1
00:00:22,632 --> 00:00:24,031
أدخل الصندوق

2
00:00:28,037 --> 00:00:29,800
(مرحبا أيتها الآنسة المطربة, أنا (فوغ

3
00:00:29,972 --> 00:00:33,305
مرحبا بك فى، أنا رجل أمن

4
00:00:33,843 --> 00:00:35,310
... مرحبا بك فى

5
00:00:35,411 --> 00:00:36,742
طويلة

6
00:00:55,064 --> 00:00:57,328
هل بالإمكان أن أتحدث إليك؟ -
بالتأكيد, أجل -

7
00:00:57,500 --> 00:00:59,400
ما اسمك؟ -
(فوغ) -

8
00:01:01,671 --> 00:01:04,902
الآنسة (بلافالاجونا) مسرورة لأنك هنا

9
00:01:05,074 --> 00:01:08,066
ستعطيك ما جئت من أجله
بعد الحفلة الموسيقية

10
00:01:08,144 --> 00:01:09,168
إبقى هنا

11
00:01:11,414 --> 00:01:15,680
أنت تستمتع إلى الكون الإذاعى
إنها الـ 5 مساءا

12
00:01:16,919 --> 00:01:18,853
توجه إلى 108

13
00:01:20,423 --> 00:01:21,856
الوجهة 108

14
00:01:22,024 --> 00:01:23,184
الوجهة إلى 108

15
00:01:24,527 --> 00:01:25,858
(إنه وقت الإنضمام إلى (روبى رود

16
00:01:26,028 --> 00:01:29,930
و (كوربن دالاس) الفائز المحظوظ

17
00:01:30,099 --> 00:01:32,533
بمسابقة كفتة الجوزاء

18
00:01:32,702 --> 00:01:35,865
(يأتيكم مباشرة من (فهلوستون

19
00:01:36,205 --> 00:01:37,433
الجنة

20
00:01:37,607 --> 00:01:42,442
(روبى رود) فى خدمتكم مع (كوربن)
ومدير هذا الفندق

21
00:01:42,612 --> 00:01:45,445
والآنسة (جيمنى كروكويت)، شخصيا

22
00:01:45,615 --> 00:01:47,708
و 8000 فائز آخر هنا

23
00:01:47,884 --> 00:01:52,719
للتمتع بإمتياز الحفلة الموسيقية
(الفريده للأنسه (بلافلاجونا

24
00:01:56,125 --> 00:01:58,389
... والآن ندخل إلى حيث تكون

25
00:01:58,561 --> 00:02:01,223
قاعة الحفلة الموسيقية الأكثر جمالا
فى الكون كله

26
00:02:01,397 --> 00:02:05,458
النسخة المتقنة طبق الأصل
لدار (الأوبرا) القديمة

27
00:02:05,968 --> 00:02:07,629
لكل من يهتم؟

28
00:02:08,471 --> 00:02:11,406
إلى يمينى صف الوزراء
المنحوس أكثر من الوزراء

29
00:02:11,574 --> 00:02:15,135
وإلى يسارى (بابى راى) نجم المرحلة والشاشة

30
00:02:15,311 --> 00:02:18,075
لن يأخذ الكثير من هذه الحفلة
الموسيقية لأنه أبكم تماما

31
00:02:18,981 --> 00:02:20,414
إلى ماذا؟

32
00:02:21,083 --> 00:02:24,416
وهنا لدينا (روى فان بيكر) ملك
كرة الليزر

33
00:02:24,587 --> 00:02:28,148
وهنا إمبراطور (كودار جافيت) وابنته الرائعة

34
00:02:28,324 --> 00:02:31,487
"أنا أحب الغناء"
هكذا اعترفت لى مؤخرا

35
00:02:31,661 --> 00:02:34,994
بالمناسبة لدى تسجيلا لصوتها الموهوب

36
00:02:36,599 --> 00:02:39,033
سأشغل البقية بعد الحفلة الموسيقية
... والآن إنه الوقت

37
00:02:39,635 --> 00:02:40,897
لـ (كوربن) ليقول كلمة اليوم

38
00:02:42,605 --> 00:02:46,439
أخبرنى يا رجلى, هل أنت سعيد هنا
فى العالم الكبير؟

39
00:02:48,444 --> 00:02:50,344
مثار

40
00:02:51,347 --> 00:02:53,212
... والآن

41
00:02:53,282 --> 00:02:54,271
الشمبانيا

42
00:03:00,356 --> 00:03:02,688
إعلان تجارى, إعلان تجارى

43
00:03:03,025 --> 00:03:04,515
استراحة لـ 30 ثانية

44
00:03:21,143 --> 00:03:22,474
إنه وقت العرض

45
00:05:14,757 --> 00:05:18,420
لدى سفينة فى ورطة
وتطلب ترخيصا للإرساء

46
00:05:18,594 --> 00:05:21,427
ضعها فى مرآب الإرساء وأخبر الأمن

47
00:05:21,931 --> 00:05:24,764
منحت الرخصة لساعة واحدة -
أكثر مما أحتاج -

48
00:05:39,782 --> 00:05:41,943
شمبانيا للمطربة

49
00:05:42,284 --> 00:05:43,774
سآخذها

50
00:06:17,987 --> 00:06:19,978
لقد وجدته

51
00:06:54,857 --> 00:06:55,846
عليكم بها

52
00:08:30,019 --> 00:08:31,452
لقد كان كمينا

53
00:08:35,124 --> 00:08:36,955
... إذا كانت الحرب هى ما يريدونه

54
00:08:37,126 --> 00:08:39,287
فالحرب ما سينالونها

55
00:08:42,364 --> 00:08:44,195
أحسنت, أحسنت

56
00:08:44,300 --> 00:08:46,461
أحسنت, أحسنت

57
00:08:46,635 --> 00:08:48,296
تقديراتى لك أيتها السيدة الصغيرة

58
00:08:48,370 --> 00:08:49,860
شكرا لقيامك بالعمل القذر

59
00:08:49,939 --> 00:08:52,908
لم يكن ممكنا أن أعمل
عمل أفضل من هذا بنفسى

60
00:08:53,542 --> 00:08:54,804
سلمينى الأحجار

61
00:09:35,184 --> 00:09:37,414
لا أحد يتحرك, أنا أسيطر على السفينة

62
00:09:41,991 --> 00:09:42,855
ارفعوا أيديكم

63
00:10:51,760 --> 00:10:53,318
أعرف تلك الموسيقى

64
00:10:55,664 --> 00:10:57,757
دعونا نغير الإيقاع

65
00:11:04,339 --> 00:11:06,398
أيتها اليدات والسادة
أعتقد أننا نهاجم

66
00:11:06,575 --> 00:11:07,906
إنهم فى كل مكان

67
00:11:08,077 --> 00:11:11,171
أنا أرى أحدهم, إنهم محاربين وهم قبيحون

68
00:11:11,346 --> 00:11:14,611
لديهم أسنان كبيرة وجباه كبيرة ونتنين

69
00:11:14,683 --> 00:11:15,672
(مانجالوريس)

70
00:11:18,587 --> 00:11:20,919
الحكومة أرسلتنى لمساعدتك
إبق هادئا فقط

71
00:11:21,090 --> 00:11:22,717
إذا سمع شخص ما هذا
فليأتى ويأخذنى

72
00:11:22,991 --> 00:11:25,255
أنا فى الصف الأول الآن

73
00:11:27,262 --> 00:11:28,923
بعد أن تعطيها الأحجار

74
00:11:29,031 --> 00:11:30,020
من؟

75
00:11:30,199 --> 00:11:31,757
(العنصر الخامس)

76
00:11:32,101 --> 00:11:36,367
لقد أرسل المخلوق الأعظم على الأرض
للحفاظ على الكون

77
00:11:36,538 --> 00:11:37,527
ليلو)؟) -
أجل -

78
00:11:39,942 --> 00:11:43,275
لكنها أكثر هشاشة مما تبدوا عليه

79
00:11:43,779 --> 00:11:45,872
... إنها تحتاج مساعدتك

80
00:11:46,615 --> 00:11:47,877
... وحبك

81
00:11:48,717 --> 00:11:49,775
... أو

82
00:11:50,052 --> 00:11:52,282
ستموت

83
00:11:56,291 --> 00:11:57,553
كلا, إبقى معى

84
00:11:57,726 --> 00:11:58,954
النجدة

85
00:12:06,135 --> 00:12:08,296
إذا كنت تريد إنهاء شىء

86
00:12:08,737 --> 00:12:10,398
عليك فعله بنفسك

87
00:12:11,073 --> 00:12:13,132
هيا يا عزيزتى, تستطيعين الموت

88
00:12:13,308 --> 00:12:15,469
إسمعينى, إستيقظى
أين الأحجار؟

89
00:12:16,478 --> 00:12:17,968
أين الأحجار؟

90
00:12:19,081 --> 00:12:20,309
الأحجار

91
00:12:34,096 --> 00:12:35,927
إنهم ليسوا هنا

92
00:12:36,665 --> 00:12:38,326
الأحجار, أين هم؟

93
00:12:40,502 --> 00:12:41,992
بداخلى

94
00:12:42,337 --> 00:12:43,326
ماذا؟

95
00:12:50,512 --> 00:12:51,843
يا إلهى! (كوربن)؟

96
00:12:52,014 --> 00:12:53,675
كوربين) واحد آخر قادم)

97
00:12:53,849 --> 00:12:56,545
أعتقد أننا يجب أن نذهب -
دقيقة واحدة , دقيقة واحدة -

98
00:12:56,618 --> 00:12:57,607
أنت

99
00:12:59,688 --> 00:13:00,677
لقد قلت أنت

100
00:13:00,789 --> 00:13:02,620
لست معه -
أين الآخرين؟ -

101
00:13:05,627 --> 00:13:07,117
لقد قلت دقيقة واحدة

102
00:13:07,296 --> 00:13:08,854
روبى)، إمسك ذلك السلاح)

103
00:13:09,031 --> 00:13:10,521
ماذا تريدنى أن أفعل؟

104
00:13:10,632 --> 00:13:11,621
هيا, ضع يدك

105
00:13:11,667 --> 00:13:13,225
ضع يدك عليه

106
00:13:13,368 --> 00:13:15,700
ماذا أفعل؟ -
إذا تحرك, اضغط الذناد -

107
00:13:16,371 --> 00:13:18,305
أنا لا أبدوا بخير

108
00:13:18,473 --> 00:13:21,806
أنا لا أبدوا بخير -
"الأحجار "فى داخلى -

109
00:13:31,386 --> 00:13:33,718
لدى صداع, هذا ليس أنا

110
00:13:52,241 --> 00:13:53,401
أنا آسف

111
00:13:54,743 --> 00:13:55,835
هل تعتقد بأنه سيكون بخير؟

112
00:14:03,418 --> 00:14:05,852
يا إلهى! (كوربن) واحد
آخر قادم

113
00:14:08,357 --> 00:14:10,257
تبا، 1 ثلاثة قادمين

114
00:14:12,694 --> 00:14:15,254
ستحرس هذا بحياتك

115
00:14:15,430 --> 00:14:17,421
أو ستبدوا مثله, أنت أخضر؟

116
00:14:17,599 --> 00:14:18,588
أخضر

117
00:14:18,767 --> 00:14:20,029
أخضر ممتاز؟

118
00:14:20,202 --> 00:14:22,602
هل هذه فكرتك لعملية رصينة؟

119
00:14:22,771 --> 00:14:26,605
لا تقلق أنا أعرف رجلى
فهو سيهدىء الأشياء

120
00:14:53,902 --> 00:14:55,460
تحرك, تحرك

121
00:14:56,571 --> 00:14:58,698
يا إلهى, يا إلهى

122
00:14:58,807 --> 00:14:59,899
أيتها السيدات والسادة

123
00:14:59,975 --> 00:15:01,567
هذا مدهش

124
00:15:03,645 --> 00:15:05,237
دعينى أفعلها

125
00:15:12,487 --> 00:15:13,579
!يإلهى

126
00:15:13,755 --> 00:15:15,780
رجلى (كوربن دالاس) فى ورطة

127
00:15:22,664 --> 00:15:23,653
السلاح

128
00:15:25,500 --> 00:15:27,434
أعطنى السلاح

129
00:15:27,602 --> 00:15:28,762
سأذهب

130
00:15:28,937 --> 00:15:33,169
وسأحاول رؤية إذا أمكننى أن أرى
شىء أقرب إلى حد ما

131
00:15:49,791 --> 00:15:51,520
أجل, السلاح, أجل

132
00:16:00,836 --> 00:16:01,825
(شكرا (راى

133
00:16:02,804 --> 00:16:06,467
لا تضرب, لا تضرب
أنا غير مسلح

134
00:16:06,641 --> 00:16:07,630
إنهض

135
00:16:07,809 --> 00:16:10,209
لديك الرجل الخاطىء, لا تضرب

136
00:16:10,379 --> 00:16:11,710
لست مسلحا

137
00:16:15,384 --> 00:16:16,373
!يا إلهى

138
00:16:16,551 --> 00:16:18,178
أنا فى إجازة

139
00:16:18,520 --> 00:16:20,647
لا تقتلنى رجاءا, أنا فى عطلة

140
00:16:20,722 --> 00:16:21,814
... لقد ربحت

141
00:16:23,558 --> 00:16:24,718
المسابقة

142
00:16:24,893 --> 00:16:26,884
... جيمنى كروكويت) لـ)

143
00:16:27,062 --> 00:16:28,495
(جنة (فهلوستون ...

144
00:16:30,699 --> 00:16:31,688
أسفل

145
00:16:34,169 --> 00:16:35,397
إنتظر لحظة

146
00:16:35,504 --> 00:16:36,801
إنزل

147
00:16:38,407 --> 00:16:40,034
إنه يحاول قول شىء لى

148
00:16:40,108 --> 00:16:41,040
إنزل

149
00:16:55,524 --> 00:16:56,752
آسف, يا رجلى

150
00:17:06,301 --> 00:17:07,427
أين أنت يا رجل؟

151
00:17:08,770 --> 00:17:11,102
يا إلهى, يا إلهى

152
00:17:11,606 --> 00:17:13,767
إنهم قادمون, إنهم قادمون

153
00:17:17,813 --> 00:17:18,871
لا تتحرك

154
00:17:30,058 --> 00:17:31,218
ماذا تفعل ؟

155
00:17:31,393 --> 00:17:32,951
عد إلى عشرة

156
00:17:41,303 --> 00:17:43,737
هل كانت تلك قنبلة؟ -
أصمت, وابدأ العد -

157
00:17:43,972 --> 00:17:46,236
ثلاثة, أربعة, خمسة

158
00:17:46,408 --> 00:17:47,466
ستة

159
00:17:47,642 --> 00:17:48,631
سبعة, ثمانية

160
00:17:49,744 --> 00:17:51,143
تسعة

161
00:18:15,337 --> 00:18:16,599
عشرة

162
00:18:22,611 --> 00:18:24,010
... أنا

163
00:18:24,179 --> 00:18:26,511
خائب الأمل جدا

164
00:18:27,115 --> 00:18:29,345
كوربين)، ما الذى تبحث عنه؟)

165
00:18:29,518 --> 00:18:30,678
غرفة التحكم

166
00:18:32,454 --> 00:18:34,183
هذه هى -
أنا سأكون هنا -

167
00:18:34,256 --> 00:18:35,655
هيا بنا

168
00:18:39,194 --> 00:18:40,684
هدوء, هدوء

169
00:18:42,197 --> 00:18:43,528
أنت مسؤول؟

170
00:18:44,699 --> 00:18:46,189
كم واحد فى الخارج هناك؟

171
00:18:47,302 --> 00:18:48,963
لا أعرف -
دعنا نحسب -

172
00:18:52,474 --> 00:18:54,533
سبعة على اليسار, وخمسة على اليمين

173
00:19:00,982 --> 00:19:02,973
أربعة على اليمين, وإثنان على اليسار

174
00:19:04,252 --> 00:19:07,016
أعثر عل الزعيم, لن يحاربوا بدون زعيم

175
00:19:07,556 --> 00:19:09,990
طلقة واحدة أخرى ونبدأ بقتل الرهائن

176
00:19:11,059 --> 00:19:12,219
هذا هو الزعيم

177
00:19:12,394 --> 00:19:14,225
أرسل شخص ما للتفاوض

178
00:19:16,331 --> 00:19:18,731
أنا لم أتفاوض أبدا

179
00:19:19,000 --> 00:19:20,900
هل تمانع بالمحاولة؟

180
00:19:23,004 --> 00:19:25,495
سنرسل شخصا ما للتفاوض

181
00:19:34,416 --> 00:19:36,509
هل هناك شخص آخر بحاجة للتفاوض؟

182
00:19:36,685 --> 00:19:39,347
أين تلعلم التفاوض بهذه الطريقة؟

183
00:19:39,854 --> 00:19:41,185
أنا أتساءل

184
00:19:45,727 --> 00:19:47,058
أين (روبى)؟

185
00:19:48,029 --> 00:19:49,519
اعتقدت بأنه ميت

186
00:19:49,698 --> 00:19:50,687
سيدى

187
00:19:51,366 --> 00:19:53,926
لقد كان لاشىء حقا
يد مساعدة فقط

188
00:19:54,536 --> 00:19:56,936
(أيتها السيدات والسادة, هذا (روبى ورد

189
00:19:57,105 --> 00:19:58,538
مازال حيا

190
00:19:59,274 --> 00:20:00,605
ما خطبك؟

191
00:20:00,675 --> 00:20:01,937
مؤذى

192
00:20:07,882 --> 00:20:11,716
أنا أدرك بأنك يجب أن تكون مجنون جدا على

193
00:20:11,886 --> 00:20:14,286
لكننى أحارب للقضية النبيلة

194
00:20:14,456 --> 00:20:17,289
أجل , أنت تحاول إنقاذ العالم
أنا أذكر

195
00:20:17,892 --> 00:20:19,792
(الآن أنا أحاول إنقاذ (ليلو

196
00:20:19,961 --> 00:20:21,053
ليلو) فى ورطة؟)

197
00:20:21,229 --> 00:20:23,288
متى كانت (ليلو) ليست فى ورطة؟

198
00:20:23,798 --> 00:20:25,288
أين هذا؟ -
جناح المطربة -

199
00:20:30,805 --> 00:20:31,794
تماسكى

200
00:20:35,377 --> 00:20:36,435
هنا, تعالى

201
00:20:36,478 --> 00:20:38,469
كيف تأخذين نفسك إلى تلك المواقع؟

202
00:20:39,648 --> 00:20:40,910
هيا

203
00:20:44,152 --> 00:20:47,144
أنا هنا, لا بأس
كل شىء جيد الآن

204
00:20:47,589 --> 00:20:48,647
إنصتى

205
00:20:51,259 --> 00:20:54,251
لقد حصلت على الأحجار
خذى الأمر ببساطة فقط, حسنا؟

206
00:20:56,931 --> 00:21:00,833
يا رجل, يا رجل, ما هذا الشىء
بكل تلك الأرقام؟

207
00:21:10,845 --> 00:21:12,506
إذا كانت قنبلة

208
00:21:12,681 --> 00:21:16,947
إجراس الإنذار تنطلق لأن كل
هذه الفنادق لديها كاشفات قنابل

209
00:21:18,853 --> 00:21:21,617
(هذا إنذار من نوع (إى

210
00:21:22,190 --> 00:21:24,784
لأسباب أمنية, الفندق يجب أن يخلى

211
00:21:26,027 --> 00:21:27,688
واصلوا بشكل هادىء لقوارب النجاة

212
00:21:27,862 --> 00:21:29,352
إلتزموا الهدوء

213
00:21:29,431 --> 00:21:31,023
إستقروا فى المداخل الرئيسية

214
00:21:31,132 --> 00:21:32,360
إلتزموا الهدوء, رجاءا

215
00:21:38,039 --> 00:21:40,701
هل تعرف كيف توقف هذا بشكل صحيح؟

216
00:21:46,381 --> 00:21:49,714
دقيقتان لإكمال الإخلاء

217
00:21:51,720 --> 00:21:52,709
عد للخلف

218
00:21:52,887 --> 00:21:54,548
إخلاء، إخلاء

219
00:21:54,723 --> 00:21:58,056
آسف, لا يمكنك البقاء هنا سيدى
هناك قنبلة فى الفندق

220
00:22:02,997 --> 00:22:04,157
أعرف

221
00:22:19,147 --> 00:22:20,580
لا أريد أن أموت

222
00:22:20,648 --> 00:22:21,910
رجاءا يا بنى

223
00:22:22,550 --> 00:22:23,881
إدخلوا

224
00:22:28,723 --> 00:22:31,453
دقيقة واحدة للإخلاء التام

225
00:22:36,231 --> 00:22:37,220
هذا الواحد

226
00:22:40,635 --> 00:22:42,466
خمسة وأربعون ثانية

227
00:22:45,740 --> 00:22:47,298
إحزمها هنا

228
00:22:52,914 --> 00:22:55,075
هل تعرف كيف يطير هذا يا (كوربن)؟

229
00:22:55,250 --> 00:22:56,478
كقيادة سيارة الأجرة

230
00:23:01,156 --> 00:23:03,090
كيف سنفتح الباب؟

231
00:23:16,604 --> 00:23:18,435
خمسة عشر ثانية

232
00:23:23,178 --> 00:23:24,338
عشرة

233
00:23:24,512 --> 00:23:26,002
تسعة, ثمانية

234
00:23:27,182 --> 00:23:28,342
سبعة

235
00:23:28,683 --> 00:23:30,116
ستة

236
00:23:30,285 --> 00:23:31,343
خمسة

237
00:23:48,136 --> 00:23:50,036
للشرف

238
00:23:56,044 --> 00:23:57,033
يجب أن تتماسك

239
00:24:19,400 --> 00:24:20,662
كقيادة سيارة الأجرة

240
00:24:22,670 --> 00:24:25,332
أيتها السيدات والسادة
إنها السابعة مساءا وقت الأخبار

241
00:24:25,507 --> 00:24:27,407
أراكم غدا فى مغامرة جديدة

242
00:24:27,842 --> 00:24:29,503
نهاية الإرسال

243
00:24:30,411 --> 00:24:32,402
هذا أفضل عرض قدمته على الإطلاق

244
00:24:35,350 --> 00:24:38,080
سيدى الرئيس
الرائد (دالاس) لديه العناصر الخمسة فى الداخل

245
00:24:38,253 --> 00:24:41,017
والكاهن يوجههم نحو المعبد

246
00:24:45,593 --> 00:24:46,924
لقد أنقذنا

247
00:25:03,111 --> 00:25:05,773
المطربة قالت أننى يجب أن أعتنى بك

248
00:25:06,881 --> 00:25:09,441
أفعال البشر غريبة جدا

249
00:25:09,617 --> 00:25:10,777
ماذا تعنين؟

250
00:25:12,453 --> 00:25:14,546
... كل شىء فعلته

251
00:25:14,622 --> 00:25:16,317
يستعمل للدمار

252
00:25:18,560 --> 00:25:20,050
نحن ندعوها الطبيعة البشرية

253
00:25:20,228 --> 00:25:22,219
لقد تعلمت هذا على شاشتك ؟

254
00:25:22,397 --> 00:25:25,230
(لم أنتهى إلى الآن, لقد ارتفعت إلى (فى

255
00:25:26,067 --> 00:25:27,398
فى" جيد"

256
00:25:27,802 --> 00:25:29,736
(هناك بعض الكلمات الجيدة فى (فى

257
00:25:29,804 --> 00:25:31,135
مثل ماذا؟

258
00:25:33,474 --> 00:25:34,805
"الجرىء"

259
00:25:35,310 --> 00:25:36,641
"الضعيف"

260
00:25:39,080 --> 00:25:40,741
"الجميل جدا"

261
00:25:52,493 --> 00:25:54,984
(بالطبع يا (مونرو

262
00:25:56,331 --> 00:25:57,423
سيدى الرئيس؟

263
00:25:57,665 --> 00:25:58,825
ماذا الآن؟

264
00:26:02,170 --> 00:26:03,603
لدينا مشكلة

265
00:26:09,110 --> 00:26:10,441
ماذا تعنى أنه يتقدم؟

266
00:26:10,612 --> 00:26:14,173
إنه لا يتقدم فقط, إنه يتحرك بسرعة مذهلة
ولدينا مشكلة بملاحقته

267
00:26:18,686 --> 00:26:22,019
وهل لديك أية فكرة عن وجهته؟

268
00:26:28,863 --> 00:26:31,798
كوربن) هناك، الجنرال على الهاتف)

269
00:26:32,634 --> 00:26:34,192
سأعطيك الرئيس

270
00:26:35,470 --> 00:26:38,371
رائد (دالاس) أود أن أحييك أولا على محاربتك

271
00:26:38,806 --> 00:26:40,967
أنت إشراق مثالى لهذا الجيش

272
00:26:41,142 --> 00:26:42,905
... باسم الإتحاد

273
00:26:42,977 --> 00:26:45,036
هل لديك أية فكرة, متى ستصل إلى النقطة؟

274
00:26:48,716 --> 00:26:52,208
كرة من النار بقطر 1,200 ميل
تتجه مباشرة نحو الأرض

275
00:26:52,387 --> 00:26:55,720
وليس لدينا أية فكرة عن كيفية إيقافها
تلك هى المشكلة

276
00:26:59,060 --> 00:27:00,550
كم لدينا من الوقت؟

277
00:27:01,562 --> 00:27:05,054
إذا بقيت سرعتها ثابتة
ستصل بعد ساعة و 57 دقيقة

278
00:27:06,167 --> 00:27:08,158
سأعاود الإتصال بك بعد ساعتين

279
00:27:08,336 --> 00:27:09,496
مرحبا؟

280
00:28:20,908 --> 00:28:22,876
لقد هبطوا فى الصحراء فقط

281
00:28:25,179 --> 00:28:26,840
(عمل جيد يا (ديفيد

282
00:28:28,516 --> 00:28:30,746
ضعها فى المركز -
أين؟ هنا؟ -

283
00:28:38,493 --> 00:28:40,324
هل استوعبت الأمر يا أبت؟

284
00:28:40,394 --> 00:28:43,022
هذا يجب أن يكون نارا

285
00:28:43,264 --> 00:28:45,425
هل تعرف كيف يعمل هذا؟ -
نظريا, نعم -

286
00:28:45,600 --> 00:28:48,763
الأحجار الأربعة يجب أن تنتشر

287
00:28:48,870 --> 00:28:51,031
و (العنصر الخامس) يجب أن يكون
فى المنتصف

288
00:28:51,105 --> 00:28:53,938
وبعد ذلك يجب أن يعمل السلاح ضد الشر

289
00:28:54,609 --> 00:28:56,702
لم ترى هذا العمل سلفا؟ -
كلا -

290
00:28:56,944 --> 00:28:57,933
أعطنى هذا

291
00:28:58,112 --> 00:29:01,548
كل سلاح له دليل
وأنا متأكد أن هذا له واحد أيضا

292
00:29:09,891 --> 00:29:11,051
هذا هو, هذا هو

293
00:29:11,292 --> 00:29:12,657
ناظرهم بالرموز, هيا، هيا

294
00:29:14,295 --> 00:29:15,387
الريح

295
00:29:17,231 --> 00:29:19,290
يا رجلى, ماذا تفعل؟

296
00:29:19,367 --> 00:29:21,392
ماذا؟ -
ماذا تفعل؟ -

297
00:29:22,570 --> 00:29:24,401
(من الصعب إبقاءك فى عمل (الدى، جى

298
00:29:28,142 --> 00:29:29,131
النار

299
00:29:30,812 --> 00:29:31,744
انتهى

300
00:29:31,913 --> 00:29:32,971
ماذا يحدث الآن؟

301
00:29:33,147 --> 00:29:35,741
الآن يجب أن نفتحهم

302
00:29:36,851 --> 00:29:38,842
وأنت تعرف كيف نفعل هذا ؟
صحيح

303
00:29:38,920 --> 00:29:40,251
... نظريا

304
00:29:41,989 --> 00:29:43,081
كلا

305
00:29:47,929 --> 00:29:49,590
ليلو)، استيقظى يا عزيزتى)

306
00:29:49,764 --> 00:29:50,992
يجب أن تساعدينا

307
00:29:51,766 --> 00:29:53,666
كيف تفتحين الأحجار؟

308
00:29:54,936 --> 00:29:56,836
تهب الرياح

309
00:29:58,339 --> 00:29:59,931
إحتراق النار

310
00:30:00,107 --> 00:30:03,440
أجل , أنا أعرف كل هذا
لكن كيف تفتحين الأحجار؟

311
00:30:03,778 --> 00:30:05,006
المطر

312
00:30:08,449 --> 00:30:09,848
الإنهيارات

313
00:30:16,390 --> 00:30:17,721
ماذا يعنى هذا؟

314
00:30:19,527 --> 00:30:20,858
... أعتقد هذا

315
00:30:21,028 --> 00:30:22,188
ربما هى فزورة

316
00:30:22,463 --> 00:30:23,862
لعبة أو شىء ما

317
00:30:24,265 --> 00:30:26,790
إذا لم نحصل على هذه الأحجار مفتوحة
خلال خمس دقائق, فنحن موتى

318
00:30:26,834 --> 00:30:28,529
موتى؟ -
أجل, موتى -

319
00:30:41,148 --> 00:30:42,479
متأخر جدا

320
00:30:44,218 --> 00:30:45,879
لقد فقدنا الاتصال معهم

321
00:30:46,053 --> 00:30:47,384
ثلاث دقائق

322
00:30:48,890 --> 00:30:50,221
أعتقد أن خاصتى مكسور

323
00:30:50,291 --> 00:30:51,883
لماذا يجب أن يكون لدى الواحد مكسور؟

324
00:31:00,401 --> 00:31:02,062
لا فائدة

325
00:31:08,242 --> 00:31:09,573
كوربين)، لقد تحرك)

326
00:31:10,745 --> 00:31:13,236
أرنى ماذا فعلت؟ -
لا شىء -

327
00:31:13,414 --> 00:31:14,904
أصمت, أصمت

328
00:31:15,082 --> 00:31:18,108
أرنى ماذا فعلت بشكل تدريجى

329
00:31:18,185 --> 00:31:20,517
كنت أقف هنا -
بسرعة -

330
00:31:20,588 --> 00:31:24,922
... وضعت يدى على القمة هكذا وقلت

331
00:31:25,860 --> 00:31:27,350
"لا فائدة"

332
00:31:29,430 --> 00:31:30,692
وهذا كل شىء

333
00:31:39,440 --> 00:31:40,771
كوربين)، يا رجلى)

334
00:31:41,442 --> 00:31:42,431
الريح

335
00:31:43,377 --> 00:31:45,607
"لقد قالت "تهب الريح

336
00:31:53,554 --> 00:31:55,044
كل واحد يأخذ حجر

337
00:31:55,389 --> 00:31:58,290
الماء للماء, النار للنار, الأرض للأرض
هيا، الآن

338
00:32:00,728 --> 00:32:01,888
الأرض

339
00:32:02,129 --> 00:32:03,619
إفتح الآخر

340
00:32:19,480 --> 00:32:21,914
كوربين)، يا رجلى, ليس لدى نار)

341
00:32:22,083 --> 00:32:24,244
ليس لدى ثقاب, هل تملك أية؟

342
00:32:24,418 --> 00:32:26,818
لقد توقفت عن التدخين
أبت هل تدخن؟

343
00:32:26,988 --> 00:32:29,650
هل لديك ثقاب؟
نحتاج بعض النار

344
00:32:31,592 --> 00:32:32,650
نحن سنموت

345
00:32:39,934 --> 00:32:41,333
لا تتنفسوا

346
00:33:00,688 --> 00:33:01,677
النار

347
00:33:02,456 --> 00:33:03,514
دقيقة واحدة

348
00:33:03,591 --> 00:33:05,286
(هيا بنا، يا (ليلو

349
00:33:05,359 --> 00:33:08,453
إستيقظى, إستيقظى
لقد حان وقت عملك الآن

350
00:33:09,196 --> 00:33:10,686
إحمى الحياة

351
00:33:11,966 --> 00:33:13,194
حتى الموت

352
00:33:13,367 --> 00:33:14,527
كلا يا (ليلو)، إستمعى إلى

353
00:33:14,702 --> 00:33:16,192
إستمعى إلى

354
00:33:16,370 --> 00:33:19,032
إستمعى, أعرف أنك متعبة جدا

355
00:33:19,206 --> 00:33:22,937
سآخذك فى أجازة
العطلة الحقيقية أنت وأنا فقط

356
00:33:23,210 --> 00:33:24,802
... لكن إذا لم تفعلى شيئا الآن

357
00:33:24,979 --> 00:33:26,537
سنموت جميعا, هل تفهمين؟

358
00:33:26,714 --> 00:33:30,377
ما الذى يستعمل للحفاظ على الحياة
عندما ترى ما تفعله معه ؟

359
00:33:30,718 --> 00:33:33,380
سيدخل الغلاف الجوى خلال أربعين ثانية

360
00:33:34,822 --> 00:33:36,380
ليلو) أنت على حق, انت على حق)

361
00:33:36,557 --> 00:33:38,718
... هناك بعض الأشياء الجميلة

362
00:33:38,893 --> 00:33:41,225
أشياء لطيفة جدا تستحق المحافظة
أشياء جميلة

363
00:33:41,662 --> 00:33:43,493
أشياء جميلة

364
00:33:44,565 --> 00:33:46,055
مثل الحب؟

365
00:33:46,167 --> 00:33:48,260
أجل, الحب
هذا جيد, هذا جيد

366
00:33:48,302 --> 00:33:50,736
هذا مثال جيد, الحب يستحق أن ننقذه

367
00:33:51,672 --> 00:33:53,435
أنا لا أعرف الحب

368
00:33:55,509 --> 00:33:56,771
أنا لا أعرف الحب

369
00:33:56,944 --> 00:33:59,276
لقد صممت للحماية وليس للحب

370
00:33:59,513 --> 00:34:02,277
لهذا ليس هناك استعمال لى ماعدا هذا

371
00:34:02,450 --> 00:34:04,441
أنت مخطئة, أنت مخطئة, أنت مخطئة

372
00:34:05,586 --> 00:34:06,780
أنا أحتاجك

373
00:34:06,954 --> 00:34:08,615
أنا بحاجة إليك كثيرا

374
00:34:10,357 --> 00:34:11,517
لماذا؟

375
00:34:13,461 --> 00:34:14,792
... لأننى

376
00:34:15,129 --> 00:34:16,528
... لأننى

377
00:34:17,298 --> 00:34:19,459
أخبرها, يا (كوربن)، أخبرها

378
00:34:21,302 --> 00:34:22,792
أخبرنى

379
00:34:22,970 --> 00:34:23,959
أرجوك

380
00:34:24,038 --> 00:34:26,029
لماذا تحتاجنى؟

381
00:34:26,540 --> 00:34:27,973
... لأننى

382
00:34:28,309 --> 00:34:29,640
أخبرنى

383
00:34:31,779 --> 00:34:33,246
أخبرنى -
... لأننى -

384
00:34:33,481 --> 00:34:34,971
لأننى أحبك

385
00:34:36,217 --> 00:34:37,548
أنا أحبك

386
00:34:41,422 --> 00:34:42,411
عشرة

387
00:34:42,490 --> 00:34:43,479
تسعة

388
00:34:43,657 --> 00:34:44,646
ثمانية

389
00:34:44,725 --> 00:34:45,714
سبعة

390
00:34:46,093 --> 00:34:47,492
ستة, خمسة

391
00:34:47,928 --> 00:34:49,657
أربعة, ثلاثة

392
00:34:50,064 --> 00:34:51,053
اثنتان

393
00:34:51,398 --> 00:34:52,387
واحد

394
00:35:30,437 --> 00:35:34,601
تصوير الناسخ الضوئى أكد
أن الكوكب المظلم مات

395
00:35:35,276 --> 00:35:38,040
يبدوا أن الكوكب قد توقف
عند 62 ميل من التأثير

396
00:35:50,891 --> 00:35:53,121
ماذا بك؟ ما الذى تصرخ من أجله؟

397
00:35:53,294 --> 00:35:55,785
كل خمس دقائق, هناك قنبلة أو ما شابه

398
00:35:55,963 --> 00:35:57,294
أنا سأغادر

399
00:36:11,879 --> 00:36:13,210
سيدى الرئيس

400
00:36:13,280 --> 00:36:16,044
دعنى أقدم لك البروفيسور (ماكتيلبيرغ) الذى
يدير المركز

401
00:36:16,217 --> 00:36:18,048
إنه لشرف أن أقابلك سيدى الرئيس

402
00:36:18,118 --> 00:36:19,915
أين أبطالى؟

403
00:36:19,987 --> 00:36:23,821
لقد كانوا متعبين جدا من محنتهم
فوضعناهم فى المفاعل هذا الصباح

404
00:36:23,991 --> 00:36:25,891
لدى 19 اجتماع بعد هذا

405
00:36:26,060 --> 00:36:28,494
دعنى أرى إن كانوا منتعشين

406
00:36:28,662 --> 00:36:29,720
شكرا لك

407
00:36:29,997 --> 00:36:32,329
سننتقل بشكل مباشر بعد دقيقة واحدة

408
00:36:40,407 --> 00:36:41,499
... إنهما

409
00:36:43,177 --> 00:36:44,405
ليسا جاهزين

410
00:36:45,412 --> 00:36:46,504
... إنهما بحاجة إلى

411
00:36:46,680 --> 00:36:47,908
خمس دقائق إضافية

412
00:36:48,082 --> 00:36:49,413
لديك 20 ثانية

413
00:36:49,583 --> 00:36:51,744
كلا سيدتى, لقد حاولت، كلا سيدتى

414
00:36:51,919 --> 00:36:52,908
من هذه؟

415
00:36:53,087 --> 00:36:54,748
(إمرأة ما تدعى أنها والدة (كوربين

416
00:36:54,922 --> 00:36:56,082
أعطنى إياها

417
00:36:57,258 --> 00:36:59,920
سيدة (دالاس), أنا الرئيس

418
00:37:00,094 --> 00:37:01,925
... على مصلحة اتحاد

419
00:37:02,096 --> 00:37:03,927
... أود أن أشكر -
هذا لا يبدوا كصوته حتى -

420
00:37:04,098 --> 00:37:06,532
الرئيس أبله, أنت لا تبدوا كالأبله

421
00:37:06,567 --> 00:37:08,228
إذا لم تكن تريد التحدث مع والدتك

422
00:37:08,302 --> 00:37:09,894
تتفادانى كالمعتاد

423
00:37:09,970 --> 00:37:13,701
سأرى نفسى فى الطريق
وسألف نفسى بمادة بلاستيكية إلى السرير

424
00:37:15,600 --> 00:39:00,300
قام بضبط الترجمة
(أحمد عبدالعليم)
(memostar2010@hotmail.com)