0 00:00:20,000 --> 00:00:30,000 تم تعديل التوقيت بواسطه: DirtySide madf0rever@hotmail.com 1 00:00:35,700 --> 00:00:37,060 حسنا ، لقد انتهيت 2 00:00:37,061 --> 00:00:40,981 واعتقد ان هذا بسبب المرأة ذات الشعر الأحمر 3 00:00:42,623 --> 00:00:44,263 هل تعرف من انا يا جاك ؟ 4 00:00:44,424 --> 00:00:46,344 المسيح الدجال 5 00:00:46,464 --> 00:00:48,944 انا مجرد شخص ابحث عن بعض الاجوبة 6 00:00:49,066 --> 00:00:51,426 انت تعرف هذه الامور اليس كذلك 7 00:00:53,948 --> 00:00:56,228 ستكون هناك اشياء ذات نهاية سيئة بالنسبة لك الليلة جاك 8 00:00:56,429 --> 00:00:58,429 نعم ، لقد بدأت اشعر بذلك 9 00:01:00,550 --> 00:01:03,150 هل يمر شريط حياتك امام عينيك الآن؟ 10 00:01:03,351 --> 00:01:05,831 في الحقيقة ؟ في الثلاثة الاسابيع الاخيرة 11 00:01:05,952 --> 00:01:07,672 انه ليس بمكان سئ لكى نبدأ 12 00:01:10,835 --> 00:01:12,555 اهدئ ، حسنا انا اعتذر 13 00:01:12,755 --> 00:01:14,555 لقد فقدت عقلى هنا لا اعرف ماذا حدث 14 00:01:14,676 --> 00:01:16,596 لقد قتلته ؟ هذا الذى حدث 15 00:01:16,677 --> 00:01:19,557 لم يكن لدى خيار آخر السافل كان ذاهب الى ويلش 16 00:01:19,758 --> 00:01:20,598 ألم تسمعه ؟ ألم تراه ؟ 17 00:01:20,799 --> 00:01:22,239 انا لا استطيع ان اتواجد هنا يا رجل هل تفهمنى ؟ 18 00:01:22,319 --> 00:01:24,639 لا استطيع المكوث حسنا ، استمع الي 19 00:01:24,840 --> 00:01:27,520 هذا يحدث احيانا 20 00:01:27,721 --> 00:01:30,401 اللعنة يا رجل انت لا تستمع لايونيل 21 00:01:30,603 --> 00:01:33,363 نحن مازال بامكاننا التخلص من هذا مازال لدينا متسع من الوقت 22 00:01:33,484 --> 00:01:35,004 اننى احتاجك لكى تستخدم عقلك اللعين 23 00:01:35,205 --> 00:01:37,005 أريدك ان تثق بي 24 00:01:38,086 --> 00:01:39,886 هل تستطيع عملها ؟ 25 00:01:41,527 --> 00:01:43,247 دعنا نذهب 26 00:01:48,730 --> 00:01:51,010 هيا ، دعنا نرفعه عن الارض 27 00:01:58,494 --> 00:02:01,014 هيا امسك قدميه 28 00:02:02,736 --> 00:02:06,096 لقد مات ، حسنا ربما انك لست من سحب الزناد 29 00:02:06,297 --> 00:02:08,577 لكنك كنت تقف هناك ورأيتني افعلها 30 00:02:08,778 --> 00:02:10,698 امسك ساقه اللعينة الآن 31 00:02:10,899 --> 00:02:12,339 تيك ، توك 32 00:02:12,500 --> 00:02:14,740 انت ، اذا اردت المساعدة فساعد واذا لم ترد فاغلق فمك 33 00:02:14,901 --> 00:02:15,781 هذه الفوضى تخصك 34 00:02:15,861 --> 00:02:18,541 اصنع لي معروفا أخرس 35 00:02:18,743 --> 00:02:20,183 انه متجري 36 00:02:21,144 --> 00:02:22,984 الآن ربما تستطيع السكوت 37 00:02:23,825 --> 00:02:25,465 ارجوك 38 00:02:26,346 --> 00:02:28,906 اتعتقد ان هذا الهراء لم يحدث هنا من قبل 39 00:02:29,107 --> 00:02:31,707 هذا يحدث عادة يوم الاربعاء .......وعادة انا اخبر الشرطة 40 00:02:31,788 --> 00:02:35,348 عندها اقول "كلا ايها الضباط ، اننى لم اتأكد من القاتل" 41 00:02:35,549 --> 00:02:37,069 عادة على اي حال 42 00:02:37,070 --> 00:02:38,990 انا اقسم ، انا لم ارى شيئا 43 00:02:39,191 --> 00:02:40,431 دعنى اذهب اعدك اننى لن اتفوه بكلمة 44 00:02:40,632 --> 00:02:43,792 لا تفقدنا اعصابنا ياعزيزى حسنا 45 00:02:43,873 --> 00:02:45,433 انا لا استطيع المكوث هنا 46 00:02:45,634 --> 00:02:49,634 هل تعلم لانيويل ربما عليك الذهاب 47 00:02:56,078 --> 00:02:57,518 ماذا عن الاموال 48 00:03:00,600 --> 00:03:02,320 وماذا سنفعل للخروج من هذا الموقف برأيك؟ 49 00:03:02,321 --> 00:03:04,441 لا استطيع اجابة سؤالك الآن 50 00:03:04,601 --> 00:03:07,601 اللعنة ... اللعنة 51 00:03:23,129 --> 00:03:25,049 مكانك 52 00:03:27,171 --> 00:03:29,091 مكانك يا ابن العاهرة 53 00:03:29,292 --> 00:03:30,692 حسنا يا رجال توقفوا عن التلويح بتلك الاشياء 54 00:03:30,892 --> 00:03:33,772 لماذا اخذت كل هذا الوقت ياآلهى 55 00:03:33,974 --> 00:03:36,294 ان الحرارة هنا تصل للغليان وانا مستلقى في هذه القذارة 56 00:03:36,455 --> 00:03:38,655 ماذا دهاكم يارجال ، لقد تأخرنا لفد كنا في مواجهة في الحي المكسيكى 57 00:03:38,856 --> 00:03:41,176 يجب علينا الذهاب الى نادى الرجال المحترمين ذلك ليس اسلوبنا 58 00:03:41,377 --> 00:03:42,417 كنا مشغولين بجريمة قتل 59 00:03:42,617 --> 00:03:45,497 نحن نجعل الشوارع آمنة من الشواذ وتجار المخدرات 60 00:03:45,578 --> 00:03:47,978 اللعنة 61 00:03:48,179 --> 00:03:50,099 اخبرتك انك تستخدم مسحوق اكثر من الازم انظر ما الذى حدث الى قميصي 62 00:03:50,300 --> 00:03:51,340 افهم لكن هل تعلم ؟ 63 00:03:51,421 --> 00:03:53,061 انت لا تحصل على هذا التأثير الجميل 64 00:03:53,182 --> 00:03:54,302 انظر لتأثير هذا الرش 65 00:03:54,502 --> 00:03:56,142 هذه ملطخة بالدماء اخرجها من حصتك 66 00:03:56,223 --> 00:03:57,783 انا لا استطيع العيش هكذا هاى ، جاك 67 00:03:57,783 --> 00:03:59,783 حسنا ، متى سأصبح عضوا في هذه اللعبة 68 00:03:59,984 --> 00:04:02,384 جوردو داخل اللعبة انت المراقب ، انت تعرف ذلك 69 00:04:02,545 --> 00:04:04,945 حسنا ، ولكن كل ما افلعه هنا هو البكاء واصبح مهانا 70 00:04:05,147 --> 00:04:06,307 عن ماذا تتحدث ؟ 71 00:04:06,507 --> 00:04:08,627 يجب ان تحصل على جائزة الاكاديمية لما تلعبه من دور المراقب 72 00:04:08,788 --> 00:04:10,708 آل لا احد يستطيع ان يقوم بالدور افضل منك 73 00:04:10,829 --> 00:04:12,429 هيا يا رجل ، لدنيا اشياء جميلة تحدث هنا 74 00:04:12,630 --> 00:04:14,350 انت تريد جلب النحس علينا بتغيير الاشياء 75 00:04:14,470 --> 00:04:16,670 انت على حق انا لا اريد جلب النحس على اي شئ 76 00:04:16,871 --> 00:04:19,071 بالطبع انا على صواب خذ حصتك 77 00:04:19,272 --> 00:04:21,352 شكرا احسنت صنعا ، باشين 78 00:04:24,434 --> 00:04:26,834 ماذا؟ انها نقود كثيرة 79 00:04:26,915 --> 00:04:28,355 لقد قدم بها بسرعة كبيرة 80 00:04:28,356 --> 00:04:30,276 هل رأيتم السرعة التى خرج بها 81 00:04:30,397 --> 00:04:33,277 ان لن يرجع ، لقد انتهت المهمة حسنا 82 00:04:36,920 --> 00:04:40,080 انه نظيف ايها السادة 83 00:04:40,361 --> 00:04:43,321 10% حصتك استمتع بها 84 00:04:43,442 --> 00:04:46,322 لديكم الكثير من الخمر وسأعود اليكم بالمزيد 85 00:04:46,524 --> 00:04:49,084 انها الثقة فقط الثقة 86 00:04:49,845 --> 00:04:51,205 انا لا اهتم بمن يخدع 87 00:04:51,286 --> 00:04:54,286 التعامل الداخلى الخط الذى حصلت عليه هو وكيل نادى المراهنات 88 00:04:54,487 --> 00:04:56,287 التحايل على التأمين ، او ايا كان 89 00:04:56,408 --> 00:05:00,048 انت تحصل على المال ، وتريده وتريد المزيد منه 90 00:05:00,209 --> 00:05:02,529 فمن الذى يهتم اذا التويت على القواعد قليلا 91 00:05:02,730 --> 00:05:05,210 طالما انه لا أحد يتأذى 92 00:05:05,411 --> 00:05:07,131 ولكن بعضهم يفعل 93 00:05:13,295 --> 00:05:15,575 سترة تومى دائما تخبرنا أنها لعبة الثقة 94 00:05:15,776 --> 00:05:18,536 مثل ما يحدث في المسرحيات حيث يعرف كل شخص دوره 95 00:05:18,657 --> 00:05:21,537 داخل اللعبة ، لص و مراقب 96 00:05:21,738 --> 00:05:23,538 كل شخص ، يعرف دوره ماعدا الضحية 97 00:05:24,899 --> 00:05:27,099 ومع ذلك فأنت الآن متورط في جريمة قتل 98 00:05:27,300 --> 00:05:29,220 كل شئ اعتقدت انك مسيطر عليه 99 00:05:29,301 --> 00:05:32,061 فقد طار خارج النافذة او سقط اسفل قدميك 100 00:05:32,182 --> 00:05:34,102 ويجب ان تخرج راكضا من الباب 101 00:05:34,303 --> 00:05:36,383 وتستميت في نساينه وكأنه لم يحدث 102 00:05:36,504 --> 00:05:38,424 وتبدأ بالأسف ولكن الطمع 103 00:05:38,505 --> 00:05:39,945 ماذا بشأن المال 104 00:05:40,026 --> 00:05:42,346 هذا هو ثانية ، تلك الحكة 105 00:05:42,547 --> 00:05:45,027 هناك رجل يقف امامك ومعه سلاح جاهز 106 00:05:45,228 --> 00:05:47,508 والرجل الاخر على الارض ينزف في كل ارجاء المكان 107 00:05:47,829 --> 00:05:50,029 وماذا تفعل انت؟؟ تفكر في المال 108 00:05:50,110 --> 00:05:52,230 انت مريض ملعون 109 00:05:52,231 --> 00:05:54,351 لذا يجب علينا ان نتأكد اننا اعطيناك الضربة 110 00:05:54,512 --> 00:05:57,872 يجب ان نتأكد انك لن تحاول البحث عننا ابدا 111 00:05:58,193 --> 00:06:01,353 يجب ان نأخذك بعيدا عنا الى الأبد 112 00:06:03,355 --> 00:06:05,275 لهذا ، نعطيك المأزق 113 00:06:06,036 --> 00:06:07,596 اللعنة 114 00:06:07,757 --> 00:06:10,757 اللعنة ، اللعنة 115 00:06:10,838 --> 00:06:11,798 اللعنة 116 00:06:11,879 --> 00:06:13,799 شرطة لوس انجلوس قادمة 117 00:06:14,000 --> 00:06:15,840 اثنان من المحتالين 118 00:06:15,921 --> 00:06:17,841 مثل الرجل الذى هرب بعيدا مكانك يا ابن العاهرة 119 00:06:19,282 --> 00:06:21,002 لصوص 120 00:06:22,083 --> 00:06:24,003 كلنا يمكننا ان نكون مواطنين مثاليين ، مثلك 121 00:06:24,164 --> 00:06:27,444 كل بسبب المال .. اليس كذلك اليس هو دائما ؟ 122 00:06:27,725 --> 00:06:29,165 هذا ما يجعلنا نركض 123 00:06:29,246 --> 00:06:31,646 ما اسمك دوتش 124 00:06:31,967 --> 00:06:34,167 وعلى الرغم من ما يقال احب هذا الاسم 125 00:06:34,328 --> 00:06:37,528 انا كذلك يمكن ان اشترى لك الحب 126 00:06:37,690 --> 00:06:39,530 تفحصها جيدا المقاعد الجلدية الأصلية 127 00:06:39,730 --> 00:06:42,690 سقف جميل ، وستحب هذه الابواب 128 00:06:42,892 --> 00:06:43,932 رائع 129 00:06:44,052 --> 00:06:46,332 يستطيع ان يخبر بكل شئ عنك 130 00:06:46,453 --> 00:06:49,493 ويستطيع ان يسمح كل الاشياء التى تريد نسيانها 131 00:06:49,694 --> 00:06:51,814 انا الفونس اريد التسديد 132 00:06:52,015 --> 00:06:53,815 لا ، لم أكن اتجاهلك 133 00:06:53,936 --> 00:06:56,216 اخبرتك ، لقد حصلت عليه 134 00:06:56,417 --> 00:06:58,337 يمكنه أن يجعلك تعتقد انك على قمة العالم 135 00:06:58,538 --> 00:07:00,618 وسوف تؤمن ان المال يستطيع ان يفعل كل هذا 136 00:07:00,819 --> 00:07:02,739 مع الهدف المثالي 137 00:07:19,547 --> 00:07:21,187 لقد كان كرويك من قالها يا جاك 138 00:07:21,348 --> 00:07:23,068 اذا امتلكت البساط فستمتلك الكثير 139 00:07:23,188 --> 00:07:25,308 انا لست مجبر على حب كيروك 140 00:07:25,469 --> 00:07:27,309 والتنقل بين البلاد لم يكن فكرتى المحببة في مثل هذه الاوقات, 141 00:07:27,390 --> 00:07:28,270 لكن الرجال اخذوا تلك النقطة 142 00:07:28,350 --> 00:07:30,670 لديك ثلاثة رسائل 143 00:07:30,871 --> 00:07:33,831 الو ، انا مونيكا ، بيل انا مازلت مشوشة من تلك الليلة ، اتصل بي 144 00:07:34,033 --> 00:07:36,993 مرحبا سكوت ، انا فقط اتصل بك و اخبرك اننى رجعت 145 00:07:37,274 --> 00:07:40,754 انت تعرف رقمى انا كيت ، الى اللقاء 146 00:07:40,916 --> 00:07:44,596 بروس ، انا شيرل اذا لم تكن ترغب في رؤيتى فأخبرنى 147 00:07:44,877 --> 00:07:46,677 لكنى اعلمك انها المرة الاخيرة التى اتصل بك فيها 148 00:07:46,878 --> 00:07:49,558 اذا لم تكن تملك شيئا فلاشئ يمكن ان تخسره 149 00:07:49,759 --> 00:07:52,719 لكن عندما يتعلق الامر بالمال ايا كان ،اما ان تجده او تخسره 150 00:07:52,841 --> 00:07:55,881 يجب عليك ان تتذكر كم من الحظ تحتاج اليه 151 00:08:04,805 --> 00:08:07,525 فقط الحظ العثر الملعون 152 00:08:17,411 --> 00:08:19,131 مستر دولبي 153 00:08:19,211 --> 00:08:21,211 الملك يريد ان يتحدث معك 154 00:08:22,493 --> 00:08:25,813 الآن ، ايريدنى الآن؟ السيارة تنتظرنا 155 00:08:37,619 --> 00:08:40,699 هاللو يجب ان نتقابل عند آل الآن 156 00:08:41,741 --> 00:08:43,501 من اجل ماذا 157 00:08:43,582 --> 00:08:45,422 الو 158 00:08:51,825 --> 00:08:54,145 لاشئ من فعلها ؟ 159 00:08:54,346 --> 00:08:57,106 ليس لديه سوى زوج من الآلاف في خزانته هذا هو كل الهراء 160 00:08:57,227 --> 00:08:58,947 انه بالتأكيد امر عشوائى 161 00:08:59,028 --> 00:09:00,748 لم يكن عشوائى ابدا 162 00:09:03,910 --> 00:09:07,070 اللعنة يا آل ماذا فعلت؟ 163 00:09:07,271 --> 00:09:09,111 دعنا نفكر في هذا هذه مدينة ملعونة يا رجل 164 00:09:09,192 --> 00:09:12,552 يا الهى انى اكره لوس انجلوس 165 00:09:12,834 --> 00:09:15,434 هل قلت هذا ؟ هذه المدينة الداعرة 166 00:09:15,515 --> 00:09:17,435 جوردو ، لايوجد وقت لهذا 167 00:09:17,636 --> 00:09:19,196 انا اسف ..... انا فقط 168 00:09:19,356 --> 00:09:21,476 يا الهى انظر الى ما فعلوه يا جاك 169 00:09:21,597 --> 00:09:23,797 لقد استقرت في الوسط تماما بين عينيه 170 00:09:23,958 --> 00:09:26,478 هل تعتقد انهم يعرفوننا ماذا لو قدموا ورائنا ؟ 171 00:09:26,559 --> 00:09:29,439 لا تبدأ بالشعور بالخوف ، حسنا 172 00:09:30,881 --> 00:09:34,521 دعنا نخرج آل من هنا اولا ميلز ، احضر بطانية او اي شئ 173 00:09:34,723 --> 00:09:36,363 كلا ، سنذهب ونتركه هنا 174 00:09:37,964 --> 00:09:39,324 ماذا دهاك 175 00:09:39,405 --> 00:09:41,725 نحن لن ندع آل هنا 176 00:09:42,966 --> 00:09:45,926 سأظل مع الرجل للنهاية الآن امسكه ميلز 177 00:09:49,889 --> 00:09:52,169 ميلز ، التقط الطاولة واعدها لمكانها 178 00:09:52,370 --> 00:09:55,810 جوردو ، احضر تلك السجادة الى مكانها قلت اتركه هنا 179 00:09:57,092 --> 00:09:58,332 القها 180 00:09:58,412 --> 00:10:02,252 عليك اللعنة ؟ منذ متى ونحن نعمل مع هذا الرجل 181 00:10:02,534 --> 00:10:05,334 نحن لن نستطيع تركه هنا ، اليس كذلك 182 00:10:05,535 --> 00:10:08,775 جوردو تمالك نفسك 183 00:10:12,538 --> 00:10:14,458 سنتركه هنا 184 00:10:38,029 --> 00:10:39,949 لقد كان آل يرسل امواله الى والده 185 00:10:39,950 --> 00:10:43,230 الطبيب البيطرى الفيتنامى الذى فقد عقله في مستشفى في اى في كليفيلند 186 00:10:44,471 --> 00:10:46,791 آل كان يحبه والآن هيا بنا 187 00:10:51,955 --> 00:10:54,355 لهذا لم ندخل آل الى اللعبة 188 00:10:58,477 --> 00:11:01,357 هذا هو ماذا سمعت 189 00:11:01,639 --> 00:11:05,679 حسنا ، لايونيل دولبي قتل الليلة الماضية في قضية غرق مفاجئة 190 00:11:05,760 --> 00:11:08,160 حسنا ، لقد اسقط لايونيل دولبي فجاءة غارقا البارحة 191 00:11:08,441 --> 00:11:10,481 اما آل فقد سحبوه خارجا عند الخزينة الفضية الخاصة به 192 00:11:10,562 --> 00:11:13,362 انا اعنى تلك النقود ، والكثير منها ونحن ما كنا لنضعه بطريقته التى يرسلها بها 193 00:11:13,443 --> 00:11:16,043 ثم فعلها ذلك الداعر اعتقد ان الفاعل محاسب الملك 194 00:11:16,245 --> 00:11:18,525 من ؟ من هذا- 195 00:11:18,726 --> 00:11:21,526 الاموال التى كانت تبتز منه كانت اموال مجمعة 196 00:11:21,687 --> 00:11:23,887 بوكيز ، بيورشيز انت تعرف ، على اي حال 197 00:11:24,088 --> 00:11:26,128 كان من المفروض ان يأخذ ذلك المال ويعطيه للملك 198 00:11:26,289 --> 00:11:28,809 وفي وقت ما البارحة كما كان يقعل كل خميس 199 00:11:28,890 --> 00:11:31,850 حتى ذلك الوقت ، ماذا كان يظن ذلك الرجل نفسه فاعلا 200 00:11:32,171 --> 00:11:34,731 كان يخفى الأمر عنا ، ويرجع الاموال الى الملك 201 00:11:34,852 --> 00:11:36,772 قبل ان يقول اي شخص بووووو 202 00:11:36,973 --> 00:11:39,333 حسنا من هو الملك- حاليا ؟- 203 00:11:39,454 --> 00:11:42,214 رجل ذو ارجل كبيرة سوف يضعها في مؤخرتنا جميعا ميلز 204 00:11:42,415 --> 00:11:44,615 عصابة اجرامية لا 205 00:11:44,816 --> 00:11:46,536 انه حر مستقل 206 00:11:46,657 --> 00:11:48,177 ملك وينستن 207 00:11:48,378 --> 00:11:51,138 انه يحب ان يسمى نفسه الملك 208 00:11:51,259 --> 00:11:53,819 وكيف حصل على آل 209 00:11:54,020 --> 00:11:54,980 جميل 210 00:11:55,101 --> 00:11:58,541 في الليلة الماضية اجرى آل مكالمة لخارج ريناندو الى وكيل مراهنات 211 00:11:58,742 --> 00:12:01,142 واخبرهم انه حصل على النقود ليدفع لهم 212 00:12:01,343 --> 00:12:04,503 لانه على ما يبدو كان يتحاشى هذا الرجل منذ حوالى الشهر 213 00:12:04,665 --> 00:12:06,585 آل التقليدي الملعون 214 00:12:06,785 --> 00:12:08,825 لذا فقد علم وكيل المراهنات بمكان النقود فجأة 215 00:12:08,986 --> 00:12:12,146 هل اخبرهم آل انه حصل على تلك النقود من علميتنا تلك في البار 216 00:12:12,348 --> 00:12:15,828 هذا يعنى انه باع رؤوسنا مقابل 20 دولار كلا 217 00:12:16,109 --> 00:12:18,589 لا 218 00:12:18,790 --> 00:12:21,550 هذا هو الغباء قد بدأ ولا ندرى من ورائه 219 00:12:21,752 --> 00:12:24,912 هذه العملية كانت للتنظيف من قبل الذى قتل دولبي 220 00:12:26,273 --> 00:12:28,193 من القاتل؟؟ 221 00:12:28,394 --> 00:12:30,394 انت تعرف اننا لم نحصل على بطاقة الائتمان خاصته لا لا لا 222 00:12:30,595 --> 00:12:33,075 هذا كان افضل ما فعله ذلك الرجل 223 00:12:33,276 --> 00:12:34,996 ماعدا ذلك ، فلم يقابل آل اي شخص 224 00:12:35,197 --> 00:12:37,197 انتم تعرفون افضل شئ يتقنه الرجل وهو بمفرده 225 00:12:37,398 --> 00:12:39,238 ان يأكل 226 00:12:39,399 --> 00:12:41,519 حسنا هذا الرجل اخبر ذلك الرجل وذلك الرجل اخبر رجل آخر 227 00:12:41,720 --> 00:12:43,840 في النهاية ، هذا يرجعنها الى الشخص الذى يعمل لدى الملك 228 00:12:45,641 --> 00:12:46,601 شازام 229 00:12:49,483 --> 00:12:51,403 هل توجد اي افكار عن القاتل 230 00:12:52,084 --> 00:12:54,084 بالتحديد لا اعرف 231 00:12:54,285 --> 00:12:57,645 لكن انا متاكد انهم يبحثون عنا ايضا 232 00:12:59,287 --> 00:13:01,767 حسنا ، لدى فكرة دعنا نقسم الحصص ونوزعها 233 00:13:02,328 --> 00:13:04,648 معذرة ، هل انت جديد هذا الشئ ؟ هل هو جديد 234 00:13:04,849 --> 00:13:07,729 مليز ، هذا الرجل يحمل لنا حقدا اكثر من زوجة عمى السابقة 235 00:13:07,891 --> 00:13:11,251 هل تتذكر موشي مسياللى ، ذلك الرجل اليهودي الايطالى الأصل من بوسطن 236 00:13:11,572 --> 00:13:14,132 كانه يدعونه ماتيساليللى ، اتذكر ذلك؟ 237 00:13:14,333 --> 00:13:16,053 ذلك الرجل صاحب وجه البجعة 238 00:13:16,254 --> 00:13:18,174 لقد قام بتجميل وجهه ميلز 239 00:13:18,375 --> 00:13:20,575 كمان ان الرجل لم يولد على تلك الهيئة اتعلم هذا ؟ 240 00:13:21,816 --> 00:13:25,376 منذ خمس سنوات ، كان ماتسو صاحب افكار وحلول للملك في ساتنا انيتا 241 00:13:25,578 --> 00:13:27,658 ويستخلص لنفسه الفان دولار قبل تخطى البلدة 242 00:13:27,859 --> 00:13:30,659 وبعد خمس سنوات اكتشف الملك ذلك وامسك به 243 00:13:30,820 --> 00:13:34,180 وابقاه مقيدا في حمامه الخاص لمدة تقارب خمسة ايام 244 00:13:34,302 --> 00:13:35,622 ياالهى 245 00:13:35,742 --> 00:13:39,182 والآن دعنا نقل كلمة الملك وهو يبصق عليه 246 00:13:39,464 --> 00:13:40,904 يا الهى محزن 247 00:13:45,906 --> 00:13:48,506 هذا حقد 5 سنوات ، ما يوازى 2000 دولار 248 00:13:48,788 --> 00:13:50,908 حسنا سنذهب للتحدث اليه 249 00:13:51,069 --> 00:13:53,309 مهلا ، مهلا انت تريد ان تعيد المال اليه 250 00:13:53,469 --> 00:13:55,309 انا لم اقل ذلك وجدت طائر 251 00:13:55,510 --> 00:13:57,310 مادرونى 252 00:13:57,311 --> 00:13:59,031 كان هناك طائر 253 00:14:02,673 --> 00:14:05,073 لقد اتى طيرا الى منزلى ليلة البارحة ايضا 254 00:14:07,595 --> 00:14:09,315 فأل شئ ، جوردو 255 00:14:15,439 --> 00:14:17,479 اقليديس كان مكاننا 256 00:14:17,639 --> 00:14:20,519 كان دور جوردو دائما الشخص الميت في كل عمليات الابتزاز 257 00:14:20,721 --> 00:14:24,361 استمعلناه بين الحين والآخر في عملياتنا لكنه كان في الغالب مكتب لنا 258 00:14:24,562 --> 00:14:26,482 كان نقطة تفوقنا 259 00:14:27,844 --> 00:14:29,564 ماذا تفعل ؟ 260 00:14:29,764 --> 00:14:31,484 الى اين سترسل هذه الاشياء 261 00:14:45,571 --> 00:14:48,651 نريد تأمينا يا الهى ، ميلز 262 00:14:48,732 --> 00:14:50,572 انا فقط كنت اسأل 263 00:14:52,374 --> 00:14:54,294 فقط ارسله 264 00:14:57,296 --> 00:14:59,376 نعم ، انا ابحث عن الملك من فضلك 265 00:15:00,657 --> 00:15:02,457 فقط اخبره اننى اريده بخصوص مشكلة محاسبية 266 00:15:03,538 --> 00:15:05,338 نعم ، هو يعلم 267 00:15:08,220 --> 00:15:10,340 حسنا 268 00:15:10,541 --> 00:15:12,621 متى ؟ ساعتان من الآن 269 00:15:12,822 --> 00:15:15,502 بمفردى اللعنة ، سنذهب معك 270 00:15:15,703 --> 00:15:18,863 دعونا نضع مؤخرتنا في ملابسنا لمدة ثانية حسنا 271 00:15:19,145 --> 00:15:22,625 هذا افضل ما عندك يا جاك 272 00:15:22,706 --> 00:15:25,306 من اين لك ان تعلم ان الملك سيدعك تخرج ، جاك 273 00:15:25,387 --> 00:15:27,427 لاننى ساعطيه السبب 274 00:15:31,550 --> 00:15:33,350 لا تلهو كثيرا هناك ، اتفقنا 275 00:15:33,551 --> 00:15:36,911 واذا اطلق عليك النار او طعنك فلاتنزف بغزارة 276 00:15:37,112 --> 00:15:39,512 فلتستدعى الشرطة لاننا لن نرجع الى هنا مرة اخرى 277 00:15:39,593 --> 00:15:41,033 شكرا يا رجال 278 00:15:41,234 --> 00:15:44,194 نقدر دقة مواعيدك الملك في انتظارك 279 00:15:45,636 --> 00:15:47,476 لوبس 280 00:15:47,637 --> 00:15:50,437 اخبرونى ان افتشه لهذا افتشه 281 00:15:50,638 --> 00:15:52,918 انه يأخذ دقائق ليكون مهذبا 282 00:15:53,119 --> 00:15:55,999 اعتذر لك اذا لم تمانع 283 00:15:59,442 --> 00:16:01,762 حسنا ، هل انت الذى قتلت على آل كلا 284 00:16:01,963 --> 00:16:03,963 الملك لا يفعل مثل هذه الامور من فضلك 285 00:16:05,004 --> 00:16:06,444 بعدك 286 00:16:20,090 --> 00:16:22,010 انتظر مع الفتيات 287 00:16:23,171 --> 00:16:24,411 هارلن 288 00:16:24,612 --> 00:16:26,892 حسنا ، الآن هذا هو 289 00:16:27,093 --> 00:16:30,653 اكتشف لى من هي ، سجل ملاحظة اعتقد انها القناة الثالثة او 43 290 00:16:30,814 --> 00:16:33,894 البنات والصبي هنا 291 00:16:34,096 --> 00:16:35,896 ولديه صلة بالأخين سيلدن كانوا معه في العربة 292 00:16:36,097 --> 00:16:37,177 دعهم يدخلوا ايهم ؟ 293 00:16:37,257 --> 00:16:39,257 اي منهم الصبي او الفتيات 294 00:16:39,458 --> 00:16:42,338 يا الهى ، على اي حال انا احصل على المساج هارلن 295 00:16:42,539 --> 00:16:43,979 حسنا يا زعيم 296 00:16:44,180 --> 00:16:45,900 جاك ، فتيات 297 00:16:47,221 --> 00:16:49,061 هارلن ، اعتقد اننى راهنت على الكلب 298 00:16:49,142 --> 00:16:51,462 اذهب ، اذهب ، اذهب 299 00:16:51,543 --> 00:16:52,703 هاى 300 00:16:52,904 --> 00:16:54,824 انظر الى هذا 301 00:16:57,425 --> 00:16:59,225 اهلا يا فتيات اهلا 302 00:16:59,306 --> 00:17:01,146 حسنا ، هل انتم الاثنان سويا 303 00:17:01,147 --> 00:17:02,787 نحن اخوات 304 00:17:02,868 --> 00:17:04,908 انا احب الاخوات 305 00:17:06,429 --> 00:17:08,429 جاك ، انا لا استطيع الرؤية بوضوح لماذا لا تتنحى جانبا 306 00:17:08,630 --> 00:17:10,470 دعنى اتفحصهم انا اولا ثم تفحصهم انت 307 00:17:10,471 --> 00:17:11,991 شكرا 308 00:17:12,192 --> 00:17:14,192 اخوات ، صحيح ؟ 309 00:17:14,392 --> 00:17:16,392 واكبر من 18 عاما نعم 310 00:17:18,594 --> 00:17:20,994 هارلن ، لنرى ماذا سيقدمه الاختان لنا 311 00:17:21,195 --> 00:17:23,315 ضعهم في الكابينة ايها الفتيات 312 00:17:24,357 --> 00:17:26,677 اوه ، بالمناسبة ، كان لديه مرافق 313 00:17:26,758 --> 00:17:27,718 شرطة لوس انجلوس 314 00:17:29,359 --> 00:17:31,959 انه لامر مزعج ، انا لن اؤذيك 315 00:17:32,120 --> 00:17:34,520 انهم للتأمين هذا كل ما في الأمر 316 00:17:34,641 --> 00:17:37,521 اها ، لذا هم يعملون لحسابك الخاص 317 00:17:37,682 --> 00:17:41,162 شش ، لابد انك جيد جدا لتوصلك الشرطة الى هنا 318 00:17:41,444 --> 00:17:43,364 ذلك لأنك تَبْدو بريءَ جداً، 319 00:17:43,565 --> 00:17:45,285 او لأنك لطيف ، اليس كذلك ؟ 320 00:17:46,606 --> 00:17:48,446 نعم ، شئ من هذا القبيل 321 00:17:48,527 --> 00:17:50,367 ماذا تعمل ايها النمر 322 00:17:50,567 --> 00:17:53,247 انت تخدع الناس فقط من اجل الحصل على اموالهم 323 00:17:53,449 --> 00:17:55,849 في الحقيقة لابد من التكتيك لهذا 324 00:17:56,890 --> 00:17:59,570 انت تعنى ، الستايل او الاسلوب 325 00:17:59,851 --> 00:18:01,971 نعم انه يساعد الا تظن ذلك 326 00:18:02,172 --> 00:18:04,452 لا ، الستايل في اخر قائمتى سأخبرك لماذا 327 00:18:04,653 --> 00:18:06,493 عندما كنت شاب مثلك بدأت حياتى بالخارج 328 00:18:06,574 --> 00:18:08,414 كانت ضربتى الكبيرة الأولى ذلك الرجل الذى سرقناه 329 00:18:08,415 --> 00:18:11,095 اعتقد ان اسمه كان شميت من الحى الصيني 330 00:18:11,376 --> 00:18:13,856 لم تكن حصتى كبيرة نهايتى كانت حوالى 800 دولار 331 00:18:14,057 --> 00:18:16,457 اول شئ افعله ، ان اشترى لنفسي بذلة اليس كذلك ؟ 332 00:18:16,658 --> 00:18:18,458 نعم ، لقد كانت جيدة كانت بيضاء اللون 333 00:18:18,659 --> 00:18:21,539 كانت بيضاء نعم كانت بيضاء 334 00:18:21,740 --> 00:18:24,220 بيضاء بيضاء بيضاء بيضاء 335 00:18:24,421 --> 00:18:26,261 لقد كنت وسيما آنذاك 336 00:18:26,342 --> 00:18:28,662 ومشيت في الشوارع وكان الجميع ينظرون الى 337 00:18:28,743 --> 00:18:31,823 رجال ونساء انا متأكد من انهم كانوا يفعلون ذلك 338 00:18:32,985 --> 00:18:34,785 على اي حال ، ارتديتها في يومى الاول وخرجت 339 00:18:34,986 --> 00:18:36,226 كان شهر اكتوبر ، وكان الجو حار في الخارج 340 00:18:36,306 --> 00:18:39,186 كنا نمرح في ماليبو وكان شميت الصيني كذلك ايضا 341 00:18:39,508 --> 00:18:41,868 ولحق بنا الرجل هناك ومعه رجلان وثم ، بوم بوم بوم 342 00:18:42,069 --> 00:18:43,909 بوم بوم بوم بوم 343 00:18:43,989 --> 00:18:46,669 وسقط مننا ستة رجال قبل ان يستقر غبار المعركة 344 00:18:46,871 --> 00:18:48,711 وفصح كل واحد منا اصابعه واسنانه 345 00:18:48,791 --> 00:18:51,111 ومن هو الذى تلقى الضربة الأولى ؟ 346 00:18:53,794 --> 00:18:55,594 هل تعرف 347 00:18:55,794 --> 00:18:57,514 البذلة البيضاء 348 00:18:57,715 --> 00:19:00,795 كان اول شئ رأوه واول شئ صوبوا نحوه 349 00:19:00,997 --> 00:19:02,797 كنت اول شخص اصيب 350 00:19:02,997 --> 00:19:05,317 حسنا ، ماذا تعلمت اليوم جاك 351 00:19:05,478 --> 00:19:07,318 لا ترتدى بذلة بيضاء بعد يوم العمل ، ربما؟ 352 00:19:08,480 --> 00:19:10,960 لا احيانا ، جاك 353 00:19:11,041 --> 00:19:13,441 الاسلوب يمكنه ان يكون السبب بقتلك 354 00:19:18,524 --> 00:19:21,404 ايها الملك الفتيات جاهزات 355 00:19:21,525 --> 00:19:23,445 اوه ، عظيم ، هيا يا فتى سوف تحب ذلك 356 00:19:23,726 --> 00:19:26,486 الم تأتى الى هنا من قبل ؟ انه ليس من اهتماماتى 357 00:19:26,607 --> 00:19:28,527 اوه ، انت لا تعلم لدينا الديسكو يوم الثلاثاء 358 00:19:28,608 --> 00:19:30,448 ويوم الاربعاء لدينا تلك الموسيقى الصاخبة اللعينة 359 00:19:30,609 --> 00:19:31,889 يوم الخميس للسحاقين والشواذ 360 00:19:31,969 --> 00:19:34,169 هذا لذيذ جدا اوه 361 00:19:35,411 --> 00:19:37,451 لوبس اريد ان تحضر لي لوبس 362 00:19:37,532 --> 00:19:40,972 عليك اللعنة ، هل تنظر اليهم ام انك تريد العمل لدي 363 00:19:41,173 --> 00:19:43,573 احضر الى قدح من القهوة واخبر تلك العاهرة 364 00:19:43,854 --> 00:19:45,774 ان تعطيني ما عندها هيا 365 00:19:45,895 --> 00:19:47,815 دعنى اسألك سؤالا لما يكون احد رجالى 366 00:19:47,896 --> 00:19:49,416 لماذا لايونيل دولبي بالتحديد 367 00:19:49,537 --> 00:19:51,817 ابن اخى بعمر 6 سنوات يمكن ان يخدع اي شخص بالخارج ، لماذا ؟ 368 00:19:52,018 --> 00:19:54,018 انظر ، لو كنا نعرف ان دلوبي على اتصال بك 369 00:19:54,218 --> 00:19:57,098 نحن ما كُنّا لنَذْهبُ قربه، لذا أَعتذرُ عن أيّ إزعاج. 370 00:19:57,220 --> 00:19:59,420 انه خطأ غير مقصود ، حسنا 371 00:19:59,621 --> 00:20:02,461 انه فقط شئ بين شخصين لا يعرفان بعضهما حتى الآن 372 00:20:02,662 --> 00:20:04,702 لذا سنقوم بتبادل الأموال 373 00:20:04,863 --> 00:20:06,903 وننسى الأمر بأكمله ، اليس كذلك؟ 374 00:20:06,984 --> 00:20:09,304 لا ، انا لا اريد لا تريد 375 00:20:09,585 --> 00:20:13,705 لا تريد لاتريد 376 00:20:13,907 --> 00:20:17,347 اريدك ان تنظر لي جيدا يا ابن العاهرة وتخبرنى لماذا 377 00:20:18,509 --> 00:20:20,789 دعنى اعيد صياغة العبارة انا لا استطيع اعادة المال اليك 378 00:20:21,110 --> 00:20:25,030 لأننى أولا : لا املك المال ثانيا : قتلت احد رجالى 379 00:20:25,231 --> 00:20:27,231 احد رجالك اربعة معالق 380 00:20:27,432 --> 00:20:29,232 نعم اربعة 381 00:20:29,433 --> 00:20:31,473 احد رجالك 382 00:20:31,634 --> 00:20:33,554 علي ان اتناول دوائى وإلا سأدمر المكان بالكامل 383 00:20:36,356 --> 00:20:38,476 هذا هو سرنا ، اليس كذلك نعم 384 00:20:38,637 --> 00:20:40,877 هاي هاي 385 00:20:41,038 --> 00:20:43,358 انت ، توقف اوقف هذا في الحال 386 00:20:43,559 --> 00:20:46,039 انهم لا يسمعوننى ياهارلن اخرجهم الى هنا الآن عليك اللعنة 387 00:20:46,240 --> 00:20:48,720 الآن ، الآن يارجل 388 00:20:49,001 --> 00:20:50,841 خل احببت ذلك الاختان 389 00:20:50,842 --> 00:20:54,082 دعنى اسألك شيئا واريد اجابة مباشرة الآن 390 00:20:54,403 --> 00:20:57,083 ان لم تعرف ان دولبي كان على اتصال بي 391 00:20:57,285 --> 00:20:59,485 سمعتنى قبل ذلك لكنه مهم جدا 392 00:20:59,646 --> 00:21:02,366 بأنّك لا تَبتعدُ عن الحقيقة في هذا الجزءِ الصَغيرِ. 393 00:21:03,687 --> 00:21:04,847 انا لم اعرف 394 00:21:06,168 --> 00:21:08,208 انت رجل شجاع وموهوب 395 00:21:08,409 --> 00:21:10,009 من الصعب ان تكشف عندما تكذب 396 00:21:10,210 --> 00:21:13,770 ولكنى استطيع التمييز تعالوا الى هنا يا فتيات 397 00:21:13,971 --> 00:21:17,211 والان استمعوا ، انها المرة الأولى التى اضع فيها فتيات في الكابينة 398 00:21:17,493 --> 00:21:18,933 عادة ، هم يعملون هنا في الخارج 399 00:21:19,134 --> 00:21:21,534 انت ستقومين بعمل روتيني هل تعلمون لماذا 400 00:21:21,735 --> 00:21:23,535 لأنكم قلتم انكم اخوات 401 00:21:23,535 --> 00:21:25,095 نحن فعلا اخوات 402 00:21:25,296 --> 00:21:26,136 اتركونى اتكلم ، اتركونى اتكلم 403 00:21:26,337 --> 00:21:28,657 الم نعجبك بالطبع اعجبتمونى 404 00:21:28,818 --> 00:21:31,338 لكننى احب ان يتم العمل بالمهارة الفنية المطلوبة 405 00:21:31,419 --> 00:21:33,339 وهذا يعنى انكم ستأدونه وكأنكم ستأكلون بعضكم 406 00:21:33,540 --> 00:21:36,700 لتجدوا طريقة اكثر لطافة حسنا 407 00:21:36,781 --> 00:21:39,301 انا عندى اناس لديهم عائلات ، فهمتم 408 00:21:39,382 --> 00:21:41,702 حسنا ، فهمتم ، اذهبوا للعمل 409 00:21:41,863 --> 00:21:44,383 هيا هيا فتيات 410 00:21:44,584 --> 00:21:46,304 اخبرنى 411 00:21:46,385 --> 00:21:48,305 كيف سنحل انا وانت هذا الهراء 412 00:21:49,666 --> 00:21:51,386 سأحصل على ما ادين لك به 413 00:21:51,467 --> 00:21:53,947 بالاضافة الى اننى سأجرى معك اتفاق يسهل عليك الامر 414 00:21:54,268 --> 00:21:57,508 احب ذلك ، اجلس ضع مؤخرتك هنا 415 00:21:57,709 --> 00:21:59,549 هذا لطيف ضع مؤخرتك الايرلندية 416 00:21:59,710 --> 00:22:02,110 انظر ، لقد اتيت الى هنا لأعقد اتفاقا 417 00:22:02,231 --> 00:22:04,031 لا تحاول التلاعب بي حسنا 418 00:22:04,232 --> 00:22:05,472 لقد سمعت اقتراحى 419 00:22:05,673 --> 00:22:08,833 مرحى جاكى الصغير 420 00:22:09,034 --> 00:22:10,754 اذا اردت الخروج من المكان سأفتح لك انا الباب 421 00:22:10,955 --> 00:22:14,395 هيا ، اجلس هناك عمل بيننا ، هيا 422 00:22:16,117 --> 00:22:18,157 حسنا ، هنا .. 423 00:22:19,959 --> 00:22:23,239 انت لا تريدينى اجلس بقربك ؟ لا انا بخير هنا ، شكرا 424 00:22:24,561 --> 00:22:26,401 حسنا 425 00:22:27,642 --> 00:22:30,122 هل استطيع ان ارى يدك 426 00:22:30,323 --> 00:22:32,643 لديك يد كبير ، دعنى ارى يديك ، لن اعضك 427 00:22:32,844 --> 00:22:34,924 انظر لتلك اليد يا رجل يجب ان تكون عازف يبانو 428 00:22:35,045 --> 00:22:36,845 او قيثارة انظر الى حجمها 429 00:22:37,046 --> 00:22:39,166 هل ترى ذلك 430 00:22:39,247 --> 00:22:41,087 هذا هو خط الحب وهذا هو خط المال 431 00:22:41,247 --> 00:22:42,887 وهو يبدو لي جيد جدا جدا 432 00:22:43,088 --> 00:22:45,208 وهذا هو خط الحياة يأخذ الطريق الطويل للأسفل 433 00:22:47,490 --> 00:22:49,210 هل ترى تلك النقرة هناك 434 00:22:50,291 --> 00:22:53,251 تلك النقرة تعنى انك ستواجه مشكلة صغيرة 435 00:22:53,453 --> 00:22:55,453 ولكن الامر يعود اليك لتصبح افضل 436 00:22:58,615 --> 00:23:01,495 اريدك ان تحدثنى واريدك ان تجعلنى سعيدا 437 00:23:01,816 --> 00:23:03,816 ولا اريدك ان تخيفنى 438 00:23:04,857 --> 00:23:06,897 انت لا تريد ان تخيفني يا صغيري؟ 439 00:23:08,899 --> 00:23:10,899 ماذا سنفعل الآن ؟ 440 00:23:11,020 --> 00:23:14,180 سنلعب لعبة وتحصل على حصتك وانا على حصتى 441 00:23:14,381 --> 00:23:15,621 ونصبح متعادلين 442 00:23:15,822 --> 00:23:20,022 انا اعطيك القاتل وانت تعطيني المال ، صحيح ؟ 443 00:23:20,304 --> 00:23:22,224 وانت يمكنك ذلك ، لانك ذكى بالفعل 444 00:23:22,344 --> 00:23:23,864 اعتقد ذلك 445 00:23:23,945 --> 00:23:26,345 حسنا ، سنلعب الآن على مورجان برايس 446 00:23:28,467 --> 00:23:29,907 مورجان برايس نعم 447 00:23:30,108 --> 00:23:31,068 مستحيل لماذا 448 00:23:31,068 --> 00:23:32,868 لأننى لن استطيع الوصول اليه انه كبير جدا 449 00:23:33,069 --> 00:23:34,149 وانا ايضا لديك 450 00:23:34,309 --> 00:23:36,349 ولكننا وصلنا اليك بسبب ماذا 451 00:23:38,351 --> 00:23:40,191 كانت ضربة حظ ، صدفة 452 00:23:41,993 --> 00:23:43,633 هذا جواب ذكى 453 00:23:43,833 --> 00:23:46,593 لماذا مورجان برايس بالتحديد لأنه مهم جدا بالنسبة إلى 454 00:23:46,795 --> 00:23:47,835 لوبس 455 00:23:47,955 --> 00:23:50,635 لا تتلاعب معى يا صغير حسنا ، لوبس 456 00:23:50,836 --> 00:23:51,876 هل تعرف 457 00:23:51,997 --> 00:23:54,957 انك ستأخذ صديقي لوبس معك ، اتفقنا 458 00:23:55,238 --> 00:23:57,438 كلا بكل تأكيد انا لا اعمل بهذه الطريقة 459 00:23:57,639 --> 00:23:59,359 انا اعمل مع فريقي 460 00:24:00,520 --> 00:24:02,240 ستأخذ لوبس معك 461 00:24:02,441 --> 00:24:04,241 هذه هى طريقتى في العمل 462 00:24:06,083 --> 00:24:08,963 انظر الي قل لي اتفقنا 463 00:24:11,725 --> 00:24:13,645 نعم ، اتفقنا جيد 464 00:24:15,286 --> 00:24:16,846 لقد انتهينا من كل امور العمل الآن 465 00:24:17,887 --> 00:24:19,527 بقيته ، يعتمد عليك 466 00:24:19,688 --> 00:24:21,248 اعتقد اننى انتهيت 467 00:24:21,249 --> 00:24:22,209 *تمتعوا بالمزيد من الترجمات مع منتديات الصفوة* 468 00:24:22,209 --> 00:24:23,169 *تمتعوا بالمزيد من الترجمات مع منتديات الصفوة* 469 00:24:23,170 --> 00:24:24,130 *قوموا بزيارتنا على العنوان* 470 00:24:24,130 --> 00:24:25,090 *www.safoah.net* 471 00:24:25,090 --> 00:24:26,050 *www.safoah.net* 472 00:24:26,051 --> 00:24:27,011 *www.safoah.net* 473 00:24:27,011 --> 00:24:27,971 *www.safoah.net* 474 00:24:27,972 --> 00:24:28,932 *www.safoah.net* 475 00:24:58,864 --> 00:25:02,104 اتسمحى لي يا انسة انسة 476 00:25:02,386 --> 00:25:04,226 اعتقد انك اسقطى شيئا 477 00:25:05,267 --> 00:25:07,307 هل تعلمين انك جيدة ولكنك لست جيدة جدا 478 00:25:07,388 --> 00:25:09,228 لقد اسقط هذا وانتى تعبرين داخل النادى 479 00:25:11,910 --> 00:25:13,350 انتظرى هل انت لا تعرفيني 480 00:25:13,350 --> 00:25:15,750 طونى ، هل تحضر الى سيارتى بالطبع 481 00:25:15,911 --> 00:25:18,031 الا تتذكرينني بالفعل هل تعرفنى 482 00:25:18,232 --> 00:25:20,352 هل يجب علي ذلك 483 00:25:22,914 --> 00:25:24,674 اوه ، نعم 484 00:25:25,996 --> 00:25:27,836 هذا جيد 485 00:25:28,036 --> 00:25:30,516 حسنا ، انا اعرض عليك عمل صغير 486 00:25:30,597 --> 00:25:32,637 انت لا تستطيع ان تتحملنى 487 00:25:32,718 --> 00:25:34,918 ليس ب 27 دولار 488 00:25:35,119 --> 00:25:37,399 وفيزا مزيفة ، يا جون 489 00:25:37,600 --> 00:25:39,720 هل انت توم ام بل 490 00:25:39,801 --> 00:25:41,641 من الصعب على المرء ان يحمل العديد من الهويات 491 00:25:41,842 --> 00:25:43,762 حسنا ، اسمى جاك 492 00:25:43,763 --> 00:25:45,843 ولا تتمادى بالغرور يا عزيزتى 493 00:25:45,964 --> 00:25:47,884 ذلك الشئ لم ادفع لأجله ابدا 494 00:25:47,965 --> 00:25:49,885 وانا لا اعتبره عملا 495 00:25:50,005 --> 00:25:53,325 اعتقد انك حصلت على البنت الخطأ 496 00:25:53,527 --> 00:25:57,367 اعملى لي معروفا خذى نفسا عميقا وعدى لرقم عشرة 497 00:25:57,569 --> 00:26:00,529 انا اتحدث عن صفقة وستكون مجزية 498 00:26:00,850 --> 00:26:02,650 مالم تعتقدى انك ستصبحين غنية 499 00:26:02,851 --> 00:26:04,651 او تصابي بمرض الشيخوخة في ذلك المكان 500 00:26:04,651 --> 00:26:06,491 انا لم اعرف بانك مهتم 501 00:26:07,653 --> 00:26:09,853 احتفظ بالمحفظة 502 00:26:10,054 --> 00:26:11,854 لنصبح متعادلان 503 00:26:11,975 --> 00:26:13,895 خذ نفس عميق 504 00:26:13,975 --> 00:26:16,855 وقم بالعد لرقم عشرة ، ومن ثم 505 00:26:17,817 --> 00:26:19,617 اضرب نفسك 506 00:26:24,260 --> 00:26:27,020 انطرى ، انا ادفع بوفرة 507 00:26:27,221 --> 00:26:29,141 مبلغ من ستة ارقام 508 00:26:30,302 --> 00:26:32,102 كل ما عليك ان تؤدى دورك في المسرحية 509 00:26:32,303 --> 00:26:33,743 وتأخذين حصتك 510 00:26:33,944 --> 00:26:35,744 تعتقد انك تستطيع ان تفعل ذلك 511 00:26:35,944 --> 00:26:38,264 لماذا انا انت لا تعرفنى حتى 512 00:26:38,425 --> 00:26:40,945 لأننى احببت ما رأيته 513 00:26:41,107 --> 00:26:43,147 كما اننى اشعر بشعور طيب تجاهك 514 00:26:44,948 --> 00:26:47,668 الم يخبرك احد بذلك من قبل 515 00:26:51,111 --> 00:26:53,031 لا 516 00:26:54,352 --> 00:26:56,192 شكرا ، طونى تحت امرك 517 00:26:56,393 --> 00:26:58,313 ولكن ، سأفكر في الموضوع 518 00:26:58,394 --> 00:27:00,594 حسنا ، ولكنى اعتقد ان الأمر يستحق التفكير 519 00:27:00,715 --> 00:27:02,795 تمنى ذلك 520 00:27:02,795 --> 00:27:05,795 11:11 تمنى ذلك 521 00:27:08,758 --> 00:27:10,598 معى محفظتك الثانية 522 00:27:14,240 --> 00:27:17,480 استطيع ان ارى لماذا احببتها نعم لقد احببتها كثيرا 523 00:27:17,682 --> 00:27:19,882 وهذا ما كان اصبح الفريق جاهز 524 00:27:20,003 --> 00:27:22,563 والآن نحن في حاجة الى خدعة جديدة 525 00:27:22,764 --> 00:27:24,764 القها 526 00:27:24,965 --> 00:27:28,125 حسنا اللعنه 527 00:27:28,246 --> 00:27:29,366 كيف الحال يا رفاق 528 00:27:30,447 --> 00:27:31,607 من هذا المكتئب 529 00:27:31,767 --> 00:27:33,607 اقدم لكم لوبس 530 00:27:33,808 --> 00:27:36,008 انه يعمل مع الملك ، ولكنه سيصبح جزء من فريقنا 531 00:27:36,209 --> 00:27:38,289 انا هنا لأتأكد ان الامور تسير بسهولة 532 00:27:38,490 --> 00:27:41,090 هل يملك احد ولاعة 533 00:27:41,291 --> 00:27:43,691 وهذه ليلي 534 00:27:46,253 --> 00:27:48,573 هي المراقب الجديد لقد حدثتكم عنها 535 00:27:48,774 --> 00:27:50,774 مهلا مهلا مهلا 536 00:27:50,975 --> 00:27:53,095 انتظر هنا ماهذا 537 00:27:53,256 --> 00:27:56,056 هل سنعمل هنا ام سنعلب مسرحية "بلدتنا" 538 00:27:56,138 --> 00:27:59,498 جوردو ، ثق بي سنحتاج للمساعدة هذه المرة 539 00:27:59,819 --> 00:28:02,499 هدفنا الجديد مورجان برايس 540 00:28:06,022 --> 00:28:06,902 لماذا 541 00:28:09,383 --> 00:28:12,863 لأنه هو الشخص الذى يريده الملك 542 00:28:13,025 --> 00:28:15,345 واضافة الى ذلك الأجر مغرى 543 00:28:15,425 --> 00:28:17,945 لست مفترض علي ان انتظرك ولكنك يجب ان تنتظرنى 544 00:28:18,027 --> 00:28:19,947 رجل عجوز كان في السابق محام لرجال العصابات 545 00:28:20,147 --> 00:28:23,107 وهذا ما جعله الرجل الثانى في المنظمة 546 00:28:23,229 --> 00:28:26,069 وعندما مات الزعيم ، واصل برايس التقليد العائلى 547 00:28:26,270 --> 00:28:29,350 بافتتاح مركز التسوق الشامل وذلك لغسيل الاموال 548 00:28:29,551 --> 00:28:31,551 ولخفض الاهتمام المتعلق بشركات المنظمة 549 00:28:31,752 --> 00:28:32,632 حسنا ، اقض عليه 550 00:28:32,713 --> 00:28:35,473 تقريبا يتم غسيل اكثر من بليون دولار سنويا من خلال مركزه 551 00:28:35,794 --> 00:28:38,074 لذا علمنا انه يستولى على النقود لصالحه 552 00:28:38,275 --> 00:28:39,915 كل ما هنالك هو طريقة الوصول اليه 553 00:28:39,996 --> 00:28:42,196 وعلى كم سنحصل بعد هذا 554 00:28:44,237 --> 00:28:45,557 خمسة ملايين دولار 555 00:28:48,999 --> 00:28:51,399 وسنحمل للملك 150 الف اعرف 556 00:28:51,600 --> 00:28:53,320 ولهذا لن نذهب خلفه مباشرة 557 00:28:54,482 --> 00:28:56,882 اولا : سنعثر على هدف ممكن في بنك برايس 558 00:28:57,083 --> 00:28:58,883 موظف متوسط المستوى 559 00:28:59,084 --> 00:29:01,964 وسوف نقابله بالاوراق لنستعلم منه على قروض الشركات 560 00:29:02,085 --> 00:29:04,565 ثم يقوم رجلنا بتزوير الارقام في المكان الصحيح 561 00:29:04,766 --> 00:29:07,526 ويحرك اورقنا الى اعلى الاوراق او الى اسفلها 562 00:29:07,727 --> 00:29:09,927 اعتمادا على الذى نحتاجه 563 00:29:10,048 --> 00:29:11,768 لنحصل على قرض مصدق 564 00:29:11,849 --> 00:29:13,489 وفي يوم التحصيل 565 00:29:13,570 --> 00:29:16,730 سترسل حوالة بأسم شركتنا الى مصرف بعيد عن الشاطئ 566 00:29:16,931 --> 00:29:19,531 في اليوم نفسه سأظهر في بيلز بالهوية الصحيحة 567 00:29:19,732 --> 00:29:22,012 وسأجرى المعاملة ليتم السحب 568 00:29:22,293 --> 00:29:24,613 ممم ماذا ؟ ماذا هناك ميلز 569 00:29:24,694 --> 00:29:26,534 لقد كنت افكر يصوت مسموع 570 00:29:26,535 --> 00:29:28,935 ولكن 5 ملايين دولار في حقيبة يدوية 571 00:29:31,417 --> 00:29:32,777 نقطة ذكية 572 00:29:35,178 --> 00:29:37,938 من سياسة البنك انه لا يصدر الاموال نقدا 573 00:29:38,140 --> 00:29:40,140 لأنه سيكون مغطى تحت حساب الشركة 574 00:29:40,261 --> 00:29:42,941 لذا سوف نأخذ الشيك ونصرفه من بنك آخر 575 00:29:45,063 --> 00:29:47,543 وسيصعب علينا الخروج بالنقود من المطارات الرئيسية بسبب النظام الأمنى 576 00:29:47,624 --> 00:29:50,424 مطار لوس انجلوس خارج المعادلة لذا سنذهب لمطار أونتاريو 577 00:29:50,705 --> 00:29:52,825 فهو يستقبل عدد رحلات دولية اقل في المستوى 578 00:29:53,026 --> 00:29:55,986 وسنكون خارج لوس انجلوس في 40 دقيقة وهذا الجزء الاكثر اهمية 579 00:29:56,187 --> 00:29:58,587 وهى انك لا تستطيع ان تمشي خارج حدود الولايات المتحدة 580 00:29:58,668 --> 00:30:00,028 مع حقيبة مليئة بالنقود 581 00:30:00,109 --> 00:30:02,789 بدون ان تسمع كلمة " قف للتفتيش " 582 00:30:02,910 --> 00:30:06,350 لهذا سنحتاج الى شخص او عميل لنا في الداخل 583 00:30:09,913 --> 00:30:14,233 وبعدها نختفى 584 00:30:19,477 --> 00:30:22,557 والآن هل على ان الهب يدي بالتصقيف 585 00:30:22,838 --> 00:30:24,878 هذه اسوء واغبي خدعة سمعتها في حياتى 586 00:30:24,879 --> 00:30:26,879 لقد حاول الكثيرين قبلنا مثل هذا الشئ يا جاك 587 00:30:27,080 --> 00:30:28,520 ولم ينجحوا 588 00:30:28,721 --> 00:30:31,401 مثل فريق تريدي فرايسر الذى اصبح مجمدا في السجن العام الماضي 589 00:30:31,482 --> 00:30:33,402 انها لن تنجح ابدا 590 00:30:33,603 --> 00:30:35,243 بسبب أولا : انهم لم يراقبوا البنك بما فيه الكفاية 591 00:30:35,403 --> 00:30:37,443 ثانيا : كانت اوراقهم مزروة وبلهاء 592 00:30:37,644 --> 00:30:39,164 ثالثا : انهم ليسوا مثلنا 593 00:30:39,245 --> 00:30:41,165 ولم يكن لديهم عميل داخلى 594 00:30:41,366 --> 00:30:43,486 اوه نعم ، ورابعا : انها انها فكرة بلهاء ومجنونة 595 00:30:43,687 --> 00:30:44,727 انت 596 00:30:46,368 --> 00:30:49,888 ماذا تقترح ايها القيبح ميلز ؟ هل تريد الخروج ؟ 597 00:30:50,089 --> 00:30:51,729 نحن لم نواجه مشكلة مثل هذه من قبل 598 00:30:51,930 --> 00:30:54,050 نحن لم نواجه اي مشكلة مثل هذه المشكلة من قبل 599 00:30:54,211 --> 00:30:56,611 ولكننا حصلنا عليها الان ،حسنا 600 00:30:56,812 --> 00:30:58,252 والآن نحن نملك تلك المشكلة الجميلة 601 00:30:58,453 --> 00:31:00,253 ماذا تريد ، انشترى سطل من الدجاج المقلى 602 00:31:00,374 --> 00:31:01,694 ونرسله للملك 603 00:31:01,814 --> 00:31:03,734 مع قبلة جيملة على مؤخرته ومن ثم ننتقل 604 00:31:03,935 --> 00:31:06,135 حتى يلحق رجاله بنا في العميلة المقبلة 605 00:31:07,256 --> 00:31:09,016 هل اصبحنا كبارا على الهرب ، ميلز 606 00:31:09,177 --> 00:31:12,857 نعم ، حسنا نحن ما زلنا صغار جدا اصغر من لسان العصفور 607 00:31:15,620 --> 00:31:19,180 انظر .. انا اعنى اننا مصدومين بسبب آل 608 00:31:19,462 --> 00:31:21,262 انظر الى 609 00:31:21,462 --> 00:31:23,502 ثق بي ، اننى معك في الورطة 610 00:31:23,663 --> 00:31:26,063 ولكنى لن اجلس فيها 25 عاما اخر 611 00:31:30,186 --> 00:31:32,226 انظروا ، اريد الوضوح في هذا الامر 612 00:31:32,427 --> 00:31:34,227 حسنا 613 00:31:35,308 --> 00:31:37,388 حسنا ، لو كنت لا تريد ان تعمل من اجل مبدئك اللعين 614 00:31:37,589 --> 00:31:40,669 أفعله من اجل المال جوردو 615 00:31:42,791 --> 00:31:45,351 حسنا جاك ، على اي حال 616 00:31:45,552 --> 00:31:47,192 ليس هناك حل آخر 617 00:31:47,393 --> 00:31:49,593 اما ان تكون معى او ضدى 618 00:31:49,794 --> 00:31:51,514 ليس هناك حل آخر 619 00:31:52,955 --> 00:31:54,195 انا معك 620 00:31:55,716 --> 00:31:57,636 اوه ، ياللجمال 621 00:32:00,318 --> 00:32:01,958 اوه ، اللعنة 622 00:32:01,959 --> 00:32:03,799 انا اتفق مع ميلز 623 00:32:03,960 --> 00:32:06,680 لقد كانت بالفعل فكرة غبية وحمقاء 624 00:32:06,761 --> 00:32:09,241 لكنهم دفعوا بالفعل ولابد لي ان اسلمهم ما يريدونه 625 00:32:09,362 --> 00:32:10,682 نعم ، انا فج واريد مساعدتكم 626 00:32:11,363 --> 00:32:13,083 ماذا سنعمل بهذا الشئ اعنى الهيروين 627 00:32:13,284 --> 00:32:15,284 ماذا سنعمل به سنبيعه 628 00:32:15,485 --> 00:32:17,885 لمن ؟ لا تكن مغفلا 629 00:32:17,966 --> 00:32:20,366 هل من الصعب عليك ان تفكر ببيع المخدرات لتاجر مخدرات 630 00:32:20,567 --> 00:32:21,447 او الى تاجر مخدرات اخر 631 00:32:21,647 --> 00:32:24,887 اذا كان فج محق ، فنحن ننتظر حوالى 100 او 150 الف دولار 632 00:32:25,089 --> 00:32:27,569 اتعتقد انها فكرة جيدة ؟ نحن لم نفعل هذا من قبل 633 00:32:27,770 --> 00:32:30,930 حسنا ، وماذا سيفعل هو هل سيكتب تقرير لمخدرات مفقودة 634 00:32:31,211 --> 00:32:34,091 اذا نجح الامر ، سنستطيع الرجوع للرجل في وقت قصير 635 00:32:34,212 --> 00:32:36,892 اتمنى ذلك يا برو ، لقد اخذت ابنتى امس الى طبيب الاسنان 636 00:32:36,974 --> 00:32:38,814 اخذ 150 دولار لشد تلك الاسنان العلوية 637 00:32:39,014 --> 00:32:40,814 كل ما استغرقه خمس دقائق وقال ان الاموال لا تكفيه 638 00:32:40,895 --> 00:32:43,775 انه للتجميل انه يخطط لعميلة تجميل 639 00:32:43,976 --> 00:32:45,696 لقد وضعت القبعة هنا ، اليس كذلك 640 00:32:45,817 --> 00:32:47,937 طبيب الاسنان الملعون اخبرنى بكل بساطة انه يريد المزيد 641 00:32:48,098 --> 00:32:49,258 ياللتجميل اللعين 642 00:32:49,459 --> 00:32:52,219 انا لدى ضرس هنا مشقوق الى نصفين ، حسنا 643 00:32:52,420 --> 00:32:54,340 وكتب لى ذلك الهراء من حشو التجويف 644 00:32:54,541 --> 00:32:55,901 هل فعل نعم 645 00:32:56,061 --> 00:32:58,381 ثم ذهبت الى القسم الطبي اللعين وحصلت على خطة لعلاج لأسنانى 646 00:33:00,303 --> 00:33:02,303 ذلك رجلنا ، هناك صحيح ، الحقيبة الحمراء 647 00:33:02,504 --> 00:33:04,904 هل ذلك الرجل هيا بنا 648 00:33:06,626 --> 00:33:08,946 يداك للاعلى انت انت 649 00:33:10,467 --> 00:33:12,387 ماذا هناك استلقى على الارض 650 00:33:12,588 --> 00:33:14,388 كيف امسكتونى 651 00:33:14,389 --> 00:33:16,589 بذلات تومى تستعمل لتقول لنا في اي خدعة 652 00:33:16,910 --> 00:33:20,350 انه عاجلا ام اجلا ، سوف يسأل شخص ما السؤال الصحيح 653 00:33:20,431 --> 00:33:23,111 عادة ، ما يأخذ ذلك مدة طويلة 654 00:33:23,313 --> 00:33:25,233 هل انا الوحيد هنا الذى يشعر اننا لن نستطيع التحرك ؟ 655 00:33:25,434 --> 00:33:26,794 مع ذلك الكئيب اعتقد اننا ينبغى علينا ان ننبذه 656 00:33:26,954 --> 00:33:29,954 لا ، نحن بحاجة اليه ها هو قادم 657 00:33:30,035 --> 00:33:32,515 اوه ، هاى هاى 658 00:33:33,797 --> 00:33:36,197 ايها النجم ، كيف حالك هل كل شئ نظيف 659 00:33:39,239 --> 00:33:41,759 ماذا تريد منى بالضبط ، اخبرنى 660 00:33:41,840 --> 00:33:44,240 كل ما في الامر انه لا يستطيع ان يستخدم دورات المياة مالم يتأكد من نظافتها 661 00:33:44,441 --> 00:33:46,921 وماهى هي المشكلة هنا مانلى ، رجل حكيم . حسنا 662 00:33:47,122 --> 00:33:48,922 هذا جميل 663 00:33:49,043 --> 00:33:52,203 انت تعرف ان هذه مدينة حضارية رئيسية يا اخى 664 00:33:52,405 --> 00:33:54,485 وتصريف المجارى لا يعمل بكل جودته هنا 665 00:33:54,606 --> 00:33:56,406 لأنه في قاع جدول اعمال المدينة 666 00:33:56,606 --> 00:33:59,286 هل تعرف ما قد يحصل لك من المرحاض او حتى من مقبض الباب 667 00:34:00,448 --> 00:34:01,968 سوف ترهقك القائمة 668 00:34:02,089 --> 00:34:03,889 التهاب الكبد هل سمعت به من قبل ؟ 669 00:34:04,090 --> 00:34:06,290 انفلونزا مرض النقرس اللعين 670 00:34:06,490 --> 00:34:08,970 انى آكل نعم ، لاحظنا ذلك ؟ 671 00:34:09,092 --> 00:34:10,892 هل اناولك مجرفة لتتناولى طعامك يا عزيزتى 672 00:34:13,133 --> 00:34:15,133 جورد ، جورد هذا يكفى ، حسنا 673 00:34:15,334 --> 00:34:17,334 نحن بحاجة الى ان نكمل عملنا يا ميلز 674 00:34:17,535 --> 00:34:20,215 وسوف نحتاج لأن نعثر على هدف مثالى داخل مصرف برايس 675 00:34:20,416 --> 00:34:23,096 شخص نستطيع العمل معه جوردو ، سنحتاج لبعض الاوراق 676 00:34:23,297 --> 00:34:25,577 التأمين المتعلق بالشركات خطابات الضمان ، كل شئ 677 00:34:25,778 --> 00:34:27,138 اعتبره انتهى لا لا لا 678 00:34:27,299 --> 00:34:29,139 اوراق الشركة لابد من ان تكون صحيحة وموثقة 679 00:34:29,340 --> 00:34:32,420 وسنحتاج جميعا الى هويات جديدة يجب ان تتأكد من انها نظيفة 680 00:34:32,581 --> 00:34:34,301 تلكم عن البدلات وسوف يعلق في السقف 681 00:34:34,502 --> 00:34:36,822 ماذا عن العملاء لا تقلق بشأنهم 682 00:34:37,023 --> 00:34:38,263 سوف اهتم بهم 683 00:34:38,464 --> 00:34:40,264 وسنحتاج الى بعض السيولة في البداية 684 00:34:41,305 --> 00:34:43,145 لوبس ، هل تعتقد ان الملك يستطيع ان يمولنا 685 00:34:44,186 --> 00:34:46,026 انت مدين له فعلا 686 00:34:47,187 --> 00:34:48,427 لوبس اننا نحتاج الى ممول لهذا 687 00:34:48,628 --> 00:34:50,228 لن نستطيع القيام بعملنا بدون تمويل 688 00:34:50,349 --> 00:34:52,149 جوردو ، هل نحتاج للممول نعم اعتقد هذا 689 00:34:52,349 --> 00:34:55,149 اعتقد اننا بحاجة لممول انا لا اعرف يا رجل 690 00:34:55,351 --> 00:34:57,431 يمكنك ان تحاول معه انه لن يستمع الي 691 00:34:57,552 --> 00:34:59,832 انى اراهن انك لو تحدثت اليه سوف يستمع لك 692 00:35:00,033 --> 00:35:02,513 ربما يستمع اليك حسنا ، سأحاول 693 00:35:02,634 --> 00:35:04,434 لا تعمل لنا اي معروف حسنا 694 00:35:04,635 --> 00:35:06,475 يا الهى ، انضم للفريق 695 00:35:09,356 --> 00:35:11,276 حسنا ، نحن مستعدون كل شخص يعرف ماذا عليه ان يعمل 696 00:35:11,357 --> 00:35:12,717 نعم حسنا 697 00:35:12,798 --> 00:35:14,718 لوبس ، ليلي ، سنهب سوية الى رؤية الملك الآن 698 00:35:14,919 --> 00:35:16,999 حسنا جاهزون للعلب 699 00:35:17,200 --> 00:35:19,040 دعنا نفعلها 700 00:35:20,201 --> 00:35:21,921 انا لم انتهى 701 00:35:25,363 --> 00:35:27,843 هي لم تنتهى 702 00:35:28,044 --> 00:35:29,884 ماذا دهاك يا جاك اين اساليبك 703 00:35:31,966 --> 00:35:34,486 جميل انت تعلم لماذا 704 00:35:34,567 --> 00:35:36,407 حقيقي انتم تلعقون بعضكم 705 00:35:36,608 --> 00:35:37,928 احساس جميل احساس جميل جدا 706 00:35:38,008 --> 00:35:39,648 حسنا ، هذا هو ماذا ، ماذا ، ماذا ؟؟؟ 707 00:35:39,849 --> 00:35:40,729 جاك هنا 708 00:35:40,809 --> 00:35:42,729 يريدك ان تسنده بمئات من النقود الكبيرة 709 00:35:42,930 --> 00:35:44,730 كلا ، انه يجب ان يحصل لي انا على المال وليس لتكليفي بالمزيد 710 00:35:44,851 --> 00:35:46,771 انه يقول انه بحاجة اليه وانا ارى ان تستمع اليه يا رئيس 711 00:35:46,932 --> 00:35:49,252 هذا الرجل جميل وحاد جدا ، اتعرف ؟ انظر الى ، انظر الي ؟ 712 00:35:49,453 --> 00:35:51,253 هل جذبك اليه عن ماذا انت تتحدث ؟ 713 00:35:51,374 --> 00:35:53,094 لا تدعه يأثر عليك لأنه ساحر 714 00:35:53,295 --> 00:35:55,695 اخبره ان ينتظر في الخارج دقيقة ثم ادخله 715 00:35:55,856 --> 00:35:57,696 انه بالفعل خلفك 716 00:35:57,897 --> 00:35:59,817 اخرج من هنا اخرج من هنا 717 00:36:00,017 --> 00:36:02,377 لقد بدأت في اخافتى ايها الشاب هارلن 718 00:36:03,459 --> 00:36:05,379 مائتين اليس ذلك اكثر مما تدين لي بالفعل 719 00:36:05,580 --> 00:36:07,380 كل ما عليك ان تثق بي ، حسنا 720 00:36:07,500 --> 00:36:09,980 اوه ، لا انه يوم متأخر للثقة 721 00:36:13,063 --> 00:36:16,023 اعتقد انه يحاول ان يخبرك انه سيقوم ب ... 722 00:36:16,304 --> 00:36:18,784 اوه اوه اوه 723 00:36:18,985 --> 00:36:21,585 لقد احضرتها معك لسبب ما اليس كذلك ايها الشاب 724 00:36:21,786 --> 00:36:23,506 دعنا نَستمعُ إليها. 725 00:36:23,707 --> 00:36:26,467 كلا ، لا تنصت لها 726 00:36:26,668 --> 00:36:28,868 بالرغم من انى اعمل جاهدا لك 727 00:36:29,069 --> 00:36:30,709 ومازلت اعمل 728 00:36:30,790 --> 00:36:32,030 وسنتستطيع ان نضع نهاية لذلك الكلام الفارغ 729 00:36:32,231 --> 00:36:36,551 ايها النمر القوى الصغير التافه 730 00:36:36,833 --> 00:36:38,553 اسمى جاك 731 00:36:41,074 --> 00:36:42,794 ماذا تفعل لتضعها تحت سيطرتك 732 00:36:42,995 --> 00:36:44,915 انظر الى عيناى عندما اتحدث اليك 733 00:36:45,076 --> 00:36:47,476 ما اسمك يا حلوتى ؟ اسمها ليلي 734 00:36:47,677 --> 00:36:51,317 هل اشار لك هذا القوى بتمليح لطيف كحلوتى 735 00:36:51,599 --> 00:36:52,879 هل حصل ، ايها القوى 736 00:36:53,039 --> 00:36:55,639 انه خطأ من جاك عندما قال انى وضعتك 737 00:36:55,840 --> 00:36:58,040 ما كان يقصده هو انى سحرتك 738 00:36:58,241 --> 00:37:00,521 لفت الانتباه في الفوضى الى النشاط المفرط 739 00:37:00,722 --> 00:37:03,122 ان من المهم الانتباه الى الحروف 740 00:37:03,324 --> 00:37:04,964 نشاط مفرط انا لا استطيع ان افهم 741 00:37:05,044 --> 00:37:07,244 لماذا تركتها تفعل ذلك ؟ مادمت تهتم بها 742 00:37:07,365 --> 00:37:09,085 انه كالسم ، اترين 743 00:37:09,286 --> 00:37:11,286 اشعرى بقلبي 744 00:37:11,487 --> 00:37:14,447 هيا ، اراهن ان دقات قلبي اسرع مرتين من ضرباتك 745 00:37:14,648 --> 00:37:17,408 هيا ، اشعرى بها انا بخير ، شكرا 746 00:37:17,529 --> 00:37:20,689 اوه ، تعالى ، اشعرى بقلبي انا لن اعضك 747 00:37:22,812 --> 00:37:24,612 يا الهى ، انك تشعرين بي 748 00:37:28,454 --> 00:37:30,654 مثل طرق المطرقة ، صحيح ؟ 749 00:37:32,576 --> 00:37:34,296 اترين ؟ اسرع بكثير 750 00:37:36,217 --> 00:37:38,057 منك 751 00:37:40,259 --> 00:37:42,579 لماذا استمتع بذلك 752 00:37:42,660 --> 00:37:44,780 كثيرا يا جاك 753 00:37:45,901 --> 00:37:47,181 لأنى 754 00:37:47,342 --> 00:37:49,262 اشعر بما شعرت 755 00:37:49,383 --> 00:37:50,623 به هيا ايضا 756 00:37:53,584 --> 00:37:55,984 اعتذر كنت اعلم انه عديم الذوق معك ياعزيزتى 757 00:37:56,185 --> 00:37:59,465 انا كنت احاول فقط ان اوصل المعلومة الى جاك 758 00:37:59,547 --> 00:38:01,947 كما تريد ، اخرجها من عقلك الآن 759 00:38:02,148 --> 00:38:03,268 ونصل نحن الى النقطة التى نريدها 760 00:38:03,468 --> 00:38:06,348 اوه ، اعتقد ان جاك يتسائل عن نوع دوائى 761 00:38:06,550 --> 00:38:08,270 ويعتقد انه امر سرى 762 00:38:08,470 --> 00:38:11,830 جاكوب ، تعال تعال 763 00:38:12,112 --> 00:38:13,752 اتعرف لماذا اتناول تلك المادة 764 00:38:13,833 --> 00:38:15,673 لأننى اذا لم افعل سأصبح لا اطاق 765 00:38:15,753 --> 00:38:18,633 او بدائى او مندفع 766 00:38:18,915 --> 00:38:21,915 وانت لا تدرى مايمكن ان افعله بدونها 767 00:38:23,517 --> 00:38:25,917 والان استمع الي ، حسنا 768 00:38:26,118 --> 00:38:28,038 انت 769 00:38:28,239 --> 00:38:30,359 انا لست رجل عنيف 770 00:38:30,520 --> 00:38:32,720 افضل الاعتقاد اننى اعلى من ذلك 771 00:38:32,840 --> 00:38:35,520 انت أخذت اموالى وتطالبنى بالمزيد الآن 772 00:38:35,722 --> 00:38:38,322 وسأعطيك أياه سأعطيك ما طلبته 773 00:38:38,403 --> 00:38:40,803 كم المبلغ ، اخبرنى - 200. 774 00:38:44,525 --> 00:38:47,725 بتضمن ما اخذته منى في المرة المرة الأولى 775 00:38:47,807 --> 00:38:49,607 350. 776 00:38:49,808 --> 00:38:51,848 اوه ، جيد جدا انت ذكى ، اليس كذلك ؟ 777 00:38:52,008 --> 00:38:54,728 اخبرتنى انك ذكى انت فعلا شخص ذكى ذكى ذكى جدا 778 00:38:54,810 --> 00:38:56,650 لذا فلتكن أذكى 779 00:38:58,171 --> 00:39:01,051 لاتؤذنى ولا تخيفنى 780 00:39:01,332 --> 00:39:04,492 انت تمتلك صحة جيدة لحياة طويلة ستعيشها 781 00:39:04,614 --> 00:39:06,414 انا احبك والآن قل اننا اتفقنا 782 00:39:07,455 --> 00:39:09,775 اتفقنا قل " احبك كما تحبنى " 783 00:39:09,976 --> 00:39:11,296 هيا ، يمكنك قولها 784 00:39:11,416 --> 00:39:14,096 قل اتفقنا واحبك كما تحبنى 785 00:39:14,178 --> 00:39:16,018 اتفقنا 786 00:39:17,659 --> 00:39:19,739 والآن اريدك ان تأخذ فتاتك معك 787 00:39:19,940 --> 00:39:21,780 سيدة بيت رائعة 788 00:39:22,821 --> 00:39:25,501 اوه يا الهى انتى جميلة 789 00:39:26,663 --> 00:39:28,663 لنذهب 790 00:39:33,666 --> 00:39:35,386 اياك ثم اياك 791 00:39:35,586 --> 00:39:38,266 ان تدع اي شخص يقف خلفى دون معرفتى بذلك 792 00:39:38,468 --> 00:39:41,148 اسمعتنى ؟ هل فهمت 793 00:39:42,189 --> 00:39:44,029 اذن فقد اعطاك الملك النقود 794 00:39:44,230 --> 00:39:46,150 والآن نحن في حاجة الى ذلك الرجل في المصرف 795 00:39:46,311 --> 00:39:47,751 مالذى نبحث عنه في الهدف 796 00:39:47,952 --> 00:39:50,272 نبحث عن نقطة ضعف في شخص ما ، نستطيع استغلالها 797 00:39:50,473 --> 00:39:52,393 ميشيل يتراجيو ، خبير القروض 798 00:39:52,553 --> 00:39:54,393 شخص مثلى الناس يحبون ذلك 799 00:39:54,594 --> 00:39:56,874 سأخبرك عن ماذا تبحث بدون الحاجة الى مقابلته 800 00:39:58,236 --> 00:40:01,396 انت معتوه مالذى دهاك ؟ 801 00:40:01,677 --> 00:40:03,517 انت حقير 802 00:40:05,119 --> 00:40:07,919 كانت اعلان لشخصيتها وكيف كانت تفكر 803 00:40:08,200 --> 00:40:11,160 انها لن تنجح انت متأكد ؟ 804 00:40:13,202 --> 00:40:16,362 جاى هوسلر مدير المالية الدولية 805 00:40:26,127 --> 00:40:27,887 لا 806 00:40:35,531 --> 00:40:39,291 ليو اشبى موظف من قسم القروض المتعلقة بالشركات 807 00:40:42,054 --> 00:40:44,654 ما نبحث عنه في الهدف هو ان يكون شخص ليس لديه ما يخسره 808 00:40:44,855 --> 00:40:47,535 لا اصدقاء ، لا عائلة لا حياة 809 00:40:47,816 --> 00:40:50,136 نحن نبحث عن شخص لا يملك بساط 810 00:40:50,217 --> 00:40:52,057 اوه ، نعم ، انه رائع 811 00:40:52,258 --> 00:40:54,818 انت متأكد ؟ نعم انا متأكد 812 00:40:55,019 --> 00:40:55,899 اشبى هو الهدف الصحيح 813 00:40:55,980 --> 00:40:59,060 والآن اريد ان ارى اذا كانت ليلي مراقب جيد ، لذا سأختبرها 814 00:40:59,341 --> 00:41:00,861 سنحفر عليها الى كارولين 815 00:41:00,982 --> 00:41:02,982 تهنائتى لتخرجك يا سعادة المستشار مع حبنا ، والداكى 816 00:41:03,183 --> 00:41:04,983 جيد سوار واحد منقوش 817 00:41:05,183 --> 00:41:07,583 " الى آنى " الذكرى الخامسة والعشرون السعيدة،المحب توم 818 00:41:07,784 --> 00:41:10,264 رائع سأعود فورا ، سيد لويس 819 00:41:10,466 --> 00:41:11,626 حسنا ، شكرا 820 00:41:11,706 --> 00:41:13,546 ارجوا المعذرة ، ولكنى اعتقد انك تحمل شيئا يخصنى 821 00:41:13,747 --> 00:41:16,707 هل لديك الوصل لقد فقدتها ولكن الاسم هانسن 822 00:41:16,908 --> 00:41:19,188 حسنا اشكرك كثيرا 823 00:41:19,389 --> 00:41:21,789 هل انت السيد لويس نعم 824 00:41:21,990 --> 00:41:25,350 جاك هانسون لقد دخلت كلية الحقوق مع ابنتك كارولين 825 00:41:25,632 --> 00:41:29,952 لقد تقابلنا مرتين قبل الآن اوه طبعا جاك 826 00:41:30,234 --> 00:41:31,674 مسرور لرؤيتك ثانية سعيد لرؤيتك 827 00:41:31,754 --> 00:41:33,114 هل تذكر ... ليلي 828 00:41:35,716 --> 00:41:38,396 هذه المرأة الجميلة هي زوجتى 829 00:41:38,677 --> 00:41:40,677 ليلي هذا والد كارولين 830 00:41:40,678 --> 00:41:43,478 سررت بمقابلتك بكل سرور انا متأكد 831 00:41:43,759 --> 00:41:46,559 حسنا ، وما الذى أتى لكم من ستانفورد 832 00:41:46,721 --> 00:41:48,641 هل تفكران باستغلال علطة طويلة لنهاية الاسبوع 833 00:41:48,841 --> 00:41:52,481 نعم ، نحن انها ذكرى زواجنا الأولى 834 00:41:52,763 --> 00:41:55,843 تهنائتى هذا عظيم 835 00:41:56,044 --> 00:41:57,764 كارولين نزلت لتأخذ عطلتها ايضا 836 00:41:57,965 --> 00:41:59,885 حقا ؟ نعم 837 00:41:59,966 --> 00:42:01,046 ربما تستطيعي ان تصعن لي معروفا 838 00:42:01,127 --> 00:42:03,327 لقد تقاسمنا تكلفة زوج من الكتب في الفصل الدراسي الأخير 839 00:42:03,528 --> 00:42:05,728 وانا لم احصل على فرصة لأدفع لها 840 00:42:05,929 --> 00:42:08,529 سأكتب لك شيكا لا يوجد سئ بأسم هانسن 841 00:42:08,810 --> 00:42:10,530 اذا كان لديك الوصل كنت قد فحصت الكمبيوتر 842 00:42:10,530 --> 00:42:12,530 ولكن في البارحة محفظتى 843 00:42:12,731 --> 00:42:15,891 ومحفظة زوجتى سرقت والوصل كان في المحفظة 844 00:42:16,093 --> 00:42:18,293 لربما ، ايمكنك التدقيق مرة أخرى 845 00:42:18,414 --> 00:42:20,494 يالهى ، اين حدث ذلك 846 00:42:20,695 --> 00:42:23,095 عندما كنا في بيننسيلا 847 00:42:23,296 --> 00:42:25,496 واعتقد ان الفاعل هو موظف التدبير المنزلى 848 00:42:25,577 --> 00:42:28,937 لكن جاك لديه اعتقاد اكثر بالامور الانسانية اكثر منى 849 00:42:29,058 --> 00:42:31,538 انه يكره ان اقول ذلك ولكنها الحقيقة 850 00:42:32,499 --> 00:42:34,699 يجب ان تكون اكثر حذرا هذه الايام 851 00:42:34,900 --> 00:42:37,220 بالتأكيد 852 00:42:37,301 --> 00:42:39,021 حبيبتى اعتقد ان علي الذهاب 853 00:42:39,222 --> 00:42:41,342 وتختارى لنا محفظة جديدة سررت بمعرفتك 854 00:42:41,503 --> 00:42:44,303 سعيد بمعرفتك حاجياتك مستر لويس 855 00:42:44,504 --> 00:42:47,184 جيد اعتذر يا سيدي فلم اجد شيئا 856 00:42:47,386 --> 00:42:50,266 هل لي ان اسأل عن المشكلة انه شيئ مؤسف ، انه 857 00:42:50,347 --> 00:42:52,267 زوج من زوج من الاقراط الماسية 858 00:42:52,348 --> 00:42:54,188 في الحقيقة ، انه شبيه لذلك 859 00:42:54,389 --> 00:42:56,309 نريد هذا القراط عظيم 860 00:42:56,509 --> 00:42:58,509 دعنى اكتب لك شيك فقط بالهوية الصحيحة 861 00:42:58,590 --> 00:43:00,910 نعم ، انا اتفهم ذلك ولكن احب ان اشرح لك 862 00:43:00,991 --> 00:43:03,671 محفظتى كانت 863 00:43:03,792 --> 00:43:06,952 انه لشئ خاص لي انا وزوجتى لأنه في مثل هذا اليوم 864 00:43:07,234 --> 00:43:10,034 كان ذكرانا الأولى 865 00:43:10,195 --> 00:43:12,515 هي تعتقد اننى هنا لشراء شئ لوالدتى 866 00:43:12,716 --> 00:43:15,396 ولكننى اردت ان افاجئها بشئ خاص 867 00:43:15,597 --> 00:43:17,677 لذا اذا استعطت ان تجعلى استثناء لي اليوم 868 00:43:19,439 --> 00:43:21,799 فقط هذه المرة انا اسفة 869 00:43:23,721 --> 00:43:25,841 شكرا 870 00:43:26,042 --> 00:43:29,122 ارجوك ، ان تبلغ كارولين تحياتى وتلفت نظرها 871 00:43:29,283 --> 00:43:31,403 بالتأكيد سأفعل مسرور برؤيتك ثانية 872 00:43:31,604 --> 00:43:33,924 سعيد بمقابلتك 873 00:43:34,085 --> 00:43:36,405 انظر جاك 874 00:43:36,606 --> 00:43:39,766 لماذا لا تكتب الى شيك بالمبلغ 875 00:43:40,047 --> 00:43:42,527 وتدعنى اشترى القيراط على بطاقة ائتمانى الخاصة 876 00:43:43,889 --> 00:43:45,209 هل هو مناسب لك ؟ 877 00:43:45,410 --> 00:43:47,250 اذا كنت ترغب في ذلك فعلا سيكون عظيما منك 878 00:43:47,450 --> 00:43:48,890 جيد ، من فضلك 879 00:43:56,454 --> 00:43:59,334 متسر لويس ، اشكرك ثانية في الخدمة ، جاك 880 00:44:00,776 --> 00:44:02,976 مناسبة سعيدة 881 00:44:04,017 --> 00:44:06,057 حسنا ، والآن سنتقن خدعتنا جيدا 882 00:44:06,138 --> 00:44:09,498 والآن ابتسمى ابتسامة من أخذ هدية من فتى احلامك 883 00:44:09,780 --> 00:44:11,620 شكرا لك 884 00:44:11,620 --> 00:44:13,900 لا شكر على واجب ، والان نريد نهاية قوية للقصة ، حسنا 885 00:44:32,909 --> 00:44:35,309 لقد ذهب 886 00:44:38,191 --> 00:44:40,791 اوه نعم سأذهب للكوافيره 887 00:44:45,114 --> 00:44:46,914 مرحبا ، كيف حالك 888 00:44:47,115 --> 00:44:48,835 اهلا يا رفاق مسرور برؤيتكم 889 00:44:48,916 --> 00:44:50,756 كيف حالك يا رئيس 890 00:44:50,957 --> 00:44:52,757 هنا انه جيد 891 00:44:54,398 --> 00:44:55,838 ماذا لديهم سأكون خفيفا 892 00:44:55,839 --> 00:44:57,839 ساحصل على الدجاج وبعض الاضلاع المشوية 893 00:44:58,040 --> 00:44:59,400 هل هو الاكل الخفيف ؟ 894 00:44:59,480 --> 00:45:01,320 نعم انا لا اريد سلطة 895 00:45:01,521 --> 00:45:03,521 حسنا ، ماهو الجيد ليدهم هنا 896 00:45:04,762 --> 00:45:08,522 من انت بحق الجحيم العميل الخاص جانثر بيوتن 897 00:45:09,564 --> 00:45:11,964 عميل حاص انا ابحث عن جاك فج 898 00:45:13,406 --> 00:45:16,486 من من ؟ الرجل الخفى ؟ 899 00:45:16,647 --> 00:45:18,887 الخيال الشبح 900 00:45:18,968 --> 00:45:20,768 وفي بعض الايام الأخرى يكون الكنز لكم 901 00:45:20,969 --> 00:45:23,169 الرجل الذى لديه طاقم عمل واحدهم كان 902 00:45:23,290 --> 00:45:25,090 آلفونس موريلي 903 00:45:25,291 --> 00:45:28,371 انت تعرف الفونس موريلي الذى استيقظ بخرم في رأسه 904 00:45:28,652 --> 00:45:30,972 انظر ايها العميل السرى ما اسمك 905 00:45:31,133 --> 00:45:33,253 بيوتن اننى احاول ان اكون لطيفا 906 00:45:33,454 --> 00:45:35,294 مثل كل الناس حقا ، انت لطيف بالفعل 907 00:45:35,295 --> 00:45:37,495 نعم ، حسنا لو كان هذا الامر نوع من النكت 908 00:45:37,656 --> 00:45:39,296 فانا لست معك مزحة !؟؟؟ 909 00:45:39,497 --> 00:45:41,337 اننى اعمل على هذه الحالة بشكل سرى منذ سنتين 910 00:45:41,418 --> 00:45:44,578 انا المدعو جاك فج هذا يدير اعمالا قائمة على النصب 911 00:45:44,859 --> 00:45:46,979 استيراد البضائع لعض الرجال في تامبا 912 00:45:46,980 --> 00:45:49,380 وعندما اقتربت منه بالفعل علم بالأمر 913 00:45:49,661 --> 00:45:51,501 وقد عرفت انه علم بأمرى وعندما تكرر الأمر 914 00:45:51,582 --> 00:45:53,902 ارسل لي هذه الجرافت ومنذ ذلك الحين وانا خلفه 915 00:45:54,183 --> 00:45:56,103 من شكاغو الى دنفر الى مدينة البحيرة المالحة 916 00:45:56,104 --> 00:45:58,584 الى فونكس ، ومنذ ذلك الحين وانا ارتدى هذه الجرافت 917 00:45:58,865 --> 00:46:00,705 لأنها تبقيني متحفزا 918 00:46:00,786 --> 00:46:03,386 انها جرافت جميلة ولكن لا اعرف ان قلت " انك عميل سرى" 919 00:46:03,667 --> 00:46:05,707 انت تعرف ماذا يقول انه يقول 920 00:46:05,868 --> 00:46:08,668 انت لن تستطيع الامساك بي لذا ، عليك اللعنة 921 00:46:08,869 --> 00:46:11,429 عليك اللعنة انت 922 00:46:16,632 --> 00:46:18,352 انت يارجل ، هل احضر لك كوبا من الماء 923 00:46:18,433 --> 00:46:21,153 انا اعمل على هذه القضية دائما بمزاج عصبي 924 00:46:22,474 --> 00:46:24,314 طبيبي الخاص نصحنى بالتزام الهدوء 925 00:46:24,475 --> 00:46:26,795 لأننى قد اعمل او اقول شيئا 926 00:46:26,996 --> 00:46:29,476 قد اندم عليه لاحقا انظر ايها العميل السرى 927 00:46:29,677 --> 00:46:33,317 لنبع بضاعة تاجر المخدارت الى تاجر مخدرات آخر 928 00:46:33,399 --> 00:46:35,239 انت ، انت هل يمكن ان تضع ذلك بعيدا 929 00:46:35,440 --> 00:46:38,320 واو 930 00:46:38,521 --> 00:46:40,801 دعنا نتمشى حسنا ، لنتمشى 931 00:46:41,002 --> 00:46:42,802 الآن لدينا الاتفاق 932 00:46:42,923 --> 00:46:45,603 انتم يا رجال ستساعدونى على الامساك بجاك فج مهما كان الثمن 933 00:46:45,804 --> 00:46:49,244 انتم يارجال ستصبحون معى مهما حصل ، فانتم معى 934 00:46:49,326 --> 00:46:51,846 هذه البندقية تمزق ظهرى 935 00:46:52,127 --> 00:46:53,967 في عميلة التبادل ساتأكد انكم ابرياء 936 00:46:54,048 --> 00:46:56,368 من اي تورط مع فج 937 00:46:56,529 --> 00:46:58,449 كجزء صغير في تحقيقي الادارى 938 00:46:58,649 --> 00:47:00,369 وبالنسبة لذلك الفيلم فسوف اتأكد 939 00:47:00,490 --> 00:47:02,410 بأنه لن يأخذ طريقه الى الشؤون الداخلية 940 00:47:02,571 --> 00:47:04,411 من يدرى ان ذلك لن يكون على قائمة الطلبات الطويلة 941 00:47:04,612 --> 00:47:06,132 لربما تحصلان انتما الاثنان على ترقية 942 00:47:06,333 --> 00:47:08,453 وبماذا ستخرج انت بعد كل هذا الهراء 943 00:47:08,614 --> 00:47:10,854 راحة البال 944 00:47:11,015 --> 00:47:13,535 وسأحصل على فرصة ملعونة لأتخلص من تلك الربطة اللعينة 945 00:47:15,256 --> 00:47:17,056 لماذا تنظر لي بهذه الطريقة يا لويد 946 00:47:17,257 --> 00:47:18,897 ليس كل شخص على قائمة الخائنين 947 00:47:19,098 --> 00:47:20,618 اذا كنت بالفعل محقق محتاج لهذا الرجل بشدة 948 00:47:20,699 --> 00:47:23,899 لماذا لا تدعنا فقط نخرج ونجلبه لك 949 00:47:24,060 --> 00:47:26,300 اي ثعلب لا يصبح ثعلب حتى يمسك بفرخته 950 00:47:26,461 --> 00:47:28,781 اوه ، جميل ، ماهذا ، تناظر للحيوانات اي استعارة 951 00:47:28,982 --> 00:47:30,982 في الحقيقة وعلى الرغم من صعوبة الامر ولكنه اتفاق جيد 952 00:47:31,183 --> 00:47:33,103 لتصبحوا شرفاء واهنئ انا براحة البال 953 00:47:33,304 --> 00:47:36,464 والافضل من ذلك ان تحتفظ ابنة لويد بحمالات اسنانها 954 00:47:36,745 --> 00:47:38,465 وتحصل على تلك الابتسامة المنتصرة مثل والدها 955 00:47:39,906 --> 00:47:41,266 امر آخر 956 00:47:41,427 --> 00:47:43,827 لن تستطيعوا يارجال ان تجولوا في المنطقة والهيروين موجود في سيارتكم 957 00:47:53,352 --> 00:47:55,272 دعنى اخبرك شيئا بشأن بيوتن 958 00:47:55,353 --> 00:47:57,193 لقد كان فاسدا مثل البقية 959 00:47:57,354 --> 00:48:00,714 انت لا تملك سوى التفكير في تحسين وضعك بعيدا عن الضرائب 960 00:48:00,915 --> 00:48:02,755 انه تلقين جيد للكلمات 961 00:48:02,916 --> 00:48:04,676 هيا يا رجل ، انا سأصاب في البرد في الخارج هنا 962 00:48:05,717 --> 00:48:08,197 واصبح الجيمع في المسرحية 963 00:48:08,318 --> 00:48:10,118 ومع قليل من الحظ سنهبط على الهدف الصحيح 964 00:48:10,319 --> 00:48:12,719 اين هي بحق الجحيم ليس لدى اية فكرة 965 00:48:12,920 --> 00:48:14,840 انها متأخرة عشر دقائق الحظ أمر مضحك 966 00:48:15,041 --> 00:48:17,041 خصوصا للسيئون انها جميلة 967 00:48:17,242 --> 00:48:19,322 قطط سوداء ، مرآة مكسورة 968 00:48:19,523 --> 00:48:20,683 التقاط الانفاس في المباراة 969 00:48:20,883 --> 00:48:23,083 لقد حان الوقت اعتقد ذلك 970 00:48:23,284 --> 00:48:27,404 الكل يعتقد هذا ، لكن اذا كنت تريد حقا ان تتكلم على الحظ السئ 971 00:48:27,606 --> 00:48:30,286 فهو الشعر الأحمر 972 00:48:30,487 --> 00:48:32,687 لابد ان تمزجين معى 973 00:48:32,848 --> 00:48:34,008 اللعنة 974 00:48:34,129 --> 00:48:36,329 على رأس الامور الثلاثة فأنه الشعر الأحمر هو الاكثر سوءا 975 00:48:37,970 --> 00:48:41,410 ليزي بوردين ، قاتل بالفأس 976 00:48:41,692 --> 00:48:44,852 جيودس اليهودى 977 00:48:44,973 --> 00:48:47,853 شيرلى فج 978 00:48:48,015 --> 00:48:50,335 مربيتى 979 00:48:52,616 --> 00:48:53,696 جميل ان اراك انا ايضا 980 00:48:53,777 --> 00:48:56,857 هل لديك ادنى فكرة هما فعلته 981 00:48:56,938 --> 00:48:58,098 ادنى فكرة ؟ 982 00:48:58,299 --> 00:49:00,099 ماذا حل بشعرك 983 00:49:00,220 --> 00:49:02,820 ماذا ؟ لقد اخبرتنى ان اغيره 984 00:49:02,981 --> 00:49:05,501 ولكنه من اكثر الاشياء التى تجلب النحس علينا 985 00:49:05,662 --> 00:49:07,502 وجود طائر في منزلك 986 00:49:07,583 --> 00:49:10,663 اي طير يدخل لمنزلك ، هذا يعنى الموت 987 00:49:10,784 --> 00:49:13,344 ماهذا ايضا ، هذا الوشاح مرسوم عليه طائر 988 00:49:13,465 --> 00:49:16,145 اقصد ، اتعلمين ماذا يعنى هذا هل تعرفين ماذا يعنى ذلك 989 00:49:16,426 --> 00:49:18,626 لقد جلبتى النحس علينا 990 00:49:18,827 --> 00:49:22,547 هل تؤمن بمثل هذه الاشياء جدا 991 00:49:23,909 --> 00:49:26,509 لقد انتهينا لقد انتهينا 992 00:49:28,511 --> 00:49:30,831 هل فاتنى شيئ يا رجال ، 993 00:49:30,992 --> 00:49:34,072 حبيبتى ، ان الشعر الاحمر هو فأل سئ 994 00:49:34,274 --> 00:49:36,474 انه لا يبدو كأنه شعرها الحقيقي 995 00:49:36,675 --> 00:49:38,675 انظر ، مهما كان الآمر فلم يعد مهما الآن 996 00:49:38,796 --> 00:49:42,516 انت لن تستطيع خداع الحظ السئ ولن تستطيع العبور خلاله 997 00:49:42,797 --> 00:49:44,917 انت لا تستطيع ان تخدع القدر 998 00:49:46,159 --> 00:49:48,959 انت فقط دمرتنا 999 00:49:49,240 --> 00:49:52,880 لقد حصلت على الكثير من الشعور الجيد هنا 1000 00:49:55,963 --> 00:49:58,723 هذا ما اصبح عليه الوضع مع وجود فتاة في الفريق 1001 00:49:58,844 --> 00:50:01,044 جوردو احرق هذا 1002 00:50:01,245 --> 00:50:04,005 لوبس ، فكر بسرعة ليلي ، انتظر لحظة 1003 00:50:06,607 --> 00:50:09,487 معذرة هل هذا المقعد محجوز 1004 00:50:09,768 --> 00:50:13,888 لا ، تفضلى شكرا 1005 00:50:14,010 --> 00:50:17,050 اوه ، معذرة ، انا اتأسف لقد تأخرت ولكن ليس لهذه الدرجة 1006 00:50:17,331 --> 00:50:19,451 لم يكن لازما عليك ان تعطيها مقعدى 1007 00:50:19,652 --> 00:50:22,252 لم اكن اعرف انك ستأتى 1008 00:50:22,334 --> 00:50:24,814 لم اكن اعرف ، اسف لا مشكلة 1009 00:50:27,616 --> 00:50:31,936 شكرا لك لما فعلت كان لا بد لي ان اجلس لفترة 1010 00:50:33,578 --> 00:50:35,858 يوم قاسي يوم وحشى 1011 00:50:36,059 --> 00:50:38,659 ماذا تشرب مارك صنعه لي يدعوه الصخرة 1012 00:50:38,860 --> 00:50:42,100 اعطيني مثل ما صنعت له حسنا 1013 00:50:45,063 --> 00:50:47,383 اسمي ليون ليون آشبي 1014 00:50:47,464 --> 00:50:50,624 اوه ، انا اسف انا متعجرفة ووقحة 1015 00:50:50,825 --> 00:50:52,745 أسمى ليلي ليلي فنن 1016 00:50:54,787 --> 00:50:58,307 ماذا تعملين ؟ اعمل ، انا لا اعمل 1017 00:50:58,589 --> 00:51:00,429 انها قصة طويلة 1018 00:51:00,509 --> 00:51:04,069 حسنا ، ونحن نحستى شرابا ماذا حدث 1019 00:51:05,912 --> 00:51:08,392 انا وشركائى نحاول ان نؤمن على قرض لشركتنا 1020 00:51:08,593 --> 00:51:10,593 شركة تقنية صغيرة 1021 00:51:10,714 --> 00:51:12,514 حاولنا المغامرة في طريق الرأسمالية 1022 00:51:12,714 --> 00:51:14,434 ولكننا شعرنا بأن مرارتنا قد فقعت 1023 00:51:14,515 --> 00:51:17,715 بعد سنوات من العمل الجاد لم نحصل سوى على مرارة مفقوعة 1024 00:51:17,876 --> 00:51:19,716 نعم 1025 00:51:19,917 --> 00:51:22,477 كنا متفائلون وكنا نجرب حظنا 1026 00:51:22,678 --> 00:51:25,078 مع قرض مباشر يتعلق بالشركات 1027 00:51:25,280 --> 00:51:26,320 ها هو ذا شكرا لك 1028 00:51:26,520 --> 00:51:29,600 او ، لا لا سأدفع حسابه على حسابى ، من اجل المقعد 1029 00:51:30,642 --> 00:51:32,362 شنشن 1030 00:51:40,526 --> 00:51:43,606 ولهذا ، كنا نجتمع بالبنوك طوال اليوم 1031 00:51:43,687 --> 00:51:45,807 وكم هو مدهش لكل الطرق التى يتعبونها ليقولوا لنا كلا 1032 00:51:46,008 --> 00:51:47,808 بدون ان يقولوا تلك العبارة صريحة 1033 00:51:49,249 --> 00:51:53,089 في الحقيقة ، ان مسألة القروض المتعلقة بالشركات ، بسيطة للغاية 1034 00:51:53,291 --> 00:51:57,411 ولكن يجب ان يكون لديكي الضمانات الكافية للتسديد 1035 00:51:57,693 --> 00:51:59,933 دعنى اخمن 1036 00:52:00,094 --> 00:52:02,294 ان مرارتك لم تنفقع 1037 00:52:02,495 --> 00:52:05,975 لا لا لسيت الفكرة ولكن اعمل في بنك 1038 00:52:06,136 --> 00:52:08,176 حقا ؟؟؟ 1039 00:52:08,337 --> 00:52:10,737 كنت اتمنى مقابلتك من ثمان ساعات 1040 00:52:15,740 --> 00:52:17,100 مساء الخير يا سداة 1041 00:52:17,101 --> 00:52:19,861 اوه ، ان شركائى هنا 1042 00:52:21,103 --> 00:52:23,623 كنا نخطط للعشاء معا 1043 00:52:23,824 --> 00:52:26,304 اوه ، حسنا 1044 00:52:26,505 --> 00:52:28,785 شكرا لك الشراب على الرحب والسعة 1045 00:52:28,906 --> 00:52:32,546 انا كنت اريد ان اسألك فقط ان ادعوك للانضمام الينا 1046 00:52:35,789 --> 00:52:37,909 بالتأكيد حسنا 1047 00:52:38,110 --> 00:52:40,870 وبهذا ، اخرجت لنا ساقه وليس علينا الا ان نتكئ عليها 1048 00:52:41,471 --> 00:52:43,751 ومن ثم اتى الينا ميلز بارك الله فيه الينا 1049 00:52:43,952 --> 00:52:46,152 من مكتب ذلك المدير المعلون وهو يقول 1050 00:52:46,273 --> 00:52:48,553 انا آسف لهذا البرنامج الاخرق 1051 00:52:48,754 --> 00:52:51,714 لا لا ، بعد ذلك القى لينا بمئات الصفحات من الرموز 1052 00:52:51,915 --> 00:52:54,595 في انحاء المكتب هذا رئيسنا ، حسنا 1053 00:52:54,797 --> 00:52:57,957 ورفسنا انا وميلز خارج المكتب وهو يصرخ 1054 00:52:58,158 --> 00:52:59,958 انتم مطرودين انتم والفريق بالكامل مفصول 1055 00:53:00,159 --> 00:53:02,479 ثم يبحث عن ليلي وعن لوبس 1056 00:53:02,560 --> 00:53:04,480 وبالطبع لم يجد جورد هذا افضل جزء 1057 00:53:04,681 --> 00:53:06,801 لم يستطع العثور على جوردو ، حسنا ماذا حدث 1058 00:53:06,962 --> 00:53:08,882 في الأخير عثر عليه 1059 00:53:09,082 --> 00:53:11,002 ليس من الضرورى ان تخبره لقد كان في دورة المياه 1060 00:53:11,203 --> 00:53:13,683 لقد رفس باب الحمام 1061 00:53:13,884 --> 00:53:16,484 وبدأ يصرخ بكل الهواء المعبء في رئتيه 1062 00:53:16,565 --> 00:53:18,405 وجوردو هناك 1063 00:53:18,486 --> 00:53:21,086 وملابسه الداخليه على ركبتيه 1064 00:53:21,167 --> 00:53:24,047 مجلة عالم الحاسب في يديه ويلوح بها 1065 00:53:25,489 --> 00:53:27,529 انا اسف 1066 00:53:29,731 --> 00:53:32,691 في الحقيقة ، لقد صفعت منه 1067 00:53:32,892 --> 00:53:34,692 وانهال علي بالضرب 1068 00:53:34,813 --> 00:53:37,293 ومنذ ذلك اليوم ، لم اعد استخدم دورات المياة العامة 1069 00:53:37,374 --> 00:53:39,134 وانا ايضا 1070 00:53:39,295 --> 00:53:40,935 لقد اقسمت 1071 00:53:41,136 --> 00:53:44,096 حصل جوردو على بعض الكدمات 1072 00:53:44,297 --> 00:53:45,337 ودعنا لا ننسى 1073 00:53:45,457 --> 00:53:49,017 الشئ العظيم الذى حصلنا عليه من ذلك اليوم اننا قلنا "هذا يكفى " ؟ 1074 00:53:49,179 --> 00:53:51,299 منذ ذلك اليوم بدأنا عملنا الخاص وقلنا له مع السلامة 1075 00:53:51,500 --> 00:53:53,780 لرؤسنانا اسمع ، اسمع 1076 00:53:53,981 --> 00:53:56,661 انى اقدركم يا رجال لأنكم اخترتم هذا الامر 1077 00:53:56,862 --> 00:53:59,062 ان ليون يعمل في احد البنوك هنا ماهو اسم البنك ؟ 1078 00:53:59,263 --> 00:54:01,103 بنك برايس الموثق 1079 00:54:01,264 --> 00:54:02,904 لا تمزح ، حقا ؟ 1080 00:54:03,665 --> 00:54:06,745 اننا نتحدث عن الرؤساء وحصلنا على احدهم على الطاولة 1081 00:54:07,026 --> 00:54:09,226 وكيف حال رئيسك اوه ، انه جيد ، انت تعرف 1082 00:54:09,427 --> 00:54:12,107 حقا ؟ اوه ، هيا يا رجل 1083 00:54:13,669 --> 00:54:14,989 حسنا .. هو 1084 00:54:14,990 --> 00:54:17,390 انه فقط رئيس ملعون هذا ما استطيع ان اخبرك به 1085 00:54:31,316 --> 00:54:33,116 وماذا تعمل هناك في البنك 1086 00:54:33,237 --> 00:54:36,117 انا المسئول عن القروض المتعلقة بالشركات هناك 1087 00:54:36,198 --> 00:54:38,038 واو 1088 00:54:38,239 --> 00:54:41,559 نحن لم نلتقى بشخص من مستواك من قبل 1089 00:54:41,881 --> 00:54:43,881 مدير مسئول 1090 00:54:44,082 --> 00:54:46,962 انتظر ، هل هذا يعنى انك كنت مثل ذلك الرجل 1091 00:54:47,043 --> 00:54:49,523 اعط لهذا الرجل جائزة نوبل حسنا 1092 00:54:49,724 --> 00:54:52,724 عبقرى نعم ، هذا صحيح 1093 00:54:52,885 --> 00:54:55,285 هنا حيث يفيد البحث قليلا 1094 00:54:55,606 --> 00:54:58,166 البنوك المتعلّقة بالشركات تَعطي لقب المسئول مثل التقويماتِ. 1095 00:54:58,368 --> 00:55:00,968 انها كذبة صغيرة ، ولكننا متأكدون الآن انه سيلعب معنا 1096 00:55:01,169 --> 00:55:03,729 هل يمكن لك مساعدتنا في شرح مقدار الصعوبة 1097 00:55:03,850 --> 00:55:06,050 حول موضوع قروض الشركات حسنا ، في الحقيقة ، لاشئ يذكر 1098 00:55:06,251 --> 00:55:08,811 ولكن شركات التقنية الآن 1099 00:55:09,012 --> 00:55:11,332 الناس اصبحت تخاف منها 1100 00:55:11,413 --> 00:55:13,613 الناس خائفة لانها تفتقر الى الرؤية 1101 00:55:13,734 --> 00:55:15,534 شركتنا الحالية استثناء لذلك بالطبع 1102 00:55:15,735 --> 00:55:19,655 البنك يحتاج ليعلم من اين ستستعيد اموالها 1103 00:55:19,776 --> 00:55:21,856 هذا صحيح 1104 00:55:21,977 --> 00:55:24,457 نحن نعرف من ايه سنستعيد اموالنا 1105 00:55:24,578 --> 00:55:27,258 سوف نمسك بصيدنا في البند 22 1106 00:55:27,460 --> 00:55:29,340 انا لم افهم 1107 00:55:29,460 --> 00:55:30,900 حسنا جاك ، كفى يا رجل 1108 00:55:30,981 --> 00:55:33,181 لا لا انا بخير 1109 00:55:33,382 --> 00:55:37,022 ليون هو احد الرجال المحترمين 1110 00:55:37,224 --> 00:55:39,064 صحيح 1111 00:55:39,064 --> 00:55:41,824 ما سأخبرك به الآن يعتبر سرنا ، بالكامل 1112 00:55:42,106 --> 00:55:44,026 وهو لن يغادر هذه الطاولة 1113 00:55:44,226 --> 00:55:45,946 بالتأكيد حسنا 1114 00:55:45,947 --> 00:55:49,107 انت تعرف كيف حصلت لهؤلاء تلك الطفرة التجارية 1115 00:55:49,429 --> 00:55:50,949 من اي طريق 1116 00:55:51,149 --> 00:55:52,749 كيف صنعوا تلك الاموال 1117 00:55:52,870 --> 00:55:54,670 جوهريا ، فأنهم بدأو بفكرة 1118 00:55:54,791 --> 00:55:56,911 ليتم تسويقها حول البلدة مع ارتفاع قليل لرأس المال 1119 00:55:56,992 --> 00:55:58,832 وبعد ذلك يبيعها لشركة أكبر 1120 00:55:58,993 --> 00:56:02,553 مثل مايكروسوفت او ارواكل او انتل انت تعلم على اية حال 1121 00:56:02,834 --> 00:56:04,474 هذا هو النصف 1122 00:56:04,555 --> 00:56:07,075 والجميل في الأمر انهم قاموا ببيعه قبل ان يكون حقيقيا 1123 00:56:07,356 --> 00:56:10,596 وانت لديك شركة كبيرة بالفعل وكل ماعليك هو البيع 1124 00:56:10,797 --> 00:56:13,397 هم فقط يريدون ان يروا اذا كان الأمر سينفع 1125 00:56:13,599 --> 00:56:16,479 لهذا قد خرج هؤلاء الرجال وحصلوا على رأسمال جديد ، ليصنعوها 1126 00:56:16,760 --> 00:56:19,160 وسنبيعه بمقدار خمس او ستة اضعاف مقدار القرض 1127 00:56:20,481 --> 00:56:22,121 انه لذيذ 1128 00:56:22,322 --> 00:56:25,282 ولكنك تحتاج لضمانات كافية بالضبط 1129 00:56:25,403 --> 00:56:27,883 وصيدنا يتحقق بدون البند 22 1130 00:56:28,085 --> 00:56:29,805 لن نستطيع الخروج من هنا والتحدث في الآمر 1131 00:56:30,005 --> 00:56:32,205 الى العامة لاننا بذلك سنفتح الباب امامنا للحرب 1132 00:56:32,406 --> 00:56:34,606 وهذا يعتبر خرق للقوانين وتموت الصفقة 1133 00:56:34,807 --> 00:56:38,047 على كل حال ، لقد انتظرنا كثيرا وفقدنا الكثير من الحماس 1134 00:56:39,289 --> 00:56:43,049 وانت مصمم على هذه انجاز العمل 1135 00:56:43,251 --> 00:56:44,691 نحن ، كلنا 1136 00:56:44,852 --> 00:56:48,132 نحن نطبق نموذج شركة دوت كوم على نموذج آخر 1137 00:56:48,213 --> 00:56:50,333 نعم 1138 00:56:50,534 --> 00:56:53,134 ولكن شركة دوت كوم فشلت في ذلك 1139 00:56:53,215 --> 00:56:55,815 نعم ، ولكنهم كانوا الاوائل لا ، مع كل الاحترام المستحق 1140 00:56:55,896 --> 00:56:57,536 انها 1141 00:56:58,697 --> 00:57:00,697 اعتقد اننا لن سنحصل على عمليات بيع وترويج قوية جدا 1142 00:57:00,778 --> 00:57:03,018 اعنى ان الناس لن تدفع الا اذا كانت لديهم قناعة بالخدمات 1143 00:57:03,099 --> 00:57:05,499 هذا هراء لوبس 1144 00:57:05,580 --> 00:57:08,180 انظر ، انا اسف مستر آشبي 1145 00:57:08,381 --> 00:57:10,101 انا لا اعنى اي شئ ولكنى لا اعتقد 1146 00:57:10,302 --> 00:57:12,862 انك تستطيع مناقشة نجاح عمل النموذج 1147 00:57:12,983 --> 00:57:15,103 انه بالفعل اعلى تقنيه للنموذج 1148 00:57:15,184 --> 00:57:17,504 يستعد للظهور وتحديدا لتلبية طليات المستخدمين 1149 00:57:17,665 --> 00:57:19,705 وهذا هو بالتحديد سبب انهيار دوت كوم 1150 00:57:19,906 --> 00:57:23,346 اما نحن فاستطعنا ان نقدم المنتج الصحيح مع قاعدة صلبة للمستهلكين 1151 00:57:23,548 --> 00:57:25,748 وقد نجح النموذج في عمل ذلك 1152 00:57:30,230 --> 00:57:32,150 قد تكون على حق 1153 00:57:32,351 --> 00:57:34,191 دعنى اكون واضحا معك ، حسنا 1154 00:57:34,272 --> 00:57:36,472 نحن قريبا الى هذا الحد من التأكد بأن العمل سينجح 1155 00:57:36,673 --> 00:57:38,033 اذا كانوا اللمولين الرغبة في مساعدتنا 1156 00:57:38,114 --> 00:57:41,274 نحن فقط بحاجة الى شخص لديه بعض الكرات 1157 00:57:41,475 --> 00:57:44,155 هل تريدون المحاولة مرة أخرى نعم 1158 00:57:46,477 --> 00:57:49,157 لوبس شخص لطيف وانا معجب به 1159 00:57:49,238 --> 00:57:51,158 ذلك اللقيط قد عرف كيف يضربه 1160 00:57:51,359 --> 00:57:54,239 يا الهى ، لقد شعرت بالأسى من اجل ذلك الرجل 1161 00:57:54,520 --> 00:57:56,440 كنت اشعر انى بحاجة الى الهرب من كثرة الادرينالين في دمى 1162 00:57:56,641 --> 00:57:59,721 انا لدى بطاقة الالعاب من التى تستخدم في استديوهات هوليود 1163 00:57:59,883 --> 00:58:01,603 ايريد احدكم قطعة انى ذاهب للمنزل 1164 00:58:01,803 --> 00:58:04,403 انا سأذهب ، جاك لا ، انا بخير 1165 00:58:04,484 --> 00:58:06,324 متأكد نعم 1166 00:58:06,525 --> 00:58:09,085 اوه لوبس ، عليك المجئ سوف تحب هؤلاء الرفاق 1167 00:58:09,286 --> 00:58:10,726 لتمارس الجنس 1168 00:58:10,927 --> 00:58:12,767 انت لوبس 1169 00:58:12,928 --> 00:58:14,688 عندما ننتهى من كل شئ 1170 00:58:14,769 --> 00:58:17,049 ستدعنا نعرف من الرجل الذى وضعه الملك في حجرة آل ، صحيح 1171 00:58:20,051 --> 00:58:21,371 سيحتاج ذلك للوقت 1172 00:58:22,452 --> 00:58:24,252 سأجد لك الوقت الازم 1173 00:58:33,456 --> 00:58:35,856 الا تريد الذهاب 1174 00:58:36,057 --> 00:58:38,257 لأخسر زوج من مئات الدولارات انا لست مهتم 1175 00:58:38,378 --> 00:58:40,378 ان تفعله بدون مقابل 1176 00:58:40,459 --> 00:58:43,179 انت تبدوا هادئ دائما على الرغم من تسرعك 1177 00:58:43,340 --> 00:58:46,540 لاعلاقة للأمر بالتسرع انه عمل فقط ، هذا ما افعله 1178 00:58:46,622 --> 00:58:48,822 انت لم ترضع من امك او اي شئ 1179 00:58:48,903 --> 00:58:50,823 تسأليني اذا اردت الاثبات لك 1180 00:58:51,024 --> 00:58:54,504 هل تستطيع لا استطيع ذلك اذا كنت غاضبا 1181 00:58:54,785 --> 00:58:57,945 اعتقد انك تحب بعض من هذا الهراء ولكنك تفعله بطريقتك الخاصة 1182 00:58:58,147 --> 00:59:00,427 لماذا كل هذا انا جيد فيه 1183 00:59:00,628 --> 00:59:02,548 الكذب ، المحادثة ، الخداع 1184 00:59:02,748 --> 00:59:04,668 كلها اجزاء طبيعية منى 1185 00:59:04,829 --> 00:59:07,229 لا ، اكثر من ذلك 1186 00:59:07,350 --> 00:59:10,990 الاثارة منها ، اعنى ماوجدته الليلة كان مثيرا 1187 00:59:11,192 --> 00:59:13,872 ذلك الاسلوب الذى اتبعته مع آشبي 1188 00:59:14,073 --> 00:59:16,953 المغازلة ، وتلك الابتسامة الصغيرة الحلوة 1189 00:59:17,114 --> 00:59:21,234 نظاراتك نحوه ولمسه من حين لآخر 1190 00:59:26,518 --> 00:59:29,518 انا اشعر انك كنتى تحميلن له المزيد هذه الليلة 1191 00:59:29,680 --> 00:59:32,000 كل ما فعلته هى الابتسامة واظهرت له مؤخرتى 1192 00:59:32,201 --> 00:59:34,601 نعم ، ولكنك فعلتها بشكل جيد 1193 00:59:34,802 --> 00:59:36,802 في القريب سيكون لك الكثير لتفعليه 1194 00:59:37,003 --> 00:59:38,923 واشعر ايضا انك ستكون جيدة في هذا ايضا 1195 00:59:39,003 --> 00:59:41,683 كيف عرفت 1196 00:59:41,885 --> 00:59:43,245 بالحدس 1197 01:00:26,703 --> 01:00:29,263 واستطاعت اغراءك كنت اظن نفسي عجوزا ، لكن مع جسدها 1198 01:00:29,384 --> 01:00:32,264 كنت متعبا من العمل بعد عدد كبير من الاسابيع 1199 01:00:32,546 --> 01:00:35,146 انا اعنى نفس الرقم من العمل لمدة 16 عاما 1200 01:00:35,307 --> 01:00:39,347 ولكنها يوم ما ، كانت ستقرر الخروج واللعب لحسابها الخاص 1201 01:00:39,628 --> 01:00:43,748 ثم تأتى ضربة الحظ مع رقم سبعة وتحصل على اكثر من 3.5 ميلون بدوننا 1202 01:00:44,070 --> 01:00:46,350 ذلك كان مصيرها 1203 01:00:46,471 --> 01:00:49,151 اعتقد انها طردت من ذلك المتسكع الحقير جيني 1204 01:00:49,312 --> 01:00:51,152 استدر 1205 01:00:51,233 --> 01:00:53,633 كان يجب ان تثق بي جايك 1206 01:00:53,834 --> 01:00:56,794 نعم ، على ما يبدو حسنا 1207 01:00:58,076 --> 01:01:00,156 كل شئ كان مرتب 1208 01:01:00,277 --> 01:01:02,557 انت تعرف ليون ، اننا علينا التحرك بسرعة هنا 1209 01:01:02,678 --> 01:01:04,958 اعرف ولكنه لن يمر بدون توقيع 1210 01:01:11,202 --> 01:01:13,202 ماهذا 1211 01:01:13,402 --> 01:01:15,602 دعنا نسميه المحفز للعمل 1212 01:01:20,045 --> 01:01:23,485 نحن سنحتاج للتمهل قليلا 1213 01:01:23,767 --> 01:01:26,567 انت قلق بشأن استرجاع مبلغ القرض ولدينا خطاب الضمان 1214 01:01:26,768 --> 01:01:28,008 لا ، انه ... انا افهم ذلك 1215 01:01:28,169 --> 01:01:30,489 كل ما احاوله .. 1216 01:01:30,690 --> 01:01:32,490 اعنى ان اقول 1217 01:01:32,690 --> 01:01:34,810 انا اتساءل حول 1218 01:01:37,412 --> 01:01:38,452 حصتى 1219 01:01:38,533 --> 01:01:41,253 ها هنا يحصل آشبي على تلك الحكة 1220 01:01:42,775 --> 01:01:44,575 - 2%. من الخمسة ملايين 1221 01:01:44,775 --> 01:01:47,095 سنسدده ونجعله يتضاعف اكثر من ثلاث او اربع مرات 1222 01:01:47,296 --> 01:01:49,776 وفي هذا الوقت ، وقبل ان نكشف سنكون قد اعدنا اليك مبلغ القرض 1223 01:01:49,857 --> 01:01:51,977 انت لن تفعل اي شئ خطأ كل ما هنالك انك سرعت الاجراءات 1224 01:01:52,058 --> 01:01:55,738 كل ما تحتاجه للحصول على نصيبك هو ان تضيف بعض الاوراق لنا 1225 01:01:55,900 --> 01:01:58,420 وتضغط الزر غدا 1226 01:02:00,422 --> 01:02:02,902 نعم ، ولكن هناك بعض الامور الأخرى 1227 01:02:03,103 --> 01:02:05,303 ان الامور لم تكن اوضح من الآن 1228 01:02:13,947 --> 01:02:15,787 على ماذا حصلت 1229 01:02:15,868 --> 01:02:17,988 حصلنا على جاك 1230 01:02:22,871 --> 01:02:24,591 انا لست من الرجال المحاربي للطبيعة 1231 01:02:24,792 --> 01:02:26,632 ولكنكم يا رجال قد بدأتم العمل معى 1232 01:02:26,793 --> 01:02:28,633 نحن لم نسمع من فج ونحن لا نعرف اذا كان يريد 1233 01:02:28,714 --> 01:02:30,954 ان يدخلنا في لعبته لأنه مشغول مع الملك 1234 01:02:31,115 --> 01:02:33,435 ربما انكم في حاجة الى بعض الولاء ، لويد 1235 01:02:33,516 --> 01:02:36,876 كل ما فكرت به ، انك ستبعدنى عنه 1236 01:02:36,997 --> 01:02:38,517 وبعد ذلك سيدخلك معه باللعبة 1237 01:02:38,718 --> 01:02:41,958 بغض النظر عما يحدث مع الملك ، هل فهمت؟ 1238 01:02:42,079 --> 01:02:43,599 عمر ، هل فهمت 1239 01:02:44,360 --> 01:02:46,880 الطائرة محجوزة الى بليز 1240 01:02:47,161 --> 01:02:49,081 تقريبا الى بيتك 1241 01:02:58,646 --> 01:03:01,646 على كل شخص الذهاب لمنزله ويعد حقائبه للسفر 1242 01:03:01,727 --> 01:03:03,767 يمكنك ان تصورنى هناك مع الشراب وتحت الشمسية 1243 01:03:03,928 --> 01:03:05,768 وقت الغروب والشراب على انفى 1244 01:03:05,969 --> 01:03:07,769 انت يا جاك تراجع ، تراجع 1245 01:03:07,970 --> 01:03:10,770 تمهل يا رجل 1246 01:03:10,931 --> 01:03:13,451 ماذا ، الم يعجبكم البقشيش 1247 01:03:13,532 --> 01:03:16,892 ليس البقشيش ولكننا متشوقون لمعرفة تفاصيل خداعك لذلك الفيدرالى 1248 01:03:18,134 --> 01:03:20,814 انت ، انظر انت لا تدفع ضرائبك 1249 01:03:20,935 --> 01:03:22,855 ترجعوا جميعا للخلف 1250 01:03:23,016 --> 01:03:26,296 العميل السرى جاثن بيوتن حلقة الوصل 1251 01:03:26,577 --> 01:03:29,177 جايثن ، لا اعتقد اننى اتذكر احد بهذا الاسم 1252 01:03:29,259 --> 01:03:33,219 اتركنى اعيد لك ذاكرتك اللعنة ، يا الهى 1253 01:03:34,181 --> 01:03:36,061 هل قلت جانثر بيوتن 1254 01:03:38,102 --> 01:03:39,422 اعتقد انى اعرف ذلك الرجل 1255 01:03:39,543 --> 01:03:41,743 حسنا ، انه في البلدة وهو متأكد انك تتذكره جيدا 1256 01:03:41,944 --> 01:03:44,224 ماذا تظننا سنفعل في هذا الامر جاك 1257 01:03:44,425 --> 01:03:47,505 نحن لا نستطيع تحمل انتباه الفيدراليون الينا 1258 01:03:47,706 --> 01:03:49,506 انا لا احلم بذلك 1259 01:03:50,587 --> 01:03:51,907 اللعنة يا رجل 1260 01:03:52,108 --> 01:03:54,308 لديك الطريقة للخروج من هذا يا جاك 1261 01:03:54,389 --> 01:03:57,269 حدد لنا فرصة سانحة الآن قبل ان يعثر ذلك الرجل عليك 1262 01:03:57,470 --> 01:03:59,670 ولكنى احمل لك اخبار جيدة اننا مازلنا معك 1263 01:03:59,791 --> 01:04:02,671 نحن فرسانك البيض وسنبعده عن ظهرك 1264 01:04:02,832 --> 01:04:04,952 وسنحصل على نصيبنا مع الذى تعلبه مع الملك 1265 01:04:05,153 --> 01:04:07,833 ولا تتجادل معى لآن لدى الكثير من الغضب تجاهك 1266 01:04:07,915 --> 01:04:10,035 هيا لتقل شيئا غبيا هل اتفقنا جاك 1267 01:04:10,235 --> 01:04:11,955 شئ غبي 1268 01:04:16,678 --> 01:04:18,758 ولا تترك البلدة يا اخى 1269 01:04:20,400 --> 01:04:22,520 ظريف اللعنة 1270 01:04:22,601 --> 01:04:24,041 يوم لطيف لكم ايها الضباط 1271 01:04:25,122 --> 01:04:26,842 كيف صار العمل معكم 1272 01:04:26,922 --> 01:04:28,762 لقد فعلنا ما قلته لنا بالضبط 1273 01:04:28,843 --> 01:04:30,683 انى اثق بك ثقة عمياء ، لويد 1274 01:04:30,764 --> 01:04:32,284 لماذا عاملوك هؤلاء الرجال بتلك القسوة 1275 01:04:32,485 --> 01:04:34,325 فانت تحديدا لا تشكل خطرا على الامن القومى 1276 01:04:34,526 --> 01:04:36,126 سوف نعود ادراحنا 1277 01:04:36,446 --> 01:04:39,326 منذ سنوات قليلة كنا نعمل في تامبا كمأجورين لترويع وضرب الخصوم 1278 01:04:39,488 --> 01:04:42,008 عندما رجعنا الى هناك كنا تحت المراقبة 1279 01:04:42,089 --> 01:04:44,889 الذى عانياه الآن هو مراقبتنا من قبل المحققين الفيدرالين 1280 01:04:45,050 --> 01:04:47,930 ومن قبل واحد بشكل خاص العميل جانثر بيوتن 1281 01:04:49,492 --> 01:04:51,692 لقد كنا مشرفين فقط على استيراد البضائع 1282 01:04:51,893 --> 01:04:54,373 وهو بالفعل لم يسطتع ان يجد اي شئ ضدنا 1283 01:04:54,654 --> 01:04:57,134 ولكنى اعتقد ان هذا الرجل قد يمكنه 1284 01:04:57,335 --> 01:04:59,455 رجالنا في شرطة لوس انجلوس اعطهم 20 دولار 1285 01:04:59,656 --> 01:05:01,456 وسينظرون الى اتجاه آخر مثل مخالفات المرور 1286 01:05:01,577 --> 01:05:03,097 ربما ستحصل لنفسك على جرافت افضل بهذا 1287 01:05:03,097 --> 01:05:05,897 اما الفيدرالى ، فستكون بحاجة الى معالجته بسرعة 1288 01:05:06,179 --> 01:05:09,259 ربما كانت فكرة غبية انا هنا ارمانى وسيم 1289 01:05:09,420 --> 01:05:11,660 وهذا هو ، غاضب وثائر 1290 01:05:11,821 --> 01:05:13,461 واطلقت الضربة 1291 01:05:13,542 --> 01:05:15,862 والآن انا اعرض الرشوة على عميل فيدرالى 1292 01:05:15,943 --> 01:05:18,463 وبهذا اصبحنا انا وجانثر بيوتن اصدقاء 1293 01:05:18,544 --> 01:05:20,664 بيوتن .. اللعنة هنا 1294 01:05:20,865 --> 01:05:23,065 وماذا في هذا لقد ابعدناه عنا فقط 1295 01:05:23,266 --> 01:05:25,266 انا لا اظن ذلك اعتقد اننا سنخرج من العملية 1296 01:05:26,307 --> 01:05:28,427 انتظروا دقيقة اعتقد اننا يمكننا معالجة ذلك 1297 01:05:28,508 --> 01:05:31,028 كلا ، ليس هذه المرة 1298 01:05:31,109 --> 01:05:32,949 لقد قلت بأن العملية انتهت 1299 01:05:33,150 --> 01:05:35,150 انتظر واهدأ لمدة ثانية 1300 01:05:35,351 --> 01:05:38,591 انا لن اهدأ لأنكم لا تعرفون هذا الرجل 1301 01:05:38,872 --> 01:05:41,192 سيكمل متابعتنا جميعا وكأنه ظلنا 1302 01:05:41,273 --> 01:05:43,033 ليس هناك ما يهزه او يغير رأيه وانت تعرف 1303 01:05:43,114 --> 01:05:44,914 حسنا ، لنغير الخطة قليلا 1304 01:05:45,035 --> 01:05:46,835 ليس هناك مزيد من المحاولات 1305 01:05:46,955 --> 01:05:48,755 اصبحت هناك علامة على ظهرى الآن 1306 01:05:48,956 --> 01:05:52,316 انا لا استطيع مغادرة البلدة او الظهور بحقيبة نقود ممتلئة 1307 01:05:52,518 --> 01:05:54,238 لقد انتهت الحفلة جاك ، جاك 1308 01:05:54,318 --> 01:05:57,318 لقد طفح الكيل كل ما علينا ان نغير الطريقة 1309 01:05:57,600 --> 01:06:01,800 لقد انتهى ، انت تعلم متى يمكنك الهروب 1310 01:06:02,122 --> 01:06:04,882 وانتم يا رجال مسرفون للغاية جوردو بالسيارات 1311 01:06:05,083 --> 01:06:07,843 وانت مع الساقطات يدعون انفسهم الراقصات 1312 01:06:08,044 --> 01:06:10,164 يدعون انفسهم الراقصات وماذا حل بأمر آل 1313 01:06:10,365 --> 01:06:12,285 ولكن ذلك لم يكن محل اهتمام آل 1314 01:06:12,486 --> 01:06:15,526 الا تذكر عندما كان جالس هناك وفتحة الرصاصة في رأسه 1315 01:06:15,647 --> 01:06:17,927 الا يعنى لك هذا شيئا ؟ 1316 01:06:18,048 --> 01:06:19,648 انت تصرخ مثل القطة الهائجة 1317 01:06:19,769 --> 01:06:22,169 انا اعنى ، فكر معنا بطريقة بحق المسيح 1318 01:06:23,891 --> 01:06:26,851 الى من تعتقدين انك تتحدثين 1319 01:06:28,413 --> 01:06:30,893 حبيبتى ، لقد نمت معك مرة 1320 01:06:31,094 --> 01:06:33,854 وهذا لا يؤهلك لأن تدلي بصوتك هنا في الغرفة 1321 01:06:34,055 --> 01:06:37,015 ولا اعتقد انك تعرفين اننا نعمل من بهذا الشكل ؟؟ 1322 01:06:37,336 --> 01:06:38,936 على هونك جاك انها سيدة 1323 01:06:40,978 --> 01:06:44,618 كل شخص يعمل بطريقته ، صحيح 1324 01:06:44,819 --> 01:06:46,739 هناك 3 اشخاص اثق بهم في هذا العالم ؟ 1325 01:06:46,900 --> 01:06:49,580 هذان اثنان منهم على الاريكة والثالث ميت 1326 01:06:49,781 --> 01:06:51,221 انت ، انا لا اعرفك انت مثل الكلب التائه 1327 01:06:51,422 --> 01:06:53,742 واتى الى بيتي في يوم ما ليملئ بطنه 1328 01:06:53,823 --> 01:06:56,423 فلماذا لا ترجعين الى المكان الذى اتيتي منه ؟ 1329 01:06:56,504 --> 01:06:58,504 ليس لديك هنا اي شخص يبحث عنك 1330 01:06:58,625 --> 01:07:01,225 لا الملك او بيوتن او حتى برايس 1331 01:07:01,306 --> 01:07:02,946 لذا فقد حللت ذلك لقد انتهى الامر 1332 01:07:08,229 --> 01:07:11,189 ماذا عن ماذا عن ماذا ؟ 1333 01:07:14,151 --> 01:07:15,791 ماذا بشأن المال 1334 01:07:15,792 --> 01:07:18,472 اذا هذا هو الامر تلك الحكة التى تريدين خدشها 1335 01:07:18,673 --> 01:07:20,793 دائما ما يكون الامر هو المال 1336 01:07:20,794 --> 01:07:22,594 ماذا تريدين هل تريدين اعتذارا؟ 1337 01:07:22,795 --> 01:07:24,795 لا اريد حصتى 1338 01:07:24,996 --> 01:07:27,396 خذ نفس عميق عدى حتى 10 1339 01:07:27,517 --> 01:07:31,797 وحاولى ان تمررى الى جمجتك انه ليس هناك حصص 1340 01:07:33,559 --> 01:07:35,759 انت احمق لعين 1341 01:07:38,041 --> 01:07:40,241 هذا هو 1342 01:07:41,603 --> 01:07:44,003 هذا هو الامر اغلق الدكان 1343 01:07:44,284 --> 01:07:46,484 انتم يا رجال تعرفون ماذا تصنعون ، حسنا 1344 01:07:46,685 --> 01:07:49,005 يالهى جاك ، انا لا اصدق انك ستفعل ذلك 1345 01:07:49,086 --> 01:07:50,446 ميلز 1346 01:07:53,007 --> 01:07:54,927 تجد الشرف بين اللصوص 1347 01:07:55,048 --> 01:07:57,128 لقد كنت تخسر اصدقائك وفتاتك 1348 01:07:57,329 --> 01:07:59,169 عن ماذا تتحدث بحق الجحيم ؟ 1349 01:07:59,250 --> 01:08:01,170 ماكنت اعمله كان لهم ،كنت اريد حمايتهم 1350 01:08:01,371 --> 01:08:03,651 هراء ، لم يكن لهم لقد كنت خائف 1351 01:08:03,852 --> 01:08:07,212 هيا اعترف ، لقد فقدت اعصابك فقدت ثقتك 1352 01:08:07,493 --> 01:08:09,213 هل كنت تحاول ان تصبح شريفا ؟؟ 1353 01:08:09,334 --> 01:08:11,814 لم تكن تريد حماية اي شخص سوى نفسك اعترف 1354 01:08:12,095 --> 01:08:14,335 انت ليس لديك اية فكرة عما تتحدث عنه 1355 01:08:14,496 --> 01:08:16,056 هذا ليس صحيح بل انه صحيح جدا 1356 01:08:16,057 --> 01:08:19,897 هم كانوا هناك لمساعدتك وهي ايضا كانت هناك لمساعدتك 1357 01:08:20,059 --> 01:08:24,299 انظر اليها قلت لك انظر اليها 1358 01:08:24,581 --> 01:08:27,461 لقد وثقت بك وانت بعتها 1359 01:08:27,662 --> 01:08:29,462 والآن اريدك ان تنظر اليها 1360 01:08:29,663 --> 01:08:32,063 واريدك ان تخبرها 1361 01:08:32,144 --> 01:08:34,944 ولتكن رجلا صادقا 1362 01:08:36,866 --> 01:08:38,706 اخبرها 1363 01:08:38,786 --> 01:08:41,466 اخبرها بأنك احببتها 1364 01:08:41,668 --> 01:08:44,068 ولكن المال المعلون كان اهم لديك منها 1365 01:08:47,510 --> 01:08:50,110 اللعنة على النقود يا رجل 1366 01:08:50,191 --> 01:08:52,391 هذا هو اسلوب الرجال المحترمين 1367 01:08:52,592 --> 01:08:55,472 فقط حياة ذات مستوى اقل سيكون جيدا للجميع 1368 01:08:55,673 --> 01:08:57,313 انهض 1369 01:08:57,674 --> 01:08:58,634 انهض 1370 01:09:00,475 --> 01:09:01,715 ان الملك لن يحب هذا 1371 01:09:01,916 --> 01:09:04,956 لأنه يريد هذا الرجل برايس حقيقة 1372 01:09:05,157 --> 01:09:07,477 اذا سألتنى فاعتقد انه غيور 1373 01:09:07,678 --> 01:09:09,958 لماذا ، الاثنان محتالين في الحقيقة انهم كبروا 1374 01:09:10,239 --> 01:09:12,159 في نفس الحي الملك كان يتحدث عنه دائما 1375 01:09:12,280 --> 01:09:14,080 هكذا كان حديثه عن الامر دائما 1376 01:09:14,281 --> 01:09:16,761 عندما كان برايس يتمشي خارجا وهو لا يملك سوى 3 بدلات 1377 01:09:17,082 --> 01:09:20,122 عاشر النجوم الكبار وامتلك بنكا له انت تعرف هذا الهراء 1378 01:09:20,324 --> 01:09:24,244 بجانب برايس ، الملك كان صغيرا وقتها بالنسبة له ، والآخر يكبر 1379 01:09:24,565 --> 01:09:27,045 ماذا تقصد لوبس افصح عن النقطة 1380 01:09:27,246 --> 01:09:31,446 انا لا اعط اهتماما اذا قام بالبصق على مؤخرة برايس 1381 01:09:31,728 --> 01:09:33,648 انه لا يستطيع التبول على وجهى اذا كانت اسنانى محترقة 1382 01:09:34,729 --> 01:09:36,649 هذا لطيف صورة مثيرة 1383 01:09:37,611 --> 01:09:40,291 انظر لحجم هذا السيجار 1384 01:09:40,572 --> 01:09:43,732 هل تعلم ما سبب الحرق ، لقد سألنى الملك يوما ان اعد القهوة لاربعة اشخاص 1385 01:09:43,933 --> 01:09:45,653 كانت اربعة اكواب من قهوة الايسبرسو 1386 01:09:45,854 --> 01:09:48,134 فالتفت وقال لي يكفى ثلاثة اقداح 1387 01:09:48,335 --> 01:09:50,175 لذا اعتقد اننى ربما سأصنع له معروفا 1388 01:09:50,376 --> 01:09:52,176 وبمجرد ان اوصلتها لهم وقام بعد الاكواب 1389 01:09:52,257 --> 01:09:55,137 صرخ في وجهى وكأنى ضربت والدته 1390 01:09:55,338 --> 01:09:58,138 اعتقد ان هذا قد اوضح لك ما اريده 1391 01:09:58,339 --> 01:10:01,099 هذا هو ما حصلت عليه من اجل عدد خاطئ في اكواب القهوة 1392 01:10:01,300 --> 01:10:04,180 فتخيل ماذا سيفعله بك 1393 01:10:05,422 --> 01:10:07,262 انا اعترف بانه كان على صواب 1394 01:10:07,343 --> 01:10:09,543 لم يكن هناك اي طريق ليدعنا الملك 1395 01:10:09,744 --> 01:10:11,744 لهذا ، فقد رجعنا للعمل 1396 01:10:11,945 --> 01:10:13,785 بعد ان خسرتها 1397 01:10:13,946 --> 01:10:15,866 على مايبدو انه كان خطأى 1398 01:10:16,067 --> 01:10:18,267 من اين لك ان تعلمى اننا واصلنا العمل 1399 01:10:18,468 --> 01:10:20,308 انا اعرفك ، جاك 1400 01:10:21,429 --> 01:10:23,189 واعرف كيف لى ان اهتم بنفسي 1401 01:10:26,351 --> 01:10:28,271 مورجان برايس من فضلك 1402 01:10:32,753 --> 01:10:36,393 نعم ، انا سأهتم بذلك 1403 01:10:36,715 --> 01:10:39,675 ما لا تعطيني العنوان 1404 01:10:39,876 --> 01:10:42,276 وسأرسل لك سيارة 1405 01:10:43,998 --> 01:10:47,438 للنناقش انا وانت اقتراحك بالتفصيل 1406 01:10:47,520 --> 01:10:49,280 لا 1407 01:10:49,440 --> 01:10:51,280 سآتى انا اليك واتعامل معك انت فقط 1408 01:10:53,882 --> 01:10:55,802 كانت لعبة ذكية 1409 01:10:55,963 --> 01:10:58,083 سلمتنى اليك على طبق من فضة 1410 01:10:58,204 --> 01:11:00,684 طبق من فضة ؟ دعنى اخبرك قصة يابن العاهرة 1411 01:11:02,526 --> 01:11:05,366 انها قصة مثيرة ترافس 1412 01:11:05,567 --> 01:11:08,447 هل حاول شخص القيام بذلك من قبل ؟ 1413 01:11:08,728 --> 01:11:10,288 لا اعتقد اننى اتذكر انه حدث شئ مثل هذا من قبل 1414 01:11:10,369 --> 01:11:12,969 وكم هو المبلغ المطلوب لك الذى ستأخذينه من صديقك هذا 1415 01:11:13,250 --> 01:11:14,610 10%. 1416 01:11:14,691 --> 01:11:18,131 لقد كنت من المشرحين للحصول على جائزة نوبل في علوم الاقتصاد من جامعة كامبردج 1417 01:11:18,452 --> 01:11:20,932 واعتقد ان المبلغ الذى ذكرتيه هو غالي جدا 1418 01:11:21,133 --> 01:11:25,053 انا لا اعبء بدراستك فن صنع الباروكة في ماريس 1419 01:11:25,335 --> 01:11:27,455 انت محظوظ في على الصعيد لأننى هنا 1420 01:11:28,697 --> 01:11:31,377 10 % الأجر الطبيعي حسنا 1421 01:11:31,578 --> 01:11:34,858 ترافس ، دعنا نرى هل تستطيع العثور عليه لنعرف كيف عملها 1422 01:11:36,740 --> 01:11:38,580 او ما عمله تقريبا 1423 01:11:38,581 --> 01:11:40,901 انها تبدو لي قصة جيدة 1424 01:11:41,182 --> 01:11:42,982 سأحصل عليه 1425 01:11:45,183 --> 01:11:46,823 هيا وماذا حدث اليوم 1426 01:11:47,024 --> 01:11:49,824 اليوم ؟ اليوم بدا عظيما 1427 01:11:51,266 --> 01:11:53,946 آشبي بلغنا في اتصال هاتفى بالوقت المحدد للنقل 1428 01:11:54,027 --> 01:11:55,867 والملك كان يخدمنا 1429 01:11:56,028 --> 01:11:58,828 فقط لنكون في آمان وكان على جوردو ان يأخذ الطائرة عوضا عنى 1430 01:11:59,029 --> 01:12:02,269 واحتجت الى مانازنو وويتورث لابقاء بيوتن بعيدا عنا 1431 01:12:02,471 --> 01:12:05,351 لذا كان علي المكوث في البلدة واخبارهم بالصفقة 1432 01:12:05,552 --> 01:12:08,512 لهذا ، انتظروا اتصالى بينما انا وميلز كنا ننتظر 1433 01:12:08,593 --> 01:12:10,913 اعتقد ان طائرته هبطت على الارض الآن 1434 01:12:11,114 --> 01:12:13,234 وعملائنا الاخرون مستعدون ، اليس كذلك 1435 01:12:13,315 --> 01:12:16,075 انا اشعر بالحظ اليوم ميلز بالكثير منه 1436 01:12:16,396 --> 01:12:18,796 اعثر على بنسة وارفع رأسك للأعلى 1437 01:12:18,957 --> 01:12:21,197 وتخلصت من الشعر الأحمر 1438 01:12:21,278 --> 01:12:24,518 نعم ، تخلصنا منها 1439 01:12:26,280 --> 01:12:27,880 جاك 1440 01:12:28,001 --> 01:12:29,921 العملاء ؟ 1441 01:12:30,122 --> 01:12:33,562 يقولون على رجل الشطرنج الجيد انه يرى العشرون خطوة القادمة 1442 01:12:33,763 --> 01:12:37,003 هذا يعنى ان بعض الالعاب تكون كل حساباتها الممكنة داخل رأسك 1443 01:12:37,285 --> 01:12:40,645 وتنتهى اللعبة من قبل ان تبدأ في الحقيقة 1444 01:12:40,846 --> 01:12:43,446 ما يحدث في الشطرنج ـ تقريبا يحدث في الخدعة 1445 01:12:43,648 --> 01:12:45,568 يجب ان ترى كل شئ 1446 01:12:45,648 --> 01:12:47,168 نعم آشبي 1447 01:12:47,369 --> 01:12:48,809 انا فج جاك ، نعم 1448 01:12:50,330 --> 01:12:52,170 اننى امرر له المبلغ 1449 01:12:52,251 --> 01:12:54,651 الآن 1450 01:12:54,852 --> 01:12:56,212 جيد 1451 01:12:56,293 --> 01:12:59,573 وبضغط ذلك الزر كل شئ اصبح معد تماما في المسرحية 1452 01:12:59,654 --> 01:13:02,054 جوردو كل شئ على ما يرام ، افعلها الآن 1453 01:13:16,461 --> 01:13:18,181 الهدف الأول 1454 01:13:27,105 --> 01:13:29,305 مرحبا بك 1455 01:13:29,386 --> 01:13:31,706 اريد ان اصرف هذا من فضلك 1456 01:13:36,389 --> 01:13:37,629 سيد آشبي 1457 01:13:37,830 --> 01:13:40,710 مكالمة دولية من مستر تومسن على الخط 43 1458 01:13:40,831 --> 01:13:42,551 من فرع شركتنا هناك انه يشتكى من عطل في تحويل الاموال 1459 01:13:43,872 --> 01:13:47,152 ربما كان صانعى الحسابات الجديد سأرى 1460 01:13:47,434 --> 01:13:49,554 لضمان اننا لن نذهب الى ويلش 1461 01:13:49,755 --> 01:13:53,195 فقد حول آشبي حصته الى حسابه الخاص في بنك الشاطئ 1462 01:13:54,997 --> 01:13:57,117 سأخبرك انا ذاهب للغذاء 1463 01:13:57,238 --> 01:14:00,398 أخبريه بأنى سأحدثه فيما بعد 1464 01:14:04,801 --> 01:14:07,281 لقد اسميناها بالرقصة الخضراء 1465 01:14:15,245 --> 01:14:17,445 اذهبوا للرقص 1466 01:14:17,646 --> 01:14:19,486 عمل رائع يا جوردو 1467 01:14:20,728 --> 01:14:23,488 لوبس لقد حصلنا على المال 1468 01:14:23,809 --> 01:14:25,609 لا اصدق 1469 01:14:26,690 --> 01:14:28,770 جوردو يطير الآن عائدا لنا بها 1470 01:14:28,891 --> 01:14:31,571 سنتجمتع في البار كلنا الآن 1471 01:14:31,932 --> 01:14:34,732 ارسلت ميلز الى المطار ليستقبل جوردو 1472 01:14:34,933 --> 01:14:36,733 كل شئ سار كما هو مخطط له 1473 01:14:36,854 --> 01:14:38,494 جوردو 1474 01:14:42,497 --> 01:14:46,817 جوردو ، اعمل لي معروفا استخدم حمام الطائرة ، حسنا 1475 01:14:47,099 --> 01:14:49,219 جوردو جوردو 1476 01:14:50,660 --> 01:14:52,980 الرجل يمشي بخمسة ملايين دولار 1477 01:14:53,141 --> 01:14:55,461 وهو سيتوقف ليستخدم حمام الطائرة العام 1478 01:14:55,662 --> 01:14:57,382 لا استيطع تصديق ذلك 1479 01:14:57,583 --> 01:14:59,583 هذا الرجل اصبح مشكلة خطيرة 1480 01:14:59,784 --> 01:15:01,584 هل تخبرنى انا بذلك ؟ 1481 01:15:01,705 --> 01:15:05,905 هنا حيث اصبت بالغباء هنا حصلت تلك الغلطة الكبيرة 1482 01:15:10,148 --> 01:15:12,148 ماذا هل هناك شئ على ملابسي 1483 01:15:12,229 --> 01:15:14,269 سأكون مباشر معك يا لوبس 1484 01:15:14,350 --> 01:15:16,750 انا لا اعتقد اننا كنا سنصل الى ذلك بدونك 1485 01:15:16,871 --> 01:15:18,791 لذلك سأقترح عليك اقتراحا صغيرا 1486 01:15:18,952 --> 01:15:22,112 ان نحصل لأنفسنا فقط على المبلغ بالكامل 1487 01:15:22,433 --> 01:15:26,633 فكر في هذا ، 5 ملايين تقسم على اربعة 1488 01:15:26,915 --> 01:15:29,235 هل انت معنا 1489 01:15:29,436 --> 01:15:32,196 ماذا علي ان اعمل حسنا 1490 01:15:33,358 --> 01:15:34,718 نعم انا فج 1491 01:15:34,798 --> 01:15:37,398 احتاج لمرافق ليست جولة ، فقط مرافق لي 1492 01:15:37,559 --> 01:15:39,679 مطار أونتاريو ابحث عن شخص يدعى جوردو 1493 01:15:39,880 --> 01:15:41,880 انه يحمل شنطة نايك ضخمة سوداء 1494 01:15:42,081 --> 01:15:45,441 وانتم تهتمون ببيوتن لا تقلق فنحن نغطى الأمر 1495 01:15:45,643 --> 01:15:46,963 حسنا ، هذا جيد 1496 01:15:49,084 --> 01:15:52,164 كان هو الشحنة ستصل اليوم بعد الظهر 1497 01:15:52,445 --> 01:15:54,165 بمطار اونتاريو 1498 01:15:54,366 --> 01:15:57,046 سوف نمنح مستر جاك مفاجأة العمر 1499 01:15:57,167 --> 01:15:59,927 مكتب التحقيقات الفيدرالية ، ريسون يتحدث آرتى ، انا بيوتن 1500 01:16:00,129 --> 01:16:03,689 نعم ، مطار اونتاريو اليوم بعد الظهر تعال بكل ثقلك 1501 01:16:04,811 --> 01:16:09,051 كل ما نحتاجه ان نتصل بالملك ونخبره ان كل شئ على ما يرام 1502 01:16:09,332 --> 01:16:11,052 لنأخذ الملك بعيدا عنا 1503 01:16:15,655 --> 01:16:17,695 نعم يا زعيم انه انا لوبس 1504 01:16:17,776 --> 01:16:20,376 لقد كنت على صواب انه يحاول الغدر بك 1505 01:16:20,457 --> 01:16:22,577 ماذا ؟ فج يحاول ان يخدعك 1506 01:16:22,778 --> 01:16:24,698 رفاقه من الشرطة سيذهبون لأخذ المال 1507 01:16:24,859 --> 01:16:28,059 كنت اعلم .. كنت اعلم ذلك كان يجب ان اصغى لحدسي 1508 01:16:28,140 --> 01:16:29,980 اللعنة ، وكيف سنحصل على المال الآن 1509 01:16:30,141 --> 01:16:31,101 يجب عليك ان تأخذه من المطار 1510 01:16:31,222 --> 01:16:33,982 الرجل سيكون هناك مع شنطة نايك سوداء وضخمة 1511 01:16:34,263 --> 01:16:35,703 سيأخذها معه الى الحمام 1512 01:16:35,823 --> 01:16:38,103 اذا استطاع المرور عبر التفتيش بسبب العميل سيكون عليك ان تحصل عليه 1513 01:16:38,424 --> 01:16:40,024 هذا جيد ، سنحصل عليها وعلى ملابسه الداخلية 1514 01:16:40,145 --> 01:16:41,665 انت فقط عليك ان تهتم بذلك الصغير ونحن سنأخذ المال 1515 01:16:43,387 --> 01:16:45,307 ربما تعلمنا الحكمة من جوردو 1516 01:16:45,507 --> 01:16:48,387 ربما علينا ان نبحث لمكان جيدا لكى نتغوط 1517 01:16:52,030 --> 01:16:53,750 كان ذلك لطيفا 1518 01:16:53,951 --> 01:16:55,671 لطيفا جدا 1519 01:17:02,594 --> 01:17:05,074 ماذا عن ذلك الكلام الفارغ عندما كنا في الحانة 1520 01:17:05,276 --> 01:17:08,636 حول الثلاثة او 4 اكواب القهوة تلك القصة الحزينة 1521 01:17:08,917 --> 01:17:12,157 هل كنت تريني كل هذا الهراء من اجل ماذا 1522 01:17:13,319 --> 01:17:17,359 ذلك الحرق ، لقد اصبت به في حفلة شواء كنا نشوى قنفذا 1523 01:17:35,288 --> 01:17:38,168 هل تثقون في بيوتن يا رجال انا لا اثق بأحد 1524 01:17:38,369 --> 01:17:40,849 لقد سئمت من الاستماع لهذا الهراء وهذه الحقيبة 1525 01:17:41,170 --> 01:17:42,490 انا اقسم على ان 1526 01:17:42,491 --> 01:17:43,931 لا اخرب اسنان ابنتى ابدا 1527 01:17:44,132 --> 01:17:45,932 اريد ان اذهب لذلك الرجل وانزل قبعته المرحة 1528 01:17:46,132 --> 01:17:47,972 واضربه كما افعل بالحمير 1529 01:17:48,173 --> 01:17:50,093 لنرى كم يريد هذا الرجل من فج 1530 01:17:50,174 --> 01:17:51,814 انه معتوه 1531 01:17:51,975 --> 01:17:54,295 ارى ان نلقبه بصاحب القبعة هذا ما يريده فج 1532 01:17:54,496 --> 01:17:56,416 ونحصل على اموالنا من تجارته 1533 01:17:56,617 --> 01:17:58,417 ويكون فج مقابل الشريط 1534 01:17:58,538 --> 01:18:00,738 انا بيوتن هل انتم متيقظون 1535 01:18:00,819 --> 01:18:02,459 نعم ، نحن معك 1536 01:18:04,580 --> 01:18:06,180 حسنا ، كونوا على استعداد 1537 01:18:21,067 --> 01:18:23,267 سأعود بعد قليل هل هذا هو 1538 01:18:23,468 --> 01:18:25,268 هذا هو ، هارلن 1539 01:18:25,469 --> 01:18:27,669 ابن العاهرة ليس لديه عقل 1540 01:18:29,310 --> 01:18:31,630 حسنا لوبس ، ماذا ستفعل الآن 1541 01:18:31,791 --> 01:18:34,391 تعود لجلب القهوة للملك ؟ 1542 01:18:34,672 --> 01:18:37,752 لا تقلق بشأنى وتوقف عن التلاعب بعقلى 1543 01:18:47,358 --> 01:18:49,078 حسنا ، لقد رأيته 1544 01:19:16,250 --> 01:19:18,730 انه يتوجه الى باب الخروج الشرقي 1545 01:19:19,011 --> 01:19:21,611 لا تعتقلوه تحت اي ظرف 1546 01:19:21,812 --> 01:19:24,372 اريدكم ان تتبعوه الى ان يصل الى فج 1547 01:19:24,493 --> 01:19:27,373 علم ، روجر لقد حصلنا عليه ، هيا بنا 1548 01:19:41,580 --> 01:19:44,340 ابقوا في اماكنكم لقد ذهب لقضاء حاجته 1549 01:19:57,787 --> 01:20:00,187 لنقل ان جوردو لم يتسطع ان يعبر من خلال المطار 1550 01:20:00,268 --> 01:20:02,388 ويصبح الامر بيننا نحن فقط 1551 01:20:02,589 --> 01:20:05,349 هل فكرت بذلك ؟ ليس دون سبب ، جايك 1552 01:20:05,630 --> 01:20:07,550 ولكن الرجل الذى قتل رفيقك 1553 01:20:07,751 --> 01:20:09,591 كان انا 1554 01:20:10,632 --> 01:20:13,232 الملك يحول الى هذه الامور عادة 1555 01:20:13,433 --> 01:20:17,353 ولكنك كنت تبحث طوال الوقت عن شخص احمق 1556 01:20:17,555 --> 01:20:20,435 ولم تضع يديك على البيض اسفل الدجاجة 1557 01:20:28,079 --> 01:20:29,919 اوه ، اوه ، اللعنة 1558 01:20:31,081 --> 01:20:33,161 هيا ، انهض 1559 01:20:33,362 --> 01:20:35,282 ماذا ؟ قلت لك ان تقف 1560 01:20:35,482 --> 01:20:38,082 لا تقنعنى ، انك تريد ان تقاتلنى 1561 01:20:38,284 --> 01:20:39,604 سيكون ذلك مزاحا 1562 01:20:45,366 --> 01:20:47,166 حسنا ، اسحب المفتاح 1563 01:20:47,287 --> 01:20:49,967 رجل اسود في بدلة بنية ، انه ضخم 1564 01:21:06,775 --> 01:21:09,055 انت ، ايها الحقير 1565 01:21:13,658 --> 01:21:16,738 ارفع يداك ببطء الى الاعلى 1566 01:21:20,581 --> 01:21:22,021 ما هذا 1567 01:21:27,664 --> 01:21:29,504 لا تتحرك مكانك 1568 01:21:29,705 --> 01:21:31,425 مكانك مكانك 1569 01:21:31,506 --> 01:21:33,626 اخفض سلاحك 1570 01:21:33,706 --> 01:21:35,746 نحن شرطة لوس انجلوس 1571 01:21:35,907 --> 01:21:38,307 انزلوا على ركبكم نحن من الشرطة 1572 01:21:38,428 --> 01:21:41,388 انظر يا رجل ، هيا نحن من الشرطة 1573 01:21:48,513 --> 01:21:51,273 هات القيد وحهك الى الامام ، هيا انظر للطريق 1574 01:21:51,474 --> 01:21:53,114 يديك خلف رأسك 1575 01:21:53,275 --> 01:21:54,835 يديك الى الخارج هنا حيث يمكننا رؤيتها 1576 01:21:55,035 --> 01:21:56,635 اخرجه برفق وسهولة استدر 1577 01:21:58,397 --> 01:22:00,117 هل يمكننى ان اقدم اقتراحا 1578 01:22:00,277 --> 01:22:03,757 خذ هذه اليدان الى البيت ولاعب بها زوجتك هناك ، ستحب ذلك 1579 01:22:08,561 --> 01:22:10,961 احب ذلك بشدة ماذا عنك 1580 01:22:11,122 --> 01:22:12,402 هيا بنا اوه 1581 01:22:23,607 --> 01:22:25,447 انظروا على ما حصلنا عليه 1582 01:22:26,888 --> 01:22:28,688 كيسين من الهيروين 1583 01:22:31,850 --> 01:22:33,570 نحن جيدون 1584 01:22:38,013 --> 01:22:40,213 هو جيد هو جيد 1585 01:22:40,294 --> 01:22:42,134 انه ستكون مثله 1586 01:22:42,335 --> 01:22:44,535 الضابط مانزانو وويتروث 1587 01:22:44,616 --> 01:22:46,536 العميل آرتى ريسون 1588 01:22:46,657 --> 01:22:48,457 من مكتب التحقيقات الفيدرالية 1589 01:22:48,657 --> 01:22:51,257 هل تعتقد انه من الصعب ان تبيع مخدرات لتاجر مخدرات آخر 1590 01:22:51,339 --> 01:22:52,779 لا تقل شيئا ايها الاحمق 1591 01:23:06,025 --> 01:23:07,545 نعم 1592 01:23:07,665 --> 01:23:10,145 لقد قبض على الملك مع الحقيبة 1593 01:23:10,346 --> 01:23:11,866 حسنا 1594 01:23:13,708 --> 01:23:15,628 ماذا حدث 1595 01:23:17,629 --> 01:23:19,829 لقد سقط ماذا 1596 01:23:20,030 --> 01:23:22,310 لقد سقط الملك وسنسقط جميعا وراءه 1597 01:23:22,631 --> 01:23:25,871 اللعنة ، ماذا اعمل ماذا سـ 1598 01:23:26,073 --> 01:23:27,713 لوبس ، فقط اهدئ لوبس 1599 01:23:38,438 --> 01:23:41,238 انا لم اشكرك على ذلك لا مشكلة 1600 01:23:41,439 --> 01:23:44,119 هل يمكننا جميعا ان نتوقف ونفكر بهدوء 1601 01:23:44,200 --> 01:23:46,200 هذا صحيح . اين النقود يا جاك 1602 01:23:46,401 --> 01:23:48,241 وماذا ستحصلين عليه بعد ذلك ستأخذين حصتك منهم 1603 01:23:48,322 --> 01:23:50,522 كل هذا بسبب المال ، اليس كذلك 1604 01:23:50,723 --> 01:23:53,123 اللعنة عليك لقد بعتنى 1605 01:23:53,204 --> 01:23:55,244 لقد طردتنى خارجا وكان يجب عليك الوثوق بي 1606 01:23:55,445 --> 01:23:57,525 كما وثقت بك لقد افسدته ، افسدت الامر بالكامل 1607 01:23:57,726 --> 01:23:59,246 حسنا ، حسنا ادر رأسك 1608 01:23:59,367 --> 01:24:02,047 الطريقة الوحيدة لتركك حيا ان تدعنى احصل على النقود 1609 01:24:02,328 --> 01:24:04,168 والآن اين هو 1610 01:24:04,369 --> 01:24:07,689 ساسألك مرة اخير قبل ان اطيح برأسك 1611 01:24:07,890 --> 01:24:09,730 اين النقود 1612 01:24:09,931 --> 01:24:13,091 من المحتمل ان تكون الآن في ايدي الحكومة 1613 01:24:13,292 --> 01:24:14,892 هل تعلم يا جاك ، انت .. 1614 01:24:15,093 --> 01:24:17,493 انت بلافعل تقترف خطأ معى جاك 1615 01:24:17,694 --> 01:24:20,094 انت سوف تخذل ليلي معك مرة ثانية 1616 01:24:20,295 --> 01:24:22,855 وكما قلت في لعبتك حول خداع الكبار 1617 01:24:23,056 --> 01:24:26,416 هو مثل الوضع في المسرحية وكل شخص يعرف جزءه 1618 01:24:27,778 --> 01:24:31,218 ولكنى اعتقد ان بعض الناس ينسون النصوص الخاصة بهم 1619 01:24:31,300 --> 01:24:33,500 نعم اظن ذلك تظن ذلك ؟ 1620 01:24:33,701 --> 01:24:35,541 حسنا ، لما لا تأخذ نفس عميق يا جاك 1621 01:24:35,742 --> 01:24:37,662 وسأعد حتى عشرة 1622 01:24:37,822 --> 01:24:40,422 1 . 2 1623 01:24:40,624 --> 01:24:43,584 3 . 4 . 5 1624 01:24:43,865 --> 01:24:46,385 انا اثق بك يا ليلي 6 . 7 1625 01:24:46,466 --> 01:24:49,066 اللعنة ، ما ... 1626 01:24:50,228 --> 01:24:52,308 ثقة ؟ هل قتلتى من قبل 1627 01:24:53,469 --> 01:24:55,309 كلمة من اربعة حروف 1628 01:24:55,470 --> 01:24:57,110 لا اعرف 1629 01:25:00,592 --> 01:25:02,392 لماذا فعلتى تلك الحماقة وانا هنا 1630 01:25:02,593 --> 01:25:06,033 اذهبي بعيدا عنى الآن 1631 01:25:11,036 --> 01:25:13,636 لذا ، انا ميت ولكن هل الوم ليلي على ذلك 1632 01:25:13,717 --> 01:25:16,117 هل كان يجب على ان اثق بها من يدرى ؟ 1633 01:25:17,959 --> 01:25:21,399 عاجلا ، ام آجلا سيأتى شخص ويسأل السؤال الصحيح 1634 01:25:23,121 --> 01:25:24,641 المحققون يريدون ان يعرفوا 1635 01:25:24,762 --> 01:25:27,522 لماذا ارسلوا فقط للقبض على شرطيان فاسدان 1636 01:25:27,723 --> 01:25:29,643 مانزانو وويتروث يريدون ان يعرفوا 1637 01:25:29,724 --> 01:25:32,044 كيف وصلت المخدرات الى تلك الاكياس 1638 01:25:33,205 --> 01:25:36,565 الملك وبرايس يتساءلان اين ذهبت النقود 1639 01:25:37,807 --> 01:25:40,487 والكل يتساءل عن ذلك العميل 1640 01:25:40,688 --> 01:25:43,848 لحساب من يعمل العميل جانثر بيوتن ؟؟؟ 1641 01:25:57,655 --> 01:25:59,375 هل تحتاج للتمشية 1642 01:26:01,777 --> 01:26:03,417 انت 1643 01:26:04,938 --> 01:26:06,778 كيف سار الأمر 1644 01:26:06,859 --> 01:26:08,899 بنعومة 1645 01:26:09,060 --> 01:26:10,820 رجال الشرطة الذين حصلنا عليهم 1646 01:26:10,981 --> 01:26:13,021 اعطهم 20 دولار وسيظرون للطريق الآخر لاخذ مخالفات المرور 1647 01:26:13,222 --> 01:26:15,302 ربما عليك ان تحصل على ربطة جديدة بهذا المبلغ 1648 01:26:15,423 --> 01:26:17,983 ولكن مع الفيدرالى ، فانت بحاجة الى معالجة الأمر معه 1649 01:26:19,905 --> 01:26:21,745 والى اين يجب ان نذهب بعد ذلك 1650 01:26:23,746 --> 01:26:26,266 هكذا اصبح الأمر مع جانثر بيوتن واصبحنا اصدقاء 1651 01:26:26,427 --> 01:26:28,947 انظر الى نفسك مازلت تعمل بنفس الجرافت ونفس الروتين 1652 01:26:29,148 --> 01:26:31,228 انها جزء مني 1653 01:26:32,790 --> 01:26:34,230 هل اخذت حصتك 1654 01:26:34,311 --> 01:26:36,431 نعم ، جيدا 1655 01:26:38,432 --> 01:26:40,432 حسنا ، اين ستكون بعد ذلك 1656 01:26:41,874 --> 01:26:44,394 على اي حال ، لا تنتظر طويلا انت تعلم ذلك 1657 01:26:45,555 --> 01:26:48,795 لتكن الخاسر دائما 1658 01:26:49,957 --> 01:26:51,677 احتفظ بالفتاة 1659 01:26:57,240 --> 01:27:00,680 عاجلا ام اجلا ، ستحصل كل الاسئلة الصحيحة على الاجوبة 1660 01:27:01,002 --> 01:27:03,562 لأن اللعبة كانت خدعة كبيرة ما هذا 1661 01:27:03,683 --> 01:27:05,283 مثلما هو الوضع على المسرحية 1662 01:27:07,404 --> 01:27:09,244 في اللعبة ، كل شخص يعرف دوره ماعدا الهدف 1663 01:27:09,445 --> 01:27:13,165 احيانا يا جاك قد يستبب اسلوبك في قتلك 1664 01:27:18,369 --> 01:27:22,569 ومثل الشطرنج ، فقد حسبت كل شئ داخل رأسك 1665 01:27:22,771 --> 01:27:25,251 نعم يا زعيم انه انا لوبس 1666 01:27:25,372 --> 01:27:28,332 لقد كنت على صواب انه يحاول الغدر بك 1667 01:27:28,413 --> 01:27:32,053 انت رجل موهوب بحق يا رجل من الصعب ان تكشف عندما تكذب 1668 01:27:32,255 --> 01:27:33,895 انه صعب 1669 01:27:34,095 --> 01:27:36,655 ولكن بماذا اهتم انا ميت 1670 01:27:36,856 --> 01:27:39,056 لا احد سيقدر على سؤالى 1671 01:27:40,698 --> 01:27:42,618 اعتقد انك سقط يا صغيري 1672 01:27:42,819 --> 01:27:45,299 ميلز ، هل لك ان تكون لطيفا 1673 01:27:45,500 --> 01:27:47,340 بكل تأكيد