1
00:02:51,721 --> 00:02:53,052
تعال, تعال

2
00:02:57,493 --> 00:02:58,653
أرجوك

3
00:03:13,643 --> 00:03:16,670
(عزيز)، (عزيز)

4
00:03:19,583 --> 00:03:20,914
عزيز)، ضوء)

5
00:03:22,519 --> 00:03:23,508
(عزيز)

6
00:03:23,687 --> 00:03:26,678
ضوء، جيد

7
00:03:28,091 --> 00:03:29,581
سنبدأ ثانية

8
00:03:31,194 --> 00:03:33,185
"عندما تكون الكواكب الثلاثة فى الكسوف"

9
00:03:33,363 --> 00:03:35,524
"الحفرة المظلمة كالباب , ستفتح"

10
00:03:35,699 --> 00:03:37,530
"والشر سيأتى"

11
00:03:37,701 --> 00:03:40,033
"الإرهاب والفوضى منتشرين"

12
00:03:40,203 --> 00:03:43,695
أنظر للأفعى يا (بيلى), إنها
الشر النهائى

13
00:03:43,840 --> 00:03:46,775
تأكد من الحصول على الأفعى -
أجل, الأفاعى لدى -

14
00:03:46,943 --> 00:03:48,433
حصلت على كل الأفاعى

15
00:03:48,612 --> 00:03:50,876
متى يفترض أن تتظاهر الأفاعى؟

16
00:03:52,616 --> 00:03:54,379
إذا كانت هذه هى الخامسة

17
00:03:54,618 --> 00:03:56,711
وهذا هو الواحد

18
00:04:01,626 --> 00:04:03,218
كل 5000 سنة

19
00:04:04,295 --> 00:04:06,889
إذا لدى بعض الوقت

20
00:04:14,739 --> 00:04:16,900
أنت تحضر لهم المياه

21
00:04:17,308 --> 00:04:19,902
ولد صالح, أنا سآخذه إليهم

22
00:04:19,977 --> 00:04:21,911
إذهب فى رعاية الله
ولتكن آمنا من الشر

23
00:04:23,614 --> 00:04:27,311
أنت ترى هؤلاء الناس المختلفين
أو رموز الأشخاص

24
00:04:27,485 --> 00:04:29,578
تجمع العناصر الأربعة من الحياة

25
00:04:29,754 --> 00:04:32,587
ماء، نار، أرض، هواء

26
00:04:32,824 --> 00:04:34,655
حول خمس واحد

27
00:04:34,726 --> 00:04:38,288
العنصر الخامس

28
00:04:41,833 --> 00:04:43,495
أعذرنى أيها اللورد

29
00:04:43,669 --> 00:04:45,603
إنهم نوعا ما يعرفون الكثير

30
00:04:50,075 --> 00:04:51,406
أيها الأب

31
00:04:51,777 --> 00:04:53,039
كيف حالك؟

32
00:04:53,112 --> 00:04:55,273
حسنا, هل لديك بعض الأكواب؟ -
بالطبع -

33
00:04:55,347 --> 00:04:59,283
أنا مسرور جدا لرؤيتك
إنه أكثر شىء استثنائى

34
00:04:59,451 --> 00:05:01,851
إنه البحث الأعظم فى التأريخ

35
00:05:02,020 --> 00:05:03,351
لابد وأنك مشوى

36
00:05:04,623 --> 00:05:06,352
أجل, أجل, أنا آسف

37
00:05:09,027 --> 00:05:10,858
وكأنها خطة لمعركة

38
00:05:11,130 --> 00:05:12,620
هنا الجيدون

39
00:05:12,698 --> 00:05:14,029
هنا الأشرار

40
00:05:14,366 --> 00:05:16,459
وهنا السلاح

41
00:05:16,635 --> 00:05:18,694
ضد الشر

42
00:05:19,905 --> 00:05:21,532
أنا سأصبح مشهورا

43
00:05:22,541 --> 00:05:25,635
إذن دعنا نشرب نخب شهرتك

44
00:05:26,879 --> 00:05:28,142
لأجل الشهرة

45
00:05:28,882 --> 00:05:30,042
السلام

46
00:05:33,953 --> 00:05:35,818
لا تستطيع شرب النخب بالماء

47
00:05:35,989 --> 00:05:38,219
(بيلى)، ستجد فى حقيبتى (الغرابا)

48
00:05:50,003 --> 00:05:51,732
هذا لم أفهمه

49
00:05:51,905 --> 00:05:53,395
يمكنه أن يكون شىء

50
00:05:53,907 --> 00:05:55,670
قبل التأريخ

51
00:05:55,742 --> 00:05:57,232
أنا لا أعرف

52
00:05:58,344 --> 00:06:00,244
لكن، انتظر

53
00:06:00,580 --> 00:06:01,911
هنا

54
00:06:10,023 --> 00:06:11,251
أنظر, أنظر

55
00:06:22,203 --> 00:06:23,761
إنهما هنا

56
00:06:28,943 --> 00:06:30,934
هذا الرجل

57
00:06:31,445 --> 00:06:33,538
تكوين مثالى

58
00:06:34,048 --> 00:06:36,209
اعرف هذا المفتاح, أعرفه

59
00:06:42,489 --> 00:06:44,616
هذا هو الضوء الموعود الذى يتحدثون عنه

60
00:06:44,792 --> 00:06:46,783
ما هو الضوء الموعود؟

61
00:06:48,229 --> 00:06:49,457
عزيز)، ضوء)

62
00:06:51,465 --> 00:06:53,399
هذا أفضل بكثير, شكرا لك

63
00:07:10,085 --> 00:07:11,575
يا إلهى

64
00:07:53,863 --> 00:07:57,799
أيها الأب, هذا أكثر شىء لا يمكن تصديقه
رأيته فى حياتى

65
00:07:57,934 --> 00:07:59,196
ألا تعتقد؟

66
00:08:03,940 --> 00:08:06,033
هل أنت ألمانى؟

67
00:08:09,111 --> 00:08:10,203
... أيها اللورد

68
00:08:10,379 --> 00:08:12,370
أعرف بأنه فى طريقه
لإكتشاف كل شىء

69
00:08:12,515 --> 00:08:13,641
لكن لا قلق

70
00:08:13,883 --> 00:08:15,612
لقد كنت هناك الآن

71
00:08:15,952 --> 00:08:17,112
أيها الكاهن

72
00:08:17,286 --> 00:08:18,947
أنت ومن أمامك

73
00:08:19,121 --> 00:08:22,056
قد قدمتم لنا خدمة جيدة

74
00:08:22,224 --> 00:08:23,452
لكن الحرب قادمة

75
00:08:23,626 --> 00:08:26,720
لكن الأحجار على الأرض لم تعد بأمان بعد

76
00:08:43,981 --> 00:08:45,573
... هذا

77
00:08:45,916 --> 00:08:47,747
مدهش جدا

78
00:09:19,017 --> 00:09:20,951
(العنصر الخامس)

79
00:09:22,787 --> 00:09:24,778
خذ الأحجار

80
00:10:05,164 --> 00:10:06,597
سيدى اللورد

81
00:10:06,665 --> 00:10:09,065
إذا أخذت السلاح سنكون عزل

82
00:10:09,234 --> 00:10:10,496
عندما يعود الشر

83
00:10:10,669 --> 00:10:12,830
فى 300 سنة

84
00:10:13,005 --> 00:10:15,235
عندما يعود الشر

85
00:10:15,407 --> 00:10:17,398
سوف نكون

86
00:10:25,250 --> 00:10:26,842
بروفيسور

87
00:10:27,519 --> 00:10:28,508
بروفيسور

88
00:10:35,194 --> 00:10:36,525
!... لا تتحرك

89
00:10:38,297 --> 00:10:39,764
لدى سلاح

90
00:10:39,932 --> 00:10:43,391
رجاءا افهمنى، إنهم أصدقاؤنا

91
00:10:43,470 --> 00:10:44,630
أصدقاء ؟

92
00:10:44,704 --> 00:10:48,367
أبتاه ...! لقد قتلوا البروفيسور
إنهم وحوش

93
00:10:48,441 --> 00:10:50,033
أنا سأوضح كل شىء

94
00:10:50,877 --> 00:10:52,742
هل أنت معهم؟ -
أنظر إلى -

95
00:10:52,812 --> 00:10:54,143
أنا صديقك

96
00:10:54,214 --> 00:10:56,705
كلا يا أبتاه -
بيلى), أنظر إلى) -

97
00:10:56,883 --> 00:11:00,980
رجاء، ضع السلاح أرضا

98
00:11:02,689 --> 00:11:04,281
(لا، (بيلى

99
00:11:10,730 --> 00:11:11,719
بسرعة

100
00:11:11,898 --> 00:11:13,126
الحائط يغلق

101
00:11:13,299 --> 00:11:15,130
هذه هى مهمتك

102
00:11:15,301 --> 00:11:17,462
أخبر معارفك للكاهن التالى

103
00:11:17,537 --> 00:11:19,198
كما وصل إليك

104
00:11:19,272 --> 00:11:21,137
... سألبى أوامرك, لكن

105
00:11:21,307 --> 00:11:23,138
بسرعة رجاءا, مازال لديك وقت

106
00:11:23,309 --> 00:11:25,072
الوقت غير مهم

107
00:11:25,245 --> 00:11:26,736
الحياة فقط

108
00:11:26,814 --> 00:11:27,974
هى المهمة

109
00:11:41,595 --> 00:11:44,086
سأنجز مهمتى

110
00:11:44,265 --> 00:11:45,755
بإمكانك الاعتماد على

111
00:11:49,603 --> 00:11:52,436
سأعبر بالمعرفة حتى عودتك

112
00:12:21,236 --> 00:12:22,726
أى شىء حتى الآن؟

113
00:12:22,804 --> 00:12:25,136
حتى درجة الحرارة؟ -
التحاليل مشوشة -

114
00:12:25,307 --> 00:12:27,798
واحد يعرض مليون درجة والآخرين أقل بخمسة آلاف

115
00:12:28,543 --> 00:12:30,033
دعونا نراه

116
00:12:46,728 --> 00:12:48,320
إنه يتشكل

117
00:13:07,016 --> 00:13:08,574
أرسل مسبارا

118
00:13:09,652 --> 00:13:11,517
أيتها السيدات والسادة

119
00:13:11,587 --> 00:13:14,818
رئيس الأراضى الموحدة

120
00:13:16,659 --> 00:13:19,321
على الهواء مع الجنرال (ستايدرت) خلال
ثلاثين ثانية

121
00:13:26,335 --> 00:13:29,498
لقد حافظت على هذا المقعد من أجلك يا أبتاه

122
00:13:31,574 --> 00:13:32,905
الرئيس على الخط

123
00:13:33,075 --> 00:13:34,337
نحن فى الموقع

124
00:13:34,510 --> 00:13:37,570
يجب أن أخاطب المجلس الأعلى
الحقائق فقط

125
00:13:37,747 --> 00:13:40,216
ليس هناك نتائج من المادة الكيميائية
والتحليل الجزيئى إلى الآن

126
00:13:40,284 --> 00:13:42,115
كل القدرات خارج النطاق

127
00:13:42,185 --> 00:13:44,016
سنبدأ تصوير
(الثيرمونوسليتيك)

128
00:13:44,187 --> 00:13:46,985
ما الذى تقوله؟
أنت لا تعرف ما هذا

129
00:13:47,057 --> 00:13:49,685
كل ما نعرفه هو الاستمرار بالتضخيم فقط

130
00:13:49,760 --> 00:13:50,749
التوصية؟

131
00:13:50,861 --> 00:13:53,921
فلسفتى هى اللقطة أولا
وسؤال الأسئلة لاحقا

132
00:13:54,097 --> 00:13:56,565
أنا لا أحب الضيوف المتطفلين

133
00:13:56,633 --> 00:13:57,861
حسنا, إذن

134
00:13:58,035 --> 00:13:59,093
سيدىالرئيس

135
00:14:01,605 --> 00:14:05,268
الكاهن (فيتو كورنيليوس) حاكم
(أستروفينوميوم)

136
00:14:05,709 --> 00:14:07,267
... أنا

137
00:14:07,444 --> 00:14:10,106
لدى نظرية مختلفة لعرضها عليك يا سيدى

138
00:14:10,547 --> 00:14:12,037
لديك 20 ثانية

139
00:14:18,522 --> 00:14:20,285
تخيل بأن هذا

140
00:14:20,357 --> 00:14:23,554
الشىء, ليس أى شىء يمكن أن يميز

141
00:14:23,727 --> 00:14:25,958
لأنه يفضل ألا يكون

142
00:14:26,297 --> 00:14:27,787
فى مكان فيه حياة

143
00:14:27,965 --> 00:14:29,899
إنه يجلب الموت

144
00:14:30,902 --> 00:14:31,960
لأنه شر

145
00:14:32,136 --> 00:14:33,068
شر مطلق

146
00:14:33,237 --> 00:14:34,795
سبب واحد أكثر للإطلاق أولا

147
00:14:34,972 --> 00:14:37,634
الشر يؤدى للشر, سيدى الرئيس

148
00:14:37,809 --> 00:14:40,300
الإطلاق وحده سيجعله أقوى

149
00:14:44,482 --> 00:14:46,814
المسبار سيحصل على الهدف
خلال خمس ثوان

150
00:14:51,589 --> 00:14:53,250
% معدل النمو فى 27

151
00:14:53,424 --> 00:14:56,325
نظريتك مثيرة
لكن ليس لدينا وقت للدخول فيها الآن

152
00:14:56,494 --> 00:14:59,986
الوقت عديم الأهمية
الحياة فقط هى المهمة

153
00:15:00,164 --> 00:15:02,632
أنت على حق, هذا بالضبط ما سنفعله

154
00:15:02,700 --> 00:15:05,828
نحن سنحمى 200 بليون من المواطنين

155
00:15:05,903 --> 00:15:07,598
قد تطلق عندما تكون جاهزا

156
00:15:07,672 --> 00:15:10,938
أولا: تحميل قذيفة (120 ـ زد آر) وحدد
العلامة على الهدف

157
00:15:16,949 --> 00:15:18,849
تركيبته صلبة على السطح

158
00:15:19,017 --> 00:15:22,680
أعتقد أنه يتوقع الهجوم
وهذا يدل على الاستخبارات

159
00:15:22,356 --> 00:15:26,950
بالإضافة إلى الاستخبارات الفظيعة المتوقعة

160
00:15:30,062 --> 00:15:32,121
تم تحميل 120 منها

161
00:15:32,297 --> 00:15:33,958
السفينة فى التشكيل المقاتل

162
00:15:34,133 --> 00:15:36,033
تم تحميل القذائف

163
00:15:36,201 --> 00:15:37,361
ستايدرت)؟) -
أجل, سيدى -

164
00:15:37,536 --> 00:15:39,026
لدى شك

165
00:15:39,371 --> 00:15:41,134
أنا لا أملك سديى الرئيس

166
00:15:53,152 --> 00:15:55,053
ماذا حدث؟
هل تسمعنى؟

167
00:15:55,989 --> 00:15:56,978
ماذا حدث؟

168
00:15:57,157 --> 00:15:59,717
هل حطمته؟ -
أوشكت سيدى -

169
00:16:05,565 --> 00:16:08,329
% الكوكب ذاد قطره حوالى الـ 200

170
00:16:08,501 --> 00:16:09,991
إنه يتحرك باتجاه السفينة

171
00:16:14,741 --> 00:16:17,574
ماذا لدينا ؟
هل هذا أكثر من 240 ؟

172
00:16:17,744 --> 00:16:19,075
لا شىء سيدى

173
00:16:19,846 --> 00:16:22,007
ستايدرت)، هل تسمعنى؟)

174
00:16:22,348 --> 00:16:23,679
أخرج من هناك

175
00:16:23,917 --> 00:16:27,080
لا أريد حادثة, هل تسمعنى؟

176
00:16:27,253 --> 00:16:30,416
أخرج من هناك
هل تتلقانى يا (ستايدرت)؟

177
00:16:30,590 --> 00:16:32,581
هل تفهم؟ اسمع

178
00:16:32,659 --> 00:16:34,354
هذا أمر

179
00:16:37,363 --> 00:16:39,696
هل تفهمنى؟ هل تتلقانى؟

180
00:16:39,767 --> 00:16:41,860
أخرج من هناك

181
00:16:41,969 --> 00:16:43,869
يا إلهى

182
00:17:07,127 --> 00:17:08,890
4 أيام

183
00:17:21,408 --> 00:17:22,807
أنا أحاول

184
00:17:23,578 --> 00:17:25,478
لترك هدفى

185
00:17:31,019 --> 00:17:32,509
لقد استيقظت

186
00:17:35,090 --> 00:17:36,648
حسنا, لقد استيقظت

187
00:17:36,825 --> 00:17:38,087
يا ربى

188
00:17:41,763 --> 00:17:44,129
(مرحبا يا دماغ الكلب, أنا (فينغر

189
00:17:44,199 --> 00:17:45,188
مرحبا حبيبتى

190
00:17:45,267 --> 00:17:46,529
أنا أحبك أيضا

191
00:17:46,601 --> 00:17:48,296
لم تنادنى هكذا منذ التدريب الأساسى

192
00:17:48,770 --> 00:17:50,431
لقد كنت أتحدث مع القطة

193
00:17:50,505 --> 00:17:52,132
.. لقد نسيت

194
00:17:52,173 --> 00:17:54,767
أنت تفضل قطتك على الشىء الأصيل

195
00:17:54,943 --> 00:17:56,433
القطة ترجع على الأقل فى النهاية

196
00:17:56,611 --> 00:17:58,772
هل مازلت تنحف مرتين بسبب تلك الغبيه؟

197
00:17:58,947 --> 00:18:00,278
هناك مليون هناك

198
00:18:00,348 --> 00:18:02,009
أنا لا أريد الملايين

199
00:18:02,450 --> 00:18:04,111
أريد واحدة فقط

200
00:18:04,853 --> 00:18:06,286
الواحدة المثالية

201
00:18:06,454 --> 00:18:08,116
إنها غير موجودة أيها الرائد

202
00:18:08,291 --> 00:18:10,122
أجل, أعرف

203
00:18:11,127 --> 00:18:12,116
ماذا؟

204
00:18:12,194 --> 00:18:13,183
إنها صورة لك

205
00:18:13,362 --> 00:18:14,795
كيف أبدوا؟ -
مثل القذارة -

206
00:18:14,964 --> 00:18:16,397
لابد أنها صورة قديمة

207
00:18:16,666 --> 00:18:19,726
إجلب لى مأجورتك لمدة 6 أشهر

208
00:18:19,969 --> 00:18:21,197
كلا -
(آى،إس،آى، بى) -

209
00:18:21,537 --> 00:18:22,526
لست بحاجة إلى واحد

210
00:18:22,705 --> 00:18:26,801
من يجلس بجانبك لـ 1000 مهمة ؟
أعرف كيف تقود

211
00:18:26,976 --> 00:18:29,638
فينغر)، أنا أقود سيارة أجرة الآن)

212
00:18:29,812 --> 00:18:31,473
وليست مقاتلة فضاء

213
00:18:31,647 --> 00:18:35,378
أخبرنى، كم عدد النقاط التى
أخذتها على رخصتك؟

214
00:18:35,551 --> 00:18:37,712
أيها الرائد, كم عدد النقاط؟

215
00:18:37,887 --> 00:18:39,320
على الأقل 50

216
00:18:39,388 --> 00:18:41,948
أتعرف ماذا؟
يجب أن تتعلم الكذب المفضل

217
00:18:42,024 --> 00:18:43,355
أراك الليلة

218
00:18:48,230 --> 00:18:50,562
مرحبا بكم فى الجنة

219
00:18:50,733 --> 00:18:52,429
(مرحبا بكم فى جنة (فهلوستون

220
00:18:52,502 --> 00:18:55,494
إنه (روبى رود), وسأخبرك
بشكل مباش, خلال خمسة

221
00:18:55,672 --> 00:18:58,903
الفائز بمكافأة الكفنة الخضراء

222
00:18:59,076 --> 00:19:02,375
(الفائز سيذهب معى ليومين إلى جنة (فهلوستون

223
00:19:02,446 --> 00:19:04,175
يستمع إلى الكون الإذاعى

224
00:19:04,348 --> 00:19:07,408
لا تشاهدى طوال النهار
فهو سيعفن دماغك

225
00:19:07,584 --> 00:19:08,915
لعالم رائع

226
00:19:13,757 --> 00:19:15,952
أعطنى النقود -
هل تنتظر هنا منذ مدة طويلة؟ -

227
00:19:16,026 --> 00:19:18,517
طوية كافية
أعطنى النقود

228
00:19:18,695 --> 00:19:20,424
هل هذا (زد ـ 140)؟

229
00:19:20,597 --> 00:19:21,859
تيتانيوم مخفف

230
00:19:22,099 --> 00:19:24,431
نموذج هجوم فوضوى

231
00:19:25,202 --> 00:19:27,693
الشىء الجيد بالنسبة لى
أنه غير مخزن

232
00:19:27,771 --> 00:19:30,103
هل هو غير محمل؟

233
00:19:30,440 --> 00:19:31,771
... يجب أن

234
00:19:32,275 --> 00:19:34,869
تضغط ذلك الزر الأحمر لتحميله

235
00:19:38,616 --> 00:19:40,208
خذ وقتك

236
00:19:42,854 --> 00:19:44,583
هل تريدنى؟

237
00:19:47,892 --> 00:19:49,291
ها هو ذا

238
00:19:49,460 --> 00:19:51,453
!أعطنى النقود

239
00:19:57,568 --> 00:19:59,399
هذا سلاح خطر جدا

240
00:19:59,570 --> 00:20:02,733
ربما الأفضل أن تتركنى أحتفظ لك بهذا

241
00:20:03,708 --> 00:20:05,676
أنت لا تمانع أليس كذلك؟
هل أنت متأكد؟

242
00:20:05,743 --> 00:20:08,974
كلا , خذه، أنا لست بحاجة إليه

243
00:20:14,318 --> 00:20:15,808
هذه قبعة لطيفة

244
00:20:15,987 --> 00:20:17,352
هل تحبها؟

245
00:20:18,122 --> 00:20:19,282
يا إلهى

246
00:20:25,364 --> 00:20:27,127
أدخل رخصتك رجاءا

247
00:20:27,199 --> 00:20:29,326
أجل, إنتظرى دقيقة

248
00:20:30,736 --> 00:20:32,226
(مرحبا بك سيد (دالاس

249
00:20:33,472 --> 00:20:34,700
صباح الخير

250
00:20:34,873 --> 00:20:36,306
نمت جيدا؟ أنا أيضا

251
00:20:36,809 --> 00:20:38,367
كان لدى كابوس مروع

252
00:20:38,577 --> 00:20:39,566
دفع (2 إكس 4)؟

253
00:20:43,816 --> 00:20:46,546
لديك خمس نقاط باقية على رخصتك

254
00:20:46,719 --> 00:20:49,210
أجل, شكرا لك لتذكيرى

255
00:20:50,656 --> 00:20:52,487
يوم لطيف لك

256
00:20:53,659 --> 00:20:54,887
لم لا؟

257
00:21:03,402 --> 00:21:04,733
لديك 48 ساعة

258
00:21:04,903 --> 00:21:07,896
ذلك الوقت الذى يحتاجه
لتكييف نفسه على معيشتنا

259
00:21:08,074 --> 00:21:10,065
وبعد ذلك؟ -
وبعد ذلك سيكون متأخرا جدا -

260
00:21:10,243 --> 00:21:13,679
هدف هذا الشىء
ليس المحاربة على المال أو القوة

261
00:21:15,582 --> 00:21:17,243
لكن لإبادة الحياة

262
00:21:17,517 --> 00:21:18,916
كل أشكال الحياة

263
00:21:19,085 --> 00:21:22,020
إذن أن تخبرنى أنه لا شىء هناك
يمكنه إن يوقف هذا

264
00:21:22,756 --> 00:21:24,519
هناك شىء واحد فقط

265
00:21:29,329 --> 00:21:33,095
الـ(موندوشاوان) لديهم بامتلاك هذا
السلاح الكافى لهزيمة الشر

266
00:21:33,266 --> 00:21:35,257
أربعة عناصر

267
00:21:35,835 --> 00:21:37,826
مجتمعة حول الخامس

268
00:21:38,171 --> 00:21:40,799
المخلوق الأعظم
المحارب النهائى

269
00:21:40,974 --> 00:21:42,805
وجد لحماية الحياة

270
00:21:42,976 --> 00:21:46,073
"ينتجون سوية ما يسمى بـ "ضوء الإبداع

271
00:21:46,146 --> 00:21:49,309
القادر على جلب الحياة
لأبعد متناولات الكون

272
00:21:49,983 --> 00:21:52,077
.. لكن إذا

273
00:21:52,253 --> 00:21:54,312
إذا وقف الشر هناك

274
00:21:55,923 --> 00:21:57,151
ماذا إذا؟

275
00:21:57,424 --> 00:21:59,585
يتجه الضوء للظلام

276
00:21:59,760 --> 00:22:01,250
الحياة للموت

277
00:22:01,495 --> 00:22:02,655
إلى الأبد

278
00:22:04,999 --> 00:22:09,936
سيدى, سفينة الـ(موندوشاوان) الفضائية
تتطلب رخصة الدخول لأرضنا

279
00:22:11,005 --> 00:22:14,839
أعطهم الترخيص للدخول مع احترامنا الحار

280
00:22:15,009 --> 00:22:15,998
شكرا لك

281
00:22:16,343 --> 00:22:18,174
رخصة الدخول منحت

282
00:22:34,962 --> 00:22:36,453
لقد بدأ العرض

283
00:23:18,173 --> 00:23:19,572
لقد خسرنا

284
00:23:20,843 --> 00:23:23,573
أكنوت)، لقد اتصلنا بالأرض)

285
00:23:27,183 --> 00:23:28,912
(مكتب السيد (زورج

286
00:23:29,085 --> 00:23:30,347
(إنه (أكنوت

287
00:23:30,686 --> 00:23:33,917
(أنا مسرور جدا لسماعك (أكنوت

288
00:23:34,190 --> 00:23:36,590
المهمة انتهت

289
00:23:37,526 --> 00:23:40,188
سيكون لديك ما طلبته خلال بضعة ساعات

290
00:23:41,530 --> 00:23:44,021
جيد, سأقابلك فى مصنعى

291
00:23:44,367 --> 00:23:46,699
الهجوم كان من قبل سفينتان حربيتان
غير مسجلتان

292
00:23:46,769 --> 00:23:49,431
أغلق كل الحدود, وأعلنوا حالة الإنذار العامة

293
00:23:49,605 --> 00:23:52,540
حاول الاتصال بـ(موندوشاوانس) لطلب تفسير

294
00:23:52,875 --> 00:23:56,208
أنتظر ثلاثمائة سنة من أجل لا شىء

295
00:23:56,946 --> 00:23:58,436
إذهب لتحصل على البعض الاستراحة

296
00:23:58,781 --> 00:23:59,873
كلا

297
00:24:00,449 --> 00:24:02,041
(الموندوشاوان)

298
00:24:02,718 --> 00:24:03,878
أنا وسيلة اتصالهم

299
00:24:04,053 --> 00:24:05,453
سيأتون من أجلى

300
00:24:05,622 --> 00:24:08,284
هذا عمل حكومى
وسأبقيك على اطلاع

301
00:24:11,228 --> 00:24:13,719
فريق الإنقاذ أبلغ عن موقع التحطم

302
00:24:13,897 --> 00:24:15,296
هل هناك باقين على قيد الحياة؟

303
00:24:15,465 --> 00:24:16,796
واحد فقط

304
00:24:20,070 --> 00:24:21,560
هل اتصلت بمن بقى على قيد الحياة؟

305
00:24:21,672 --> 00:24:23,867
بضعة خلايا مازالت حية
أكثر مما أحتاج

306
00:24:23,974 --> 00:24:25,407
هل حددتها؟

307
00:24:25,575 --> 00:24:27,065
الحاسوب ذهب من المخططات

308
00:24:27,244 --> 00:24:30,077
البشر الطبيعى لديه 40 مجموعة
من الأحماض النووية المذكرة

309
00:24:30,247 --> 00:24:32,807
كافية لأى نوع من الأبدية

310
00:24:32,983 --> 00:24:35,975
هذا لديه 200000 مجموعة مذكرة

311
00:24:40,490 --> 00:24:41,980
زكأنها نزوة الطبيعة

312
00:24:42,759 --> 00:24:45,159
أجل, لا أستطيع الانتظار لمقابلته

313
00:24:53,271 --> 00:24:54,602
أنت بخير يا جنرال؟
هنا

314
00:24:55,006 --> 00:24:56,940
المعذرة

315
00:25:01,946 --> 00:25:04,437
حسنا، يا جنرال
أريدك أن أريك شيئا

316
00:25:05,016 --> 00:25:07,883
هذا هو الوضع الطبيعى
لسلسلة الحمض النووى البشرى

317
00:25:07,952 --> 00:25:10,113
حسنا، أنت, أنا, أى شخص... صحيح؟

318
00:25:10,288 --> 00:25:11,619
راقب ذلك

319
00:25:12,690 --> 00:25:15,955
العناصر التركيبية من سلسلة حمضه النووى
كما هى لدينا

320
00:25:16,127 --> 00:25:19,358
هناك ببساطة أكثر منهم
بالمعرفة الوراثية اللانهائية

321
00:25:19,530 --> 00:25:22,294
وكأنه تقريبا مهندس

322
00:25:26,304 --> 00:25:27,703
هل هناك اى خطر؟

323
00:25:27,872 --> 00:25:29,965
كلا, لقد وضعناه خلال كاشف الصحة الخلوى

324
00:25:30,008 --> 00:25:32,135
الخلية هى لنقص كلمة أفضل

325
00:25:32,777 --> 00:25:34,142
مثالية

326
00:25:35,414 --> 00:25:37,382
حسنا, استمر

327
00:25:37,649 --> 00:25:39,310
السيد المثالى من الأفضل أن يكون مؤدبا

328
00:25:39,485 --> 00:25:41,544
ماعدا ذلك حوله إلى غذاء للقطة

329
00:25:42,021 --> 00:25:43,386
نشطة

330
00:26:14,853 --> 00:26:16,252
معالجة النسيج

331
00:26:29,936 --> 00:26:33,030
عشر ثوان للحماية الفوق بنفسجية

332
00:26:38,945 --> 00:26:40,606
هذه هى المرحلة النهائية

333
00:26:40,780 --> 00:26:44,910
الخلايا المقصوفة بالذرات
ستجبر الجسم على الرد

334
00:26:45,151 --> 00:26:46,550
هذا يعنى تزايد الجلد

335
00:26:46,786 --> 00:26:48,117
رائع

336
00:26:53,560 --> 00:26:55,790
"إعادة البناء اكتملت"

337
00:26:59,132 --> 00:27:00,724
إرفع الدرع

338
00:27:09,143 --> 00:27:11,634
لقد أخبرتك، مثالى

339
00:27:20,154 --> 00:27:21,416
الضمادات الحرارية

340
00:27:25,826 --> 00:27:27,316
... أعرف

341
00:27:28,162 --> 00:27:30,153
... كأخذ بضعة صور

342
00:27:31,098 --> 00:27:32,497
للأرشيف

343
00:28:33,329 --> 00:28:34,660
ماذا تقول؟ -
لاأعرف -

344
00:28:34,730 --> 00:28:36,391
نشط الكاشف الصوتى

345
00:28:49,579 --> 00:28:51,240
هل هذا الشىء متين؟

346
00:28:51,414 --> 00:28:52,847
لا ينكسر -
جيد -

347
00:29:03,025 --> 00:29:04,515
إذا أردت الخروج

348
00:29:04,860 --> 00:29:08,591
يجب أن تطورى مهارات الاتصال تلك

349
00:29:26,617 --> 00:29:27,948
"إنذار عام"

350
00:29:54,645 --> 00:29:56,078
مثالى

351
00:30:00,517 --> 00:30:02,348
سلم فى الـ 18

352
00:30:03,187 --> 00:30:05,678
رجلان معى, والبقية فى
فتحة التهوية الرئيسية

353
00:30:24,909 --> 00:30:26,069
من هذا الطريق

354
00:31:01,513 --> 00:31:03,344
حسنا، يا سيدتى
التزمى الهدوء

355
00:31:03,515 --> 00:31:05,073
إنها الشرطة

356
00:31:05,584 --> 00:31:07,347
ليس هناك مكان تذهبين إليه

357
00:31:07,519 --> 00:31:11,512
إستديرى ببطء, وضعى يديك على الأرضية

358
00:31:11,757 --> 00:31:13,247
هل تفهميننى؟

359
00:31:16,662 --> 00:31:17,993
إنها لا تفهم

360
00:31:42,889 --> 00:31:44,550
أعتقد أننا بحاجة إلى وحدة طيران

361
00:31:46,393 --> 00:31:47,951
هذه الشرطة

362
00:31:48,128 --> 00:31:50,392
هذه الشرطة

363
00:31:50,597 --> 00:31:52,622
نحن نعالج تعريفك

364
00:31:52,799 --> 00:31:55,290
إرفعى يديك ونفذى تعليماتنا

365
00:32:07,414 --> 00:32:08,642
ليس لديها ملف

366
00:32:17,758 --> 00:32:19,248
لقد رمت نفسها

367
00:32:32,173 --> 00:32:33,663
كان لديك حادث فقط

368
00:32:33,841 --> 00:32:36,833
أجل، أعرف, كان لدى حادث فقط
أيتها الحمقاء المجنونة

369
00:32:38,379 --> 00:32:40,609
لديك نقطة واحدة باقية على رخصتك

370
00:32:40,681 --> 00:32:42,308
إحذر

371
00:32:42,383 --> 00:32:43,680
يسار

372
00:32:48,355 --> 00:32:50,289
لا أستطيع تصديق ذلك, تبا

373
00:32:56,130 --> 00:32:57,620
هل هناك باقون على قيد الحياة

374
00:33:03,638 --> 00:33:04,627
مرحبا

375
00:33:08,376 --> 00:33:09,468
هل أنت بخير؟

376
00:33:36,838 --> 00:33:38,237
بووم

377
00:33:38,406 --> 00:33:40,897
بووم... أجل, أفهم
بووم

378
00:33:41,042 --> 00:33:43,067
بادا بووم

379
00:33:44,012 --> 00:33:45,001
كبير

380
00:33:45,180 --> 00:33:46,648
بادا بووم كبير

381
00:33:46,716 --> 00:33:47,740
كبير

382
00:33:48,084 --> 00:33:49,676
بادا بووم كبير

383
00:33:49,852 --> 00:33:51,183
بووم كبير

384
00:33:51,354 --> 00:33:52,753
أجل, بادا بووم كبير

385
00:33:52,922 --> 00:33:54,082
بادا بووم

386
00:33:54,257 --> 00:33:56,691
بووم كبير
بادا بووم كبير

387
00:34:00,263 --> 00:34:02,424
أنت محظوظة لأنك لم تموتى

388
00:34:05,101 --> 00:34:07,194
هنا شرطة التحكم

389
00:34:07,537 --> 00:34:10,199
رجاءا, أترك يديك على عجلة القيادة

390
00:34:10,373 --> 00:34:13,365
لديك راكبة مرفوضة فى عربتك

391
00:34:13,543 --> 00:34:15,443
ونحن نريد اعتقالها

392
00:34:15,611 --> 00:34:17,272
شكرا لتعاونك

393
00:34:17,446 --> 00:34:18,879
آسف عزيزتى

394
00:34:19,048 --> 00:34:20,948
وكأنه طريقك

395
00:34:21,050 --> 00:34:22,176
افتح الباب

396
00:34:24,887 --> 00:34:26,286
افعلى ما يقولون

397
00:34:28,457 --> 00:34:29,617
آسف

398
00:34:52,316 --> 00:34:54,409
"رجاءا"

399
00:34:54,651 --> 00:34:56,642
"المساعدة"

400
00:34:56,820 --> 00:34:58,481
لدى نقطة واحدة فقط
باقية على رخصتى

401
00:34:58,555 --> 00:35:02,355
أحتاجه للعودة إلى المرآب والحصول على
سيارة أجرة صالحة لستة أشهر

402
00:35:02,726 --> 00:35:03,920
هل تفهمين؟

403
00:35:05,762 --> 00:35:08,162
هل بالإمكان أن تفتح باب الركاب, رجاءا؟

404
00:35:10,167 --> 00:35:12,260
رجاءا

405
00:35:13,770 --> 00:35:15,671
النجدة

406
00:35:17,342 --> 00:35:18,832
لا أستطيع

407
00:35:23,615 --> 00:35:24,946
أكرر

408
00:35:25,016 --> 00:35:26,745
افتح باب الركاب

409
00:35:27,352 --> 00:35:29,616
أجل, أجل، بالتأكيد

410
00:35:29,787 --> 00:35:31,118
لم لا؟

411
00:35:45,303 --> 00:35:47,032
شكرا لك على تعاونك

412
00:35:50,208 --> 00:35:51,539
النجدة

413
00:35:53,044 --> 00:35:55,035
فينغر) سيقتلنى)

414
00:36:03,055 --> 00:36:04,647
طوارىء، طوارىء

415
00:36:04,823 --> 00:36:06,484
نقطة واحدة تم إزالتها

416
00:36:06,825 --> 00:36:08,725
أجل, أعرف

417
00:36:13,999 --> 00:36:15,830
هذا غباء كبير

418
00:36:17,169 --> 00:36:19,399
المساعدة فى مطاردة سيارة أجرة صفراء

419
00:36:19,571 --> 00:36:21,562
وحدة 47 نحن فى الطريق

420
00:36:21,740 --> 00:36:23,071
بعد أن ننهى غذاءنا

421
00:36:26,011 --> 00:36:28,002
قائمتان ذهبيتان

422
00:36:29,081 --> 00:36:33,745
شكرا, أنا عجوز جدا ومتعب أيضا, وجائع جدا
للذهاب فى مطاردة سيارة مثيرة

423
00:36:35,587 --> 00:36:37,179
شكرا جزيلا

424
00:36:40,759 --> 00:36:43,091
وأنا عطشان جدا بالتأكيد

425
00:36:43,295 --> 00:36:45,423
إحذر

426
00:36:49,703 --> 00:36:51,193
نحن محظوظين

427
00:36:52,539 --> 00:36:55,099
إذا لم يطاردونك بعد ميل
فلن يطاردونك

428
00:37:02,315 --> 00:37:03,646
ربما ميلين

429
00:37:05,018 --> 00:37:06,007
تماسكى

430
00:37:15,061 --> 00:37:16,050
أنظرى يا سيدتى

431
00:37:16,162 --> 00:37:18,892
أنا أتحدث الإنجليزية فقط
والإنجليزية السيئة

432
00:37:21,301 --> 00:37:22,290
طارد الهوية

433
00:37:25,071 --> 00:37:29,235
أنا جاهز للمحادثة لكن ربما يمكنك
أن تصمتى لمدة دقيقة فقط

434
00:37:30,745 --> 00:37:32,576
لديه كتلة ممسوحة

435
00:37:32,747 --> 00:37:35,477
هذا يعنى أنه لص سيارات, إنسفه

436
00:37:39,787 --> 00:37:41,516
لا أعرف ماذا فعلتى

437
00:37:43,824 --> 00:37:45,257
لكنهم متوجسون

438
00:37:45,359 --> 00:37:46,348
تماسكى

439
00:38:03,844 --> 00:38:05,675
نحن آمنين لفترة

440
00:38:30,505 --> 00:38:33,065
هل تريدون اللعب بنعومة؟
لنلعب بنعومة

441
00:38:33,275 --> 00:38:36,642
هل تريدون اللعب بعنف؟
لنلعب بعنف

442
00:38:47,055 --> 00:38:49,387
إذا وصلنا إلى الضباب سنكون بخير

443
00:38:51,993 --> 00:38:53,551
إذا اجتزنا الضباب

444
00:39:11,581 --> 00:39:14,516
كيف يتوقعوننا أن نجد شىء
فى هذه القذارة؟

445
00:39:20,089 --> 00:39:24,082
سننتظر هنا فقط حتى تسكت الأشياء فى الأسفل
إذا لم تمانعى

446
00:39:37,940 --> 00:39:39,100
تبا

447
00:39:48,452 --> 00:39:49,783
أأنت بخير؟

448
00:39:51,788 --> 00:39:53,050
كاهن

449
00:39:53,557 --> 00:39:55,787
لست بحاجة إلى كاهن
طبيب فقط

450
00:39:56,126 --> 00:39:59,220
(فيتو كورنيليوس)

451
00:39:59,396 --> 00:40:00,385
ماذا؟

452
00:40:00,731 --> 00:40:02,392
كاهن

453
00:40:05,702 --> 00:40:06,691
أجل

454
00:40:07,204 --> 00:40:09,536
أنا أبحث عن كاهن

455
00:40:09,706 --> 00:40:12,436
حفلات الزفاف فى الطابق السفلى يا بنى
تهانينا

456
00:40:14,745 --> 00:40:16,770
إنها ليست عروسى
إنها راكبة لدى

457
00:40:16,847 --> 00:40:18,838
إنها تبحث عن
(فيتو كورنيليوس)

458
00:40:18,916 --> 00:40:20,907
دليل الهاتف قال بأنه يقطن هنا

459
00:40:20,984 --> 00:40:24,112
أجل, هذا أنا
لكننى لا أعرف من تكون؟

460
00:40:24,288 --> 00:40:26,882
لا أحد يعرف من هى
لا ملف, لا هوية, لا شىء

461
00:40:27,057 --> 00:40:29,117
لديها وشم على هذا الذراع

462
00:40:30,295 --> 00:40:31,956
وشم؟

463
00:40:41,806 --> 00:40:43,296
العنصر

464
00:40:43,741 --> 00:40:44,969
الخامس

465
00:40:50,581 --> 00:40:52,310
فينغر) سيقتلنى)

