0
00:00:20,000 --> 00:00:30,000
تم تعديل التوقيت بواسطه: DirtySide
madf0rever@hotmail.com
1
00:00:35,700 --> 00:00:37,060
حسنا ، لقد انتهيت
2
00:00:37,061 --> 00:00:40,981
واعتقد ان هذا بسبب
المرأة ذات الشعر الأحمر
3
00:00:42,623 --> 00:00:44,263
هل تعرف من انا يا جاك ؟
4
00:00:44,424 --> 00:00:46,344
المسيح الدجال
5
00:00:46,464 --> 00:00:48,944
انا مجرد شخص
ابحث عن بعض الاجوبة
6
00:00:49,066 --> 00:00:51,426
انت تعرف هذه الامور
اليس كذلك
7
00:00:53,948 --> 00:00:56,228
ستكون هناك اشياء ذات نهاية
سيئة بالنسبة لك الليلة جاك
8
00:00:56,429 --> 00:00:58,429
نعم ، لقد بدأت اشعر بذلك
9
00:01:00,550 --> 00:01:03,150
هل يمر شريط حياتك
امام عينيك الآن؟
10
00:01:03,351 --> 00:01:05,831
في الحقيقة ؟
في الثلاثة الاسابيع الاخيرة
11
00:01:05,952 --> 00:01:07,672
انه ليس بمكان سئ لكى نبدأ
12
00:01:10,835 --> 00:01:12,555
اهدئ ، حسنا
انا اعتذر
13
00:01:12,755 --> 00:01:14,555
لقد فقدت عقلى هنا
لا اعرف ماذا حدث
14
00:01:14,676 --> 00:01:16,596
لقد قتلته ؟
هذا الذى حدث
15
00:01:16,677 --> 00:01:19,557
لم يكن لدى خيار آخر
السافل كان ذاهب الى ويلش
16
00:01:19,758 --> 00:01:20,598
ألم تسمعه ؟
ألم تراه ؟
17
00:01:20,799 --> 00:01:22,239
انا لا استطيع ان اتواجد هنا يا رجل
هل تفهمنى ؟
18
00:01:22,319 --> 00:01:24,639
لا استطيع المكوث
حسنا ، استمع الي
19
00:01:24,840 --> 00:01:27,520
هذا يحدث احيانا
20
00:01:27,721 --> 00:01:30,401
اللعنة يا رجل
انت لا تستمع لايونيل
21
00:01:30,603 --> 00:01:33,363
نحن مازال بامكاننا التخلص من هذا
مازال لدينا متسع من الوقت
22
00:01:33,484 --> 00:01:35,004
اننى احتاجك
لكى تستخدم عقلك اللعين
23
00:01:35,205 --> 00:01:37,005
أريدك ان تثق بي
24
00:01:38,086 --> 00:01:39,886
هل تستطيع عملها ؟
25
00:01:41,527 --> 00:01:43,247
دعنا نذهب
26
00:01:48,730 --> 00:01:51,010
هيا ، دعنا نرفعه عن الارض
27
00:01:58,494 --> 00:02:01,014
هيا
امسك قدميه
28
00:02:02,736 --> 00:02:06,096
لقد مات ، حسنا
ربما انك لست من سحب الزناد
29
00:02:06,297 --> 00:02:08,577
لكنك كنت تقف هناك
ورأيتني افعلها
30
00:02:08,778 --> 00:02:10,698
امسك ساقه اللعينة الآن
31
00:02:10,899 --> 00:02:12,339
تيك ، توك
32
00:02:12,500 --> 00:02:14,740
انت ، اذا اردت المساعدة فساعد
واذا لم ترد فاغلق فمك
33
00:02:14,901 --> 00:02:15,781
هذه الفوضى تخصك
34
00:02:15,861 --> 00:02:18,541
اصنع لي معروفا
أخرس
35
00:02:18,743 --> 00:02:20,183
انه متجري
36
00:02:21,144 --> 00:02:22,984
الآن ربما تستطيع السكوت
37
00:02:23,825 --> 00:02:25,465
ارجوك
38
00:02:26,346 --> 00:02:28,906
اتعتقد ان هذا الهراء لم
يحدث هنا من قبل
39
00:02:29,107 --> 00:02:31,707
هذا يحدث عادة يوم الاربعاء
.......وعادة انا اخبر الشرطة
40
00:02:31,788 --> 00:02:35,348
عندها اقول "كلا ايها الضباط ، اننى لم
اتأكد من القاتل"
41
00:02:35,549 --> 00:02:37,069
عادة
على اي حال
42
00:02:37,070 --> 00:02:38,990
انا اقسم ، انا لم ارى شيئا
43
00:02:39,191 --> 00:02:40,431
دعنى اذهب
اعدك اننى لن اتفوه بكلمة
44
00:02:40,632 --> 00:02:43,792
لا تفقدنا اعصابنا ياعزيزى
حسنا
45
00:02:43,873 --> 00:02:45,433
انا لا استطيع المكوث هنا
46
00:02:45,634 --> 00:02:49,634
هل تعلم لانيويل
ربما عليك الذهاب
47
00:02:56,078 --> 00:02:57,518
ماذا عن الاموال
48
00:03:00,600 --> 00:03:02,320
وماذا سنفعل للخروج من هذا الموقف
برأيك؟
49
00:03:02,321 --> 00:03:04,441
لا استطيع اجابة سؤالك الآن
50
00:03:04,601 --> 00:03:07,601
اللعنة ... اللعنة
51
00:03:23,129 --> 00:03:25,049
مكانك
52
00:03:27,171 --> 00:03:29,091
مكانك يا ابن العاهرة
53
00:03:29,292 --> 00:03:30,692
حسنا يا رجال
توقفوا عن التلويح بتلك الاشياء
54
00:03:30,892 --> 00:03:33,772
لماذا اخذت كل هذا الوقت
ياآلهى
55
00:03:33,974 --> 00:03:36,294
ان الحرارة هنا تصل للغليان
وانا مستلقى في هذه القذارة
56
00:03:36,455 --> 00:03:38,655
ماذا دهاكم يارجال ، لقد تأخرنا
لفد كنا في مواجهة في الحي المكسيكى
57
00:03:38,856 --> 00:03:41,176
يجب علينا الذهاب الى نادى الرجال المحترمين
ذلك ليس اسلوبنا
58
00:03:41,377 --> 00:03:42,417
كنا مشغولين بجريمة قتل
59
00:03:42,617 --> 00:03:45,497
نحن نجعل الشوارع آمنة من
الشواذ وتجار المخدرات
60
00:03:45,578 --> 00:03:47,978
اللعنة
61
00:03:48,179 --> 00:03:50,099
اخبرتك انك تستخدم مسحوق اكثر من الازم
انظر ما الذى حدث الى قميصي
62
00:03:50,300 --> 00:03:51,340
افهم
لكن هل تعلم ؟
63
00:03:51,421 --> 00:03:53,061
انت لا تحصل على هذا التأثير الجميل
64
00:03:53,182 --> 00:03:54,302
انظر لتأثير هذا الرش
65
00:03:54,502 --> 00:03:56,142
هذه ملطخة بالدماء
اخرجها من حصتك
66
00:03:56,223 --> 00:03:57,783
انا لا استطيع العيش هكذا
هاى ، جاك
67
00:03:57,783 --> 00:03:59,783
حسنا ، متى سأصبح عضوا
في هذه اللعبة
68
00:03:59,984 --> 00:04:02,384
جوردو داخل اللعبة
انت المراقب ، انت تعرف ذلك
69
00:04:02,545 --> 00:04:04,945
حسنا ، ولكن كل ما افلعه هنا
هو البكاء واصبح مهانا
70
00:04:05,147 --> 00:04:06,307
عن ماذا تتحدث ؟
71
00:04:06,507 --> 00:04:08,627
يجب ان تحصل على جائزة الاكاديمية
لما تلعبه من دور المراقب
72
00:04:08,788 --> 00:04:10,708
آل لا احد يستطيع
ان يقوم بالدور افضل منك
73
00:04:10,829 --> 00:04:12,429
هيا يا رجل ، لدنيا اشياء جميلة
تحدث هنا
74
00:04:12,630 --> 00:04:14,350
انت تريد جلب النحس علينا
بتغيير الاشياء
75
00:04:14,470 --> 00:04:16,670
انت على حق
انا لا اريد جلب النحس على اي شئ
76
00:04:16,871 --> 00:04:19,071
بالطبع انا على صواب
خذ حصتك
77
00:04:19,272 --> 00:04:21,352
شكرا
احسنت صنعا ، باشين
78
00:04:24,434 --> 00:04:26,834
ماذا؟
انها نقود كثيرة
79
00:04:26,915 --> 00:04:28,355
لقد قدم بها بسرعة كبيرة
80
00:04:28,356 --> 00:04:30,276
هل رأيتم السرعة التى خرج بها
81
00:04:30,397 --> 00:04:33,277
ان لن يرجع ، لقد انتهت المهمة
حسنا
82
00:04:36,920 --> 00:04:40,080
انه نظيف
ايها السادة
83
00:04:40,361 --> 00:04:43,321
10% حصتك
استمتع بها
84
00:04:43,442 --> 00:04:46,322
لديكم الكثير من الخمر
وسأعود اليكم بالمزيد
85
00:04:46,524 --> 00:04:49,084
انها الثقة
فقط الثقة
86
00:04:49,845 --> 00:04:51,205
انا لا اهتم بمن يخدع
87
00:04:51,286 --> 00:04:54,286
التعامل الداخلى
الخط الذى حصلت عليه هو وكيل نادى المراهنات
88
00:04:54,487 --> 00:04:56,287
التحايل على التأمين ، او ايا كان
89
00:04:56,408 --> 00:05:00,048
انت تحصل على المال ، وتريده
وتريد المزيد منه
90
00:05:00,209 --> 00:05:02,529
فمن الذى يهتم اذا التويت على
القواعد قليلا
91
00:05:02,730 --> 00:05:05,210
طالما انه لا أحد يتأذى
92
00:05:05,411 --> 00:05:07,131
ولكن بعضهم يفعل
93
00:05:13,295 --> 00:05:15,575
سترة تومى دائما تخبرنا
أنها لعبة الثقة
94
00:05:15,776 --> 00:05:18,536
مثل ما يحدث في المسرحيات
حيث يعرف كل شخص دوره
95
00:05:18,657 --> 00:05:21,537
داخل اللعبة ، لص و مراقب
96
00:05:21,738 --> 00:05:23,538
كل شخص ، يعرف دوره
ماعدا الضحية
97
00:05:24,899 --> 00:05:27,099
ومع ذلك فأنت الآن
متورط في جريمة قتل
98
00:05:27,300 --> 00:05:29,220
كل شئ اعتقدت انك مسيطر عليه
99
00:05:29,301 --> 00:05:32,061
فقد طار خارج النافذة
او سقط اسفل قدميك
100
00:05:32,182 --> 00:05:34,102
ويجب ان تخرج راكضا من الباب
101
00:05:34,303 --> 00:05:36,383
وتستميت في نساينه
وكأنه لم يحدث
102
00:05:36,504 --> 00:05:38,424
وتبدأ بالأسف
ولكن الطمع
103
00:05:38,505 --> 00:05:39,945
ماذا بشأن المال
104
00:05:40,026 --> 00:05:42,346
هذا هو ثانية ، تلك الحكة
105
00:05:42,547 --> 00:05:45,027
هناك رجل يقف امامك
ومعه سلاح جاهز
106
00:05:45,228 --> 00:05:47,508
والرجل الاخر على الارض
ينزف في كل ارجاء المكان
107
00:05:47,829 --> 00:05:50,029
وماذا تفعل انت؟؟
تفكر في المال
108
00:05:50,110 --> 00:05:52,230
انت مريض ملعون
109
00:05:52,231 --> 00:05:54,351
لذا يجب علينا ان نتأكد
اننا اعطيناك الضربة
110
00:05:54,512 --> 00:05:57,872
يجب ان نتأكد انك لن تحاول البحث
عننا ابدا
111
00:05:58,193 --> 00:06:01,353
يجب ان نأخذك بعيدا عنا
الى الأبد
112
00:06:03,355 --> 00:06:05,275
لهذا ، نعطيك المأزق
113
00:06:06,036 --> 00:06:07,596
اللعنة
114
00:06:07,757 --> 00:06:10,757
اللعنة ، اللعنة
115
00:06:10,838 --> 00:06:11,798
اللعنة
116
00:06:11,879 --> 00:06:13,799
شرطة لوس انجلوس قادمة
117
00:06:14,000 --> 00:06:15,840
اثنان من المحتالين
118
00:06:15,921 --> 00:06:17,841
مثل الرجل الذى هرب بعيدا
مكانك يا ابن العاهرة
119
00:06:19,282 --> 00:06:21,002
لصوص
120
00:06:22,083 --> 00:06:24,003
كلنا يمكننا ان نكون مواطنين
مثاليين ، مثلك
121
00:06:24,164 --> 00:06:27,444
كل بسبب المال .. اليس كذلك
اليس هو دائما ؟
122
00:06:27,725 --> 00:06:29,165
هذا ما يجعلنا نركض
123
00:06:29,246 --> 00:06:31,646
ما اسمك
دوتش
124
00:06:31,967 --> 00:06:34,167
وعلى الرغم من ما يقال
احب هذا الاسم
125
00:06:34,328 --> 00:06:37,528
انا كذلك
يمكن ان اشترى لك الحب
126
00:06:37,690 --> 00:06:39,530
تفحصها جيدا
المقاعد الجلدية الأصلية
127
00:06:39,730 --> 00:06:42,690
سقف جميل ، وستحب هذه الابواب
128
00:06:42,892 --> 00:06:43,932
رائع
129
00:06:44,052 --> 00:06:46,332
يستطيع ان يخبر بكل شئ عنك
130
00:06:46,453 --> 00:06:49,493
ويستطيع ان يسمح كل الاشياء
التى تريد نسيانها
131
00:06:49,694 --> 00:06:51,814
انا الفونس
اريد التسديد
132
00:06:52,015 --> 00:06:53,815
لا ، لم أكن اتجاهلك
133
00:06:53,936 --> 00:06:56,216
اخبرتك ، لقد حصلت عليه
134
00:06:56,417 --> 00:06:58,337
يمكنه أن يجعلك تعتقد
انك على قمة العالم
135
00:06:58,538 --> 00:07:00,618
وسوف تؤمن ان المال
يستطيع ان يفعل كل هذا
136
00:07:00,819 --> 00:07:02,739
مع الهدف المثالي
137
00:07:19,547 --> 00:07:21,187
لقد كان كرويك من قالها يا جاك
138
00:07:21,348 --> 00:07:23,068
اذا امتلكت البساط
فستمتلك الكثير
139
00:07:23,188 --> 00:07:25,308
انا لست مجبر على حب كيروك
140
00:07:25,469 --> 00:07:27,309
والتنقل بين البلاد
لم يكن فكرتى المحببة في مثل هذه الاوقات,
141
00:07:27,390 --> 00:07:28,270
لكن الرجال اخذوا تلك النقطة
142
00:07:28,350 --> 00:07:30,670
لديك ثلاثة رسائل
143
00:07:30,871 --> 00:07:33,831
الو ، انا مونيكا ، بيل
انا مازلت مشوشة من تلك الليلة ، اتصل بي
144
00:07:34,033 --> 00:07:36,993
مرحبا سكوت ، انا فقط اتصل بك و
اخبرك اننى رجعت
145
00:07:37,274 --> 00:07:40,754
انت تعرف رقمى
انا كيت ، الى اللقاء
146
00:07:40,916 --> 00:07:44,596
بروس ، انا شيرل
اذا لم تكن ترغب في رؤيتى فأخبرنى
147
00:07:44,877 --> 00:07:46,677
لكنى اعلمك انها المرة الاخيرة
التى اتصل بك فيها
148
00:07:46,878 --> 00:07:49,558
اذا لم تكن تملك شيئا
فلاشئ يمكن ان تخسره
149
00:07:49,759 --> 00:07:52,719
لكن عندما يتعلق الامر بالمال
ايا كان ،اما ان تجده او تخسره
150
00:07:52,841 --> 00:07:55,881
يجب عليك ان تتذكر
كم من الحظ تحتاج اليه
151
00:08:04,805 --> 00:08:07,525
فقط الحظ العثر الملعون
152
00:08:17,411 --> 00:08:19,131
مستر دولبي
153
00:08:19,211 --> 00:08:21,211
الملك يريد ان يتحدث معك
154
00:08:22,493 --> 00:08:25,813
الآن ، ايريدنى الآن؟
السيارة تنتظرنا
155
00:08:37,619 --> 00:08:40,699
هاللو
يجب ان نتقابل عند آل الآن
156
00:08:41,741 --> 00:08:43,501
من اجل ماذا
157
00:08:43,582 --> 00:08:45,422
الو
158
00:08:51,825 --> 00:08:54,145
لاشئ
من فعلها ؟
159
00:08:54,346 --> 00:08:57,106
ليس لديه سوى زوج من الآلاف في خزانته
هذا هو كل الهراء
160
00:08:57,227 --> 00:08:58,947
انه بالتأكيد امر عشوائى
161
00:08:59,028 --> 00:09:00,748
لم يكن عشوائى ابدا
162
00:09:03,910 --> 00:09:07,070
اللعنة يا آل
ماذا فعلت؟
163
00:09:07,271 --> 00:09:09,111
دعنا نفكر في هذا
هذه مدينة ملعونة يا رجل
164
00:09:09,192 --> 00:09:12,552
يا الهى
انى اكره لوس انجلوس
165
00:09:12,834 --> 00:09:15,434
هل قلت هذا ؟
هذه المدينة الداعرة
166
00:09:15,515 --> 00:09:17,435
جوردو ، لايوجد وقت لهذا
167
00:09:17,636 --> 00:09:19,196
انا اسف
..... انا فقط
168
00:09:19,356 --> 00:09:21,476
يا الهى
انظر الى ما فعلوه يا جاك
169
00:09:21,597 --> 00:09:23,797
لقد استقرت في الوسط تماما
بين عينيه
170
00:09:23,958 --> 00:09:26,478
هل تعتقد انهم يعرفوننا
ماذا لو قدموا ورائنا ؟
171
00:09:26,559 --> 00:09:29,439
لا تبدأ بالشعور بالخوف ، حسنا
172
00:09:30,881 --> 00:09:34,521
دعنا نخرج آل من هنا اولا
ميلز ، احضر بطانية او اي شئ
173
00:09:34,723 --> 00:09:36,363
كلا ، سنذهب ونتركه هنا
174
00:09:37,964 --> 00:09:39,324
ماذا دهاك
175
00:09:39,405 --> 00:09:41,725
نحن لن ندع آل هنا
176
00:09:42,966 --> 00:09:45,926
سأظل مع الرجل للنهاية
الآن امسكه ميلز
177
00:09:49,889 --> 00:09:52,169
ميلز ، التقط الطاولة واعدها لمكانها
178
00:09:52,370 --> 00:09:55,810
جوردو ، احضر تلك السجادة الى مكانها
قلت اتركه هنا
179
00:09:57,092 --> 00:09:58,332
القها
180
00:09:58,412 --> 00:10:02,252
عليك اللعنة ؟ منذ متى ونحن نعمل
مع هذا الرجل
181
00:10:02,534 --> 00:10:05,334
نحن لن نستطيع تركه هنا ، اليس كذلك
182
00:10:05,535 --> 00:10:08,775
جوردو
تمالك نفسك
183
00:10:12,538 --> 00:10:14,458
سنتركه هنا
184
00:10:38,029 --> 00:10:39,949
لقد كان آل يرسل امواله الى والده
185
00:10:39,950 --> 00:10:43,230
الطبيب البيطرى الفيتنامى الذى فقد عقله
في مستشفى في اى في كليفيلند
186
00:10:44,471 --> 00:10:46,791
آل كان يحبه
والآن هيا بنا
187
00:10:51,955 --> 00:10:54,355
لهذا لم ندخل آل الى اللعبة
188
00:10:58,477 --> 00:11:01,357
هذا هو
ماذا سمعت
189
00:11:01,639 --> 00:11:05,679
حسنا ، لايونيل دولبي قتل الليلة الماضية
في قضية غرق مفاجئة
190
00:11:05,760 --> 00:11:08,160
حسنا ، لقد اسقط لايونيل دولبي فجاءة
غارقا البارحة
191
00:11:08,441 --> 00:11:10,481
اما آل فقد سحبوه خارجا عند الخزينة
الفضية الخاصة به
192
00:11:10,562 --> 00:11:13,362
انا اعنى تلك النقود ، والكثير منها ونحن ما كنا
لنضعه بطريقته التى يرسلها بها
193
00:11:13,443 --> 00:11:16,043
ثم فعلها ذلك الداعر
اعتقد ان الفاعل محاسب الملك
194
00:11:16,245 --> 00:11:18,525
من ؟
من هذا-
195
00:11:18,726 --> 00:11:21,526
الاموال التى كانت تبتز منه
كانت اموال مجمعة
196
00:11:21,687 --> 00:11:23,887
بوكيز ، بيورشيز
انت تعرف ، على اي حال
197
00:11:24,088 --> 00:11:26,128
كان من المفروض ان يأخذ ذلك
المال ويعطيه للملك
198
00:11:26,289 --> 00:11:28,809
وفي وقت ما البارحة
كما كان يقعل كل خميس
199
00:11:28,890 --> 00:11:31,850
حتى ذلك الوقت ، ماذا كان
يظن ذلك الرجل نفسه فاعلا
200
00:11:32,171 --> 00:11:34,731
كان يخفى الأمر عنا ، ويرجع الاموال
الى الملك
201
00:11:34,852 --> 00:11:36,772
قبل ان يقول اي شخص
بووووو
202
00:11:36,973 --> 00:11:39,333
حسنا من هو الملك-
حاليا ؟-
203
00:11:39,454 --> 00:11:42,214
رجل ذو ارجل كبيرة سوف يضعها في
مؤخرتنا جميعا ميلز
204
00:11:42,415 --> 00:11:44,615
عصابة اجرامية
لا
205
00:11:44,816 --> 00:11:46,536
انه حر
مستقل
206
00:11:46,657 --> 00:11:48,177
ملك وينستن
207
00:11:48,378 --> 00:11:51,138
انه يحب ان يسمى نفسه الملك
208
00:11:51,259 --> 00:11:53,819
وكيف حصل على آل
209
00:11:54,020 --> 00:11:54,980
جميل
210
00:11:55,101 --> 00:11:58,541
في الليلة الماضية اجرى آل مكالمة
لخارج ريناندو الى وكيل مراهنات
211
00:11:58,742 --> 00:12:01,142
واخبرهم انه حصل على النقود
ليدفع لهم
212
00:12:01,343 --> 00:12:04,503
لانه على ما يبدو كان يتحاشى هذا
الرجل منذ حوالى الشهر
213
00:12:04,665 --> 00:12:06,585
آل التقليدي الملعون
214
00:12:06,785 --> 00:12:08,825
لذا فقد علم وكيل المراهنات بمكان النقود
فجأة
215
00:12:08,986 --> 00:12:12,146
هل اخبرهم آل انه حصل على تلك النقود
من علميتنا تلك في البار
216
00:12:12,348 --> 00:12:15,828
هذا يعنى انه باع رؤوسنا مقابل
20 دولار
كلا
217
00:12:16,109 --> 00:12:18,589
لا
218
00:12:18,790 --> 00:12:21,550
هذا هو الغباء قد بدأ ولا ندرى من ورائه
219
00:12:21,752 --> 00:12:24,912
هذه العملية كانت للتنظيف من قبل
الذى قتل دولبي
220
00:12:26,273 --> 00:12:28,193
من القاتل؟؟
221
00:12:28,394 --> 00:12:30,394
انت تعرف اننا لم نحصل على بطاقة الائتمان خاصته
لا لا لا
222
00:12:30,595 --> 00:12:33,075
هذا كان افضل ما فعله ذلك الرجل
223
00:12:33,276 --> 00:12:34,996
ماعدا ذلك ، فلم يقابل آل اي شخص
224
00:12:35,197 --> 00:12:37,197
انتم تعرفون افضل شئ يتقنه الرجل
وهو بمفرده
225
00:12:37,398 --> 00:12:39,238
ان يأكل
226
00:12:39,399 --> 00:12:41,519
حسنا هذا الرجل اخبر ذلك الرجل
وذلك الرجل اخبر رجل آخر
227
00:12:41,720 --> 00:12:43,840
في النهاية ، هذا يرجعنها الى
الشخص الذى يعمل لدى الملك
228
00:12:45,641 --> 00:12:46,601
شازام
229
00:12:49,483 --> 00:12:51,403
هل توجد اي افكار عن القاتل
230
00:12:52,084 --> 00:12:54,084
بالتحديد
لا اعرف
231
00:12:54,285 --> 00:12:57,645
لكن انا متاكد انهم يبحثون عنا ايضا
232
00:12:59,287 --> 00:13:01,767
حسنا ، لدى فكرة
دعنا نقسم الحصص ونوزعها
233
00:13:02,328 --> 00:13:04,648
معذرة ، هل انت جديد
هذا الشئ ؟ هل هو جديد
234
00:13:04,849 --> 00:13:07,729
مليز ، هذا الرجل يحمل لنا حقدا اكثر من
زوجة عمى السابقة
235
00:13:07,891 --> 00:13:11,251
هل تتذكر موشي مسياللى ، ذلك الرجل اليهودي
الايطالى الأصل من بوسطن
236
00:13:11,572 --> 00:13:14,132
كانه يدعونه ماتيساليللى ، اتذكر ذلك؟
237
00:13:14,333 --> 00:13:16,053
ذلك الرجل صاحب وجه البجعة
238
00:13:16,254 --> 00:13:18,174
لقد قام بتجميل وجهه ميلز
239
00:13:18,375 --> 00:13:20,575
كمان ان الرجل لم يولد على تلك الهيئة
اتعلم هذا ؟
240
00:13:21,816 --> 00:13:25,376
منذ خمس سنوات ، كان ماتسو صاحب افكار
وحلول للملك في ساتنا انيتا
241
00:13:25,578 --> 00:13:27,658
ويستخلص لنفسه الفان دولار
قبل تخطى البلدة
242
00:13:27,859 --> 00:13:30,659
وبعد خمس سنوات اكتشف الملك
ذلك وامسك به
243
00:13:30,820 --> 00:13:34,180
وابقاه مقيدا في حمامه الخاص
لمدة تقارب خمسة ايام
244
00:13:34,302 --> 00:13:35,622
ياالهى
245
00:13:35,742 --> 00:13:39,182
والآن دعنا نقل كلمة الملك
وهو يبصق عليه
246
00:13:39,464 --> 00:13:40,904
يا الهى
محزن
247
00:13:45,906 --> 00:13:48,506
هذا حقد 5 سنوات ، ما يوازى 2000 دولار
248
00:13:48,788 --> 00:13:50,908
حسنا سنذهب للتحدث اليه
249
00:13:51,069 --> 00:13:53,309
مهلا ، مهلا
انت تريد ان تعيد المال اليه
250
00:13:53,469 --> 00:13:55,309
انا لم اقل ذلك
وجدت طائر
251
00:13:55,510 --> 00:13:57,310
مادرونى
252
00:13:57,311 --> 00:13:59,031
كان هناك طائر
253
00:14:02,673 --> 00:14:05,073
لقد اتى طيرا الى منزلى ليلة البارحة ايضا
254
00:14:07,595 --> 00:14:09,315
فأل شئ ، جوردو
255
00:14:15,439 --> 00:14:17,479
اقليديس كان مكاننا
256
00:14:17,639 --> 00:14:20,519
كان دور جوردو دائما الشخص الميت
في كل عمليات الابتزاز
257
00:14:20,721 --> 00:14:24,361
استمعلناه بين الحين والآخر في عملياتنا
لكنه كان في الغالب مكتب لنا
258
00:14:24,562 --> 00:14:26,482
كان نقطة تفوقنا
259
00:14:27,844 --> 00:14:29,564
ماذا تفعل ؟
260
00:14:29,764 --> 00:14:31,484
الى اين سترسل هذه الاشياء
261
00:14:45,571 --> 00:14:48,651
نريد تأمينا
يا الهى ، ميلز
262
00:14:48,732 --> 00:14:50,572
انا فقط كنت اسأل
263
00:14:52,374 --> 00:14:54,294
فقط ارسله
264
00:14:57,296 --> 00:14:59,376
نعم ، انا ابحث عن الملك
من فضلك
265
00:15:00,657 --> 00:15:02,457
فقط اخبره اننى اريده بخصوص
مشكلة محاسبية
266
00:15:03,538 --> 00:15:05,338
نعم ، هو يعلم
267
00:15:08,220 --> 00:15:10,340
حسنا
268
00:15:10,541 --> 00:15:12,621
متى ؟
ساعتان من الآن
269
00:15:12,822 --> 00:15:15,502
بمفردى
اللعنة ، سنذهب معك
270
00:15:15,703 --> 00:15:18,863
دعونا نضع مؤخرتنا في ملابسنا لمدة ثانية
حسنا
271
00:15:19,145 --> 00:15:22,625
هذا افضل ما عندك يا جاك
272
00:15:22,706 --> 00:15:25,306
من اين لك ان تعلم ان الملك
سيدعك تخرج ، جاك
273
00:15:25,387 --> 00:15:27,427
لاننى ساعطيه السبب
274
00:15:31,550 --> 00:15:33,350
لا تلهو كثيرا هناك ، اتفقنا
275
00:15:33,551 --> 00:15:36,911
واذا اطلق عليك النار او طعنك
فلاتنزف بغزارة
276
00:15:37,112 --> 00:15:39,512
فلتستدعى الشرطة
لاننا لن نرجع الى هنا مرة اخرى
277
00:15:39,593 --> 00:15:41,033
شكرا يا رجال
278
00:15:41,234 --> 00:15:44,194
نقدر دقة مواعيدك
الملك في انتظارك
279
00:15:45,636 --> 00:15:47,476
لوبس
280
00:15:47,637 --> 00:15:50,437
اخبرونى ان افتشه
لهذا افتشه
281
00:15:50,638 --> 00:15:52,918
انه يأخذ دقائق ليكون مهذبا
282
00:15:53,119 --> 00:15:55,999
اعتذر لك
اذا لم تمانع
283
00:15:59,442 --> 00:16:01,762
حسنا ، هل انت الذى قتلت على آل
كلا
284
00:16:01,963 --> 00:16:03,963
الملك لا يفعل مثل هذه الامور
من فضلك
285
00:16:05,004 --> 00:16:06,444
بعدك
286
00:16:20,090 --> 00:16:22,010
انتظر مع الفتيات
287
00:16:23,171 --> 00:16:24,411
هارلن
288
00:16:24,612 --> 00:16:26,892
حسنا ، الآن
هذا هو
289
00:16:27,093 --> 00:16:30,653
اكتشف لى من هي ، سجل ملاحظة
اعتقد انها القناة الثالثة او 43
290
00:16:30,814 --> 00:16:33,894
البنات والصبي هنا
291
00:16:34,096 --> 00:16:35,896
ولديه صلة بالأخين سيلدن
كانوا معه في العربة
292
00:16:36,097 --> 00:16:37,177
دعهم يدخلوا
ايهم ؟
293
00:16:37,257 --> 00:16:39,257
اي منهم
الصبي او الفتيات
294
00:16:39,458 --> 00:16:42,338
يا الهى ، على اي حال
انا احصل على المساج هارلن
295
00:16:42,539 --> 00:16:43,979
حسنا يا زعيم
296
00:16:44,180 --> 00:16:45,900
جاك ، فتيات
297
00:16:47,221 --> 00:16:49,061
هارلن ، اعتقد اننى راهنت على الكلب
298
00:16:49,142 --> 00:16:51,462
اذهب ، اذهب ، اذهب
299
00:16:51,543 --> 00:16:52,703
هاى
300
00:16:52,904 --> 00:16:54,824
انظر الى هذا
301
00:16:57,425 --> 00:16:59,225
اهلا يا فتيات
اهلا
302
00:16:59,306 --> 00:17:01,146
حسنا ، هل انتم الاثنان سويا
303
00:17:01,147 --> 00:17:02,787
نحن اخوات
304
00:17:02,868 --> 00:17:04,908
انا احب الاخوات
305
00:17:06,429 --> 00:17:08,429
جاك ، انا لا استطيع الرؤية بوضوح
لماذا لا تتنحى جانبا
306
00:17:08,630 --> 00:17:10,470
دعنى اتفحصهم انا اولا
ثم تفحصهم انت
307
00:17:10,471 --> 00:17:11,991
شكرا
308
00:17:12,192 --> 00:17:14,192
اخوات ، صحيح ؟
309
00:17:14,392 --> 00:17:16,392
واكبر من 18 عاما
نعم
310
00:17:18,594 --> 00:17:20,994
هارلن ، لنرى
ماذا سيقدمه الاختان لنا
311
00:17:21,195 --> 00:17:23,315
ضعهم في الكابينة
ايها الفتيات
312
00:17:24,357 --> 00:17:26,677
اوه ، بالمناسبة ، كان لديه مرافق
313
00:17:26,758 --> 00:17:27,718
شرطة لوس انجلوس
314
00:17:29,359 --> 00:17:31,959
انه لامر مزعج ، انا لن اؤذيك
315
00:17:32,120 --> 00:17:34,520
انهم للتأمين
هذا كل ما في الأمر
316
00:17:34,641 --> 00:17:37,521
اها ، لذا هم يعملون
لحسابك الخاص
317
00:17:37,682 --> 00:17:41,162
شش ، لابد انك جيد جدا لتوصلك
الشرطة الى هنا
318
00:17:41,444 --> 00:17:43,364
ذلك لأنك تَبْدو بريءَ جداً،
319
00:17:43,565 --> 00:17:45,285
او لأنك لطيف ، اليس كذلك ؟
320
00:17:46,606 --> 00:17:48,446
نعم ، شئ من هذا القبيل
321
00:17:48,527 --> 00:17:50,367
ماذا تعمل ايها النمر
322
00:17:50,567 --> 00:17:53,247
انت تخدع الناس فقط من اجل الحصل على اموالهم
323
00:17:53,449 --> 00:17:55,849
في الحقيقة
لابد من التكتيك لهذا
324
00:17:56,890 --> 00:17:59,570
انت تعنى ، الستايل
او الاسلوب
325
00:17:59,851 --> 00:18:01,971
نعم انه يساعد
الا تظن ذلك
326
00:18:02,172 --> 00:18:04,452
لا ، الستايل في اخر قائمتى
سأخبرك لماذا
327
00:18:04,653 --> 00:18:06,493
عندما كنت شاب مثلك
بدأت حياتى بالخارج
328
00:18:06,574 --> 00:18:08,414
كانت ضربتى الكبيرة الأولى
ذلك الرجل الذى سرقناه
329
00:18:08,415 --> 00:18:11,095
اعتقد ان اسمه كان
شميت من الحى الصيني
330
00:18:11,376 --> 00:18:13,856
لم تكن حصتى كبيرة
نهايتى كانت حوالى 800 دولار
331
00:18:14,057 --> 00:18:16,457
اول شئ افعله ، ان اشترى لنفسي بذلة
اليس كذلك ؟
332
00:18:16,658 --> 00:18:18,458
نعم ، لقد كانت جيدة
كانت بيضاء اللون
333
00:18:18,659 --> 00:18:21,539
كانت بيضاء
نعم كانت بيضاء
334
00:18:21,740 --> 00:18:24,220
بيضاء بيضاء بيضاء بيضاء
335
00:18:24,421 --> 00:18:26,261
لقد كنت وسيما آنذاك
336
00:18:26,342 --> 00:18:28,662
ومشيت في الشوارع
وكان الجميع ينظرون الى
337
00:18:28,743 --> 00:18:31,823
رجال ونساء
انا متأكد من انهم كانوا يفعلون ذلك
338
00:18:32,985 --> 00:18:34,785
على اي حال ، ارتديتها في يومى الاول وخرجت
339
00:18:34,986 --> 00:18:36,226
كان شهر اكتوبر ، وكان الجو حار في الخارج
340
00:18:36,306 --> 00:18:39,186
كنا نمرح في ماليبو
وكان شميت الصيني كذلك ايضا
341
00:18:39,508 --> 00:18:41,868
ولحق بنا الرجل هناك
ومعه رجلان وثم ، بوم بوم بوم
342
00:18:42,069 --> 00:18:43,909
بوم بوم بوم بوم
343
00:18:43,989 --> 00:18:46,669
وسقط مننا ستة رجال
قبل ان يستقر غبار المعركة
344
00:18:46,871 --> 00:18:48,711
وفصح كل واحد منا اصابعه واسنانه
345
00:18:48,791 --> 00:18:51,111
ومن هو الذى تلقى الضربة الأولى ؟
346
00:18:53,794 --> 00:18:55,594
هل تعرف
347
00:18:55,794 --> 00:18:57,514
البذلة البيضاء
348
00:18:57,715 --> 00:19:00,795
كان اول شئ رأوه
واول شئ صوبوا نحوه
349
00:19:00,997 --> 00:19:02,797
كنت اول شخص اصيب
350
00:19:02,997 --> 00:19:05,317
حسنا ، ماذا تعلمت اليوم جاك
351
00:19:05,478 --> 00:19:07,318
لا ترتدى بذلة بيضاء بعد يوم العمل ، ربما؟
352
00:19:08,480 --> 00:19:10,960
لا احيانا ، جاك
353
00:19:11,041 --> 00:19:13,441
الاسلوب يمكنه ان يكون السبب بقتلك
354
00:19:18,524 --> 00:19:21,404
ايها الملك
الفتيات جاهزات
355
00:19:21,525 --> 00:19:23,445
اوه ، عظيم ، هيا يا فتى
سوف تحب ذلك
356
00:19:23,726 --> 00:19:26,486
الم تأتى الى هنا من قبل ؟
انه ليس من اهتماماتى
357
00:19:26,607 --> 00:19:28,527
اوه ، انت لا تعلم
لدينا الديسكو يوم الثلاثاء
358
00:19:28,608 --> 00:19:30,448
ويوم الاربعاء لدينا تلك الموسيقى
الصاخبة اللعينة
359
00:19:30,609 --> 00:19:31,889
يوم الخميس للسحاقين والشواذ
360
00:19:31,969 --> 00:19:34,169
هذا لذيذ جدا
اوه
361
00:19:35,411 --> 00:19:37,451
لوبس اريد ان تحضر لي
لوبس
362
00:19:37,532 --> 00:19:40,972
عليك اللعنة ، هل تنظر اليهم
ام انك تريد العمل لدي
363
00:19:41,173 --> 00:19:43,573
احضر الى قدح من القهوة
واخبر تلك العاهرة
364
00:19:43,854 --> 00:19:45,774
ان تعطيني ما عندها
هيا
365
00:19:45,895 --> 00:19:47,815
دعنى اسألك سؤالا
لما يكون احد رجالى
366
00:19:47,896 --> 00:19:49,416
لماذا لايونيل دولبي بالتحديد
367
00:19:49,537 --> 00:19:51,817
ابن اخى بعمر 6 سنوات يمكن ان يخدع
اي شخص بالخارج ، لماذا ؟
368
00:19:52,018 --> 00:19:54,018
انظر ، لو كنا نعرف ان دلوبي على اتصال بك
369
00:19:54,218 --> 00:19:57,098
نحن ما كُنّا لنَذْهبُ قربه، لذا
أَعتذرُ عن أيّ إزعاج.
370
00:19:57,220 --> 00:19:59,420
انه خطأ غير مقصود ، حسنا
371
00:19:59,621 --> 00:20:02,461
انه فقط شئ بين شخصين لا يعرفان بعضهما
حتى الآن
372
00:20:02,662 --> 00:20:04,702
لذا سنقوم بتبادل الأموال
373
00:20:04,863 --> 00:20:06,903
وننسى الأمر بأكمله ، اليس كذلك؟
374
00:20:06,984 --> 00:20:09,304
لا ، انا لا اريد
لا تريد
375
00:20:09,585 --> 00:20:13,705
لا تريد
لاتريد
376
00:20:13,907 --> 00:20:17,347
اريدك ان تنظر لي جيدا يا ابن العاهرة
وتخبرنى لماذا
377
00:20:18,509 --> 00:20:20,789
دعنى اعيد صياغة العبارة
انا لا استطيع اعادة المال اليك
378
00:20:21,110 --> 00:20:25,030
لأننى أولا : لا املك المال
ثانيا : قتلت احد رجالى
379
00:20:25,231 --> 00:20:27,231
احد رجالك
اربعة معالق
380
00:20:27,432 --> 00:20:29,232
نعم
اربعة
381
00:20:29,433 --> 00:20:31,473
احد رجالك
382
00:20:31,634 --> 00:20:33,554
علي ان اتناول دوائى
وإلا سأدمر المكان بالكامل
383
00:20:36,356 --> 00:20:38,476
هذا هو سرنا ، اليس كذلك
نعم
384
00:20:38,637 --> 00:20:40,877
هاي هاي
385
00:20:41,038 --> 00:20:43,358
انت ، توقف
اوقف هذا في الحال
386
00:20:43,559 --> 00:20:46,039
انهم لا يسمعوننى ياهارلن
اخرجهم الى هنا الآن عليك اللعنة
387
00:20:46,240 --> 00:20:48,720
الآن ، الآن يارجل
388
00:20:49,001 --> 00:20:50,841
خل احببت ذلك
الاختان
389
00:20:50,842 --> 00:20:54,082
دعنى اسألك شيئا
واريد اجابة مباشرة الآن
390
00:20:54,403 --> 00:20:57,083
ان لم تعرف ان دولبي كان على اتصال بي
391
00:20:57,285 --> 00:20:59,485
سمعتنى قبل ذلك
لكنه مهم جدا
392
00:20:59,646 --> 00:21:02,366
بأنّك لا تَبتعدُ عن الحقيقة
في هذا الجزءِ الصَغيرِ.
393
00:21:03,687 --> 00:21:04,847
انا لم اعرف
394
00:21:06,168 --> 00:21:08,208
انت رجل شجاع وموهوب
395
00:21:08,409 --> 00:21:10,009
من الصعب ان تكشف
عندما تكذب
396
00:21:10,210 --> 00:21:13,770
ولكنى استطيع التمييز
تعالوا الى هنا يا فتيات
397
00:21:13,971 --> 00:21:17,211
والان استمعوا ، انها المرة الأولى التى
اضع فيها فتيات في الكابينة
398
00:21:17,493 --> 00:21:18,933
عادة ، هم يعملون هنا في الخارج
399
00:21:19,134 --> 00:21:21,534
انت ستقومين بعمل روتيني
هل تعلمون لماذا
400
00:21:21,735 --> 00:21:23,535
لأنكم قلتم انكم اخوات
401
00:21:23,535 --> 00:21:25,095
نحن فعلا اخوات
402
00:21:25,296 --> 00:21:26,136
اتركونى اتكلم ، اتركونى اتكلم
403
00:21:26,337 --> 00:21:28,657
الم نعجبك
بالطبع اعجبتمونى
404
00:21:28,818 --> 00:21:31,338
لكننى احب ان يتم العمل بالمهارة
الفنية المطلوبة
405
00:21:31,419 --> 00:21:33,339
وهذا يعنى انكم ستأدونه
وكأنكم ستأكلون بعضكم
406
00:21:33,540 --> 00:21:36,700
لتجدوا طريقة اكثر لطافة
حسنا
407
00:21:36,781 --> 00:21:39,301
انا عندى اناس لديهم عائلات ، فهمتم
408
00:21:39,382 --> 00:21:41,702
حسنا ، فهمتم ، اذهبوا للعمل
409
00:21:41,863 --> 00:21:44,383
هيا هيا
فتيات
410
00:21:44,584 --> 00:21:46,304
اخبرنى
411
00:21:46,385 --> 00:21:48,305
كيف سنحل انا وانت هذا الهراء
412
00:21:49,666 --> 00:21:51,386
سأحصل على ما ادين لك به
413
00:21:51,467 --> 00:21:53,947
بالاضافة الى اننى سأجرى معك اتفاق
يسهل عليك الامر
414
00:21:54,268 --> 00:21:57,508
احب ذلك ، اجلس
ضع مؤخرتك هنا
415
00:21:57,709 --> 00:21:59,549
هذا لطيف
ضع مؤخرتك الايرلندية
416
00:21:59,710 --> 00:22:02,110
انظر ، لقد اتيت الى هنا لأعقد اتفاقا
417
00:22:02,231 --> 00:22:04,031
لا تحاول التلاعب بي
حسنا
418
00:22:04,232 --> 00:22:05,472
لقد سمعت اقتراحى
419
00:22:05,673 --> 00:22:08,833
مرحى جاكى الصغير
420
00:22:09,034 --> 00:22:10,754
اذا اردت الخروج من المكان
سأفتح لك انا الباب
421
00:22:10,955 --> 00:22:14,395
هيا ، اجلس
هناك عمل بيننا ، هيا
422
00:22:16,117 --> 00:22:18,157
حسنا ، هنا ..
423
00:22:19,959 --> 00:22:23,239
انت لا تريدينى اجلس بقربك ؟
لا انا بخير هنا ، شكرا
424
00:22:24,561 --> 00:22:26,401
حسنا
425
00:22:27,642 --> 00:22:30,122
هل استطيع ان ارى يدك
426
00:22:30,323 --> 00:22:32,643
لديك يد كبير ، دعنى ارى
يديك ، لن اعضك
427
00:22:32,844 --> 00:22:34,924
انظر لتلك اليد يا رجل
يجب ان تكون عازف يبانو
428
00:22:35,045 --> 00:22:36,845
او قيثارة
انظر الى حجمها
429
00:22:37,046 --> 00:22:39,166
هل ترى ذلك
430
00:22:39,247 --> 00:22:41,087
هذا هو خط الحب
وهذا هو خط المال
431
00:22:41,247 --> 00:22:42,887
وهو يبدو لي جيد جدا جدا
432
00:22:43,088 --> 00:22:45,208
وهذا هو خط الحياة
يأخذ الطريق الطويل للأسفل
433
00:22:47,490 --> 00:22:49,210
هل ترى تلك النقرة هناك
434
00:22:50,291 --> 00:22:53,251
تلك النقرة تعنى انك ستواجه
مشكلة صغيرة
435
00:22:53,453 --> 00:22:55,453
ولكن الامر يعود اليك لتصبح افضل
436
00:22:58,615 --> 00:23:01,495
اريدك ان تحدثنى
واريدك ان تجعلنى سعيدا
437
00:23:01,816 --> 00:23:03,816
ولا اريدك ان تخيفنى
438
00:23:04,857 --> 00:23:06,897
انت لا تريد ان تخيفني يا صغيري؟
439
00:23:08,899 --> 00:23:10,899
ماذا سنفعل الآن ؟
440
00:23:11,020 --> 00:23:14,180
سنلعب لعبة
وتحصل على حصتك وانا على حصتى
441
00:23:14,381 --> 00:23:15,621
ونصبح متعادلين
442
00:23:15,822 --> 00:23:20,022
انا اعطيك القاتل وانت تعطيني المال ، صحيح ؟
443
00:23:20,304 --> 00:23:22,224
وانت يمكنك ذلك ، لانك ذكى بالفعل
444
00:23:22,344 --> 00:23:23,864
اعتقد ذلك
445
00:23:23,945 --> 00:23:26,345
حسنا ، سنلعب الآن على مورجان برايس
446
00:23:28,467 --> 00:23:29,907
مورجان برايس
نعم
447
00:23:30,108 --> 00:23:31,068
مستحيل
لماذا
448
00:23:31,068 --> 00:23:32,868
لأننى لن استطيع الوصول اليه
انه كبير جدا
449
00:23:33,069 --> 00:23:34,149
وانا ايضا لديك
450
00:23:34,309 --> 00:23:36,349
ولكننا وصلنا اليك بسبب
ماذا
451
00:23:38,351 --> 00:23:40,191
كانت ضربة حظ ، صدفة
452
00:23:41,993 --> 00:23:43,633
هذا جواب ذكى
453
00:23:43,833 --> 00:23:46,593
لماذا مورجان برايس بالتحديد
لأنه مهم جدا بالنسبة إلى
454
00:23:46,795 --> 00:23:47,835
لوبس
455
00:23:47,955 --> 00:23:50,635
لا تتلاعب معى يا صغير
حسنا ، لوبس
456
00:23:50,836 --> 00:23:51,876
هل تعرف
457
00:23:51,997 --> 00:23:54,957
انك ستأخذ صديقي لوبس معك ، اتفقنا
458
00:23:55,238 --> 00:23:57,438
كلا بكل تأكيد
انا لا اعمل بهذه الطريقة
459
00:23:57,639 --> 00:23:59,359
انا اعمل مع فريقي
460
00:24:00,520 --> 00:24:02,240
ستأخذ لوبس معك
461
00:24:02,441 --> 00:24:04,241
هذه هى طريقتى في العمل
462
00:24:06,083 --> 00:24:08,963
انظر الي
قل لي اتفقنا
463
00:24:11,725 --> 00:24:13,645
نعم ، اتفقنا
جيد
464
00:24:15,286 --> 00:24:16,846
لقد انتهينا
من كل امور العمل الآن
465
00:24:17,887 --> 00:24:19,527
بقيته ، يعتمد عليك
466
00:24:19,688 --> 00:24:21,248
اعتقد اننى انتهيت
467
00:24:21,249 --> 00:24:22,209
*تمتعوا بالمزيد من الترجمات مع منتديات الصفوة*
468
00:24:22,209 --> 00:24:23,169
*تمتعوا بالمزيد من الترجمات مع منتديات الصفوة*
469
00:24:23,170 --> 00:24:24,130
*قوموا بزيارتنا على العنوان*
470
00:24:24,130 --> 00:24:25,090
*www.safoah.net*
471
00:24:25,090 --> 00:24:26,050
*www.safoah.net*
472
00:24:26,051 --> 00:24:27,011
*www.safoah.net*
473
00:24:27,011 --> 00:24:27,971
*www.safoah.net*
474
00:24:27,972 --> 00:24:28,932
*www.safoah.net*
475
00:24:58,864 --> 00:25:02,104
اتسمحى لي يا انسة
انسة
476
00:25:02,386 --> 00:25:04,226
اعتقد انك اسقطى شيئا
477
00:25:05,267 --> 00:25:07,307
هل تعلمين انك جيدة
ولكنك لست جيدة جدا
478
00:25:07,388 --> 00:25:09,228
لقد اسقط هذا وانتى تعبرين
داخل النادى
479
00:25:11,910 --> 00:25:13,350
انتظرى
هل انت لا تعرفيني
480
00:25:13,350 --> 00:25:15,750
طونى ، هل تحضر الى سيارتى
بالطبع
481
00:25:15,911 --> 00:25:18,031
الا تتذكرينني بالفعل
هل تعرفنى
482
00:25:18,232 --> 00:25:20,352
هل يجب علي ذلك
483
00:25:22,914 --> 00:25:24,674
اوه ، نعم
484
00:25:25,996 --> 00:25:27,836
هذا جيد
485
00:25:28,036 --> 00:25:30,516
حسنا ، انا اعرض عليك عمل صغير
486
00:25:30,597 --> 00:25:32,637
انت لا تستطيع ان تتحملنى
487
00:25:32,718 --> 00:25:34,918
ليس ب 27 دولار
488
00:25:35,119 --> 00:25:37,399
وفيزا مزيفة ، يا جون
489
00:25:37,600 --> 00:25:39,720
هل انت توم ام بل
490
00:25:39,801 --> 00:25:41,641
من الصعب على المرء ان يحمل العديد
من الهويات
491
00:25:41,842 --> 00:25:43,762
حسنا ، اسمى جاك
492
00:25:43,763 --> 00:25:45,843
ولا تتمادى بالغرور يا عزيزتى
493
00:25:45,964 --> 00:25:47,884
ذلك الشئ لم ادفع لأجله ابدا
494
00:25:47,965 --> 00:25:49,885
وانا لا اعتبره عملا
495
00:25:50,005 --> 00:25:53,325
اعتقد انك حصلت على البنت الخطأ
496
00:25:53,527 --> 00:25:57,367
اعملى لي معروفا
خذى نفسا عميقا وعدى لرقم عشرة
497
00:25:57,569 --> 00:26:00,529
انا اتحدث عن صفقة
وستكون مجزية
498
00:26:00,850 --> 00:26:02,650
مالم تعتقدى انك ستصبحين
غنية
499
00:26:02,851 --> 00:26:04,651
او تصابي بمرض الشيخوخة
في ذلك المكان
500
00:26:04,651 --> 00:26:06,491
انا لم اعرف بانك مهتم
501
00:26:07,653 --> 00:26:09,853
احتفظ بالمحفظة
502
00:26:10,054 --> 00:26:11,854
لنصبح متعادلان
503
00:26:11,975 --> 00:26:13,895
خذ نفس عميق
504
00:26:13,975 --> 00:26:16,855
وقم بالعد لرقم عشرة ، ومن ثم
505
00:26:17,817 --> 00:26:19,617
اضرب نفسك
506
00:26:24,260 --> 00:26:27,020
انطرى ، انا ادفع بوفرة
507
00:26:27,221 --> 00:26:29,141
مبلغ من ستة ارقام
508
00:26:30,302 --> 00:26:32,102
كل ما عليك ان تؤدى
دورك في المسرحية
509
00:26:32,303 --> 00:26:33,743
وتأخذين حصتك
510
00:26:33,944 --> 00:26:35,744
تعتقد انك تستطيع
ان تفعل ذلك
511
00:26:35,944 --> 00:26:38,264
لماذا انا
انت لا تعرفنى حتى
512
00:26:38,425 --> 00:26:40,945
لأننى احببت ما رأيته
513
00:26:41,107 --> 00:26:43,147
كما اننى اشعر بشعور
طيب تجاهك
514
00:26:44,948 --> 00:26:47,668
الم يخبرك احد بذلك من قبل
515
00:26:51,111 --> 00:26:53,031
لا
516
00:26:54,352 --> 00:26:56,192
شكرا ، طونى
تحت امرك
517
00:26:56,393 --> 00:26:58,313
ولكن ، سأفكر في الموضوع
518
00:26:58,394 --> 00:27:00,594
حسنا ، ولكنى اعتقد
ان الأمر يستحق التفكير
519
00:27:00,715 --> 00:27:02,795
تمنى ذلك
520
00:27:02,795 --> 00:27:05,795
11:11
تمنى ذلك
521
00:27:08,758 --> 00:27:10,598
معى محفظتك الثانية
522
00:27:14,240 --> 00:27:17,480
استطيع ان ارى لماذا احببتها
نعم لقد احببتها كثيرا
523
00:27:17,682 --> 00:27:19,882
وهذا ما كان
اصبح الفريق جاهز
524
00:27:20,003 --> 00:27:22,563
والآن نحن في حاجة
الى خدعة جديدة
525
00:27:22,764 --> 00:27:24,764
القها
526
00:27:24,965 --> 00:27:28,125
حسنا
اللعنه
527
00:27:28,246 --> 00:27:29,366
كيف الحال يا رفاق
528
00:27:30,447 --> 00:27:31,607
من هذا المكتئب
529
00:27:31,767 --> 00:27:33,607
اقدم لكم لوبس
530
00:27:33,808 --> 00:27:36,008
انه يعمل مع الملك ، ولكنه
سيصبح جزء من فريقنا
531
00:27:36,209 --> 00:27:38,289
انا هنا لأتأكد ان الامور
تسير بسهولة
532
00:27:38,490 --> 00:27:41,090
هل يملك احد ولاعة
533
00:27:41,291 --> 00:27:43,691
وهذه ليلي
534
00:27:46,253 --> 00:27:48,573
هي المراقب الجديد
لقد حدثتكم عنها
535
00:27:48,774 --> 00:27:50,774
مهلا
مهلا مهلا
536
00:27:50,975 --> 00:27:53,095
انتظر هنا
ماهذا
537
00:27:53,256 --> 00:27:56,056
هل سنعمل هنا ام سنعلب
مسرحية "بلدتنا"
538
00:27:56,138 --> 00:27:59,498
جوردو ، ثق بي
سنحتاج للمساعدة هذه المرة
539
00:27:59,819 --> 00:28:02,499
هدفنا الجديد
مورجان برايس
540
00:28:06,022 --> 00:28:06,902
لماذا
541
00:28:09,383 --> 00:28:12,863
لأنه هو الشخص الذى يريده الملك
542
00:28:13,025 --> 00:28:15,345
واضافة الى ذلك
الأجر مغرى
543
00:28:15,425 --> 00:28:17,945
لست مفترض علي ان انتظرك
ولكنك يجب ان تنتظرنى
544
00:28:18,027 --> 00:28:19,947
رجل عجوز
كان في السابق محام لرجال العصابات
545
00:28:20,147 --> 00:28:23,107
وهذا ما جعله الرجل
الثانى في المنظمة
546
00:28:23,229 --> 00:28:26,069
وعندما مات الزعيم ، واصل برايس
التقليد العائلى
547
00:28:26,270 --> 00:28:29,350
بافتتاح مركز التسوق الشامل
وذلك لغسيل الاموال
548
00:28:29,551 --> 00:28:31,551
ولخفض الاهتمام المتعلق بشركات
المنظمة
549
00:28:31,752 --> 00:28:32,632
حسنا ، اقض عليه
550
00:28:32,713 --> 00:28:35,473
تقريبا يتم غسيل اكثر من بليون دولار
سنويا من خلال مركزه
551
00:28:35,794 --> 00:28:38,074
لذا علمنا
انه يستولى على النقود لصالحه
552
00:28:38,275 --> 00:28:39,915
كل ما هنالك هو طريقة
الوصول اليه
553
00:28:39,996 --> 00:28:42,196
وعلى كم سنحصل بعد هذا
554
00:28:44,237 --> 00:28:45,557
خمسة ملايين دولار
555
00:28:48,999 --> 00:28:51,399
وسنحمل للملك 150 الف
اعرف
556
00:28:51,600 --> 00:28:53,320
ولهذا لن نذهب خلفه مباشرة
557
00:28:54,482 --> 00:28:56,882
اولا : سنعثر على هدف ممكن
في بنك برايس
558
00:28:57,083 --> 00:28:58,883
موظف متوسط المستوى
559
00:28:59,084 --> 00:29:01,964
وسوف نقابله بالاوراق
لنستعلم منه على قروض الشركات
560
00:29:02,085 --> 00:29:04,565
ثم يقوم رجلنا بتزوير الارقام
في المكان الصحيح
561
00:29:04,766 --> 00:29:07,526
ويحرك اورقنا الى اعلى
الاوراق او الى اسفلها
562
00:29:07,727 --> 00:29:09,927
اعتمادا على الذى نحتاجه
563
00:29:10,048 --> 00:29:11,768
لنحصل على قرض مصدق
564
00:29:11,849 --> 00:29:13,489
وفي يوم التحصيل
565
00:29:13,570 --> 00:29:16,730
سترسل حوالة بأسم شركتنا
الى مصرف بعيد عن الشاطئ
566
00:29:16,931 --> 00:29:19,531
في اليوم نفسه سأظهر في بيلز
بالهوية الصحيحة
567
00:29:19,732 --> 00:29:22,012
وسأجرى المعاملة
ليتم السحب
568
00:29:22,293 --> 00:29:24,613
ممم
ماذا ؟ ماذا هناك ميلز
569
00:29:24,694 --> 00:29:26,534
لقد كنت افكر
يصوت مسموع
570
00:29:26,535 --> 00:29:28,935
ولكن 5 ملايين دولار
في حقيبة يدوية
571
00:29:31,417 --> 00:29:32,777
نقطة ذكية
572
00:29:35,178 --> 00:29:37,938
من سياسة البنك انه لا يصدر
الاموال نقدا
573
00:29:38,140 --> 00:29:40,140
لأنه سيكون مغطى تحت حساب الشركة
574
00:29:40,261 --> 00:29:42,941
لذا سوف نأخذ الشيك
ونصرفه من بنك آخر
575
00:29:45,063 --> 00:29:47,543
وسيصعب علينا الخروج بالنقود
من المطارات الرئيسية بسبب النظام الأمنى
576
00:29:47,624 --> 00:29:50,424
مطار لوس انجلوس خارج المعادلة
لذا سنذهب لمطار أونتاريو
577
00:29:50,705 --> 00:29:52,825
فهو يستقبل عدد رحلات
دولية اقل في المستوى
578
00:29:53,026 --> 00:29:55,986
وسنكون خارج لوس انجلوس في 40 دقيقة
وهذا الجزء الاكثر اهمية
579
00:29:56,187 --> 00:29:58,587
وهى انك لا تستطيع ان تمشي
خارج حدود الولايات المتحدة
580
00:29:58,668 --> 00:30:00,028
مع حقيبة مليئة بالنقود
581
00:30:00,109 --> 00:30:02,789
بدون ان تسمع كلمة
" قف للتفتيش "
582
00:30:02,910 --> 00:30:06,350
لهذا سنحتاج الى شخص
او عميل لنا في الداخل
583
00:30:09,913 --> 00:30:14,233
وبعدها نختفى
584
00:30:19,477 --> 00:30:22,557
والآن هل على ان الهب
يدي بالتصقيف
585
00:30:22,838 --> 00:30:24,878
هذه اسوء واغبي خدعة
سمعتها في حياتى
586
00:30:24,879 --> 00:30:26,879
لقد حاول الكثيرين قبلنا مثل هذا
الشئ يا جاك
587
00:30:27,080 --> 00:30:28,520
ولم ينجحوا
588
00:30:28,721 --> 00:30:31,401
مثل فريق تريدي فرايسر الذى اصبح مجمدا
في السجن العام الماضي
589
00:30:31,482 --> 00:30:33,402
انها لن تنجح ابدا
590
00:30:33,603 --> 00:30:35,243
بسبب أولا : انهم لم يراقبوا
البنك بما فيه الكفاية
591
00:30:35,403 --> 00:30:37,443
ثانيا : كانت اوراقهم مزروة وبلهاء
592
00:30:37,644 --> 00:30:39,164
ثالثا : انهم ليسوا مثلنا
593
00:30:39,245 --> 00:30:41,165
ولم يكن لديهم عميل داخلى
594
00:30:41,366 --> 00:30:43,486
اوه نعم ، ورابعا : انها
انها فكرة بلهاء ومجنونة
595
00:30:43,687 --> 00:30:44,727
انت
596
00:30:46,368 --> 00:30:49,888
ماذا تقترح ايها القيبح
ميلز ؟ هل تريد الخروج ؟
597
00:30:50,089 --> 00:30:51,729
نحن لم نواجه مشكلة مثل
هذه من قبل
598
00:30:51,930 --> 00:30:54,050
نحن لم نواجه اي مشكلة مثل هذه
المشكلة من قبل
599
00:30:54,211 --> 00:30:56,611
ولكننا حصلنا عليها الان ،حسنا
600
00:30:56,812 --> 00:30:58,252
والآن نحن نملك تلك المشكلة الجميلة
601
00:30:58,453 --> 00:31:00,253
ماذا تريد ، انشترى سطل
من الدجاج المقلى
602
00:31:00,374 --> 00:31:01,694
ونرسله للملك
603
00:31:01,814 --> 00:31:03,734
مع قبلة جيملة على مؤخرته
ومن ثم ننتقل
604
00:31:03,935 --> 00:31:06,135
حتى يلحق رجاله بنا في
العميلة المقبلة
605
00:31:07,256 --> 00:31:09,016
هل اصبحنا كبارا على الهرب ، ميلز
606
00:31:09,177 --> 00:31:12,857
نعم ، حسنا نحن ما زلنا صغار جدا
اصغر من لسان العصفور
607
00:31:15,620 --> 00:31:19,180
انظر .. انا اعنى اننا
مصدومين بسبب آل
608
00:31:19,462 --> 00:31:21,262
انظر الى
609
00:31:21,462 --> 00:31:23,502
ثق بي ، اننى معك في الورطة
610
00:31:23,663 --> 00:31:26,063
ولكنى لن اجلس فيها 25 عاما اخر
611
00:31:30,186 --> 00:31:32,226
انظروا ، اريد الوضوح في هذا الامر
612
00:31:32,427 --> 00:31:34,227
حسنا
613
00:31:35,308 --> 00:31:37,388
حسنا ، لو كنت لا تريد ان تعمل
من اجل مبدئك اللعين
614
00:31:37,589 --> 00:31:40,669
أفعله من اجل المال
جوردو
615
00:31:42,791 --> 00:31:45,351
حسنا جاك ، على اي حال
616
00:31:45,552 --> 00:31:47,192
ليس هناك حل آخر
617
00:31:47,393 --> 00:31:49,593
اما ان تكون معى
او ضدى
618
00:31:49,794 --> 00:31:51,514
ليس هناك حل آخر
619
00:31:52,955 --> 00:31:54,195
انا معك
620
00:31:55,716 --> 00:31:57,636
اوه ، ياللجمال
621
00:32:00,318 --> 00:32:01,958
اوه ، اللعنة
622
00:32:01,959 --> 00:32:03,799
انا اتفق مع ميلز
623
00:32:03,960 --> 00:32:06,680
لقد كانت بالفعل فكرة
غبية وحمقاء
624
00:32:06,761 --> 00:32:09,241
لكنهم دفعوا بالفعل
ولابد لي ان اسلمهم ما يريدونه
625
00:32:09,362 --> 00:32:10,682
نعم ، انا فج
واريد مساعدتكم
626
00:32:11,363 --> 00:32:13,083
ماذا سنعمل بهذا الشئ
اعنى الهيروين
627
00:32:13,284 --> 00:32:15,284
ماذا سنعمل به
سنبيعه
628
00:32:15,485 --> 00:32:17,885
لمن ؟
لا تكن مغفلا
629
00:32:17,966 --> 00:32:20,366
هل من الصعب عليك ان تفكر
ببيع المخدرات لتاجر مخدرات
630
00:32:20,567 --> 00:32:21,447
او الى تاجر مخدرات اخر
631
00:32:21,647 --> 00:32:24,887
اذا كان فج محق ، فنحن ننتظر
حوالى 100 او 150 الف دولار
632
00:32:25,089 --> 00:32:27,569
اتعتقد انها فكرة جيدة ؟
نحن لم نفعل هذا من قبل
633
00:32:27,770 --> 00:32:30,930
حسنا ، وماذا سيفعل هو
هل سيكتب تقرير لمخدرات مفقودة
634
00:32:31,211 --> 00:32:34,091
اذا نجح الامر ، سنستطيع الرجوع للرجل
في وقت قصير
635
00:32:34,212 --> 00:32:36,892
اتمنى ذلك يا برو ، لقد اخذت ابنتى
امس الى طبيب الاسنان
636
00:32:36,974 --> 00:32:38,814
اخذ 150 دولار لشد تلك الاسنان العلوية
637
00:32:39,014 --> 00:32:40,814
كل ما استغرقه خمس دقائق
وقال ان الاموال لا تكفيه
638
00:32:40,895 --> 00:32:43,775
انه للتجميل
انه يخطط لعميلة تجميل
639
00:32:43,976 --> 00:32:45,696
لقد وضعت القبعة هنا ، اليس كذلك
640
00:32:45,817 --> 00:32:47,937
طبيب الاسنان الملعون اخبرنى
بكل بساطة انه يريد المزيد
641
00:32:48,098 --> 00:32:49,258
ياللتجميل اللعين
642
00:32:49,459 --> 00:32:52,219
انا لدى ضرس هنا مشقوق الى
نصفين ، حسنا
643
00:32:52,420 --> 00:32:54,340
وكتب لى ذلك الهراء من حشو التجويف
644
00:32:54,541 --> 00:32:55,901
هل فعل
نعم
645
00:32:56,061 --> 00:32:58,381
ثم ذهبت الى القسم الطبي اللعين
وحصلت على خطة لعلاج لأسنانى
646
00:33:00,303 --> 00:33:02,303
ذلك رجلنا ، هناك
صحيح ، الحقيبة الحمراء
647
00:33:02,504 --> 00:33:04,904
هل ذلك الرجل
هيا بنا
648
00:33:06,626 --> 00:33:08,946
يداك للاعلى
انت انت
649
00:33:10,467 --> 00:33:12,387
ماذا هناك
استلقى على الارض
650
00:33:12,588 --> 00:33:14,388
كيف امسكتونى
651
00:33:14,389 --> 00:33:16,589
بذلات تومى تستعمل لتقول لنا
في اي خدعة
652
00:33:16,910 --> 00:33:20,350
انه عاجلا ام اجلا ، سوف يسأل شخص ما
السؤال الصحيح
653
00:33:20,431 --> 00:33:23,111
عادة ، ما يأخذ ذلك مدة طويلة
654
00:33:23,313 --> 00:33:25,233
هل انا الوحيد هنا الذى يشعر
اننا لن نستطيع التحرك ؟
655
00:33:25,434 --> 00:33:26,794
مع ذلك الكئيب
اعتقد اننا ينبغى علينا ان ننبذه
656
00:33:26,954 --> 00:33:29,954
لا ، نحن بحاجة اليه
ها هو قادم
657
00:33:30,035 --> 00:33:32,515
اوه ، هاى هاى
658
00:33:33,797 --> 00:33:36,197
ايها النجم ، كيف حالك
هل كل شئ نظيف
659
00:33:39,239 --> 00:33:41,759
ماذا تريد منى بالضبط ، اخبرنى
660
00:33:41,840 --> 00:33:44,240
كل ما في الامر انه لا يستطيع ان يستخدم
دورات المياة مالم يتأكد من نظافتها
661
00:33:44,441 --> 00:33:46,921
وماهى هي المشكلة هنا
مانلى ، رجل حكيم . حسنا
662
00:33:47,122 --> 00:33:48,922
هذا جميل
663
00:33:49,043 --> 00:33:52,203
انت تعرف ان هذه مدينة حضارية
رئيسية يا اخى
664
00:33:52,405 --> 00:33:54,485
وتصريف المجارى لا يعمل
بكل جودته هنا
665
00:33:54,606 --> 00:33:56,406
لأنه في قاع جدول اعمال المدينة
666
00:33:56,606 --> 00:33:59,286
هل تعرف ما قد يحصل لك من المرحاض
او حتى من مقبض الباب
667
00:34:00,448 --> 00:34:01,968
سوف ترهقك القائمة
668
00:34:02,089 --> 00:34:03,889
التهاب الكبد
هل سمعت به من قبل ؟
669
00:34:04,090 --> 00:34:06,290
انفلونزا
مرض النقرس اللعين
670
00:34:06,490 --> 00:34:08,970
انى آكل
نعم ، لاحظنا ذلك ؟
671
00:34:09,092 --> 00:34:10,892
هل اناولك مجرفة لتتناولى طعامك
يا عزيزتى
672
00:34:13,133 --> 00:34:15,133
جورد ، جورد
هذا يكفى ، حسنا
673
00:34:15,334 --> 00:34:17,334
نحن بحاجة الى ان
نكمل عملنا يا ميلز
674
00:34:17,535 --> 00:34:20,215
وسوف نحتاج لأن نعثر على هدف مثالى
داخل مصرف برايس
675
00:34:20,416 --> 00:34:23,096
شخص نستطيع العمل معه
جوردو ، سنحتاج لبعض الاوراق
676
00:34:23,297 --> 00:34:25,577
التأمين المتعلق بالشركات
خطابات الضمان ، كل شئ
677
00:34:25,778 --> 00:34:27,138
اعتبره انتهى
لا لا لا
678
00:34:27,299 --> 00:34:29,139
اوراق الشركة لابد من ان
تكون صحيحة وموثقة
679
00:34:29,340 --> 00:34:32,420
وسنحتاج جميعا الى هويات جديدة
يجب ان تتأكد من انها نظيفة
680
00:34:32,581 --> 00:34:34,301
تلكم عن البدلات وسوف يعلق في السقف
681
00:34:34,502 --> 00:34:36,822
ماذا عن العملاء
لا تقلق بشأنهم
682
00:34:37,023 --> 00:34:38,263
سوف اهتم بهم
683
00:34:38,464 --> 00:34:40,264
وسنحتاج الى بعض السيولة في البداية
684
00:34:41,305 --> 00:34:43,145
لوبس ، هل تعتقد ان الملك
يستطيع ان يمولنا
685
00:34:44,186 --> 00:34:46,026
انت مدين له فعلا
686
00:34:47,187 --> 00:34:48,427
لوبس اننا نحتاج الى ممول لهذا
687
00:34:48,628 --> 00:34:50,228
لن نستطيع القيام بعملنا
بدون تمويل
688
00:34:50,349 --> 00:34:52,149
جوردو ، هل نحتاج للممول
نعم اعتقد هذا
689
00:34:52,349 --> 00:34:55,149
اعتقد اننا بحاجة لممول
انا لا اعرف يا رجل
690
00:34:55,351 --> 00:34:57,431
يمكنك ان تحاول معه
انه لن يستمع الي
691
00:34:57,552 --> 00:34:59,832
انى اراهن انك لو تحدثت اليه
سوف يستمع لك
692
00:35:00,033 --> 00:35:02,513
ربما يستمع اليك
حسنا ، سأحاول
693
00:35:02,634 --> 00:35:04,434
لا تعمل لنا اي معروف
حسنا
694
00:35:04,635 --> 00:35:06,475
يا الهى ، انضم للفريق
695
00:35:09,356 --> 00:35:11,276
حسنا ، نحن مستعدون
كل شخص يعرف ماذا عليه ان يعمل
696
00:35:11,357 --> 00:35:12,717
نعم
حسنا
697
00:35:12,798 --> 00:35:14,718
لوبس ، ليلي ، سنهب سوية
الى رؤية الملك الآن
698
00:35:14,919 --> 00:35:16,999
حسنا
جاهزون للعلب
699
00:35:17,200 --> 00:35:19,040
دعنا نفعلها
700
00:35:20,201 --> 00:35:21,921
انا لم انتهى
701
00:35:25,363 --> 00:35:27,843
هي لم تنتهى
702
00:35:28,044 --> 00:35:29,884
ماذا دهاك يا جاك
اين اساليبك
703
00:35:31,966 --> 00:35:34,486
جميل
انت تعلم لماذا
704
00:35:34,567 --> 00:35:36,407
حقيقي
انتم تلعقون بعضكم
705
00:35:36,608 --> 00:35:37,928
احساس جميل
احساس جميل جدا
706
00:35:38,008 --> 00:35:39,648
حسنا ، هذا هو
ماذا ، ماذا ، ماذا ؟؟؟
707
00:35:39,849 --> 00:35:40,729
جاك هنا
708
00:35:40,809 --> 00:35:42,729
يريدك ان تسنده بمئات من
النقود الكبيرة
709
00:35:42,930 --> 00:35:44,730
كلا ، انه يجب ان يحصل لي انا على المال
وليس لتكليفي بالمزيد
710
00:35:44,851 --> 00:35:46,771
انه يقول انه بحاجة اليه
وانا ارى ان تستمع اليه يا رئيس
711
00:35:46,932 --> 00:35:49,252
هذا الرجل جميل وحاد جدا ، اتعرف ؟
انظر الى ، انظر الي ؟
712
00:35:49,453 --> 00:35:51,253
هل جذبك اليه
عن ماذا انت تتحدث ؟
713
00:35:51,374 --> 00:35:53,094
لا تدعه يأثر عليك
لأنه ساحر
714
00:35:53,295 --> 00:35:55,695
اخبره ان ينتظر في الخارج دقيقة
ثم ادخله
715
00:35:55,856 --> 00:35:57,696
انه بالفعل خلفك
716
00:35:57,897 --> 00:35:59,817
اخرج من هنا
اخرج من هنا
717
00:36:00,017 --> 00:36:02,377
لقد بدأت في اخافتى ايها الشاب
هارلن
718
00:36:03,459 --> 00:36:05,379
مائتين
اليس ذلك اكثر مما تدين لي بالفعل
719
00:36:05,580 --> 00:36:07,380
كل ما عليك ان تثق بي ، حسنا
720
00:36:07,500 --> 00:36:09,980
اوه ، لا
انه يوم متأخر للثقة
721
00:36:13,063 --> 00:36:16,023
اعتقد انه يحاول ان يخبرك
انه سيقوم ب ...
722
00:36:16,304 --> 00:36:18,784
اوه اوه اوه
723
00:36:18,985 --> 00:36:21,585
لقد احضرتها معك لسبب ما
اليس كذلك ايها الشاب
724
00:36:21,786 --> 00:36:23,506
دعنا نَستمعُ إليها.
725
00:36:23,707 --> 00:36:26,467
كلا ، لا تنصت لها
726
00:36:26,668 --> 00:36:28,868
بالرغم من انى اعمل جاهدا لك
727
00:36:29,069 --> 00:36:30,709
ومازلت اعمل
728
00:36:30,790 --> 00:36:32,030
وسنتستطيع ان نضع نهاية لذلك
الكلام الفارغ
729
00:36:32,231 --> 00:36:36,551
ايها النمر القوى الصغير التافه
730
00:36:36,833 --> 00:36:38,553
اسمى جاك
731
00:36:41,074 --> 00:36:42,794
ماذا تفعل لتضعها تحت سيطرتك
732
00:36:42,995 --> 00:36:44,915
انظر الى عيناى عندما
اتحدث اليك
733
00:36:45,076 --> 00:36:47,476
ما اسمك يا حلوتى ؟
اسمها ليلي
734
00:36:47,677 --> 00:36:51,317
هل اشار لك هذا القوى بتمليح لطيف
كحلوتى
735
00:36:51,599 --> 00:36:52,879
هل حصل ، ايها القوى
736
00:36:53,039 --> 00:36:55,639
انه خطأ من جاك
عندما قال انى وضعتك
737
00:36:55,840 --> 00:36:58,040
ما كان يقصده هو
انى سحرتك
738
00:36:58,241 --> 00:37:00,521
لفت الانتباه في الفوضى
الى النشاط المفرط
739
00:37:00,722 --> 00:37:03,122
ان من المهم الانتباه الى الحروف
740
00:37:03,324 --> 00:37:04,964
نشاط مفرط
انا لا استطيع ان افهم
741
00:37:05,044 --> 00:37:07,244
لماذا تركتها تفعل ذلك ؟
مادمت تهتم بها
742
00:37:07,365 --> 00:37:09,085
انه كالسم ، اترين
743
00:37:09,286 --> 00:37:11,286
اشعرى بقلبي
744
00:37:11,487 --> 00:37:14,447
هيا ، اراهن ان دقات قلبي اسرع
مرتين من ضرباتك
745
00:37:14,648 --> 00:37:17,408
هيا ، اشعرى بها
انا بخير ، شكرا
746
00:37:17,529 --> 00:37:20,689
اوه ، تعالى ، اشعرى بقلبي
انا لن اعضك
747
00:37:22,812 --> 00:37:24,612
يا الهى ، انك تشعرين بي
748
00:37:28,454 --> 00:37:30,654
مثل طرق المطرقة ، صحيح ؟
749
00:37:32,576 --> 00:37:34,296
اترين ؟ اسرع بكثير
750
00:37:36,217 --> 00:37:38,057
منك
751
00:37:40,259 --> 00:37:42,579
لماذا استمتع بذلك
752
00:37:42,660 --> 00:37:44,780
كثيرا يا جاك
753
00:37:45,901 --> 00:37:47,181
لأنى
754
00:37:47,342 --> 00:37:49,262
اشعر بما شعرت
755
00:37:49,383 --> 00:37:50,623
به هيا ايضا
756
00:37:53,584 --> 00:37:55,984
اعتذر
كنت اعلم انه عديم الذوق معك ياعزيزتى
757
00:37:56,185 --> 00:37:59,465
انا كنت احاول فقط
ان اوصل المعلومة الى جاك
758
00:37:59,547 --> 00:38:01,947
كما تريد ، اخرجها من عقلك الآن
759
00:38:02,148 --> 00:38:03,268
ونصل نحن الى النقطة التى نريدها
760
00:38:03,468 --> 00:38:06,348
اوه ، اعتقد ان جاك يتسائل
عن نوع دوائى
761
00:38:06,550 --> 00:38:08,270
ويعتقد انه امر سرى
762
00:38:08,470 --> 00:38:11,830
جاكوب ، تعال
تعال
763
00:38:12,112 --> 00:38:13,752
اتعرف لماذا اتناول تلك المادة
764
00:38:13,833 --> 00:38:15,673
لأننى اذا لم افعل
سأصبح لا اطاق
765
00:38:15,753 --> 00:38:18,633
او بدائى
او مندفع
766
00:38:18,915 --> 00:38:21,915
وانت لا تدرى مايمكن ان افعله بدونها
767
00:38:23,517 --> 00:38:25,917
والان استمع الي ، حسنا
768
00:38:26,118 --> 00:38:28,038
انت
769
00:38:28,239 --> 00:38:30,359
انا لست رجل عنيف
770
00:38:30,520 --> 00:38:32,720
افضل الاعتقاد اننى اعلى من ذلك
771
00:38:32,840 --> 00:38:35,520
انت أخذت اموالى
وتطالبنى بالمزيد الآن
772
00:38:35,722 --> 00:38:38,322
وسأعطيك أياه
سأعطيك ما طلبته
773
00:38:38,403 --> 00:38:40,803
كم المبلغ ، اخبرنى
- 200.
774
00:38:44,525 --> 00:38:47,725
بتضمن ما اخذته منى في المرة المرة الأولى
775
00:38:47,807 --> 00:38:49,607
350.
776
00:38:49,808 --> 00:38:51,848
اوه ، جيد جدا
انت ذكى ، اليس كذلك ؟
777
00:38:52,008 --> 00:38:54,728
اخبرتنى انك ذكى
انت فعلا شخص ذكى ذكى ذكى جدا
778
00:38:54,810 --> 00:38:56,650
لذا فلتكن أذكى
779
00:38:58,171 --> 00:39:01,051
لاتؤذنى
ولا تخيفنى
780
00:39:01,332 --> 00:39:04,492
انت تمتلك صحة جيدة
لحياة طويلة ستعيشها
781
00:39:04,614 --> 00:39:06,414
انا احبك
والآن قل اننا اتفقنا
782
00:39:07,455 --> 00:39:09,775
اتفقنا
قل " احبك كما تحبنى "
783
00:39:09,976 --> 00:39:11,296
هيا ، يمكنك قولها
784
00:39:11,416 --> 00:39:14,096
قل اتفقنا
واحبك كما تحبنى
785
00:39:14,178 --> 00:39:16,018
اتفقنا
786
00:39:17,659 --> 00:39:19,739
والآن اريدك ان تأخذ
فتاتك معك
787
00:39:19,940 --> 00:39:21,780
سيدة بيت رائعة
788
00:39:22,821 --> 00:39:25,501
اوه يا الهى
انتى جميلة
789
00:39:26,663 --> 00:39:28,663
لنذهب
790
00:39:33,666 --> 00:39:35,386
اياك ثم اياك
791
00:39:35,586 --> 00:39:38,266
ان تدع اي شخص يقف خلفى دون
معرفتى بذلك
792
00:39:38,468 --> 00:39:41,148
اسمعتنى ؟
هل فهمت
793
00:39:42,189 --> 00:39:44,029
اذن فقد اعطاك الملك النقود
794
00:39:44,230 --> 00:39:46,150
والآن نحن في حاجة الى ذلك
الرجل في المصرف
795
00:39:46,311 --> 00:39:47,751
مالذى نبحث عنه في الهدف
796
00:39:47,952 --> 00:39:50,272
نبحث عن نقطة ضعف في شخص
ما ، نستطيع استغلالها
797
00:39:50,473 --> 00:39:52,393
ميشيل يتراجيو ، خبير القروض
798
00:39:52,553 --> 00:39:54,393
شخص مثلى
الناس يحبون ذلك
799
00:39:54,594 --> 00:39:56,874
سأخبرك عن ماذا تبحث
بدون الحاجة الى مقابلته
800
00:39:58,236 --> 00:40:01,396
انت معتوه
مالذى دهاك ؟
801
00:40:01,677 --> 00:40:03,517
انت حقير
802
00:40:05,119 --> 00:40:07,919
كانت اعلان لشخصيتها
وكيف كانت تفكر
803
00:40:08,200 --> 00:40:11,160
انها لن تنجح
انت متأكد ؟
804
00:40:13,202 --> 00:40:16,362
جاى هوسلر
مدير المالية الدولية
805
00:40:26,127 --> 00:40:27,887
لا
806
00:40:35,531 --> 00:40:39,291
ليو اشبى
موظف من قسم القروض المتعلقة بالشركات
807
00:40:42,054 --> 00:40:44,654
ما نبحث عنه في الهدف هو ان يكون
شخص ليس لديه ما يخسره
808
00:40:44,855 --> 00:40:47,535
لا اصدقاء ، لا عائلة
لا حياة
809
00:40:47,816 --> 00:40:50,136
نحن نبحث عن شخص لا يملك
بساط
810
00:40:50,217 --> 00:40:52,057
اوه ، نعم ، انه رائع
811
00:40:52,258 --> 00:40:54,818
انت متأكد ؟
نعم انا متأكد
812
00:40:55,019 --> 00:40:55,899
اشبى هو الهدف الصحيح
813
00:40:55,980 --> 00:40:59,060
والآن اريد ان ارى اذا كانت ليلي
مراقب جيد ، لذا سأختبرها
814
00:40:59,341 --> 00:41:00,861
سنحفر عليها
الى كارولين
815
00:41:00,982 --> 00:41:02,982
تهنائتى لتخرجك يا سعادة المستشار
مع حبنا ، والداكى
816
00:41:03,183 --> 00:41:04,983
جيد
سوار واحد منقوش
817
00:41:05,183 --> 00:41:07,583
" الى آنى "
الذكرى الخامسة والعشرون السعيدة،المحب توم
818
00:41:07,784 --> 00:41:10,264
رائع
سأعود فورا ، سيد لويس
819
00:41:10,466 --> 00:41:11,626
حسنا ، شكرا
820
00:41:11,706 --> 00:41:13,546
ارجوا المعذرة ، ولكنى اعتقد انك
تحمل شيئا يخصنى
821
00:41:13,747 --> 00:41:16,707
هل لديك الوصل
لقد فقدتها ولكن الاسم هانسن
822
00:41:16,908 --> 00:41:19,188
حسنا
اشكرك كثيرا
823
00:41:19,389 --> 00:41:21,789
هل انت السيد لويس
نعم
824
00:41:21,990 --> 00:41:25,350
جاك هانسون لقد دخلت كلية الحقوق
مع ابنتك كارولين
825
00:41:25,632 --> 00:41:29,952
لقد تقابلنا مرتين قبل الآن
اوه طبعا جاك
826
00:41:30,234 --> 00:41:31,674
مسرور لرؤيتك ثانية
سعيد لرؤيتك
827
00:41:31,754 --> 00:41:33,114
هل تذكر ... ليلي
828
00:41:35,716 --> 00:41:38,396
هذه المرأة الجميلة هي زوجتى
829
00:41:38,677 --> 00:41:40,677
ليلي هذا والد كارولين
830
00:41:40,678 --> 00:41:43,478
سررت بمقابلتك
بكل سرور انا متأكد
831
00:41:43,759 --> 00:41:46,559
حسنا ، وما الذى أتى لكم من
ستانفورد
832
00:41:46,721 --> 00:41:48,641
هل تفكران باستغلال علطة
طويلة لنهاية الاسبوع
833
00:41:48,841 --> 00:41:52,481
نعم ، نحن
انها ذكرى زواجنا الأولى
834
00:41:52,763 --> 00:41:55,843
تهنائتى
هذا عظيم
835
00:41:56,044 --> 00:41:57,764
كارولين نزلت لتأخذ
عطلتها ايضا
836
00:41:57,965 --> 00:41:59,885
حقا ؟
نعم
837
00:41:59,966 --> 00:42:01,046
ربما تستطيعي ان تصعن
لي معروفا
838
00:42:01,127 --> 00:42:03,327
لقد تقاسمنا تكلفة زوج من الكتب
في الفصل الدراسي الأخير
839
00:42:03,528 --> 00:42:05,728
وانا لم احصل على فرصة لأدفع لها
840
00:42:05,929 --> 00:42:08,529
سأكتب لك شيكا
لا يوجد سئ بأسم هانسن
841
00:42:08,810 --> 00:42:10,530
اذا كان لديك الوصل
كنت قد فحصت الكمبيوتر
842
00:42:10,530 --> 00:42:12,530
ولكن في البارحة
محفظتى
843
00:42:12,731 --> 00:42:15,891
ومحفظة زوجتى سرقت
والوصل كان في المحفظة
844
00:42:16,093 --> 00:42:18,293
لربما ، ايمكنك التدقيق مرة أخرى
845
00:42:18,414 --> 00:42:20,494
يالهى ، اين حدث ذلك
846
00:42:20,695 --> 00:42:23,095
عندما كنا في بيننسيلا
847
00:42:23,296 --> 00:42:25,496
واعتقد ان الفاعل هو موظف
التدبير المنزلى
848
00:42:25,577 --> 00:42:28,937
لكن جاك لديه اعتقاد اكثر
بالامور الانسانية اكثر منى
849
00:42:29,058 --> 00:42:31,538
انه يكره ان اقول ذلك
ولكنها الحقيقة
850
00:42:32,499 --> 00:42:34,699
يجب ان تكون اكثر حذرا
هذه الايام
851
00:42:34,900 --> 00:42:37,220
بالتأكيد
852
00:42:37,301 --> 00:42:39,021
حبيبتى
اعتقد ان علي الذهاب
853
00:42:39,222 --> 00:42:41,342
وتختارى لنا محفظة جديدة
سررت بمعرفتك
854
00:42:41,503 --> 00:42:44,303
سعيد بمعرفتك
حاجياتك مستر لويس
855
00:42:44,504 --> 00:42:47,184
جيد
اعتذر يا سيدي فلم اجد شيئا
856
00:42:47,386 --> 00:42:50,266
هل لي ان اسأل عن المشكلة
انه شيئ مؤسف ، انه
857
00:42:50,347 --> 00:42:52,267
زوج من
زوج من الاقراط الماسية
858
00:42:52,348 --> 00:42:54,188
في الحقيقة ، انه شبيه
لذلك
859
00:42:54,389 --> 00:42:56,309
نريد هذا القراط
عظيم
860
00:42:56,509 --> 00:42:58,509
دعنى اكتب لك شيك
فقط بالهوية الصحيحة
861
00:42:58,590 --> 00:43:00,910
نعم ، انا اتفهم ذلك ولكن
احب ان اشرح لك
862
00:43:00,991 --> 00:43:03,671
محفظتى كانت
863
00:43:03,792 --> 00:43:06,952
انه لشئ خاص لي
انا وزوجتى لأنه في مثل هذا اليوم
864
00:43:07,234 --> 00:43:10,034
كان ذكرانا الأولى
865
00:43:10,195 --> 00:43:12,515
هي تعتقد اننى هنا لشراء شئ
لوالدتى
866
00:43:12,716 --> 00:43:15,396
ولكننى اردت ان افاجئها
بشئ خاص
867
00:43:15,597 --> 00:43:17,677
لذا اذا استعطت ان تجعلى
استثناء لي اليوم
868
00:43:19,439 --> 00:43:21,799
فقط هذه المرة
انا اسفة
869
00:43:23,721 --> 00:43:25,841
شكرا
870
00:43:26,042 --> 00:43:29,122
ارجوك ، ان تبلغ كارولين تحياتى
وتلفت نظرها
871
00:43:29,283 --> 00:43:31,403
بالتأكيد سأفعل
مسرور برؤيتك ثانية
872
00:43:31,604 --> 00:43:33,924
سعيد بمقابلتك
873
00:43:34,085 --> 00:43:36,405
انظر جاك
874
00:43:36,606 --> 00:43:39,766
لماذا لا تكتب الى شيك بالمبلغ
875
00:43:40,047 --> 00:43:42,527
وتدعنى اشترى القيراط
على بطاقة ائتمانى الخاصة
876
00:43:43,889 --> 00:43:45,209
هل هو مناسب لك ؟
877
00:43:45,410 --> 00:43:47,250
اذا كنت ترغب في ذلك فعلا
سيكون عظيما منك
878
00:43:47,450 --> 00:43:48,890
جيد ، من فضلك
879
00:43:56,454 --> 00:43:59,334
متسر لويس ، اشكرك ثانية
في الخدمة ، جاك
880
00:44:00,776 --> 00:44:02,976
مناسبة سعيدة
881
00:44:04,017 --> 00:44:06,057
حسنا ، والآن
سنتقن خدعتنا جيدا
882
00:44:06,138 --> 00:44:09,498
والآن ابتسمى ابتسامة من
أخذ هدية من فتى احلامك
883
00:44:09,780 --> 00:44:11,620
شكرا لك
884
00:44:11,620 --> 00:44:13,900
لا شكر على واجب ، والان نريد نهاية
قوية للقصة ، حسنا
885
00:44:32,909 --> 00:44:35,309
لقد ذهب
886
00:44:38,191 --> 00:44:40,791
اوه نعم
سأذهب للكوافيره
887
00:44:45,114 --> 00:44:46,914
مرحبا ، كيف حالك
888
00:44:47,115 --> 00:44:48,835
اهلا يا رفاق
مسرور برؤيتكم
889
00:44:48,916 --> 00:44:50,756
كيف حالك يا رئيس
890
00:44:50,957 --> 00:44:52,757
هنا
انه جيد
891
00:44:54,398 --> 00:44:55,838
ماذا لديهم
سأكون خفيفا
892
00:44:55,839 --> 00:44:57,839
ساحصل على الدجاج
وبعض الاضلاع المشوية
893
00:44:58,040 --> 00:44:59,400
هل هو الاكل الخفيف ؟
894
00:44:59,480 --> 00:45:01,320
نعم
انا لا اريد سلطة
895
00:45:01,521 --> 00:45:03,521
حسنا ، ماهو الجيد
ليدهم هنا
896
00:45:04,762 --> 00:45:08,522
من انت بحق الجحيم
العميل الخاص جانثر بيوتن
897
00:45:09,564 --> 00:45:11,964
عميل حاص
انا ابحث عن جاك فج
898
00:45:13,406 --> 00:45:16,486
من
من ؟ الرجل الخفى ؟
899
00:45:16,647 --> 00:45:18,887
الخيال
الشبح
900
00:45:18,968 --> 00:45:20,768
وفي بعض الايام الأخرى
يكون الكنز لكم
901
00:45:20,969 --> 00:45:23,169
الرجل الذى لديه طاقم عمل
واحدهم كان
902
00:45:23,290 --> 00:45:25,090
آلفونس موريلي
903
00:45:25,291 --> 00:45:28,371
انت تعرف الفونس موريلي
الذى استيقظ بخرم في رأسه
904
00:45:28,652 --> 00:45:30,972
انظر ايها العميل السرى
ما اسمك
905
00:45:31,133 --> 00:45:33,253
بيوتن
اننى احاول ان اكون لطيفا
906
00:45:33,454 --> 00:45:35,294
مثل كل الناس
حقا ، انت لطيف بالفعل
907
00:45:35,295 --> 00:45:37,495
نعم ، حسنا
لو كان هذا الامر نوع من النكت
908
00:45:37,656 --> 00:45:39,296
فانا لست معك
مزحة !؟؟؟
909
00:45:39,497 --> 00:45:41,337
اننى اعمل على هذه الحالة بشكل
سرى منذ سنتين
910
00:45:41,418 --> 00:45:44,578
انا المدعو جاك فج هذا
يدير اعمالا قائمة على النصب
911
00:45:44,859 --> 00:45:46,979
استيراد البضائع لعض الرجال
في تامبا
912
00:45:46,980 --> 00:45:49,380
وعندما اقتربت منه بالفعل
علم بالأمر
913
00:45:49,661 --> 00:45:51,501
وقد عرفت انه علم بأمرى
وعندما تكرر الأمر
914
00:45:51,582 --> 00:45:53,902
ارسل لي هذه الجرافت
ومنذ ذلك الحين وانا خلفه
915
00:45:54,183 --> 00:45:56,103
من شكاغو الى دنفر
الى مدينة البحيرة المالحة
916
00:45:56,104 --> 00:45:58,584
الى فونكس ، ومنذ ذلك الحين
وانا ارتدى هذه الجرافت
917
00:45:58,865 --> 00:46:00,705
لأنها تبقيني متحفزا
918
00:46:00,786 --> 00:46:03,386
انها جرافت جميلة ولكن
لا اعرف ان قلت " انك عميل سرى"
919
00:46:03,667 --> 00:46:05,707
انت تعرف ماذا يقول
انه يقول
920
00:46:05,868 --> 00:46:08,668
انت لن تستطيع الامساك بي
لذا ، عليك اللعنة
921
00:46:08,869 --> 00:46:11,429
عليك اللعنة
انت
922
00:46:16,632 --> 00:46:18,352
انت يارجل ، هل احضر لك
كوبا من الماء
923
00:46:18,433 --> 00:46:21,153
انا اعمل على هذه
القضية دائما بمزاج عصبي
924
00:46:22,474 --> 00:46:24,314
طبيبي الخاص
نصحنى بالتزام الهدوء
925
00:46:24,475 --> 00:46:26,795
لأننى قد اعمل او اقول شيئا
926
00:46:26,996 --> 00:46:29,476
قد اندم عليه لاحقا
انظر ايها العميل السرى
927
00:46:29,677 --> 00:46:33,317
لنبع بضاعة تاجر المخدارت
الى تاجر مخدرات آخر
928
00:46:33,399 --> 00:46:35,239
انت ، انت
هل يمكن ان تضع ذلك بعيدا
929
00:46:35,440 --> 00:46:38,320
واو
930
00:46:38,521 --> 00:46:40,801
دعنا نتمشى
حسنا ، لنتمشى
931
00:46:41,002 --> 00:46:42,802
الآن لدينا الاتفاق
932
00:46:42,923 --> 00:46:45,603
انتم يا رجال ستساعدونى على الامساك بجاك فج
مهما كان الثمن
933
00:46:45,804 --> 00:46:49,244
انتم يارجال ستصبحون معى
مهما حصل ، فانتم معى
934
00:46:49,326 --> 00:46:51,846
هذه البندقية تمزق ظهرى
935
00:46:52,127 --> 00:46:53,967
في عميلة التبادل
ساتأكد انكم ابرياء
936
00:46:54,048 --> 00:46:56,368
من اي تورط مع فج
937
00:46:56,529 --> 00:46:58,449
كجزء صغير في تحقيقي
الادارى
938
00:46:58,649 --> 00:47:00,369
وبالنسبة لذلك الفيلم
فسوف اتأكد
939
00:47:00,490 --> 00:47:02,410
بأنه لن يأخذ طريقه
الى الشؤون الداخلية
940
00:47:02,571 --> 00:47:04,411
من يدرى
ان ذلك لن يكون على قائمة الطلبات الطويلة
941
00:47:04,612 --> 00:47:06,132
لربما تحصلان انتما الاثنان على ترقية
942
00:47:06,333 --> 00:47:08,453
وبماذا ستخرج انت
بعد كل هذا الهراء
943
00:47:08,614 --> 00:47:10,854
راحة البال
944
00:47:11,015 --> 00:47:13,535
وسأحصل على فرصة ملعونة لأتخلص
من تلك الربطة اللعينة
945
00:47:15,256 --> 00:47:17,056
لماذا تنظر لي بهذه الطريقة
يا لويد
946
00:47:17,257 --> 00:47:18,897
ليس كل شخص على قائمة الخائنين
947
00:47:19,098 --> 00:47:20,618
اذا كنت بالفعل محقق محتاج لهذا الرجل بشدة
948
00:47:20,699 --> 00:47:23,899
لماذا لا تدعنا فقط نخرج ونجلبه لك
949
00:47:24,060 --> 00:47:26,300
اي ثعلب لا يصبح ثعلب حتى
يمسك بفرخته
950
00:47:26,461 --> 00:47:28,781
اوه ، جميل ، ماهذا ، تناظر للحيوانات
اي استعارة
951
00:47:28,982 --> 00:47:30,982
في الحقيقة وعلى الرغم من صعوبة الامر
ولكنه اتفاق جيد
952
00:47:31,183 --> 00:47:33,103
لتصبحوا شرفاء
واهنئ انا براحة البال
953
00:47:33,304 --> 00:47:36,464
والافضل من ذلك ان تحتفظ ابنة لويد
بحمالات اسنانها
954
00:47:36,745 --> 00:47:38,465
وتحصل على تلك الابتسامة المنتصرة
مثل والدها
955
00:47:39,906 --> 00:47:41,266
امر آخر
956
00:47:41,427 --> 00:47:43,827
لن تستطيعوا يارجال ان تجولوا في المنطقة
والهيروين موجود في سيارتكم
957
00:47:53,352 --> 00:47:55,272
دعنى اخبرك شيئا بشأن بيوتن
958
00:47:55,353 --> 00:47:57,193
لقد كان فاسدا مثل البقية
959
00:47:57,354 --> 00:48:00,714
انت لا تملك سوى التفكير في تحسين وضعك
بعيدا عن الضرائب
960
00:48:00,915 --> 00:48:02,755
انه تلقين جيد للكلمات
961
00:48:02,916 --> 00:48:04,676
هيا يا رجل ، انا سأصاب في البرد
في الخارج هنا
962
00:48:05,717 --> 00:48:08,197
واصبح الجيمع في المسرحية
963
00:48:08,318 --> 00:48:10,118
ومع قليل من الحظ
سنهبط على الهدف الصحيح
964
00:48:10,319 --> 00:48:12,719
اين هي بحق الجحيم
ليس لدى اية فكرة
965
00:48:12,920 --> 00:48:14,840
انها متأخرة عشر دقائق
الحظ أمر مضحك
966
00:48:15,041 --> 00:48:17,041
خصوصا للسيئون
انها جميلة
967
00:48:17,242 --> 00:48:19,322
قطط سوداء ، مرآة مكسورة
968
00:48:19,523 --> 00:48:20,683
التقاط الانفاس في المباراة
969
00:48:20,883 --> 00:48:23,083
لقد حان الوقت
اعتقد ذلك
970
00:48:23,284 --> 00:48:27,404
الكل يعتقد هذا ، لكن اذا كنت تريد
حقا ان تتكلم على الحظ السئ
971
00:48:27,606 --> 00:48:30,286
فهو الشعر الأحمر
972
00:48:30,487 --> 00:48:32,687
لابد ان تمزجين معى
973
00:48:32,848 --> 00:48:34,008
اللعنة
974
00:48:34,129 --> 00:48:36,329
على رأس الامور الثلاثة فأنه الشعر الأحمر
هو الاكثر سوءا
975
00:48:37,970 --> 00:48:41,410
ليزي بوردين ، قاتل بالفأس
976
00:48:41,692 --> 00:48:44,852
جيودس اليهودى
977
00:48:44,973 --> 00:48:47,853
شيرلى فج
978
00:48:48,015 --> 00:48:50,335
مربيتى
979
00:48:52,616 --> 00:48:53,696
جميل ان اراك انا ايضا
980
00:48:53,777 --> 00:48:56,857
هل لديك ادنى فكرة
هما فعلته
981
00:48:56,938 --> 00:48:58,098
ادنى فكرة ؟
982
00:48:58,299 --> 00:49:00,099
ماذا حل بشعرك
983
00:49:00,220 --> 00:49:02,820
ماذا ؟
لقد اخبرتنى ان اغيره
984
00:49:02,981 --> 00:49:05,501
ولكنه من اكثر الاشياء
التى تجلب النحس علينا
985
00:49:05,662 --> 00:49:07,502
وجود طائر في منزلك
986
00:49:07,583 --> 00:49:10,663
اي طير يدخل لمنزلك ، هذا يعنى
الموت
987
00:49:10,784 --> 00:49:13,344
ماهذا ايضا ، هذا الوشاح
مرسوم عليه طائر
988
00:49:13,465 --> 00:49:16,145
اقصد ، اتعلمين ماذا يعنى هذا
هل تعرفين ماذا يعنى ذلك
989
00:49:16,426 --> 00:49:18,626
لقد جلبتى النحس علينا
990
00:49:18,827 --> 00:49:22,547
هل تؤمن بمثل هذه الاشياء
جدا
991
00:49:23,909 --> 00:49:26,509
لقد انتهينا
لقد انتهينا
992
00:49:28,511 --> 00:49:30,831
هل فاتنى شيئ يا رجال ،
993
00:49:30,992 --> 00:49:34,072
حبيبتى ، ان الشعر الاحمر
هو فأل سئ
994
00:49:34,274 --> 00:49:36,474
انه لا يبدو كأنه شعرها الحقيقي
995
00:49:36,675 --> 00:49:38,675
انظر ، مهما كان الآمر
فلم يعد مهما الآن
996
00:49:38,796 --> 00:49:42,516
انت لن تستطيع خداع الحظ السئ
ولن تستطيع العبور خلاله
997
00:49:42,797 --> 00:49:44,917
انت لا تستطيع ان تخدع القدر
998
00:49:46,159 --> 00:49:48,959
انت فقط دمرتنا
999
00:49:49,240 --> 00:49:52,880
لقد حصلت على الكثير
من الشعور الجيد هنا
1000
00:49:55,963 --> 00:49:58,723
هذا ما اصبح عليه الوضع
مع وجود فتاة في الفريق
1001
00:49:58,844 --> 00:50:01,044
جوردو
احرق هذا
1002
00:50:01,245 --> 00:50:04,005
لوبس ، فكر بسرعة
ليلي ، انتظر لحظة
1003
00:50:06,607 --> 00:50:09,487
معذرة
هل هذا المقعد محجوز
1004
00:50:09,768 --> 00:50:13,888
لا ، تفضلى
شكرا
1005
00:50:14,010 --> 00:50:17,050
اوه ، معذرة ، انا اتأسف
لقد تأخرت ولكن ليس لهذه الدرجة
1006
00:50:17,331 --> 00:50:19,451
لم يكن لازما عليك ان تعطيها مقعدى
1007
00:50:19,652 --> 00:50:22,252
لم اكن اعرف انك ستأتى
1008
00:50:22,334 --> 00:50:24,814
لم اكن اعرف ، اسف
لا مشكلة
1009
00:50:27,616 --> 00:50:31,936
شكرا لك لما فعلت
كان لا بد لي ان اجلس لفترة
1010
00:50:33,578 --> 00:50:35,858
يوم قاسي
يوم وحشى
1011
00:50:36,059 --> 00:50:38,659
ماذا تشرب
مارك صنعه لي يدعوه الصخرة
1012
00:50:38,860 --> 00:50:42,100
اعطيني مثل ما صنعت له
حسنا
1013
00:50:45,063 --> 00:50:47,383
اسمي ليون
ليون آشبي
1014
00:50:47,464 --> 00:50:50,624
اوه ، انا اسف
انا متعجرفة ووقحة
1015
00:50:50,825 --> 00:50:52,745
أسمى ليلي
ليلي فنن
1016
00:50:54,787 --> 00:50:58,307
ماذا تعملين ؟
اعمل ، انا لا اعمل
1017
00:50:58,589 --> 00:51:00,429
انها قصة طويلة
1018
00:51:00,509 --> 00:51:04,069
حسنا ، ونحن نحستى شرابا
ماذا حدث
1019
00:51:05,912 --> 00:51:08,392
انا وشركائى نحاول ان نؤمن
على قرض لشركتنا
1020
00:51:08,593 --> 00:51:10,593
شركة تقنية صغيرة
1021
00:51:10,714 --> 00:51:12,514
حاولنا المغامرة في طريق الرأسمالية
1022
00:51:12,714 --> 00:51:14,434
ولكننا شعرنا بأن مرارتنا قد فقعت
1023
00:51:14,515 --> 00:51:17,715
بعد سنوات من العمل الجاد
لم نحصل سوى على مرارة مفقوعة
1024
00:51:17,876 --> 00:51:19,716
نعم
1025
00:51:19,917 --> 00:51:22,477
كنا متفائلون
وكنا نجرب حظنا
1026
00:51:22,678 --> 00:51:25,078
مع قرض مباشر يتعلق بالشركات
1027
00:51:25,280 --> 00:51:26,320
ها هو ذا
شكرا لك
1028
00:51:26,520 --> 00:51:29,600
او ، لا لا سأدفع حسابه
على حسابى ، من اجل المقعد
1029
00:51:30,642 --> 00:51:32,362
شنشن
1030
00:51:40,526 --> 00:51:43,606
ولهذا ، كنا نجتمع بالبنوك طوال اليوم
1031
00:51:43,687 --> 00:51:45,807
وكم هو مدهش لكل الطرق التى يتعبونها
ليقولوا لنا كلا
1032
00:51:46,008 --> 00:51:47,808
بدون ان يقولوا تلك العبارة صريحة
1033
00:51:49,249 --> 00:51:53,089
في الحقيقة ، ان مسألة القروض
المتعلقة بالشركات ، بسيطة للغاية
1034
00:51:53,291 --> 00:51:57,411
ولكن يجب ان يكون لديكي الضمانات
الكافية للتسديد
1035
00:51:57,693 --> 00:51:59,933
دعنى اخمن
1036
00:52:00,094 --> 00:52:02,294
ان مرارتك لم تنفقع
1037
00:52:02,495 --> 00:52:05,975
لا لا لسيت الفكرة ولكن اعمل في بنك
1038
00:52:06,136 --> 00:52:08,176
حقا ؟؟؟
1039
00:52:08,337 --> 00:52:10,737
كنت اتمنى مقابلتك من ثمان ساعات
1040
00:52:15,740 --> 00:52:17,100
مساء الخير يا سداة
1041
00:52:17,101 --> 00:52:19,861
اوه ، ان شركائى هنا
1042
00:52:21,103 --> 00:52:23,623
كنا نخطط للعشاء معا
1043
00:52:23,824 --> 00:52:26,304
اوه ، حسنا
1044
00:52:26,505 --> 00:52:28,785
شكرا لك الشراب
على الرحب والسعة
1045
00:52:28,906 --> 00:52:32,546
انا كنت اريد ان اسألك فقط
ان ادعوك للانضمام الينا
1046
00:52:35,789 --> 00:52:37,909
بالتأكيد
حسنا
1047
00:52:38,110 --> 00:52:40,870
وبهذا ، اخرجت لنا ساقه
وليس علينا الا ان نتكئ عليها
1048
00:52:41,471 --> 00:52:43,751
ومن ثم اتى الينا ميلز بارك الله فيه الينا
1049
00:52:43,952 --> 00:52:46,152
من مكتب ذلك المدير
المعلون وهو يقول
1050
00:52:46,273 --> 00:52:48,553
انا آسف لهذا البرنامج الاخرق
1051
00:52:48,754 --> 00:52:51,714
لا لا ، بعد ذلك القى لينا
بمئات الصفحات من الرموز
1052
00:52:51,915 --> 00:52:54,595
في انحاء المكتب
هذا رئيسنا ، حسنا
1053
00:52:54,797 --> 00:52:57,957
ورفسنا انا وميلز خارج المكتب
وهو يصرخ
1054
00:52:58,158 --> 00:52:59,958
انتم مطرودين
انتم والفريق بالكامل مفصول
1055
00:53:00,159 --> 00:53:02,479
ثم يبحث عن ليلي
وعن لوبس
1056
00:53:02,560 --> 00:53:04,480
وبالطبع لم يجد جورد
هذا افضل جزء
1057
00:53:04,681 --> 00:53:06,801
لم يستطع العثور على جوردو ، حسنا
ماذا حدث
1058
00:53:06,962 --> 00:53:08,882
في الأخير عثر عليه
1059
00:53:09,082 --> 00:53:11,002
ليس من الضرورى ان تخبره
لقد كان في دورة المياه
1060
00:53:11,203 --> 00:53:13,683
لقد رفس باب الحمام
1061
00:53:13,884 --> 00:53:16,484
وبدأ يصرخ بكل الهواء المعبء في رئتيه
1062
00:53:16,565 --> 00:53:18,405
وجوردو هناك
1063
00:53:18,486 --> 00:53:21,086
وملابسه الداخليه على ركبتيه
1064
00:53:21,167 --> 00:53:24,047
مجلة عالم الحاسب في يديه
ويلوح بها
1065
00:53:25,489 --> 00:53:27,529
انا اسف
1066
00:53:29,731 --> 00:53:32,691
في الحقيقة ، لقد صفعت منه
1067
00:53:32,892 --> 00:53:34,692
وانهال علي بالضرب
1068
00:53:34,813 --> 00:53:37,293
ومنذ ذلك اليوم ، لم اعد استخدم دورات المياة
العامة
1069
00:53:37,374 --> 00:53:39,134
وانا ايضا
1070
00:53:39,295 --> 00:53:40,935
لقد اقسمت
1071
00:53:41,136 --> 00:53:44,096
حصل جوردو على بعض الكدمات
1072
00:53:44,297 --> 00:53:45,337
ودعنا لا ننسى
1073
00:53:45,457 --> 00:53:49,017
الشئ العظيم الذى حصلنا عليه من
ذلك اليوم اننا قلنا "هذا يكفى " ؟
1074
00:53:49,179 --> 00:53:51,299
منذ ذلك اليوم بدأنا عملنا الخاص
وقلنا له مع السلامة
1075
00:53:51,500 --> 00:53:53,780
لرؤسنانا
اسمع ، اسمع
1076
00:53:53,981 --> 00:53:56,661
انى اقدركم يا رجال
لأنكم اخترتم هذا الامر
1077
00:53:56,862 --> 00:53:59,062
ان ليون يعمل في احد البنوك هنا
ماهو اسم البنك ؟
1078
00:53:59,263 --> 00:54:01,103
بنك برايس الموثق
1079
00:54:01,264 --> 00:54:02,904
لا تمزح ، حقا ؟
1080
00:54:03,665 --> 00:54:06,745
اننا نتحدث عن الرؤساء
وحصلنا على احدهم على الطاولة
1081
00:54:07,026 --> 00:54:09,226
وكيف حال رئيسك
اوه ، انه جيد ، انت تعرف
1082
00:54:09,427 --> 00:54:12,107
حقا ؟
اوه ، هيا يا رجل
1083
00:54:13,669 --> 00:54:14,989
حسنا .. هو
1084
00:54:14,990 --> 00:54:17,390
انه فقط رئيس ملعون
هذا ما استطيع ان اخبرك به
1085
00:54:31,316 --> 00:54:33,116
وماذا تعمل هناك في البنك
1086
00:54:33,237 --> 00:54:36,117
انا المسئول عن القروض المتعلقة
بالشركات هناك
1087
00:54:36,198 --> 00:54:38,038
واو
1088
00:54:38,239 --> 00:54:41,559
نحن لم نلتقى بشخص من مستواك
من قبل
1089
00:54:41,881 --> 00:54:43,881
مدير مسئول
1090
00:54:44,082 --> 00:54:46,962
انتظر ، هل هذا يعنى
انك كنت مثل ذلك الرجل
1091
00:54:47,043 --> 00:54:49,523
اعط لهذا الرجل جائزة نوبل
حسنا
1092
00:54:49,724 --> 00:54:52,724
عبقرى
نعم ، هذا صحيح
1093
00:54:52,885 --> 00:54:55,285
هنا حيث يفيد البحث قليلا
1094
00:54:55,606 --> 00:54:58,166
البنوك المتعلّقة بالشركات تَعطي لقب المسئول
مثل التقويماتِ.
1095
00:54:58,368 --> 00:55:00,968
انها كذبة صغيرة ، ولكننا متأكدون
الآن انه سيلعب معنا
1096
00:55:01,169 --> 00:55:03,729
هل يمكن لك مساعدتنا
في شرح مقدار الصعوبة
1097
00:55:03,850 --> 00:55:06,050
حول موضوع قروض الشركات
حسنا ، في الحقيقة ، لاشئ يذكر
1098
00:55:06,251 --> 00:55:08,811
ولكن شركات التقنية الآن
1099
00:55:09,012 --> 00:55:11,332
الناس اصبحت تخاف منها
1100
00:55:11,413 --> 00:55:13,613
الناس خائفة لانها
تفتقر الى الرؤية
1101
00:55:13,734 --> 00:55:15,534
شركتنا الحالية استثناء لذلك بالطبع
1102
00:55:15,735 --> 00:55:19,655
البنك يحتاج ليعلم من اين
ستستعيد اموالها
1103
00:55:19,776 --> 00:55:21,856
هذا صحيح
1104
00:55:21,977 --> 00:55:24,457
نحن نعرف من ايه سنستعيد اموالنا
1105
00:55:24,578 --> 00:55:27,258
سوف نمسك بصيدنا في البند 22
1106
00:55:27,460 --> 00:55:29,340
انا لم افهم
1107
00:55:29,460 --> 00:55:30,900
حسنا
جاك ، كفى يا رجل
1108
00:55:30,981 --> 00:55:33,181
لا لا انا بخير
1109
00:55:33,382 --> 00:55:37,022
ليون هو احد الرجال المحترمين
1110
00:55:37,224 --> 00:55:39,064
صحيح
1111
00:55:39,064 --> 00:55:41,824
ما سأخبرك به الآن يعتبر سرنا ، بالكامل
1112
00:55:42,106 --> 00:55:44,026
وهو لن يغادر هذه الطاولة
1113
00:55:44,226 --> 00:55:45,946
بالتأكيد
حسنا
1114
00:55:45,947 --> 00:55:49,107
انت تعرف كيف حصلت لهؤلاء
تلك الطفرة التجارية
1115
00:55:49,429 --> 00:55:50,949
من اي طريق
1116
00:55:51,149 --> 00:55:52,749
كيف صنعوا تلك الاموال
1117
00:55:52,870 --> 00:55:54,670
جوهريا ، فأنهم بدأو بفكرة
1118
00:55:54,791 --> 00:55:56,911
ليتم تسويقها حول البلدة
مع ارتفاع قليل لرأس المال
1119
00:55:56,992 --> 00:55:58,832
وبعد ذلك يبيعها
لشركة أكبر
1120
00:55:58,993 --> 00:56:02,553
مثل مايكروسوفت او ارواكل او انتل
انت تعلم على اية حال
1121
00:56:02,834 --> 00:56:04,474
هذا هو النصف
1122
00:56:04,555 --> 00:56:07,075
والجميل في الأمر انهم قاموا ببيعه
قبل ان يكون حقيقيا
1123
00:56:07,356 --> 00:56:10,596
وانت لديك شركة كبيرة بالفعل
وكل ماعليك هو البيع
1124
00:56:10,797 --> 00:56:13,397
هم فقط يريدون ان يروا اذا كان الأمر سينفع
1125
00:56:13,599 --> 00:56:16,479
لهذا قد خرج هؤلاء الرجال وحصلوا
على رأسمال جديد ، ليصنعوها
1126
00:56:16,760 --> 00:56:19,160
وسنبيعه بمقدار خمس او ستة اضعاف
مقدار القرض
1127
00:56:20,481 --> 00:56:22,121
انه لذيذ
1128
00:56:22,322 --> 00:56:25,282
ولكنك تحتاج لضمانات كافية
بالضبط
1129
00:56:25,403 --> 00:56:27,883
وصيدنا يتحقق بدون البند 22
1130
00:56:28,085 --> 00:56:29,805
لن نستطيع الخروج من هنا
والتحدث في الآمر
1131
00:56:30,005 --> 00:56:32,205
الى العامة
لاننا بذلك سنفتح الباب امامنا للحرب
1132
00:56:32,406 --> 00:56:34,606
وهذا يعتبر خرق للقوانين
وتموت الصفقة
1133
00:56:34,807 --> 00:56:38,047
على كل حال ، لقد انتظرنا كثيرا
وفقدنا الكثير من الحماس
1134
00:56:39,289 --> 00:56:43,049
وانت مصمم على هذه انجاز العمل
1135
00:56:43,251 --> 00:56:44,691
نحن ، كلنا
1136
00:56:44,852 --> 00:56:48,132
نحن نطبق نموذج شركة دوت كوم
على نموذج آخر
1137
00:56:48,213 --> 00:56:50,333
نعم
1138
00:56:50,534 --> 00:56:53,134
ولكن شركة دوت كوم فشلت في ذلك
1139
00:56:53,215 --> 00:56:55,815
نعم ، ولكنهم كانوا الاوائل
لا ، مع كل الاحترام المستحق
1140
00:56:55,896 --> 00:56:57,536
انها
1141
00:56:58,697 --> 00:57:00,697
اعتقد اننا لن سنحصل على عمليات
بيع وترويج قوية جدا
1142
00:57:00,778 --> 00:57:03,018
اعنى ان الناس لن تدفع
الا اذا كانت لديهم قناعة بالخدمات
1143
00:57:03,099 --> 00:57:05,499
هذا هراء
لوبس
1144
00:57:05,580 --> 00:57:08,180
انظر ، انا اسف مستر آشبي
1145
00:57:08,381 --> 00:57:10,101
انا لا اعنى اي شئ
ولكنى لا اعتقد
1146
00:57:10,302 --> 00:57:12,862
انك تستطيع مناقشة
نجاح عمل النموذج
1147
00:57:12,983 --> 00:57:15,103
انه بالفعل اعلى تقنيه للنموذج
1148
00:57:15,184 --> 00:57:17,504
يستعد للظهور وتحديدا
لتلبية طليات المستخدمين
1149
00:57:17,665 --> 00:57:19,705
وهذا هو بالتحديد سبب
انهيار دوت كوم
1150
00:57:19,906 --> 00:57:23,346
اما نحن فاستطعنا ان نقدم المنتج الصحيح
مع قاعدة صلبة للمستهلكين
1151
00:57:23,548 --> 00:57:25,748
وقد نجح النموذج في عمل ذلك
1152
00:57:30,230 --> 00:57:32,150
قد تكون على حق
1153
00:57:32,351 --> 00:57:34,191
دعنى اكون واضحا معك ، حسنا
1154
00:57:34,272 --> 00:57:36,472
نحن قريبا الى هذا الحد من التأكد
بأن العمل سينجح
1155
00:57:36,673 --> 00:57:38,033
اذا كانوا اللمولين الرغبة
في مساعدتنا
1156
00:57:38,114 --> 00:57:41,274
نحن فقط بحاجة الى شخص لديه بعض الكرات
1157
00:57:41,475 --> 00:57:44,155
هل تريدون المحاولة مرة أخرى
نعم
1158
00:57:46,477 --> 00:57:49,157
لوبس شخص لطيف
وانا معجب به
1159
00:57:49,238 --> 00:57:51,158
ذلك اللقيط قد عرف كيف يضربه
1160
00:57:51,359 --> 00:57:54,239
يا الهى ، لقد شعرت بالأسى
من اجل ذلك الرجل
1161
00:57:54,520 --> 00:57:56,440
كنت اشعر انى بحاجة الى
الهرب من كثرة الادرينالين في دمى
1162
00:57:56,641 --> 00:57:59,721
انا لدى بطاقة الالعاب من التى
تستخدم في استديوهات هوليود
1163
00:57:59,883 --> 00:58:01,603
ايريد احدكم قطعة
انى ذاهب للمنزل
1164
00:58:01,803 --> 00:58:04,403
انا سأذهب ، جاك
لا ، انا بخير
1165
00:58:04,484 --> 00:58:06,324
متأكد
نعم
1166
00:58:06,525 --> 00:58:09,085
اوه لوبس ، عليك المجئ
سوف تحب هؤلاء الرفاق
1167
00:58:09,286 --> 00:58:10,726
لتمارس الجنس
1168
00:58:10,927 --> 00:58:12,767
انت لوبس
1169
00:58:12,928 --> 00:58:14,688
عندما ننتهى من كل شئ
1170
00:58:14,769 --> 00:58:17,049
ستدعنا نعرف من الرجل
الذى وضعه الملك في حجرة آل ، صحيح
1171
00:58:20,051 --> 00:58:21,371
سيحتاج ذلك للوقت
1172
00:58:22,452 --> 00:58:24,252
سأجد لك الوقت الازم
1173
00:58:33,456 --> 00:58:35,856
الا تريد الذهاب
1174
00:58:36,057 --> 00:58:38,257
لأخسر زوج من مئات الدولارات
انا لست مهتم
1175
00:58:38,378 --> 00:58:40,378
ان تفعله بدون مقابل
1176
00:58:40,459 --> 00:58:43,179
انت تبدوا هادئ دائما
على الرغم من تسرعك
1177
00:58:43,340 --> 00:58:46,540
لاعلاقة للأمر بالتسرع
انه عمل فقط ، هذا ما افعله
1178
00:58:46,622 --> 00:58:48,822
انت لم ترضع من امك او اي شئ
1179
00:58:48,903 --> 00:58:50,823
تسأليني اذا اردت الاثبات لك
1180
00:58:51,024 --> 00:58:54,504
هل تستطيع
لا استطيع ذلك اذا كنت غاضبا
1181
00:58:54,785 --> 00:58:57,945
اعتقد انك تحب بعض من هذا الهراء
ولكنك تفعله بطريقتك الخاصة
1182
00:58:58,147 --> 00:59:00,427
لماذا كل هذا
انا جيد فيه
1183
00:59:00,628 --> 00:59:02,548
الكذب ، المحادثة ، الخداع
1184
00:59:02,748 --> 00:59:04,668
كلها اجزاء طبيعية منى
1185
00:59:04,829 --> 00:59:07,229
لا ، اكثر من ذلك
1186
00:59:07,350 --> 00:59:10,990
الاثارة منها ، اعنى
ماوجدته الليلة كان مثيرا
1187
00:59:11,192 --> 00:59:13,872
ذلك الاسلوب الذى اتبعته مع آشبي
1188
00:59:14,073 --> 00:59:16,953
المغازلة ، وتلك الابتسامة الصغيرة الحلوة
1189
00:59:17,114 --> 00:59:21,234
نظاراتك نحوه
ولمسه من حين لآخر
1190
00:59:26,518 --> 00:59:29,518
انا اشعر انك كنتى تحميلن له
المزيد هذه الليلة
1191
00:59:29,680 --> 00:59:32,000
كل ما فعلته هى الابتسامة
واظهرت له مؤخرتى
1192
00:59:32,201 --> 00:59:34,601
نعم ، ولكنك
فعلتها بشكل جيد
1193
00:59:34,802 --> 00:59:36,802
في القريب
سيكون لك الكثير لتفعليه
1194
00:59:37,003 --> 00:59:38,923
واشعر ايضا انك
ستكون جيدة في هذا ايضا
1195
00:59:39,003 --> 00:59:41,683
كيف عرفت
1196
00:59:41,885 --> 00:59:43,245
بالحدس
1197
01:00:26,703 --> 01:00:29,263
واستطاعت اغراءك
كنت اظن نفسي عجوزا ، لكن مع جسدها
1198
01:00:29,384 --> 01:00:32,264
كنت متعبا من العمل
بعد عدد كبير من الاسابيع
1199
01:00:32,546 --> 01:00:35,146
انا اعنى نفس الرقم من العمل
لمدة 16 عاما
1200
01:00:35,307 --> 01:00:39,347
ولكنها يوم ما ، كانت ستقرر الخروج
واللعب لحسابها الخاص
1201
01:00:39,628 --> 01:00:43,748
ثم تأتى ضربة الحظ مع رقم سبعة
وتحصل على اكثر من 3.5 ميلون بدوننا
1202
01:00:44,070 --> 01:00:46,350
ذلك كان مصيرها
1203
01:00:46,471 --> 01:00:49,151
اعتقد انها طردت من ذلك
المتسكع الحقير جيني
1204
01:00:49,312 --> 01:00:51,152
استدر
1205
01:00:51,233 --> 01:00:53,633
كان يجب ان تثق بي جايك
1206
01:00:53,834 --> 01:00:56,794
نعم ، على ما يبدو
حسنا
1207
01:00:58,076 --> 01:01:00,156
كل شئ كان مرتب
1208
01:01:00,277 --> 01:01:02,557
انت تعرف ليون ، اننا علينا التحرك بسرعة هنا
1209
01:01:02,678 --> 01:01:04,958
اعرف
ولكنه لن يمر بدون توقيع
1210
01:01:11,202 --> 01:01:13,202
ماهذا
1211
01:01:13,402 --> 01:01:15,602
دعنا نسميه المحفز للعمل
1212
01:01:20,045 --> 01:01:23,485
نحن سنحتاج للتمهل قليلا
1213
01:01:23,767 --> 01:01:26,567
انت قلق بشأن استرجاع مبلغ القرض
ولدينا خطاب الضمان
1214
01:01:26,768 --> 01:01:28,008
لا ، انه ... انا افهم ذلك
1215
01:01:28,169 --> 01:01:30,489
كل ما احاوله ..
1216
01:01:30,690 --> 01:01:32,490
اعنى ان اقول
1217
01:01:32,690 --> 01:01:34,810
انا اتساءل حول
1218
01:01:37,412 --> 01:01:38,452
حصتى
1219
01:01:38,533 --> 01:01:41,253
ها هنا
يحصل آشبي على تلك الحكة
1220
01:01:42,775 --> 01:01:44,575
- 2%.
من الخمسة ملايين
1221
01:01:44,775 --> 01:01:47,095
سنسدده ونجعله يتضاعف
اكثر من ثلاث او اربع مرات
1222
01:01:47,296 --> 01:01:49,776
وفي هذا الوقت ، وقبل ان نكشف
سنكون قد اعدنا اليك مبلغ القرض
1223
01:01:49,857 --> 01:01:51,977
انت لن تفعل اي شئ خطأ
كل ما هنالك انك سرعت الاجراءات
1224
01:01:52,058 --> 01:01:55,738
كل ما تحتاجه للحصول على نصيبك
هو ان تضيف بعض الاوراق لنا
1225
01:01:55,900 --> 01:01:58,420
وتضغط الزر غدا
1226
01:02:00,422 --> 01:02:02,902
نعم ، ولكن هناك بعض الامور الأخرى
1227
01:02:03,103 --> 01:02:05,303
ان الامور لم تكن اوضح من الآن
1228
01:02:13,947 --> 01:02:15,787
على ماذا حصلت
1229
01:02:15,868 --> 01:02:17,988
حصلنا على جاك
1230
01:02:22,871 --> 01:02:24,591
انا لست من الرجال المحاربي للطبيعة
1231
01:02:24,792 --> 01:02:26,632
ولكنكم يا رجال قد بدأتم العمل معى
1232
01:02:26,793 --> 01:02:28,633
نحن لم نسمع من فج
ونحن لا نعرف اذا كان يريد
1233
01:02:28,714 --> 01:02:30,954
ان يدخلنا في لعبته
لأنه مشغول مع الملك
1234
01:02:31,115 --> 01:02:33,435
ربما انكم في حاجة الى بعض الولاء ، لويد
1235
01:02:33,516 --> 01:02:36,876
كل ما فكرت به ، انك ستبعدنى عنه
1236
01:02:36,997 --> 01:02:38,517
وبعد ذلك سيدخلك معه باللعبة
1237
01:02:38,718 --> 01:02:41,958
بغض النظر عما يحدث مع الملك ، هل فهمت؟
1238
01:02:42,079 --> 01:02:43,599
عمر ، هل فهمت
1239
01:02:44,360 --> 01:02:46,880
الطائرة محجوزة الى بليز
1240
01:02:47,161 --> 01:02:49,081
تقريبا الى بيتك
1241
01:02:58,646 --> 01:03:01,646
على كل شخص الذهاب لمنزله ويعد
حقائبه للسفر
1242
01:03:01,727 --> 01:03:03,767
يمكنك ان تصورنى هناك
مع الشراب وتحت الشمسية
1243
01:03:03,928 --> 01:03:05,768
وقت الغروب والشراب على انفى
1244
01:03:05,969 --> 01:03:07,769
انت يا جاك
تراجع ، تراجع
1245
01:03:07,970 --> 01:03:10,770
تمهل يا رجل
1246
01:03:10,931 --> 01:03:13,451
ماذا ، الم يعجبكم البقشيش
1247
01:03:13,532 --> 01:03:16,892
ليس البقشيش
ولكننا متشوقون لمعرفة تفاصيل خداعك لذلك الفيدرالى
1248
01:03:18,134 --> 01:03:20,814
انت ، انظر انت لا تدفع ضرائبك
1249
01:03:20,935 --> 01:03:22,855
ترجعوا جميعا
للخلف
1250
01:03:23,016 --> 01:03:26,296
العميل السرى جاثن بيوتن
حلقة الوصل
1251
01:03:26,577 --> 01:03:29,177
جايثن ، لا اعتقد اننى اتذكر
احد بهذا الاسم
1252
01:03:29,259 --> 01:03:33,219
اتركنى اعيد لك ذاكرتك
اللعنة ، يا الهى
1253
01:03:34,181 --> 01:03:36,061
هل قلت جانثر بيوتن
1254
01:03:38,102 --> 01:03:39,422
اعتقد انى اعرف ذلك الرجل
1255
01:03:39,543 --> 01:03:41,743
حسنا ، انه في البلدة
وهو متأكد انك تتذكره جيدا
1256
01:03:41,944 --> 01:03:44,224
ماذا تظننا سنفعل في هذا الامر
جاك
1257
01:03:44,425 --> 01:03:47,505
نحن لا نستطيع تحمل انتباه
الفيدراليون الينا
1258
01:03:47,706 --> 01:03:49,506
انا لا احلم بذلك
1259
01:03:50,587 --> 01:03:51,907
اللعنة يا رجل
1260
01:03:52,108 --> 01:03:54,308
لديك الطريقة للخروج من هذا يا جاك
1261
01:03:54,389 --> 01:03:57,269
حدد لنا فرصة سانحة الآن
قبل ان يعثر ذلك الرجل عليك
1262
01:03:57,470 --> 01:03:59,670
ولكنى احمل لك اخبار جيدة
اننا مازلنا معك
1263
01:03:59,791 --> 01:04:02,671
نحن فرسانك البيض
وسنبعده عن ظهرك
1264
01:04:02,832 --> 01:04:04,952
وسنحصل على نصيبنا مع الذى
تعلبه مع الملك
1265
01:04:05,153 --> 01:04:07,833
ولا تتجادل معى لآن لدى الكثير
من الغضب تجاهك
1266
01:04:07,915 --> 01:04:10,035
هيا لتقل شيئا غبيا
هل اتفقنا جاك
1267
01:04:10,235 --> 01:04:11,955
شئ غبي
1268
01:04:16,678 --> 01:04:18,758
ولا تترك البلدة يا اخى
1269
01:04:20,400 --> 01:04:22,520
ظريف
اللعنة
1270
01:04:22,601 --> 01:04:24,041
يوم لطيف لكم ايها الضباط
1271
01:04:25,122 --> 01:04:26,842
كيف صار العمل معكم
1272
01:04:26,922 --> 01:04:28,762
لقد فعلنا ما قلته لنا بالضبط
1273
01:04:28,843 --> 01:04:30,683
انى اثق بك ثقة عمياء ، لويد
1274
01:04:30,764 --> 01:04:32,284
لماذا عاملوك هؤلاء الرجال بتلك القسوة
1275
01:04:32,485 --> 01:04:34,325
فانت تحديدا لا تشكل خطرا
على الامن القومى
1276
01:04:34,526 --> 01:04:36,126
سوف نعود ادراحنا
1277
01:04:36,446 --> 01:04:39,326
منذ سنوات قليلة كنا نعمل في تامبا
كمأجورين لترويع وضرب الخصوم
1278
01:04:39,488 --> 01:04:42,008
عندما رجعنا الى هناك
كنا تحت المراقبة
1279
01:04:42,089 --> 01:04:44,889
الذى عانياه الآن هو مراقبتنا
من قبل المحققين الفيدرالين
1280
01:04:45,050 --> 01:04:47,930
ومن قبل واحد بشكل خاص
العميل جانثر بيوتن
1281
01:04:49,492 --> 01:04:51,692
لقد كنا مشرفين فقط على
استيراد البضائع
1282
01:04:51,893 --> 01:04:54,373
وهو بالفعل لم يسطتع ان يجد
اي شئ ضدنا
1283
01:04:54,654 --> 01:04:57,134
ولكنى اعتقد ان هذا الرجل
قد يمكنه
1284
01:04:57,335 --> 01:04:59,455
رجالنا في شرطة لوس انجلوس
اعطهم 20 دولار
1285
01:04:59,656 --> 01:05:01,456
وسينظرون الى اتجاه آخر
مثل مخالفات المرور
1286
01:05:01,577 --> 01:05:03,097
ربما ستحصل لنفسك على جرافت
افضل بهذا
1287
01:05:03,097 --> 01:05:05,897
اما الفيدرالى ، فستكون
بحاجة الى معالجته بسرعة
1288
01:05:06,179 --> 01:05:09,259
ربما كانت فكرة غبية
انا هنا ارمانى وسيم
1289
01:05:09,420 --> 01:05:11,660
وهذا هو ، غاضب وثائر
1290
01:05:11,821 --> 01:05:13,461
واطلقت الضربة
1291
01:05:13,542 --> 01:05:15,862
والآن انا اعرض الرشوة
على عميل فيدرالى
1292
01:05:15,943 --> 01:05:18,463
وبهذا اصبحنا انا وجانثر بيوتن اصدقاء
1293
01:05:18,544 --> 01:05:20,664
بيوتن .. اللعنة
هنا
1294
01:05:20,865 --> 01:05:23,065
وماذا في هذا
لقد ابعدناه عنا فقط
1295
01:05:23,266 --> 01:05:25,266
انا لا اظن ذلك
اعتقد اننا سنخرج من العملية
1296
01:05:26,307 --> 01:05:28,427
انتظروا دقيقة
اعتقد اننا يمكننا معالجة ذلك
1297
01:05:28,508 --> 01:05:31,028
كلا ، ليس هذه المرة
1298
01:05:31,109 --> 01:05:32,949
لقد قلت بأن العملية انتهت
1299
01:05:33,150 --> 01:05:35,150
انتظر واهدأ لمدة ثانية
1300
01:05:35,351 --> 01:05:38,591
انا لن اهدأ لأنكم لا تعرفون هذا الرجل
1301
01:05:38,872 --> 01:05:41,192
سيكمل متابعتنا جميعا
وكأنه ظلنا
1302
01:05:41,273 --> 01:05:43,033
ليس هناك ما يهزه او يغير رأيه
وانت تعرف
1303
01:05:43,114 --> 01:05:44,914
حسنا ، لنغير الخطة قليلا
1304
01:05:45,035 --> 01:05:46,835
ليس هناك مزيد من المحاولات
1305
01:05:46,955 --> 01:05:48,755
اصبحت هناك علامة على ظهرى الآن
1306
01:05:48,956 --> 01:05:52,316
انا لا استطيع مغادرة البلدة
او الظهور بحقيبة نقود ممتلئة
1307
01:05:52,518 --> 01:05:54,238
لقد انتهت الحفلة
جاك ، جاك
1308
01:05:54,318 --> 01:05:57,318
لقد طفح الكيل
كل ما علينا ان نغير الطريقة
1309
01:05:57,600 --> 01:06:01,800
لقد انتهى ، انت تعلم متى
يمكنك الهروب
1310
01:06:02,122 --> 01:06:04,882
وانتم يا رجال مسرفون للغاية
جوردو بالسيارات
1311
01:06:05,083 --> 01:06:07,843
وانت مع الساقطات
يدعون انفسهم الراقصات
1312
01:06:08,044 --> 01:06:10,164
يدعون انفسهم الراقصات
وماذا حل بأمر آل
1313
01:06:10,365 --> 01:06:12,285
ولكن ذلك لم يكن محل اهتمام آل
1314
01:06:12,486 --> 01:06:15,526
الا تذكر عندما كان جالس هناك
وفتحة الرصاصة في رأسه
1315
01:06:15,647 --> 01:06:17,927
الا يعنى لك هذا شيئا ؟
1316
01:06:18,048 --> 01:06:19,648
انت تصرخ مثل القطة الهائجة
1317
01:06:19,769 --> 01:06:22,169
انا اعنى ، فكر معنا بطريقة
بحق المسيح
1318
01:06:23,891 --> 01:06:26,851
الى من تعتقدين انك تتحدثين
1319
01:06:28,413 --> 01:06:30,893
حبيبتى ، لقد نمت معك مرة
1320
01:06:31,094 --> 01:06:33,854
وهذا لا يؤهلك لأن تدلي بصوتك هنا في الغرفة
1321
01:06:34,055 --> 01:06:37,015
ولا اعتقد انك تعرفين اننا نعمل من بهذا
الشكل ؟؟
1322
01:06:37,336 --> 01:06:38,936
على هونك جاك
انها سيدة
1323
01:06:40,978 --> 01:06:44,618
كل شخص يعمل بطريقته ، صحيح
1324
01:06:44,819 --> 01:06:46,739
هناك 3 اشخاص اثق بهم في هذا العالم ؟
1325
01:06:46,900 --> 01:06:49,580
هذان اثنان منهم على الاريكة
والثالث ميت
1326
01:06:49,781 --> 01:06:51,221
انت ، انا لا اعرفك
انت مثل الكلب التائه
1327
01:06:51,422 --> 01:06:53,742
واتى الى بيتي في يوم ما ليملئ بطنه
1328
01:06:53,823 --> 01:06:56,423
فلماذا لا ترجعين الى المكان الذى
اتيتي منه ؟
1329
01:06:56,504 --> 01:06:58,504
ليس لديك هنا اي شخص يبحث عنك
1330
01:06:58,625 --> 01:07:01,225
لا الملك
او بيوتن او حتى برايس
1331
01:07:01,306 --> 01:07:02,946
لذا فقد حللت ذلك
لقد انتهى الامر
1332
01:07:08,229 --> 01:07:11,189
ماذا عن
ماذا عن ماذا ؟
1333
01:07:14,151 --> 01:07:15,791
ماذا بشأن المال
1334
01:07:15,792 --> 01:07:18,472
اذا هذا هو الامر
تلك الحكة التى تريدين خدشها
1335
01:07:18,673 --> 01:07:20,793
دائما ما يكون الامر هو المال
1336
01:07:20,794 --> 01:07:22,594
ماذا تريدين
هل تريدين اعتذارا؟
1337
01:07:22,795 --> 01:07:24,795
لا
اريد حصتى
1338
01:07:24,996 --> 01:07:27,396
خذ نفس عميق
عدى حتى 10
1339
01:07:27,517 --> 01:07:31,797
وحاولى ان تمررى الى جمجتك
انه ليس هناك حصص
1340
01:07:33,559 --> 01:07:35,759
انت احمق لعين
1341
01:07:38,041 --> 01:07:40,241
هذا هو
1342
01:07:41,603 --> 01:07:44,003
هذا هو الامر
اغلق الدكان
1343
01:07:44,284 --> 01:07:46,484
انتم يا رجال تعرفون ماذا تصنعون ، حسنا
1344
01:07:46,685 --> 01:07:49,005
يالهى جاك ، انا لا اصدق
انك ستفعل ذلك
1345
01:07:49,086 --> 01:07:50,446
ميلز
1346
01:07:53,007 --> 01:07:54,927
تجد الشرف بين اللصوص
1347
01:07:55,048 --> 01:07:57,128
لقد كنت تخسر اصدقائك
وفتاتك
1348
01:07:57,329 --> 01:07:59,169
عن ماذا تتحدث بحق الجحيم ؟
1349
01:07:59,250 --> 01:08:01,170
ماكنت اعمله كان لهم ،كنت اريد حمايتهم
1350
01:08:01,371 --> 01:08:03,651
هراء ، لم يكن لهم
لقد كنت خائف
1351
01:08:03,852 --> 01:08:07,212
هيا اعترف ، لقد فقدت اعصابك
فقدت ثقتك
1352
01:08:07,493 --> 01:08:09,213
هل كنت تحاول ان تصبح شريفا ؟؟
1353
01:08:09,334 --> 01:08:11,814
لم تكن تريد حماية اي شخص سوى نفسك
اعترف
1354
01:08:12,095 --> 01:08:14,335
انت ليس لديك اية فكرة
عما تتحدث عنه
1355
01:08:14,496 --> 01:08:16,056
هذا ليس صحيح
بل انه صحيح جدا
1356
01:08:16,057 --> 01:08:19,897
هم كانوا هناك لمساعدتك
وهي ايضا كانت هناك لمساعدتك
1357
01:08:20,059 --> 01:08:24,299
انظر اليها
قلت لك انظر اليها
1358
01:08:24,581 --> 01:08:27,461
لقد وثقت بك
وانت بعتها
1359
01:08:27,662 --> 01:08:29,462
والآن اريدك ان تنظر اليها
1360
01:08:29,663 --> 01:08:32,063
واريدك ان تخبرها
1361
01:08:32,144 --> 01:08:34,944
ولتكن رجلا صادقا
1362
01:08:36,866 --> 01:08:38,706
اخبرها
1363
01:08:38,786 --> 01:08:41,466
اخبرها بأنك احببتها
1364
01:08:41,668 --> 01:08:44,068
ولكن المال المعلون كان اهم لديك منها
1365
01:08:47,510 --> 01:08:50,110
اللعنة على النقود يا رجل
1366
01:08:50,191 --> 01:08:52,391
هذا هو اسلوب الرجال المحترمين
1367
01:08:52,592 --> 01:08:55,472
فقط حياة ذات مستوى اقل
سيكون جيدا للجميع
1368
01:08:55,673 --> 01:08:57,313
انهض
1369
01:08:57,674 --> 01:08:58,634
انهض
1370
01:09:00,475 --> 01:09:01,715
ان الملك لن يحب هذا
1371
01:09:01,916 --> 01:09:04,956
لأنه يريد هذا الرجل برايس حقيقة
1372
01:09:05,157 --> 01:09:07,477
اذا سألتنى
فاعتقد انه غيور
1373
01:09:07,678 --> 01:09:09,958
لماذا ، الاثنان محتالين
في الحقيقة انهم كبروا
1374
01:09:10,239 --> 01:09:12,159
في نفس الحي
الملك كان يتحدث عنه دائما
1375
01:09:12,280 --> 01:09:14,080
هكذا كان حديثه عن الامر دائما
1376
01:09:14,281 --> 01:09:16,761
عندما كان برايس يتمشي خارجا
وهو لا يملك سوى 3 بدلات
1377
01:09:17,082 --> 01:09:20,122
عاشر النجوم الكبار وامتلك بنكا له
انت تعرف هذا الهراء
1378
01:09:20,324 --> 01:09:24,244
بجانب برايس ، الملك كان صغيرا وقتها
بالنسبة له ، والآخر يكبر
1379
01:09:24,565 --> 01:09:27,045
ماذا تقصد لوبس
افصح عن النقطة
1380
01:09:27,246 --> 01:09:31,446
انا لا اعط اهتماما اذا قام
بالبصق على مؤخرة برايس
1381
01:09:31,728 --> 01:09:33,648
انه لا يستطيع التبول على وجهى
اذا كانت اسنانى محترقة
1382
01:09:34,729 --> 01:09:36,649
هذا لطيف
صورة مثيرة
1383
01:09:37,611 --> 01:09:40,291
انظر لحجم هذا السيجار
1384
01:09:40,572 --> 01:09:43,732
هل تعلم ما سبب الحرق ، لقد سألنى الملك يوما
ان اعد القهوة لاربعة اشخاص
1385
01:09:43,933 --> 01:09:45,653
كانت اربعة اكواب من قهوة
الايسبرسو
1386
01:09:45,854 --> 01:09:48,134
فالتفت وقال لي
يكفى ثلاثة اقداح
1387
01:09:48,335 --> 01:09:50,175
لذا اعتقد اننى ربما
سأصنع له معروفا
1388
01:09:50,376 --> 01:09:52,176
وبمجرد ان اوصلتها لهم
وقام بعد الاكواب
1389
01:09:52,257 --> 01:09:55,137
صرخ في وجهى وكأنى ضربت والدته
1390
01:09:55,338 --> 01:09:58,138
اعتقد ان هذا قد اوضح
لك ما اريده
1391
01:09:58,339 --> 01:10:01,099
هذا هو ما حصلت عليه من اجل
عدد خاطئ في اكواب القهوة
1392
01:10:01,300 --> 01:10:04,180
فتخيل ماذا سيفعله بك
1393
01:10:05,422 --> 01:10:07,262
انا اعترف بانه كان على صواب
1394
01:10:07,343 --> 01:10:09,543
لم يكن هناك اي طريق
ليدعنا الملك
1395
01:10:09,744 --> 01:10:11,744
لهذا ، فقد رجعنا للعمل
1396
01:10:11,945 --> 01:10:13,785
بعد ان خسرتها
1397
01:10:13,946 --> 01:10:15,866
على مايبدو انه كان خطأى
1398
01:10:16,067 --> 01:10:18,267
من اين لك ان تعلمى اننا واصلنا العمل
1399
01:10:18,468 --> 01:10:20,308
انا اعرفك ، جاك
1400
01:10:21,429 --> 01:10:23,189
واعرف كيف لى ان اهتم بنفسي
1401
01:10:26,351 --> 01:10:28,271
مورجان برايس
من فضلك
1402
01:10:32,753 --> 01:10:36,393
نعم ، انا سأهتم بذلك
1403
01:10:36,715 --> 01:10:39,675
ما لا تعطيني العنوان
1404
01:10:39,876 --> 01:10:42,276
وسأرسل لك سيارة
1405
01:10:43,998 --> 01:10:47,438
للنناقش انا وانت اقتراحك بالتفصيل
1406
01:10:47,520 --> 01:10:49,280
لا
1407
01:10:49,440 --> 01:10:51,280
سآتى انا اليك
واتعامل معك انت فقط
1408
01:10:53,882 --> 01:10:55,802
كانت لعبة ذكية
1409
01:10:55,963 --> 01:10:58,083
سلمتنى اليك على طبق
من فضة
1410
01:10:58,204 --> 01:11:00,684
طبق من فضة ؟
دعنى اخبرك قصة يابن العاهرة
1411
01:11:02,526 --> 01:11:05,366
انها قصة مثيرة
ترافس
1412
01:11:05,567 --> 01:11:08,447
هل حاول شخص القيام بذلك من قبل ؟
1413
01:11:08,728 --> 01:11:10,288
لا اعتقد اننى اتذكر انه حدث شئ مثل هذا من قبل
1414
01:11:10,369 --> 01:11:12,969
وكم هو المبلغ المطلوب لك
الذى ستأخذينه من صديقك هذا
1415
01:11:13,250 --> 01:11:14,610
10%.
1416
01:11:14,691 --> 01:11:18,131
لقد كنت من المشرحين للحصول على جائزة نوبل
في علوم الاقتصاد من جامعة كامبردج
1417
01:11:18,452 --> 01:11:20,932
واعتقد ان المبلغ الذى ذكرتيه
هو غالي جدا
1418
01:11:21,133 --> 01:11:25,053
انا لا اعبء بدراستك فن صنع الباروكة
في ماريس
1419
01:11:25,335 --> 01:11:27,455
انت محظوظ في على الصعيد لأننى هنا
1420
01:11:28,697 --> 01:11:31,377
10 % الأجر الطبيعي
حسنا
1421
01:11:31,578 --> 01:11:34,858
ترافس ، دعنا نرى هل تستطيع العثور عليه
لنعرف كيف عملها
1422
01:11:36,740 --> 01:11:38,580
او ما عمله تقريبا
1423
01:11:38,581 --> 01:11:40,901
انها تبدو لي قصة جيدة
1424
01:11:41,182 --> 01:11:42,982
سأحصل عليه
1425
01:11:45,183 --> 01:11:46,823
هيا
وماذا حدث اليوم
1426
01:11:47,024 --> 01:11:49,824
اليوم ؟
اليوم بدا عظيما
1427
01:11:51,266 --> 01:11:53,946
آشبي بلغنا في اتصال هاتفى
بالوقت المحدد للنقل
1428
01:11:54,027 --> 01:11:55,867
والملك كان يخدمنا
1429
01:11:56,028 --> 01:11:58,828
فقط لنكون في آمان
وكان على جوردو ان يأخذ الطائرة عوضا عنى
1430
01:11:59,029 --> 01:12:02,269
واحتجت الى مانازنو وويتورث
لابقاء بيوتن بعيدا عنا
1431
01:12:02,471 --> 01:12:05,351
لذا كان علي المكوث في البلدة
واخبارهم بالصفقة
1432
01:12:05,552 --> 01:12:08,512
لهذا ، انتظروا اتصالى
بينما انا وميلز كنا ننتظر
1433
01:12:08,593 --> 01:12:10,913
اعتقد ان طائرته هبطت على الارض الآن
1434
01:12:11,114 --> 01:12:13,234
وعملائنا الاخرون مستعدون ، اليس كذلك
1435
01:12:13,315 --> 01:12:16,075
انا اشعر بالحظ اليوم ميلز
بالكثير منه
1436
01:12:16,396 --> 01:12:18,796
اعثر على بنسة
وارفع رأسك للأعلى
1437
01:12:18,957 --> 01:12:21,197
وتخلصت من الشعر الأحمر
1438
01:12:21,278 --> 01:12:24,518
نعم ، تخلصنا منها
1439
01:12:26,280 --> 01:12:27,880
جاك
1440
01:12:28,001 --> 01:12:29,921
العملاء ؟
1441
01:12:30,122 --> 01:12:33,562
يقولون على رجل الشطرنج الجيد
انه يرى العشرون خطوة القادمة
1442
01:12:33,763 --> 01:12:37,003
هذا يعنى ان بعض الالعاب
تكون كل حساباتها الممكنة داخل رأسك
1443
01:12:37,285 --> 01:12:40,645
وتنتهى اللعبة
من قبل ان تبدأ في الحقيقة
1444
01:12:40,846 --> 01:12:43,446
ما يحدث في الشطرنج ـ تقريبا يحدث في الخدعة
1445
01:12:43,648 --> 01:12:45,568
يجب ان ترى كل شئ
1446
01:12:45,648 --> 01:12:47,168
نعم
آشبي
1447
01:12:47,369 --> 01:12:48,809
انا فج
جاك ، نعم
1448
01:12:50,330 --> 01:12:52,170
اننى امرر له المبلغ
1449
01:12:52,251 --> 01:12:54,651
الآن
1450
01:12:54,852 --> 01:12:56,212
جيد
1451
01:12:56,293 --> 01:12:59,573
وبضغط ذلك الزر
كل شئ اصبح معد تماما في المسرحية
1452
01:12:59,654 --> 01:13:02,054
جوردو
كل شئ على ما يرام ، افعلها الآن
1453
01:13:16,461 --> 01:13:18,181
الهدف الأول
1454
01:13:27,105 --> 01:13:29,305
مرحبا بك
1455
01:13:29,386 --> 01:13:31,706
اريد ان اصرف هذا من فضلك
1456
01:13:36,389 --> 01:13:37,629
سيد آشبي
1457
01:13:37,830 --> 01:13:40,710
مكالمة دولية من مستر تومسن
على الخط 43
1458
01:13:40,831 --> 01:13:42,551
من فرع شركتنا هناك
انه يشتكى من عطل في تحويل الاموال
1459
01:13:43,872 --> 01:13:47,152
ربما كان صانعى الحسابات الجديد
سأرى
1460
01:13:47,434 --> 01:13:49,554
لضمان اننا لن نذهب الى ويلش
1461
01:13:49,755 --> 01:13:53,195
فقد حول آشبي حصته الى حسابه الخاص
في بنك الشاطئ
1462
01:13:54,997 --> 01:13:57,117
سأخبرك
انا ذاهب للغذاء
1463
01:13:57,238 --> 01:14:00,398
أخبريه بأنى سأحدثه فيما بعد
1464
01:14:04,801 --> 01:14:07,281
لقد اسميناها بالرقصة الخضراء
1465
01:14:15,245 --> 01:14:17,445
اذهبوا للرقص
1466
01:14:17,646 --> 01:14:19,486
عمل رائع يا جوردو
1467
01:14:20,728 --> 01:14:23,488
لوبس لقد حصلنا على المال
1468
01:14:23,809 --> 01:14:25,609
لا اصدق
1469
01:14:26,690 --> 01:14:28,770
جوردو يطير الآن عائدا لنا بها
1470
01:14:28,891 --> 01:14:31,571
سنتجمتع في البار
كلنا الآن
1471
01:14:31,932 --> 01:14:34,732
ارسلت ميلز الى المطار ليستقبل جوردو
1472
01:14:34,933 --> 01:14:36,733
كل شئ سار كما هو مخطط له
1473
01:14:36,854 --> 01:14:38,494
جوردو
1474
01:14:42,497 --> 01:14:46,817
جوردو ، اعمل لي معروفا
استخدم حمام الطائرة ، حسنا
1475
01:14:47,099 --> 01:14:49,219
جوردو
جوردو
1476
01:14:50,660 --> 01:14:52,980
الرجل يمشي بخمسة ملايين دولار
1477
01:14:53,141 --> 01:14:55,461
وهو سيتوقف ليستخدم حمام الطائرة العام
1478
01:14:55,662 --> 01:14:57,382
لا استيطع تصديق ذلك
1479
01:14:57,583 --> 01:14:59,583
هذا الرجل اصبح مشكلة خطيرة
1480
01:14:59,784 --> 01:15:01,584
هل تخبرنى انا بذلك ؟
1481
01:15:01,705 --> 01:15:05,905
هنا حيث اصبت بالغباء
هنا حصلت تلك الغلطة الكبيرة
1482
01:15:10,148 --> 01:15:12,148
ماذا
هل هناك شئ على ملابسي
1483
01:15:12,229 --> 01:15:14,269
سأكون مباشر معك يا لوبس
1484
01:15:14,350 --> 01:15:16,750
انا لا اعتقد اننا كنا سنصل
الى ذلك بدونك
1485
01:15:16,871 --> 01:15:18,791
لذلك سأقترح عليك اقتراحا صغيرا
1486
01:15:18,952 --> 01:15:22,112
ان نحصل لأنفسنا فقط على المبلغ بالكامل
1487
01:15:22,433 --> 01:15:26,633
فكر في هذا ، 5 ملايين
تقسم على اربعة
1488
01:15:26,915 --> 01:15:29,235
هل انت معنا
1489
01:15:29,436 --> 01:15:32,196
ماذا علي ان اعمل
حسنا
1490
01:15:33,358 --> 01:15:34,718
نعم انا فج
1491
01:15:34,798 --> 01:15:37,398
احتاج لمرافق
ليست جولة ، فقط مرافق لي
1492
01:15:37,559 --> 01:15:39,679
مطار أونتاريو
ابحث عن شخص يدعى جوردو
1493
01:15:39,880 --> 01:15:41,880
انه يحمل شنطة نايك
ضخمة سوداء
1494
01:15:42,081 --> 01:15:45,441
وانتم تهتمون ببيوتن
لا تقلق فنحن نغطى الأمر
1495
01:15:45,643 --> 01:15:46,963
حسنا ، هذا جيد
1496
01:15:49,084 --> 01:15:52,164
كان هو
الشحنة ستصل اليوم بعد الظهر
1497
01:15:52,445 --> 01:15:54,165
بمطار اونتاريو
1498
01:15:54,366 --> 01:15:57,046
سوف نمنح مستر جاك
مفاجأة العمر
1499
01:15:57,167 --> 01:15:59,927
مكتب التحقيقات الفيدرالية ، ريسون يتحدث
آرتى ، انا بيوتن
1500
01:16:00,129 --> 01:16:03,689
نعم ، مطار اونتاريو اليوم بعد الظهر
تعال بكل ثقلك
1501
01:16:04,811 --> 01:16:09,051
كل ما نحتاجه ان نتصل بالملك
ونخبره ان كل شئ على ما يرام
1502
01:16:09,332 --> 01:16:11,052
لنأخذ الملك بعيدا عنا
1503
01:16:15,655 --> 01:16:17,695
نعم يا زعيم
انه انا لوبس
1504
01:16:17,776 --> 01:16:20,376
لقد كنت على صواب
انه يحاول الغدر بك
1505
01:16:20,457 --> 01:16:22,577
ماذا ؟
فج يحاول ان يخدعك
1506
01:16:22,778 --> 01:16:24,698
رفاقه من الشرطة سيذهبون لأخذ المال
1507
01:16:24,859 --> 01:16:28,059
كنت اعلم .. كنت اعلم ذلك
كان يجب ان اصغى لحدسي
1508
01:16:28,140 --> 01:16:29,980
اللعنة ، وكيف سنحصل على المال الآن
1509
01:16:30,141 --> 01:16:31,101
يجب عليك ان تأخذه من المطار
1510
01:16:31,222 --> 01:16:33,982
الرجل سيكون هناك مع شنطة
نايك سوداء وضخمة
1511
01:16:34,263 --> 01:16:35,703
سيأخذها معه الى الحمام
1512
01:16:35,823 --> 01:16:38,103
اذا استطاع المرور عبر التفتيش بسبب العميل
سيكون عليك ان تحصل عليه
1513
01:16:38,424 --> 01:16:40,024
هذا جيد ، سنحصل عليها
وعلى ملابسه الداخلية
1514
01:16:40,145 --> 01:16:41,665
انت فقط عليك ان تهتم بذلك الصغير
ونحن سنأخذ المال
1515
01:16:43,387 --> 01:16:45,307
ربما تعلمنا الحكمة من جوردو
1516
01:16:45,507 --> 01:16:48,387
ربما علينا ان نبحث لمكان جيدا
لكى نتغوط
1517
01:16:52,030 --> 01:16:53,750
كان ذلك لطيفا
1518
01:16:53,951 --> 01:16:55,671
لطيفا جدا
1519
01:17:02,594 --> 01:17:05,074
ماذا عن ذلك الكلام الفارغ عندما كنا في الحانة
1520
01:17:05,276 --> 01:17:08,636
حول الثلاثة او 4 اكواب القهوة
تلك القصة الحزينة
1521
01:17:08,917 --> 01:17:12,157
هل كنت تريني كل هذا الهراء
من اجل ماذا
1522
01:17:13,319 --> 01:17:17,359
ذلك الحرق ، لقد اصبت به في حفلة شواء
كنا نشوى قنفذا
1523
01:17:35,288 --> 01:17:38,168
هل تثقون في بيوتن يا رجال
انا لا اثق بأحد
1524
01:17:38,369 --> 01:17:40,849
لقد سئمت من الاستماع لهذا الهراء
وهذه الحقيبة
1525
01:17:41,170 --> 01:17:42,490
انا اقسم على ان
1526
01:17:42,491 --> 01:17:43,931
لا اخرب اسنان ابنتى ابدا
1527
01:17:44,132 --> 01:17:45,932
اريد ان اذهب لذلك الرجل
وانزل قبعته المرحة
1528
01:17:46,132 --> 01:17:47,972
واضربه كما افعل بالحمير
1529
01:17:48,173 --> 01:17:50,093
لنرى كم يريد هذا الرجل من فج
1530
01:17:50,174 --> 01:17:51,814
انه معتوه
1531
01:17:51,975 --> 01:17:54,295
ارى ان نلقبه بصاحب القبعة
هذا ما يريده فج
1532
01:17:54,496 --> 01:17:56,416
ونحصل على اموالنا من تجارته
1533
01:17:56,617 --> 01:17:58,417
ويكون فج مقابل الشريط
1534
01:17:58,538 --> 01:18:00,738
انا بيوتن
هل انتم متيقظون
1535
01:18:00,819 --> 01:18:02,459
نعم ، نحن معك
1536
01:18:04,580 --> 01:18:06,180
حسنا ، كونوا على استعداد
1537
01:18:21,067 --> 01:18:23,267
سأعود بعد قليل
هل هذا هو
1538
01:18:23,468 --> 01:18:25,268
هذا هو ، هارلن
1539
01:18:25,469 --> 01:18:27,669
ابن العاهرة ليس لديه عقل
1540
01:18:29,310 --> 01:18:31,630
حسنا لوبس ، ماذا ستفعل الآن
1541
01:18:31,791 --> 01:18:34,391
تعود لجلب القهوة للملك ؟
1542
01:18:34,672 --> 01:18:37,752
لا تقلق بشأنى وتوقف عن التلاعب بعقلى
1543
01:18:47,358 --> 01:18:49,078
حسنا ، لقد رأيته
1544
01:19:16,250 --> 01:19:18,730
انه يتوجه الى باب الخروج الشرقي
1545
01:19:19,011 --> 01:19:21,611
لا تعتقلوه تحت اي ظرف
1546
01:19:21,812 --> 01:19:24,372
اريدكم ان تتبعوه الى ان يصل الى فج
1547
01:19:24,493 --> 01:19:27,373
علم ، روجر
لقد حصلنا عليه ، هيا بنا
1548
01:19:41,580 --> 01:19:44,340
ابقوا في اماكنكم
لقد ذهب لقضاء حاجته
1549
01:19:57,787 --> 01:20:00,187
لنقل ان جوردو لم يتسطع ان يعبر
من خلال المطار
1550
01:20:00,268 --> 01:20:02,388
ويصبح الامر بيننا نحن فقط
1551
01:20:02,589 --> 01:20:05,349
هل فكرت بذلك ؟
ليس دون سبب ، جايك
1552
01:20:05,630 --> 01:20:07,550
ولكن الرجل الذى قتل رفيقك
1553
01:20:07,751 --> 01:20:09,591
كان انا
1554
01:20:10,632 --> 01:20:13,232
الملك يحول الى هذه الامور عادة
1555
01:20:13,433 --> 01:20:17,353
ولكنك كنت تبحث طوال الوقت عن
شخص احمق
1556
01:20:17,555 --> 01:20:20,435
ولم تضع يديك على البيض
اسفل الدجاجة
1557
01:20:28,079 --> 01:20:29,919
اوه ، اوه ، اللعنة
1558
01:20:31,081 --> 01:20:33,161
هيا ، انهض
1559
01:20:33,362 --> 01:20:35,282
ماذا ؟
قلت لك ان تقف
1560
01:20:35,482 --> 01:20:38,082
لا تقنعنى ، انك تريد ان تقاتلنى
1561
01:20:38,284 --> 01:20:39,604
سيكون ذلك مزاحا
1562
01:20:45,366 --> 01:20:47,166
حسنا ، اسحب المفتاح
1563
01:20:47,287 --> 01:20:49,967
رجل اسود في بدلة بنية ، انه ضخم
1564
01:21:06,775 --> 01:21:09,055
انت ، ايها الحقير
1565
01:21:13,658 --> 01:21:16,738
ارفع يداك ببطء الى الاعلى
1566
01:21:20,581 --> 01:21:22,021
ما هذا
1567
01:21:27,664 --> 01:21:29,504
لا تتحرك
مكانك
1568
01:21:29,705 --> 01:21:31,425
مكانك
مكانك
1569
01:21:31,506 --> 01:21:33,626
اخفض سلاحك
1570
01:21:33,706 --> 01:21:35,746
نحن شرطة لوس انجلوس
1571
01:21:35,907 --> 01:21:38,307
انزلوا على ركبكم
نحن من الشرطة
1572
01:21:38,428 --> 01:21:41,388
انظر يا رجل ، هيا
نحن من الشرطة
1573
01:21:48,513 --> 01:21:51,273
هات القيد
وحهك الى الامام ، هيا
انظر للطريق
1574
01:21:51,474 --> 01:21:53,114
يديك خلف رأسك
1575
01:21:53,275 --> 01:21:54,835
يديك الى الخارج هنا حيث
يمكننا رؤيتها
1576
01:21:55,035 --> 01:21:56,635
اخرجه برفق وسهولة
استدر
1577
01:21:58,397 --> 01:22:00,117
هل يمكننى ان اقدم اقتراحا
1578
01:22:00,277 --> 01:22:03,757
خذ هذه اليدان الى البيت ولاعب
بها زوجتك هناك ، ستحب ذلك
1579
01:22:08,561 --> 01:22:10,961
احب ذلك بشدة
ماذا عنك
1580
01:22:11,122 --> 01:22:12,402
هيا بنا
اوه
1581
01:22:23,607 --> 01:22:25,447
انظروا على ما حصلنا عليه
1582
01:22:26,888 --> 01:22:28,688
كيسين من الهيروين
1583
01:22:31,850 --> 01:22:33,570
نحن جيدون
1584
01:22:38,013 --> 01:22:40,213
هو جيد
هو جيد
1585
01:22:40,294 --> 01:22:42,134
انه
ستكون مثله
1586
01:22:42,335 --> 01:22:44,535
الضابط مانزانو
وويتروث
1587
01:22:44,616 --> 01:22:46,536
العميل آرتى ريسون
1588
01:22:46,657 --> 01:22:48,457
من مكتب التحقيقات الفيدرالية
1589
01:22:48,657 --> 01:22:51,257
هل تعتقد انه من الصعب ان تبيع مخدرات
لتاجر مخدرات آخر
1590
01:22:51,339 --> 01:22:52,779
لا تقل شيئا ايها الاحمق
1591
01:23:06,025 --> 01:23:07,545
نعم
1592
01:23:07,665 --> 01:23:10,145
لقد قبض على الملك مع الحقيبة
1593
01:23:10,346 --> 01:23:11,866
حسنا
1594
01:23:13,708 --> 01:23:15,628
ماذا حدث
1595
01:23:17,629 --> 01:23:19,829
لقد سقط
ماذا
1596
01:23:20,030 --> 01:23:22,310
لقد سقط الملك
وسنسقط جميعا وراءه
1597
01:23:22,631 --> 01:23:25,871
اللعنة ، ماذا اعمل
ماذا سـ
1598
01:23:26,073 --> 01:23:27,713
لوبس ، فقط اهدئ
لوبس
1599
01:23:38,438 --> 01:23:41,238
انا لم اشكرك على ذلك
لا مشكلة
1600
01:23:41,439 --> 01:23:44,119
هل يمكننا جميعا ان نتوقف ونفكر
بهدوء
1601
01:23:44,200 --> 01:23:46,200
هذا صحيح .
اين النقود يا جاك
1602
01:23:46,401 --> 01:23:48,241
وماذا ستحصلين عليه بعد ذلك
ستأخذين حصتك منهم
1603
01:23:48,322 --> 01:23:50,522
كل هذا بسبب المال ، اليس كذلك
1604
01:23:50,723 --> 01:23:53,123
اللعنة عليك
لقد بعتنى
1605
01:23:53,204 --> 01:23:55,244
لقد طردتنى خارجا
وكان يجب عليك الوثوق بي
1606
01:23:55,445 --> 01:23:57,525
كما وثقت بك
لقد افسدته ، افسدت الامر بالكامل
1607
01:23:57,726 --> 01:23:59,246
حسنا ، حسنا
ادر رأسك
1608
01:23:59,367 --> 01:24:02,047
الطريقة الوحيدة لتركك حيا
ان تدعنى احصل على النقود
1609
01:24:02,328 --> 01:24:04,168
والآن اين هو
1610
01:24:04,369 --> 01:24:07,689
ساسألك مرة اخير قبل ان
اطيح برأسك
1611
01:24:07,890 --> 01:24:09,730
اين النقود
1612
01:24:09,931 --> 01:24:13,091
من المحتمل ان تكون الآن في ايدي الحكومة
1613
01:24:13,292 --> 01:24:14,892
هل تعلم يا جاك ، انت ..
1614
01:24:15,093 --> 01:24:17,493
انت بلافعل تقترف خطأ معى جاك
1615
01:24:17,694 --> 01:24:20,094
انت سوف تخذل ليلي معك
مرة ثانية
1616
01:24:20,295 --> 01:24:22,855
وكما قلت في لعبتك حول خداع الكبار
1617
01:24:23,056 --> 01:24:26,416
هو مثل الوضع في المسرحية
وكل شخص يعرف جزءه
1618
01:24:27,778 --> 01:24:31,218
ولكنى اعتقد ان بعض الناس
ينسون النصوص الخاصة بهم
1619
01:24:31,300 --> 01:24:33,500
نعم اظن ذلك
تظن ذلك ؟
1620
01:24:33,701 --> 01:24:35,541
حسنا ، لما لا تأخذ نفس عميق يا جاك
1621
01:24:35,742 --> 01:24:37,662
وسأعد حتى عشرة
1622
01:24:37,822 --> 01:24:40,422
1 . 2
1623
01:24:40,624 --> 01:24:43,584
3 . 4 . 5
1624
01:24:43,865 --> 01:24:46,385
انا اثق بك يا ليلي
6 . 7
1625
01:24:46,466 --> 01:24:49,066
اللعنة ، ما ...
1626
01:24:50,228 --> 01:24:52,308
ثقة ؟
هل قتلتى من قبل
1627
01:24:53,469 --> 01:24:55,309
كلمة من اربعة حروف
1628
01:24:55,470 --> 01:24:57,110
لا اعرف
1629
01:25:00,592 --> 01:25:02,392
لماذا فعلتى تلك الحماقة
وانا هنا
1630
01:25:02,593 --> 01:25:06,033
اذهبي بعيدا عنى
الآن
1631
01:25:11,036 --> 01:25:13,636
لذا ، انا ميت
ولكن هل الوم ليلي على ذلك
1632
01:25:13,717 --> 01:25:16,117
هل كان يجب على ان اثق بها
من يدرى ؟
1633
01:25:17,959 --> 01:25:21,399
عاجلا ، ام آجلا
سيأتى شخص ويسأل السؤال الصحيح
1634
01:25:23,121 --> 01:25:24,641
المحققون يريدون ان يعرفوا
1635
01:25:24,762 --> 01:25:27,522
لماذا ارسلوا فقط للقبض على
شرطيان فاسدان
1636
01:25:27,723 --> 01:25:29,643
مانزانو وويتروث
يريدون ان يعرفوا
1637
01:25:29,724 --> 01:25:32,044
كيف وصلت المخدرات الى تلك الاكياس
1638
01:25:33,205 --> 01:25:36,565
الملك وبرايس يتساءلان
اين ذهبت النقود
1639
01:25:37,807 --> 01:25:40,487
والكل يتساءل عن ذلك العميل
1640
01:25:40,688 --> 01:25:43,848
لحساب من يعمل العميل جانثر
بيوتن ؟؟؟
1641
01:25:57,655 --> 01:25:59,375
هل تحتاج للتمشية
1642
01:26:01,777 --> 01:26:03,417
انت
1643
01:26:04,938 --> 01:26:06,778
كيف سار الأمر
1644
01:26:06,859 --> 01:26:08,899
بنعومة
1645
01:26:09,060 --> 01:26:10,820
رجال الشرطة الذين حصلنا عليهم
1646
01:26:10,981 --> 01:26:13,021
اعطهم 20 دولار وسيظرون للطريق الآخر
لاخذ مخالفات المرور
1647
01:26:13,222 --> 01:26:15,302
ربما عليك ان تحصل على ربطة جديدة بهذا المبلغ
1648
01:26:15,423 --> 01:26:17,983
ولكن مع الفيدرالى ، فانت بحاجة
الى معالجة الأمر معه
1649
01:26:19,905 --> 01:26:21,745
والى اين يجب ان نذهب بعد ذلك
1650
01:26:23,746 --> 01:26:26,266
هكذا اصبح الأمر مع جانثر بيوتن
واصبحنا اصدقاء
1651
01:26:26,427 --> 01:26:28,947
انظر الى نفسك
مازلت تعمل بنفس الجرافت ونفس الروتين
1652
01:26:29,148 --> 01:26:31,228
انها جزء مني
1653
01:26:32,790 --> 01:26:34,230
هل اخذت حصتك
1654
01:26:34,311 --> 01:26:36,431
نعم ، جيدا
1655
01:26:38,432 --> 01:26:40,432
حسنا ، اين ستكون بعد ذلك
1656
01:26:41,874 --> 01:26:44,394
على اي حال ، لا تنتظر طويلا
انت تعلم ذلك
1657
01:26:45,555 --> 01:26:48,795
لتكن الخاسر
دائما
1658
01:26:49,957 --> 01:26:51,677
احتفظ بالفتاة
1659
01:26:57,240 --> 01:27:00,680
عاجلا ام اجلا ، ستحصل كل الاسئلة
الصحيحة على الاجوبة
1660
01:27:01,002 --> 01:27:03,562
لأن اللعبة كانت خدعة كبيرة
ما هذا
1661
01:27:03,683 --> 01:27:05,283
مثلما هو الوضع على المسرحية
1662
01:27:07,404 --> 01:27:09,244
في اللعبة ، كل شخص يعرف دوره
ماعدا الهدف
1663
01:27:09,445 --> 01:27:13,165
احيانا يا جاك
قد يستبب اسلوبك في قتلك
1664
01:27:18,369 --> 01:27:22,569
ومثل الشطرنج ، فقد حسبت كل شئ
داخل رأسك
1665
01:27:22,771 --> 01:27:25,251
نعم يا زعيم
انه انا لوبس
1666
01:27:25,372 --> 01:27:28,332
لقد كنت على صواب
انه يحاول الغدر بك
1667
01:27:28,413 --> 01:27:32,053
انت رجل موهوب بحق يا رجل
من الصعب ان تكشف عندما تكذب
1668
01:27:32,255 --> 01:27:33,895
انه صعب
1669
01:27:34,095 --> 01:27:36,655
ولكن بماذا اهتم
انا ميت
1670
01:27:36,856 --> 01:27:39,056
لا احد سيقدر على سؤالى
1671
01:27:40,698 --> 01:27:42,618
اعتقد انك سقط يا صغيري
1672
01:27:42,819 --> 01:27:45,299
ميلز ، هل لك ان تكون لطيفا
1673
01:27:45,500 --> 01:27:47,340
بكل تأكيد