1
00:00:49,115 --> 00:00:50,115
أركب   هنا

2
00:01:05,612 --> 00:01:09,530
 ماذا عنها ؟ ضربتّ الجرس؟ 
 و كانت حية عندما أنا تركتها

3
00:01:09,530 --> 00:01:12,612
 وماذا عن هذا ؟ 
 هذا لا  شيئ

4
00:01:12,654 --> 00:01:14,861
  يجب أن تعني شيء ما 
 كل تلك الصّور

5
00:01:14,861 --> 00:01:15,903
 أي صّور؟

6
00:01:17,361 --> 00:01:20,236
 أنا لا افهم هذا 
 توقف بتلاعب بي

7
00:01:20,277 --> 00:01:22,735
  توقف بقول أكاذيب 
 أنا لا أقول أكاذيب

8
00:01:22,777 --> 00:01:25,109
 ساعدني أذآ 
 أجعلني افهم

9
00:01:25,151 --> 00:01:30,108
 عندي لغز من صور متقطعة أمام 
 وجهي، وأنت تفعل هذ بلا وعى

10
00:01:30,150 --> 00:01:33,483
 تعتقد إنّه معقول لي ؟ 
 أنا حائر مثلك

11
00:01:33,525 --> 00:01:37,483
أتركني اسألك سؤال 
 هل سمعت عن شاطئ الصّدفة ؟

12
00:01:37,483 --> 00:01:39,649
 أكيد 
 تعرف كيف الذهاب الى هناك ؟

13
00:01:39,649 --> 00:01:41,357
 نعم 
 أخبرنى أذآ

14
00:01:41,899 --> 00:01:47,189
   . . . . .  حسنآ . أنت فقط تذهب إلى الـ
 أين ؟ أين تذهب ؟

15
00:01:47,189 --> 00:01:48,855
 أعطيني ثاني ، حسنآ ؟

16
00:01:50,814 --> 00:01:52,396
  لا يمكن أن تتذكّر

17
00:01:53,815 --> 00:01:56,314
 تعتقد بأنّ هذة صفة شاذة ّ؟

18
00:01:57,522 --> 00:01:59,605
إنتظر. سأحصل على رهان واحد

19
00:01:59,647 --> 00:02:03,395
متى كان أخر شيئ 
 عملتة خلال اليوم ؟

20
00:02:04,021 --> 00:02:06,978
 ماذا تعني؟ 
  فقط اعني خلال اليوم

21
00:02:08,187 --> 00:02:10,936
فى ضوء النهار. متى كان أخر شيى 
 فى وقتك تتذكّر رّؤيتها ؟

22
00:02:10,977 --> 00:02:14,685
 أنا لا أتحدّث عن زمن بعيد 
أو ذكرى طفولة بعضها منسى

23
00:02:14,727 --> 00:02:17,519
 اعني، مثل، أمس 
 الأسبوع الماضي ؟ متى ؟

24
00:02:18,435 --> 00:02:20,185
 هل لديك ذاكرة وحيدة ؟

25
00:02:22,017 --> 00:02:23,725
لا تستطيع . صحيح  ؟

26
00:02:23,725 --> 00:02:29,266
 لا أعتقد أن الشّمس 
 حتى موجودة في هذا المكان

27
00:02:29,350 --> 00:02:33,516
لأنى كنت هنا لساعات 
 وساعات، وليالى بلا نهاية

28
00:02:34,099 --> 00:02:36,389
ذلك جنون 
 صحيح هذا اللعنة جنون

29
00:02:36,431 --> 00:02:40,015
 لكن أستمع إليّ* بامستاد* هذا ليس فقط أنا

30
00:02:40,057 --> 00:02:42,973
  كلّنا
 هم يعملون شيء ما ألينا

31
00:02:43,015 --> 00:02:44,889
 أسكت 
سمعتك بما فى كفاية

32
00:02:44,889 --> 00:02:47,639
 رجاء استمع 
 أخرس

33
00:02:58,054 --> 00:03:00,887
  يجب أن يكون هناك تفسير

34
00:03:08,260 --> 00:03:09,219
هذا التفسير

35
00:03:31,049 --> 00:03:32,548
أنا فى غاية الأسف

36
00:03:33,632 --> 00:03:36,590
 أنا ما نويت أن آذيك. 
  لا اعرف لماذا أنا عملت

37
00:03:36,590 --> 00:03:38,422
 أريد أن آخذه عنك

38
00:03:39,090 --> 00:03:41,422
 أنتى لم تفعلى هذا

39
00:03:41,422 --> 00:03:43,130
 هذه قضية لكى

40
00:03:43,172 --> 00:03:46,254
مهما كان تعتقدى أنكى تفعلى هذا 
أنتى لا يمكن تفعلى هذا

41
00:03:46,296 --> 00:03:47,463
 أنا لا أعتقد أنة حدث هذا

42
00:03:47,505 --> 00:03:51,295
ماذا تعني ؟ 
 هذا ضجة من جنون

43
00:03:51,337 --> 00:03:54,504
 متى عرفنا 
 بعضنا قبل الآن؟

44
00:03:54,504 --> 00:04:00,752
  متى أول مرة تقابلنا 
 كان ليلة أمس في شقتنا؟

45
00:04:00,794 --> 00:04:03,543
وكل شيء 
تتذكّرى

46
00:04:03,585 --> 00:04:06,794
 وكل شيء أنا أريد 
أن أتذكّر ما حدث حقا

47
00:04:06,835 --> 00:04:09,293
شخص يريد 
 أن يخدعنا

48
00:04:10,251 --> 00:04:12,335
 لكن كيف ذلك يمكن أن يكون حقيقي ؟

49
00:04:12,377 --> 00:04:15,376
 أنا أتذكّر بشكل شديد الوضوح 
 عندما قابلتك

50
00:04:16,667 --> 00:04:19,042
أتذكّر عندما وقعت في الحب معك

51
00:04:20,625 --> 00:04:23,624
 أتذكّر عندما فقدتك أنت 
 الوقت أنتهى

52
00:04:25,166 --> 00:04:29,998
 لا، إنتظر، رجاء 
 فقط دقيقة واحدة

53
00:04:36,497 --> 00:04:37,996
 احبّك، جون.

54
00:04:41,371 --> 00:04:45,162
 أنت لا يمكن أن تزيّف شيء ما 
 مثل ذلك

55
00:04:45,245 --> 00:04:46,745
 لا، و أنتى كذالك

56
00:05:14,616 --> 00:05:16,033
* شاطئ الصدفة *

57
00:05:16,033 --> 00:05:18,574
  المفتش ؟
 سيدى ؟

58
00:05:19,990 --> 00:05:22,698
المخبر *والنسكى * 
 قتل نفسه ليلة أمس.

59
00:05:25,031 --> 00:05:26,447
 اعتقدتك  تعرف هذا

60
00:05:29,072 --> 00:05:33,404
  الرّئيس يريد أن يراك 
 سيدى؟

61
00:05:40,321 --> 00:05:42,196
 عرفت أنك تحقق 
مع القاتل

62
00:05:57,735 --> 00:05:58,859
رباط الحذاء

63
00:06:12,024 --> 00:06:15,190
 أى مساعدة ،  سيدى ؟ 
 أن تنام

64
00:06:18,606 --> 00:06:20,315
 نوم. النّوم.

65
00:06:24,065 --> 00:06:25,231
طاب مسائك . سيدى

66
00:06:38,103 --> 00:06:41,728
 اردت أن أكون أول من 
 يهنّئك حول القضية

67
00:06:44,311 --> 00:06:47,143
 خذنا إلى *ميردك

68
00:06:47,143 --> 00:06:48,143
نام

69
00:07:18,639 --> 00:07:20,263
 عرفت أنك ستأتى في النهاية

70
00:07:20,305 --> 00:07:22,806
 لا يوجد وقت 
 اعطيني بعض الأجوبة ؟

71
00:07:24,138 --> 00:07:26,846
 نعم، بالطبع. 
  رجاء اجلس ؟

72
00:07:30,137 --> 00:07:32,012
 أنا أتى هنا غالبا.

73
00:07:32,054 --> 00:07:34,595
 هو واحد من الأماكن  
 أنا أشعر بالسّلام هنا

74
00:07:35,053 --> 00:07:38,095
 أنظر ، هم يكرهوا الماء

75
00:07:39,094 --> 00:07:41,511
 هم  يمكن أن يدعوه تقريبا 
 بالخوف من المرض

76
00:07:41,551 --> 00:07:44,176
 من هم ؟ 
 ماذا يريدون منّي ؟

77
00:07:44,218 --> 00:07:45,218
 صحيح

78
00:07:45,926 --> 00:07:50,635
للآن، هم يروا أنك
 موضوع تجربتهم

79
00:07:50,676 --> 00:07:52,134
 نحن كلنا

80
00:07:53,801 --> 00:07:59,674
 آسف ، لكن ليس عندي وقت 
  للعمل فى الطريق الصحيح

81
00:07:59,674 --> 00:08:03,673
 كل شيء تريد أن تعرفة 
 في هذه الحقنة

82
00:08:03,715 --> 00:08:07,298
 أريدك أن تحقن نفسك. 
 هذة الطريقه الوحيدة لتفهم هذا

83
00:08:07,340 --> 00:08:10,173
 أنت تمزح ، صحيح ؟ 
 نحن نضيع الوقت

84
00:08:10,215 --> 00:08:13,838
 أنت يجب أن تعمل هذا الآن. 
 أعطيني المسدس

85
00:08:13,880 --> 00:08:16,047
 وهذا مزعج أكثر 
 مما توقعنا

86
00:08:16,089 --> 00:08:18,962
 أنا لن أحتمل أن أكون قاضي 
 ضد شّخصيتك

87
00:08:19,004 --> 00:08:21,962
 لكن أنت الشخص 
 الذي يزعج النّظرات

88
00:08:22,004 --> 00:08:24,504
 لا تعرف ماذا تفعل أنت

89
00:08:25,711 --> 00:08:29,669
 ماذا بالضبط في هذة ، يا طبيب ؟

90
00:08:31,336 --> 00:08:36,002
هذة كل الأجوبة التى كنت 
 تبحث عنها ، أقسم لك

91
00:08:36,419 --> 00:08:42,210
 أذآ سأخذة للحماية
 إذا أنت لا تتذكر.

92
00:08:42,210 --> 00:08:43,543
 لنذهب ،  يا دكتور

93
00:08:45,085 --> 00:08:48,250
 نذهب ؟  أين نذهب؟

94
00:08:48,708 --> 00:08:50,416
 شاطئ الصدفة

95
00:08:51,541 --> 00:08:54,999
الذي اردت أن تذهب ألية
 ليس هو، المحيط ؟

96
00:09:03,831 --> 00:09:07,247
لن تجد أي شئ هناك 
 أنا كنت هناك

97
00:09:07,289 --> 00:09:09,622
 إذن أنت يمكن أن تقودنا الى الطّريق

98
00:09:09,664 --> 00:09:13,371
 أنا لن. ارفض. 
 لا يمكنك أن تجعلني اذهب هناك

99
00:09:13,371 --> 00:09:15,788
أنت لا تفهم ؟ 
 سوف يكون بنتظارنا

100
00:09:25,079 --> 00:09:29,577
 أنا لا افهم. 
  كان يوجد جسر هنا

101
00:09:34,952 --> 00:09:38,034
 تجربة مثل ذلك ثانية، وأصدقائك 
 سيجدوك في القناة

102
00:09:38,076 --> 00:09:39,867
لا تأذيي 
 سأخبرك بكل شيء

103
00:09:39,909 --> 00:09:41,659
هذا غير موجدى 
 بأية طريقة

104
00:09:48,532 --> 00:09:49,532
 ماذا ؟

105
00:09:52,907 --> 00:09:54,448
 من أنتم يا قوم؟

106
00:09:54,907 --> 00:09:57,656
 يجب أن نذهب إلى نهاية القناة

107
00:09:58,948 --> 00:10:01,614
 نحن سنعطيكم أكثر أشياء جميلة
 قريبا

108
00:10:02,781 --> 00:10:05,114
 يا *إيما
 أنا ليست *إيما

109
00:10:06,781 --> 00:10:08,780
 أنتى ستكونى قريبا، نعم

110
00:10:13,071 --> 00:10:15,904
 أنا عندي إستعمال آخر 
 لبدايتها

111
00:10:25,402 --> 00:10:27,276
 أنا أدعوهم بالغرباء

112
00:10:27,860 --> 00:10:30,318
 اختطفونا 
 وجلبونا الى هنا

113
00:10:31,485 --> 00:10:35,942
 فى هذه المدينة، كل شخص يوجد لة 
  تجربة معهم

114
00:10:35,942 --> 00:10:38,650
 يخلطون ويأخذون ذكرياتنا 
 كما يعتقدونة مناسبا

115
00:10:38,691 --> 00:10:41,358
   يتكهّنون 
 ما يجعلنا أستثنائين

116
00:10:41,857 --> 00:10:44,690
فى يوم واحد، رجل لربما 
كان مفتش

117
00:10:44,774 --> 00:10:47,525
وبعد ذالك 
 شخص مختلف بالكامل

118
00:10:47,941 --> 00:10:51,357
 عندما يريدون أن يدرسوا 
 القاتل، على سبيل المثال،

119
00:10:51,357 --> 00:10:55,856
 يطبعون واحد منهم ببساطة 
حتى المواطنون بشخصية جديدة

120
00:10:55,856 --> 00:11:00,147
 يرتّبوا عائلتة 
 أصدقائة ، قصة حياتة

121
00:11:00,189 --> 00:11:02,064
 حتى المحفظة المفقودة

122
00:11:02,105 --> 00:11:04,230
 إذن يلاحظون النّتائج

123
00:11:05,480 --> 00:11:09,646
 الرجل ،  يعطي تأريخ 
 القاتل، ليستمرّ في ذلك العرق ؟

124
00:11:10,145 --> 00:11:13,728
 أو نحن، في الحقيقة، أكثر من 
 مجموع ذكرياتنا ؟

125
00:11:13,770 --> 00:11:18,310
هذا العمل منكم يكون قاتل
 كانت صدفة حزينة.

126
00:11:18,977 --> 00:11:21,560
 أنت قد أخذت المزيد من الحياة 
 من قبل

127
00:11:21,644 --> 00:11:23,018
 كنت ستستيقظ

128
00:11:23,060 --> 00:11:25,893
 بينما أنا كنت اطبعك 
 بهذا

129
00:11:25,975 --> 00:11:27,892
 لماذا يعملون كل هذا ؟

130
00:11:28,017 --> 00:11:32,142
إنه مسؤوليتنا 
 للفرد، أرواحنا

131
00:11:32,184 --> 00:11:34,017
 هذا جعلنا مختلفين 
 منهم

132
00:11:34,017 --> 00:11:36,517
 يعتقدون أنهم سيجدون 
 رّوح الإنسان

133
00:11:36,517 --> 00:11:39,225
هم يفهمون 
 كيف ذاكرتنا تعمل

134
00:11:39,225 --> 00:11:43,724
 هم عندهم ذاكرات جماعية 
 يشاركون مجموعة ذاكرات فى عقل واحد

135
00:11:43,765 --> 00:11:48,640
هم يحتضروا
 سبقاتهم على حافة الإنقراض

136
00:11:48,681 --> 00:11:51,680
 يعتقدون أننا يمكن أن ننقذهم 
 كيف أعمل للأكون مثلهم ؟

137
00:11:51,722 --> 00:11:56,263
 أنت مختلف
 قاومت محاولتي لطباعتك

138
00:12:01,179 --> 00:12:04,678
 بطريقة ما، أنت قد طوّرت 
 مقدرتهم لتصبح مرنن

139
00:12:04,678 --> 00:12:07,928
  هكذا يغيّرون أشياء 
 هكذا بنوا هذه المدينة

140
00:12:08,011 --> 00:12:10,886
 هم عندهم مكائن دفنت 
 تحت السّطح

141
00:12:10,886 --> 00:12:14,426
 الذي سمح لهم أن يأخذوا الذاكرات 
 طاقاتهم التّخاطرية

142
00:12:15,219 --> 00:12:17,843
 يسيطرون على كل شيء هنا 
 حتى الشّمس

143
00:12:17,885 --> 00:12:21,052
 هذا الذى يجعلة دائما ظلام 
 هم لا يستطيعوا أن يقفوا الضّوء

144
00:12:21,094 --> 00:12:22,551
 لماذا هم يحتاجونك ؟

145
00:12:22,593 --> 00:12:24,551
 هم أول من جلبوننا هنا

146
00:12:24,551 --> 00:12:28,883
 اخذوا ما كان فينا 
 وخزنوا المعلومات،

147
00:12:28,925 --> 00:12:30,841
 غيروا مثل الطّلاء

148
00:12:30,883 --> 00:12:33,382
 واعطينا لهم دعم 
 ذكريات جديدة من إختيارهم

149
00:12:33,424 --> 00:12:37,049
لكن هم ما زالوا يحتاجون فنان 
 ليساعدهم

150
00:12:38,799 --> 00:12:43,756
 فهمت أن عقل الإنسان 
 أفضل منهم بكثير،

151
00:12:43,798 --> 00:12:47,422
  سمحوني
 أنا احفظ مهاراتي كعالم

152
00:12:47,422 --> 00:12:48,922
 لأن احتاجوها

153
00:12:48,922 --> 00:12:51,380
 جعلوني احذف 
 أي شيء آخر.

154
00:12:59,962 --> 00:13:04,420
 هل يمكن أن تتخيّل أنكّ 
  ستمحو ماضيك الخاص ؟

155
00:13:04,462 --> 00:13:07,711
 ماذا عن ماضية ؟ 
 ماذا عن طفولتي؟

156
00:13:08,586 --> 00:13:10,668
شاطئ الصدفة . العم كارل

157
00:13:11,877 --> 00:13:15,959
 ماذا عن هذا ؟ 
 هذا كان فارغ عندما وجدته

158
00:13:16,001 --> 00:13:19,875
 أنت ما زلت لا تفهم 
 أنت لست ولد

159
00:13:19,917 --> 00:13:21,250
 ليس في هذا المكان

160
00:13:21,250 --> 00:13:24,124
 تأريخك هو وهم 
 تلفيق

161
00:13:24,166 --> 00:13:25,999
 كما هو معنا جميعآ

162
00:13:26,083 --> 00:13:28,582
أنت جعلت هذة الرسومات تظهر
 بموهبتك

163
00:13:28,582 --> 00:13:31,706
 تقول هم جائوا بنا
 الى هنا

164
00:13:32,457 --> 00:13:33,456
من أين ؟

165
00:13:37,331 --> 00:13:40,497
 آسف أنا لا أتذكّر

166
00:13:41,330 --> 00:13:45,580
 لا أحد منّا يتذكّر ذلك

167
00:13:45,622 --> 00:13:49,163
كان ممكن أن نكون 
فى مكان آخر

168
00:14:06,951 --> 00:14:14,241
أنا قد اخذتك كما طلبت أنت لست بحاجة إلى بعد الأن
هيا بنا

169
00:14:57,152 --> 00:14:59,360
 لا يوجد محيط هناك،  يا جون

170
00:15:00,693 --> 00:15:02,817
 لاشيئ هناك ما بعد المدينة

171
00:15:04,400 --> 00:15:06,901
يوجد البيت الوحيد فى هذا المكان

172
00:15:09,150 --> 00:15:10,733
 في رأسك

173
00:15:22,149 --> 00:15:23,148
توقف

174
00:15:36,230 --> 00:15:37,230
 رجاء

175
00:15:58,101 --> 00:16:00,227
  عرفت الحقيقة الأن

176
00:16:59,801 --> 00:17:02,467
 أسمح لنفسك  
 أن تستسلم

177
00:17:02,467 --> 00:17:04,800
 أو سينتج عن هذا موت شخص

178
00:17:04,800 --> 00:17:06,007
 لماذا أهتم ؟

179
00:17:06,508 --> 00:17:08,590
 هي ليست زوجتي
 الحقيقية هي لاشيئ لي

180
00:17:08,632 --> 00:17:13,298
لكن ما زلت تهتمّ 
 لا تفعل هذا سيد *ميردك* ؟

181
00:17:13,340 --> 00:17:17,589
 أنا قد أصبحت الوحش 
 وأنت نويت على

182
00:17:19,546 --> 00:17:23,088
 سأنهي حياتها الآن 
 كما سيحصل لك ؟

183
00:17:26,630 --> 00:17:31,962
لا تأذيها ، رجاء 
 إذن إستسلم

184
00:17:34,128 --> 00:17:35,128
نام

185
00:17:37,295 --> 00:17:38,211
 الآن

186
00:17:57,541 --> 00:17:59,749
نام

187
00:18:07,581 --> 00:18:08,955
أقتلة

188
00:18:11,581 --> 00:18:16,872
أقتلوا

189
00:18:20,538 --> 00:18:24,038
 هو قوي صحيح ، وخطر

190
00:18:24,038 --> 00:18:27,371
 لكن ممكن أن يقودنا أيضا 
 إلى ما نريد

191
00:18:27,412 --> 00:18:30,578
 أين الطّبيب ليدعو الرّوح

192
00:18:30,662 --> 00:18:34,577
حان الوقّت لتجربتنا 
 فى ظل تطور نهائي

193
00:18:34,661 --> 00:18:37,452
 نحن لم نعد بحاجة 
 للمواضيع الأخرى

194
00:18:37,494 --> 00:18:40,868
 وقت الدّراسة إنتهى الأن

195
00:18:40,868 --> 00:18:45,201
حان الوقت ليكون 
 معنا هذا الشخص *جون ميردك

196
00:18:52,033 --> 00:18:55,367
حان الوقت ياطبيب . الطباعة

197
00:18:58,033 --> 00:19:00,199
أوقف الوقت

198
00:19:01,115 --> 00:19:03,573
 أوقف الوقت الى الأبد

199
00:19:18,196 --> 00:19:19,279
 ماذا تفعل ؟

200
00:19:20,196 --> 00:19:24,903
 يريدون أن يطبعوك مع 
 ذاكرتهم الجماعية الخاصة

201
00:19:25,986 --> 00:19:28,194
 يريدون أن يجعلوك 
 واحد منهم

202
00:19:28,235 --> 00:19:30,401
 وكذالك ممكن أن يتشاركوا فى روحك

203
00:19:30,443 --> 00:19:32,777
 لكن أنا لدي خطط أخرى

204
00:19:36,151 --> 00:19:39,067
 الطباعة ،  ياطبيب
 لا تعصى

205
00:19:39,067 --> 00:19:43,734
 آسف *جون* الألم
 فقط يدوم لحظة

206
00:19:54,815 --> 00:19:56,565
 تذكّر، جون

207
00:19:57,565 --> 00:19:59,606
ستصعد للمرتفعات العظيمة  
 يا ولدى

208
00:19:59,648 --> 00:20:02,105
 فى يوم واحد ستكون أقدم فى هذا 
أنت تفهم

209
00:20:03,439 --> 00:20:04,397
 تذكّر

210
00:20:05,772 --> 00:20:08,605
 هذا هو جون 
 يحقق ممارسة تامة

211
00:20:08,647 --> 00:20:11,896
الآن، تذكّر ماذا أخبرتك 
 لا تتحدّث إلى الغرباء

212
00:20:12,270 --> 00:20:13,604
 جون، يتذكّر

213
00:20:13,811 --> 00:20:16,603
 أنت من المحتمل متعجّب لماذا أنا 
 أعيش في ذكرياتك

214
00:20:16,645 --> 00:20:19,102
هو لأن أنا  
 أدخلت نفسي معهم

215
00:20:19,102 --> 00:20:23,101
هم قد طوروك 
لتتعلّم عن الغرباء

216
00:20:23,101 --> 00:20:26,269
أعطيتك معرفة العمر
 في حقنة واحدة

217
00:20:29,101 --> 00:20:33,768
ستعيش، يا جون. 
 ستجد قوة فى نفسك

218
00:20:33,809 --> 00:20:35,351
وأنت ستتغلب

219
00:20:36,017 --> 00:20:37,142
 تذكّر

220
00:20:37,850 --> 00:20:40,099
 مرحباّ، عم كال 
 جونى

221
00:20:43,016 --> 00:20:47,140
ستصبح معلّق منه  
 لربما يوم واحد ساعمل لك

222
00:20:47,765 --> 00:20:51,389
هنا مكينة الغرباء 
 يستعملوها ليضخّمون أفكارهم

223
00:20:51,431 --> 00:20:53,181
 المكينة التي غيّرت 
 عالمهم

224
00:20:53,223 --> 00:20:56,472
يجب أن تسيطر عليها 
  يجب أن تجعل المكينة لك

225
00:20:56,514 --> 00:21:01,138
 أعرف أنك يمكن أن تنتصر عليهم 
 لكن يجب أن تركّز

226
00:21:03,137 --> 00:21:04,346
  شيء ما خاطئ

227
00:21:13,179 --> 00:21:15,011
 ليس هناك وقت للغرام

228
00:21:15,053 --> 00:21:17,178
العالم ممكن أن يكون 
 عندما تصنعة

229
00:21:18,178 --> 00:21:19,219
 ماذا فعلت ؟

230
00:21:20,344 --> 00:21:22,469
 أنت لديك القوة 
 لتجعل أي شئ يحدث

231
00:21:22,552 --> 00:21:24,468
 لكن يجب أن تتصرّف الآن

232
00:26:08,716 --> 00:26:12,965
 أعرف أنك ستنجح ، يا جون
 أنت لديك قوتهم الآن

233
00:26:13,049 --> 00:26:15,298
 تسيطر على مكائنهم 
 أين *أيما* ؟

234
00:26:16,465 --> 00:26:20,924
 هي ليست *إيما* بعد الأن 
 هي اعيدت برمجتها

235
00:26:20,924 --> 00:26:23,215
 لذا عيد لها ذكرياتها 
 أنا لا يمكن

236
00:26:23,256 --> 00:26:27,339
 الوسيلة التى خزنوا الذّكريات 
تحطّمت

237
00:26:28,589 --> 00:26:30,505
أنا أسف

238
00:26:30,546 --> 00:26:32,505
 ماذا تنوى أن تعمل الآن ؟

239
00:26:35,504 --> 00:26:37,004
سأصلح الأشياء

240
00:26:38,629 --> 00:26:41,961
 اخبرتني أنى لدى القوة

241
00:26:42,920 --> 00:26:45,835
 أنا ممكن أن اجعل هذه المكائن 
 أي شئ أريدة

242
00:26:46,919 --> 00:26:48,960
  أي شئ أريده أن يكون 
صنع هذا العالم

243
00:26:50,168 --> 00:26:54,250
فقط طالما أركّز 
 الى حد كافى صعب

244
00:28:17,905 --> 00:28:19,154
 الى أين تذهب ؟

245
00:28:22,612 --> 00:28:23,612
 * شاطئ الصدفة  *

246
00:28:59,649 --> 00:29:02,481
 * شاطئ الصدفة  *

247
00:29:04,981 --> 00:29:06,481
 ما الأجرة ؟ 
 ربع

248
00:29:13,229 --> 00:29:14,979
 رجاء. 
 أوه، لا، أجلسى

249
00:29:16,270 --> 00:29:17,270
 شكرا لك

250
00:30:03,264 --> 00:30:05,264
كنت إنتظرك

251
00:30:05,931 --> 00:30:10,263
 ماذا تفعل ؟ 
  سأغير بعض التغييرات

252
00:30:10,305 --> 00:30:15,179
 نحن متأكّدون من هذا ؟ 
  سأخذ فرصتى

253
00:30:15,262 --> 00:30:21,011
 سأموت ،يا جون. ببرمجتك 
 لست موافق بشخصيتى

254
00:30:21,094 --> 00:30:23,260
 لكن أريد أن اعرف 
 عندما تكون مثلنا

255
00:30:24,968 --> 00:30:26,593
 كيف تشعر

256
00:30:26,676 --> 00:30:29,343
المفروض تعرف كيف أشعر

257
00:30:29,384 --> 00:30:33,467
ذلك الشّخص لم يعد أنا
 أبدآ

258
00:30:33,509 --> 00:30:36,717
 اردت أن تعرف 
ما الذي يجعلّنا أدامين

259
00:30:37,799 --> 00:30:41,591
حسناّ، أنت لم تستطيع 
 أن تجده هنا

260
00:30:43,216 --> 00:30:45,007
فحصت 
 في المكان الخاطئ

261
00:32:24,242 --> 00:32:26,034
 هذا المكان جميل جدا

262
00:32:31,492 --> 00:32:32,741
وكذالك ساطع

263
00:32:39,032 --> 00:32:41,698
 هل تعرفى إذا شاطئ الصدفة 
 يكون هنا أم لا ؟

264
00:32:41,822 --> 00:32:44,198
 أعتقد بأنة هناك

265
00:33:02,445 --> 00:33:04,445
سأذهب الى هذا الطّريق بمفردى

266
00:33:06,444 --> 00:33:08,611
 هل تحبّ أن ترافقنى؟

267
00:33:10,943 --> 00:33:11,902
 أكيد

268
00:33:17,360 --> 00:33:22,108
 بالمناسبة أنا  أسمى * إيما*، 
 و ما إسمك ؟

269
00:33:22,108 --> 00:33:27,941
 * جون ميردك *

