1
00:00:05,100 --> 00:00:30,000
تمت الترجمة بواسطة
Dr kalid
kelbanhawy2000@yahoo.com

1
00:00:59,100 --> 00:01:00,000
صباح الخير

2
00:01:00,100 --> 00:01:03,200
لأنه من المهم لنا أن نعرف بعضنا البعض

3
00:01:03,300 --> 00:01:05,800
أريدكم أن ترتدوا هذه

4
00:01:08,900 --> 00:01:12,300
لقد درست عندك دورتين أخريتين هذا العام

5
00:01:13,000 --> 00:01:14,700
وما زلت لا تعرف اسمي

6
00:01:14,800 --> 00:01:16,600
غالباً بالتأكيد أعرف اسمك

7
00:01:16,700 --> 00:01:18,100
ما هو؟

8
00:01:20,200 --> 00:01:22,700
(أنظري ، آنسة(تشينـ -
لقد نظرتَ تواً -

9
00:01:27,600 --> 00:01:29,000
:ثمن ما بعد التطور

10
00:01:29,100 --> 00:01:31,300
"نظرية المعرفة والشريعة الأدبية"

11
00:01:31,400 --> 00:01:34,700
أنا لم أضطر أبداً للانتظار 
كل هذه المدة ليكلمني ناشر

12
00:01:34,800 --> 00:01:36,500
لقد قال أنه لا يمكن نشره

13
00:01:36,800 --> 00:01:38,300
هل قال ذلك؟ -
نعم -

14
00:01:38,500 --> 00:01:41,400
اتركي له رسالة .. ليتصل بي

15
00:01:44,500 --> 00:01:46,800
مع أننا ربما نعتقد أنه عجوز حاد الطباع

16
00:01:46,900 --> 00:01:50,100
ونرى كل تفسيراته للأساطير تحذلقاً وادعاءً للعلم
 
17
00:01:50,200 --> 00:01:53,000
فهي تراه تجسيداً للفضيلة

18
00:01:53,500 --> 00:01:57,700
للمحاضرة القادمة ، اقرءوا (مود) ، كله

19
00:02:20,700 --> 00:02:22,500
ماذا تفعل؟

20
00:02:27,800 --> 00:02:31,200
لقد كان الورق متكدساً داخل آلة التصوير

21
00:02:32,100 --> 00:02:33,800
ألست سعيداً برؤية أخيك ، يا (لورانس)؟

22
00:02:33,900 --> 00:02:35,500
أخي بالتبني

23
00:02:38,200 --> 00:02:40,100
ما أخبار مبيعات سكاكين المطبخ؟

24
00:02:40,200 --> 00:02:42,800
أم أنك تتاجر في ألواح الألومينيوم؟
كيف تجري الأمور؟

25
00:02:42,900 --> 00:02:45,100
بطاقات الاتصال
هذا هو مشروعي الجديد

26
00:02:45,200 --> 00:02:48,800
يشمل كل أنواع الاتصالات العظيمة 
المحلية والخارجية

27
00:02:49,200 --> 00:02:53,400
لقد أضفنا جزيرة (هايتي) الصغيرة 
إنها منجم للذهب

28
00:02:53,800 --> 00:02:57,200
يسعدني أن أراك تقوم بعمل له معنى

29
00:03:00,000 --> 00:03:04,200
لورانس) ، اسمع)
... كنت أريد أن أطلب منك معروفاً ، ولكن

30
00:03:04,300 --> 00:03:08,300
ليس مرة أخرى ، أرجوك
أعتقد أنني أقرضتك 1200 دولار

31
00:03:08,400 --> 00:03:10,300
في آخر مرة أتيتَ ، منذ سنتين

32
00:03:10,400 --> 00:03:12,200
وقبل ذلك 600 دولار

33
00:03:12,300 --> 00:03:13,800
... وسوف
أنا أساعدك على أن تعيش في رغد

34
00:03:13,900 --> 00:03:16,200
مهما كان ما تطلبه

35
00:03:16,300 --> 00:03:18,000
"ردي هو "لا

36
00:03:19,300 --> 00:03:20,400
أنا أحبك

36
00:03:36,300 --> 00:03:41,300
تهانئي لزوجي على المنصب الجديد
(أنا فخورة بك وأحبك ، (كارولين

37
00:03:59,500 --> 00:04:01,700
مرحباً ، آسف لمضايقتك ولكن هل تسمح لي بلحظة

38
00:04:01,800 --> 00:04:03,300
لمناقشة شخصية (كازوبون)؟

39
00:04:03,400 --> 00:04:05,700
... (هل تعتقد إن (إليوت -
لقد انتهت ساعات عملي -

40
00:04:05,800 --> 00:04:07,600
اللافتة تقول أنها حتى الساعة الخامسة

41
00:04:09,100 --> 00:04:10,900
حسناً ، ولكن ساعتي تقول أنها 4:53

42
00:04:11,000 --> 00:04:13,400
هذا هو توقيت الجامعة الرسمي

43
00:04:15,200 --> 00:04:18,500
... ساعتي ، إنها في الحقيقة
مزودة بمعلوماتها من القمر الصناعي

44
00:04:18,600 --> 00:04:21,100
وهي دقيقة لدرجة واحد على مليون من الثانية

45
00:04:21,200 --> 00:04:22,300
إذهب بها لقسم الصيانة

46
00:04:22,400 --> 00:04:25,800
مكتبهم بعد مبنى الجامعة ، خلف الاستاد

47
00:04:25,900 --> 00:04:28,500
بالطبع  ، هم يغلقون في الخامسة
حظاً سعيداً لك

48
00:04:52,100 --> 00:04:53,600
مساء الخير

49
00:04:54,300 --> 00:04:55,600
مرحباً ، يا أبي

50
00:05:04,600 --> 00:05:06,600
يجب أن نناقش شيئاً ما

51
00:05:06,700 --> 00:05:08,500
ما هو (جيلبارتار)؟

52
00:05:08,700 --> 00:05:10,800
لقد حددتُ أشياء تم شراؤها منه بحوالي 300 دولار 

53
00:05:10,900 --> 00:05:12,500
أنفقتها أنت هناك الشهر الماضي

54
00:05:12,600 --> 00:05:13,700
إنها مكتبة أدبية

55
00:05:13,800 --> 00:05:17,000
أنا أدرس تاريخ الفن والكتب غالية الثمن

56
00:05:19,900 --> 00:05:23,800
لم أكن أعرف أنك تكتب الشعر -
حسناً ، هناك الكثير لا تعرفه -

57
00:05:32,300 --> 00:05:33,400
!اللعنة

58
00:05:54,400 --> 00:05:55,900
أحتاج لسيارتي

59
00:06:01,200 --> 00:06:02,700
أحتاج لسيارتي

60
00:06:03,700 --> 00:06:06,700
حسناً ، سأحتاج أن أرى إيصالك من أمن الحرم الجامعي

61
00:06:06,800 --> 00:06:08,700
ديفيدسون) سيعتني بهذا الأمر يوم الإثنين)

62
00:06:08,800 --> 00:06:11,100
لقد رتبتُ هذا معه

63
00:06:12,100 --> 00:06:13,500
لا يمكنني أن أعطيك سيارتك بدون إيصال

64
00:06:13,600 --> 00:06:15,200
لقد قلت لك أن (ديفيدسون) سيعتني بهذا الأمر

65
00:06:15,300 --> 00:06:17,300
أنت حتى لا تتذكرني ، أليس كذلك؟

66
00:06:17,400 --> 00:06:20,400
لقد كنت أحضر محاضراتك 
في شعر العصر الفكتوري في الربيع الماضي

67
00:06:20,900 --> 00:06:21,900
نعم؟

68
00:06:23,600 --> 00:06:25,200
ولقد أعطيتني تقديراً ضعيفاً جداً

69
00:06:25,700 --> 00:06:27,000
نعم  ، أتذكر هذا

70
00:06:28,500 --> 00:06:30,700
(بين أونيفري) -
(بين أونيفري) -

71
00:06:30,800 --> 00:06:32,300
لا إيصال ، لا سيارة

72
00:06:32,400 --> 00:06:35,700
يمكنني أن أرى أنك تأخذ عملك بمحمل جاد للغاية

73
00:06:35,800 --> 00:06:38,100
لذا ما رأيك لو عرضتُ عليك

74
00:06:38,700 --> 00:06:41,300
عشرين دولاراً لحل مشاكلك؟

75
00:06:42,700 --> 00:06:44,100
طبقاً للقاعدة 17-ب

76
00:06:44,200 --> 00:06:46,500
... (من لائحة قضايا المرور لجامعة (كارنيجي ميلون

77
00:06:46,600 --> 00:06:49,700
اسمع ، أيها اللعين الصغير المولع بالقضايا
أنا أحتاج لحقيبة أوراقي

78
00:06:49,800 --> 00:06:53,200
والآن توقف عن هذا العبث وافتح البوابة وأدخلني

79
00:06:53,300 --> 00:06:54,800
الطريقة الوحيدة التي ستجعلك تدخل هناك

80
00:06:54,900 --> 00:06:57,200
هي أن تدفع الغرامة وتُحضر لي الإيصال

81
00:06:57,300 --> 00:07:00,100
... وعندئذِ ، هذا اللعين الصغير المشاكس

82
00:07:47,200 --> 00:07:48,300
!أنت

83
00:07:54,400 --> 00:07:57,700
ربما يجب أن تقضي وقتاً أقل 
في حفظ لوائح ركن السيارات

84
00:07:57,800 --> 00:07:59,800
!ووقتاً أطول لتكون متيقظاً

85
00:08:07,200 --> 00:08:10,000
سيد (ويذرهولد) ، يجب أن تستيقظ

86
00:08:12,600 --> 00:08:15,000
سيد (ويذرهولد) ، يجب أن تستيقظ

87
00:08:15,100 --> 00:08:17,300
لقد كنت فقط أريح عينيَّ

88
00:08:17,600 --> 00:08:19,400
هل عانيت من نوبات مرضية من قبل؟

89
00:08:19,500 --> 00:08:20,600
قبل ماذا؟

90
00:08:20,800 --> 00:08:22,200
قبل الليلة

91
00:08:22,300 --> 00:08:25,700
أنت عانيت من نوبة ناتجة 
عن إصابة في وقت سابق هذا المساء

92
00:08:25,800 --> 00:08:27,200
هل تعرف أي يوم من الأسبوع اليوم؟

93
00:08:27,300 --> 00:08:28,300
نعم

94
00:08:29,000 --> 00:08:30,100
حسناً؟

95
00:08:30,900 --> 00:08:32,300
حسناً ، ماذا؟

96
00:08:33,900 --> 00:08:37,100
هل أنت تميل للجدل هكذا دائماً 
أم أن هذا نتيجة لصدمة الرأس؟

97
00:08:37,200 --> 00:08:39,700
أفضِّل اللغة أن تكون دقيقة

98
00:08:40,800 --> 00:08:44,100
:حسناً ، عندئذِ كان من الواجب أن تقول
"أفضل اللغة الدقيقة"

99
00:08:44,200 --> 00:08:46,800
"وليس: "أفضل اللغة أن تكون دقيقة

100
00:08:48,100 --> 00:08:50,300
... أنا أشعر بالعطش ، هل من الممكن

101
00:08:51,100 --> 00:08:54,000
أنا يجب أن أبقى طوال الليل للمراقبة

102
00:08:54,600 --> 00:08:56,700
يجب أن أُجري مكالمة تليفونية

103
00:09:01,900 --> 00:09:04,000
هل تعرف عليكِ؟ -
لا -

104
00:09:05,000 --> 00:09:06,400
حسناً ، لقد كبرتَ في السن

105
00:09:06,500 --> 00:09:10,300
إخرس ، لقد أخبرني أن لغتي لم تكن دقيقة

106
00:09:10,700 --> 00:09:12,600
ألم تكن كذلك؟ غير دقيقة؟

107
00:09:18,000 --> 00:09:19,000
مرحباً؟

108
00:09:19,100 --> 00:09:21,900
أهلاً ، هل يمكنني من فضلك التحدث مع السيدة (ويذرهولد)؟

109
00:09:31,700 --> 00:09:33,400
آسفة ، لا أريد هذا

110
00:09:33,500 --> 00:09:36,100
أهلاً ، هل يمكنني من فضلك
التحدث مع السيدة (ويذرهولد)؟

111
00:09:36,700 --> 00:09:40,100
لقد ماتت منذ سنوات طويلة
وأشكركِ على تنشيط هذه الذكرى المؤلمة

112
00:09:40,200 --> 00:09:42,300
مهما كان ما تبيعينه
فأنا لست مهتمة

113
00:09:42,400 --> 00:09:43,700
أنا أتصل بشأن أبيكي

114
00:09:44,000 --> 00:09:46,700
إنه ليس بالمنزل
لا تتصلي بنا ثانيةً

115
00:09:46,900 --> 00:09:49,100
لا ، إنه هنا  في غرفة الطوارئ
لقد وقع له حادث

116
00:09:52,300 --> 00:09:54,900
هل هو بخير؟ -
إنه بخير ، إنه يرتاح قليلاً -

117
00:09:55,300 --> 00:09:58,000
لقد أصيب بارتجاج ونوبة مرضية بسبب الصدمة

118
00:09:58,100 --> 00:10:00,000
هل تعرفين مستشفى (أليجيني) العام؟

119
00:10:00,100 --> 00:10:02,100
لأنني متأكدة أن أباكي سيودُّ رؤيتكي عندما يفيق

120
00:10:02,200 --> 00:10:04,600
أتعرفين؟ ، أنا سأؤدي اختبار الالتحاق بالمدرسة غداً

121
00:10:05,100 --> 00:10:07,400
والساعة الآن العاشرة

122
00:10:07,500 --> 00:10:09,500
مما يعني أنني لديَّ ساعة واحدة فقط للتدرب

123
00:10:09,600 --> 00:10:11,200
قبل أن أذهب للفراش

124
00:10:11,300 --> 00:10:14,900
أتعرفين؟ ، إن إصابات الرأس 
غالباً ما تكون أعنف مما تبدو في البداية

125
00:10:15,000 --> 00:10:16,000
وماذا تقصدين من هذا؟

126
00:10:16,100 --> 00:10:18,900
حسناً ، أنا لا أحب لكي أن تندمي على شيئ بسيط

127
00:10:19,000 --> 00:10:21,300
مثل عدم زيارة أبيكي في المستشفى

128
00:10:21,400 --> 00:10:23,700
(أقدِّر لك نصيحتك ، يا دكتورة (فيل

129
00:10:25,900 --> 00:10:26,900
يا لها من وغدة صغيرة

130
00:10:27,000 --> 00:10:28,000
وغدة

131
00:10:40,500 --> 00:10:42,000
حقنة تيتانوس

132
00:10:42,700 --> 00:10:47,300
ما الذي حدث لسيارتي؟
لقد كانت في حظيرة السيارات المخالفة

133
00:10:47,600 --> 00:10:49,500
أعتقد أنها ما زالت هناك

134
00:10:49,600 --> 00:10:51,800
لو سأل أي أحد ، فقولي أن شخصاً هاجمني

135
00:10:51,900 --> 00:10:53,700
أنا لن أكذب من أجلك ، نم على جنبك

136
00:10:53,800 --> 00:10:55,300
فقط كوني غامضة في كلامك

137
00:10:58,700 --> 00:11:00,100
هذا جيد

138
00:11:00,400 --> 00:11:01,800
لقد انتهينا

139
00:11:02,000 --> 00:11:03,800
هذا رائع

140
00:11:19,800 --> 00:11:21,500
كم هو لطيف منكِ أن تأتي

141
00:11:21,600 --> 00:11:23,200
ما الذي حدث لرأسك؟

142
00:11:23,300 --> 00:11:26,100
لقد طاردني رجل ضخم
فتسلقتُ سوراً

143
00:11:27,000 --> 00:11:28,100
إنه شيء غامض تماماً

144
00:11:28,200 --> 00:11:30,400
عظيم ، لو لم أحصل على الدرجات الكاملة

145
00:11:30,500 --> 00:11:32,100
فعلى الأقل هناك من ألومه

146
00:11:32,200 --> 00:11:35,100
وذلك الأخ بالتبني الذي لديك
(الذي يدعى (تشاك

147
00:11:35,200 --> 00:11:36,300
لقد ترك لك مجموعة من الرسائل

148
00:11:36,400 --> 00:11:38,400
ولكن عندما سمعتُ صوته ، حذفتهم جميعاً

149
00:11:38,500 --> 00:11:41,500
نعم ، لقد أتاني في المكتب اليوم ، أيضاً

150
00:11:42,400 --> 00:11:43,300
!أوه

151
00:11:43,700 --> 00:11:46,900
لقد كان لطيفاً جداً منكِ أن تأتي
(أنا الدكتورة (هارتيجان

152
00:11:48,600 --> 00:11:50,300
والآن ، أريدكِ أن تتصلي بأخيكي

153
00:11:50,400 --> 00:11:52,900
أخبريه أن يُخرج سيارتي من حظيرة السيارات

154
00:11:53,000 --> 00:11:55,700
ويحضرها هنا في الساعة التاسعة صباحاً تماماً

155
00:11:56,300 --> 00:11:57,900
معذرةً ، لا ، قم أنت بهذا

156
00:11:58,000 --> 00:12:00,700
أتعرف ، بسبب النوبة التى أصابتك
لا يمكنك القيادة بشكل قانوني لمدة ستة أشهر

157
00:12:00,800 --> 00:12:02,800
يجب أن أبلغ هذا لمصلحة المرور

158
00:12:02,900 --> 00:12:05,900
لا ، فقط لا تبلغيهم بهذا
... ستة أشهر؟ ستة أشهر

159
00:12:06,000 --> 00:12:07,700
لن أكون السائقة الخاصة بكَ لمدة ستة أشهر

160
00:12:07,900 --> 00:12:09,700
هذه الأوقات حرجة

161
00:12:09,800 --> 00:12:13,800
الجمهوريون الصغار ، الأمم المتحدة
جمعية الشرف الوطني

162
00:12:13,900 --> 00:12:18,400
سوف أستأجر سائقاً يوم الإثنين
وستدفع له شركة التأمين

163
00:12:18,600 --> 00:12:20,700
حسناً ، لو احتجت لشيئ
اجعل إحدى الممرضات تتصل بي

164
00:12:20,900 --> 00:12:23,200
سأكون موجودة طوال الليل ، حسناً؟

165
00:12:24,400 --> 00:12:26,500
والآن ، فقط اذهبي للمنزل ، ونامي قليلاً

166
00:12:26,600 --> 00:12:28,900
وسوف تحصلين على الدرجات الكاملة
في اختبار القبول بالمدرسة

167
00:12:29,000 --> 00:12:30,600
هذا هو ما أحاول القيام به

168
00:12:30,700 --> 00:12:32,000
؟ (Murcurial) ماذا تعني كلمة

169
00:12:33,900 --> 00:12:36,300
لقد تعلمت هذه الكلمة في الصف الخامس

170
00:12:36,400 --> 00:12:37,700
؟ (Fecundity) ماذا تعني كلمة

171
00:12:38,800 --> 00:12:41,000
الإنجليزية هي لغتي الأولى

172
00:12:41,300 --> 00:12:42,500
؟(Uxorious) ما معنى  

173
00:12:42,800 --> 00:12:46,500
هذه كلمة غامضة
ولكني أعرفها

174
00:12:46,600 --> 00:12:48,700
مغرم جداً بزوجته

175
00:12:48,800 --> 00:12:50,300
هذه هي فتاتي

176
00:12:50,700 --> 00:12:52,300
أنا لدي كلمة جيدة

177
00:12:53,000 --> 00:12:54,000
؟(Eft) ما معنى 

178
00:12:55,300 --> 00:12:56,800
دعيني أفكر

179
00:12:58,700 --> 00:13:00,900
قصير القامة ، صغير الحجم

180
00:13:02,900 --> 00:13:05,200
لا ، للأسف
إنها تعني سحلية برمائية صغيرة 

181
00:13:06,700 --> 00:13:09,100
نادراً ما يضعون أسماءً في إختبار القبول بالمدرسة

182
00:13:18,200 --> 00:13:20,100
لقد كنت تعرف تلك الكلمة ، أليس كذلك؟

183
00:13:20,200 --> 00:13:22,800
بالطبع ، سحلية برمائية صغيرة

184
00:13:25,000 --> 00:13:27,900
 لا أفهم لماذا سترحل مبكراً هكذا

185
00:13:28,000 --> 00:13:30,500
ليس لديِّ سوى صباح سبت واحد في الأسبوع

186
00:13:30,800 --> 00:13:34,300
Cry me a river.
رواية عن أب خرج من السجن )
(ومساعدته لإبنه الذي قُبض عليه

187
00:13:34,700 --> 00:13:36,400
(إنزل من عليها ، يا (جيمس

188
00:13:37,800 --> 00:13:38,800
 ... لماذا حاولت القفز من فوق السور  

189
00:13:38,900 --> 00:13:40,100
عند حظيرة السيارات، على أية حال؟

190
00:13:40,200 --> 00:13:41,800
أين سمعت عن موضوع السور؟

191
00:13:41,900 --> 00:13:44,200
شخصان من المدرسة أخبراني هذا الصباح

192
00:13:44,300 --> 00:13:45,800
هل يمكنك من فضلك الانتقال إلى مقعد الراكب؟

193
00:13:45,900 --> 00:13:49,300
أنا حقاً أشك أن الجلوس على اليمين
يجعلك تشعر بالغثيان

194
00:13:49,400 --> 00:13:51,900
لو تقيأتُ ، سنبدو نحن الاثنان أغبياءً

195
00:13:53,900 --> 00:13:57,100
أنا أتذكر عندما كانت أمي تنزلني
(عند روضة الأطفال في شارع (برايتون

196
00:13:57,200 --> 00:13:59,700
كنت تجلس في مقعد الراكب حينها

197
00:14:17,200 --> 00:14:19,400
ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم؟

198
00:14:19,500 --> 00:14:22,000
أشاهد فيلماً تسجيلياً عن قرود الجليد

199
00:14:22,100 --> 00:14:23,500
مرحباً ، يا رجل

200
00:14:23,700 --> 00:14:25,100
(مرحباً ، يا (جيم

201
00:14:25,200 --> 00:14:27,000
(من الجيد أن أراك ، يا (تشاك

202
00:14:27,200 --> 00:14:29,000
يبدو وأنك كبرت فجأة مرة أخرى

203
00:14:29,100 --> 00:14:31,600
لا ، لا أظن ذلك
ليس منذ آخر مرة رأيتك

204
00:14:31,700 --> 00:14:32,700
لقد أصبحت كبير السن لدرجة أنني لا أنمو فجأة

205
00:14:32,800 --> 00:14:36,100
أريد تفسيراً 
لمَ أنت هنا؟

206
00:14:36,200 --> 00:14:39,700
فانيسا) قالت أنك لا يمكنك القيادة لستة أسابيع)

207
00:14:39,800 --> 00:14:41,600
فأتيت للمساعدة

208
00:14:41,700 --> 00:14:44,300
نعم ، إنه متأكد إلى حد ما 
أنه سيقيم معنا ويكون السائق الخاص بك

209
00:14:44,400 --> 00:14:47,100
أعتقد أنني حصلت على الدرجات المثالية اليوم

210
00:14:47,400 --> 00:14:49,200
... لقد كان هناك مسألة حساب واحدة صعبة

211
00:14:49,300 --> 00:14:54,600
هل خطر ببالك أبداً أنني ربما لا أريدك أن تقود بي؟

212
00:14:55,200 --> 00:14:56,700
فما بالك بالإقامة معنا؟

213
00:14:56,800 --> 00:14:58,600
لقد خطر ببالي هذا حقاً

214
00:14:58,700 --> 00:15:02,400
ولكن (فانيسا) تحدثت مع شركة التأمين

215
00:15:02,500 --> 00:15:05,000
ورفضوا أن يدفعوا مرتب السائق

216
00:15:05,100 --> 00:15:07,500
ولقد كتبتُ شكوى بالفعل

217
00:15:07,600 --> 00:15:09,000
وكتبت طلب استئناف

218
00:15:09,200 --> 00:15:12,700
لذا ، لو وقَّعت هنا ، فسوف أرسله بالفاكس

219
00:15:15,700 --> 00:15:17,900
أنا ليس معى مال كافي الآن

220
00:15:18,000 --> 00:15:20,500
لا أقدر حقاً على الحصول على شقة خاصة بي

221
00:15:20,600 --> 00:15:23,800
لذلك هذا نوع من تبادل المنفعة

222
00:15:23,900 --> 00:15:26,900
لا ، إنه ليس نوعاً من تبادل المنفعة

223
00:15:27,000 --> 00:15:30,400
ربما يكون هكذا ، لو كنت حتى تبدو جديراً بالثقة  

224
00:15:31,500 --> 00:15:34,200
ولكنك لست كذلك -
يوجد حجرة إضافية في الطابق العلوي -

225
00:15:34,300 --> 00:15:36,600
... هناك بياضات وفوط -
شش ، شش -

226
00:15:39,600 --> 00:15:41,100
(شكراً ، يا (جيم

227
00:15:42,700 --> 00:15:45,400
هل لديك حتى رخصة قيادة سارية؟

228
00:15:52,800 --> 00:15:56,100
أحتاج ان توصلني للجامعة
سأراك في الطابق السفلي

229
00:15:56,200 --> 00:15:58,400
بعد خمس دقائق -
لك هذا -

230
00:16:34,600 --> 00:16:36,000
اتجه يساراً

231
00:16:40,500 --> 00:16:43,600
نحتاج لشخص ذي سمعة جيدة في مجال التدريس 

232
00:16:43,700 --> 00:16:45,400
وخبرة قوية في أن يكون قائداً

233
00:16:45,900 --> 00:16:49,800
(حسناً ، شكراً ، يا (مارتن
يشرفني أن أخدم في هذا الموقع

234
00:16:50,000 --> 00:16:51,100
هل سمعت؟

235
00:16:52,700 --> 00:16:54,800
الكلام ينتقل بسرعة هنا

236
00:16:54,900 --> 00:16:56,700
عادةً ما يكون من الصعب إيجاد أحد

237
00:16:56,800 --> 00:16:58,400
يرأس لجنة البحث

238
00:17:01,000 --> 00:17:03,000
كنت أظننا سنعيِّن أحداً من داخل القسم

239
00:17:03,100 --> 00:17:05,300
لقد أخبرتني أننا سنعيِِّن أحداً من داخل القسم

240
00:17:05,400 --> 00:17:07,900
حسناً ، كل الآخرين مشغولون هذا الفصل الدراسي

241
00:17:08,300 --> 00:17:10,800
في تسليم الأوراق ، والنشر

242
00:17:10,900 --> 00:17:12,900
هل قرأت ما ينشرونه؟

243
00:17:13,000 --> 00:17:14,600
معظمة كلام فارغ

244
00:17:14,700 --> 00:17:16,200
تلك ليست غاية جماعية

245
00:17:16,400 --> 00:17:20,200
حسناً ، لن يجبرني شيء 
(على أن أرأس لجنة البحث هذه ، يا (مارتن

246
00:17:20,300 --> 00:17:21,800
إنني مشغول أيضاً

247
00:17:21,900 --> 00:17:24,200
متى كانت آخر مرة حضرت اجتماع  القسم؟

248
00:17:24,300 --> 00:17:25,300
متى كانت آخر مرة

249
00:17:25,400 --> 00:17:27,400
كان هناك شيء يستحق المناقشة؟

250
00:17:27,500 --> 00:17:29,300
أحتاجك أن تفعل هذا

251
00:17:29,700 --> 00:17:31,400
(طعاماً هنيئاً ، يا (مارتين

252
00:17:34,100 --> 00:17:36,700
الآن وقد أجبرني (روث) على رئاسة لجنة البحث

253
00:17:36,800 --> 00:17:39,300
لا يمكنني أن أرشح نفسي الآن  ، أليس كذلك؟

254
00:17:39,400 --> 00:17:41,500
كان من المفروض 
أن تحصل على هذه الوظيفة منذ ثماني سنوات

255
00:17:41,600 --> 00:17:43,500
أعني أن هذه مهزلة على ما أظن

256
00:17:43,600 --> 00:17:45,300
لقد كنتي في التاسعة من عمرك في ذلك الوقت

257
00:17:45,400 --> 00:17:47,900
سأخبر (روث) أن هذه الإصابة شديدة أكثر من اللازم

258
00:17:48,000 --> 00:17:50,300
وأنها ستمنعني من رئاسة اللجنة

259
00:17:50,500 --> 00:17:52,800
لماذا تريد حتى أن تكون رئيساً للقسم؟

260
00:17:52,900 --> 00:17:54,800
أنت لا تحب أحداً من الأساتذة الآخرين

261
00:17:54,900 --> 00:17:57,300
وبالتأكيد لا تحب أحداً من طلابك

262
00:17:57,400 --> 00:17:59,900
(أتعرف ) يا (جيمس)
كان هناك وقت ليس منذ زمن بعيد

263
00:18:00,000 --> 00:18:02,100
كان فيه الطلبة متحمسين للأدب

264
00:18:02,200 --> 00:18:04,600
اليوم الطلبة متحمسون فقط 
للحصول على تقديرات عالية

265
00:18:07,200 --> 00:18:08,600
(ديك تشيني)

266
00:18:10,900 --> 00:18:13,000
إبنته سحاقية

267
00:18:13,500 --> 00:18:17,000
"وبينما رفيقها يُعدُّ "من العائلة

268
00:18:17,600 --> 00:18:20,000
لم يسمحوا لها أبداً بالصعود على المنصة أثناء الحملة

269
00:18:20,100 --> 00:18:22,600
حسناً ، الهدف مما أقول هو أنه في عام 2000

270
00:18:22,800 --> 00:18:26,700
تشيني) كان رئيس لجنة البحث)
(الخاصة بنائب الرئيس (بوش

271
00:18:26,800 --> 00:18:29,100
أتعرف ، لقد رشح نفسه

272
00:18:29,700 --> 00:18:33,100
أرشح نفسي؟
هذا يبدو غير أخلاقي

273
00:18:33,800 --> 00:18:36,000
إنها الديموقراطية

274
00:18:36,400 --> 00:18:40,700
(إذا كانت يمكن أن تنجح مع نائب رئيس (أميريكا

275
00:18:41,400 --> 00:18:43,200
فقد تنجح معك

276
00:18:47,500 --> 00:18:49,400
أردت أن أجمعكم مرة أخيرة

277
00:18:49,500 --> 00:18:51,700
قبل أن ندخل في الامتحانات النهائية

278
00:18:51,800 --> 00:18:54,500
لقد تلقينا أكثر من 200 طلب

279
00:18:54,600 --> 00:18:58,500
وهناك أقل من عشرة من هذا الطلبات تستحق النظر

280
00:18:58,900 --> 00:19:00,000
طبقاً لأي معايير؟

281
00:19:00,200 --> 00:19:04,600
المعايير المذكورة في اللائحة 
الفرعية الرسمية للعاملين بالجامعة

282
00:19:04,700 --> 00:19:05,900
عندما قمنا بهذا من قبل

283
00:19:06,000 --> 00:19:08,500
قضينا عدة جلسات لابتكار قاعدة

284
00:19:08,600 --> 00:19:10,600
لتقييم المرشحين

285
00:19:10,900 --> 00:19:13,500
قاعدة تعتمد على المثل الإنسانية

286
00:19:16,500 --> 00:19:17,500
عدد قليل من المتقدمين الأفضل

287
00:19:17,600 --> 00:19:20,100
نسوا أن يرفقوا صوراً من تقييم طلابهم

288
00:19:20,200 --> 00:19:21,400
مع طلباتهم

289
00:19:21,500 --> 00:19:23,300
أنا شخصياً أجد أن التقييمات

290
00:19:23,400 --> 00:19:26,200
التي يكتبها طلبتي عني ليس لها أي فائدة

291
00:19:26,400 --> 00:19:29,200
فهي في الغالب مجرد تخمينات عن أنشطتي الجنسية

292
00:19:33,200 --> 00:19:34,700
حاول ألا ترمش بعينك

293
00:19:34,900 --> 00:19:37,300
هذا .. غير مريح إلى حد ما

294
00:19:37,400 --> 00:19:39,800
(حسناً ، لقد انتهينا ، يا سيد (ويذرهولد

295
00:19:42,400 --> 00:19:45,600
لماذا لم تتم متابعتي مع دكتورة (هارتيجان)؟

296
00:19:45,700 --> 00:19:47,500
ذلك لأنها رئيسة غرفة الطوارئ

297
00:19:47,600 --> 00:19:50,000
وليست أخصائية أعصاب مثلي

298
00:19:50,100 --> 00:19:52,700
إنها ستقتلني لقولي هذا

299
00:19:52,800 --> 00:19:56,100
ولكنها كانت طالبة لديك منذ سنوات

300
00:19:56,600 --> 00:19:58,800
لقد درس لديَّ الكثير من الطلبة

301
00:19:58,900 --> 00:20:01,800
أعتقد أنها تعرضت لبعض الظلم أثناء المدرسة 

302
00:20:03,700 --> 00:20:07,000
لقد فعلت ، أليس كذلك؟ هل انتهينا؟

303
00:20:07,400 --> 00:20:08,500
نعم

304
00:20:09,700 --> 00:20:10,700
العفو

305
00:20:12,900 --> 00:20:13,800
نعم ، ما زلت هنا

306
00:20:13,900 --> 00:20:15,300
تفضلي ، يا آنسة

307
00:20:15,800 --> 00:20:16,800
مرحباً

308
00:20:19,400 --> 00:20:22,500
كيف حال رأسك؟
هل قابلت دكتور (ستراوس) بعد؟

309
00:20:22,800 --> 00:20:24,800
نعم ، كل شيء على ما يرام

310
00:20:28,900 --> 00:20:30,600
لقد تذكرت 

311
00:20:31,400 --> 00:20:33,100
لقد كنتي طالبة لديَّ

312
00:20:36,300 --> 00:20:38,800
يجب أن تسامحيني 
لأنني لم أتذكر هذا في تلك الليلة

313
00:20:38,900 --> 00:20:41,600
عندما أحضروني لغرفة الطوارئ

314
00:20:45,900 --> 00:20:47,700
هل فقدتي وزناً؟

315
00:20:48,600 --> 00:20:51,500
لا ، إطلاقاً ، إن وزني كما هو

316
00:20:54,200 --> 00:20:55,400
تصبح على خير

317
00:21:06,100 --> 00:21:07,500
ماذا تفعل؟

318
00:21:07,600 --> 00:21:09,000
هل هذه الأشياء تخص أمك؟

319
00:21:09,100 --> 00:21:11,200
لا تضع عليها مايونيز

320
00:21:20,300 --> 00:21:21,800
يجب حقاً أن ترتب سريرك

321
00:21:21,900 --> 00:21:23,400
فهذا يحدد طابع اليوم كله
 
322
00:21:24,300 --> 00:21:27,000
وكيف تعرفين الطابع الذي أردت أن أحدده ، رغم هذا؟

323
00:21:34,800 --> 00:21:36,600
ألا تعتقد أن هذا غريب إلى حد ما؟

324
00:21:36,700 --> 00:21:39,700
أن تحتفظ بملابس الموتى فى أنحاء المكان؟

325
00:21:39,800 --> 00:21:42,600
نعم -
إن إبي يحتفظ بهم -

326
00:21:42,900 --> 00:21:45,400
هذا حقاً ليس شيئاً جيداً بالنسبة له

327
00:21:46,300 --> 00:21:49,700
لو تبرعنا بهم لعمل الخير 
سنحصل على تخفيضات ضريبية

328
00:21:51,400 --> 00:21:53,000
وهذا عظيم

329
00:21:57,100 --> 00:21:58,700
أنتي بشعة

330
00:22:12,000 --> 00:22:14,000
هل يمكنني توصيلك للمنزل؟

331
00:22:14,200 --> 00:22:18,700
لا ، شكراً ، أخي بالتبني سيمر عليَّ ليأخذني

332
00:22:19,100 --> 00:22:21,300
هل أنت متأكد؟ إن الجو بارد إلى حد ما

333
00:22:31,000 --> 00:22:32,600
حسناً ، شكراً

334
00:22:32,900 --> 00:22:34,100
تفضل

334
00:22:44,000 --> 00:22:48,100
عمل الخير
محل ومركز التبرعات

335
00:23:00,900 --> 00:23:03,000
لا تنسى إيصال الضرائب

336
00:23:03,100 --> 00:23:04,300
حسناً

337
00:23:05,800 --> 00:23:08,400
يمكنك الجلوس في المقدمة إذا أردت

338
00:23:09,000 --> 00:23:11,300
لا يوجد مشكلة ، أنا مرتاح هكذا

339
00:23:11,800 --> 00:23:12,900
أنا أصاب

340
00:23:14,000 --> 00:23:17,500
بالغثيان لو ركبت في الجانب الأيمن من السيارة

341
00:23:22,400 --> 00:23:24,500
دكتور (ستراوس) قال أنني بخير

342
00:23:24,700 --> 00:23:27,300
وكنت أتساءل إذا ما كان يمكنكي 
الاتصال بمصلحة المرور 

343
00:23:27,400 --> 00:23:30,300
وتجعليهم يلغون حظر قيادتي

344
00:23:30,500 --> 00:23:32,500
ليس هكذا تسير الأمور

345
00:23:37,100 --> 00:23:39,400
ماذا تدرِّس هذا الفصل الدراسي؟

346
00:23:39,500 --> 00:23:42,800
أدرِّس قسمين من الأدب الفيكتوري

347
00:23:43,500 --> 00:23:45,400
هل تحبين الأدب الفيكتوري؟

348
00:23:45,500 --> 00:23:46,800
كنت أحبه؟

349
00:23:52,100 --> 00:23:54,400
الرواية في العصر الفكتوري ، أليس كذلك؟ -
همم -

350
00:23:54,900 --> 00:23:57,800
كم مرة يمكنك قراءة (المنزل الموحش)؟

351
00:23:58,600 --> 00:24:04,000
(لا يمكنكي أن تصابي بالملل من قراءة (المنزل الموحش
أستطيع دائماً أن أجد شيئاً جيداً أقوله عنها

352
00:24:00,100 --> 00:24:03,100


353
00:24:13,200 --> 00:24:15,800
أليس لديك أي شيء أفضل لتفعله؟

354
00:24:29,100 --> 00:24:30,700
إنك تحتاجين للاسترخاء

355
00:24:31,000 --> 00:24:33,400
أنت تحتاج للاسترخاء ، أنا أحتاج للمذاكرة

356
00:24:39,600 --> 00:24:43,100
عظيم ، انا في ما بعد المدرسة الخاصة

357
00:24:43,300 --> 00:24:45,700
لقد كان أبوكي يدخن طوال الوقت

358
00:24:45,800 --> 00:24:46,900
عندما كان في المدرسة

359
00:24:47,000 --> 00:24:48,000
أوه ، حقاً؟

360
00:24:48,100 --> 00:24:51,100
كان يخشى شراءها
ولذلك كنت أضطر أن أشتريها له

361
00:24:51,200 --> 00:24:53,300
(كانوا يسمونه (هوكا لاري

362
00:24:54,600 --> 00:24:57,100
أنظر ، محاولاتك البائسة لمشاغلتي

363
00:24:57,200 --> 00:24:59,300
لن تفلح أبداً

364
00:25:20,600 --> 00:25:23,100
حسناً ، اخرس وأعطها لي

365
00:25:24,500 --> 00:25:26,700
لو كان هذا يسبب تلفاً لمخي

366
00:25:28,300 --> 00:25:30,000
فسوف أقتلك

367
00:25:32,500 --> 00:25:38,400
(لوبيتا) تبكي على (بدرو) الذي يقسو عليه (مانويل)

368
00:25:38,500 --> 00:25:40,100
إنها ستترك (مانويل) كما تعرفين

369
00:25:40,300 --> 00:25:42,100
إنه رجل رائع

370
00:25:44,300 --> 00:25:46,800
(سوف تنتقل لتعيش مع (ديجو

371
00:25:46,900 --> 00:25:49,200
فهو وسيم جداً وقوي البنية

372
00:25:50,700 --> 00:25:54,000
لو كانت لغتك الأسبانية أفضل من هذا
لأدركتي هذا كله

373
00:26:05,500 --> 00:26:06,700
شكراً على توصيلكِ لي

374
00:26:06,800 --> 00:26:08,500
العفو

375
00:26:13,700 --> 00:26:15,700
هذا بيتك ، أليس كذلك؟

376
00:26:17,800 --> 00:26:18,900
نعم 

377
00:26:30,300 --> 00:26:33,400
!اللعنة ، انتظري! انتظري! ، انتظري

378
00:26:37,600 --> 00:26:39,300
لقد نسيت هذه

379
00:26:45,800 --> 00:26:47,200
هل تودين

380
00:26:47,300 --> 00:26:49,300
أن نتحدث وجهاً لوجه

381
00:26:49,900 --> 00:26:52,000
أحياناً؟

382
00:26:53,100 --> 00:26:56,400
يمكننا أن ننهي مناقشتنا حول الأدب الفيكتوري

383
00:26:56,500 --> 00:27:00,800
إننا لم نكن حقاً نتناقش عن الأدب الفيكتوري

384
00:27:04,100 --> 00:27:06,200
أعتقد أنني سأضطر للقيادة

385
00:27:07,600 --> 00:27:09,700
لم أفكر في هذا

386
00:27:13,300 --> 00:27:15,700
ما رأيك في ليلة الجمعة في 7:30؟

387
00:27:15,800 --> 00:27:18,100
لنتحدث وجهاً لوجه؟

388
00:27:18,300 --> 00:27:19,900
هذا مناسب

389
00:27:22,000 --> 00:27:23,500
حسناً ، إلي اللقاء

390
00:27:38,300 --> 00:27:40,200
أشم رائحة شيء يحترق

391
00:27:41,600 --> 00:27:44,100
ربما يكون ... حشيشاً؟

392
00:27:46,500 --> 00:27:47,900
هل أنت غاضب؟

393
00:27:48,700 --> 00:27:52,600
لقد انتظرتك أمام المركز الطبي دهراً من الزمان

394
00:27:54,000 --> 00:27:55,500
أين كنت؟

395
00:27:56,000 --> 00:27:58,300
أساعد (فانيسا) في لغتها الأسبانية

396
00:28:00,000 --> 00:28:02,000
لقد فقدتُ الإحساس بالزمن ، آسف

397
00:28:14,800 --> 00:28:16,600
من أين حصلت على هذا؟

398
00:28:18,200 --> 00:28:19,200
من الدولاب

399
00:28:19,300 --> 00:28:21,800
لقد أخبرته أن (ويليسلي) جامعة نسائية

400
00:28:22,700 --> 00:28:23,900
هذا زي (كارولين) الرياضي

401
00:28:24,100 --> 00:28:26,900
وهذا ، أيضاً
لقد قلتُ له هذا ، أيضاً  ، لقد قلتُ له

402
00:28:27,500 --> 00:28:29,100
لقد كان زي أمي الرياضي 

403
00:28:31,000 --> 00:28:33,200
إخلعه لو سمحت

404
00:28:34,000 --> 00:28:39,500
هل خطر ببالك أبداً أنني ربما أحتفظ بهذا الزي؟

405
00:28:39,600 --> 00:28:41,400
أرجوك لا تمزقه

406
00:28:51,900 --> 00:28:54,300
أعتقد أنه ربما يكون قد شم رائحة الحشيش

407
00:28:54,400 --> 00:28:57,400
"لقد أخبرته أن (ويليسلي) جامعة للنساء"

408
00:28:58,400 --> 00:29:00,800
يا إلهي ، يا لكِ من شرطية مخدرات

409
00:29:28,100 --> 00:29:31,200
نحن لم نتبرع بملابسها لمجرد رغبة لدينا

410
00:29:31,300 --> 00:29:34,100
لقد فعلنا ذلك من أجل راحتك النفسية

411
00:29:34,200 --> 00:29:36,200
هل يمكنك الانتظار في السيارة؟

412
00:29:44,400 --> 00:29:48,100
فلنرى 
"الأستاذ (ويذرهولد) مغرور وأحمق"

413
00:29:48,200 --> 00:29:51,000
"وغد" ، "ظالم"

414
00:29:51,100 --> 00:29:52,100
ها هو رأي جيد

415
00:29:52,200 --> 00:29:53,600
ماذا تقول؟

416
00:29:53,700 --> 00:29:55,200
"الأستاذ (ويذرهولد) واسع المعرفة"

417
00:29:55,300 --> 00:29:57,500
"ولكنه لا ينقل هذه المعرفة لطلابه"

418
00:29:57,600 --> 00:29:59,800
"كان يعطينا معلومات غير دقيقة طوال الفصل الدراسي"

419
00:29:59,900 --> 00:30:02,100
"ثم أخذ يشكو عندما لم تصل أوراق إجاباتنا"

420
00:30:02,300 --> 00:30:04,200
"إلى المستويات الغريبة التي يريدها"

421
00:30:04,500 --> 00:30:06,100
سأبحث أكثر

422
00:30:11,000 --> 00:30:13,300
هل يمكننا الذهاب للمول التجاري
الليلة بدلاً من بعد الظهر؟

423
00:30:13,400 --> 00:30:15,200
فهناك حوالي ثلاث مباريات اود مشاهدتها

424
00:30:15,300 --> 00:30:17,600
لا يمكنني الذهاب للمول الليلة

425
00:30:18,200 --> 00:30:20,200
ولماذا؟ -
أنا مشغول -

426
00:30:20,700 --> 00:30:23,800
نعم ، مشغول بماذا؟
أنا لابد أن أذهب للمول


427
00:30:23,900 --> 00:30:25,700
لديَّ موعد

428
00:30:26,100 --> 00:30:27,800
حقاً؟ -
نعم -

429
00:30:28,000 --> 00:30:29,300
مع من؟

430
00:30:29,700 --> 00:30:32,500
"مع "ليس من شأنك -
موعد مع من؟ -

431
00:30:32,600 --> 00:30:33,700
"ليس من شأنك"

432
00:30:33,800 --> 00:30:36,500
!فقط أريد أن أعرف ، يا إلهي

433
00:30:38,600 --> 00:30:40,100
(دكتورة (هارتيجان

434
00:30:41,800 --> 00:30:43,800
كنت أعرف هذا -
أحسنت صنعاً -

435
00:30:44,600 --> 00:30:47,500
سوف تنفق 50 دولاراً على العشاء

436
00:30:47,600 --> 00:30:50,400
"للتمهيد للقاء جنسي مع"ليس من شأنك

437
00:30:50,500 --> 00:30:54,200
أبي ، لو أن هناك أي أفكار غرامية
فأنت ببساطة لست مستعداً لهذا

438
00:30:54,300 --> 00:30:57,400
أعني أن العادات الجنسية المجتمعية 
قد تغيرت حقاً

439
00:30:58,300 --> 00:31:02,200
وانظر ، دعنا لا ننسى 
وصمة العار المرتبطة بالأرامل

440
00:31:03,100 --> 00:31:07,600
الأرامل ، في وقت ما قوانين الحدود 
يجب أن تتوقف عند هذا

441
00:31:07,700 --> 00:31:10,300
لا تتحدثي عن هذا مرة أخرى

442
00:31:13,700 --> 00:31:16,700
لا تفزعي وتفسدي الأمر كما تفعلين دوماً

443
00:31:16,800 --> 00:31:19,300
أنا لا أفزع وأفسد الأمر دوماً

444
00:31:19,400 --> 00:31:22,600
نعم ، حسناً ، هذه المستشفي 
مليئة بالرجال الذين تخليتي عنهم أثناء سهرك

445
00:31:22,700 --> 00:31:25,900
إنها مليئة بالرجال الذين 
تخليت عنهم أثناء سهرك أيضاً

446
00:31:26,000 --> 00:31:28,500
ماذا تفعلين؟ -
لا شيء -

447
00:31:28,900 --> 00:31:32,300
لا شيء ، أنا فقط أقرأ شيئاً ما
سأعاود الاتصال بك ، اتفقنا؟

448
00:31:55,400 --> 00:31:56,700
أهلاً -
مرحباً -

449
00:31:56,800 --> 00:31:58,200
كيف حالك؟

450
00:32:01,000 --> 00:32:03,000
ماذا تفعلين هنا؟

451
00:32:03,500 --> 00:32:04,800
معذرةً؟

452
00:32:08,300 --> 00:32:10,400
إنه رجل هش إلى حد ما

453
00:32:11,300 --> 00:32:13,700
إنه ليس مستعداً لهذا

454
00:32:14,000 --> 00:32:16,300
هل هو هش؟ ماذا تعنين؟

455
00:32:17,800 --> 00:32:20,400
أتعرفين؟
هذا يعدُّ نوعاً من السلب

456
00:32:21,800 --> 00:32:24,700
هل نسيتي قسم (أبقراط) الذي أقسمتيه

457
00:32:24,900 --> 00:32:26,900
بألا تنامي مع مرضاكي؟

458
00:32:28,100 --> 00:32:30,600
أبوكي لم يعد مريضاً لديّ

459
00:32:48,400 --> 00:32:50,100
نحن نرد على النصوص الأدبية

460
00:32:50,300 --> 00:32:54,200
مستخدمين بدقة نفس فئات الفهم الأساسية
  
461
00:32:54,300 --> 00:32:56,600
التي يستخدمها المؤلفون والشعراء لإبداعها

462
00:32:56,700 --> 00:33:00,100
لذلك ليس هناك داع لافتراض أي نوع 
من العلوم الوجودية المتزعزعة

463
00:33:00,300 --> 00:33:02,000
أو الوعي المتفجر

464
00:33:02,100 --> 00:33:03,500
هل تتابعينني؟ -
نعم -

465
00:33:03,600 --> 00:33:05,400
هل تريدون قهوة؟
أو شيئاً من قائمة الحلويات؟

466
00:33:05,500 --> 00:33:07,600
...نعم ، أريد -
لقد تأخر الوقت لشرب القهوة -

467
00:33:08,600 --> 00:33:10,000
سأخبرك أنا

468
00:33:10,100 --> 00:33:13,900
قطعة من كعكة الشوكولاتة وشوكتين ، وطبقين

469
00:33:15,300 --> 00:33:17,300
... إذن ، لا أحد -
شكراً -

470
00:33:17,400 --> 00:33:21,600
... سبق له أن نظر إلى عملية النقد الثقافي هذه من خلال ...

471
00:33:21,700 --> 00:33:23,100
ـ45 دقيقة

472
00:33:24,800 --> 00:33:26,800
معذرةً؟ -
ـ 45 دقيقة

473
00:33:27,700 --> 00:33:31,400
هذه هي المدة التي مرت 
منذ أن نطقتُ كلمة واحدة

474
00:33:33,100 --> 00:33:35,200
أقصد هل تعرف من أين أنا؟

475
00:33:35,300 --> 00:33:36,700
أين نشأتُ ، أين أعيش؟

476
00:33:36,800 --> 00:33:38,300
هل تعرف أي شيء عن عائلتي؟

477
00:33:38,400 --> 00:33:40,500
كيف كان يومي؟

478
00:33:41,000 --> 00:33:43,600
حسناً ، إذا كنت حقاً تريد أن تعرف

479
00:33:43,900 --> 00:33:46,600
لقد كان يومي رائعاً حتى منذ حوالي 30 دقيقة

480
00:33:46,700 --> 00:33:48,900
عندما أدركتُ أنك لن تخرس

481
00:33:49,700 --> 00:33:55,200
في الحقيقة لقد أعطيتني تقديراً سيئاً
 في الكورس الذي درَّسته لي

482
00:33:55,400 --> 00:33:57,600
لقد أن ورقتي كانت كورقة طالب في السنة الثانية

483
00:33:58,100 --> 00:33:59,700
وأنا كنت في مبتدئة في السنة الأولى

484
00:34:00,100 --> 00:34:02,400
وهذا ليس ما تعنيه كلمة طالب في السنة الثانية

485
00:34:02,500 --> 00:34:04,400
أعرف ، أترى ، أعرف ذلك

486
00:34:05,600 --> 00:34:07,000
عندما قمتُ بتوصيلك للمنزل منذ عدة ليالي

487
00:34:07,100 --> 00:34:10,200
في الحقيقة ظننتُ أنني أرى جانباً مختلفاً منك

488
00:34:11,100 --> 00:34:16,000
ولكن الآن عدتُ أظن أنك نفس الثرثار المغرور 

489
00:34:16,100 --> 00:34:18,700
الذي جعلني أحوَّل من قسم اللغة الإنجليزية إلى قسم الأحياء

490
00:34:18,800 --> 00:34:22,700
حسناً ، بالتأكيد لا يوجد طبيبة لديها استياء

491
00:34:22,800 --> 00:34:25,100
من تقدير سيء حصلت عليه منذ أكثر من 10 سنوات

492
00:34:25,200 --> 00:34:26,900
لقد كان ذلك خطأً

493
00:34:28,000 --> 00:34:30,000
لقد كانت ابنتك على حق

494
00:34:31,000 --> 00:34:32,300
شكراً

495
00:34:33,100 --> 00:34:36,000
ربما من الأفضل أن تحصل 
على سيارة أجرة لتوصيلك للمنزل

496
00:34:48,700 --> 00:34:53,200
أعتقد أنك بوجودك هنا في الساعة 8:45 
أنك لم تنم معها

497
00:34:56,000 --> 00:34:58,300
(نعم ، أدخل ، إلا إذا كنتَ (تشاك

498
00:35:00,200 --> 00:35:01,300
لقد عدتُ

499
00:35:01,400 --> 00:35:02,300
الحمد لله

500
00:35:07,200 --> 00:35:09,200
هذه حجرة حجمها كبير

501
00:35:09,600 --> 00:35:12,800
نعم ، أنا متأكدة إلى حد ما أنك دخلت هنا من قبل

502
00:35:16,700 --> 00:35:19,000
هل تعتقدين أنني منطوي؟

503
00:35:20,800 --> 00:35:23,300
أعتقد أنه وصف أقل مما أنت عليه

504
00:35:25,800 --> 00:35:28,700
أعتقد أن الجميع يحتاجون بعض الحنان

505
00:35:28,800 --> 00:35:32,600
بعض القدرة على التعاطف ، تقمص التعاطف

506
00:35:33,800 --> 00:35:35,500
أليس كذلك؟ -
أبي -

507
00:35:36,400 --> 00:35:40,000
(يوجد سيدة تدعى (ستيرنبريدج 
تدير مطبخاً لإطعام الفقراء

508
00:35:40,200 --> 00:35:44,600
ودائماً تظهر في أوضاع
في صور مع مدخني المخدرات

509
00:35:44,800 --> 00:35:47,500
والسيدات المحتضرات ، كبار السن سريعي الغضب

510
00:35:48,700 --> 00:35:50,500
أتعرف لماذا؟

511
00:35:51,500 --> 00:35:55,300
لقد حصلت على 45 % في اختبار القبول بالمدرسة

512
00:35:57,800 --> 00:36:01,300
الذين مثلي ومثلك لا يحتاجون إلى تعويض

513
00:36:02,800 --> 00:36:04,700
يسعدني عودتك للمنزل مبكراً

514
00:36:04,800 --> 00:36:06,300
تلك الطبيبة لم تكن مناسبة لك

515
00:36:06,300 --> 00:36:06,600
تلك الطبيبة لم تكن مناسبة لك

516
00:36:06,700 --> 00:36:09,900
صغيرة السن جداً وليست مثقفة إلى حد ما

517
00:36:10,000 --> 00:36:13,400
... مثل كثيرين في مهنة الطب

518
00:36:14,400 --> 00:36:16,800
لقد فكرت في العنوان المثالي الجديد لكتابك

518
00:36:20,600 --> 00:36:22,100
أنت لا تستطيع القراءة

519
00:36:24,600 --> 00:36:25,800
حسناً؟

520
00:36:27,100 --> 00:36:28,400
تصبحين على خير

521
00:36:28,700 --> 00:36:29,900
تصبح على خير

521
00:36:45,000 --> 00:36:48,900
"قتل الوقت في المنزل الموحش"
جانيت هارتيجان) - 10 /12/ 1992)
(تقدير (سي

522
00:36:49,700 --> 00:36:54,800
فليلقي أحد بعض الضوء 

523
00:36:55,200 --> 00:37:00,200
أين الراوي في حياتي

524
00:37:00,800 --> 00:37:05,900
ربما لا يعرف أين هربتُ

525
00:37:06,100 --> 00:37:10,300
أجري في المدينة داخل رأسي

526
00:37:12,500 --> 00:37:17,400
وأندم

527
00:38:09,300 --> 00:38:11,200
ماذا تفعل هنا؟

528
00:38:11,400 --> 00:38:13,300
تلك النقالة كانت معقمة

529
00:38:14,200 --> 00:38:16,000
لقد أعدتُ قراءة مقالك

530
00:38:17,100 --> 00:38:18,100
...و

531
00:38:19,000 --> 00:38:21,200
في البداية فكرتُ في إعطائك تقديراً أعلى

532
00:38:21,400 --> 00:38:24,900
ولكن بعد ذلك ، قررت أن يبقى التقدير كما هو

533
00:38:26,700 --> 00:38:29,100
 هل بأمانة تعتقد أنني أهتم بتقدير حصلت عليه

534
00:38:29,200 --> 00:38:31,000
وأن طالبة في السنة الأولى بالكلية؟

535
00:38:31,100 --> 00:38:33,900
أعترف بأن الورقة ، كما كتبت أنت في البداية

536
00:38:34,000 --> 00:38:37,500
تفتقر إلى التركيز الواضح"
"وفيها تكرار ممل مثل أغنية شعبية سيئة

537
00:38:37,600 --> 00:38:41,900
ولكني قرأتها مرة أخرى منذ بضعة أيام
إن موضوعها جيد للغاية

538
00:38:45,300 --> 00:38:49,700
كان من الواجب أن أكون أكثر ديبلوماسية
وأقل غروراً كأستاذ لكِ

539
00:38:50,200 --> 00:38:52,400
وكرفيق عشاء لكِ

540
00:38:52,900 --> 00:38:54,000
هذا صحيح

541
00:38:55,200 --> 00:38:56,800
انا فقط لا أمارس هذا كثيراً

542
00:38:57,000 --> 00:39:00,300
ماذا؟ هل عادة ما تكون أفضل في إخفاء غرورك؟

543
00:39:00,500 --> 00:39:03,300
هل يمكننا أن نعطي هذه

544
00:39:05,400 --> 00:39:08,300
المحادثة وجهاً لوجه .. فرصة أخرى؟

545
00:39:11,300 --> 00:39:13,800
أنا لم أواعد فتاة منذ فترة طويلة

546
00:39:18,600 --> 00:39:21,000
ويجب أن أقود مرة أخرى على ما أظن

547
00:39:35,300 --> 00:39:36,800
!كريسماس سعيد

548
00:40:07,800 --> 00:40:09,000
!اللعنة

549
00:40:09,900 --> 00:40:12,300
لقد كان ذكاءً منك أن تحجز نفس المنضدة

550
00:40:12,600 --> 00:40:16,600
أردت أن أتأكد أنني أحصل على فرصة ثانية أكيدة

551
00:40:21,500 --> 00:40:23,000
هل تودون البدء ببعض الخمر؟

552
00:40:23,100 --> 00:40:25,700
حسناً ، أنا تحت الطلب الليلة
ولذلك لا يمكنني أن أشرب خمراً

553
00:40:27,400 --> 00:40:29,900
أنتِ تحت الطلب؟ -
نعم -

554
00:40:30,600 --> 00:40:33,000
ولذلك هذا الموعد يمكن أن ينتهي في أي لحظة؟

555
00:40:33,800 --> 00:40:35,200
حسناً ، لو اتصلوا بي ، نعم

556
00:40:35,300 --> 00:40:36,500
يمكنني أن أعود بعد قليل -
لا ، لا -

557
00:40:36,600 --> 00:40:39,500
لا يوجد مشكلة ، لا يوجد مشكلة
سأتناول جمبري

558
00:40:39,700 --> 00:40:42,600
وسلطة ، وصلصة على جانب الطبق ، من فضلك

559
00:40:42,700 --> 00:40:43,800
وأنت ، يا سيدي؟

560
00:40:44,000 --> 00:40:45,600
أوه ، نعم
فالوقت يجري

561
00:40:45,700 --> 00:40:47,900
سآخذ سمكاً

562
00:40:48,000 --> 00:40:52,400
وسلطة ، و صلصة على جانب الطبق

563
00:41:03,300 --> 00:41:06,100
آسفة لأنني قلت عنك أنك 
متغطرس وثرثار في تلك الليلة

564
00:41:06,200 --> 00:41:08,500
لقد قلتي أنني مغرور وثرثار

565
00:41:11,500 --> 00:41:14,700
قل لي ، هل تلقيت رداً 
من أحد الناشرين بخصوص كتابك؟

566
00:41:14,800 --> 00:41:18,700
هل قلتي لي أبداً من أين أنتي؟

567
00:41:18,800 --> 00:41:20,300
حسناً ، منذ متى أرسلتها؟

568
00:41:20,400 --> 00:41:23,600
حسناً ، من أسابيع قليلة
ماذا كان عمل والديكِ؟

569
00:41:25,500 --> 00:41:27,300
ماذا تفعل؟ -
ماذا تقصدين؟ -

570
00:41:27,400 --> 00:41:29,000
أنا أسألك عن الكتاب؟

571
00:41:29,100 --> 00:41:31,800
نعم ، وأنا لن أبتلع الطعم ، أليس كذلك؟

572
00:41:33,300 --> 00:41:35,800
قل لي ، أنا مهتمة بالكتاب

573
00:41:39,200 --> 00:41:43,600
لقد رفضه بعض الناشرين

574
00:41:46,200 --> 00:41:49,000
... في الحقيقة لقد رفضه الجميع ، ولذلك

575
00:41:51,300 --> 00:41:53,000
الرفض صعب

576
00:41:54,500 --> 00:41:56,500
يمكن أن يؤثر عليك طوال حياتك

577
00:41:57,400 --> 00:41:58,300
ولكنك يمكنك إعادة كتابته

578
00:41:58,400 --> 00:42:00,600
يمكنك إرساله مرة أخرى؟ أليس كذلك؟

579
00:42:11,600 --> 00:42:13,200
!لقد حان الوقت تقريباً

579
00:42:18,600 --> 00:42:20,550
أبحاث الخلايا الجذعية
الاختيار الخطأ

580
00:42:20,600 --> 00:42:22,400
يوجد بعض القذارة الحقيقية الواضحة هنا

581
00:42:22,500 --> 00:42:25,000
أنتم يا شباب الجمهوريين تعرفون كيف تستمتعون حقاً

582
00:42:25,100 --> 00:42:27,000
أراهن أنكم  تستمتعون جداً 
في ليالي الجمعة

583
00:42:27,100 --> 00:42:28,500
أنا أستمتع

584
00:42:29,000 --> 00:42:32,500
أنتِ مشتركة في سباق (هتلر) للشباب
في أول ليلة من عطلة الكريسماس

585
00:42:32,600 --> 00:42:35,100
إن متعتي عقلية أكثر منك قليلاً 

586
00:42:35,200 --> 00:42:38,200
هيا ، متى كانت آخر مرة قمتي فيها بعمل شيء سيء؟

587
00:42:38,300 --> 00:42:41,800
أو تخريبياً ؟ هه؟
مثل المراهقة الطبيعية

588
00:42:41,900 --> 00:42:42,900
هل تعرف ما الذي تفعله؟

589
00:42:43,800 --> 00:42:44,800
يا إلهي

590
00:42:44,900 --> 00:42:48,300
أراهن أنكي لم تغشي أو تسرقي شيئاً من قبل

591
00:42:48,600 --> 00:42:50,100
أو عبرت الطريق من الأماكن الغير مخصصة لذلك

592
00:42:50,200 --> 00:42:53,600
حسناً ، لقد دخنتُ الحشيش مع عمي الفاسد

593
00:42:53,700 --> 00:42:56,400
حسناً ، هذا لأنني أجبرتكِ هلى هذا

594
00:42:57,100 --> 00:42:59,300
أنت لم تفعلي هذا بمحض اختيارك ، أتعرفين؟

595
00:42:59,400 --> 00:43:02,900
أنتِ حقاً معرضة لخطر التحول 
إلى إنسانة آلية في السابعة عشرة من العمر

596
00:43:03,000 --> 00:43:04,200
حسناً ، إخرس

597
00:43:04,300 --> 00:43:06,600
لأنك حقاً لا تعرفني

598
00:43:07,200 --> 00:43:10,400
لقد تم قبولي في (ستانفورد) منذ أسبوعين

599
00:43:13,400 --> 00:43:16,500
حقاً؟ ولكن (كارنيجي ميلون) مجانية بالنسبة لكِ

600
00:43:16,600 --> 00:43:20,300
و(ستانفور) تكلفك .. من 600 إلى 700 دولار في السنة

601
00:43:20,400 --> 00:43:22,800
أربعون ألفاً في الحقيقة

602
00:43:25,700 --> 00:43:28,100
حسناً ، أبوكي سوف يقتلكِ

603
00:43:28,900 --> 00:43:32,600
ولكن في الوقت الحالي أنا .. مليء بالفخر والزهو

604
00:43:34,700 --> 00:43:37,700
هيا ، يا حورية البحر الصغيرة
هيا نذهب للاحتفال

605
00:43:49,200 --> 00:43:52,000
لو فكرتِ كالكبار، ستبدين كالكبار

606
00:43:52,100 --> 00:43:56,100
أريدكي أن أن تحتلي هذه المنضدة
سوف أحضر إبريق البيرة

607
00:43:57,200 --> 00:44:01,600
هناك أشياء كثيرة جداً لا أقدر على ثمنها

608
00:44:03,500 --> 00:44:08,000
إذن ماذا تقصد بقولك

609
00:44:10,000 --> 00:44:13,900
أنظري جيداً ، هناك رجل كان قبل ذلك امرأة

610
00:44:14,000 --> 00:44:15,600
هل تخرجين في المدينة مع جدكِ؟

611
00:44:15,700 --> 00:44:16,900
إبتعدي من هنا

612
00:44:17,600 --> 00:44:19,800
هؤلاء يبدون فتيات لطيفات -
نعم -

613
00:44:21,600 --> 00:44:25,900
أنا لا أريد أن أتعجلك فاخسرك

614
00:44:26,000 --> 00:44:27,500
وأزعجك

615
00:44:28,600 --> 00:44:31,100
ولكني أحبك أحبك أحبك

616
00:44:31,200 --> 00:44:32,900
هذا مثير للاشمئزاز

617
00:44:34,200 --> 00:44:35,900
هذا مثير للاشمئزاز

618
00:44:40,000 --> 00:44:41,900
لابد وأن تفتقد زوجتك

619
00:44:44,200 --> 00:44:46,100
آسف ، يجب ألا أكون مباشرة للغاية

620
00:44:46,200 --> 00:44:49,700
لو.. كانت زوجتي (كارولين) هنا الآن

621
00:44:49,800 --> 00:44:52,600
لقالت لي أن أتوقف عن الإحساس بالشفقة على نفسي

622
00:44:54,100 --> 00:44:57,900
لقد كانت امرأة جميلة ولطيفة وذكية

623
00:44:58,700 --> 00:45:01,000
وهي كانت ستريد لكِ أن تعرفي ذلك

624
00:45:01,200 --> 00:45:05,500
ولكنها كانت أيضاً ستنصحني
ألا أتحدث عن زوجتي المتوفية

625
00:45:05,600 --> 00:45:09,900
وأنا في موعد مع امرأة جميلة

626
00:45:13,400 --> 00:45:15,600
وكانت ستتساءل

627
00:45:16,400 --> 00:45:19,900
متى سأقوم .. بتقبيلك

628
00:45:24,600 --> 00:45:28,800
أنا لا أريد أن أتعجلك فاخسرك

629
00:45:28,900 --> 00:45:30,300
وأزعجك

630
00:45:30,900 --> 00:45:34,700
أنا لا أريد أن أتعجلك فاخسرك

631
00:45:35,200 --> 00:45:36,500
وأزعجك

632
00:45:38,000 --> 00:45:40,400
ولكني أحبك أحبك أحبك

633
00:45:41,700 --> 00:45:44,100
أحبك أحبك أحبك أحبك

634
00:45:44,200 --> 00:45:47,900
لقد قلت أنني أحبك أحبك أحبك أحبك

635
00:45:48,000 --> 00:45:51,000
أحبك أحبك أحبك أحبك

636
00:45:51,100 --> 00:45:54,900
ما شعوركِ وأنتِ غبية؟

637
00:45:55,400 --> 00:45:58,400
ما شعورك وأنتِ تجلسين وحدكِ على الغذاء كل يوم؟

638
00:45:58,900 --> 00:46:00,100
شعور شيئ جداً

639
00:46:01,700 --> 00:46:03,200
تعالي معى

640
00:46:21,300 --> 00:46:22,500
أنا

641
00:46:24,000 --> 00:46:28,200
لست متعوداً على استخدام العازل الذكري
ولكن أعتقد أنه كان جيداً

642
00:46:30,500 --> 00:46:31,800
لطيف جداً

643
00:46:35,300 --> 00:46:38,400
لأنني فقط لا أريد أن أفجره معك

644
00:46:44,900 --> 00:46:47,400
هل لديكِ أي خطط لقضاء عيد الميلاد؟

645
00:46:52,700 --> 00:46:55,100
هل تسمح لي بدقيقة؟

646
00:47:00,400 --> 00:47:03,900
لأن ابنتي (فانيسا) تشيع الأخبار جيداً

647
00:47:31,300 --> 00:47:32,900
لقد اتصلوا بي تواً

648
00:47:38,300 --> 00:47:40,800
أنا لم أسهر هكذا منذ سنوات

649
00:47:40,900 --> 00:47:45,700
لو كان هذا كتاباً
لكان سيبدأ بسطر

650
00:47:45,800 --> 00:47:51,800
ذات مرة كنت أعرف رجلاً
كان لي وكنت له

651
00:47:52,800 --> 00:47:56,700
كان من السهل جداً توقع ما سيفعله
وكان مرتبكاً جداً

652
00:47:57,600 --> 00:48:04,400
أنا أحتار في اختيار كلمات تصف حالتي النفسية

653
00:48:05,500 --> 00:48:11,900
لقد حِكت هذا القوس في ذيل فستاني

654
00:48:32,300 --> 00:48:34,300
إن (لينسي) تكرهني ، أتعرفين ذلك؟

655
00:48:35,300 --> 00:48:37,700
و(بروك) تكرهني ، الجميع يكرهونني

656
00:48:37,800 --> 00:48:44,200
لو قلتي للناس أنهم أغبياء 
فعادة سوف يكرهونكِ

657
00:48:44,600 --> 00:48:48,000
ولم أكن لطيفة تماماً

658
00:48:49,000 --> 00:48:52,900
لطيفة تماماً عندما أتيتَ أول مرة

659
00:49:01,600 --> 00:49:03,100
أنتِ على حق

660
00:49:03,300 --> 00:49:06,000
ولكنك أصبحت معجباً بي الآن -
نعم أنا أصبحتُ معجباً بكِ الآن -

661
00:49:09,000 --> 00:49:10,200
(فانيسا)

662
00:49:12,200 --> 00:49:13,500
ما هذا؟

663
00:49:14,300 --> 00:49:17,100
أنت متبَنَّي ، وهذا ليس

664
00:49:18,100 --> 00:49:19,900
محرماً... كما في الكتاب المقدس

665
00:49:21,800 --> 00:49:23,800
أنت فقط تريد أن تمارس الجنس مع تلك النادلة القذرة

666
00:49:23,900 --> 00:49:26,100
نعم ، هذا ليس من شأنكِ

667
00:49:26,200 --> 00:49:30,200
أنتِ مخمورة ، وعمركِ 17 عاماً
وأنتِ إبنة أخي

668
00:49:30,300 --> 00:49:35,200
حذائي -
كانت فكرة عظيمة ، إعطاؤكِ البيرة -

669
00:49:43,600 --> 00:49:44,900
هيا

670
00:49:47,100 --> 00:49:48,300
!مرحباً

671
00:49:49,200 --> 00:49:50,600
هل أنتِ مخمورة؟

672
00:49:54,100 --> 00:49:55,900
هل جعلتها تشرب الخمر؟ -
لا -

673
00:49:56,000 --> 00:49:59,000
إنها تبدو مخمورة -
إنها مخمورة -

674
00:50:03,700 --> 00:50:05,300
كيف كان موعدك؟

675
00:50:06,100 --> 00:50:08,000
أنت طفل رضيع عملاق

676
00:50:10,300 --> 00:50:12,000
أبي وأمي لم يقدما لك أي معروف

677
00:50:12,100 --> 00:50:16,900
عندما سمحوا لك بأن تكون 
فناناً في الاحتيال هكذا

678
00:51:01,500 --> 00:51:05,400
فانيسا) ، هل اتصل بي أي أحد اليوم؟)

679
00:51:06,900 --> 00:51:09,900
أوه ، نعم ، نعم ، أحد البائعين بالتليفون

680
00:51:10,100 --> 00:51:11,600
لقد كان رجلاً

681
00:51:12,100 --> 00:51:14,300
أنت تبدو ملهوفاً للغاية

682
00:51:20,500 --> 00:51:22,000
لقد فهمتُ

683
00:51:24,600 --> 00:51:26,500
هل يمكن أن تتوقف عن تجنبي هكذا؟

684
00:51:27,500 --> 00:51:28,900
لقد كنت مخمورة

685
00:51:30,800 --> 00:51:31,900
أنا لا أتجنبكِ

686
00:51:32,000 --> 00:51:35,100
فقط أحتاج لبعض الوقت وحدي  ، من فضلك

687
00:51:46,000 --> 00:51:47,300
شكراً

687
00:52:12,200 --> 00:52:15,500
اثناء الأجازات
يكون الاحتياج شديداً

688
00:52:21,900 --> 00:52:25,100
(مرحباً ، يا (جانيت
آسف لترك رسالة أخرى لكِ

689
00:52:25,200 --> 00:52:27,400
ولكني أدركتُ انكي ربما ليس معكِ رقم تليفوني

690
00:52:27,500 --> 00:52:30,200
ولهذا لم تتصلي بي 

691
00:52:30,900 --> 00:52:32,400
... رقمي هو

692
00:52:46,100 --> 00:52:49,400
ألم تثبتي تلك الليلة أنكِ لا تقدرين على تحمل الكحول؟

693
00:52:49,500 --> 00:52:51,600
أنا سأتناول كوباً واحداً ، يا أبله

694
00:52:53,100 --> 00:52:56,800
ولقد اخترتُ  مشروب (بوجولايس) بالتحديد 
ليناسب لحم الخنزير

695
00:53:07,300 --> 00:53:11,000
لا أحد منكما كبير بما يكفي لتناول الخمر

696
00:53:14,600 --> 00:53:15,600
يا رجل

697
00:53:17,100 --> 00:53:18,800
هيا نشرب جميعاً 

698
00:53:18,900 --> 00:53:21,200
أحتاج شيئاً لابتلاع هذا اللحم المطاطي

699
00:53:21,300 --> 00:53:24,700
في الحقيقة ، لقد قمت بتحميل هذه الوصفة من على الإنترنت

700
00:53:25,500 --> 00:53:28,000
لقد ترجمتها من الفرنسية القديمة

701
00:53:28,600 --> 00:53:31,300
(إنها يرجع تاريخها إلى (لويس الرابع عشر

702
00:53:31,400 --> 00:53:32,700
وهو في الحقيقة الذي قرر

703
00:53:32,800 --> 00:53:35,000
أن أطباق الطعام يجب أن تقدم على مراحل

704
00:53:35,100 --> 00:53:39,500
لأنه قبل ذلك كان الطعام يُقدَّم ككومة كبيرة

705
00:53:39,600 --> 00:53:42,900
ربما أخطأتي في الترجمة
ولهذا طعمه مثل إطار السيارات

706
00:53:43,000 --> 00:53:45,900
حسناً ، لو كنت تود فيمكنني أن أضعه لك في مؤخرتك

707
00:53:46,000 --> 00:53:48,700
هذا يكفي ، هذا يكفي

708
00:53:53,300 --> 00:53:55,500
حسناُ ، شيء مبهج -
إخرسي -

709
00:53:57,400 --> 00:54:01,500
من الذي يفكر في مقاطعة هذا العشاء الرائع لعيد الميلاد ؟

710
00:54:14,100 --> 00:54:15,900
مرحباً -
مرحباً -

711
00:54:16,400 --> 00:54:17,900
أنتِ الطبيبة الصديقة ، أليس كذلك؟

712
00:54:18,000 --> 00:54:20,400
وأنت الأخ بالتبني ، أليس كذلك؟

713
00:54:22,000 --> 00:54:24,200
حسناً ، لا يبدو أنكي مملة

714
00:54:24,300 --> 00:54:27,700
حسناً ، لقد قابلتني تواً
برغم كل ما تعرفه ، أنا مملة جداً

715
00:54:27,800 --> 00:54:29,500
لقد سمحتي لنفسكِ بالمجيء هنا

716
00:54:29,600 --> 00:54:32,000
بدون دعوة وبدن استئذان لتناول عشاء عيد الميلاد

717
00:54:32,200 --> 00:54:35,100
هذا ليس مملاً ، والكعكة؟

718
00:54:37,600 --> 00:54:40,100
ليكسوتونين)؟ ، هذا مضاد للاكتئاب)

719
00:54:40,200 --> 00:54:42,500
لقد سرقته من حجرة المستشفى

720
00:54:43,800 --> 00:54:46,600
هل قاطعتكم؟ -
لا ، مرحباً -

721
00:54:46,900 --> 00:54:48,900
يمكننا استخدام بعض مضاد السموم في حفرة الثعابين

722
00:54:49,000 --> 00:54:51,900
شكراً جزيلاً
هيا تحرك ، شكراً

723
00:54:52,000 --> 00:54:53,000
مرحباً

724
00:54:53,600 --> 00:54:55,100
مرحباً ، عيد ميلاد سعيد

725
00:54:55,200 --> 00:54:56,800
عيد ميلاد سعيد

726
00:55:09,100 --> 00:55:11,100
المرأة أحضرت كعكة؟

727
00:55:14,100 --> 00:55:15,300
مرحباً

728
00:55:17,800 --> 00:55:19,000
!(فانيسا)

729
00:55:19,100 --> 00:55:21,200
!أنا أحضر للطبيبة طبقاً

730
00:55:45,800 --> 00:55:48,400
يا له من نصيب كبير

731
00:55:48,500 --> 00:55:49,500
استمتعي

732
00:55:49,600 --> 00:55:51,400
فانيسا)هي ربة المنزل الصغيرة المثالية)

733
00:55:51,500 --> 00:55:52,700
أقصد ، الإبنة

734
00:55:52,800 --> 00:55:54,600
"نعم ، لو كنت تعني بكلمة "المثالية

735
00:55:54,700 --> 00:55:59,100
الغير متخلفة التي تعاني من ديون هائلة على بطاقة الائتمان

736
00:55:59,200 --> 00:56:01,400
"فنعم ، أنا في الحقيقة "مثالية

737
00:56:01,500 --> 00:56:04,000
هل من الممكن أن تتوقفا عن الشجار من فضلكما؟

738
00:56:04,500 --> 00:56:07,600
هؤلاء الأطفال لم تتم تربيتهم جيداً منذ سنوات طويلة

739
00:56:07,700 --> 00:56:08,900
ولهذا أحضروني

740
00:56:09,000 --> 00:56:11,800
لأتأكد من ألا يقتلا بعضهما البعض

741
00:56:13,600 --> 00:56:15,200
عيد ميلاد سعيد

742
00:56:19,600 --> 00:56:20,800
تفضلي

743
00:56:23,700 --> 00:56:26,000
... الكثير جدا يعتمد على"

744
00:56:26,100 --> 00:56:27,000
"عربة يد حمراء

745
00:56:27,700 --> 00:56:29,700
(ويليام كارلوس ويليام)

746
00:56:30,100 --> 00:56:31,800
لقد كان طبيباً

747
00:56:32,400 --> 00:56:34,000
نعم ، أعرف ذلك

748
00:56:35,200 --> 00:56:39,300
الكثيرون اعتبروه ذو مذهب شعري قديم
ولكنه في الحقيقة يعد معاصراً

749
00:56:39,400 --> 00:56:41,500
وكان يتجنب التقاليد الشعرية الأوروبية

750
00:56:41,600 --> 00:56:44,600
ويميل إلى الاحتفال بكل الظروف اليومية

751
00:56:46,900 --> 00:56:48,500
ولكنني أخرج عن الموضوع

752
00:56:50,900 --> 00:56:53,700
أنا أحب ضواحي (بيتسبيرج) لقضاء الكريسماس

753
00:56:54,100 --> 00:56:56,300
نعم ، إنها حقاً ساحرة

754
00:56:56,800 --> 00:56:58,100
أنتي في

755
00:56:59,200 --> 00:57:02,100
(باريس) غرب (بينسيلفانيا)

756
00:57:05,700 --> 00:57:08,100
أنا سعيد جداً بزيارتكِ

757
00:57:18,900 --> 00:57:21,700
لقد رأيت تواً ابي والطبيبة يقبلان بعضهما في الخفاء

758
00:57:21,800 --> 00:57:23,500
وأشعر أني سأتقيأ

759
00:57:23,800 --> 00:57:26,800
لماذا يضايقكِ حب أبي لهذه الطبيبة لهذه الدرجة؟

760
00:57:27,200 --> 00:57:28,900
إنه لا يضايقني ، في الحقيقة

761
00:57:29,200 --> 00:57:31,900
حسناً ، أنتِ لستِ الوحيدة التي تستحق
أن تحصل على قليل من المتعة

762
00:57:32,000 --> 00:57:33,400
ماذا تقصد؟

763
00:57:33,500 --> 00:57:36,000
لقد رأيتكما في محل (جيبرالتار) وأنتي مخمورة

764
00:57:36,100 --> 00:57:37,300
وأنا رأيتك أيضاً

765
00:57:37,400 --> 00:57:39,600
لقد رأيتك أيضاً ، يا رجل ، أحسنت

766
00:57:51,100 --> 00:57:54,800
أنا فخور بأننا قللنا العد لهؤلاء الثلاثة بسرعة هكذا

767
00:57:54,900 --> 00:57:57,200
انا لدي مرشح آخر في عقلي

768
00:57:58,000 --> 00:57:59,000
من؟

769
00:58:00,700 --> 00:58:01,600
أنا

770
00:58:01,900 --> 00:58:05,200
هل يمكنك أن تتقدم بطلب؟
أنت رئيس اللجنة

771
00:58:05,500 --> 00:58:08,200
نعم ، أنا مسموح لي بالتقدم بطلب

772
00:58:08,300 --> 00:58:12,000
وهذا لا يخرج عن قواعد السلوك الأخلاقية 
(لجامعة (كارنيجي ميلون

773
00:58:12,100 --> 00:58:14,900
هذا جزء من عملية الديموقراطية

774
00:58:18,500 --> 00:58:19,900
الوقت يمر

775
00:58:22,100 --> 00:58:24,100
... ولكن الآن ، هذه الأيام

776
00:58:25,600 --> 00:58:29,700
هل تعرف معناها؟
...لقد قدتي نفسك

777
00:58:32,200 --> 00:58:34,900
عندما أعود يفضل أن يكون لك كلمة على هذه الرقعة

778
00:58:40,400 --> 00:58:43,500
فانيسا) ، هذا التليفون للطوارئ فقط)

779
00:58:43,600 --> 00:58:47,200
لم أكن أريد أن أتصل بك في شقتها
... فقط أحب

780
00:58:47,300 --> 00:58:48,800
هل ستأتي للمنزل لتناول العشاء؟

781
00:58:48,900 --> 00:58:51,800
لأن (تشاك) خرج وأنا الوحيدة هنا

782
00:58:51,900 --> 00:58:53,800
أنا سآكل هنا الليلة

783
00:58:53,900 --> 00:58:56,400
حسناً ، هذا رائع

784
00:58:56,900 --> 00:58:59,800
وما المفروض أن أفعله بشرائح اللحم 
مع عيش الغراب والبصل الذي طهوته

785
00:58:59,900 --> 00:59:01,800
والبطاطس بالثوم؟

786
00:59:05,000 --> 00:59:08,300
سأعود للمنزل في خلال ساعات قليلة
هل يمكنكي أن تحتفظي لي ببعض منه؟

787
00:59:08,700 --> 00:59:10,100
طبق واحد فقط

788
00:59:18,000 --> 00:59:21,800
أنا (لورانس ويذرهولد) ، من معي؟

789
00:59:22,100 --> 00:59:25,100
(أنا (ديب روزنبلات) ، من (بينجوين جروب 

790
00:59:25,200 --> 00:59:27,100
بلومبيرج) أعجبه النص الذي كتبته جداً)

791
00:59:27,200 --> 00:59:28,400
(ويود مقابلتك في (نيويورك

792
00:59:28,500 --> 00:59:29,700
حسناً

793
00:59:29,800 --> 00:59:32,600
إنه فكرة مثيرة جداً  ،أليس كذلك؟

794
00:59:38,000 --> 00:59:41,600
نعم ، كنت دوماً أتساءل 
من الذي يلقى هذه القمامة في العالم

795
00:59:42,100 --> 00:59:45,100
أين كنت؟
أنا لم أرك منذ حوالي أسبوع كامل

796
00:59:45,200 --> 00:59:46,700
أنا مشغول

797
00:59:46,800 --> 00:59:49,500
لا أريدكِ أن تشعر بالقلق مني ،هل هذا ممكن؟

798
00:59:49,600 --> 00:59:52,200
أنا أحترم جداً شذوذك الجنسي

799
00:59:52,300 --> 00:59:56,600
وسأتوقف عن القيام بأي أعمال غير لائقة معك 

800
00:59:57,400 --> 01:00:00,700
في الحقيقة ، لقد بدأتُ مواعدة شخص ما

801
01:00:00,800 --> 01:00:02,600
شخص من نفس سني

802
01:00:02,700 --> 01:00:04,300
ما اسمه؟

803
01:00:06,400 --> 01:00:08,100
اسمها

804
01:00:09,900 --> 01:00:11,800
ليس من شأنك

805
01:00:11,900 --> 01:00:15,400
سأقيم بعض الليالي في شقتها ليلتين من كل أسبوع

806
01:00:15,600 --> 01:00:17,800
وهل هي تعرف أنك شاذ؟

807
01:00:20,900 --> 01:00:24,300
لا أعتقد أننا يجب أن نتعلق ببعضنا كثيراً

808
01:00:25,000 --> 01:00:27,600
حسناً ، إنه فقط ... هذه حماقة

809
01:00:28,400 --> 01:00:30,800
أقصد ، من الذي من المفروض أن أتعلق به؟

810
01:00:30,900 --> 01:00:34,400
فقط أظن انه على كلينا أن يجد له حياة يعيشها

811
01:00:35,300 --> 01:00:39,000
حياتي ستبدأ عندما أضع قدمي 
في (كاليفورنيا) في الخريف القادم

812
01:00:41,700 --> 01:00:43,700
!السيارة الأجرة كلفتني تسع دولارات

813
01:00:44,200 --> 01:00:45,800
سأرد لك مالك

814
01:00:48,000 --> 01:00:49,100
حسناً

815
01:00:50,600 --> 01:00:53,100
إنهم سينشرون كتابي -
ماذا؟ -

816
01:00:53,900 --> 01:00:55,100
ومن بحق الجحيم الذي سيقرأ ذلك؟

817
01:00:55,200 --> 01:00:58,200
!بلومبيرج) ، كنت أعرف هذا ، كنت أعرف)

818
01:00:58,700 --> 01:01:01,000
...حسناً  ، متى نحن 
متى سنتقابل معهم؟

819
01:01:01,900 --> 01:01:03,500
لديكي مدرسة

820
01:01:03,600 --> 01:01:06,200
(إذن سآخذ معي (جانيت

821
01:01:07,000 --> 01:01:09,600
وأطير إلى (نيويورك) يوم الإثنين

822
01:01:15,200 --> 01:01:17,000
لديكي مدرسة

822
01:01:23,000 --> 01:01:24,900
لقد خسرتُ 65 دولاراً في أسبوعين
!!!إسألني كيف

823
01:01:24,900 --> 01:01:26,900
لقد قابلت شخصاً ما

824
01:01:27,200 --> 01:01:30,000
وكنت آمل أن تعطيني بعض المال

825
01:01:30,100 --> 01:01:32,100
لأحصل لي على شقة خاصة

826
01:01:33,000 --> 01:01:36,600
أنا أتعود عليك أكثر وأكثر

827
01:01:38,200 --> 01:01:39,800
أنا أحتاجك هنا

828
01:01:40,700 --> 01:01:43,200
ولذلك .. لا

829
01:01:48,600 --> 01:01:51,300
يوجد بريق من الإنسانية هناك

830
01:01:52,900 --> 01:01:55,800
سأحكي لكم جميعاً قصة

831
01:01:55,900 --> 01:01:58,800
عن فتاة أخبرتني تواً

832
01:01:58,900 --> 01:02:03,700
أنها تحتاج أن تحبني
إنه يوم هادئ 

833
01:02:06,200 --> 01:02:09,400
إنها لا تحتاج لماسات براقة
ولا لسيارة رائعة لتقودها

834
01:02:09,800 --> 01:02:15,600
إنها فقط تحتاجني بجانبها
في يوم هادئ

835
01:02:22,500 --> 01:02:25,300
إنها تقريباً العاشرة ، يجب أن أرحل

836
01:02:28,300 --> 01:02:30,400
!حظاً سعيداً ، انتصر عليهم

837
01:02:33,600 --> 01:02:36,000
هل هذه البدلة تجعلني أبدو متلهفاً أكثر من اللازم؟

838
01:02:36,100 --> 01:02:38,800
كيف يمكن لبدلة أن تجعل شخصاً متلهفاً أكثر من اللازم؟

839
01:02:43,500 --> 01:02:46,100
تمني لي الحظ -
لقد فعلتُ ذلك ، هيا اذهب -

840
01:02:46,200 --> 01:02:48,700
لقد بدأتَ توترني

841
01:02:50,100 --> 01:02:51,000
إلى اللقاء

842
01:02:59,200 --> 01:03:02,200
في البداية ظننت أنها أسوأ قذارة جافة قرأتها

843
01:03:02,500 --> 01:03:03,500
ماذا؟

844
01:03:03,700 --> 01:03:04,800
حتى وصلت للفصل الثالث

845
01:03:04,900 --> 01:03:07,100
حيث لاحظت نغمة تسويقية معينة

846
01:03:07,500 --> 01:03:10,300
نغمة الفظاظة في إدعاء الذكاء

847
01:03:10,800 --> 01:03:13,100
الناس يحبون أن يكرهوا الكتب التي مثل هذا

848
01:03:13,200 --> 01:03:15,200
الإذاعة القومية ستهاجم الكتاب في الحال

849
01:03:15,300 --> 01:03:18,600
وقبل أن تدرك الأمر
(ستجد نفسك تدافع عن نفسك في (تشارلي روز

850
01:03:18,800 --> 01:03:22,400
ولكن ليس .. ذلك هو الهدف من الكتاب

851
01:03:23,300 --> 01:03:24,600
أنا أفهم ترددك

852
01:03:24,700 --> 01:03:27,400
ولكن متى كانت آخر مرة قام فيها كاتب قديم بالكتابة

853
01:03:27,500 --> 01:03:29,100
الكتابة الحقيقية؟

854
01:03:30,100 --> 01:03:32,900
لقد قضينا اجتماع الموظفين الأخير كله 
الأسبوع الماضي نتحدث عنه

855
01:03:33,000 --> 01:03:35,900
رجال التسويق أعجبهم
ومحرران ناشئان أعجبهم

856
01:03:36,000 --> 01:03:39,500
الكتاب كله تقريباً رائع

857
01:03:41,300 --> 01:03:42,800
أنت لا يمكنك القراءة

858
01:03:45,500 --> 01:03:47,000
أنت لا يمكنك القراءة

859
01:03:48,000 --> 01:03:49,300
!ذكاء خارق

860
01:04:23,100 --> 01:04:24,100
اللعنة

861
01:04:40,200 --> 01:04:41,400
مرحباً -
أهلاً -

862
01:04:43,200 --> 01:04:44,800
حسناً ، كيف كان الأمر؟

863
01:04:46,100 --> 01:04:51,000
عظيم ، لقد أحبوني هناك جداً
سيكون كتاباً هاماً جداً

864
01:04:52,900 --> 01:04:55,300
حسناً ، أنت تبدو سعيداً

865
01:04:55,400 --> 01:04:57,900
حسناً ، انتظر ، أنتظر ، لا تفتح هذا الآن
ماذا قال عن الكتاب؟

866
01:04:58,000 --> 01:04:59,200
... حسناً

867
01:04:59,500 --> 01:05:03,000
لقد أعادوا كتابة جزء كبير منه
ولكنه أفضل بكثير

868
01:05:03,600 --> 01:05:09,000
... إنه كتاب ذكي ، ولكنه مناهض وقوي ومثير ، إنه 

869
01:05:11,300 --> 01:05:13,600
ما القدر الذي أعادوا كتابته منه؟

870
01:05:14,100 --> 01:05:18,900
... (حسناً ، (بينجوين
لقد أعادوا كتابة آلاف الكتب

871
01:05:19,000 --> 01:05:22,900
وسيأتي الوقت الذي فيه تتركون الخبراء يصبحون خبراء

872
01:05:23,300 --> 01:05:25,000
وهل أنت راضي عن التغييرات؟

873
01:05:25,100 --> 01:05:30,500
حسناً ، (بلومبيرج) يريد أن يدعونا للعشاء

874
01:05:32,100 --> 01:05:35,000
كنت أظننا سنخرج معاً لتناول عشاء هادئ الليلة

875
01:05:35,600 --> 01:05:39,000
يريدون أن يدعونا للعشاء
إنه ... ، كما تعرفين ، الناشر الخاص بي

876
01:05:41,200 --> 01:05:42,900
... وأنا بالنسبة لك أكون 

877
01:05:45,000 --> 01:05:47,300
لا أعرف ، ماذا أنا بالنسبة لك؟

878
01:05:49,000 --> 01:05:52,000
حسناً ، لعدم وجود مصطلح أفضل ، أنتي صديقتي

879
01:05:52,100 --> 01:05:54,700
لا ، ماذا أنا بالنسبة لك؟
لا أريد مجرد مصطلح

880
01:05:56,800 --> 01:06:01,800
أنتِ كل ما تعنيه الصديقة

881
01:06:03,800 --> 01:06:05,800
لا يمكنك الرد ، أليس كذلك؟

882
01:06:11,300 --> 01:06:14,100
أرجوكي ، هل يمكنكي فقط الاستعداد للعشاء؟

883
01:06:14,700 --> 01:06:17,200
أتعرف؟ 
أنا في الحقيقة لا أشعر حتى أنني بصحة جيدة

884
01:06:17,500 --> 01:06:21,900
أنا لا يمكنني الخروج الليلة على أية حال
يجب أن تذهب أنت ، سأكون بخير

885
01:06:29,800 --> 01:06:32,000
كنتي تظنين أن والديهم سيسيطرون عليهم

886
01:06:32,100 --> 01:06:34,000
ربما يكونوا تأخروا في طائرة لساعات

887
01:06:34,100 --> 01:06:36,700
ينبغي تشجيعهم على الانطلاق

888
01:06:36,800 --> 01:06:37,900
كتابك لم يُنشر بعد

889
01:06:38,000 --> 01:06:41,100
ليس من الضروري لك أن تتصرف وكأنك ناقم على البشر

890
01:06:45,400 --> 01:06:48,400
ما بكِ؟
لقد أصبحتي وكأنكِ إنسانة مختلفة

891
01:06:48,600 --> 01:06:52,200
لا ، يا (اورانس) ، أنا نفس الشخص
لقد لاحظت فقط بعض الأشياء

892
01:06:52,300 --> 01:06:53,800
لا يمكنني الفوز

893
01:06:53,900 --> 01:06:56,700
قولي أنني سريع الانفعال
ولكنني أعتقد أنه من الخطأ

894
01:06:56,800 --> 01:07:00,100
أن نترك الأطفال يجرون في المطار بلا إشراف

895
01:07:00,400 --> 01:07:03,700
عندما ترزقين بأطفال ستفهمين

896
01:07:03,800 --> 01:07:07,500
الأمر ليس بشأن أطفال بلا إشراف في مطار
وأنت تعرف هذا

897
01:07:07,600 --> 01:07:09,300
معذرةً ، آسف

898
01:07:17,200 --> 01:07:19,600
أنت لا تبدو مهتماً بأي شيء غير كتابك

899
01:07:19,700 --> 01:07:21,800
أو أن تصبح رئيس القسم

900
01:07:22,000 --> 01:07:24,600
أعني ، لم لا تطلب؟
فقط جرب أن تطلب

901
01:07:25,500 --> 01:07:29,100
حسناً ، ما هي مشكلتك بحق الجحيم؟

902
01:07:30,000 --> 01:07:32,600
لا أريد أن أتحدث عنها الآن

903
01:07:35,500 --> 01:07:36,800
إنه معي

904
01:07:42,000 --> 01:07:45,700
لا تبدين .. سعيدة جداً

905
01:07:45,800 --> 01:07:49,400
أنا لست سعيدة ، ولا حتى قريبة من السعادة

906
01:07:51,300 --> 01:07:57,800
ما الذي لديَّ لأقدمه لك؟

907
01:07:58,900 --> 01:08:01,200
ماذا لديّ؟

908
01:08:02,000 --> 01:08:07,000
لا قلبي ولا روحي
لأني وهبتهما لك

909
01:08:07,200 --> 01:08:10,200
هناك شيء تعلمته
عندما تذهب الثقة

910
01:08:10,300 --> 01:08:12,900
يذهب الحب

911
01:08:23,000 --> 01:08:25,700
لقد وضعتُ بعض الزهور على قبر أمي

912
01:08:26,900 --> 01:08:29,900
حوالي دستة تقريباً
زهور حمراء وبيضاء

913
01:08:31,800 --> 01:08:34,800
أنت تقريباً تدين لي بـ 64 دولار

914
01:08:34,900 --> 01:08:37,900
السابع عشر ، آسف

915
01:08:38,000 --> 01:08:39,000
... لا ، إنه

916
01:08:39,100 --> 01:08:42,700
ليس الأمر أن أمي كانت تعرف بعدم وجودك

917
01:08:42,800 --> 01:08:45,200
بالإضافة إلي ذلك ، أنا فتاة كبيرة
ويمكنني التعامل مع هذا الأمر

918
01:08:49,800 --> 01:08:51,100
كيف حالك؟

919
01:08:53,500 --> 01:08:57,900
ربما في نهاية هذا الأسبوع يمكننا الذهاب
للتزلج على الجليد مثلما كنا نفعل

920
01:09:00,500 --> 01:09:01,600
أبي

921
01:09:01,700 --> 01:09:03,100
لقد  حصلت على صفقة ضخمة لكتاب

922
01:09:03,200 --> 01:09:05,700
ورئاسة القسم على وشك أن تكون من نصيبك

923
01:09:05,800 --> 01:09:09,300
وكل شيء رائع بالنسبة لك تقريباً ، لذلك

924
01:09:09,400 --> 01:09:11,700
لا تفسد كل شيء ، هل من الممكن هذا؟

925
01:09:13,200 --> 01:09:16,300
لقد قرأت في (كوزموبوليتان) أنك تستغرق

926
01:09:16,400 --> 01:09:20,000
حوالي نصف الوقت الذي 
واعدت فيه شخصاً ما لكي تنساه

927
01:09:20,100 --> 01:09:23,700
وكم من الوقت واعدت (جانيت)؟
فقط شهور قليلة؟

928
01:09:23,800 --> 01:09:27,700
هل قرأتي (كوزموبوليتان) ؟ -
ألقيت نظرة سريعة عليه -

929
01:09:28,900 --> 01:09:32,400
مثلما يحدث في السوبرماركت
إذا كان الطابور طويلاً جداً

930
01:09:34,700 --> 01:09:36,700
أتعرف تلك الطبيبة

931
01:09:38,200 --> 01:09:42,000
إنها مجرد علاقة ارتدادية ، هذا كل ما في الأمر 

932
01:09:42,100 --> 01:09:44,600
إرتدادية من ماذا؟

933
01:09:44,700 --> 01:09:46,100
من أمي

934
01:10:05,400 --> 01:10:08,200
لورانس) ، تهانئي على صفقة كتابك)

935
01:10:08,500 --> 01:10:09,500
أشكرك

936
01:10:09,600 --> 01:10:13,500
(وقصيدة (جيمس) قد قَبَلها رجل (نيويورك

937
01:10:13,700 --> 01:10:15,400
في وجود كتاب (لورانس) ، ربما يبدو

938
01:10:15,500 --> 01:10:18,200
أن إحضار المرشحين الثلاثة الأخرين للجامعة
يعد مضيعة للوقت

939
01:10:18,300 --> 01:10:21,200
ولكن طبقاً للائحة القانون الفرعي
يجب علينا أن نفعل ذلك

940
01:10:21,300 --> 01:10:23,100
وماذا عن خطاب التوصية الخاص به؟

941
01:10:23,200 --> 01:10:26,300
لورانس) ، هل يمكنك أن تخبرنا عن كتابك؟)

942
01:10:26,400 --> 01:10:28,000
إنه اختبار للنظرية النقدية

943
01:10:28,100 --> 01:10:30,500
من وجهة النظر التي خذلتنا فيها كل المدارس النقدية

944
01:10:30,600 --> 01:10:33,200
... أنا أبدأ كتابي بتاريخ موجز للنقد ، وبعد ذلك 

945
01:10:37,700 --> 01:10:40,000
يبدو أن (بينجوين جروب) يعجبهم الكتاب

946
01:10:46,000 --> 01:10:47,600
اللعنة

947
01:10:56,300 --> 01:10:58,300
(لقد سمعت عن رجل (نيويورك

948
01:10:58,400 --> 01:11:00,100
لماذا لم تخبرني عن القصيدة؟

949
01:11:00,200 --> 01:11:01,600
... أنا ... أنا

950
01:11:01,700 --> 01:11:04,200
أحتاج أن أقرأها -
تحتاج أن تقرأها؟ -

951
01:11:04,300 --> 01:11:05,900
(الآن وقد بعتُ قصيدة إلى رجل (نيويورك

952
01:11:06,000 --> 01:11:08,700
أصبحتُ فجأة جديراً باهتمامك؟

953
01:11:08,800 --> 01:11:13,000
ما المشكلة في أن أباً يريد أن يسمع عن نجاح إبنه؟

954
01:11:15,200 --> 01:11:17,200
ماذا يفعل هؤلاء هنا؟

955
01:11:18,500 --> 01:11:20,400
لقد تركهم هنا ليلة أمس -
هل تعمل لحسابه الآن؟ -

956
01:11:20,500 --> 01:11:22,500
لا ، لا أعمل لحسابه
لقد تركها هنا ليلة أمس

957
01:11:22,600 --> 01:11:25,100
وترك  , سترته أيضاً ، انتظر

958
01:11:29,500 --> 01:11:31,300
لقد كنت أظن أن (تشاك) يقيم عند صديقته

959
01:11:31,400 --> 01:11:33,400
إنه ليس لديه صديقة

960
01:11:33,500 --> 01:11:37,400
إنه يبقى هنا عدة ليالي لكي يبتعد عنكم يا رفاق

961
01:11:41,900 --> 01:11:44,600
ليس لديك فكرة عما يجري ، أليس كذلك؟

962
01:11:51,500 --> 01:11:53,900
كيف حال رأسك؟ أيها الأحمق

963
01:12:02,000 --> 01:12:06,200
إذن سيكون العشاء جاهزاً في الثامنة
لو وددت المجيء

964
01:12:06,300 --> 01:12:08,600
هذا البنطلون يبدو رائعاً

965
01:12:08,700 --> 01:12:12,700
إنه مناسب ومريح في كل شيء

966
01:12:14,800 --> 01:12:17,400
لا تقولي أشياء كهذه لي

967
01:12:17,500 --> 01:12:19,700
... لماذا ، أنا فقط -
فقط لا تفعلي هذا -

968
01:12:28,400 --> 01:12:33,100
إذن ما هي اللوتس؟
هومر) يسميها فاكهة العسل)

969
01:12:33,200 --> 01:12:37,000
(بالنسبة لـ(تينيسون
ليست مجرد عقار ، أليس كذلك؟

970
01:12:37,100 --> 01:12:39,400
إنها تمثل رغبة في الراحة أو الموت

971
01:12:39,500 --> 01:12:41,400
ولكن ما الذي توحي به إليهم؟

972
01:12:41,500 --> 01:12:44,500
إنهم متعبون ولا يستطيعون التحمل أكثر من ذلك

973
01:12:44,600 --> 01:12:47,300
اللوتس تعبر عن إحتمال اللاوعي أو النسيان

974
01:12:47,400 --> 01:12:50,400
الشيء الذي لم يُذكر في ملاحظات (كليف) هو أنَّ

975
01:12:50,500 --> 01:12:53,600
تناول اللوتس يحتاج لأغنية

976
01:12:53,700 --> 01:12:54,700
(أنا لم أستخدم ملاحظات (كليف

977
01:12:54,800 --> 01:12:57,300
(لقد استخدمت ملاحظات (سبارك
لقد قرأتُهم أيضاً

978
01:12:57,500 --> 01:12:59,600
إذن وإلى أين قادهم غناؤهم؟

979
01:12:59,800 --> 01:13:03,900
الغناء يجعلهم يتخيلون طريقهم للخروج من مأساتهم

980
01:13:06,600 --> 01:13:09,600
لأنهم لا يستطيعون الذهاب لمنزلهم
فهم يغنون عن المنزل

981
01:13:09,700 --> 01:13:12,400
بوصفه المكان الذي فيه توجد كل المعاناة

982
01:13:15,100 --> 01:13:17,600
الأغنية تصبح هي الموسيقى الحزينة

983
01:13:17,700 --> 01:13:20,200
للعالم البائس الذي أصبحوا غير موجودين فيه ، وبعد ذلك

984
01:13:21,600 --> 01:13:27,100
يجلسون ويستمعون إليها
وهم يشربون الرحيق

985
01:13:46,300 --> 01:13:49,800
يا (لورانس) ، هل تسمح لي بدقيقة؟
هل يمكنني أن أقرأ لك شيئاً؟

986
01:13:51,100 --> 01:13:52,400
"في كل سنوات الدراسة"

987
01:13:52,500 --> 01:13:55,200
"لم أصادف أستاذاً يحب مادته بعمق "

988
01:13:55,300 --> 01:13:56,700
"(مثل الأستاذ (ويذرهولد"

989
01:13:56,800 --> 01:13:59,500
"هذا كان عندما كنت أحضر محاضراته "
"عن الرواية الفيكتورية في أول عام دراسي لي"

990
01:13:59,600 --> 01:14:00,900
"لقد كان يضغط علينا ولكنه كان ئؤمن بنا"

991
01:14:01,100 --> 01:14:03,700
"وساعدنا على أن نصبح أقوياء"
"وقراء دقيقين ، وكتاب نقديين"

992
01:14:03,800 --> 01:14:05,500
"وهذه مهارات استخدمتها في دراستي للطب"

993
01:14:05,600 --> 01:14:07,600
"المخلصة ، (جانيت هارتيجان) ، طبيبة"

994
01:14:17,200 --> 01:14:21,200
أستاذ (ويذرهولد) ، لدي سؤال بسيط

995
01:14:21,700 --> 01:14:25,100
لماذا تريد أن تصبح رئيس قسم اللغة الإنجليزية؟

996
01:14:26,800 --> 01:14:28,700
لقد كنت أفكر في هذا الأمر قليلاً في الفترة الأخيرة

997
01:14:28,800 --> 01:14:31,400
كرئيس للقسم 
كيف تخطط لمعالجة

998
01:14:31,500 --> 01:14:34,900
مشكلة الاستعباد النسائي في هذه المؤسسة؟

999
01:14:35,000 --> 01:14:39,000
جوليا) ، أنا لم أفكر في هذا الأمر)
ولا أخطط له

1000
01:14:40,500 --> 01:14:44,600
أتعرفون؟ لا أحد منكم يحبني
وأنا لا ألومكم

1001
01:14:44,700 --> 01:14:47,400
سأكون رئيس قسم سيء

1002
01:14:47,700 --> 01:14:51,900
ما يحتاجه هذا القسم
هو شخص يحب أن يدير الناس

1003
01:14:52,000 --> 01:14:53,800
شخص يستطيع أن يتحدث ببساطة

1004
01:14:53,900 --> 01:14:55,400
... وهذا

1005
01:14:56,000 --> 01:14:59,800
أنا لا أستطيع القيام بهذا
ليس أنا ، لا يمكنني القيام بهذا

1006
01:15:03,300 --> 01:15:05,200
آسف على تضييع وقتكم

1007
01:15:10,100 --> 01:15:13,400
سأكتفي بالتدريس فقط في الوقت الحالي

1008
01:15:19,100 --> 01:15:23,300
إذن ، أين فتاتك؟
هل أنت مختبئ هنا؟

1009
01:15:23,800 --> 01:15:25,200
إلي اللقاء -
(إلى اللقاء ، يا (تشيلسا -

1010
01:15:25,300 --> 01:15:26,200
هل يمكن أن نتحدث؟

1011
01:15:30,400 --> 01:15:32,900
كل من في حياتي يصيبهم الجنون

1012
01:15:34,000 --> 01:15:36,200
أنت المجنون

1013
01:15:36,500 --> 01:15:38,300
والمتخلف اجتماعياً

1014
01:15:38,900 --> 01:15:43,000
أنت الرجل متوسط العمر كان يستضيف حفل بيرة في الجامعة

1015
01:15:46,900 --> 01:15:49,500
أتعرف ، (فانيسا) أصبحت كأنها إنسان آلي

1016
01:15:50,500 --> 01:15:53,600
مستنسخة مفزعة ، بلا أصدقاء

1017
01:15:55,100 --> 01:15:58,300
خائفة من أن تصبح أي شيء آخر
مثلك

1018
01:16:01,700 --> 01:16:03,600
وأنت دائماً لا تقدر قيمتها

1019
01:16:03,800 --> 01:16:07,600
أنا أقدر قيمتها
أنا دائم الإعجاب بها

1020
01:16:08,500 --> 01:16:11,600
هل عرفت أنها كانت ذاهبة إلى (ستانفورد)؟

1021
01:16:11,700 --> 01:16:14,000
بأسرع ما يمكن في نوفمبر الماضي

1022
01:16:15,900 --> 01:16:18,900
لماذا لم تخبرني؟ -
ولماذا يجب عليها أن تخبرك؟ -

1023
01:16:21,300 --> 01:16:23,000
لم لا تسأل أنت؟

1024
01:16:25,600 --> 01:16:28,300
لقد طردت الطبيبة المثيرة من حياتك

1025
01:16:28,400 --> 01:16:31,100
هي التي تركتني

1026
01:16:31,200 --> 01:16:35,000
إنها لا تستطيع التعامل مع نجاحي
نحن لسنا متناسبين 

1027
01:16:35,100 --> 01:16:37,500
إن مستوى ذكاءك مثل نملة غبية

1028
01:16:43,300 --> 01:16:45,800
ولكن أتعرف؟
ربما لن يكون الأمر سيئاً للغاية

1029
01:16:45,900 --> 01:16:47,800
فانيسا) سترحل في الخريف)

1030
01:16:48,000 --> 01:16:51,400
وسيبقى نحن الاثنان فقط
(عازبو (ويذرهولد

1031
01:16:52,600 --> 01:16:57,200
متوسط العمر ، لا يستطيع التعامل مع النساء
... لابد وأنه شاذ

1032
01:17:11,500 --> 01:17:12,600
ماذا تفعل هنا؟

1033
01:17:12,800 --> 01:17:15,000
لو كنت قد أتيت لتخبرني 
(أنني لا أستطيع الذهاب إلى (ستانفورد

1034
01:17:15,100 --> 01:17:16,600
فلتنسَ هذا الأمر

1035
01:17:16,700 --> 01:17:18,400
لا يهمني ، لا يهمني إذا ما كانت مجانية

1036
01:17:18,500 --> 01:17:20,900
(لن أذهب إلى نفس مدرسة (جيمس

1037
01:17:21,100 --> 01:17:23,700
(لقد باع قصيدة لـرجل (نيويورك

1038
01:17:23,800 --> 01:17:26,300
حتى الأغبياء يكسبون في الياناصيب أحياناً

1039
01:17:34,000 --> 01:17:37,500
أنا لن أكون رئيس القسم

1040
01:17:38,700 --> 01:17:42,000
لقد انسحبت من البحث -
مجنون -

1041
01:17:42,900 --> 01:17:45,500
ما الذي تحاول أن تفعله بي؟ -
فقط اهدئي -

1042
01:17:45,600 --> 01:17:47,200
كتابي

1043
01:17:47,300 --> 01:17:50,100
الذي تم تحريفه 
ليصبح تزييفاً مخادعاً للمنح الدراسية

1044
01:17:50,200 --> 01:17:52,100
(سيتكفل بمصروفات (ستانفورد

1045
01:17:54,100 --> 01:17:55,500
أيرضيكي هذا؟

1046
01:18:03,300 --> 01:18:05,900
ما الذي يحدث بينك وبين (تشاك)؟

1047
01:18:08,500 --> 01:18:09,700
لا شيء

1048
01:18:11,700 --> 01:18:14,900
إنه مجرد عدم تواصل

1049
01:18:16,400 --> 01:18:19,800
حالة بسيطة لخاسر متوسط العمر يحاول إغواء

1050
01:18:19,900 --> 01:18:24,000
إبنة أخية الناجحة الأصغر منه بكثير 

1051
01:18:27,000 --> 01:18:29,300
(لا أعتقد أنكي سعيدة جداً ، يا (فانيسا

1052
01:18:31,200 --> 01:18:33,000
حسناً  ، أنت لست سعيداً

1053
01:18:35,800 --> 01:18:37,700
وأنت قدوتي

1054
01:18:53,600 --> 01:18:56,100
أتعرف؟
لقد مررت بيوم سيء لا يُنسى

1055
01:18:56,200 --> 01:18:58,500
أنت تكرهني ، أفهم هذا
انتهت المناقشة

1056
01:19:06,300 --> 01:19:07,800
أنا لا أكرهكِ

1057
01:19:10,900 --> 01:19:12,800
أتعرف؟
أنا حقاً لا أفهم

1058
01:19:13,300 --> 01:19:16,700
لا أفهم كيف تقضي الشهور الأولى القليلة 
تحاول أن تكسبني

1059
01:19:16,800 --> 01:19:18,200
وتنجح في ذلك

1060
01:19:18,300 --> 01:19:22,600
وبعد ذلك تحصل على صديقة زائفة

1061
01:19:22,700 --> 01:19:24,000
وتتركني تماماً

1062
01:19:25,200 --> 01:19:30,700
حسناً ، هذه ليست القصة كاملة ، أليس كذلك؟

1063
01:19:36,600 --> 01:19:38,300
ليست هكذا حقاً ، على ما أظن

1064
01:19:44,800 --> 01:19:49,300
عندما انتقلتُ لأعيش معكم
كنت أظنكِ ذكية وظريفة

1065
01:19:50,700 --> 01:19:53,300
أنا آسف لأنكِ أخطأتي فهم هذا

1066
01:19:59,300 --> 01:20:01,800
ولكني سأترككِ لتعودي لذلك

1067
01:20:02,200 --> 01:20:04,100
ماذا ستفعل؟

1068
01:20:07,600 --> 01:20:12,200
سأذهب إلى حجرتي ، وأقوم بألف تمرين ضغط -
واو -

1069
01:20:14,100 --> 01:20:15,900
ماذا ستفعل بحياتك؟

1070
01:20:16,800 --> 01:20:18,900
فقط ، تبيع بطاقات التليفون؟

1071
01:20:19,100 --> 01:20:20,700
صحيح

1072
01:20:22,000 --> 01:20:23,900
إنه شيء مربح

1073
01:20:24,000 --> 01:20:26,000
بالتأكيد -
ولكني أعرف ما تقصدينه -

1074
01:20:29,800 --> 01:20:32,000
أنا أحب حياتي

1075
01:20:36,900 --> 01:20:40,600
نعم ، نحن كالأصدقاء ، على ما أظن ، أليس كذلك؟

1076
01:20:44,700 --> 01:20:46,700
نعم ، نحن أصدقاء

1077
01:21:06,400 --> 01:21:08,700
هل يمكنكي أن تعدِّي لي شيئاً آكله ، أيتها الصديقة؟

1078
01:21:08,800 --> 01:21:10,900
اطلب بيتزا بكل الكماليات

1079
01:21:28,600 --> 01:21:32,300
استيقظ  ، أريد أقوم ببعض المشاوير قبل المدرسة

1080
01:21:36,000 --> 01:21:37,000
استيقظ

1081
01:21:38,900 --> 01:21:41,900
لو كنا أحببنا بعضنا من قبل

1082
01:21:43,300 --> 01:21:46,100
لكان هناك المزيد

1083
01:21:47,000 --> 01:21:50,900
لو كانت ستختفي الندبات

1084
01:21:51,000 --> 01:21:52,900
جراحة شفهية

1085
01:21:53,000 --> 01:21:54,300
مرحباً

1086
01:21:55,100 --> 01:21:59,200
لو كنا رأينا الدخان

1087
01:21:59,300 --> 01:22:01,400
إنذار بسيط

1088
01:22:05,600 --> 01:22:08,000
... انتظري ، أريد ... أريد أن

1089
01:22:11,800 --> 01:22:13,200
هل يمكنني الحصول على إيصال ضريبي؟

1090
01:22:14,400 --> 01:22:15,400
تفضل

1091
01:22:15,800 --> 01:22:20,500
عد أيها الحب لتنقذ يومي

1092
01:22:28,500 --> 01:22:32,300
شكراً ، يا أخي
لقد كنت بدأت أشعر بالبرد بالخارج هنا

1093
01:22:42,600 --> 01:22:47,000
!لقد جلست على اليمين ولم تتقيأ ، أحسنت

1094
01:22:48,200 --> 01:22:49,600
توقف ، هنا

1095
01:22:49,700 --> 01:22:54,700
والآن ، تذكر ، أربع كلمات
"أنا آسف ، أنا أحبك"

1096
01:22:55,300 --> 01:22:56,400
هذه خمس كلمات

1097
01:22:56,500 --> 01:22:59,500
ليس هذا وقت عد الكلمات ، يا أستاذ

1098
01:23:03,800 --> 01:23:04,800
!انتظر

1099
01:23:07,100 --> 01:23:10,700
لا تنسى

1100
01:23:15,500 --> 01:23:16,500
"أنا آسف ، أنا أحبك"

1101
01:23:17,200 --> 01:23:21,000
!وأنا أحبك أيضاً ، يا رجل
!إلى أين أنت ذاهب

1102
01:23:30,700 --> 01:23:32,600
هل يمكنني الجلوس؟ -
بالتأكيد -

1103
01:23:34,300 --> 01:23:37,800
كيف حالك؟ -
أنا بخير ، كيف حالك؟ -

1104
01:23:37,900 --> 01:23:39,800
... أنا -
ما أخبار الكتاب؟ -

1105
01:23:39,900 --> 01:23:41,600
أشكركِ على هذا

1106
01:23:46,200 --> 01:23:47,800
أنا لم أكتب هذا

1107
01:23:48,200 --> 01:23:49,900
(إسأل (فانيسا
فهي تقوم بعمل جيد

1108
01:23:50,000 --> 01:23:53,500
مع أن التوقيع ليس حتى مشابهاً لتوقيعي

1109
01:24:00,100 --> 01:24:02,000
هذا شيء مهين ، إلى اللقاء

1110
01:24:02,400 --> 01:24:06,300
انتظر ، انتظر ، انتظر ، انتظر

1111
01:24:08,700 --> 01:24:10,000
اسمعي

1112
01:24:12,600 --> 01:24:15,900
أنا لم أفهم نفسي بشكل كبير

1113
01:24:16,000 --> 01:24:18,900
ولم تحدث تغيرات كبيرة في شخصيتي

1114
01:24:19,000 --> 01:24:21,800
في الأسابيع القليلة الماضية

1115
01:24:22,100 --> 01:24:25,300
أعرف أنني أحمق بائس ، ولكنني

1116
01:24:27,600 --> 01:24:29,800
لديّ بعض الأمل لنفسي

1117
01:24:34,000 --> 01:24:35,900
لورانس) ، أنا حامل)

1118
01:24:37,700 --> 01:24:40,800
وطبقاً لحساباتي

1119
01:24:40,900 --> 01:24:43,900
هذا الحمل نتيجة لأول مرة بيننا

1120
01:24:51,100 --> 01:24:55,300
لِمَ لَم تخبرينني؟ -
لأنك كنت غبياً جداً -

1121
01:24:57,300 --> 01:25:00,900
وأنتِ لم تكوني معيناً لا ينضب من العاطفة

1122
01:25:06,400 --> 01:25:09,400
لماذا يكون لكِ طفل معي؟

1123
01:25:09,500 --> 01:25:12,900
لأنك لا تعرف كيف تستخدم العازل الذكري بطريقة سليمة

1124
01:25:16,100 --> 01:25:17,600
فهمت الرسالة

1125
01:25:30,900 --> 01:25:32,900
أنت ذكي ، أليس كذلك؟

1126
01:25:34,000 --> 01:25:37,600
ولا تفتقر إلى الجاذبية

1127
01:25:42,600 --> 01:25:46,000
أعني ، ليس الأمر مخاطرة وراثية

1128
01:25:49,400 --> 01:25:51,800
مع أن لديك بعض العيوب

1129
01:25:55,300 --> 01:25:57,300
ولكنك أتيت اليوم

1130
01:26:01,900 --> 01:26:03,800
يمكنني فهم هذا

1131
01:26:06,300 --> 01:26:08,000
نحن أناس أذكياء

1132
01:26:15,300 --> 01:26:17,600
أنا آسف ، أنا أحبك

1133
01:26:25,300 --> 01:26:27,800
ليس القرار بيدكِ ، وليس القرار بيدي

1134
01:26:35,900 --> 01:26:39,700
آسف -
... تشاك) إبقى ، أرجوك ، فقط) -

1135
01:26:41,500 --> 01:26:45,600
أنت لديك اختيارت ، ويجب أن تدركها جميعاً

1136
01:26:46,900 --> 01:26:49,400
(حسناً ، أنتي لديك اختيارات أيضاً ، يا (فانيسا

1137
01:26:50,700 --> 01:26:53,100
يمكنكي أن تستمري في كونك بائسة

1138
01:26:53,200 --> 01:26:55,700
فقط يمكنكي أن تتوقفي عن الغضب من الجميع

1139
01:26:55,900 --> 01:26:58,500
وتتقبلي الأمور على ما هي عليه

1140
01:26:58,600 --> 01:27:00,400
اسمحي لنفسكِ أن تعيشي

1141
01:27:04,100 --> 01:27:07,000
أنت تتحدث كخطيب تحفيزي غبي

1142
01:27:10,900 --> 01:27:12,900
أنتِ لا تستمعين إليَّ

1143
01:27:14,500 --> 01:27:15,900
لا تستمعين

1144
01:27:26,600 --> 01:27:29,000
أنا لن أنظف أي حفاظات قذرة

1145
01:27:53,000 --> 01:27:54,100
صباح الخير

1146
01:27:54,200 --> 01:27:57,300
ماثيو أرنولد) هو أحد الكتاب)
الذين سندرسهم هذا الفصل الدراسي

1147
01:27:57,400 --> 01:28:02,300
لقد كتب أنَّ
"الثقافة هي السعي خلف مثاليتنا المطلقة"

1148
01:28:02,400 --> 01:28:06,400
أفضل ما فكر فيه وقاله أحد

1149
01:28:08,300 --> 01:28:10,700
(والآن ، اسمي (لورانس ويذرهولد

1150
01:28:10,800 --> 01:28:14,000
: يمكنكم مناداتي بـ
(أستاذ (ويذرهولد) أو دكتور (ويذرهولد

1151
01:28:14,100 --> 01:28:19,400
:ولكن لا يمكنكم مناداتي بـ
(أنت) أو(أيها المدرس) أو (يا رجل)

1152
01:28:20,000 --> 01:28:21,900
لأنه ولا واحد من مصطلحات النداء هذه

1153
01:28:22,000 --> 01:28:25,400
يمكن أن يكون تمهيداً لتعليق أو سؤال ذكي

1154
01:28:25,800 --> 01:28:28,200
هيا نتعرف على بعضنا البعض

1155
01:28:28,400 --> 01:28:30,500
(جوزيف أندرسون)

1156
01:28:31,600 --> 01:28:33,700
جوزيف) ، من أين أنت؟)

1156
01:28:35,600 --> 01:28:50,700
تمت الترجمة بواسطة
Dr kalid
kelbanhawy2000@yahoo.com
