1
00:03:05,360 --> 00:03:08,240
أين هو؟
أين يختبئ؟

2
00:03:12,080 --> 00:03:13,040
.لا أعرف

3
00:03:14,960 --> 00:03:16,880
.أبحث عنه منذ البارحة

4
00:03:20,760 --> 00:03:24,600
.سأسألك للمرة الأخيرة
أين هو؟

5
00:03:25,600 --> 00:03:26,520
.لا أعرف

6
00:03:30,400 --> 00:03:32,280
ماذا ستفعلون به؟

7
00:03:49,440 --> 00:03:51,360
إبقَ هنا في حال أتى
.ذلك الخائن

8
00:04:10,640 --> 00:04:12,560
من تحمي، أيها الأحمق؟

9
00:04:13,520 --> 00:04:15,400
مخبر يشي بأصدقائه؟

10
00:04:20,200 --> 00:04:22,080
.كانوا أصدقاءك كذلك

11
00:04:28,800 --> 00:04:31,680
فهمت. تريد أن تكون نهايتك مثل
نهاية تلك الساقطة، صحيح؟

12
00:04:47,040 --> 00:04:49,920
.في تشان لو
.مسرح صيني

13
00:04:56,640 --> 00:04:58,520
.إبق هنا مع هذا الحقير

14
00:06:18,160 --> 00:06:19,120
نودلز؟

15
00:06:19,160 --> 00:06:20,080
.نودلز

16
00:06:21,040 --> 00:06:21,960
.نودلز

17
00:06:22,000 --> 00:06:22,920
.نودلز

18
00:06:53,480 --> 00:06:56,440
مهربي كحول يعتقلون على يد الشرطة
الفيدرالية، قُتل الثلاثة

19
00:07:14,720 --> 00:07:16,640
...تمهل، تمهل

20
00:09:15,800 --> 00:09:17,800
باتريك غولدبيرغ

21
00:09:20,520 --> 00:09:22,480
فيليب ستاين

22
00:09:24,000 --> 00:09:25,960
.ماكسيميليان بيركوفيتش

23
00:09:36,800 --> 00:09:38,760
حظر

24
00:10:37,160 --> 00:10:39,120
الرقيب السابق ب. هالوران

25
00:12:36,960 --> 00:12:40,800
!من هنا. بسرعة
في الأسفل، شارع موت، هيا .هيا، هيا

26
00:15:38,240 --> 00:15:39,160
.نودلز

27
00:15:44,920 --> 00:15:45,840
.نودلز

28
00:15:49,720 --> 00:15:52,600
.نودلز، فك قيودي

29
00:15:53,560 --> 00:15:58,360
.ابقَ هكذا. لا، لا تتحرك
أريد أن يعرفوا أنني فعلت .ذلك

30
00:16:00,280 --> 00:16:03,160
إلى أين؟ -
.لأحضر إيف -

31
00:16:05,080 --> 00:16:06,040
.لا تفعل

32
00:16:13,680 --> 00:16:14,640
لماذا؟

33
00:16:19,440 --> 00:16:22,280
.لقد .. لقد سبقوك إلى هناك

34
00:16:48,240 --> 00:16:50,160
هل تحتاج إلى شيء؟

35
00:16:52,080 --> 00:16:53,040
المال؟

36
00:16:56,880 --> 00:17:01,640
.لديّ أكثر من حاجتي -
.نعم، هذا كله لك الآن -

37
00:18:59,640 --> 00:19:00,560
إلى أين؟

38
00:19:09,200 --> 00:19:11,080
سيدي، إلى أين تريد الذهاب؟

39
00:19:13,960 --> 00:19:16,880
إلى أيّ مكان. الباص الأول

40
00:19:21,680 --> 00:19:22,640
بافلو؟

41
00:19:25,560 --> 00:19:26,480
.ذهاب فقط

42
00:19:30,360 --> 00:19:32,240
.دولار وعشرون سنتاً

43
00:20:32,040 --> 00:20:35,000
زوروا جزيرة كوني

44
00:21:27,080 --> 00:21:30,040
حب

45
00:21:40,760 --> 00:21:43,640
.أريد استئجار سيارة -
هل تعبئ هذه، لو سمحت؟ -

46
00:26:35,120 --> 00:26:36,120
.نودلز

47
00:26:37,080 --> 00:26:39,000
.أعدت مفتاح ساعتك

48
00:26:48,560 --> 00:26:49,480
.أقفل الباب

49
00:27:03,840 --> 00:27:04,800
متى عدت؟

50
00:27:07,680 --> 00:27:08,640
.الليلة

51
00:27:08,680 --> 00:27:09,600
لماذا؟

52
00:27:11,520 --> 00:27:13,440
.اتصلوا بي

53
00:27:14,400 --> 00:27:17,280
من؟ -
.اعتقدت أنك تعرف -

54
00:27:19,280 --> 00:27:23,080
.أنا؟ لم يعد لي علم بأحد

55
00:27:45,080 --> 00:27:46,000
هل ستقدم لي الشراب؟

56
00:27:47,960 --> 00:27:51,760
.نعم، أعذرني بالطبع. أكيد
.اجلس من فضلك

57
00:28:17,720 --> 00:28:19,640
من هو روبرت ويليامز؟

58
00:28:22,480 --> 00:28:23,440
.أنا

59
00:28:30,200 --> 00:28:34,040
نود إبلاغك أنه بعد بيع مقبرة بيت
... إسرائيل

60
00:28:35,000 --> 00:28:38,880
أرسل الكنيس هذه في حال
... رغبتك في معرفة مكان أحبّائك

61
00:28:38,920 --> 00:28:41,760
.وصلتني الرسالة نفسها عن أبي

62
00:28:42,720 --> 00:28:44,640
.لكن الكنيس لم يرسل هذه

63
00:28:45,600 --> 00:28:48,480
.وصلتني الأسبوع الفائت
... وقد قال لي الحاخام

64
00:28:48,520 --> 00:28:50,400
.أنه أرسل هذه منذ ثمانية أشهر

65
00:28:50,440 --> 00:28:53,280
.نعم، صحيح
.حصلت على رسالتي حينئذٍ

66
00:28:57,080 --> 00:28:59,920
ماذا قال الحاخام بعد؟ -
.قال إنني محظوظ -

67
00:29:00,880 --> 00:29:03,760
،جثث فيليب ستاين
...ماكسيميليان بيركوفيتش

68
00:29:03,800 --> 00:29:06,680
باتريك غولدبيرغ كان
.مصيرها محدداً

69
00:29:07,640 --> 00:29:10,480
وكانوا في مقبرة أنيقة جداً
.في ريفردايل

70
00:29:14,400 --> 00:29:16,320
ما معنى هذا؟

71
00:29:16,360 --> 00:29:17,280
... معناه

72
00:29:20,160 --> 00:29:21,120
نودلز

73
00:29:21,160 --> 00:29:24,960
.رغم أنك كنت تختبئ، وجدناك

74
00:29:25,920 --> 00:29:28,800
نعرف مكانك
... معناه

75
00:29:30,720 --> 00:29:31,640
.إستعد

76
00:29:34,520 --> 00:29:35,480
لم؟

77
00:29:39,280 --> 00:29:41,160
.هذا الأمر الوحيد المجهول

78
00:30:10,000 --> 00:30:10,960
ما رأيك؟

79
00:30:11,920 --> 00:30:14,760
.أعتقد أن الجواب هنا
.لذا عدت

80
00:30:33,960 --> 00:30:35,920
.نقلت كل شيء إلى هنا

81
00:30:40,680 --> 00:30:43,560
،وجب أن أبيع المنزل
.الغرفة الخلفية

82
00:30:45,480 --> 00:30:48,360
لطالما أعتقدت أنك استخدمت
.المليون دولار

83
00:30:50,240 --> 00:30:51,200
.لكن الآن أعرف

84
00:30:56,960 --> 00:30:58,880
أنت معدم وحالتك
.أسوأ من السابق

85
00:31:00,760 --> 00:31:04,600
... لكن اعتقدت أنك -
.لا، لم يكن اعتقادك في محله -

86
00:31:07,480 --> 00:31:08,440
.كانت الحقيبة فارغة

87
00:31:12,320 --> 00:31:13,240
من أخذ المال إذا؟

88
00:31:18,120 --> 00:31:21,000
هذا هو السؤال الذي
.أطرحه على نفسي منذ 35 عاماً

89
00:31:33,440 --> 00:31:37,240
إن كان هذا يزعجك، يمكنني النوم هنا -
.يمكنك النوم في غرفتي -

90
00:31:37,240 --> 00:31:38,200
.لا، لا بأس

91
00:31:59,320 --> 00:32:01,240
كيف حال أختك؟

92
00:32:01,280 --> 00:32:05,080
.لم أرها منذ سنوات
.أصبحت نجمة كبيرة الآن

93
00:32:07,920 --> 00:32:08,880
وجب أن نعرف، صحيح؟

94
00:32:10,800 --> 00:32:13,680
يمكن معرفة الناجحين
.منذ البداية

95
00:32:15,640 --> 00:32:18,480
يمكن دائماً معرفة الناجحين
.ومعرفة الفاشلين

96
00:32:20,400 --> 00:32:22,280
من كان ليراهن عليك؟

97
00:32:25,200 --> 00:32:27,120
.لراهنت بكل ما كان لدي عليك

98
00:32:30,000 --> 00:32:31,840
.نعم، ولخسرت

99
00:32:44,400 --> 00:32:50,120
.حسناً، أنت متعب، ليلة سعيدة -
.ليلة سعيدة، مو. شكراً -

100
00:32:55,880 --> 00:32:57,800
ماذا كنت تفعل طوال
هذه السنوات؟

101
00:33:02,560 --> 00:33:04,480
.كنت آوي إلى الفراش باكراً

102
00:37:42,560 --> 00:37:45,440
ديبرا، يقول أبي
.أنه عليك المساعدة

103
00:37:45,480 --> 00:37:46,400
.لا

104
00:37:47,360 --> 00:37:50,240
.يوجد الكثير من الزبائن
.لايمكننا القيام بكل شيء

105
00:37:50,280 --> 00:37:53,120
.حاولوا. لديّ دروس فنّ الخطابة

106
00:38:43,080 --> 00:38:46,880
.بدين، الأفضل أن ترش الحمام
.رأيت صرصوراً هناك

107
00:39:02,240 --> 00:39:04,160
.آسف -

108
00:39:11,840 --> 00:39:14,680
.آسفة، لا يمكنني الذهاب اليوم -
.حسناً، إلى اللقاء -

109
00:39:14,720 --> 00:39:15,680
.إلى القاء

110
00:39:24,280 --> 00:39:25,240
.آسف يا بدين

111
00:39:32,920 --> 00:39:34,840
!نولز
.وجد لنا باغزي عملاً

112
00:39:34,880 --> 00:39:36,760
.بسرعة إنه لا ينتظر

113
00:40:09,400 --> 00:40:12,240
من تنعتين بالصرصور؟ -
ما أنت؟ -

114
00:40:12,240 --> 00:40:15,120
.أنت قذر، تشعرني بالغثيان
... تزحف على جدران الحمامات

115
00:40:15,160 --> 00:40:18,960
مثل الصرصور. ما أنت؟

116
00:40:18,960 --> 00:40:19,880
!دعني

117
00:40:20,840 --> 00:40:23,720
أشعرك بالغثيان؟
لِمَ أريتني مؤخرتك إذاً؟

118
00:40:24,680 --> 00:40:25,640
أريتها لصرصور؟

119
00:40:29,480 --> 00:40:32,360
.انظر إلى نفسك، دايفد آرونسن

120
00:40:47,760 --> 00:40:50,600
.إذا لم تتركني لوحدي، سأعطيها ما تطلبه

121
00:40:51,600 --> 00:40:54,440
ماذا يريد يا غزي؟ -
.علينا تربية متهرّب من الديون -

122
00:40:54,520 --> 00:40:56,400
الحقير عند كشك الأخبار
.لم يدفع

123
00:41:44,280 --> 00:41:46,200
.إليك مالك، سيدي

124
00:42:12,080 --> 00:42:14,000
!انظروا إلى هذا، يبدو رائعاً

125
00:42:22,640 --> 00:42:23,560
.هيا، يا جماعة

126
00:42:31,280 --> 00:42:33,160
.هيا، هيّا

127
00:42:35,120 --> 00:42:37,040
.قرروا

128
00:42:37,080 --> 00:42:39,920
.نودلز، لنأخذ الدولار -
.نعم -

129
00:42:40,880 --> 00:42:42,800
.سكيب، هاك

130
00:42:44,720 --> 00:42:45,680
.ذاك

131
00:42:47,600 --> 00:42:48,560
.هو

132
00:42:49,520 --> 00:42:51,440
.سام، إلى اللقاء الخميس المقبل

133
00:42:52,400 --> 00:42:53,360
.ذاك

134
00:42:57,200 --> 00:42:58,160
هل أنت مجنون؟

135
00:42:58,160 --> 00:43:01,960
قال باغزي إنه يمكننا أن نأخذ الدولار
.أو أن نسرق الثمل

136
00:43:02,040 --> 00:43:03,920
.نعم لكنه لم يثمل بعد

137
00:43:04,800 --> 00:43:05,760
.سننتظر

138
00:43:09,600 --> 00:43:13,400
.اسرقوا ذاك هناك -
.ماذا سنسرق؟ أنفق المال على الشراب -

139
00:43:18,240 --> 00:43:20,160
.أخرج ذاك

140
00:44:08,120 --> 00:44:09,080
.السترة

141
00:44:19,640 --> 00:44:20,560
.إنه شرطي

142
00:44:24,440 --> 00:44:25,360
!تباً

143
00:44:27,320 --> 00:44:29,200
.وجب أن نأخذ الدولار

144
00:44:29,240 --> 00:44:32,080
أمكن أن نشتري عشر
.سندويشات لحم عجل

145
00:44:44,600 --> 00:44:49,400
.لن تسمح العربة للشرطي أن يرانا
!استعدوا

146
00:45:18,120 --> 00:45:20,040
.الآن! ارم سترتك عليه

147
00:45:21,960 --> 00:45:25,800
يا سيد، هل أنت بخير؟ أيها المسكين
.ستكون بخير، هيا سأساعدك

148
00:45:26,800 --> 00:45:28,680
.هيا اصعد

149
00:45:29,680 --> 00:45:31,560
.أنت أسوأ من عمّي نايثن

150
00:45:32,560 --> 00:45:34,440
لِمَ ترغب في أن تثمل؟
.إنك لا تقدر حتى على المشي

151
00:45:34,520 --> 00:45:37,360
.سأصحبك إلى المنزل
.هيا

152
00:45:45,960 --> 00:45:49,760
!توقفوا أنتم
.نعم، أتكلم معكم

153
00:45:50,720 --> 00:45:52,640
ماذا تفعلون هنا؟

154
00:45:52,680 --> 00:45:56,520
ماذا نفعل هنا؟ -
.نمارس الجنس -

155
00:45:57,440 --> 00:46:00,280
.نعم نمارس الجنس
هل من قانون يحرّم ذلك؟

156
00:46:00,360 --> 00:46:03,200
القليل من المال لمسكين
مارس الجنس للتوّ؟

157
00:46:03,240 --> 00:46:08,000
.ارحلوا من هنا
.ابتعدوا عن الطريق

158
00:46:08,040 --> 00:46:10,880
.هيّا، ولا تعودوا

159
00:46:11,840 --> 00:46:14,720
لا أريد أن أراكم هنا
من جديد. حسنا؟

160
00:46:46,400 --> 00:46:48,320
.سأمر بك لاحقاً

161
00:46:51,200 --> 00:46:53,120
.نعم، لكن اقرع باب الحمام أولا

162
00:46:55,920 --> 00:46:58,800
.والدي يصلّي، وأمي تبكي

163
00:46:58,840 --> 00:47:02,600
.والأنوار مطفأة
لِمَ قد أعود إلى المنزل؟

164
00:47:03,600 --> 00:47:05,480
.على الأقل يمكنني أن أقرأ هنا

165
00:48:05,040 --> 00:48:07,920
إلى أين؟ -
.أمي لا تقلقي -

166
00:48:07,960 --> 00:48:09,840
.عليك تنظيف الآنية

167
00:48:15,640 --> 00:48:17,520
.سأعود على الفور، أمي

168
00:48:17,520 --> 00:48:19,440
.عليّ الذهاب إلى الحمام

169
00:48:27,080 --> 00:48:28,040
.مرحباً، بيغي

170
00:48:29,000 --> 00:48:30,920
.يمكنك أن تقفل الباب على الأقل

171
00:48:34,800 --> 00:48:35,760
ألا يعجبك؟

172
00:48:42,480 --> 00:48:45,360
.رأيت أفضل منه -
هل رأيت الكثير منه؟ -

173
00:48:45,400 --> 00:48:47,280
كم رأيت أنت؟

174
00:48:48,240 --> 00:48:50,120
.سأقول لك. ولا واحد

175
00:48:54,920 --> 00:48:55,880
.دعيني أرى خاصتك

176
00:49:10,200 --> 00:49:12,120
.يمكنك أن تنظر لا أن تلمس

177
00:49:16,000 --> 00:49:17,920
... بيغي، بيغي، أنا

178
00:49:22,760 --> 00:49:25,600
هذا يعجبك، صحيح؟ -
.ليس مجاناً، لا -

179
00:49:25,680 --> 00:49:27,560
،أحضر لي شارلوت روسيّة

180
00:49:27,600 --> 00:49:29,480
.عندئذ يمكنك أن تفعل ما يحلو لك

181
00:49:30,440 --> 00:49:35,240
.غداَ، سأحضرها لك غداً
.أعدك

182
00:49:35,240 --> 00:49:37,120
.لا أعطي شيئاً بالدين -
.أعدك -

183
00:49:37,120 --> 00:49:40,920
،الأفضل أن تكف عن عصري
.أو سأتغوط في سروالي

184
00:49:47,600 --> 00:49:49,480
هل ستخرج؟

185
00:50:35,640 --> 00:50:37,560
.هيا، هيا

186
00:51:03,360 --> 00:51:05,280
.أريد ست نسخ

187
00:51:07,200 --> 00:51:10,080
اخلع سروالك وسأدخل
.عضوي فيك مجدداً

188
00:51:13,920 --> 00:51:15,880
ماذا تعني، مجدداً؟

189
00:51:17,800 --> 00:51:19,720
.هذه قصة طويلة
.وانظر كم الساعة

190
00:51:20,680 --> 00:51:23,560
.إنها السادسة و 34 دقيقة
.علي الرحيل

191
00:51:25,520 --> 00:51:28,360
.لدي الكثير من العمل

192
00:51:28,400 --> 00:51:32,200
.انتظر. إنها السادسة و35 دقيقة

193
00:51:32,240 --> 00:51:34,160
.وليس لدي ما أفعله

194
00:51:35,080 --> 00:51:37,920
.انتظر، أيها الحقير
.سأشغل وقتك

195
00:51:40,800 --> 00:51:43,600
بما أننا نتكلم عن الوقت
... يبدو أنك ستكسر

196
00:51:43,640 --> 00:51:45,520
المصباح في السادسة
.و 36 دقيقة

197
00:51:47,440 --> 00:51:49,360
من أين سرقت هذه؟ -
.إنها لي -

198
00:51:49,400 --> 00:51:51,320
.أثبت ذلك -
.أعطيتها له -

199
00:51:52,280 --> 00:51:53,200
.حقاً

200
00:51:55,200 --> 00:51:56,120
من أنت؟

201
00:51:58,080 --> 00:51:59,960
من أين أنت؟ -
.برونكس -

202
00:52:00,040 --> 00:52:01,920
وتعطي الساعات؟

203
00:52:03,840 --> 00:52:04,800
.إنه عمي

204
00:52:05,760 --> 00:52:06,720
ومن أعطاك إياها؟

205
00:52:07,680 --> 00:52:10,560
.عمي نايثن -
.أخي الصغير -

206
00:52:10,600 --> 00:52:12,480
.قل لعمك أن يمر بالقسم

207
00:52:14,400 --> 00:52:16,280
.لقد مات -
.كان مدمناً الكحول -

208
00:52:16,320 --> 00:52:18,200
.في كيشنيف، بولندا

209
00:52:22,960 --> 00:52:26,800
.إذا لم يعد بحاجة إليها
.تمت مصادرتها

210
00:52:26,840 --> 00:52:28,720
ما معنى هذا؟

211
00:52:28,760 --> 00:52:31,640
سرقت على يده، عند الساعة
.السادسة و37 دقيقة

212
00:52:31,640 --> 00:52:34,560
.تذكرا، أنا أراقبكما

213
00:52:35,520 --> 00:52:37,400
.أنا أراقبك كذلك

214
00:52:37,480 --> 00:52:41,200
خذه! خذه! خذ المصباح
.لا يمكنني حمله

215
00:52:43,120 --> 00:52:44,080
.ماكس

216
00:52:47,920 --> 00:52:49,840
من هذا؟

217
00:52:51,760 --> 00:52:52,720
.عمي

218
00:53:12,840 --> 00:53:14,760
.هذه. مع القشدة

219
00:53:14,840 --> 00:53:17,680
التي ثمنها خمسة سنتات؟ -
.نعم -

220
00:53:18,640 --> 00:53:20,560
لقاء قطعة الحلوى التي تساوي سنتين
.تداعبه بيدها

221
00:53:20,600 --> 00:53:22,480
.يمكنني فعل ذلك بنفسي

222
00:53:24,400 --> 00:53:26,320
.لا أريد هذه .. هذه

223
00:53:28,240 --> 00:53:29,200
هل أنت متأكد؟

224
00:53:30,160 --> 00:53:32,080
.لفّها بشكل جميل

225
00:54:10,440 --> 00:54:14,240
صباح الخير، هل بيغي في المنزل؟ -
.إنها تستحم -

226
00:54:15,200 --> 00:54:18,080
ممتاز، هلا تقولين لها
أنني هنا؟

227
00:54:18,080 --> 00:54:19,960
.أمي، دلو ماء آخر

228
00:54:22,840 --> 00:54:23,800
.انتظر

229
00:56:47,680 --> 00:56:48,640
ماذا تريد؟

230
00:56:49,560 --> 00:56:50,520
أنا؟

231
00:56:50,560 --> 00:56:52,440
.قالت أمي أنك تبحث عني

232
00:56:53,400 --> 00:56:55,320
..لا، قال لي الفتية

233
00:56:56,280 --> 00:56:59,160
ماذا؟ -
.سأعود في وقت لاحق -

234
00:57:33,720 --> 00:57:34,680
!نودلز

235
00:57:37,560 --> 00:57:39,440
!نودلز! نودلز! نودلز

236
00:57:46,160 --> 00:57:47,120
هل التقطتها؟

237
00:57:48,080 --> 00:57:50,000
.لمعت مؤخرته، لكن صورناها

238
00:57:50,040 --> 00:57:52,960
أحسنت أيها الشرطي. في
.الخدمة كذلك

239
00:57:54,880 --> 00:57:56,760
كشفتموني بالجرم المشهود
.هذه المرة

240
00:57:57,760 --> 00:58:00,640
.لا، كشفناك تضاجع قاصراً

241
00:58:00,680 --> 00:58:02,560
.ضع هذه في مكان آمن

242
00:58:03,520 --> 00:58:06,360
!حسناً انتظروا
!إلى أين تذهبون؟ انتظروا

243
00:58:06,400 --> 00:58:10,200
توقف! ماذا ستفعلان بالصورة؟

244
00:58:10,240 --> 00:58:12,120
هذا رهن بالظروف. كم
الساعة ماكس؟

245
00:58:13,080 --> 00:58:15,960
.أعتقد أنه حان الوقت لنستعيد ساعتنا

246
00:58:16,880 --> 00:58:19,760
.حسنا تعادلنا -
.لا -

247
00:58:19,800 --> 00:58:22,640
.ستقبض معاش تقاعدك قبل أن نتعادل

248
00:58:22,680 --> 00:58:23,600
.مرحباً

249
00:58:25,480 --> 00:58:26,440
ماذا تريدان؟

250
00:58:27,400 --> 00:58:28,360
...أولاً

251
00:58:29,320 --> 00:58:31,240
.ستدفع لـ بيغي عنّا ...

252
00:58:31,280 --> 00:58:33,160
حسناً، أهذا ما في الأمر؟

253
00:58:34,160 --> 00:58:36,080
.استمر، في حين أخبره

254
00:58:36,120 --> 00:58:39,920
لا أصدق، مرتي الأولى وشرطي
.حقير يدفع ثمنها

255
00:58:41,840 --> 00:58:44,680
ماذا تريدان لقاء الصورة بعد؟

256
00:58:45,640 --> 00:58:48,520
.كان نودلز يخبرني عن باغزي

257
00:58:48,560 --> 00:58:51,400
يبدوا أنه الرئيس في
.هذا الحي، بفضلك

258
00:58:52,360 --> 00:58:55,240
ما معنى هذا؟ -
.معناه أنه يدفع لك -

259
00:58:55,280 --> 00:59:00,000
هلا تبطئ؟
.علام العجلة؟ على مهل

260
00:59:00,080 --> 00:59:01,960
،إن استمريت بهذا
.ستبلغ النشوة بسرعة

261
00:59:02,920 --> 00:59:06,760
أفهمت ماذا أعني؟
.أنت شديد الغباء. لا أصدق

262
00:59:07,720 --> 00:59:11,560
لِمَ يدفع لك باغزي؟
ماذا تفعل لأجله؟

263
00:59:13,520 --> 00:59:15,440
.أغض الطرف بين الفينة والأخرى

264
00:59:15,480 --> 00:59:18,320
.الآن ستغضّ الطرف عنا -
لماذا؟ -

265
00:59:19,280 --> 00:59:20,240
ماذا تعتزمان أن تفعلا؟

266
00:59:24,960 --> 00:59:25,880
.سيخبرك

267
00:59:26,880 --> 00:59:29,760
،أنا، هو، كوكاي وباتسي
.نعمل معاً

268
00:59:31,680 --> 00:59:33,600
.سيقضي باغزي عليكم

269
00:59:33,640 --> 00:59:35,520
.لا أقبل بالمشاغبة في نوبتي

270
00:59:36,480 --> 00:59:40,280
.ستقبل وستصمت
.لن تسمع شيئاً ولن ترى شيئاً

271
00:59:40,320 --> 00:59:43,160
.كما تفعل لـ باغزي -
!اللعنة -

272
00:59:44,120 --> 00:59:47,960
.لا تستأ، هذا يزيد الأمر سوءاً
.يحدث هذا دائما في المرة الأولى

273
00:59:48,920 --> 00:59:50,840
.السبب هو ثرثرتهما في الخارج

274
00:59:50,880 --> 00:59:53,720
ألا تدرك أنك تفسد المزاج؟
.عقدنا صفقتنا

275
00:59:55,680 --> 00:59:57,600
.لذا ارحل

276
00:59:57,640 --> 00:59:58,600
.تعال عزيزي

277
01:00:01,440 --> 01:00:04,280
أيعجبك هذا؟ -
.لن ينجح أبداً -

278
01:00:07,200 --> 01:00:10,080
.إهداء، حسناً، اهدأ اهدأ

279
01:00:16,760 --> 01:00:18,680
.حسناً، حسناً، تعال

280
01:01:36,360 --> 01:01:38,240
.يسرني أن حال الطفل تحسن

281
01:01:38,280 --> 01:01:41,120
.عيد فصح سعيد، ديبرا -
.عيد فصح سعيد، بيكي -

282
01:01:48,800 --> 01:01:51,680
.بسرعة سنتأخر -
.ها هي ديبرا -

283
01:01:51,720 --> 01:01:55,560
.آسفة، كانت أمي بحاجة إلى المساعدة -
.فتاة مطيعة، أقفلت للتو، وسأعطيك المفتاح -

284
01:02:10,920 --> 01:02:14,720
فكرت في التمرن على
الرقص. حسناً؟

285
01:02:14,720 --> 01:02:15,680
.احرصي على عدم إدخال أحد

286
01:02:18,520 --> 01:02:21,360
.حسناً، إلى اللقاء -
.إلى اللقاء، ديبي -

287
01:03:32,360 --> 01:03:36,200
.انزل أيها الصرصور
.هذه الأسطوانة مثل مسهّل إيكس-لاكس

288
01:03:36,240 --> 01:03:39,080
كلما وضعتها، عليك الذّهاب
.إلى الحمام

289
01:03:56,360 --> 01:03:59,240
ماذا تفعل؟ -
.أريد الشراب -

290
01:04:00,200 --> 01:04:02,120
.أقفلنا
... الناس الطيبون

291
01:04:02,160 --> 01:04:05,000
.لا يشربون في الفصح
.يذهبون إلى الكنيس

292
01:04:05,960 --> 01:04:07,880
ماذا تفعلين هنا إذاً؟

293
01:04:07,920 --> 01:04:09,800
.على أحد ما مراقبة المكان

294
01:04:10,720 --> 01:04:14,560
.يكثر السارقون في الخارج
.قد يدخل أحدهم منزلك

295
01:04:14,600 --> 01:04:16,480
.لاسيّما إن تركت الباب مفتوحاً

296
01:04:49,120 --> 01:04:51,040
.يمكنك أن تصلي هنا أيضاً

297
01:04:52,960 --> 01:04:55,840
هنا أو الكنيس، لا فرق
.عند الله

298
01:04:57,720 --> 01:04:59,640
.تعال إلى هنا واجلس

299
01:05:32,240 --> 01:05:37,040
.حبيبي أبيض وأحمر
.بشرته مثل الذهب الخالص

300
01:05:38,000 --> 01:05:40,840
.وجنتاه مثل سرير التوابل

301
01:05:44,720 --> 01:05:47,560
رغم أنه لم يغتسل
.منذ ديسمبر الفائت

302
01:05:52,400 --> 01:05:54,280
.عيناه كعيني الحمام

303
01:05:55,280 --> 01:05:58,160
.جسمه مثل العاج اللمّاع

304
01:05:59,120 --> 01:06:02,000
.ساقاه كعمودين من الرخام

305
01:06:03,920 --> 01:06:06,720
وسرواله قذر لدرجة
.أنه يستقيم بنفسه

306
01:06:08,680 --> 01:06:10,560
.بالمجمل هو يُحبّ

307
01:06:13,480 --> 01:06:15,360
... لكنه سيبقى دائماً نكرة

308
01:06:15,440 --> 01:06:18,280
.لذا لن يكون محبوبي أبداً ...

309
01:06:18,280 --> 01:06:19,200
!للأسف

310
01:06:50,920 --> 01:06:51,840
.ثمة أحد في الخارج

311
01:07:04,320 --> 01:07:05,280
.لا يوجد أحد

312
01:07:12,920 --> 01:07:15,840
.هذا ماكس -
.كان هو إذاً -

313
01:07:17,760 --> 01:07:18,720
!نودلز

314
01:07:22,560 --> 01:07:25,440
.هيا إذهب
.والدتك تناديك

315
01:07:31,240 --> 01:07:32,160
!نودلز

316
01:07:34,120 --> 01:07:36,000
.سأذهب لأرى ماذا يريد

317
01:08:04,760 --> 01:08:06,680
!أنت -
أنت؟ -

318
01:08:09,560 --> 01:08:12,440
هل أنت هنا منذ فترة طويلة؟ -
.لا -

319
01:08:14,360 --> 01:08:15,320
هل كنت في الداخل؟

320
01:08:18,160 --> 01:08:20,080
.أنك لا تجيد التقبيل

321
01:08:21,040 --> 01:08:22,960
.رأيتك تلحق بها

322
01:08:23,920 --> 01:08:25,840
.هذه غلة البارحة

323
01:08:25,880 --> 01:08:28,720
حصلنا على أربعة لقاء الآنية
.الفضية وستة لقاء آلة الطباعة

324
01:08:28,720 --> 01:08:32,520
.لم يعد ليبشيتز يحتمل
.علينا إحضار شخص آخر

325
01:08:35,480 --> 01:08:36,400
.جئت لأوزع

326
01:08:38,360 --> 01:08:42,200
.غداً مع الآخرين -
.جئت لاصطحابك كذلك -

327
01:08:44,120 --> 01:08:46,040
.لا يمكنني المجيء الآن

328
01:08:46,080 --> 01:08:48,920
.المنازل، المتاجر خالية
.لدينا فرصة

329
01:08:49,880 --> 01:08:52,760
.تختار هذا -
.نعم -

330
01:08:56,560 --> 01:08:58,440
.يا لك من شريك

331
01:08:59,400 --> 01:09:00,320
.استمتع

332
01:09:06,120 --> 01:09:08,000
كيف الحال؟

333
01:09:08,960 --> 01:09:09,920
من هذا؟

334
01:09:10,880 --> 01:09:11,840
.باغزي

335
01:09:29,160 --> 01:09:32,040
.قيل لي أن لديكما أعمالكما الخاصة

336
01:09:33,040 --> 01:09:34,920
.وقيل لي أنكما تبليان حسناً

337
01:09:41,640 --> 01:09:44,520
ألن تعرفني بصديقك؟

338
01:09:47,360 --> 01:09:49,280
.سأعرفك بنفسي

339
01:09:54,120 --> 01:09:55,960
.اعذرني لأنني ألبس قفازين

340
01:10:06,560 --> 01:10:07,480
!سافل

341
01:10:53,640 --> 01:10:54,560
.هذا نصيبي

342
01:10:55,520 --> 01:10:58,360
،إن كنت لا تعمل لحسابي
.لا تعمل لحساب أحد

343
01:11:00,320 --> 01:11:01,240
.لا أحب الرؤساء

344
01:11:02,240 --> 01:11:04,080
لكان من الأفضل لو بقيت
.في برونكس

345
01:11:08,880 --> 01:11:10,800
.لكان ذلك أفضل لك أيضاً

346
01:11:52,000 --> 01:11:53,960
.سأقتله ذات يوم

347
01:11:56,880 --> 01:11:59,720
في هذه الأثناء
.يبدو أنه هو من قتلنا

348
01:12:18,960 --> 01:12:20,840
.ديبرا، افتحي الباب

349
01:12:22,760 --> 01:12:24,640
.ديبرا، افتحي الباب

350
01:12:27,520 --> 01:12:28,480
.ديبرا

351
01:13:08,760 --> 01:13:11,680
هل الأغراض جاهزة؟ -
.نحن نقوم بتحميلها -

352
01:13:46,200 --> 01:13:48,040
ماذا يحدث هنا؟

353
01:13:48,080 --> 01:13:51,880
.آل، الفتية الكبار معنا اليوم -
.يريدون العمل لحسابنا -

354
01:13:51,960 --> 01:13:54,800
.بعدما فعله باغزي، نريد عمله

355
01:13:54,840 --> 01:13:55,760
هل سمعتم؟

356
01:13:55,800 --> 01:13:59,600
.نحن أفضل المرافقين

357
01:14:01,560 --> 01:14:04,400
.ارحل من هنا

358
01:14:06,360 --> 01:14:09,200
.حسناً، هيا بنا، نودلز
.سنبيع اختراعك في مكان آخر

359
01:14:12,120 --> 01:14:14,040
.لحظة

360
01:14:15,960 --> 01:14:16,880
أي اختراع؟

361
01:14:17,840 --> 01:14:20,720
تشحن أغراضك عند النهر، صحيح؟ -
.أحياناً -

362
01:14:20,760 --> 01:14:23,560
،وعندما يتم إلقاء القبض عليك
.ترمي الصناديق من على المتن

363
01:14:23,600 --> 01:14:25,480
.تفقد الشحنة كلها

364
01:14:25,520 --> 01:14:26,440
إذاً؟

365
01:14:26,480 --> 01:14:29,320
.لقاء عشرة بالمائة، سننقذها لأجلك

366
01:14:29,360 --> 01:14:32,240
.ماذا لديكم، غواصة -
.لدينا ملح -

367
01:14:33,200 --> 01:14:34,160
ماذا؟

368
01:14:35,120 --> 01:14:37,040
.أنا والفتية نريد الملح

369
01:14:37,080 --> 01:14:39,920
نحتاج إلى 3 أطنان ملح
.في كل شحنة

370
01:14:39,960 --> 01:14:42,840
.ارحلوا من هنا
.عودوا إلى المدرسة حيث تنتمون

371
01:14:43,800 --> 01:14:45,640
ما مسألة الملح هذه؟

372
01:14:46,600 --> 01:14:50,440
.مع نودلز ملح
.أرهم

373
01:15:02,880 --> 01:15:04,760
.هذا مليء بالملح

374
01:15:09,600 --> 01:15:10,520
.حسناً، اقتربوا

375
01:15:25,960 --> 01:15:27,880
إذا؟ -
.تمهل -

376
01:15:27,920 --> 01:15:29,800
.علينا انتظار ذوبان الملح

377
01:16:02,360 --> 01:16:04,280
حسناً؟ -
ما الخطب؟ -

378
01:16:10,080 --> 01:16:11,000
.انظروا

379
01:16:18,680 --> 01:16:20,600
!انظروا لهذا -
.رائع -

380
01:16:20,640 --> 01:16:21,560
!نودلز

381
01:16:24,400 --> 01:16:26,320
أراها! ماذا قلت لكم؟ -
.نعم -

382
01:16:48,480 --> 01:16:49,400
.نجحنا

383
01:16:51,360 --> 01:16:52,240
.تعال، ماكس

384
01:16:53,240 --> 01:16:54,160
.نجحنا

385
01:16:55,160 --> 01:16:56,080
!لا ماكس، لا

386
01:16:59,960 --> 01:17:00,920
!ماكس

387
01:17:02,800 --> 01:17:03,760
!ماكس

388
01:17:34,520 --> 01:17:36,440
ماذا كنت لتفعل بدوني؟

389
01:18:39,680 --> 01:18:40,640
.ها هي

390
01:18:44,480 --> 01:18:47,360
من الآن فصاعداً، نحدد أموال
.العصابة المشتركة

391
01:18:47,360 --> 01:18:50,200
إنها لنا معاً
.وليست لأحد منا وحده

392
01:18:50,240 --> 01:18:53,080
... ونقسم على أن نضع هنا خمسين بالمائة

393
01:18:53,120 --> 01:18:55,040
مما نجنيه، موافقون؟

394
01:18:56,000 --> 01:18:56,920
.نعم

395
01:18:56,960 --> 01:18:58,880
.نعم -
.نعم -

396
01:19:01,720 --> 01:19:02,680
.نعم

397
01:19:05,560 --> 01:19:07,480
.أريد إلقاء نظرة أخرى

398
01:19:26,720 --> 01:19:29,560
... نعلن انطلاق قطار

399
01:19:30,520 --> 01:19:37,200
لاكاوانا، هودسون فالي
.بوكيبسي ألباني، أوتيكا وبافلو

400
01:19:39,120 --> 01:19:40,080
.ليركب الجميع

401
01:19:43,880 --> 01:19:47,720
.سنضع هذا مع مو البدين
.لن نقول له ما هو نفعه

402
01:19:47,760 --> 01:19:51,560
.ويعيده لنا عندما نكون معاً فقط

403
01:19:53,520 --> 01:19:54,480
.موافقون

404
01:19:58,360 --> 01:19:59,280
.نعم

405
01:20:54,880 --> 01:20:56,800
!باغزي قادم! اهربوا

406
01:21:46,640 --> 01:21:47,600
.نودلز

407
01:21:49,520 --> 01:21:50,480
.انزلقت

408
01:23:25,400 --> 01:23:30,200
.حقير

409
01:23:30,200 --> 01:23:31,160
قسم شرطة نيويورك

410
01:23:31,160 --> 01:23:32,120
الأصغر والأقوى
سيقتلان بفعل السيف

411
01:25:40,640 --> 01:25:41,600
أتريد الدخول؟

412
01:25:45,440 --> 01:25:46,360
.نعم

413
01:25:47,360 --> 01:25:48,280
هل أنت من الأقارب؟

414
01:25:52,200 --> 01:25:53,160
.عمّ

415
01:26:05,600 --> 01:26:06,560
.الباب مفتوح

416
01:28:02,120 --> 01:28:05,080
فيليب ستاين
1933-1907
كوكاي

417
01:28:06,480 --> 01:28:07,760
باتريك غولدبيرغ
1933-1907
باتسي

418
01:28:09,880 --> 01:28:12,840
ماكسيميليان بيركوفيتش
1933-1905
ماكس

419
01:29:10,720 --> 01:29:12,640
نصب لذكراهم

420
01:29:12,640 --> 01:29:16,440
بواسطة صديقهم وأخوهم ديفيد
آرنسون 1967 نودلز

421
01:30:12,120 --> 01:30:13,080
دفعة مسبقة
لعملك التالي

422
01:31:50,400 --> 01:31:52,320
هل أحمل لك هذه، سيدي؟

423
01:31:54,720 --> 01:31:56,640
.الليموزين في الانتظار

424
01:32:06,200 --> 01:32:07,120
.ماكسي

425
01:32:19,640 --> 01:32:21,560
كيف حالك، عمي؟
.تبدو بخير

426
01:32:23,440 --> 01:32:25,360
.تبدو أفضل بقليل

427
01:32:29,160 --> 01:32:32,080
تعال. الأفضل أن
.نبعدك عن الطرقات

428
01:32:35,920 --> 01:32:36,880
.يا لها من ليموزين

429
01:32:36,920 --> 01:32:39,760
ما رأيك؟
.نملك الشركة الآن

430
01:32:39,800 --> 01:32:42,680
إنها تغطية جيدة، وهي مربحة كذلك

431
01:32:43,640 --> 01:32:46,480
كتبت لي أمي أنك تعمل
.في مجال نقل الجثث

432
01:32:49,400 --> 01:32:52,240
.أقدر كل ما فعلته لعائلتي

433
01:32:53,240 --> 01:32:57,960
.دعك من الأمر، إنه مالك
.كل شيء مدون في دفاتر الشركة

434
01:32:59,880 --> 01:33:02,760
أنت الشركة
.أنت وباتسي وكوكاي

435
01:33:02,760 --> 01:33:03,680
.حفاروا القبور وشركاءهم

436
01:33:04,640 --> 01:33:07,520
.دعنا من هذا
.العمل قبل المتعة

437
01:33:08,480 --> 01:33:10,360
.لدينا عمل عاجل
.انظر

438
01:33:13,320 --> 01:33:16,160
تعال، انظر إلى هذا
.تعال

439
01:33:18,120 --> 01:33:21,000
موت مفاجئ، يا لها من مأساة
صحيح؟

440
01:33:22,920 --> 01:33:25,800
.ستة وعشرون عاماً  -
ستة وعشرون؟ -

441
01:33:26,760 --> 01:33:28,680
!يا للعار

442
01:33:28,720 --> 01:33:31,560
جسم جميل، ماتت من
.جرعة زائدة

443
01:33:31,600 --> 01:33:33,480
.وأنا مستعدة لأخرى

444
01:33:33,520 --> 01:33:35,400
.ضخّ الحياة فيها

445
01:33:35,440 --> 01:33:38,280
لم تصبح مخنّثاً في الداخل، صحيح؟

446
01:33:41,160 --> 01:33:42,080
.ستذهب هناك

447
01:33:45,920 --> 01:33:48,760
.يتقلبون في قبرهم
.يفعلون ذلك دائماً

448
01:34:29,040 --> 01:34:31,000
.لا تقلق. ليس مخنّثاً

449
01:34:33,880 --> 01:34:35,800
.شكراً -
.على الرحب -

450
01:34:39,640 --> 01:34:41,560
.شكراً ليلة سعيدة

451
01:34:41,600 --> 01:34:43,480
أتريدين القليل مني؟

452
01:34:44,440 --> 01:34:46,360
.لا شكراً، لقد اكتفيت

453
01:34:47,320 --> 01:34:49,240
هل أعطيتها كل ما لديك؟

454
01:34:49,280 --> 01:34:52,160
ما رأيك؟
.لا شك  في أنني فعلت

455
01:35:16,080 --> 01:35:18,920
.انتظر حتى ترى هذا المكان

456
01:35:18,960 --> 01:35:19,920
.ينتهي هنا

457
01:35:22,800 --> 01:35:24,680
إلى أين نذهب؟ -
.إلى مكان لا يقفل أبداً -

458
01:35:26,640 --> 01:35:27,600
.إنتبه

459
01:35:45,760 --> 01:35:47,680
ماهذا؟ -
.مكاننا -

460
01:35:47,720 --> 01:35:49,600
.لدينا أفضل مكان في البلدة

461
01:35:56,400 --> 01:35:58,280
.هذا مو البدين الأصلي

462
01:36:00,240 --> 01:36:01,160
تخلص من القبعة، هلا تفعل؟

463
01:36:04,080 --> 01:36:06,000
ما رأيك؟ -
.هذا رائع -

464
01:36:06,040 --> 01:36:07,920
هل أعجبك؟ -
.رائع. رائع -

465
01:36:23,200 --> 01:36:24,160
.اعطني هذه

466
01:36:29,960 --> 01:36:32,840
.نودلز -
.باتسي، انظر من هنا -

467
01:36:32,880 --> 01:36:34,800
.تعال، أيها الحقير
!تعال! تعال

468
01:36:37,680 --> 01:36:39,560
.تبدو رائعاً

469
01:36:40,560 --> 01:36:41,480
كيف الحال؟

470
01:36:44,400 --> 01:36:46,320
كم كبرت؟ -
أنا؟ -

471
01:36:46,360 --> 01:36:48,160
.نودلز، يا إلهي

472
01:36:49,120 --> 01:36:51,040
!نودلز -
.الرقم ثلاثة قادم -

473
01:36:57,760 --> 01:36:59,680
!لنشرب نخباً، بحق السماء

474
01:36:59,680 --> 01:37:01,560
.حالتك مزرية

475
01:37:01,560 --> 01:37:03,480
.خرجت من السجن للتوّ

476
01:37:03,520 --> 01:37:05,400
.نودلز، انظر

477
01:37:09,280 --> 01:37:12,160
.ويسكي -
.نعم الكأس بدولار -

478
01:37:13,120 --> 01:37:15,040
الكأس بدولار؟ -
.نعم -

479
01:37:15,080 --> 01:37:16,960
كم تكلفنا؟ -
تكلفنا؟ -

480
01:37:17,000 --> 01:37:18,880
.نعم -
.عشرة سنتات -

481
01:37:19,840 --> 01:37:22,720
.نودلز -
.مو البدين -

482
01:37:28,480 --> 01:37:30,400
.تبدو رائعاً

483
01:37:33,280 --> 01:37:35,200
.تبدو وكأنك فقدت آونسة أو اثنتين

484
01:37:35,200 --> 01:37:37,120
.تعتقد بأنني سأفقد البواسير

485
01:37:38,080 --> 01:37:39,960
.لا يمكنني معرفتك بدون المئزر

486
01:37:40,920 --> 01:37:42,800
.نخبكم -
.نخبكم -

487
01:37:43,800 --> 01:37:44,720
.أهلاً بك

488
01:37:49,480 --> 01:37:52,400
أي نوع من رؤساء الندل أنت؟

489
01:37:52,440 --> 01:37:54,320
.لم تأخذ الرجل في جولة على المكان

490
01:37:54,360 --> 01:37:56,240
لم أكن أعرف. آسف نودلز

491
01:37:56,280 --> 01:37:58,160
هل تعلمون بأنكم سفلة؟

492
01:37:58,200 --> 01:38:00,080
.لم تأتوا لاصطحابي

493
01:38:00,120 --> 01:38:03,000
.هو الحقير -
... لقد قال بأنك لن تخرج -

494
01:38:03,000 --> 01:38:03,960
.قبل يوم الإثنين

495
01:38:03,960 --> 01:38:05,880
ستحضرونه في المرة التالية
.عندما يخرج

496
01:38:06,840 --> 01:38:08,720
.لا سمح الله، لا سمح الله

497
01:38:26,920 --> 01:38:28,840
هيا لنرَ إن كنت
ستحزر من أنا؟

498
01:38:34,640 --> 01:38:38,480
شارولوت روسية. مع الكثير
.من القشدة المخفوقة

499
01:38:40,440 --> 01:38:41,360
.بيغي

500
01:38:46,120 --> 01:38:49,960
هل تريدني؟
.احذر الآن، فقد ارتفع سعري

501
01:38:50,000 --> 01:38:54,760
.أعمل الآن في مكان رفيع المستوى
.ويدفعون لي بالباوند

502
01:38:55,720 --> 01:38:59,520
بيغي، تستحق كل بنس
.كما أنها مثيرة

503
01:39:01,440 --> 01:39:02,360
.هيا، هيا

504
01:39:05,280 --> 01:39:06,200
شجرة تسقط

505
01:39:08,160 --> 01:39:12,000
،وبعد أن رأيت أصدقاءك القدامى
.أريدك أن تتعرف ببعض الجدد الآن

506
01:39:12,080 --> 01:39:15,880
.إلى اللقاء -
هل ستضاجعها طوال الليل أم ماذا؟ -

507
01:39:25,480 --> 01:39:28,360
.أراد كوكاي العزف مع الفرقة
.أنا جاد

508
01:39:36,000 --> 01:39:36,960
.هيا

509
01:40:02,840 --> 01:40:05,720
ألن تقول مرحباً؟ -
.مرحبا -

510
01:40:25,840 --> 01:40:28,760
.شقيقك صديق حقيقي -
.إنه رومنسي -

511
01:40:40,240 --> 01:40:42,120
هل أخبرك ماكس أنني
سأخرج اليوم؟

512
01:40:42,200 --> 01:40:43,120
.ماكس؟ لا

513
01:40:45,040 --> 01:40:47,920
هل تذكرت بنفسك؟ -
.لا، مو إنه دائماً مو -

514
01:40:53,640 --> 01:40:54,600
.نعم

515
01:41:03,200 --> 01:41:05,120
هل تعنين بأنك لم تعدي الأيام؟

516
01:41:06,080 --> 01:41:10,920
....بالطبع إنها 4344،4343

517
01:41:11,920 --> 01:41:13,800
لقد فقدت التركيز
.عندما بلغت ثلاثة آلاف

518
01:41:13,840 --> 01:41:16,720
.لم يكن خياري -
.بلى، ومازال لك -

519
01:41:20,560 --> 01:41:22,480
هل أتيت للترحيب بي على الأقل؟

520
01:41:22,520 --> 01:41:24,400
ما زلت أعيش هنا، لقد كنت
... في طريقي للخروج

521
01:41:24,440 --> 01:41:26,320
عندما قال لي مو بأنه عليّ
.إلقاء التحية على الأقل

522
01:41:29,200 --> 01:41:32,040
آمل ألا يكون مو قد اضطر
.إلى إرغامك

523
01:41:34,920 --> 01:41:35,800
.لا

524
01:41:37,760 --> 01:41:39,640
.أهلاً بك، نودلز

525
01:41:42,520 --> 01:41:43,440
.نودلز

526
01:41:50,240 --> 01:41:51,200
هل ترقصين؟

527
01:41:53,120 --> 01:41:55,040
.كل ليلة في مسرح بالاس

528
01:41:56,000 --> 01:41:58,880
... تحسنت جداً مُذ كنت أرقص هنا بين

529
01:41:58,920 --> 01:42:00,800
.المكانس والمقاعد الخالية

530
01:42:02,720 --> 01:42:05,600
.يمكنك الحضور للتجسس عليّ إن شئت
.إن كان لديك الوقت

531
01:42:07,520 --> 01:42:08,480
.كل ليلة

532
01:42:24,760 --> 01:42:25,720
.نودلز

533
01:42:29,600 --> 01:42:32,480
.هيا، نودلز، والدتك تناديك

534
01:42:41,080 --> 01:42:42,960
،سرتني رؤيتك من جديد
.نودلز

535
01:42:56,400 --> 01:42:57,360
.كان هذا من دواعي سروري

536
01:43:05,840 --> 01:43:08,680
هل أحضرت النبيذ؟ -
.داغوا، الأحمر هو الأفضل -

537
01:43:16,440 --> 01:43:17,360
كيف الحال؟

538
01:43:25,080 --> 01:43:28,920
هاهم، فرسان الرؤية
.الأربعة

539
01:43:30,840 --> 01:43:33,680
هل شاهدت ذلك الفيلم، جو؟
.إنه فيلم جيد

540
01:43:33,720 --> 01:43:35,600
ماكس، كيف الحال؟ -
.تسرني رؤيتك -

541
01:43:37,520 --> 01:43:39,440
.لا بد أن يكون هذا صديقكم نودلز

542
01:43:39,480 --> 01:43:41,360
.نودلز، ألق التحية على السيد مونالدي

543
01:43:41,400 --> 01:43:44,240
مرحباً، نودلز كيف الحال؟ -
.سعيد بلقائك -

544
01:43:44,280 --> 01:43:47,080
.لا داعي لمناداتي بالسيد مونادلي

545
01:43:48,080 --> 01:43:51,880
أحب أن يناديني أصدقائي والأشخاص
.الذين أحترمهم بـ فرانكي

546
01:43:52,920 --> 01:43:55,760
.هيا، اجلسوا
.أحضروا بعض الكراسي والكؤوس

547
01:44:00,600 --> 01:44:03,400
.اجلس وارتخي
.أنت في ديارك الآن

548
01:44:13,000 --> 01:44:14,880
.هذا صديقي العزيز جو

549
01:44:15,880 --> 01:44:17,760
... لقد جاء

550
01:44:17,800 --> 01:44:19,720
من ديترويت ليطلب مني خدمة ...

551
01:44:19,760 --> 01:44:21,640
.وأريد أن أقدمها له

552
01:44:22,600 --> 01:44:24,520
.لا داعي إلى إخباركم من هو جو

553
01:44:25,480 --> 01:44:27,360
وما الأشواط التي قطعها
.وإلى أين سيصل

554
01:44:28,320 --> 01:44:32,160
هو ليس صديقي العزيز وحسب
.إنه أخي

555
01:44:32,200 --> 01:44:36,040
.صراحة
.حتى اليهودي لا يمكنه تناول هذا

556
01:44:37,000 --> 01:44:38,920
.أعني، حتى الخردل لا يساعد

557
01:44:49,480 --> 01:44:51,360
هؤلاء الرجال معك؟

558
01:44:52,360 --> 01:44:54,240
.قلت لك إنهم معي

559
01:44:55,240 --> 01:44:58,120
.يمكنك الوثوق بهم
.أنت بين أيادٍ أمينة

560
01:44:58,120 --> 01:45:00,920
.قل لهم ماذا تريد بالضبط

561
01:45:02,840 --> 01:45:06,680
.نقل بعض الماس من ديترويت
.عمل أطفال

562
01:45:12,400 --> 01:45:13,360
لمَ اخترتنا إذاً؟

563
01:45:14,320 --> 01:45:17,240
إن كان عمل أطفال، لِمَ لم تطلب من
أطفال في ديترويت فعله؟

564
01:45:21,120 --> 01:45:23,000
.المعذرة، نودلز

565
01:45:24,000 --> 01:45:25,880
.يعني أنها مسألة سهلة

566
01:45:26,880 --> 01:45:29,760
ولكنه الآن بحاجة إلى أطفال
.من الخارج لتولي المسألة

567
01:45:29,760 --> 01:45:31,640
... عرف للتو أنهم سينقلون هذا

568
01:45:31,680 --> 01:45:33,560
الماس إلى هولندا بعد أيام ...
.قليلة

569
01:45:34,520 --> 01:45:36,440
.لذا خطرت هذه الفكرة فوراً

570
01:45:38,360 --> 01:45:39,320
هل فهمت؟

571
01:45:46,040 --> 01:45:46,960
.جو

572
01:45:48,880 --> 01:45:50,800
... أخبر الرجال قصة

573
01:45:52,720 --> 01:45:54,680
العضو المؤمن عليه. ماهي؟

574
01:45:54,720 --> 01:45:55,680
مؤمّن؟

575
01:45:56,520 --> 01:45:58,480
.أخبرهم كيف عرفت هذه القصة

576
01:45:59,440 --> 01:46:01,360
.لا، لا، لا -
.أخبرهم القصة -

577
01:46:01,400 --> 01:46:02,320
.هيا

578
01:46:02,360 --> 01:46:04,240
.التأمين على العضو
العضو المؤمن عليه؟

579
01:46:04,280 --> 01:46:05,200
.أخبرهم القصة

580
01:46:06,160 --> 01:46:08,080
.الحياة غريبة، هذا كل ما في الأمر

581
01:46:09,040 --> 01:46:10,960
ليست قصة مهمة

582
01:46:11,880 --> 01:46:14,760
،هناك سمسار تأمين
.فتى يهودي يدعى دافيد

583
01:46:14,800 --> 01:46:17,640
.جعلني أشتري كل بوالص العالم

584
01:46:17,680 --> 01:46:22,440
.كل البوالص، من كل الأنواع
.الكلاب، المنزل، الزوجة، الحياة، كل شيء

585
01:46:23,440 --> 01:46:27,240
كنت أحتسي الشراب مع الرجال ذات
.ليلة ودخل مع زوجته

586
01:46:27,280 --> 01:46:30,120
سمراء ذات مؤخرة جميلة
.تعمل لدى صائغ

587
01:46:30,160 --> 01:46:33,000
.أراد الرجل المزيد من المال

588
01:46:34,960 --> 01:46:36,880
... لذا غمزت الرجال، وقلت اسمع

589
01:46:38,800 --> 01:46:41,680
.أثمن بوليصة ...

590
01:46:41,720 --> 01:46:43,600
.لم تبعني إياها

591
01:46:43,640 --> 01:46:46,480
قال: ما هي يا جو؟
.تأمين على العضو الذكري

592
01:46:47,440 --> 01:46:50,280
أريد بوليصة تكفل بأنه
... عندما لا يعمل، سأحصل على المال

593
01:46:50,320 --> 01:46:53,160
.وسأحرر لك شيكاً الآن

594
01:46:56,000 --> 01:47:00,800
فكر وقال: لا أعرف إن كان
... التأمين يغطي هذا

595
01:47:00,840 --> 01:47:03,680
.لكن يمكننا أن نضع بوليصة ...

596
01:47:03,720 --> 01:47:05,600
لكن عليك أن تثبت أن

597
01:47:05,640 --> 01:47:06,560
... صحتك جيدة الآن

598
01:47:07,520 --> 01:47:10,360
.قلت: اسمع دعها معي

599
01:47:10,400 --> 01:47:13,240
.عُد لترى ماذا سيحدث
,,,إن إنتصب عضوي

600
01:47:13,280 --> 01:47:15,160
.ستعرف أنني بصحة جيدة

601
01:47:15,240 --> 01:47:19,040
.تركني المغفل معها، فضاجعتها
.ليس هذا وحسب، بل أعجبها ذلك

602
01:47:19,080 --> 01:47:21,920
... وأخبرتني أن رئيسها، الصائغ

603
01:47:21,960 --> 01:47:23,840
... سيشحن الماس إلى هولندا ...

604
01:47:23,880 --> 01:47:25,800
... حيث يضع ماله

605
01:47:25,800 --> 01:47:28,640
.في درج في الخزنة
.كل شيء

606
01:47:28,640 --> 01:47:31,520
لا يمكن أن نطلب المزيد، صحيح؟
.لكن هنالك ما هو أفضل بعد

607
01:47:32,480 --> 01:47:35,360
لم أدفع قطّ القسط الأول
.من التأمين على العضو الذكري

608
01:47:48,760 --> 01:47:50,680
.التأمين على العضو الذكري

609
01:47:56,440 --> 01:47:59,280
.الحياة مضحكة

610
01:48:00,280 --> 01:48:01,240
... ولكن

611
01:48:05,080 --> 01:48:07,000
.كونوا رقيقين مع الفتاة

612
01:48:10,800 --> 01:48:12,720
.أعني ذلك. كونوا رقيقين مع الفتاة

613
01:48:21,440 --> 01:48:22,400
.يا إلهي

614
01:48:29,080 --> 01:48:30,040
.افتح

615
01:48:30,080 --> 01:48:31,960
من الذي دخل؟

616
01:48:40,680 --> 01:48:42,560
وجب أن تلعب دور البطل؟

617
01:48:48,320 --> 01:48:49,200
.افتح -
.لا -

618
01:48:50,160 --> 01:48:51,120
.افتح

619
01:48:51,160 --> 01:48:55,920
لا، لا تؤذه

620
01:48:55,960 --> 01:48:57,840
!أيها الحيوان! أيها الحقير

621
01:48:58,800 --> 01:49:00,720
.هيا اضربني -
ماذا تعنين؟ -

622
01:49:00,760 --> 01:49:03,640
.اضربني -
هل أنت مجنونة؟ -

623
01:49:03,640 --> 01:49:05,520
.أوقفي هذا

624
01:49:05,520 --> 01:49:06,480
.أنا بخير

625
01:49:06,480 --> 01:49:10,280
.دع الأمر يبدو حقيقياً

626
01:49:10,360 --> 01:49:12,240
.كفى -
.أنا بخير. دعني -

627
01:49:12,320 --> 01:49:14,200
.هيا، كفي عن التمثيل

628
01:49:14,240 --> 01:49:15,160
,اضربني

629
01:49:15,200 --> 01:49:18,040
.طلبت منك أن تضربها
.هيا، اضربها على فمها

630
01:49:19,000 --> 01:49:21,880
!قلت لك اضربني -
.سأضربك أيتها الساقطة -

631
01:49:24,720 --> 01:49:26,640
!أيها الحيوان -
.ضاجعها -

632
01:49:35,280 --> 01:49:38,160
.لا، لا تفعل

633
01:49:39,120 --> 01:49:41,040
!أيها القذرون

634
01:49:47,680 --> 01:49:48,640
!سفلة

635
01:49:55,400 --> 01:49:57,320
.جرب القسم السري

636
01:50:04,000 --> 01:50:04,960
!أحسنت

637
01:50:14,600 --> 01:50:15,520
.شكراً

638
01:50:38,600 --> 01:50:39,560
.كرات جميلة

639
01:50:48,120 --> 01:50:50,040
.رائعة، إنظر إلى هذا

640
01:50:51,000 --> 01:50:52,920
.حسناً، لفّها

641
01:51:02,520 --> 01:51:04,440
سنرحل. هل ستأتي؟

642
01:51:07,280 --> 01:51:08,240
.نعم

643
01:51:54,280 --> 01:51:56,240
.صباح الخير -
هل الحجارة معك؟ -

644
01:52:18,320 --> 01:52:19,240
.ادفع له

645
01:52:43,240 --> 01:52:46,120
هل من مشاكل؟ -
.لا مشاكل، عمل أطفال -

