1
00:00:05,000 --> 00:00:29,334
    :: ترجمة و تنفيذ ::
    **SBO-SOFT**
   <<<أتمنى لكم مشاهدة ممتعة>>>
*عمر سهيل و سعيد سهيل الحاج علي*


2
00:00:32,720 --> 00:00:34,920
...اليوم رقم 1000
(من حصار (سياتل

3
00:00:35,000 --> 00:00:36,720
المجتمع المسلم يطالب بإيقاف

4
00:00:36,800 --> 00:00:38,840
غزو الجيش للمساجد

5
00:00:38,920 --> 00:00:41,120
تمت الموافقة على خطة حماية الأمن القومي

6
00:00:41,200 --> 00:00:44,080
بعد ثمان سنوات ستظل
الحدود البريطانية مغلقة

7
00:00:44,160 --> 00:00:46,960
سيستمر ترحيل المهاجرين غير الشرعيين

8
00:00:47,040 --> 00:00:48,960
صباح الخير
خبرنا الرئيسي

9
00:00:49,040 --> 00:00:52,240
(أصيب العالم اليوم بصدمة لموت (دييغو ريكاردو

10
00:00:52,320 --> 00:00:54,440
أصغر إنسان على الأرض

11
00:00:54,920 --> 00:00:57,800
طُعِن (دييغو) الصغير خارج حانة
(في (بوينوس أيرس

12
00:00:57,880 --> 00:01:00,320
بعد رفضه إعطاء توقيعه لأحدهم

13
00:01:00,480 --> 00:01:01,680
...يقول شهود العيان

14
00:01:01,760 --> 00:01:02,880
عن إذنك

15
00:01:02,960 --> 00:01:06,400
أن (دييغو) بصق في وجه أحد المعجبين
الذي طلب توقيعه

16
00:01:06,480 --> 00:01:09,880
و مات في المشاجرة الناتجة عن ذلك
...تم ضرب هذا المعجب

17
00:01:09,960 --> 00:01:11,080
القهوة من فضلك
سادة

18
00:01:11,160 --> 00:01:12,440
بواسطة الجموع الغاضبة

19
00:01:12,560 --> 00:01:17,000
ولد عام 2009
(ابن (مارسيلو) و (سيلفيا ريكاردو

20
00:01:17,080 --> 00:01:19,600
(زوجان عاملان من (ميندوزا

21
00:01:19,680 --> 00:01:22,880
كافح طوال حياته ضد الشهرة

22
00:01:22,960 --> 00:01:26,000
التي حصل عليها كونه
أصغر شخص بالعالم

23
00:01:30,480 --> 00:01:34,160
دييغو ريكاردو)، أصغر شخص على الأرض)

24
00:01:34,240 --> 00:01:37,120
كان عمره 18 سنة و 4 أشهر

25
00:01:37,200 --> 00:01:41,920
و 20 يوم، 16 ساعة
و 8 دقائق

26
00:01:49,640 --> 00:01:55,680
لندن)، 16 نوفمبر 2027)

27
00:02:23,200 --> 00:02:28,400
( أبنـــاء الرجـــال )

28
00:02:57,920 --> 00:03:02,240
(طيلة حياته كان (دييغو ريكاردو
تذكيراً مأساوياً

29
00:03:02,320 --> 00:03:06,360
للثمان عشرة عام من عدم الخصوبة
التي عانتها البشرية

30
00:03:06,440 --> 00:03:09,680
و تأثيرها على العالم الذي نعيش به الآن

31
00:03:09,760 --> 00:03:14,280
يبدو أن راية أصغر إنسان بالعالم انتقلت لامرأة

32
00:03:14,360 --> 00:03:17,720
عمرها 18 عام، 5 أشهر و 11 يوم

33
00:03:20,760 --> 00:03:23,000
(فارون) -
(سيد (جريفيث -

34
00:03:24,600 --> 00:03:28,760
يبدو أنني متأثر بوفاة (دييغو) الصغير
أكثر مما توقعت يا سيدي

35
00:03:29,640 --> 00:03:33,080
إن لم تكن تمانع
أود أن أنهي عملي بالمنزل

36
00:03:33,160 --> 00:03:36,440
يحتاج الجيل لرفض العائلة و المجتمع

37
00:03:59,120 --> 00:04:02,000
إنه طبيب أسناني
إنها منظفة المنزل

38
00:04:02,080 --> 00:04:04,560
إنه النادل
إنها قريبتي

39
00:04:04,640 --> 00:04:06,320
إنهم مهاجرون غير شرعيين

40
00:04:06,400 --> 00:04:09,520
تعيين، إطعام أو رعاية
مهاجرين غير شرعيين تعد جريمة

41
00:04:18,600 --> 00:04:20,080
إنها حياتك

42
00:04:21,200 --> 00:04:22,720
إنه اختيارك

43
00:04:47,240 --> 00:04:49,200
مرحباً يا صديقي

44
00:04:49,280 --> 00:04:50,520
(جاسبر)

45
00:04:52,240 --> 00:04:54,200
تسعدني رؤيتك
هيا

46
00:04:58,040 --> 00:04:59,560
أتعرف من فعلها؟

47
00:04:59,640 --> 00:05:01,920
المسلمون؟ جماعة (سمك)؟
لا أحد يعرف؟

48
00:05:02,000 --> 00:05:03,720
أراهن أنها الحكومة

49
00:05:03,800 --> 00:05:07,720
كلما وقع أحد رجال السياسة في مشكلة
تنفجر قنبلة

50
00:05:07,800 --> 00:05:09,720
إنها المرة الثانية هذا الشهر

51
00:05:10,960 --> 00:05:13,760
هل أنت بخير؟ -
أمر فظيع -

52
00:05:14,200 --> 00:05:16,960
يسعدني أنك لا تتناول قهوتك
بالحليب أو السكر يا صديقي

53
00:05:17,760 --> 00:05:22,160
ففقدانك أنت و (دييغو) الصغير
في يوم واحد أمر يفوق الاحتمال

54
00:05:22,240 --> 00:05:24,080
كان هذا أسوأ
الكل يصرخ

55
00:05:24,160 --> 00:05:27,560
أعني، (دييغو) الصغير، بالله عليك
كان فتى حقيراً

56
00:05:27,640 --> 00:05:31,200
نعم، لكن أصغر حقير على وجه الأرض

57
00:05:31,280 --> 00:05:32,640
اجذب إصبعي بسرعة

58
00:05:32,720 --> 00:05:34,320
(جاسبر)

59
00:05:34,840 --> 00:05:37,480
تباً
هذا مقزز

60
00:05:39,960 --> 00:05:42,840
مهاجرون غير شرعيين
(يأخذونهم إلى (بيكسهيل

61
00:05:43,480 --> 00:05:44,760
اللائجون المساكين

62
00:05:44,840 --> 00:05:48,880
بعد الهروب من أسوأ الظروف
و الوصول لـ(إنكلترا) أخيراً

63
00:05:48,960 --> 00:05:51,960
تصطادهم حكومتنا كالصراصير

64
00:06:05,920 --> 00:06:08,000
هل من فتيات؟ -
لا -

65
00:06:08,080 --> 00:06:10,600
ماذا عن التي تناولت الغداء معها؟
لورين)؟)

66
00:06:10,680 --> 00:06:12,400
لورنا)، كان هذا منذ زمن)

67
00:06:12,480 --> 00:06:16,520
أعجبتني، ماذا حدث معها؟ -
قررت الإضراب -

68
00:06:16,600 --> 00:06:20,160
المضربون؟ أهم من يتفرغون
لشهر من العبودية؟

69
00:06:20,240 --> 00:06:21,920
لا
هؤلاء يسمون المكفرون

70
00:06:22,000 --> 00:06:25,240
المضربون هم من يجلدون أنفسهم
طلباً لغفران البشرية

71
00:06:25,320 --> 00:06:26,520
صحيح

72
00:06:26,800 --> 00:06:29,680
لم تعد المواعدة كما كانت
أليس كذلك؟

73
00:06:35,800 --> 00:06:37,840
ماذا فعلت في عيد مولدك؟ -
لا شئ -

74
00:06:37,920 --> 00:06:39,600
هيا
لا بد أنك فعلت شيئاً

75
00:06:39,680 --> 00:06:41,280
لا، مثله مثل أي يوم

76
00:06:41,360 --> 00:06:44,640
استيقظت، شعرت بالسوء
ذهبت للعمل، شعرت بالسوء

77
00:06:44,720 --> 00:06:46,640
يسمى هذا تأثير الخمر يا صديقي

78
00:06:46,720 --> 00:06:49,120
على الأقل تأثير الخمر يعد شعوراً

79
00:06:49,560 --> 00:06:52,280
(صراحةً يا (جاسبر
...أحياناً

80
00:06:52,920 --> 00:06:55,320
يمكنك أن تأتي لتعيش معنا

81
00:06:55,680 --> 00:06:58,600
نعم، لكن إن فعلت هذا
لن يوجد لدي ما أتطلع إليه

82
00:07:17,280 --> 00:07:19,160
انظري من هذا
(إنه (ثيو

83
00:07:19,240 --> 00:07:21,960
مرحباً يا (جانيس)، كيف حالك؟ -
(إنه (ثيو -

84
00:07:22,040 --> 00:07:23,920
الثوري الذي باع القضية

85
00:07:28,080 --> 00:07:30,040
إنها تحب هذا اللون

86
00:07:30,120 --> 00:07:32,480
صحيح يا عزيزتي؟
أنتِ تحبينه

87
00:07:44,040 --> 00:07:46,920
أهناك احتمال ألا تنجح معي؟"

88
00:07:47,720 --> 00:07:50,280
لا يوجد أي حالات نجاة أحد

89
00:07:50,360 --> 00:07:51,680
"كان مستعداً

90
00:07:51,760 --> 00:07:56,280
الحكومة توزع عقاقير للانتحار
و مضادات للاكتئاب بكميات معقولة

91
00:07:56,360 --> 00:07:58,400
لكن نبات الجانجا لازال ممنوعاً

92
00:07:59,240 --> 00:08:01,680
معظم مخدراتي تذهب لـ(بيكسهيل) الآن

93
00:08:01,760 --> 00:08:04,440
هذا الرجل يشتريه مني و يهربه

94
00:08:04,520 --> 00:08:06,480
خمن ماذا يفعل؟
عمله الحقيقي؟

95
00:08:06,560 --> 00:08:08,080
من رجال شرطة الهجرة

96
00:08:08,600 --> 00:08:09,720
أحسنت

97
00:08:11,320 --> 00:08:14,840
إحدى مميزات وجود معسكر
للنازحين بالحي

98
00:08:17,480 --> 00:08:18,840
هيا
تذوق ذلك

99
00:08:25,240 --> 00:08:26,360
اسعل

100
00:08:27,480 --> 00:08:29,000
أسعل؟ -
نعم -

101
00:08:34,520 --> 00:08:37,120
أتشعر بالطعم؟
فراولة

102
00:08:38,080 --> 00:08:39,840
هذه سعلة الفراولة

103
00:08:41,320 --> 00:08:43,920
إذاً، مشروع البشرية يقيم ذلك العشاء

104
00:08:44,000 --> 00:08:45,520
...و كل الحكماء بالعالم هناك

105
00:08:45,600 --> 00:08:48,400
مشروع البشرية؟
لماذا يؤمن الناس بهذا الهراء؟

106
00:08:49,720 --> 00:08:53,200
حتى إن كان لهؤلاء الناس وجود
بتلك المرافق بأماكن سرية

107
00:08:53,280 --> 00:08:54,840
تباً، إن تأثيره قوي

108
00:08:55,160 --> 00:08:58,880
حتى إن اكتشفوا علاجاً لعدم الخصوبة
فلا يهم

109
00:08:58,960 --> 00:09:01,200
فات الأوان
انهار العالم

110
00:09:02,240 --> 00:09:03,400
أتعلم؟

111
00:09:03,480 --> 00:09:06,120
كان الأوان قد فات حتى من قبل
انعدام الخصوبة بحق الجحيم

112
00:09:08,080 --> 00:09:10,320
كنت أحاول إلقاء مزحة فقط يا رجل

113
00:09:12,080 --> 00:09:13,600
آسف
استمر

114
00:09:13,680 --> 00:09:15,400
لا، لن أقولها الآن -
(لا، هيا يا (جاسبر -

115
00:09:15,480 --> 00:09:17,840
لا، تباً، لن أقولها لك -
لا عليك، هيا -

116
00:09:17,920 --> 00:09:21,400
حسناً، مشروع البشرية يقيم
تلك الوليمة

117
00:09:21,480 --> 00:09:23,920
لكل علماء و حكماء العالم

118
00:09:24,000 --> 00:09:27,240
يتبادلون النظريات بشأن اللغز المحير

119
00:09:27,320 --> 00:09:31,680
ما سر عدم خصوبة النساء؟
لماذا لم يعد بإمكاننا الإنجاب؟

120
00:09:32,000 --> 00:09:34,760
بعضهم يقول بأنها التجارب الوراثية

121
00:09:34,840 --> 00:09:37,880
أشعة (غاما)، التلوث
نفس الأمور

122
00:09:37,960 --> 00:09:41,080
على أية حال، كان يجلس هذا
الرجل الإنجليزي بالركن

123
00:09:41,160 --> 00:09:44,200
لم ينطق بكلمة
كان يلتهم العشاء فحسب

124
00:09:44,640 --> 00:09:45,680
لذا فقرروا أن يسألوه

125
00:09:45,760 --> 00:09:49,120
فقالوا له: "لماذا لم يعد بإمكاننا
"الإنجاب في رأيك؟

126
00:09:49,960 --> 00:09:53,640
فينظر إليهم و هو يمضغ
ذلك الجناح الكبير

127
00:09:53,720 --> 00:09:56,480
"و يقول: "لا أدري

128
00:09:56,880 --> 00:09:59,480
"لكن هذا اللقلق لذيذ جداً، صحيح؟"

129
00:10:01,280 --> 00:10:03,120
يأكل لقلق لعين

130
00:10:03,720 --> 00:10:05,040
يأكل اللقلق

131
00:10:07,600 --> 00:10:08,720
(إيطاليا)

132
00:10:13,560 --> 00:10:15,160
هل أنت بخير يا صديقي؟

133
00:10:15,280 --> 00:10:19,280
نعم، لازال الانفجار يرن بأذني

134
00:10:19,360 --> 00:10:22,720
حسناً، بعض موسيقى الزين لن تزعجك
صحيح؟

135
00:10:43,280 --> 00:10:47,760
صباح الخير
الساعة الثامنة إلا دقيقة

136
00:11:08,800 --> 00:11:10,240
أيها المواطنون البريطانيون
...أخرجوا

137
00:11:10,320 --> 00:11:13,680
بطاقاتكم
الآخرون، اتبعوا التعليمات

138
00:11:19,360 --> 00:11:20,480
ماذا؟

139
00:11:20,560 --> 00:11:22,800
تحركوا

140
00:11:45,200 --> 00:11:46,480
هذا هو

141
00:11:49,240 --> 00:11:50,880
أخفض رأسك اللعين -
سر -

142
00:11:50,960 --> 00:11:53,800
أخفض رأسك اللعين -
حاضر -

143
00:11:53,880 --> 00:11:56,120
ادخل
أدخلوه

144
00:11:56,200 --> 00:11:57,200
أمسكوا بساقه

145
00:11:57,280 --> 00:11:58,600
هيا، هيا

146
00:12:03,960 --> 00:12:06,080
(أنت في قبضة جماعة (سمك

147
00:12:06,160 --> 00:12:07,920
جماعة (سمك) في حرب مع الحكومة البريطانية

148
00:12:08,000 --> 00:12:10,320
حتى يعترفوا بحقوق
(المهاجرين إلى (بريطانيا

149
00:12:10,400 --> 00:12:12,720
لن نؤذك
نريد التحدث فحسب

150
00:12:12,800 --> 00:12:14,840
لكن لا ترتكب أية حماقات

151
00:12:14,920 --> 00:12:16,480
أزيلوا الغطاء عنه -
هذا خطير -

152
00:12:16,560 --> 00:12:17,680
افعلها

153
00:12:30,480 --> 00:12:31,760
(مرحباً يا (ثيو

154
00:12:33,680 --> 00:12:35,800
(إنها أنا يا (ثيو
(أنا (جوليان

155
00:12:41,440 --> 00:12:43,160
لقد أرعبتني

156
00:12:43,240 --> 00:12:47,040
آسفة بشأن ذلك الاختطاف المسرحي
لكن لم يكن هناك بديل

157
00:12:47,120 --> 00:12:49,440
الشرطة أتعبتنا مؤخراً

158
00:12:49,520 --> 00:12:51,000
كيف حالك؟

159
00:12:51,080 --> 00:12:53,640
بخير
في أفضل حال

160
00:12:55,000 --> 00:12:56,280
أطفئوا الأنوار

161
00:13:04,440 --> 00:13:07,480
الشرطة تستخدم صورتك القديمة بالإعلانات

162
00:13:08,200 --> 00:13:09,720
إنها تظلم جمالك
00:13:31,800 --> 00:13:33,520

163
00:13:11,600 --> 00:13:12,800
ماذا تفعلون يا رفاق على أية حال؟

164
00:13:12,880 --> 00:13:15,400
سمك) يحاربون لأجل حقوق)
(المهاجرين في (بريطانيا

165
00:13:15,480 --> 00:13:16,520
إنه يعرف ما نفعل

166
00:13:16,600 --> 00:13:18,240
أعرف أنني كدت أموت
بانفجاركم بالمقهى البارحة

167
00:13:18,320 --> 00:13:19,400
لازال يرن بأذني

168
00:13:19,480 --> 00:13:20,720
لا نفجر شيئاً -
كانت هذه الحكومة -

169
00:13:20,800 --> 00:13:21,960
هذه طريقتهم لبث الخوف

170
00:13:22,040 --> 00:13:23,040
ماذا عن (ليفربول)؟

171
00:13:23,120 --> 00:13:24,640
(بعد حادثة (ليفربول
توقفنا عن التفجيرات

172
00:13:24,720 --> 00:13:26,480
بدأنا نتحدث للناس

173
00:13:26,560 --> 00:13:29,080
(و هم ينضمون إلينا يا (ثيو
و البريطانيون أيضاً

174
00:13:29,680 --> 00:13:30,920
لا أتحدث بالسياسة

175
00:13:31,000 --> 00:13:33,960
كانت كل ما يشغل تفكيرك -
كان هذا منذ عشرين عاماً -

176
00:13:34,040 --> 00:13:35,880
أصبحت أكثر نجاحاً الآن

177
00:13:36,240 --> 00:13:37,800
(هيا يا (ثيو
فلنتمشى معاً

178
00:13:37,880 --> 00:13:40,280
لا أظنها فكرة جيدة -
هيا -

179
00:13:47,760 --> 00:13:50,520
أتدخن؟ -
نعم، لا يأتي بمفعوله -

180
00:13:51,400 --> 00:13:53,600
سمعت بشأن أمك
آسفة

181
00:13:54,600 --> 00:13:56,160
أكان والداك بـ(نيويورك) وقت الحادث؟

182
00:13:56,240 --> 00:13:58,000
نعم -
تباً -

183
00:13:58,080 --> 00:14:00,840
نعم، هذا هو عالمنا الآن
صحيح؟

184
00:14:02,000 --> 00:14:03,480
لماذا أتيت بي هنا يا (جولز)؟

185
00:14:03,560 --> 00:14:05,640
أحتاج مساعدتك
أحتاج تصريح بالنقل

186
00:14:05,720 --> 00:14:08,080
ليس لي
بل لفتاة، نازحة

187
00:14:08,160 --> 00:14:11,080
يجب نقلها للساحل
و المرور بها من نقاط التفتيش

188
00:14:11,160 --> 00:14:14,760
لم أرك منذ عشرين عاماً
و بعدها تطلبين مني تصريح بالنقل؟

189
00:14:14,840 --> 00:14:17,480
أيمكنك أن تفعلها؟ -
لا أعرف طريقة لذلك -

190
00:14:17,960 --> 00:14:19,040
يمكن أن تطلب من قريبك

191
00:14:19,120 --> 00:14:22,720
الحكومة تدعم "سفينة الفن" خاصته
يمكنه استصدار تصريحات كهذه

192
00:14:22,800 --> 00:14:25,320
نعم، لكن لن يفعلها -
سيفعل إن طلبت منه -

193
00:14:25,400 --> 00:14:27,920
لا يمكنني
هذا خطير جداً

194
00:14:30,920 --> 00:14:33,960
يمكنني إعطاؤك خمسة آلاف
أعرف أنك تحتاج المال

195
00:14:35,560 --> 00:14:37,280
عم تتحدثين؟

196
00:14:38,120 --> 00:14:41,200
لا أحتاج أموالك اللعينة -
صحيح، آسفة -

197
00:14:42,440 --> 00:14:43,720
آسفة

198
00:14:49,960 --> 00:14:52,600
أتعرف ذلك الرنين بأذنك؟
...هذا

199
00:14:54,360 --> 00:14:58,480
إنه صوت موت خلايا الأذن
إنه نشاطها الأخير

200
00:14:58,560 --> 00:15:01,600
بمجرد اختفائه
لن تسمع ذلك التردد ثانيةً

201
00:15:01,920 --> 00:15:03,800
استمتع بها قبل أن تزول

202
00:15:06,560 --> 00:15:08,000
هذا لم يحدث أبداً

203
00:15:08,080 --> 00:15:11,160
لذا فلا تتحدث عنه
لأننا سنراقبك

204
00:15:11,240 --> 00:15:13,600
بالمكتب، عند النوم

205
00:15:13,680 --> 00:15:18,040
عندما تقضي حاجتك، سنراقبك
طوال الوقت

206
00:15:18,120 --> 00:15:20,040
يا للهول
رائحة فمك كريهة

207
00:15:21,680 --> 00:15:23,080
لا -
إنها كريهة -

208
00:15:23,160 --> 00:15:26,520
كانت فكرة (جوليان) أن نأتي بك هنا
لقد خاطرت كثيراً

209
00:15:26,600 --> 00:15:28,720
أنت تعرف بأمر الخمسة آلاف
التي نعرضها عليك

210
00:15:28,800 --> 00:15:29,960
لذا فإن غيرت رأيك

211
00:15:30,040 --> 00:15:32,520
اعط هذه الورقة لهيئة الملاحظة
بمترو أنفاق (كامدين) و سنتصرف نحن

212
00:15:39,120 --> 00:15:40,760
امسك أجرة الحافلة

213
00:16:17,320 --> 00:16:19,880
زلازل
تلوث

214
00:16:19,960 --> 00:16:21,880
مرض و مجاعة

215
00:16:22,200 --> 00:16:25,040
ذنوبنا أثارت غضب الرب

216
00:16:26,520 --> 00:16:30,520
و غضبه علينا أزال منا
أغلى ما أعطاه لنا

217
00:17:06,120 --> 00:17:09,280
سيد (فارون)، الوزير ينتظرك
من هنا يا سيدي

218
00:17:09,360 --> 00:17:11,560
أخشى أن التدخين ممنوع هنا

219
00:17:11,640 --> 00:17:13,600
هناك شئ بين أسنانك

220
00:17:21,640 --> 00:17:23,080
عن إذنك

221
00:17:42,240 --> 00:17:46,160
(لم نتمكن من إنقاذ تمثال (بيتا
تحطم قبل وصولنا

222
00:17:48,280 --> 00:17:49,880
غريب، صحيح؟

223
00:17:49,960 --> 00:17:52,520
كانت أمي تمتلك واحداً بلاستيكياً بالحمام

224
00:17:53,480 --> 00:17:54,920
كان مصباحاً

225
00:17:55,880 --> 00:17:57,640
(تسعدني رؤيتك يا (ثيو

226
00:18:01,680 --> 00:18:04,640
"تمكننا من إنقاذ لوحة "الإشبينات
(و لوحات أخرى لـ(فيالسكز

227
00:18:05,320 --> 00:18:09,360
(لكن أنقذنا فقط لوحتين لـ(جويا
ذلك الحادث بـ(مدريد) خسارة كبيرة للفن

228
00:18:09,440 --> 00:18:10,800
ناهيك عن الخسائر البشرية

229
00:18:10,880 --> 00:18:12,160
كيف حال (مارثا)؟

230
00:18:12,240 --> 00:18:15,440
إنها تقوم بأعمالها الخيرية للحيوانات
ترسل تحياتها لك

231
00:18:16,680 --> 00:18:18,440
بلغها تحياتي -
حاضر -

232
00:18:22,760 --> 00:18:24,480
لماذا أتيت يا (ثيو)؟

233
00:18:27,680 --> 00:18:29,440
...الأمر هو

234
00:18:30,960 --> 00:18:32,360
قابلت تلك الفتاة

235
00:18:32,440 --> 00:18:33,480
جذابة؟

236
00:18:33,960 --> 00:18:35,200
جميلة

237
00:18:35,280 --> 00:18:36,520
أعلاقتكما جادة؟

238
00:18:37,120 --> 00:18:38,160
جداً

239
00:18:41,120 --> 00:18:44,360
(لديها أخ في (برايتون
و لم تره منذ خمس سنوات

240
00:18:44,440 --> 00:18:46,160
و حالته ليست جيدة

241
00:18:46,560 --> 00:18:48,680
أعني، مريض جداً

242
00:18:50,440 --> 00:18:53,040
لا أظنه سينجو -
يؤسفني هذا -

243
00:18:53,720 --> 00:18:56,600
معي أموال
...كنت أتمنى فقط أن

244
00:19:09,480 --> 00:19:12,600
كنت أتمنى أن تستصدر لنا
تصريح النقل إلى الساحل

245
00:19:12,680 --> 00:19:16,320
تصريح بالنقل؟ هذه خدمة كبيرة -
أعلم -

246
00:19:16,400 --> 00:19:18,040
تحتاج لسلطة كبيرة

247
00:19:20,640 --> 00:19:23,000
أليكس)، تناول الحبوب)

248
00:19:24,280 --> 00:19:25,360
(أليكس)

249
00:19:26,600 --> 00:19:27,720
أليكس)؟)

250
00:19:28,120 --> 00:19:29,160
(أليكس)

251
00:19:41,760 --> 00:19:43,040
تعال معي

252
00:19:46,640 --> 00:19:50,800
(آسف جداً يا (نايجل
لا أعرف فقط غيرك

253
00:19:50,880 --> 00:19:52,400
سأفعل ما بوسعي

254
00:19:55,480 --> 00:19:56,640
ماذا؟

255
00:19:56,720 --> 00:19:57,960
أنت تدهشني

256
00:19:59,280 --> 00:20:00,320
بعد مئة عام من الآن

257
00:20:00,400 --> 00:20:03,160
لن يوجد أحد لينظر لأي من هذا

258
00:20:04,240 --> 00:20:05,840
لماذا تستمر في ذلك؟

259
00:20:06,880 --> 00:20:08,640
أتعرف ما السر يا (ثيو)؟

260
00:20:08,720 --> 00:20:10,840
لا أفكر بهذا فحسب

261
00:20:19,000 --> 00:20:22,040
أين (جوليان)؟
لم تستطع المجئ، ترسل تحياتها

262
00:20:24,160 --> 00:20:25,880
هذه صورة للفتاة و اسمها

263
00:20:25,960 --> 00:20:28,120
انتظر
لدينا مشكلة

264
00:20:29,280 --> 00:20:33,880
لم أستطع سوى إحضار تصريح نقل مرافق
مما يعني أنه يجب أن أصحبها

265
00:20:34,400 --> 00:20:35,640
هل ستفعل؟

266
00:20:36,520 --> 00:20:38,160
مقابل ألفين آخرين

267
00:20:40,840 --> 00:20:42,840
أمل (جوليان) فيك كبير

268
00:20:42,920 --> 00:20:44,120
حقاً؟

269
00:20:45,040 --> 00:20:46,080
نعم

270
00:20:46,880 --> 00:20:48,080
شكراً ثانيةً

271
00:21:09,200 --> 00:21:11,200
هيا، ابق معها

272
00:21:11,280 --> 00:21:14,800
ابق معها
نعم

273
00:21:17,120 --> 00:21:18,840
هل رأيت هذا الكلب؟

274
00:21:31,360 --> 00:21:32,960
سأغيب دقيقة واحدة

275
00:21:34,400 --> 00:21:36,680
بيلي)، أنا على عجلة من أمري يا رجل)

276
00:21:36,760 --> 00:21:38,920
(حسناً يا (ثيو
سيتولى أمرك

277
00:21:39,000 --> 00:21:41,160
أنا على عجلة من أمري
هيا

278
00:21:42,000 --> 00:21:43,520
هذا 70 جنيه

279
00:21:58,360 --> 00:21:59,480
اللعنة

280
00:22:06,400 --> 00:22:09,200
إنها منظفة المنزل
إنه السباك

281
00:22:09,280 --> 00:22:10,320
يا إلهي

282
00:22:10,400 --> 00:22:12,280
إنه طبيب أسناني
إنه النادل

283
00:22:12,360 --> 00:22:13,880
إنها قريبتي

284
00:22:14,440 --> 00:22:16,440
إنهم مهاجرون غير شرعيين

285
00:22:16,520 --> 00:22:19,800
تعيين، إطعام أو رعاية
مهاجرين غير شرعيين تعد جريمة

286
00:22:19,880 --> 00:22:20,880
(احموا (بريطانيا

287
00:22:20,960 --> 00:22:22,600
بلغوا عن كل المهاجرين غير الشرعيين

288
00:22:22,680 --> 00:22:24,160
هل حصلت على التصريح؟

289
00:22:24,240 --> 00:22:26,080
تسعدني رؤيتك أيضاً

290
00:22:26,560 --> 00:22:29,040
شكراً لك
أقدر لك هذا

291
00:22:30,200 --> 00:22:32,120
كالأيام الخوالي
بآخر الحافلة

292
00:22:32,200 --> 00:22:34,640
نعم، عدا أننا كبيران في السن

293
00:22:34,720 --> 00:22:36,120
لازلت تبدين جميلة -
نعم -

294
00:22:36,200 --> 00:22:37,960
حقاً
انظر إليَّ أنا

295
00:22:40,720 --> 00:22:42,640
يصعب عليَّ النظر إليك
00:23:05,600 --> 00:23:07,160

296
00:22:52,040 --> 00:22:55,280
لم أفهم أبداً كيف نسيت الأمر سريعاً؟

297
00:22:55,520 --> 00:22:56,640
أتظنني نسيت؟

298
00:22:56,720 --> 00:22:59,040
لم ينسه أحد
أفكر به يومياً

299
00:22:59,120 --> 00:23:00,240
...هيا، أعني طريقتك

300
00:23:00,320 --> 00:23:02,000
لا توجد جائزة لمن يظهر معاناته أكثر لعلمك

301
00:23:02,080 --> 00:23:03,640
...لطالما حملت ذكراه كأنها هدية

302
00:23:03,720 --> 00:23:04,920
ماذا تعرفين عن ذكرياتي؟

303
00:23:05,000 --> 00:23:06,600
...لا تعرفين مشاعري أو -
تحرك -

304
00:23:06,680 --> 00:23:07,760
نعم، ها قد بدأت

305
00:23:07,840 --> 00:23:10,400
هذا ما تفعلين دائماً
عندما تتعقد الأمور ترحلين

306
00:23:11,560 --> 00:23:12,880
هذه محطتنا

307
00:23:25,240 --> 00:23:26,520
(ثيلونياس)

308
00:23:34,360 --> 00:23:36,400
لماذا أتيت إليَّ إذاً؟

309
00:23:37,080 --> 00:23:39,600
كنت لتحصلين على التصريح
بطرق أخرى كثيرة

310
00:23:39,680 --> 00:23:40,680
ربما

311
00:23:40,960 --> 00:23:43,200
لماذا أنا؟ -
أثق بك -

312
00:23:44,960 --> 00:23:47,960
و ماذا بعدها؟ -
تستقل قطاراً للعودة، أكثر أمناً -

313
00:23:48,040 --> 00:23:50,200
لا، أعني بيننا؟

314
00:23:51,200 --> 00:23:52,480
لا أدري

315
00:23:56,000 --> 00:23:58,720
(هيا يا (ثيو
أتيت لأجل المال

316
00:23:59,040 --> 00:24:00,160
حقاً؟

317
00:24:12,800 --> 00:24:13,840
ثيو)؟)

318
00:24:15,360 --> 00:24:17,160
أمعك نقودي؟ -
أرأيت؟ -

319
00:24:17,920 --> 00:24:20,800
(سنأخذك لأول نقطة تفتيش في طريق (كانتربري

320
00:24:20,880 --> 00:24:22,880
ثم تكون أنت و (كي) وحدكما

321
00:24:27,040 --> 00:24:29,200
واضح أن هذه أفضل جنودك

322
00:24:29,280 --> 00:24:30,560
(هذه (ميريام -
مرحباً -

323
00:24:30,640 --> 00:24:33,800
أهذه الفتاة؟ -
(كي)، هذا (ثيو) -

324
00:24:36,360 --> 00:24:37,760
علام تحدق؟

325
00:24:37,840 --> 00:24:40,080
الشرف لي بمقابلتك طبعاً

326
00:24:40,160 --> 00:24:42,560
هل سنغني معاً بالرحلة؟

327
00:24:43,360 --> 00:24:46,240
جيد
سأنام قليلاً

328
00:24:55,000 --> 00:24:58,120
الجو بالظهيرة يبدو جيداً
(بمحطة (راديو أفالون

329
00:24:58,200 --> 00:25:00,600
و الآن أغنية لكل من يحن للقديم

330
00:25:00,680 --> 00:25:03,720
لمحة من الماضي من عام 2003

331
00:25:03,800 --> 00:25:06,480
ذلك الزمن الجميل الذي رفض
... به الناس تقبّل

332
00:25:06,560 --> 00:25:08,880
أن المستقبل كان على الأبواب

333
00:25:10,040 --> 00:25:11,200
أنت

334
00:25:11,320 --> 00:25:12,760
أنت تشخر

335
00:25:13,280 --> 00:25:16,520
لا -
كنت تشخر، إنه هكذا دائماً -

336
00:25:18,680 --> 00:25:20,000
أين نحن؟

337
00:25:20,080 --> 00:25:22,520
(كانتربري)
اقتربنا

338
00:25:23,680 --> 00:25:26,120
أيعلم أحدكم بأي فندق هنا؟

339
00:25:26,920 --> 00:25:27,960
ماذا؟

340
00:25:28,480 --> 00:25:30,200
وعدتني (جوليان) ببعض الإثارة

341
00:25:30,280 --> 00:25:32,480
لازلت تحبه وقت الظهيرة؟

342
00:25:33,800 --> 00:25:37,120
ماذا فعلت إذاً؟ سرقت ركاب قطار؟
فجرت مبنى؟

343
00:25:37,200 --> 00:25:38,680
دع الفتاة و شأنها

344
00:25:39,280 --> 00:25:41,880
أخبرتني أنه مهذب
إنه ثمل حقير

345
00:25:41,960 --> 00:25:45,560
إنه مهذب، كان يجب أن تريه قديماً
عندما كان ثورياً حقيقياً

346
00:25:45,640 --> 00:25:47,840
كنت أنت الثورية
أردت فقط أن أمارس الجنس

347
00:25:47,920 --> 00:25:50,520
جاءت الشرطة مرة لتوقف نشاطنا

348
00:25:50,600 --> 00:25:52,840
و دعاهم (ثيو) لتناول
القهوة للتفاوض

349
00:25:52,920 --> 00:25:55,840
فقط كانت القهوة مليئة بالكيتامين

350
00:25:55,920 --> 00:25:58,320
لم تفعل ذلك
أفعلت؟

351
00:26:00,120 --> 00:26:01,960
لا
لا بد أنكِ تمزحين

352
00:26:02,040 --> 00:26:03,480
أتعرف مع كم شخص فعلت هذا؟

353
00:26:03,560 --> 00:26:04,560
لا أريد

354
00:26:04,640 --> 00:26:05,760
ستسعدك معرفة أنه من ضمن المئات

355
00:26:05,840 --> 00:26:07,320
مئات؟ -
لازلت أنت القريب من قلبي -

356
00:26:07,400 --> 00:26:08,560
لن أفعلها -
بل ستفعل -

357
00:26:08,640 --> 00:26:11,120
لا، السيارة تتحرك كثيراً -
بل ستفعل -

358
00:26:11,200 --> 00:26:12,560
ستفعلها
جاهز؟

359
00:26:15,000 --> 00:26:16,400
(ثيلونياس)

360
00:26:17,480 --> 00:26:19,280
لا، انتظر
حسناً

361
00:26:21,760 --> 00:26:23,680
افعلها ثانيةً

362
00:26:24,960 --> 00:26:26,960
جوليان)، هذا مقزز)

363
00:26:30,680 --> 00:26:31,960
انتبهوا

364
00:26:32,040 --> 00:26:33,400
يا إلهي
اللعنة

365
00:26:33,480 --> 00:26:35,720
هيا، هيا، سنفعلها
هيا، سنفعلها

366
00:26:35,800 --> 00:26:38,720
لا، لن أنجح
لن أفعلها

367
00:26:40,560 --> 00:26:41,720
يا إلهي -
تراجع، تراجع الآن -

368
00:26:42,400 --> 00:26:43,680
يا إلهي

369
00:26:48,320 --> 00:26:51,720
انقذنا يا رب
انقذنا وقت الحاجة

370
00:26:51,800 --> 00:26:54,560
أيتها العذراء
انقذينا

371
00:27:07,360 --> 00:27:08,440
يا إلهي

372
00:27:08,520 --> 00:27:10,040
معه سلاح -
(احم (كي -

373
00:27:10,120 --> 00:27:11,320
انبطحوا

374
00:27:13,440 --> 00:27:14,520
يا إلهي

375
00:27:14,600 --> 00:27:17,720
أصابتها رصاصة

376
00:27:25,440 --> 00:27:29,240
كيف حالها؟ -
إنها تنزف -

377
00:27:29,320 --> 00:27:30,960
إنها تنزف بكل مكان

378
00:27:35,160 --> 00:27:36,880
اللعنة
(جوليان)

379
00:27:36,960 --> 00:27:38,920
اضغط على الجرح

380
00:27:41,080 --> 00:27:44,400
يا رب

381
00:27:44,480 --> 00:27:47,040
يا رب

382
00:27:47,120 --> 00:27:48,200
لا

383
00:27:49,240 --> 00:27:50,720
لا

384
00:27:52,120 --> 00:27:53,360
(جوليان)

385
00:27:53,680 --> 00:27:55,160
يا إلهي

386
00:27:56,080 --> 00:27:57,200
(جوليان)

387
00:27:57,600 --> 00:27:59,520
إنها الشرطة

388
00:28:01,480 --> 00:28:02,960
هل رأونا؟

389
00:28:03,840 --> 00:28:04,920
استمر
زد من سرعتك

390
00:28:05,000 --> 00:28:06,040
هل سيعودون؟
ماذا هناك؟

391
00:28:06,120 --> 00:28:07,120
أسرع

392
00:28:07,200 --> 00:28:09,080
هل سيعودون؟ -
لا أدري، أسرع فحسب -

393
00:28:10,040 --> 00:28:12,120
ألا يمكنك الخروج عن الطريق؟

394
00:28:13,320 --> 00:28:16,080
حسناً، أبطئ -
لا يمكنني أن أسبقهم -

395
00:28:16,160 --> 00:28:18,440
أوقف السيارة -
يجب أن أتوقف -

396
00:28:18,520 --> 00:28:21,120
قف على جانب الطريق
أوقف السيارة

397
00:28:21,200 --> 00:28:23,080
أخرجوا جوزات السفر

398
00:28:24,560 --> 00:28:25,720
ابقوا داخل السيارة

399
00:28:25,800 --> 00:28:28,040
نحن مواطنون بريطانيون

400
00:28:28,120 --> 00:28:29,440
مواطنون بريطانيون -
ضع يديك على عجلة القيادة -

401
00:28:29,520 --> 00:28:32,280
ضع يديك على عجلة القيادة
اهدأ، قل لي ما حدث

402
00:28:32,360 --> 00:28:34,160
لقد هوجمنا
يجب أن نأخذها للمستشفى

403
00:28:34,240 --> 00:28:35,960
حسناً، انتظر فحسب
سأطلب المساعدة

404
00:28:38,640 --> 00:28:40,240
ماذا تفعل؟

405
00:28:40,320 --> 00:28:41,680
اركب -
لم فعلت هذا؟ -

406
00:28:41,760 --> 00:28:43,600
اركب بحق الجحيم

407
00:28:43,680 --> 00:28:47,640
عد الآن، بسرعة
يجب أن نخرج عن الطريق، اركب

408
00:28:48,640 --> 00:28:50,520
هيا، هيا

409
00:29:29,400 --> 00:29:32,200
يجب أن نطلب المساعدة الآن
ضعي يديك

410
00:29:33,720 --> 00:29:34,720
اللعنة

411
00:29:34,800 --> 00:29:37,840
باسم كل المخلوقات، البودافيستيين و القسس

412
00:29:37,920 --> 00:29:42,040
و كل من سار على وجه الأرض
في ضوء الحقيقة الخالدة

413
00:29:42,120 --> 00:29:45,840
(ساعد أختنا المحبوبة (جوليان

414
00:30:13,600 --> 00:30:15,800
ثيو)، هيا)

415
00:30:28,560 --> 00:30:30,360
(هيا يا (ثيو

416
00:31:11,840 --> 00:31:15,960
(هذه مزرعة (توماش) و (إميلي
لقد اتصلت بهم و أخبرتهم بالموقف بالفعل

417
00:31:16,280 --> 00:31:17,720
سنكون بأمان هنا

418
00:31:22,080 --> 00:31:24,600
جماعة (سمك) قادمون لأجل
التصويت لقائد جديد

419
00:31:29,720 --> 00:31:30,800
إيان)؟) -
نعم -

420
00:31:31,440 --> 00:31:33,200
يجب أن نتدخل -
الكل على وصول -

421
00:31:33,280 --> 00:31:35,360
هل أنتِ بخير؟ -
نعم، ليست هذه دمائي -

422
00:31:35,440 --> 00:31:38,680
(إميلي)، (توماش)، هذه (كي) -
مرحبا -

423
00:31:38,760 --> 00:31:39,920
(ميريام)

424
00:31:40,000 --> 00:31:41,840
يحتاجان للاغتسال و الراحة

425
00:31:41,920 --> 00:31:43,520
ماذا عن رفيق (جوليان)؟

426
00:31:43,680 --> 00:31:46,800
نعم، أيمكن أن يعيدني أحد إلى (لندن)؟

427
00:31:46,880 --> 00:31:49,600
لا، هذا خطير
سنحل الأزمة غداً

428
00:31:49,680 --> 00:31:51,640
توماش)، جهز له حمام و قميصاً نظيفاً)

429
00:31:51,720 --> 00:31:54,080
توماش)، لا تسد طريق السيارة)
فنحتاج لإدارتها و الانطلاق بسرعة، (إيان)؟

430
00:31:54,160 --> 00:31:55,240
نعم

431
00:31:55,960 --> 00:31:58,800
إنهم يحبونك
و هم لا يحبون أي شخص

432
00:32:24,960 --> 00:32:27,560
فعلت ما بوسعك
يجب أن تظهر القوة و الوحدة

433
00:32:27,640 --> 00:32:30,320
أيناسبك القميص؟ -
نعم، إنه جيد، شكراً -

434
00:32:30,400 --> 00:32:31,880
سأتولى أمر هذه

435
00:32:31,960 --> 00:32:34,200
(بصفتنا كبار جماعة (سمك
يجب أن نتخذ قراراً الآن

436
00:32:34,280 --> 00:32:35,440
يجب أن نختار القيادة

437
00:32:35,520 --> 00:32:38,400
لا أظن أنه يمكن غسل بقع الدم هذه

438
00:32:38,880 --> 00:32:41,200
لا تشغل بالك
تخلص منه

439
00:32:48,160 --> 00:32:50,600
أنا مسئول عن مراقبتك -
لماذا؟ -

440
00:32:50,960 --> 00:32:52,440
هذه أوامرهم

441
00:32:52,880 --> 00:32:54,560
حسناً، سأعود إلى (لندن) غداً

442
00:32:56,120 --> 00:32:59,240
عشت هناك من قبل
لم تعجبني

443
00:33:00,640 --> 00:33:01,720
لا

444
00:33:02,640 --> 00:33:03,680
إنها تدمر الصحة

445
00:33:03,760 --> 00:33:05,680
من أين أتيت؟ -
(من (بولندا -

446
00:33:06,560 --> 00:33:08,000
أهذا منزلك؟

447
00:33:08,080 --> 00:33:10,440
سيدتي
(إنها سمكة (كود

448
00:33:11,800 --> 00:33:13,520
سمكة إنجليزية -
(سيد (فارون -

449
00:33:14,280 --> 00:33:18,520
تود (كي) التحدث إليك
(إنها بالحظيرة، لا مشكلة يا (توماش

450
00:33:19,080 --> 00:33:20,360
سأراقبه أنا

451
00:33:25,680 --> 00:33:27,640
لا تدخن في الحظيرة

452
00:33:31,440 --> 00:33:33,680
نخب (لوك)، قائدنا الجديد -
(لوك)

453
00:33:33,760 --> 00:33:35,080
(نخب (لوك -
(لوك) -

454
00:33:44,560 --> 00:33:46,360
سأكون بالخارج

455
00:33:50,640 --> 00:33:54,920
أتعرف ما يفعلون بتلك الأبقار؟
يقطعون حلماتها، نعم

456
00:33:56,480 --> 00:33:57,760
يخفونها

457
00:33:58,160 --> 00:34:01,160
يتركون أربعة فقط
أربع حلمات تناسب الآلة

458
00:34:01,920 --> 00:34:05,360
هذا جنون
لم لا يصنعون آلات تناسب ثمان حلمات؟

459
00:34:06,080 --> 00:34:09,280
أهذا ما تريدين التحدث بشأنه؟
الأبقار و الحلمات؟

460
00:34:09,360 --> 00:34:11,240
حدثتني (جوليان) عن طفلك

461
00:34:11,600 --> 00:34:13,200
(قالت أن اسمه كان (ديلان

462
00:34:14,040 --> 00:34:17,560
علمته السباحة في عامه الثاني
"ناداك بـ"أبي

463
00:34:18,320 --> 00:34:21,280
قالت إن حدث أي شئ مخيف
عليَّ أن ألجأ إليك

464
00:34:21,360 --> 00:34:24,240
قالت أنك ستساعدني
قالت أنك ستوصلني للقارب

465
00:34:24,320 --> 00:34:26,080
أي قارب؟ -
(الغد) -

466
00:34:26,160 --> 00:34:27,280
الغد)؟)

467
00:34:28,120 --> 00:34:30,360
لا أعرف عم تتحدثين

468
00:34:30,440 --> 00:34:32,440
لكنني واثق أن أصدقاؤك سيعتنون بكِ

469
00:34:32,520 --> 00:34:34,480
لكن قالت (جوليان) أن أثق بك وحدك

470
00:34:35,560 --> 00:34:36,600
قالت أنك ستساعدني

471
00:34:36,680 --> 00:34:38,600
أجهل لما قالت ذلك

472
00:34:39,800 --> 00:34:41,760
اسمعي، لا أعرف ماذا يجري

473
00:34:41,840 --> 00:34:44,240
لا يمكنك أن ترحل -
كي)، لدي ما يكفيني من مشاكل) -

474
00:34:44,320 --> 00:34:45,600
آسف -
انتظر -

475
00:34:47,080 --> 00:34:49,320
ماذا تفعلين؟
لا تفعلي هذا

476
00:35:08,000 --> 00:35:09,320
أنا خائفة

477
00:35:14,800 --> 00:35:16,320
ساعدني أرجوك

478
00:35:21,920 --> 00:35:23,200
يا إلهي

479
00:35:23,280 --> 00:35:25,680
(كي)، (كي) -
ماذا تفعل؟ -

480
00:35:27,400 --> 00:35:30,920
هل أنتِ بخير؟ -
أرادته أن يعرف، إنه حقها -

481
00:35:31,520 --> 00:35:32,880
بالطبع

482
00:35:33,360 --> 00:35:34,440
بالله عليك

483
00:35:34,520 --> 00:35:37,160
عندما تجهزين ادخلي
وصل الجميع

484
00:35:37,240 --> 00:35:40,320
إنها حبلى -
الآن تعرف مدى الخطورة -

485
00:35:44,280 --> 00:35:46,600
لكنها حبلى -
نعم، أعلم -

486
00:35:48,280 --> 00:35:49,880
إنها معجزة
صحيح؟

487
00:35:55,200 --> 00:35:58,680
زعيمة جماعة (سمك) الإرهابية
جوليان تايلور) قُتِلت اليوم)

488
00:35:58,760 --> 00:36:01,360
في معركة نارية مع الشرطة
(قرب (كانتربري

489
00:36:01,440 --> 00:36:05,160
هرب أربعة إرهابيون آخرون
بعد قتل ضابطين

490
00:36:05,560 --> 00:36:09,000
تقول الشرطة أنه لديها أدلة جنائية
و بصرية كافية

491
00:36:09,080 --> 00:36:10,840
للتعرف على هوية القتلة الأربعة

492
00:36:10,920 --> 00:36:14,760
نعتبر كل المشتبه بهم مسلحين و خطرين جداً

493
00:36:15,840 --> 00:36:17,800
كان هذا البث منذ ساعة

494
00:36:17,880 --> 00:36:21,520
يجب الافتراض بأنها مسألة وقت
قبل أن يتعرفوا على بقيتنا

495
00:36:21,600 --> 00:36:22,640
(ممن فيهم أنت يا (ثيو

496
00:36:22,720 --> 00:36:24,200
لماذا هو هنا؟
ليس أحد أفراد جماعتنا

497
00:36:24,280 --> 00:36:26,280
ليس واحد منا -
أريده هنا -

498
00:36:26,360 --> 00:36:28,120
كي) تريده)
لذا سيبقى

499
00:36:28,200 --> 00:36:31,600
و الآن كلنا متفقون على توصيل
"كي) للإخوة و الأخوات بمشروع البشرية)

500
00:36:31,680 --> 00:36:33,800
صحيح -
و الآن يجب أن نعيد تقدير الموقف -

501
00:36:33,880 --> 00:36:37,000
لا حاجة لذلك
سنستمر بالخطة الرئيسية

502
00:36:37,080 --> 00:36:38,080
نعم

503
00:36:38,160 --> 00:36:40,240
لن تنجح أبداً
الشرطة تبحث عنها

504
00:36:40,320 --> 00:36:42,600
يمكن أن نجد الحل
(إنه ما أرادت (جوليان

505
00:36:42,680 --> 00:36:44,040
سنخاطر بحياة الفتاة هكذا

506
00:36:44,120 --> 00:36:46,480
اسمعوا
هذا هو مكانها

507
00:36:46,560 --> 00:36:48,560
و هذا الطفل هو الراية التي
يمكن أن تجمعنا كلنا

508
00:36:48,640 --> 00:36:50,920
قلنا أننا لن نستخدم هذا الطفل
أبداً لأغراض سياسية

509
00:36:51,000 --> 00:36:52,160
طفلي ليس راية

510
00:36:52,240 --> 00:36:53,720
أعلنوا عنه

511
00:36:54,120 --> 00:36:55,200
ماذا؟

512
00:36:55,400 --> 00:36:56,480
ماذا؟ -
ماذا؟ -

513
00:36:56,560 --> 00:36:57,560
ماذا تقول؟

514
00:36:58,920 --> 00:37:00,560
يجب أن تعلنوا عن وجوده

515
00:37:01,440 --> 00:37:03,800
شاهدتم بالتلفاز
سينتشر خبرها بسرعة كبيرة

516
00:37:03,880 --> 00:37:06,080
لا يهم
إنها حبلى

517
00:37:06,160 --> 00:37:10,800
صحيح، و وقتها ستقول الحكومة
"كنا مخطئين، النازحون هم بشر أيضاً"

518
00:37:10,880 --> 00:37:11,960
مهما كان ما يجري

519
00:37:12,040 --> 00:37:14,080
مهما كانت أفكاركم السياسية
فهي لا تخصنا

520
00:37:14,160 --> 00:37:15,480
لا يهم -
هيا -

521
00:37:15,560 --> 00:37:17,320
يلزمها طبيب -
أنت لا تفهم -

522
00:37:17,400 --> 00:37:19,400
ستأخذ الحكومة طفلها

523
00:37:19,480 --> 00:37:21,400
و تدعي أنه ابن سيدة إنجليزية سوداء

524
00:37:21,480 --> 00:37:23,360
و لن تراه ثانيةً -
لن يأخذ أحد طفلي -

525
00:37:23,440 --> 00:37:25,360
كلنا نعرف أن الحكومة لن تعترف أبداً

526
00:37:25,440 --> 00:37:27,360
بأن نازحة هي من ولدت
أول طفل منذ 18 عام

527
00:37:27,440 --> 00:37:28,520
نازحة مطلوبة أمام العدالة

528
00:37:28,600 --> 00:37:31,560
(لم لا نشرح لسيد (فارون
ما يفعلونه بالمهاجرين بهذا البلد؟

529
00:37:31,640 --> 00:37:34,520
إنه يعرف، لقد رأى الأقفاص
ليس بهذا الغباء

530
00:37:34,600 --> 00:37:36,080
لن أذهب للحكومة

531
00:37:36,160 --> 00:37:38,080
أخبرتمونني بأنك ستأخذونني لمشروع البشرية

532
00:37:38,160 --> 00:37:39,440
وعدتمونني -
أعلم -

533
00:37:39,680 --> 00:37:41,000
و سنفعل

534
00:37:42,120 --> 00:37:45,240
لكن لا أظنه آمناً بأن نحاول
الوصول للساحل الآن

535
00:37:45,760 --> 00:37:50,000
(يمكن أن تبقي هنا يا (كي
إنه مكان آمن لإنجاب طفلك

536
00:37:50,600 --> 00:37:51,880
... وحينما تستعيدي والطفل عافيتكما

537
00:37:51,960 --> 00:37:54,120
سنجد طريقاً لنصلك
بمشروع البشرية

538
00:37:54,200 --> 00:37:55,200
(أعدك يا (كي

539
00:37:55,280 --> 00:37:58,360
قد يستغرق الأمر شهوراً
قبل أن نستطع الوصول إليهم ثانيةً

540
00:37:59,480 --> 00:38:02,680
هذا صحيح
يجب أن نفكر في ذلك

541
00:38:02,760 --> 00:38:05,880
كي)، القرار لكِ)

542
00:38:08,040 --> 00:38:09,640
ما رأيك؟
    **SBO-SOFT**
543
00:38:12,080 --> 00:38:14,160
رأيي أنك بحاجة إلى عناية مناسبة -
!رائع -

544
00:38:14,240 --> 00:38:15,680
إنها تحظى برعاية مناسبة

545
00:38:15,760 --> 00:38:18,160
وما أدراه بحق الجحيم؟ -
أسكتوا، (كي)؟ -

546
00:38:19,080 --> 00:38:20,840
كي)، القرار لكِ)

547
00:38:23,880 --> 00:38:25,480
... سألد طفلي هنا -
!أجل -

548
00:38:25,560 --> 00:38:26,960
ثم تصلوني بمشروع البشرية

549
00:38:27,040 --> 00:38:28,960
(شكراً يا (كي
شكراً لكِ

550
00:38:29,400 --> 00:38:32,280
نحتاج لإعداد بيوت آمنة
لا أكثر من ثلاثة أيام بالبيت الواحد

551
00:38:32,360 --> 00:38:33,680
لا، لا
لا يمكن التنقل بها هكذا

552
00:38:33,760 --> 00:38:34,880
إنه لأجل سلامتها

553
00:38:55,880 --> 00:38:58,120
ساعدوه أرجوكم -
ماذا تفعل؟ -

554
00:38:58,200 --> 00:38:59,920
لقد أصيب بأذى بالغ -
تباً، اللعنة -

555
00:39:00,000 --> 00:39:02,280
ليس لي ملاذ آخر -
!لا يصح أن تكون هنا -

556
00:39:02,360 --> 00:39:03,400
الشرطة اللعينة تملأ الأرجاء

557
00:39:03,480 --> 00:39:05,800
ماذا تظن نفسك فاعلاً؟ -
إنه ينزف منذ ساعات -

558
00:39:05,880 --> 00:39:08,080
اصمت، أخرج دراجته من هنا
أخرجها

559
00:39:21,000 --> 00:39:22,280
ماذا كان يفترض أن أفعل؟

560
00:39:22,360 --> 00:39:25,360
إنها خطة بسيطة يا رجل
(ادخل يا (باتريك

561
00:39:25,440 --> 00:39:28,840
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟

562
00:39:28,920 --> 00:39:30,000
لا أعذار لعينة

563
00:39:30,080 --> 00:39:32,560
هل عندكم إسعافات أولية؟ أدوية؟ -
معظمها للماشية -

564
00:39:32,640 --> 00:39:35,520
اليود، ضمادات، مناشف نظيفة
ما لديك، أحضره للحظيرة

565
00:39:35,600 --> 00:39:37,240
و بالله عليك
أخف الدراجة البخارية اللعينة

566
00:39:37,320 --> 00:39:39,640
أنت تخاطر بكل شئ -
ماذا كان عليَّ أن أفعل؟ -

567
00:39:39,720 --> 00:39:43,920
ماذا عن كل رجال الشرطة يا (إيان)؟
قلت أن الجو سيكون آمناً

568
00:39:44,000 --> 00:39:47,400
دفعنا النقود للعصابة
لم نعرف بأمر الشرطة

569
00:39:53,800 --> 00:39:55,640
لقد خرقت القوانين
فيم كنت تفكر؟

570
00:39:55,720 --> 00:39:57,000
فيم كنت أفكر؟

571
00:39:57,080 --> 00:39:59,280
قد تكون مسئولاً عن تعريض
الانتفاضة للخطر

572
00:39:59,360 --> 00:40:00,600
يحتاج طبيباً ليعتني به

573
00:40:00,680 --> 00:40:02,080
ألا تفهم؟

574
00:40:02,160 --> 00:40:03,240
لدينا طفل

575
00:40:03,320 --> 00:40:06,520
عندما يرى الناس أن لدينا طفل
سينضم لنا الجميع بالانتفاضة

576
00:40:06,600 --> 00:40:09,800
لكن يمكننا أن ننسى أمر الطفل إن
(شكت الفتاة للحظة أننا قتلنا (جوليان

577
00:40:09,880 --> 00:40:11,160
ماذا كان عليَّ أن أفعل؟

578
00:40:11,240 --> 00:40:13,960
رأيت حالته
إنه على أعتاب الموت

579
00:40:14,040 --> 00:40:15,200
اهدأ -
لقد خرقت القوانين -

580
00:40:15,280 --> 00:40:16,840
إنه قريبي

581
00:40:18,000 --> 00:40:20,360
لوك)، إنه يحتاج لطبيب)

582
00:40:20,440 --> 00:40:23,600
لا تقلق، سنعتني به
سايمون)، صحيح؟)

583
00:40:23,680 --> 00:40:25,920
(نعم، (سايمون -
(حسناً، اجلس يا (باتريك -

584
00:40:26,920 --> 00:40:29,160
سايمون) عضو جيد)
و كذلك أنت

585
00:40:29,240 --> 00:40:32,640
افخر بمعرفة أن الانتفاضة
مؤكدة بفضلكما

586
00:40:35,720 --> 00:40:38,960
أين (فارون)؟
سأقتله بيدي

587
00:40:39,040 --> 00:40:41,680
لا، غداً
سنقتله عندئذ، بعد نقل الفتاة

588
00:40:41,760 --> 00:40:46,120
باتريك)، إن خرقت القوانين ثانيةً)

589
00:40:47,600 --> 00:40:49,160
سأضطر لقتلك

590
00:41:00,680 --> 00:41:03,040
(كي)، هذا (ثيو)

591
00:41:03,120 --> 00:41:04,720
أنصتي إلي -
ما الأمر؟ -

592
00:41:04,800 --> 00:41:08,800
(لوك) قتل (جوليان)
(يريدون طفلك، وقتلوا (جوليان

593
00:41:09,200 --> 00:41:11,520
قتلو (جوليان) وسيقتلونني

594
00:41:11,600 --> 00:41:13,240
علينا الذهاب في الحال

595
00:41:13,320 --> 00:41:14,920
ميرمام)، أسكتي)

596
00:41:15,000 --> 00:41:16,960
صدقيني، علينا الذهاب

597
00:41:17,360 --> 00:41:19,440
!كفى! توقفا

598
00:41:19,840 --> 00:41:21,160
!إبتعد

599
00:41:21,240 --> 00:41:24,680
،سأذهب معه
يمكنك البقاء إن شئتِ

600
00:41:27,600 --> 00:41:29,240
ميريام)، عليكِ إلتزام الصمت)

601
00:41:29,320 --> 00:41:31,320
أعني ذلك -
حسناً، حسناً -

602
00:41:51,840 --> 00:41:54,760
(سننقل الفتاة إلى (بريستول
في أقرب فرصة

603
00:41:55,960 --> 00:41:59,400
علينا التزويد بالأسلحة

604
00:42:00,280 --> 00:42:02,920
حيث معسكرات النازحيين

605
00:42:09,240 --> 00:42:10,600
زافير)، إنه يبدو بحالٍ مزرية)

606
00:42:10,680 --> 00:42:11,760
حقاً؟

607
00:42:11,840 --> 00:42:14,880
،كل ذلك الوحل والرمل بالداخل
لا مكان لإخفاء الدماء، لا جلد

608
00:42:14,960 --> 00:42:16,360
اللعنة، ذلك مقرف

609
00:42:16,440 --> 00:42:17,560
لن ينجو

610
00:42:17,640 --> 00:42:21,120
،طبعاً لن ينجو
مع خروج الدماء والأحشاء

611
00:42:24,120 --> 00:42:25,400
(أهلاً (سمير

612
00:43:00,040 --> 00:43:01,200
تباً

613
00:43:13,160 --> 00:43:15,840
!أوقف السيارة اللعينة

614
00:43:15,920 --> 00:43:17,680
!لا تطلق النار

615
00:43:17,760 --> 00:43:20,640
!لا تطلق النار
!الفتاة في السيارة

616
00:43:20,720 --> 00:43:22,560
توقف -
!الفتاة في السيارة -

617
00:43:22,640 --> 00:43:25,280
!أوقف السيارة اللعينة
ناولني المفاتيح

618
00:43:25,360 --> 00:43:27,080
ناولني المفاتيح اللعينة

619
00:43:27,920 --> 00:43:29,440
!إنبطحي، إنبطحي

620
00:43:29,960 --> 00:43:33,080
ألا يمكنك الإسراع؟

621
00:43:33,160 --> 00:43:34,560
هيا، هيا

622
00:43:34,640 --> 00:43:36,400
!توقف

623
00:43:36,480 --> 00:43:37,920
!توقف

624
00:43:38,000 --> 00:43:39,240
اللعنة

625
00:43:40,120 --> 00:43:42,200
إنهم قادمون

626
00:43:42,880 --> 00:43:45,560
تقدم، إنهم يقتربون

627
00:43:50,400 --> 00:43:52,200
!يا إلهي، إنه يقترب منا

628
00:43:53,080 --> 00:43:55,960
هل أطلق النار؟
!الهدف واضحاً أمامي

629
00:43:56,480 --> 00:43:57,760
!إبتعد

630
00:44:08,960 --> 00:44:10,800
ميريام)، إقفزي إلى المقعد الأمامي)

631
00:44:10,880 --> 00:44:12,160
علينا الذهاب

632
00:44:18,640 --> 00:44:20,240
!إنتظري حتى تزداد السرعة

633
00:44:20,320 --> 00:44:22,720
!حسناً، فقط إدفع

634
00:44:30,080 --> 00:44:31,520
!اللعنة

635
00:44:33,440 --> 00:44:35,080
!(ميريام)

636
00:44:35,160 --> 00:44:37,440
!(علينا إنتظاره، (ثيو

637
00:44:39,080 --> 00:44:40,840
!إنطلقي! إنطلقي

638
00:44:50,880 --> 00:44:53,240
كي)، هل أنتِ بخير؟) -
أنا بخير -

639
00:44:53,320 --> 00:44:55,400
علينا إيجاد بيت آمن

640
00:44:55,480 --> 00:44:57,400
آخر بيت كان آمناً حقاً

641
00:44:57,480 --> 00:44:58,640
ما إقتراحك؟

642
00:44:58,720 --> 00:45:01,040
لا تقلقا، أعرف إلى أين نذهب

643
00:45:25,440 --> 00:45:26,720
إنتظرا هنا

644
00:45:29,800 --> 00:45:31,000
تباً

645
00:45:49,880 --> 00:45:50,960
اللعنة

646
00:45:54,720 --> 00:45:55,840
جاسبر)؟)

647
00:45:56,760 --> 00:45:57,920
جانيس)؟)

648
00:46:13,600 --> 00:46:14,760
جاسبر)؟)

649
00:46:20,480 --> 00:46:23,080
اللعنة -
عليك اللعنة -

650
00:46:23,920 --> 00:46:25,920
ماذا تفعل بهذا الهراء؟

651
00:46:26,000 --> 00:46:30,080
هذه خلطة بالخبز لتسميم الفئران

652
00:46:30,440 --> 00:46:34,320
ليست هراءاً كما يقال
تقتلهم بسلام

653
00:46:34,760 --> 00:46:35,840
(جاسبر)

654
00:46:36,680 --> 00:46:38,560
(أقدم لك (ميريام) و(كي

655
00:46:49,280 --> 00:46:52,800
الغد) سفينة مزودة بالأدوية)
متنكرة في هيئة سفينة صيد

656
00:46:52,880 --> 00:46:54,360
ستأخذنا إلى مشروع البشرية

657
00:46:54,440 --> 00:46:57,480
أخبرتك يا صديقي أن
مشروع البشرية حقيقي

658
00:46:57,560 --> 00:46:59,840
أجل ولكنك تؤمن أيضاً
بالمخلوقات الغريبة

659
00:47:02,600 --> 00:47:03,840
هل رأيت مخلوقاً غريباً؟

660
00:47:05,280 --> 00:47:07,840
... هل تعرفون بأن مشروع البشرية

661
00:47:07,920 --> 00:47:09,920
يجب أن يحوي جماعات
على جُزر (أزورز)؟

662
00:47:10,000 --> 00:47:12,760
إنه حرم، هناك حيث
(سيأخذونا يا (كي

663
00:47:12,840 --> 00:47:14,600
هل يمكنكم اللحاق بتلك السفينة
من أي مكان آخر؟

664
00:47:14,680 --> 00:47:19,480
ستتوقف عند طوافتي الطقس الأخيرتين
على الطريق عند وقت الغروب

665
00:47:19,560 --> 00:47:23,360
(لذا سيكون ذلك الليلة في (ويندزمور
(وبعدها ليلاً في (بيكسيل

666
00:47:23,440 --> 00:47:25,480
(أنسوا أمر (ويندزمور
لن نلحق أبداً الموعد

667
00:47:25,560 --> 00:47:27,400
،كلا، تلك فرصتنا الوحيدة
(لن نستيطع الوصول إلى (بيكسيل

668
00:47:27,480 --> 00:47:28,760
ذلك مخيم نازحين

669
00:47:28,840 --> 00:47:30,680
وجدتها! كلوا وإرتاحوا

670
00:47:30,760 --> 00:47:34,120
مع بعض الحظ
ستلزمكم كامل قواكم

671
00:47:34,520 --> 00:47:37,000
إلى أين تذهب؟ -
(أطعمها يا (ثيو -

672
00:47:37,800 --> 00:47:40,760
... كي)، إن طفلك هو المعجزة)

673
00:47:40,840 --> 00:47:43,080
التي إنتظرها العالم أجمع

674
00:47:43,160 --> 00:47:44,600
!إهتفوا! إهتفوا

675
00:47:44,680 --> 00:47:47,040
هيا، هيا

676
00:47:49,560 --> 00:47:51,360
هل رأى حقاً مخلوقاً غريباً؟

677
00:48:31,760 --> 00:48:33,840
هل تمارس شعائرها؟

678
00:48:36,080 --> 00:48:37,600
إنها تفعل شيئاً

679
00:48:37,720 --> 00:48:41,080
لقد علمتني ذلك
قالت أنه سيفيد طفلي

680
00:48:43,120 --> 00:48:45,400
هل تبدو غريبة في نظرك
أو خرقاء؟

681
00:48:50,760 --> 00:48:52,040
جادة

682
00:48:53,320 --> 00:48:54,600
أجل

683
00:48:56,840 --> 00:48:59,080
في أي شهر حملك؟ -
الثامن -

684
00:48:59,320 --> 00:49:00,920
يستغرق الأمر تسعة أشهر

685
00:49:01,160 --> 00:49:02,280
أعرف

686
00:49:03,240 --> 00:49:04,680
من الوالد؟

687
00:49:05,960 --> 00:49:08,200
ويحي، أنا عذراء

688
00:49:08,440 --> 00:49:09,720
عذراً؟

689
00:49:14,160 --> 00:49:15,520
تلك مزحة

690
00:49:15,720 --> 00:49:16,960
أجل، بالتأكيد

691
00:49:17,080 --> 00:49:20,440
من يدري؟
أجهل أسماء معظم الأوغاد

692
00:49:21,080 --> 00:49:24,600
أتعرف، حينما بدأت أتقيأ
ظننت أني أصبت بالوباء

693
00:49:24,800 --> 00:49:27,000
ولكن بعد ذلك بدأ بطني
يزداد حجمه

694
00:49:28,480 --> 00:49:32,600
أحداً ما أخبرني يوماً بهكذا أشياء
ما رأيت إمرأة حبلى يوماً

695
00:49:32,800 --> 00:49:34,080
ولكني عرفت

696
00:49:34,880 --> 00:49:36,640
شعرت بغرابة

697
00:49:37,120 --> 00:49:38,720
لم أخبر أحداً

698
00:49:40,480 --> 00:49:44,160
فكرت في الهدوء
ظننت بأنه سيكون رقيقاً

699
00:49:44,480 --> 00:49:46,240
موسيقى هادئة وما شابه

700
00:49:48,960 --> 00:49:50,720
ثم بدأ الطفل يركل

701
00:49:51,320 --> 00:49:55,640
شعرت به، الوغد الصغير حياً
وأنا كذلك

702
00:49:55,960 --> 00:49:57,520
إني حية

703
00:50:02,640 --> 00:50:05,120
(فرولي) -
(فرولي) -

704
00:50:07,000 --> 00:50:08,440
(سأسمي طفلي (فرولي

705
00:50:09,400 --> 00:50:11,960
... إنه أول طفل خلال 18 سنة

706
00:50:12,280 --> 00:50:14,680
(لا يجوز تسميته (فرولي -
من قال ذلك؟ -

707
00:50:14,760 --> 00:50:16,920
كي)، وجدت لكِ قارباً)

708
00:50:17,000 --> 00:50:18,040
رائع -
كيف؟ -

709
00:50:18,120 --> 00:50:19,200
نلقي بأنفسنا في الإعتقال

710
00:50:19,560 --> 00:50:20,600
كفاك -
لا، لا -

711
00:50:20,680 --> 00:50:24,480
سيد)، ذلك الحارس الذي بعت له القدر)
(سمح لنا بالذهاب إلى (بيكسيل

712
00:50:24,640 --> 00:50:27,520
مثير للسخرية، ايه؟
!إقتحمنا سجناً

713
00:50:30,320 --> 00:50:31,600
مريع

714
00:51:04,840 --> 00:51:06,120
(فرولي)

715
00:51:08,200 --> 00:51:09,320
هيا

716
00:51:15,720 --> 00:51:19,880
... كل شيء هو معركة كونية أسطورية

717
00:51:20,360 --> 00:51:23,240
بين الإيمان والصدفة

718
00:51:23,880 --> 00:51:27,360
ربما لا يجب أن أفعل -
لقد فعلتِ، جربي واحداً آخر -

719
00:51:29,600 --> 00:51:30,880
الآن إسعلي

720
00:51:33,280 --> 00:51:35,720
ما مذاقها؟ -
الفراولة -

721
00:51:35,800 --> 00:51:38,960
،الفراولة؟ جواب صحيح
سعال الفراولة

722
00:51:40,000 --> 00:51:41,040
مريع

723
00:51:41,120 --> 00:51:45,200
لذا ثمة إيمان هنا
وصدفة هنا

724
00:51:45,280 --> 00:51:47,200
(مثل (ين) و(يانغ -
إلى حد ما -

725
00:51:47,360 --> 00:51:49,000
(أو (شيفا) و(شاكي

726
00:51:49,080 --> 00:51:50,520
(لينون) و(مكارثي)

727
00:51:51,200 --> 00:51:52,720
(مثل (جوليان) و(ثيو

728
00:51:52,800 --> 00:51:57,040
أصبتِ، (جوليان) و(ثيو) إلتقيا
... بين مليون معارض في إجتماع

729
00:51:57,120 --> 00:51:58,280
بالصدفة

730
00:51:58,360 --> 00:52:00,960
لكنهما كانا هناك بسبب
ما آمنا به

731
00:52:01,040 --> 00:52:04,440
إيمانهما في المقام الأول
بتغيير العالم

732
00:52:04,600 --> 00:52:07,160
وإيمانهما أبقاهما معاً

733
00:52:07,480 --> 00:52:10,680
ولكن عن طريق الصدفة
(أنجبا (ديلان

734
00:52:11,000 --> 00:52:12,280
أهذا هو؟

735
00:52:12,600 --> 00:52:16,920
أجل، هذا هو، لكان بمثل عمرك
طفل سحري

736
00:52:17,880 --> 00:52:19,160
جميل

737
00:52:19,960 --> 00:52:22,360
خضع إيمانهما للإختبار -
إختبار؟ -

738
00:52:22,440 --> 00:52:24,520
ماذا حدث؟ -
الصدفة -

739
00:52:25,240 --> 00:52:26,760
كان حلمهما الجميل

740
00:52:26,840 --> 00:52:30,040
كانت لديه يدان صغيرتان
سيقان صغيرتان

741
00:52:31,600 --> 00:52:33,200
رئتين صغيرتين

742
00:52:33,840 --> 00:52:38,040
وبحلول 2008
إنتشر وباء الإنفلونزا

743
00:52:40,240 --> 00:52:41,840
... ومن ثم عن طريق الصدفة

744
00:52:42,480 --> 00:52:44,720
قد قضى -
يا إلهي -

745
00:52:46,480 --> 00:52:49,040
... (كما ترين، إيمان (ثيو

746
00:52:49,840 --> 00:52:51,760
إستسلم للصدفة

747
00:52:53,040 --> 00:52:54,160
... لذا

748
00:52:54,960 --> 00:52:59,280
لما العناء إن كانت الحياة
ستسير بإختياراتها الخاصة؟

749
00:52:59,600 --> 00:53:02,320
(لديه عينا (ثيو -
أجل -

750
00:53:02,400 --> 00:53:03,720
ذلك مريع

751
00:53:03,800 --> 00:53:07,280
ولكن كل شيء يحدث لسبب معين

752
00:53:07,360 --> 00:53:08,800
لا أعرف عن ذلك

753
00:53:08,880 --> 00:53:12,080
(دائماً ما كانا يصحبان (ديلان
إلى هنا، كان يحب هذا المكان

754
00:53:25,840 --> 00:53:28,080
!هذا جرس الإنذار
!أحدهم يقتحم المكان

755
00:53:28,400 --> 00:53:29,680
ما الأمر؟

756
00:53:29,880 --> 00:53:31,120
أنظر

757
00:53:34,320 --> 00:53:35,560
سحقاً

758
00:53:43,320 --> 00:53:45,080
!جاسبر)، أسرع)

759
00:53:47,640 --> 00:53:48,720
أين (جانيس)؟

760
00:53:48,800 --> 00:53:52,040
أسلك الطريق الخلفي إلى الطريق العام
(ثمّ تتبع الخريطة التي أعطيتها إلى (ميريام

761
00:53:52,120 --> 00:53:53,280
إنها معي -
عم تتكلم؟ -

762
00:53:53,360 --> 00:53:56,480
إنتظر (سيد) في المدرسة القديمة
(بطريق (واتشبيل) في (راي

763
00:53:56,840 --> 00:53:58,720
سلمه هذه، وقل بأنه خنزير فاشي

764
00:53:58,800 --> 00:54:01,400
(علينا إحضار (جانيس -
(لسنا ذاهبين (ثيو -

765
00:54:03,000 --> 00:54:05,680
عم تتكلم؟ -
لست بحاجة إلى مرساه -

766
00:54:05,760 --> 00:54:08,280
كلا (جاسبر)، أنت آت -
يلزمك الوقت، سنؤخرهم -

767
00:54:08,360 --> 00:54:11,040
،سأدلهم على الطريق الخاطئ
فكرة رائعة، أمضي، أمضي

768
00:54:11,120 --> 00:54:12,240
(جاسبر)
    **SBO-SOFT**
769
00:54:12,680 --> 00:54:16,680
ثيو) لقد نجوت من مواقف)
أصعب من هذا، صدقني

770
00:54:16,760 --> 00:54:18,320
أمضي، هيا

771
00:54:20,200 --> 00:54:24,200
(وتذكر أن تخبر (سيد
بأنه خنزير فاشي

772
00:55:04,400 --> 00:55:05,680
أحبك
00:56:16,320 --> 00:56:17,760

773
00:55:56,880 --> 00:55:58,640
(جئنا باحثين عن (ثيو فارون

774
00:55:58,720 --> 00:56:01,200
نعرف بأنه كان هنا منذ
عدة أسابيع، هل عاد؟

775
00:56:01,280 --> 00:56:02,800
من؟ -
(ثيو فارون) -

776
00:56:03,040 --> 00:56:04,560
لم أره منذ أسابيع

777
00:56:04,640 --> 00:56:07,240
!هناك بسكويت وقهوة بالداخل
مرحباً بكم

778
00:56:12,160 --> 00:56:13,800
ماذا لدينا؟ -
(أنظر (لوك -

779
00:56:15,360 --> 00:56:17,040
ثمة إمرأة ميتة وكلب بالداخل

780
00:56:17,120 --> 00:56:18,800
(إنهم متوجهون إلى (بكسيل

781
00:56:19,600 --> 00:56:21,200
متى غادروا؟

782
00:56:22,480 --> 00:56:24,400
متى غادروا؟

783
00:56:26,880 --> 00:56:28,480
شد إصبعي، هيا

784
00:56:28,880 --> 00:56:30,320
شد إصبعي

785
00:56:31,280 --> 00:56:32,560
سأشده أنا

786
00:56:39,000 --> 00:56:40,440
تباً لك

787
00:56:51,080 --> 00:56:52,520
شد إصبعي

788
00:56:58,600 --> 00:57:01,640
ثيو) إني آسفة) -
إياكِ أن تلمسيني -

789
00:57:02,920 --> 00:57:04,840
أخبريني عن سبب هذا

790
00:57:04,920 --> 00:57:07,280
كل ذلك جزء من شيء أكبر -
!أسكتي -

791
00:57:07,400 --> 00:57:09,520
أسكتي وأدخلي السيارة اللعينة

792
00:57:09,960 --> 00:57:12,040
جاسبر)؟) -
إنه بخير -

793
00:57:13,840 --> 00:57:15,440
كل الأمور على ما يرام

794
00:59:15,760 --> 00:59:19,280
كنت في الحادية والثلاثين
(أعمل مولدة في (جون رادكليف

795
00:59:19,480 --> 00:59:22,000
كنت أعمل بالتوليد في العيادة

796
00:59:23,120 --> 00:59:26,000
ثلاثة من مرضاي أجهضن
في إسبوع واحد

797
00:59:26,640 --> 00:59:31,400
الأخريات كنّ في شهرهن السادس
إستطعنا إنقاذ رضيعان فقط

798
00:59:31,880 --> 00:59:34,760
،الأسبوع التالي
خمس أخريات أجهضن

799
00:59:35,320 --> 00:59:37,960
ثم بدأت الإجهاضات تحدث
في وقت مبكر عن ذلك

800
00:59:39,320 --> 00:59:41,800
... أذكر حجز إمرأة لموعدها القادم

801
00:59:41,880 --> 00:59:45,360
ولاحظت بأن سبعة شهور أمامية
كانت فارغة

802
00:59:45,480 --> 00:59:46,800
لا إسم وحيد

803
00:59:47,880 --> 00:59:50,480
هاتفت صديقة كانت تعمل
... (في (كوين شارلوت

804
00:59:50,560 --> 00:59:52,920
وما كان لديها حالات حمل
هي الأخرى

805
00:59:54,280 --> 00:59:57,160
وهي بدورها هاتفت أختها
... (في (سيدني

806
00:59:58,440 --> 01:00:00,160
وكان نفس الوضع هناك

807
01:00:04,000 --> 01:00:06,080
إسترخ، فقد إنتهت

808
01:00:10,240 --> 01:00:12,800
... ريثما خفت صوت ساحات اللعب

809
01:00:13,760 --> 01:00:15,520
حل اليأس
    **SBO-SOFT**
810
01:00:20,160 --> 01:00:24,000
غريب جداً ما يحدث في عالم
بلا أصوات أطفال

811
01:00:26,480 --> 01:00:28,040
كنت هناك عند النهاية

812
01:00:29,760 --> 01:00:32,200
الآن ستكونين هناك عند البداية

813
01:00:32,840 --> 01:00:33,920
أجل

814
01:00:34,520 --> 01:00:36,440
سأكون هناك عند البداية

815
01:00:37,720 --> 01:00:39,000
شكراً

816
01:00:42,840 --> 01:00:45,560
كي) تعالي)
!علينا الذهاب

817
01:00:55,800 --> 01:00:57,400
!قف حيث أنت

818
01:00:57,720 --> 01:00:59,640
(أبحث عن (سيد

819
01:01:01,400 --> 01:01:03,120
يديك خلف رأسك

820
01:01:05,640 --> 01:01:07,560
أنت خنزير فاشي

821
01:01:20,560 --> 01:01:22,000
ماذا قلت؟

822
01:01:23,120 --> 01:01:25,600
قيل لي أن أخبرك
بأنك خنزير فاشي

823
01:01:28,240 --> 01:01:30,960
قلها ثانيةً -
!توقف، رجاء -

824
01:01:31,640 --> 01:01:33,000
قلها مجدداً

825
01:01:33,680 --> 01:01:35,080
!قلها

826
01:01:36,080 --> 01:01:37,840
أنت خنزير فاشي

827
01:01:46,320 --> 01:01:47,440
هيا

828
01:01:55,920 --> 01:01:58,960
،(كانت فكرة (جاسبر
فكرة كلمة السر

829
01:01:59,360 --> 01:02:02,800
سيموت ضحكاً حين أخبره
عن ذلك

830
01:02:03,560 --> 01:02:05,520
ذلك العجوز الوغد

831
01:02:06,120 --> 01:02:07,880
يفتخر بخلطاته العشبية

832
01:02:08,280 --> 01:02:12,720
سيد) سيوفر الكثير بالتعامل مع العصابات)
(ولكنه يحب التعامل مع (جاسبر

833
01:02:13,680 --> 01:02:15,920
جاسبر)، مستقيم، سيد حقيقي)

834
01:02:17,400 --> 01:02:19,600
حسناً -
ما خطبها؟ هل هي مريضة؟ -

835
01:02:19,680 --> 01:02:21,120
مجرد داء السيارة

836
01:02:21,640 --> 01:02:23,440
هل ستتقيأ؟ -
لا، إنها بخير -

837
01:02:23,520 --> 01:02:25,400
التقيؤ سيء جداً

838
01:02:25,920 --> 01:02:28,520
لا يسهل تنظيفه
ورائحته تبقى إلى الأبد

839
01:02:29,720 --> 01:02:33,560
عادةً ما يحاول الناس الخروج
من (بكسيل)، لا الدخول إليها

840
01:02:34,960 --> 01:02:37,520
سيد) لا يعرف لماذا تودون الدخول)

841
01:02:38,480 --> 01:02:40,080
سيد) لا يريد أن يعرف)

842
01:02:41,200 --> 01:02:43,000
سيد) لا يبالي)

843
01:02:44,680 --> 01:02:46,160
تنفسي، تنفسي

844
01:02:47,400 --> 01:02:48,440
ما خطبها؟

845
01:02:48,520 --> 01:02:51,120
،إنكماش بسيط، هذا طبيعي
تنفسي

846
01:02:52,040 --> 01:02:53,080
حسناً

847
01:02:53,280 --> 01:02:55,520
حينما تنطلقون سيروا بجانب
النازحين الآخرين

848
01:02:55,600 --> 01:02:57,200
إبحثوا عن نصب عسكري

849
01:02:57,280 --> 01:03:00,600
(هناك ستلقون إمرأة (ماريكا
غجرية أو عربية، لا أعرف

850
01:03:00,880 --> 01:03:02,800
دائماً تحمل معها كلب قذر صغير

851
01:03:02,880 --> 01:03:05,120
ستوفر لكم محل إقامة الليلة

852
01:03:05,200 --> 01:03:07,600
حسناً، أنتم نازحون الآن

853
01:03:08,720 --> 01:03:10,480
أروا (سيد) نظرة النازحين

854
01:03:10,800 --> 01:03:12,240
الوجة الحزين

855
01:03:12,400 --> 01:03:14,000
وجه النازح الحزين

856
01:03:14,800 --> 01:03:16,720
أحسنتم

857
01:03:16,920 --> 01:03:19,120
!حسناً، خروج

858
01:03:23,640 --> 01:03:25,320
هيا، هيا

859
01:03:29,360 --> 01:03:31,640
!أسرعوا، تحركوا

860
01:03:47,480 --> 01:03:48,880
أرسلوا لي بطاقة بريدية

861
01:03:49,000 --> 01:03:51,080
المقاعد في الخلف
!هيا

862
01:04:34,960 --> 01:04:37,200
متى سنلتقي القارب؟

863
01:04:37,280 --> 01:04:38,640
غداً وقت الغروب

864
01:04:38,840 --> 01:04:41,880
كيف نعرف بأن (لوك) وحثالته
لم يعترضوه؟

865
01:04:42,640 --> 01:04:46,480
لوك) لا يملك طريقة للإتصال بمشروع)
البشرية، ولا أي أحد آخر

866
01:04:49,240 --> 01:04:50,680
فسري ما قلت

867
01:04:52,120 --> 01:04:54,840
الإتصال بمشروع البشرية
يتم عن طريق المرايا

868
01:04:54,920 --> 01:04:56,840
جوليان) كان مرآتنا)

869
01:04:58,080 --> 01:05:00,120
ماذا تعنين بمرايا؟

870
01:05:01,240 --> 01:05:04,120
المرايا، يتصلون بأحد رجالنا

871
01:05:04,200 --> 01:05:07,600
،وذلك الرجل يتصل بشخص آخر
(وهكذا، حتى يصل الكلام إلى (جوليان

872
01:05:07,680 --> 01:05:08,800
(فتخبر (لوك

873
01:05:08,880 --> 01:05:11,160
أتعنين بأنك لم تتكلمي يوماً
مع أحدهم؟

874
01:05:11,240 --> 01:05:14,680
لا تقولي بأنك لم تتكلمي معهم

875
01:05:15,240 --> 01:05:17,160
أزفري -
هل هي بخير؟ -

876
01:05:17,400 --> 01:05:19,480
أحسنتِ، أزفري

877
01:05:20,440 --> 01:05:22,360
أعجز عن التنفس

878
01:05:22,680 --> 01:05:24,600
أواثقة من أن هذا طبيعي؟

879
01:05:24,920 --> 01:05:27,000
لا يجب أن تطول هكذا

880
01:05:27,480 --> 01:05:29,800
هيا، أزفري، حسناً

881
01:05:55,920 --> 01:05:57,200
(ميريام)

882
01:05:57,520 --> 01:05:58,960
إني مبتلة

883
01:05:59,600 --> 01:06:01,600
إنها تلد، الطفل قادم

884
01:06:01,680 --> 01:06:03,480
!تباً، تباً

885
01:06:03,560 --> 01:06:07,720
حسناً يا عزيزتي، كل الامور
على ما يرام، تنفسي

886
01:06:07,800 --> 01:06:09,560
أزفري فحسب، أحسنتِ

887
01:06:09,640 --> 01:06:12,920
غداً ستكونين بأمان
ستكونين على متن القارب

888
01:06:13,000 --> 01:06:15,400
بحلول الغد، ستلقين عنايتهم

889
01:06:15,480 --> 01:06:17,760
سيأخذونك بعيداً عن كل هذا

890
01:06:27,680 --> 01:06:30,480
إنتبه لطريقك أيها الحثالة

891
01:06:31,800 --> 01:06:32,880
!إلى الخارج

892
01:06:32,960 --> 01:06:34,440
!أخرج

893
01:06:34,520 --> 01:06:37,320
إلهي، إمنح (كي) القوة لتعرف
مقدار القوة بداخلها

894
01:06:37,400 --> 01:06:38,960
والحكمة لديها -
ما خطبها؟ -

895
01:06:39,040 --> 01:06:40,840
قلت ما خطبك؟

896
01:06:40,920 --> 01:06:42,640
!أنظري إلي
قلت ما خطبك؟

897
01:06:42,720 --> 01:06:44,760
القديس (غابريل)، ساعدنا -
!أسكتي -

898
01:06:45,560 --> 01:06:47,680
!أخرجي -
!القديس (غابريل)، أنجدنا -

899
01:06:47,760 --> 01:06:50,480
!أسكتي أيتها المغفلة! أخرجي

900
01:06:50,680 --> 01:06:52,760
قومي الآن -
!"كاكا"! "كاكا" -

901
01:06:52,840 --> 01:06:56,160
تبول، "كاكا"، إشتمّها

902
01:06:56,240 --> 01:07:00,880
إشتمها بنفسك
أنتم مقرفون

903
01:07:10,200 --> 01:07:13,240
(إنها بخير يا (كي

904
01:07:13,320 --> 01:07:14,960
ستكون بخير -
!(ميريام) -

905
01:07:30,800 --> 01:07:33,760
!تحركوا بسرعة

906
01:07:39,560 --> 01:07:41,800
!هيا، تحرك، تحرك

907
01:07:41,880 --> 01:07:44,680
!إلى الأسفل، هيا

908
01:07:44,760 --> 01:07:46,160
!تتبعوا الصف

909
01:07:50,880 --> 01:07:52,000
!(ثيو) -
!(كي) -

910
01:07:52,080 --> 01:07:53,920
!إخلعها -
!(ثيو) -

911
01:07:58,520 --> 01:08:01,160
!هيا! تحركوا

912
01:08:01,280 --> 01:08:03,160
!تحركوا! تحركوا

913
01:08:03,240 --> 01:08:05,400
!هيا! تحركوا

914
01:08:08,560 --> 01:08:10,600
لا تساندوا الإرهابيين

915
01:08:10,920 --> 01:08:13,680
بريطانيا) تساندكم وتزودكم بالملجأ)

916
01:08:13,760 --> 01:08:16,000
لا تساندوا الإرهابيين

917
01:08:22,080 --> 01:08:24,840
!مرحباً يا صاح
!أهلاً بك في الجنة

918
01:08:24,920 --> 01:08:28,120
أتريد مسكن؟
!لدي مواسير مياه

919
01:08:28,200 --> 01:08:29,560
دع الفتاة وشأنها

920
01:08:29,640 --> 01:08:32,120
من أنت لتملي علي أفعالي؟ -
أغرب عني -

921
01:08:32,200 --> 01:08:33,800
من تحسب نفسك؟ -
أغرب عني -

922
01:08:33,880 --> 01:08:35,720
تجاهل هؤلاء الأوغاد
سأعتني بكما

923
01:08:35,800 --> 01:08:38,120
،لدي غرفة، طعام، مكان للإقامة
ما حاجتكما؟

924
01:08:38,200 --> 01:08:39,560
إننا بخير، شكراً -
لا بد وأن يلزمك شئ ما -

925
01:08:39,640 --> 01:08:41,360
أغرب عني"؟ أيها الأبله"

926
01:08:52,600 --> 01:08:53,880
ماريكا)؟)

927
01:09:05,120 --> 01:09:06,520
(إننا بخير يا (كي

928
01:09:06,600 --> 01:09:09,560
فقط تنفسي

929
01:09:10,640 --> 01:09:14,000
(هكذا، كدنا نصل (كي

930
01:09:14,840 --> 01:09:16,440
كدنا نصل

931
01:09:29,240 --> 01:09:30,920
أمامنا بضعة درجات سلم

932
01:09:32,160 --> 01:09:33,880
إستندي علي

933
01:09:35,000 --> 01:09:36,760
إني ممسك بك

934
01:09:37,400 --> 01:09:39,120
تابعي التنفس

935
01:09:40,120 --> 01:09:42,200
ماريكا)؟ كم بقى؟)

936
01:09:42,680 --> 01:09:43,960
كم بقى؟

937
01:09:44,280 --> 01:09:47,000
(كدنا نصل (كي

938
01:09:47,960 --> 01:09:50,040
أنت تبلين حسناً، هيا

939
01:09:52,440 --> 01:09:55,160
كدنا نصل، ثلاث خطوات

940
01:10:04,440 --> 01:10:06,520
وصلنا (كي)، لقد وصلنا

941
01:10:15,840 --> 01:10:18,720
حسناً، هاك سرير، على رسلك

942
01:10:19,880 --> 01:10:22,440
!أخرجها! أخرجها

943
01:10:25,840 --> 01:10:27,600
هذا رائع، شكراً

944
01:10:27,920 --> 01:10:29,520
!أخرجها

945
01:10:29,720 --> 01:10:31,320
!أخرجها

946
01:10:38,120 --> 01:10:39,200
أشكرك

947
01:10:51,120 --> 01:10:52,600
(حسناً (كي

948
01:10:52,680 --> 01:10:55,920
سأضع معطفي تحتك للنظافة

949
01:11:00,040 --> 01:11:01,320
أنت بخير

950
01:11:03,040 --> 01:11:04,400
حسناً؟

951
01:11:04,480 --> 01:11:07,000
ثمة ماء، سأغسل يدي

952
01:11:11,360 --> 01:11:14,520
(ثيو) -
أنا هنا، اللعنة -

953
01:11:15,080 --> 01:11:17,320
كل الأمور على ما يرام

954
01:11:17,560 --> 01:11:19,080
!إفعل شيئاً

955
01:11:23,400 --> 01:11:26,280
(تبدين بخير (كي

956
01:11:26,600 --> 01:11:29,480
إنك تحسنين صنعاً
واصلي التنفس

957
01:11:29,720 --> 01:11:31,640
واصلي التنفس -
!إني أتنفس -

958
01:11:31,800 --> 01:11:36,000
كلا، كما قالت (ميريام)، الزفير
إهتمي بالزفير

959
01:11:37,480 --> 01:11:40,520
أزفري وأدفعي، أدفعي بقوة

960
01:11:41,120 --> 01:11:43,640
أحسنت، أحسنتِ -
لا أستطيع -

961
01:11:43,720 --> 01:11:46,680
،بل تستطيعين
زفير ودفع

962
01:11:47,000 --> 01:11:48,600
زفير ودفع

963
01:11:49,760 --> 01:11:52,160
أحسنتِ -
لا أستطيع (ثيو)، توقف من فضلك -

964
01:11:52,240 --> 01:11:54,680
كي)، أستطيع رؤية الرأس)

965
01:11:55,360 --> 01:11:57,400
(إنكِ تحسنين صنعاً (كي

966
01:11:57,480 --> 01:11:59,520
أحسنتِ

967
01:12:00,160 --> 01:12:05,200
إنه خارج، أزفري وأدفعي

968
01:12:05,280 --> 01:12:07,040
... هكذا، أزفري و -
لا أستطيع -

969
01:12:07,120 --> 01:12:09,200
بل تستطيعين -
!لا أستطيع -

970
01:12:09,280 --> 01:12:11,280
بل تستطيعين، هيا -
لا أستطيع ذلك -

971
01:12:11,360 --> 01:12:13,080
كي)، الرأس يخرج)

972
01:12:13,400 --> 01:12:17,520
حسناً، كدت تنتهين، إدفعي

973
01:12:17,600 --> 01:12:19,960
إدفعي (كي)، إدفعي

974
01:12:20,120 --> 01:12:21,400
!إدفعي

975
01:12:29,400 --> 01:12:31,000
يا إلهي

976
01:12:32,760 --> 01:12:34,200
ما نوعه؟

977
01:12:35,320 --> 01:12:36,760
إنها بنت

978
01:12:38,520 --> 01:12:40,760
كي)، أنجبتِ بنتاً)

979
01:12:47,800 --> 01:12:49,400
أهلأً إبنتي

980
01:12:56,920 --> 01:13:00,320
أليس علينا قطع الحبل؟ -
أجل، لا داعي للعجلة -

981
01:13:02,080 --> 01:13:03,360
لقد نجحتِ

982
01:13:05,080 --> 01:13:06,320
(كي)

983
01:13:07,440 --> 01:13:08,720
أترين؟

984
01:13:09,600 --> 01:13:11,200
ليس متعباً للغاية

985
01:13:12,080 --> 01:13:14,040
أجل، ليس عليك

986
01:13:30,960 --> 01:13:33,360
!هيا، أسرع
!ليس لدينا متسع من الوقت

987
01:13:34,320 --> 01:13:35,600
من الطارق؟

988
01:13:35,920 --> 01:13:39,080
ملك (إنكلترا)، إفتح الباب
(أيها الأبله، هذا (سيد

989
01:13:45,000 --> 01:13:47,920
كيف يمكنك النوم والمدينة
تغرق في الجحيم؟

990
01:13:48,440 --> 01:13:51,920
ما خطبها؟ -
إنها بخير، مسألة نسائية -

991
01:13:52,000 --> 01:13:53,040
!أغرب عني

992
01:13:53,120 --> 01:13:56,760
منذ بضعة ساعات، أدى إنفجار إلى فتح منفذاً
في السياج وهرب النازحون

993
01:13:56,840 --> 01:13:58,080
ولكن (سيد) عرف بالأمر

994
01:13:58,160 --> 01:14:00,480
منفذ السياج لا يهم إن خرج
منه النازحون

995
01:14:00,560 --> 01:14:02,280
(بل عن دخول جماعة (سمك -
أغرب عني -

996
01:14:02,360 --> 01:14:05,720
عرف (سيد) أيضاً بأن الجيش
سيفجر هذا المكان عن بكره أبيه

997
01:14:05,800 --> 01:14:08,280
ولكن لا تقلق، (سيد) هنا ليخرجكما

998
01:14:08,360 --> 01:14:10,200
إبعد، إذهب

999
01:14:10,280 --> 01:14:11,880
خذي كلبك اللعين

1000
01:14:18,240 --> 01:14:19,640
ماذا معك هنا؟

1001
01:14:19,800 --> 01:14:21,440
لا شيء -
لا شيء؟ -

1002
01:14:21,560 --> 01:14:22,840
لا شيء -
حقاً؟ -

1003
01:14:24,160 --> 01:14:26,560
أتودين أن تريني؟ -
لا شيء معي -

1004
01:14:28,000 --> 01:14:31,520
لا شيء معي -
حسناً، لو لا شيء، فيمكنني إلقاء نظرة -

1005
01:14:33,280 --> 01:14:35,200
إنه لا شيء -
دعيني أرى -

1006
01:14:36,320 --> 01:14:37,760
كلا -
دعيني أرى -

1007
01:14:37,920 --> 01:14:39,680
حسناً، دعيني أرى

1008
01:14:41,360 --> 01:14:42,640
يا إلهي

1009
01:14:43,560 --> 01:14:45,160
يا إلهي

1010
01:14:46,040 --> 01:14:47,800
... هذا -
بالفعل -

1011
01:14:48,520 --> 01:14:50,120
لدينا طفل

1012
01:14:50,680 --> 01:14:54,200
،والآن يلزمنا زورق
هل تستطيع المساعدة؟

1013
01:14:55,480 --> 01:14:57,400
ساعدها على النهوض
علينا الذهاب

1014
01:14:57,480 --> 01:14:58,560
هل تستطيع إمدادنا بزورق؟

1015
01:14:58,640 --> 01:15:01,800
أجل، أجل، ساعدها على النهوض
يلزمنا الذهاب الآن

1016
01:15:03,040 --> 01:15:04,960
ماذا تقول؟ -
من يدري؟ -

1017
01:15:05,040 --> 01:15:06,120
!شر! شر

1018
01:15:06,240 --> 01:15:08,360
إنها لا تريدنا أن نذهب -
أسكتي -

1019
01:15:12,240 --> 01:15:13,480
علينا الذهاب

1020
01:15:15,920 --> 01:15:19,000
سيد) كان يشاهد التلفاز بالأمس)
مع أمي

1021
01:15:19,600 --> 01:15:23,120
تلك العجوزة الطيبة
السرطان يقتلها، أمر مفجع

1022
01:15:23,360 --> 01:15:26,880
ثم تلقيت الأخبار
وكلاكما أتى

1023
01:15:27,120 --> 01:15:29,200
شيء عن شرطي قاتل

1024
01:15:29,280 --> 01:15:31,800
شيء عن مكافأة مجزية

1025
01:15:32,720 --> 01:15:35,600
(ثم يعرف (سيد) بأن جماعة (سمك
يبحثون عنكما

1026
01:15:35,680 --> 01:15:38,240
(فأخذ يفكر (سيد
... لو جماعة (سمك) يبحثون عنكما"

1027
01:15:38,320 --> 01:15:39,800
... والشرطة تبحث عنكما ...

1028
01:15:40,120 --> 01:15:42,480
"إذاً فأنتما سلعة من الدرجة الأولى

1029
01:15:42,560 --> 01:15:45,080
!أخرسي! أخرسي

1030
01:15:45,680 --> 01:15:47,560
!إلى الأسفل

1031
01:15:47,880 --> 01:15:50,280
الآن لدى (سيد) طفلاً

1032
01:16:03,000 --> 01:16:05,080
!شرير! شرير

1033
01:16:06,640 --> 01:16:07,760
!(ماريكا)

1034
01:16:08,680 --> 01:16:12,840
!سأقتلك أيتها الساقطة
!سوف أقتلك

1035
01:16:17,760 --> 01:16:19,440
يا لكِ من ساقطة

1036
01:16:22,080 --> 01:16:23,400
(الطفل يا (ماريكا

1037
01:16:23,480 --> 01:16:25,560
!بسرعة، الطفل

1038
01:16:27,840 --> 01:16:30,240
... طفلي، لقد أخذت

1039
01:16:31,320 --> 01:16:33,680
سأقتلك أيتها الغانية الغجرية

1040
01:16:40,640 --> 01:16:42,880
سأفجر رأسك

1041
01:16:45,440 --> 01:16:47,200
إذهبي

1042
01:17:03,000 --> 01:17:05,080
!اللعنة

1043
01:17:11,720 --> 01:17:13,160
كيف حالك؟

1044
01:17:13,560 --> 01:17:15,160
كيف حالك؟ -
أشعر بألم -

1045
01:17:15,320 --> 01:17:17,720
ماريكا) يلزمنا قارب)

1046
01:17:18,680 --> 01:17:22,080
قارب، البحر، زورق

1047
01:17:23,480 --> 01:17:25,080
يلزمنا قارب

1048
01:17:28,440 --> 01:17:30,680
!قارب لعين، قارب

1049
01:17:31,160 --> 01:17:32,920
!زورق -
أجل -

1050
01:17:33,400 --> 01:17:34,680
بسرعة

1051
01:17:35,160 --> 01:17:37,240
حسناً، هيا

1052
01:17:37,320 --> 01:17:38,680
بسرعة

1053
01:18:31,080 --> 01:18:32,360
لا بأس

1054
01:19:14,120 --> 01:19:16,800
أنظر، لقد أحبوا طفلتي

1055
01:19:20,160 --> 01:19:21,880
(أريد تسميتها (بزوكا

1056
01:19:21,960 --> 01:19:23,200
بزوكا)؟)

1057
01:19:23,520 --> 01:19:25,120
ألا يروقك؟

1058
01:19:25,440 --> 01:19:27,280
(كنت بدأت أعتاد على (فلوري

1059
01:19:28,160 --> 01:19:29,880
فرولي) إسم صبياني)

1060
01:19:30,960 --> 01:19:35,000
ماذا دهاه ليطلق عليكِ
إسم صبياني؟ أنتِ بنت

1061
01:19:35,480 --> 01:19:38,840
لدينا قارب، إبقا هنا
سننطلق بعد ساعة

1062
01:19:39,160 --> 01:19:40,440
شكراً

1063
01:19:40,880 --> 01:19:42,480
هل مشروع البشرية حقيقي؟

1064
01:19:43,600 --> 01:19:45,040
يجدر به أن يكون

1065
01:21:03,560 --> 01:21:05,560
!أترك سلاحك
!أترك سلاحك

1066
01:21:05,640 --> 01:21:07,040
!إرفع يديك

1067
01:21:07,120 --> 01:21:09,360
حسناً، الوضع آمن

1068
01:21:09,440 --> 01:21:11,320
يديك وراء رأسك
وتحرك إلى هنا

1069
01:21:11,400 --> 01:21:12,600
!لقد قلت قريبي

1070
01:21:12,680 --> 01:21:14,480
... إنحني أيها الـ

1071
01:21:14,560 --> 01:21:16,160
!كان في التاسعة عشر

1072
01:21:16,640 --> 01:21:18,240
!لا تقتلوه

1073
01:21:18,800 --> 01:21:20,400
!لا تقتلوه

1074
01:21:21,440 --> 01:21:23,000
!تول المراقبة

1075
01:21:23,920 --> 01:21:26,320
كي)، الحمد لله)

1076
01:21:27,920 --> 01:21:30,800
،ستكونين بأمان الآن
أين الطفل

1077
01:21:37,080 --> 01:21:38,520
لقد خاطرت بحياتيهما

1078
01:21:38,600 --> 01:21:40,240
،دعها وشأنها
لست تعي أفعالك

1079
01:21:40,320 --> 01:21:42,680
حقاً؟ أنظر حولك

1080
01:21:42,960 --> 01:21:44,400
هذه الإنتفاضة

1081
01:21:44,480 --> 01:21:47,160
ولم يروا الطفل حتى، هيا بنا

1082
01:21:47,240 --> 01:21:48,920
كلا! إبتعد عني

1083
01:21:49,480 --> 01:21:50,960
ليس أمام الفتاة
01:22:13,040 --> 01:22:15,720

1084
01:21:53,800 --> 01:21:54,880
!هيا

1085
01:21:54,960 --> 01:21:56,880
يا رجال

1086
01:21:57,160 --> 01:21:59,720
ليتكم رأيتمونا ننتصر

1087
01:22:00,360 --> 01:22:04,680
نمر على الناس في الطريق
وكلهم يحدقون

1088
01:22:05,000 --> 01:22:09,600
وكل الفتيان والفتيات يبتسمون

1089
01:22:33,520 --> 01:22:34,640
!اللعنة

1090
01:22:51,120 --> 01:22:52,720
آسف، آسف

1091
01:23:10,960 --> 01:23:13,360
!هيا، أدخلوها

1092
01:23:14,800 --> 01:23:16,160
!(فارون)

1093
01:23:25,840 --> 01:23:28,240
!أدخلها إلى المبنى الآن

1094
01:23:28,320 --> 01:23:29,600
!الآن! هيا

1095
01:23:53,040 --> 01:23:54,800
!أيها العريف، أترك الجناح

1096
01:23:55,280 --> 01:23:57,360
!أضربوا الحقير

1097
01:24:00,080 --> 01:24:02,800
!لا تطلقوا
!إننا مواطنين

1098
01:25:14,240 --> 01:25:16,160
!تفقد السطح

1099
01:26:29,680 --> 01:26:32,080
كنت أحمل الطفل عند السلم

1100
01:26:33,000 --> 01:26:34,760
بدأت أبكي

1101
01:26:35,320 --> 01:26:38,440
نسيت أشكالهم
إنهم جميلون للغاية

1102
01:26:38,800 --> 01:26:40,560
صغيرون جداً

1103
01:26:42,360 --> 01:26:43,720
!جوليان) كانت مخطئة)

1104
01:26:44,120 --> 01:26:46,120
!ظنت بأنه سيعمّ السلام

1105
01:26:46,200 --> 01:26:49,880
ولكن كيف يعمّ السلام
وهم يحاولون سلب كرامتك؟

1106
01:26:50,520 --> 01:26:52,280
!(إننا بحاجة إليه (ثيو

1107
01:26:52,880 --> 01:26:55,120
نحتاج إلى الطفل

1108
01:26:58,120 --> 01:26:59,720
(إنها بنت يا (لوك

1109
01:27:02,880 --> 01:27:04,000
بنت؟

1110
01:27:06,400 --> 01:27:07,920
كانت لدي أخت

1111
01:27:10,920 --> 01:27:12,840
!(ثيو)! (ثيو)

1112
01:27:30,080 --> 01:27:31,360
هل أنتِ بخير؟

1113
01:27:33,320 --> 01:27:34,560
كيف حالها؟

1114
01:27:35,320 --> 01:27:36,600
منزعجة

1115
01:28:46,200 --> 01:28:48,120
يا إلهي، طفل

1116
01:28:48,240 --> 01:28:50,880
!تراجعوا بحق الجحيم

1117
01:28:54,040 --> 01:28:57,240
!توقفوا
!أوقفوا إطلاق النار

1118
01:28:57,400 --> 01:29:00,200
!أوقفوا إطلاق النار -
!أوقفوا إطلاق النار -

1119
01:29:00,280 --> 01:29:02,600
!أوقفوا إطلاق النار

1120
01:29:16,720 --> 01:29:19,440
أفسحوا الطريق لشخصين

1121
01:30:14,800 --> 01:30:16,240
الطابق الثاني، يساراً

1122
01:30:18,400 --> 01:30:19,680
!الإسعافات

1123
01:30:32,560 --> 01:30:33,800
!(ماريكا)

1124
01:31:16,920 --> 01:31:19,120
ماريكا) لن تذهب)
إذهبا

1125
01:31:19,440 --> 01:31:22,160
إذهبا -
(تعالي (ماريكا -

1126
01:31:22,800 --> 01:31:25,120
ماريكا) إصعدي على المتن) -
إذهبا -

1127
01:32:31,200 --> 01:32:33,080
!ثيو)، العوامة)

1128
01:32:42,360 --> 01:32:43,640
هل أنتِ بخير؟

1129
01:32:43,840 --> 01:32:45,440
أجل، وأنت؟

1130
01:32:45,800 --> 01:32:47,000
أجل

1131
01:32:51,160 --> 01:32:52,760
يوم حافل

1132
01:32:54,120 --> 01:32:55,800
هل تأخرنا كثيراً؟

1133
01:32:56,120 --> 01:32:57,720
كلا، لم نتأخر

1134
01:32:57,960 --> 01:32:59,320
ولكنهم قالوا بأنهم لن ينتظروا

1135
01:32:59,400 --> 01:33:01,880
صدقيني، سيعودون

1136
01:33:15,800 --> 01:33:17,960
!إني أنزف، اللعنة، إني أنزف

1137
01:33:18,040 --> 01:33:20,240
كلا، هذا أنا -
إني أنزف من كل مكان -

1138
01:33:21,440 --> 01:33:23,520
هذا أنا -
ماذا؟ -

1139
01:33:24,920 --> 01:33:26,240
لقد أصابني

1140
01:33:26,400 --> 01:33:27,520
إصابة بالغة؟

1141
01:33:27,800 --> 01:33:30,040
كلا، أنا بخير

1142
01:33:31,320 --> 01:33:33,080
(لا تغفلي عنها (كي

1143
01:33:34,200 --> 01:33:37,520
... مهما حدث، مهما قالوا

1144
01:33:38,800 --> 01:33:40,400
لا تغفلي عنها

1145
01:33:44,080 --> 01:33:45,680
ستكون الأمور على ما يرام

1146
01:33:52,760 --> 01:33:55,480
قد تهب الريح، غطيها

1147
01:33:56,720 --> 01:33:58,480
ضعيها على كتفك

1148
01:33:59,280 --> 01:34:01,680
تحسسي ظهرها

1149
01:34:09,960 --> 01:34:11,400
برفق

1150
01:34:16,720 --> 01:34:17,880
برفق

1151
01:34:31,560 --> 01:34:33,000
أحسنتِ

1152
01:34:36,040 --> 01:34:37,800
يا إلهي

1153
01:34:40,800 --> 01:34:42,080
(ديلان)

1154
01:34:45,400 --> 01:34:48,760
(سأسمي طفلتي (ديلان
إنه إسم أنثوي أيضاً

1155
01:35:10,160 --> 01:35:11,440
ثيو)؟)

1156
01:35:14,920 --> 01:35:16,040
ثيو)؟)

1157
01:35:22,280 --> 01:35:23,320
!(ثيو)

1158
01:35:37,560 --> 01:35:39,800
ثيو)، القارب)

1159
01:35:42,360 --> 01:35:43,640
!القارب

1160
01:35:45,760 --> 01:35:47,160
لا بأس

1161
01:35:47,800 --> 01:35:49,320
إننا بأمان الآن

1162
01:35:50,360 --> 01:35:51,640
إننا بأمان

1163
01:35:58,040 --> 01:36:00,800
(الغـد)

1164
01:36:13,520 --> 01:36:21,760
( أبنـــاء الرجـــال )

1165
01:36:21,830 --> 01:36:21,930
:: مع تحيات ::
ع          م           ر          و         س          ع          ي         د             

1166
01:36:22,000 --> 01:36:22,230
:: مع تحيات ::
ع          م          ر          و         س         ع          ي         د          

1167
01:36:22,930 --> 01:36:23,130
:: مع تحيات ::
ع       م      ر       و      س       ع       ي       د       

1168
01:36:23,730 --> 01:36:24,130
:: مع تحيات ::
ع      م      ر     و      س      ع      ي      د     

1169
01:36:24,930 --> 01:36:25,130
:: مع تحيات ::
ع  م  ر  و  س  ع  ي  د  

1170
01:36:25,630 --> 01:36:26,130
:: مع تحيات ::
ع م ر و س ع ي د 

1171
01:36:26,930 --> 01:36:27,130
:: مع تحيات ::
عمروسعيد      ا

1172
01:36:27,930 --> 01:36:28,130
:: مع تحيات ::
عمروسعيد      ال

1173
01:36:28,930 --> 01:36:29,130
:: مع تحيات ::
عمروسعيد      الح

1174
01:36:29,930 --> 01:36:30,130
:: مع تحيات ::
عمروسعيد      الحا

1175
01:36:30,930 --> 01:36:31,130
:: مع تحيات ::
عمروسعيد      الحاج

1176
01:36:31,930 --> 01:36:32,130
:: مع تحيات ::
عمروسعيد      الحاج علي

1177
01:36:32,630 --> 01:36:32,930
:: مع تحيات ::
عمروسعيد      الحاج علي

1178
01:36:33,130 --> 01:36:33,930
:: مع تحيات ::
عمروسعيد      الحاج علي

1179
01:36:34,130 --> 01:39:00,930
    :: مع تحيات ::
    **SBO-SOFT**
   <<<أرجوا أن تكونوا إستمتعتم بالترجمة والفيلم>>>
*عمر سهيل و سعيد سهيل الحاج علي*


