
01:07:41,787 --> 01:07:43,550
إيفرجرين الولد القديم

650
01:07:43,689 --> 01:07:46,157
صفحة خرّيجي ثانوية سانجنوك

651
01:07:46,291 --> 01:07:50,057
مفكرة إيفرجرين السرية
موقع جونج سانج روك الشخصي

652
01:07:50,195 --> 01:07:52,459
الخشب النرويجي,إيفرجرين...

653
01:07:58,103 --> 01:07:59,161
مرحبا بك في أولاد إيفرجرين القدماء

654
01:07:59,304 --> 01:08:03,673
صفحة خرّيجي ثانوية سانجنوك الرئيسية

655
01:08:20,292 --> 01:08:21,953
لكن إنه وقت الإغلاق

656
01:08:22,094 --> 01:08:27,054
ألا أستطيع أن  أنظر في
سجلات الفصل 79؟

657
01:08:30,903 --> 01:08:33,565
إن المكان مُظلم لذا أشعلي الإضاءة

658
01:08:36,508 --> 01:08:38,942
خذوا وقتكم

659
01:08:42,381 --> 01:08:45,839
جو هوان؟ دعني أسألك شيئاً

660
01:08:46,685 --> 01:08:49,552
هل تعرف لي ووجين من الفصل 79؟

661
01:08:49,688 --> 01:08:52,248
أعتقد أنه ذهب لأمريكا للدراسة

662
01:08:52,591 --> 01:08:54,456
لي ووجين؟

663
01:08:55,094 --> 01:08:58,757
لا أعرفه اذا هل هذا
هو إسم ذلك النذل؟

664
01:08:58,897 --> 01:09:00,865
كيف إستطعت أن تعرف؟

665
01:09:00,999 --> 01:09:03,763
لقد فتّشت في جميع ألبومات المدرسة
ووجدت وجهه

666
01:09:03,902 --> 01:09:06,962
أنا لاأعرف شخص ما من الإسم فقط

667
01:09:07,106 --> 01:09:08,664
هل حصلت على أي شيء آخر؟

668
01:09:08,807 --> 01:09:11,674
لِما لا تبحث في سجلات المدرسة أو شيء ما؟

669
01:09:11,810 --> 01:09:14,836
هل تعرف لي سو اه؟ لقد كانت
في نفس المرحلة

670
01:09:14,980 --> 01:09:16,447
لي سو اه؟

671
01:09:16,882 --> 01:09:19,851
لقد ماتت
في أي فصل كانت؟-

672
01:09:19,985 --> 01:09:23,045
الفصل الثاني في عامنا النهائي
لقد كانت في غرفتي

673
01:09:23,188 --> 01:09:27,056
بجانب غرفتك اذن ماذا عنها؟

674
01:09:28,293 --> 01:09:30,761
لماذا ليس هناك صورة؟

675
01:09:32,498 --> 01:09:35,058
لقد ماتت إذن هذا هو السبب

676
01:09:35,200 --> 01:09:37,566
كيف ماتت سو اه؟

677
01:09:37,703 --> 01:09:39,261
هذا صحيح,لن تعرف

678
01:09:39,404 --> 01:09:42,862
لقد ماتت بعد أن نقلت أنت

679
01:09:43,308 --> 01:09:47,745
لقد ذهبت بمفردها إلى هابتشن

680
01:09:47,880 --> 01:09:50,940
وسقطت في النهر

681
01:09:53,685 --> 01:09:55,744
وقد نفقت كسمكة ميتة

682
01:09:55,888 --> 01:09:58,948
بعد اسبوع عثروا على جثتها
المنفخه في الماء

683
01:09:59,091 --> 01:10:01,559
كيف كانت هي؟
هي؟-

684
01:10:01,693 --> 01:10:03,752
كانت عاهرة بالكامل

685
01:10:03,896 --> 01:10:07,559
من الخارج كانت تمثل الإنسانة المتحفظه

686
01:10:07,699 --> 01:10:11,066
لكنها كانت عاهرة قذرة من الداخل

687
01:10:11,203 --> 01:10:12,170
الإشاعات كانت تقول

688
01:10:12,304 --> 01:10:16,070
أن تلك العاهرة جامعت
الجميع في المدرسة

689
01:10:16,208 --> 01:10:20,338
كان ينبغي أن أدخل هناك

690
01:10:21,780 --> 01:10:26,945
سمعت أيضا أن عائلتها
غنية فعلا

691
01:10:27,085 --> 01:10:29,053
درجاتها كانت جيدة,ايضا

692
01:10:29,188 --> 01:10:31,850
لكن الشيء السيء كان
أنها عاهرة

693
01:10:31,990 --> 01:10:33,651
يارجل

694
01:10:33,792 --> 01:10:36,659
وااو,هذه قصة قديمة

695
01:10:36,795 --> 01:10:37,762
دايسو!

696
01:10:37,896 --> 01:10:40,364
دايسو,لاأتذكر بما أنها كانت منذ وقت طويل جدا

697
01:10:40,499 --> 01:10:44,663
لكن سو اه تلك,أترى...
إنتظر,دايسو,انت ايضا...

698
01:10:58,183 --> 01:11:00,242
انت ماذا يحدث؟انت!

699
01:11:00,586 --> 01:11:02,645
جو هوان

700
01:11:02,988 --> 01:11:05,957
جو هوان,ماذا بك؟

701
01:11:06,091 --> 01:11:07,752
جو هوان!

702
01:11:08,093 --> 01:11:09,560
جو هوان!

703
01:11:10,495 --> 01:11:12,554
دايسو

704
01:11:12,698 --> 01:11:14,256
دايسو؟

705
01:11:15,200 --> 01:11:19,569
اختي لم تكن عاهرة

706
01:11:21,306 --> 01:11:23,365
يجب أن تقبل هذا

707
01:11:26,578 --> 01:11:29,103
وبما أنك تخلصت من أجهزة التنصت

708
01:11:29,181 --> 01:11:30,648
كان يجب علي أن أقطع كل الطريق إلى هنا

709
01:11:31,383 --> 01:11:32,645
للتنصت

710
01:11:34,086 --> 01:11:35,644
لهذا جو هوان

711
01:11:37,990 --> 01:11:39,548
مات بسببك

712
01:11:40,792 --> 01:11:41,759
حسنا؟

713
01:11:54,006 --> 01:11:56,873
سوف أقتلك !

714
01:11:57,009 --> 01:11:59,239
أيها الحقير!

715
01:11:59,878 --> 01:12:02,244
سأقطعك إلى أشلاء صغيرة

716
01:12:21,900 --> 01:12:24,368
أيها النذل ..ياسافل

717
01:12:44,189 --> 01:12:48,250
نحن لم نفتح بعد
عُد بعد ساعه من فضلك

718
01:12:48,393 --> 01:12:52,659
شخص ما بستة أسنان ذهبيه نصح بهذا المكان

719
01:13:00,706 --> 01:13:02,571
سيد بارك؟

720
01:13:03,108 --> 01:13:05,633
لقد توجب علي المغادرة بسببك

721
01:13:06,078 --> 01:13:08,239
كإحياء للذكرى

722
01:13:09,181 --> 01:13:14,346
ركّبت تليفزيونًا جديدًا هل أعجبك؟

723
01:13:14,486 --> 01:13:17,853
هناك الكثير من القنوات..جيد ,صحيح؟

724
01:13:17,989 --> 01:13:20,457
حتى أن هناك البعض
يفضل البقاء هنا

725
01:13:20,592 --> 01:13:24,551
هل عشت في مكان كهذا
لمدة 15 سنة؟

726
01:13:24,696 --> 01:13:27,961
مع ذلك لقد بدا مثل البيت
بعد 11 سنة

727
01:13:28,100 --> 01:13:32,469
انا لا احتاج للمال

728
01:13:32,604 --> 01:13:36,062
عدو العدو صديق

729
01:13:40,579 --> 01:13:44,447
لقد تخلصنا من اليد لأنها تعفنت

730
01:13:45,784 --> 01:13:51,745
اللعنة على السفلة
سأوسعهم ضربا

731
01:13:52,290 --> 01:13:55,953
لماذا أحضرتني إلى هنا؟

732
01:13:57,095 --> 01:13:58,255
هاه؟

733
01:13:58,397 --> 01:14:01,264
دعني أذهب!

734
01:14:01,400 --> 01:14:05,962
اذا لم أرجع بعد الخامس من
يوليو دعها تذهب

735
01:14:09,408 --> 01:14:10,773
عندما كنت محبوسا هنا

736
01:14:10,909 --> 01:14:14,242
أتذكّر شخص ما يزورني

737
01:14:14,379 --> 01:14:18,145
ماذا فعل ذلك الشخص؟
هل كانت 3 مرات؟-

738
01:14:18,283 --> 01:14:22,845
لقد وضعت مخدر  التنويم المغناطيسي

739
01:14:22,988 --> 01:14:24,956
مهدئ الصوديوم؟

740
01:14:25,791 --> 01:14:27,452
رجل التلفزيون يعرف كل شيء

741
01:14:29,594 --> 01:14:31,562
أنت ياسيد!

742
01:14:48,980 --> 01:14:50,948
هراء

743
01:14:51,082 --> 01:14:53,550
بالرغم من أنها كانت مدرسة كاثوليكية

744
01:14:53,685 --> 01:14:56,347
لن تموت بسب إشاعات
أنها كانت عاهرة

745
01:14:56,488 --> 01:14:58,456
ربّما هناك سبب آخر

746
01:14:59,991 --> 01:15:04,451
هل من الممكن انها كانت حامل؟

747
01:15:05,297 --> 01:15:09,563
نعم,انا حقا لاأعتقد أن سو اه كانت مثل ذلك

748
01:15:09,701 --> 01:15:11,862
لقد كانت فتاة طاهرة

749
01:15:12,003 --> 01:15:15,769
انا أعلم أنها لم تفعل أي
مع أي شخص

750
01:15:15,907 --> 01:15:21,539
لكنها خرجت بالفعل مع شخص ما وقتها

751
01:15:23,181 --> 01:15:25,240
اذن من كان ذلك الشخص؟

752
01:15:26,184 --> 01:15:29,051
ليست لدي أدنى فكرة

753
01:15:41,700 --> 01:15:45,864
شون شيم لقد عرفتي لي سو اه,صحيح؟

754
01:15:46,004 --> 01:15:48,666
من كان صديقها؟

755
01:15:49,007 --> 01:15:50,770
لاتعرفين؟

756
01:15:50,909 --> 01:15:52,843
اسكتي

757
01:15:52,978 --> 01:15:56,937
ماذا كنت لتعرفي عن الصداقة؟

758
01:15:57,082 --> 01:16:01,246
اقطعي هراءك ..اذن من يعرف؟

759
01:16:01,386 --> 01:16:04,651
من؟ جو هوان؟

760
01:16:07,592 --> 01:16:10,060
ماذا؟

761
01:16:10,996 --> 01:16:14,454
نعم, أعرفه

762
01:16:14,599 --> 01:16:17,363
لكنّ كيف سيعرف؟

763
01:16:17,502 --> 01:16:21,165
نعم؟حقا؟

764
01:16:21,306 --> 01:16:24,867
حسنا,اغلقي الهاتف سأتصل بك بعد قليل

765
01:16:30,181 --> 01:16:32,741
شون شيم قالت

766
01:16:32,884 --> 01:16:36,251
سمعتها من جو هوان

767
01:16:36,388 --> 01:16:39,255
و أنك ستعرف الأفضل

768
01:16:53,805 --> 01:16:58,469
رينج,رينج,تنحَّ جانبا

769
01:17:01,179 --> 01:17:04,148
سوف تتأذى اذا ترددت

770
01:17:06,184 --> 01:17:08,049
اوه دايسو

771
01:17:37,682 --> 01:17:40,549
انظر إليك

772
01:17:40,785 --> 01:17:43,948
أطفئها !
انا سأنقل اليوم-

773
01:17:44,089 --> 01:17:46,956
إلى سيؤل

774
01:17:47,592 --> 01:17:50,152
لذا افعلي شيئا لي,آنسة كيم

775
01:17:50,295 --> 01:17:52,160
إنك تافه!

776
01:18:48,987 --> 01:18:50,955
أنت اوه دايسو,صحيح؟

777
01:18:52,590 --> 01:18:57,550
وأنتي آنسة ...
بين البنات-

778
01:18:58,496 --> 01:19:01,465
أنتي تعرفين كيف هي الإشاعات

779
01:19:01,599 --> 01:19:05,467
لقد سمعت أنك مُضحك حقا
قل شيئا

780
01:19:06,504 --> 01:19:11,942
كوني محبوبا جدا هي مشكلة كبيرة

781
01:19:21,386 --> 01:19:26,346
كان هناك أب وإبنه ذهبا إلى الحمام العام و...

782
01:19:26,491 --> 01:19:28,049
أراك لاحقا

783
01:19:51,583 --> 01:19:58,955
أراك لاحقا!الصف الثالث
أصدقاء الدرجة الثالثة

784
01:20:53,778 --> 01:20:56,645
هيا
انتظر-

785
01:20:58,683 --> 01:21:01,447
تعالي إلى هنا
لن أفعل-

786
01:21:03,488 --> 01:21:07,254
أسرعي وتعالي إلى هنا
حسنا  حسنا-

787
01:21:15,200 --> 01:21:16,963
هل رضيت؟

788
01:21:17,302 --> 01:21:19,361
ارفعي هذا هيا

789
01:21:19,504 --> 01:21:22,268
ارفعيه
لن أفعل-

790
01:21:36,187 --> 01:21:37,745
ماذا؟

791
01:21:45,797 --> 01:21:48,163
انه يدغدغ

792
01:22:16,895 --> 01:22:18,863
ضعه هنا

793
01:22:23,501 --> 01:22:26,265
ماذا تفعل؟
دعيني أرى-

794
01:22:26,404 --> 01:22:28,463
ماذا تفعل؟

795
01:22:28,606 --> 01:22:31,370
دعيني أرى
توقف-

796
01:22:41,386 --> 01:22:43,547
اذهب بعيدا

797
01:24:24,989 --> 01:24:28,049
هل كانت فعلا سو اه؟هل أنت متأكد؟

798
01:24:28,192 --> 01:24:30,251
لا أعرف اسمها

799
01:24:30,395 --> 01:24:31,555
كل ما أعرفه أنها في غرفتك,

800
01:24:31,696 --> 01:24:34,961
وتركب دراجة حمراء

801
01:24:42,407 --> 01:24:45,069
رحلة سعيدة أراك في سيؤل
اذا ذهبت انا

802
01:24:45,209 --> 01:24:46,540
إلى اين أنت ذاهب؟

803
01:24:46,677 --> 01:24:49,339
انا على موعد مع شون شيم

804
01:24:49,881 --> 01:24:52,543
سأقتلك اذا فتحت فمك

805
01:24:57,288 --> 01:24:59,051
مُحال

806
01:25:00,191 --> 01:25:04,651
تحبس لمدة 15 سنة فقط لقولك هذا؟

807
01:25:06,297 --> 01:25:08,663
هل كانت تلك جريمة كبرى؟

808
01:25:10,902 --> 01:25:17,068
ضع ذرّة من رمل او صخر
في الماء وستغرق كلاهما بشكل متشابه

809
01:25:19,177 --> 01:25:21,645
هذا مايؤمن به لي ووجين

810
01:25:23,381 --> 01:25:25,349
اذن

811
01:25:25,483 --> 01:25:27,951
ماذا يعني الخامس من يوليو؟

812
01:25:28,986 --> 01:25:30,954
هذا هو يوم

813
01:25:33,491 --> 01:25:35,459
موت لي سو اه

814
01:25:40,598 --> 01:25:42,862
الان انتهى

815
01:25:43,000 --> 01:25:44,865
بدلاً من البحث عن الإنتقام

816
01:25:45,002 --> 01:25:48,665
أردت أن تعرف لماذا سُجنت,صحيح؟

817
01:25:49,807 --> 01:25:54,744
الان سنهرب حيث لايمكنه أن يجدنا أبدا,صحيح؟

818
01:25:57,682 --> 01:25:59,946
لاأستطيع أن أنهيه بهذا الشكل

819
01:26:00,084 --> 01:26:03,850
البحث عن الإنتقام اصبح جزءاً مني

820
01:26:08,192 --> 01:26:11,753
لكنك حتى لاتعرف أين يسكن

821
01:26:12,396 --> 01:26:15,661
الغزال في يد الصياد...

822
01:26:15,800 --> 01:26:19,167
مثل الطائر في فخ صياد الطيور...

823
01:26:19,303 --> 01:26:21,168
حرر نفسك

824
01:26:21,706 --> 01:26:23,867
إنها عبارة من "جامون"6,المقطع 4

825
01:26:23,975 --> 01:26:26,034
جامون في الإنجليزية تعني الحكمة

826
01:26:26,277 --> 01:26:28,245
وقال إيفرجرين

827
01:26:28,779 --> 01:26:31,247
أنه يعيش في برج عالي

828
01:26:31,782 --> 01:26:34,842
لذا ستة و أربعة

829
01:26:35,286 --> 01:26:37,049
يجب أن تكون فقط طوابق

830
01:26:38,189 --> 01:26:39,554
الطابق الرابع

831
01:26:40,491 --> 01:26:42,049
الطابق السادس

832
01:26:42,693 --> 01:26:44,957
او الطابق الرابع والستون؟

833
01:26:47,298 --> 01:26:48,765
بي؟

834
01:26:48,900 --> 01:26:50,663
الطابق الأخير!

835
01:26:53,604 --> 01:26:56,368
أدخل الشفرة من فضلك

836
01:27:02,380 --> 01:27:05,144
ماذا تردني أن ادعو؟

837
01:27:07,685 --> 01:27:12,054
إدخال خاطيء حاول الإدخال مرة اخرى من فضلك

838
01:27:16,794 --> 01:27:20,662
إدخال خاطيء حاول الإدخال مرة اخرى من فضلك

839
01:27:20,798 --> 01:27:23,164
يا إلهي

840
01:27:24,202 --> 01:27:26,670
أرجوك اجعلني أقابل

841
01:27:26,904 --> 01:27:30,271
رجل أصغر المرة المقبلة

842
01:28:19,690 --> 01:28:21,954
أرجوك دع ووجين

843
01:28:22,793 --> 01:28:25,956
ينحني بجانب دايسو

844
01:28:26,097 --> 01:28:29,863
وإجعله يتوسل من أجل المغفرة

845
01:28:42,680 --> 01:28:44,443
لقد نمت أنت مع أختك

846
01:28:55,793 --> 01:28:57,954
لنذهب للأعلى ونتكلم

847
01:29:20,785 --> 01:29:21,945
اضربوه!

848
01:29:44,709 --> 01:29:47,143
لا تكن عنيفا جدا

849
01:30:17,808 --> 01:30:19,435
شعور جيد

850
01:30:21,379 --> 01:30:25,338
أنت نمت مع أختك
أشعر بإنتعاش-

851
01:30:31,389 --> 01:30:33,357
وأنا بدأتُ الإشاعات

852
01:30:34,692 --> 01:30:36,956
لهذا السبب أختك ماتت

853
01:30:44,001 --> 01:30:47,664
النظر في المرآة يذكرني بذلك اليوم

854
01:30:47,805 --> 01:30:48,772
أليس كذلك؟

855
01:30:48,906 --> 01:30:51,670
محو ذاكرتي وإخباري

856
01:30:51,809 --> 01:30:53,743
أن أجد الحقيقة كان ظالما

857
01:30:54,779 --> 01:30:57,646
انا فزت,

858
01:30:58,482 --> 01:31:01,747
لذا مُت مثلما وعدت

859
01:31:01,886 --> 01:31:05,049
تعتقد أنك نسيت ذلك اليوم
لأنك نُومتَ مغناطيسياً؟

860
01:31:05,589 --> 01:31:07,056
هل أنت متأكد؟

861
01:31:08,292 --> 01:31:11,955
هل تعرف السبب الحقيقي
لماذا لايمكنك التذكر؟

862
01:31:14,598 --> 01:31:16,259
دعني أخبرك

863
01:31:20,104 --> 01:31:22,072
أنت فقط,نسيت

864
01:31:22,606 --> 01:31:25,074
هل هذا رقيق؟

865
01:31:25,209 --> 01:31:28,542
لكنه حقيقي أنك فقط نسيت

866
01:31:28,679 --> 01:31:30,943
لماذا؟ بما انه لايخصك

867
01:31:32,483 --> 01:31:34,348
نمت إشاعتك بشكل كبير

868
01:31:34,485 --> 01:31:37,147
كون سو اه حامل أصبحت إشاعة

869
01:31:37,988 --> 01:31:40,752
بدأت أختي بتشرب تلك الإشاعة

870
01:31:40,891 --> 01:31:42,859
وبدأت تصديقها

871
01:31:42,993 --> 01:31:47,760
لذا دورتها توقفت وبدأ
بطنها في التضخم

872
01:31:47,898 --> 01:31:49,456
مُضحك,أليس كذلك؟

873
01:31:49,600 --> 01:31:53,661
هل فكرت يوما كيف ستشعر فتاة وهي
تحمل طفلها وطفل أخيها معاً؟

874
01:31:53,804 --> 01:31:55,863
أتفهم الان؟

875
01:31:56,407 --> 01:31:58,272
لسانك

876
01:31:58,409 --> 01:32:01,435
جعل أختي حامل

877
01:32:02,480 --> 01:32:05,643
لم يكن عضو لي ووجين

878
01:32:06,383 --> 01:32:09,250
لقد كان لسان اوه دايسو

879
01:32:13,491 --> 01:32:15,857
ألهذا السبب قتلتَ أختك؟
ماذا؟-

880
01:32:15,993 --> 01:32:20,555
هل فكرت يوما كيف سيشعر الولد جاعلاً فتاة تحمل بطفل وإبن أخ؟

881
01:32:24,301 --> 01:32:25,962
ربما كنتَ خائفا

882
01:32:26,403 --> 01:32:30,169
خائفا من أن يعرف الجميع
عندما يولد الطفل

883
01:32:31,108 --> 01:32:32,040
عندما أدركت أنها

884
01:32:32,176 --> 01:32:35,543
تخيلتها بعد ان قتلتها

885
01:32:35,679 --> 01:32:38,739
كراهيتك لي

886
01:32:39,583 --> 01:32:41,244
مفهومة

887
01:32:46,090 --> 01:32:49,150
قالوا  سو اه ماتت وحيدة في السد

888
01:32:49,293 --> 01:32:51,454
لكنّ من أخذ هذه الصّورة ؟

889
01:32:52,496 --> 01:32:55,158
وماذا عن تاريخ الخامس من يوليو؟

890
01:33:02,106 --> 01:33:05,234
هذا ليس مضحكا

891
01:33:05,376 --> 01:33:11,337
سوف أنهي ماكنت أقوله
إستمع بعناية قصتي مضحكة فعلا

892
01:33:11,482 --> 01:33:13,848
هل سمعت عن إقتراح التنويم المغناطيسي؟

893
01:33:13,984 --> 01:33:16,248
تقترح شيئ ما أثناء التّنويم المغناطيسي

894
01:33:16,387 --> 01:33:19,754
وبعد ذلك يحدث في يقظتك

895
01:33:20,491 --> 01:33:23,358
ألم تعرف حتى الان؟

896
01:33:28,899 --> 01:33:32,460
تقودين غريباً إلى مكانك
من انتي؟

897
01:33:32,603 --> 01:33:35,572
ماذا عنك أيها النذل الفاسد؟

898
01:33:40,077 --> 01:33:43,444
لقد نوّمنا كلاً منكما

899
01:33:44,281 --> 01:33:45,839
شيء واحد كان جيد أن كلاً منكما كان

900
01:33:45,983 --> 01:33:50,750
متجاوب بدرجة كبيرة للتنويم المغناطيسي
مقارنةً بأخرين

901
01:33:52,089 --> 01:33:53,556
أليس هذا مضحك؟

902
01:33:53,691 --> 01:33:58,754
كلمة واحدة تجعلك حامل
كلمة واحدة تجعلك تقع في الحب

903
01:34:00,798 --> 01:34:01,765
لكن بغض النظر كم كنتما

904
01:34:01,899 --> 01:34:05,062
متجاوبين للتنويم المغناطيسي

905
01:34:05,202 --> 01:34:08,365
او بغض النظر عن جودة المُنومه المغناطيسيه السيدة يو

906
01:34:08,505 --> 01:34:12,441
جعل الناس يقعون في الحب
ليس سهلا

907
01:34:13,978 --> 01:34:15,741
لذا هل تعرف كيف فعلناها؟

908
01:34:15,879 --> 01:34:18,143
آه هذا؟

909
01:34:18,282 --> 01:34:21,342
لقد قالوا أن التقييم كان منخفضا
إقتراحك الأول-

910
01:34:21,485 --> 01:34:27,151
ذهابك إلى ذلك المطعم
بعد تحريرك

911
01:34:27,291 --> 01:34:31,557
التالي,الرد على لحن الهاتف المحمول

912
01:34:31,695 --> 01:34:36,564
عندما سمعت هذا
كنت لتقول شيئا

913
01:34:37,201 --> 01:34:39,066
من أنت؟

914
01:34:40,204 --> 01:34:44,368
هل أعجبتك ملابسك؟

915
01:34:44,508 --> 01:34:45,532
وكانت ميدو لترد على الرجل

916
01:34:45,676 --> 01:34:49,737
والتي كانت لتقول هذا
عندما تمسك بيدك,

917
01:34:49,880 --> 01:34:54,146
سيكون رد فعلك...طبعا...

918
01:34:57,488 --> 01:35:00,855
خطأك الفادح لم يكن الفشل في إيجاد الاإجابة

919
01:35:01,592 --> 01:35:07,258
لايمكنك إيجاد الجواب الصحيح
اذا سألت الأسئلة الخطأ

920
01:35:07,398 --> 01:35:12,267
إنه ليس "لماذا سجنني ووجين؟"

921
01:35:12,403 --> 01:35:15,270
إنه"لماذا حرّرني؟"

922
01:35:15,406 --> 01:35:17,670
مرّة أخرى

923
01:35:18,208 --> 01:35:23,339
لماذا ووجين حرّر دايسو بعد...

924
01:35:24,181 --> 01:35:25,842
15 سنة؟

925
01:37:29,907 --> 01:37:30,965
إضحك ,والعالم يضحك معك
بكي, وسوف تبكي وحيداً

926
01:39:11,975 --> 01:39:13,237
سيد هان

927
01:39:21,985 --> 01:39:24,044
سيد هان

928
01:40:12,502 --> 01:40:14,766
ميدو...ميدو لاتعرف, صحيح؟

929
01:40:19,176 --> 01:40:21,736
لماذا كنت لتخفيها هناك؟

930
01:40:23,080 --> 01:40:23,944
لقد إعتقدتَ أنه سيكرهني

931
01:40:24,081 --> 01:40:26,641
لأنني قطعتُ يده,صحيح؟

932
01:40:26,783 --> 01:40:29,843
ألم تستطع أن تعرف أنها كانت مكيدة؟

933
01:40:31,388 --> 01:40:35,347
كيف تستطيع أن تحمي إمرأتك بعقلك هذا؟

934
01:40:36,093 --> 01:40:40,757
لقد كنت أرفع ميدو سراً منذ أن كانت في الثالثة

935
01:40:41,298 --> 01:40:44,461
ماذا بك؟

936
01:40:44,601 --> 01:40:46,865
ويد سيد بارك؟

937
01:40:47,604 --> 01:40:50,164
أيها الأحمق

938
01:40:50,307 --> 01:40:51,774
هل تعرف سجنه الجديد ذلك؟

939
01:40:51,875 --> 01:40:54,639
لقد قال أنه توجب عليه المغادرة لذا
اشتريت له ذلك المبنى

940
01:40:54,778 --> 01:40:56,837
ليده!

941
01:41:20,904 --> 01:41:22,963
دايسو!

942
01:41:24,107 --> 01:41:26,041
يوجد صندوق هنا

943
01:41:26,176 --> 01:41:30,738
إنه نفس ذلك الصندوق البنفسجي

944
01:41:30,881 --> 01:41:33,941
وهو يخبرني أن أفتحه
لا!-

945
01:41:34,684 --> 01:41:35,548
لا,ميدو,لاتفعلي

946
01:41:35,685 --> 01:41:39,644
لاتفتحيه مهما يحصل

947
01:41:39,790 --> 01:41:42,054
اذا فتحتيه شيء فظيع سوف يحدث

948
01:41:42,192 --> 01:41:45,753
ماذا يوجد داخله؟انت تعرف,أليس كذلك؟

949
01:41:45,896 --> 01:41:48,763
ميدو حلوتي

950
01:41:48,899 --> 01:41:50,161
إنتظري أكثر قليلاً

951
01:41:50,300 --> 01:41:54,566
سأكون هناك قريبا جدا

952
01:41:55,906 --> 01:42:00,036
ألا يمكنك الحضور الان؟

953
01:42:00,577 --> 01:42:02,044
أنا خائفه

954
01:42:02,179 --> 01:42:05,637
حلوتي يمكنكِ إنتظاري,صحيح؟

955
01:42:06,083 --> 01:42:09,052
نعم
جيد-

956
01:42:09,686 --> 01:42:14,248
فتاة مطيعة سوف أتصل بكِ قريبا جدا حسنا؟

957
01:42:28,705 --> 01:42:31,173
أتوسل إليك

958
01:42:33,076 --> 01:42:35,544
أرجوك لاتخبر ميدو

959
01:42:37,080 --> 01:42:39,446
ماذا

960
01:42:39,583 --> 01:42:42,552
هو ذنبها؟

961
01:42:43,687 --> 01:42:47,350
أنت تعلم أنها كانت غلطتي

962
01:42:49,392 --> 01:42:51,656
لقد...

963
01:42:52,395 --> 01:42:55,455
لقد إرتكبت إثما فظيعا

964
01:42:55,599 --> 01:42:58,159
ناحية أختك

965
01:42:59,302 --> 01:43:02,567
وكنت مخطئا تجاهك

966
01:43:02,706 --> 01:43:05,732
أنا آسف حقا

967
01:43:05,876 --> 01:43:07,741
لذا ما أقوله هو..

968
01:43:08,778 --> 01:43:12,339
أرجوك أترك ميدو وشأنها,حسنا؟

969
01:43:16,586 --> 01:43:18,451
لو

970
01:43:19,189 --> 01:43:22,158
تعرف ميدو بالحقيقة,

971
01:43:22,292 --> 01:43:24,556
أيها الحقير

972
01:43:24,794 --> 01:43:26,159
سأقطعك إلى أشلاء,

973
01:43:26,296 --> 01:43:29,163
ولا أحد يستطيع

974
01:43:29,299 --> 01:43:33,861
أن يجد جثتك في أي مكان

975
01:43:34,004 --> 01:43:35,369
لماذا؟

976
01:43:35,505 --> 01:43:39,032
لأني سأمضغها كلها

977
01:43:40,777 --> 01:43:42,438
ووجين

978
01:43:42,879 --> 01:43:45,245
ووجين, لقد إقترفت خطأ

979
01:43:45,382 --> 01:43:48,442
أرجوك إنسى ماقلته

980
01:43:48,585 --> 01:43:50,849
أيها السيد!أيها الرئيس!

981
01:43:50,987 --> 01:43:54,354
ووجين!

982
01:43:54,491 --> 01:43:57,255
نحن أولاد إيفرجرين القدماء

983
01:43:57,394 --> 01:44:04,459
أتذكر؟ بالطاقة
من شجرة صنوبر خضراء

984
01:44:06,503 --> 01:44:12,237
ثانوية سانجنوك العظيمة...

985
01:44:13,677 --> 01:44:16,544
سأفعل كل ماتريده

986
01:44:16,680 --> 01:44:19,547
ٍافعل أي شي..أتوسل إليك

987
01:44:19,983 --> 01:44:21,951
ووجين,اذا اردتني

988
01:44:22,085 --> 01:44:25,248
أن أكون كلباً,سأكون

989
01:44:25,388 --> 01:44:27,049
أنا كلب ووجين من الآن فصاعدًا

990
01:44:27,190 --> 01:44:31,149
أنا جروك!

991
01:44:36,199 --> 01:44:39,862
انظر,أنا أهز ذيلي

992
01:44:40,003 --> 01:44:46,033
انا كلب سأحرس البيت
سوف أكون كلبك

993
01:46:53,203 --> 01:46:55,569
الصندوق...

994
01:47:00,377 --> 01:47:02,242
فقط اتركه مغلقا

995
01:47:12,989 --> 01:47:15,048
الان,

996
01:47:16,893 --> 01:47:19,953
لأي متعة سأعيش؟

997
01:47:21,998 --> 01:47:23,465
دايسو

998
01:48:23,693 --> 01:48:28,255
انه يؤلم حقا

999
01:48:28,998 --> 01:48:32,263
لكننيّ أتحمّله

1000
01:48:32,402 --> 01:48:34,768
يجب أن تعرف هذا

1001
01:48:49,085 --> 01:48:52,145
كيف استطعت التحمل؟لمدة 15 سنة؟

1002
01:48:54,691 --> 01:48:58,650
أنا وأختي أحببنا بعضنا البعض
بالرّغم من أننا عرفنا كل شيئ

1003
01:49:02,499 --> 01:49:04,160
هل من الممكن أن يكون نفس الشيء معكما؟

1004
01:49:04,300 --> 01:49:06,768
هل أعجبك؟

1005
01:49:07,904 --> 01:49:09,963
لقد أعجبك حقا ,صحيح؟

1006
01:49:10,106 --> 01:49:13,234
أريد أن اكون جيدة لك

1007
01:49:47,877 --> 01:49:49,242
سو اه

1008
01:50:04,394 --> 01:50:06,055
ووجين

1009
01:50:07,697 --> 01:50:10,257
أعلم أنك كنت خائف

1010
01:50:12,402 --> 01:50:16,065
لذا أتركني,حسنا؟

1011
01:50:16,606 --> 01:50:17,664
حسناً؟

1012
01:50:32,188 --> 01:50:35,954
تذكّرني,حسنا؟

1013
01:50:43,600 --> 01:50:46,865
أنا لا أشعر بالأسف ,ماذا عنك؟

1014
01:51:31,881 --> 01:51:35,544
هذه هي المغامرة بالكامل
التي مررت بها حتى الان

1015
01:51:35,685 --> 01:51:39,746
شكرا لك للإستماع إلى قصة
فظيعة حتى النهاية

1016
01:51:40,089 --> 01:51:43,957
آمل أن تفهم السبب
لإرسال رسالة

1017
01:51:44,093 --> 01:51:47,961
بدلاً من التكلم معك شخصياً

1018
01:51:48,297 --> 01:51:50,162
سبب ذلك أنه ليس لدي لسان

1019
01:51:50,299 --> 01:51:54,258
لأكون صريحاً ليس لدي
سبب يساعدك

1020
01:51:58,975 --> 01:52:00,943
لكن أترى؟

1021
01:52:01,678 --> 01:52:04,442
لقد تأثرت بهذه الجملة الأخيرة

1022
01:52:06,082 --> 01:52:10,746
بالرّغم من أننيّ أسوأ من حتّى حيوان

1023
01:52:10,887 --> 01:52:15,551
أليس لدي حق للعيش؟

1024
01:52:18,294 --> 01:52:21,752
يمكن أن يسوء التنويم المغناطيسي
ويشوه ذكرياتك

1025
01:52:23,099 --> 01:52:24,760
هل سيكون ذلك ملائماً؟

1026
01:52:45,688 --> 01:52:47,747
إذا كنت جاهزًا

1027
01:52:49,392 --> 01:52:51,860
حدّق في تلك الشّجرة

1028
01:53:08,377 --> 01:53:09,742
الشجرة تتغير ببطء

1029
01:53:10,580 --> 01:53:14,448
إلى عمود خرساني

1030
01:53:22,391 --> 01:53:26,657
أنت الان في الطابق الأخير لووجين

1031
01:53:27,396 --> 01:53:29,762
إنه ليل موحش

1032
01:53:32,401 --> 01:53:35,268
صوت خطواتك

1033
01:53:35,404 --> 01:53:37,269
إلى النافذة ينتشر في الغرفة

1034
01:53:51,287 --> 01:53:56,054
عندما أرنّ جرسي

1035
01:53:56,192 --> 01:53:59,855
سوف تنقسم إلى شخصين

1036
01:54:03,299 --> 01:54:07,759
الذي لايعرف السر هو اوه دايسو

1037
01:54:07,904 --> 01:54:11,772
والذي يحتفظ بالسر هو الوحش

1038
01:54:12,175 --> 01:54:14,143
عندما أرنّ الجرس ثانية

1039
01:54:14,243 --> 01:54:17,838
سيلتف الوحش ويبدأ في المشي

1040
01:54:22,585 --> 01:54:26,851
مع كل خطوة سوف تعجّز سنة

1041
01:54:26,989 --> 01:54:32,052
عندما يصل الوحش سبعين
سوف يموت

1042
01:54:32,195 --> 01:54:34,356
ليس هناك داعي للقلق

1043
01:54:34,497 --> 01:54:37,955
سيكون موت هادىء جدا

1044
01:54:45,107 --> 01:54:46,938
الان,حظاً طيباً لك

1045
01:55:29,185 --> 01:55:31,653
ماذا بك؟

1046
01:55:32,088 --> 01:55:34,955
انظر إليك

1047
01:56:03,286 --> 01:56:04,947
هل كنت مع شخص ما؟

1048
01:57:00,876 --> 01:57:02,844
احبك

1049
01:57:03,479 --> 01:57:04,946
دايسو

1050
01:57:27,479 --> 01:57:32,946
RoAd SnAkE:ترجمة
منتديات الديفيدي العربي

1051
01:57:33,479 --> 01:57:37,946
إلى لقاء قريب إن شاء الله

