1
00:00:00,000 --> 00:00:09,259
<font color="#FF8000">:: ترجمة و تنفيذ ::
**SBO-SOFT**
<font color="#008000"><<<نتمنى لكم مشاهدة ممتعة>>>
*عمر سهيل و سعيد سهيل الحاج علي*

2
00:00:02,002 --> 00:00:03,587
في البحر الشرقي<font color="#400080">
**SBO-SOFT**

3
00:00:04,046 --> 00:00:06,048
هناك شخص يلقب بالقرصان الذهبي

4
00:00:07,090 --> 00:00:08,300
وأسمه  أونن

5
00:00:10,886 --> 00:00:12,471
بعد عدة معارك

6
00:00:13,096 --> 00:00:15,474
سرق من أعدائه كما هائلاً من الذهب

7
00:00:16,600 --> 00:00:18,685
يقال أن في أسطوله

8
00:00:18,977 --> 00:00:20,521
كمية من الذهب تشكل جبلاً

9
00:00:20,896 --> 00:00:21,855
ينير المحيط ببريقه

10
00:00:22,272 --> 00:00:24,107
وكأنه في النهار

11
00:00:25,734 --> 00:00:27,486
ولكن قبل عدة سنوات

12
00:00:28,237 --> 00:00:30,531
إختفى  أونن

13
00:00:32,533 --> 00:00:34,159
يقال أنه مات

14
00:00:34,701 --> 00:00:38,330
بعد أن دفن كل كنوزه
في جزيرة صغيرة

15
00:00:38,789 --> 00:00:41,166
ولا تزال الأسطورة متداولة حتى الآن

16
00:00:41,583 --> 00:00:45,045
حاول القراصنة إيجاد
الجزيرة بكل الوسائل

17
00:00:46,964 --> 00:00:50,259
لكن الأسطورة تقول أن أحد
أتباع أونن رسم خريطة للكنز

18
00:00:51,301 --> 00:00:53,720
ومن يحصل على هذة الخريطة
سيصل إلى جزيرة الكنز

19
00:00:54,680 --> 00:00:56,557
ومن ثم سيجد جبل الذهب الأسطوري

20
00:00:57,140 --> 00:00:59,810
الذهب كله مدفون في تلك الجزيرة

21
00:01:04,731 --> 00:01:06,942
.....الذهب.....  قراصنة

22
00:01:25,127 --> 00:01:27,129
وجدتها

23
00:01:27,754 --> 00:01:30,799
هذة هي الخريطة

24
00:01:42,186 --> 00:01:43,812
'''''' الذهب - السمعة - القوة ''''''

25
00:01:44,563 --> 00:01:46,356
الشخص الذي حكم العالم

26
00:01:46,815 --> 00:01:47,941
القرصان جولد روجر

27
00:01:49,109 --> 00:01:52,070
من أجل العثور على الكنز الأسطوري
ون بيس

28
00:01:52,529 --> 00:01:54,573
بدأ القراصنة رحلة بإتجاه طريق
الماء العظيم : جراند لاين

29
00:01:56,116 --> 00:01:57,826
وقد بدأ عهد جديد للقراصنة

30
00:01:59,369 --> 00:02:02,164
بوعده لشانكس الذي أعطاه القبعة القشية

31
00:02:02,581 --> 00:02:05,167
مونكي دي روفي  بدأ رحلتة أيضاً

32
00:02:05,834 --> 00:02:08,670
أملاً في تحقيق هدفه في أن يصبح
مـلك القراصنـة

33
00:02:21,850 --> 00:02:27,439
(ملك القراصنة)

34
00:03:45,267 --> 00:03:47,269
أوه...أنا جائع جداً

35
00:03:47,936 --> 00:03:50,105
لقد تناولت غدائي الأخير الأسبوع الماضي

36
00:03:51,106 --> 00:03:52,566
تبدو الغيوم في السماء لذيذة

37
00:03:53,150 --> 00:03:54,276
بدأ اللعاب يسيل من فمي

38
00:03:55,652 --> 00:03:58,322
يقال أنه يوجد جزيرة قام
القرصان أونن بدفن ذهبه فيها

39
00:03:59,156 --> 00:04:00,908
إذا صحت توقعاتي

40
00:04:01,617 --> 00:04:02,868
...لابد أن تكون قريبه من هنا

41
00:04:04,286 --> 00:04:06,914
...لو أجد الخريطة فقط

42
00:04:09,708 --> 00:04:11,168
هل وجدت بعض الطعام

43
00:04:12,586 --> 00:04:14,463
روفي لاتخفني هكذا<font color="#400080">
**SBO-SOFT**

44
00:04:14,880 --> 00:04:16,673
أتتظاهر بأنك أحمق

45
00:04:16,840 --> 00:04:18,967
لقد جاءت.....لقد وجدتها أخيراً

46
00:04:19,510 --> 00:04:20,677
هذه الرحلة السرية

47
00:04:21,136 --> 00:04:22,513
سنحصل على أكبر طعام بحري في العالم

48
00:04:22,930 --> 00:04:25,766
سنحصل على طعام وفير اليوم

49
00:04:27,935 --> 00:04:28,977
إنها مزحة

50
00:04:29,937 --> 00:04:31,897
مزحتك تافهة

51
00:04:33,774 --> 00:04:36,860
سنموت جميعاً خلال يومين إذا بقينا هكذا

52
00:04:37,444 --> 00:04:40,322
لابد أنك تعرف من وضعنا في هذه الحالة

53
00:04:40,697 --> 00:04:41,990
من أجل هذه الرحلة الطويلة

54
00:04:42,407 --> 00:04:43,659
الطعام الذي خزنته لشهر كامل

55
00:04:44,159 --> 00:04:45,410
...أكله كله ذلك الشخص خلال 3 أيام

56
00:04:45,827 --> 00:04:47,246
إنه أنت....روفي

57
00:04:47,496 --> 00:04:49,498
صحيح -
ليس هنالك مايدعو للفخر -

58
00:04:49,915 --> 00:04:51,792
مهما يكون ذلك الشيء طيراً أم سمكة أحضره لي

59
00:04:52,251 --> 00:04:53,293
أنت حقاً عديم الفائدة

60
00:04:53,794 --> 00:04:54,586
يا إلهي.....هذا

61
00:04:55,003 --> 00:04:55,629
إنه فارغ

62
00:04:55,963 --> 00:04:56,588
يبدو لطيفاً

63
00:04:56,964 --> 00:04:58,340
كيف لهذا الشيء أن يأتي إالى هنا

64
00:04:58,715 --> 00:04:59,466
أتريد أن تبتلعه

65
00:04:59,883 --> 00:05:00,717
توقف...هذا لي

66
00:05:01,093 --> 00:05:02,886
اللعنة إنهم أغبياء

67
00:05:03,387 --> 00:05:05,013
لماذا تعاونت معهم

68
00:05:05,973 --> 00:05:07,015
مرحباً

69
00:05:07,391 --> 00:05:08,433
هذا....كنزي أنا

70
00:05:08,809 --> 00:05:09,476
من أنت

71
00:05:09,852 --> 00:05:11,019
بعد إذنك

72
00:05:11,603 --> 00:05:12,437
تعالوا إلى هنا إنهم لصوص

73
00:05:12,729 --> 00:05:13,814
تعالوا إلى هنا إنهم لصوص

74
00:05:14,356 --> 00:05:15,858
لص..أهو شخص سيء

75
00:05:16,358 --> 00:05:19,570
لا أعرف

76
00:05:19,987 --> 00:05:21,947
بالطبع إنهم أشخاص سيئون

77
00:05:22,656 --> 00:05:25,117
حسناً سأعطيكم هذا بدلاً من الكنز

78
00:05:26,577 --> 00:05:28,620
إنهم أشخاص طيبون

79
00:05:28,996 --> 00:05:29,705
مالذي تفعلونه<font color="#400080">
**SBO-SOFT**

80
00:05:30,372 --> 00:05:31,999
هيا لنذهب أيها الصغير

81
00:05:33,292 --> 00:05:34,835
حسناً فهمت سنذهب

82
00:05:35,294 --> 00:05:39,256
...يارفاق ألديكم

83
00:05:44,678 --> 00:05:46,597
نامي...إنهم أشخاص أشرار

84
00:05:47,097 --> 00:05:48,390
ألم أقل ذلك

85
00:05:48,932 --> 00:05:50,809
كيف تجرؤ على إطلاق النار فجأة

86
00:05:51,185 --> 00:05:52,227
لقد أخفتني كثيراً

87
00:05:53,061 --> 00:05:54,438
...لقد أطلقت عليه النار

88
00:05:54,813 --> 00:05:56,273
نار....نار

89
00:06:08,452 --> 00:06:10,037
جومو جومو نو

90
00:06:10,704 --> 00:06:12,414
اللكمة الصاروخية

91
00:06:17,794 --> 00:06:18,754
ماهذا

92
00:06:34,770 --> 00:06:36,355
أوه لقد أخطأت

93
00:06:36,980 --> 00:06:38,273
مابه هذا الشخص

94
00:06:38,649 --> 00:06:40,234
يبدو أن جسده مصنوع من المطاط

95
00:06:40,692 --> 00:06:41,610
مطاط

96
00:06:42,069 --> 00:06:43,320
أنا الرجل المطاط

97
00:06:43,695 --> 00:06:44,738
رجل مطاط

98
00:06:45,155 --> 00:06:47,157
أأنت والقبطان هانجرنلونج

99
00:06:47,658 --> 00:06:48,909
تتمتعان بقوى خارقة

100
00:06:49,409 --> 00:06:50,702
هانجرنلونج من هذا الشخص

101
00:06:54,164 --> 00:06:55,249
مالذي تفعله هناك

102
00:06:55,791 --> 00:06:56,917
روفي إنتبه

103
00:06:57,835 --> 00:06:59,336
أنظر هناك

104
00:07:03,882 --> 00:07:05,133
إنه القبطان هانجرنلونج

105
00:07:05,634 --> 00:07:06,760
...هل سيقوم بــ

106
00:07:07,261 --> 00:07:08,679
ماذا إنها حركته الخارقة

107
00:07:11,139 --> 00:07:12,057
ماذا

108
00:07:12,683 --> 00:07:14,351
كنزي

109
00:07:14,893 --> 00:07:16,937
إن الشخص على تلك السفينة
يبدوا غريباً بعض الشيء

110
00:07:50,596 --> 00:07:51,763
لقد إعتقدت أننا سنموت

111
00:07:52,264 --> 00:07:53,515
ماالمشكلة

112
00:07:54,099 --> 00:07:55,100
أشعر أني ثقيل جداً

113
00:07:55,559 --> 00:07:57,019
هاه من هذا الشخص هل
كان مرافقاً لأولائك الرجال

114
00:07:57,519 --> 00:07:58,353
أنت تمزح

115
00:07:58,812 --> 00:08:00,189
كيف تجرؤ على قول ذلك لدايكايتو

116
00:08:00,689 --> 00:08:02,065
دايكايتو

117
00:08:02,357 --> 00:08:03,775
نعم من أجل البحث عن جزيرة الذهب

118
00:08:04,234 --> 00:08:05,235
بدأت رحلتي الخطيرة

119
00:08:05,819 --> 00:08:07,696
لكن هانجرنلونج أمسكني

120
00:08:08,030 --> 00:08:08,697
وأجبرني على العمل معه<font color="#400080">
**SBO-SOFT**

121
00:08:09,031 --> 00:08:09,489
لا ... ليس الأمر كذلك

122
00:08:09,865 --> 00:08:10,741
لقد تظاهرت بأني معهم

123
00:08:11,116 --> 00:08:12,659
حتى أعثر على جزيرة الكنز

124
00:08:13,327 --> 00:08:14,119
أنا جائع جداً

125
00:08:14,494 --> 00:08:15,495
أين يمكن أن تجد طعاماً

126
00:08:15,871 --> 00:08:16,872
أنتما ألا تسمعاني

127
00:08:21,084 --> 00:08:22,377
... هذه الرائحة الطيبة

128
00:08:25,005 --> 00:08:26,256
ماالمشكلة

129
00:08:29,927 --> 00:08:31,803
ماذا يحصل

130
00:08:32,221 --> 00:08:33,347
سلطة اللحم والخضروات

131
00:08:33,931 --> 00:08:34,890
سلطة اللحم والخضروات

132
00:08:45,943 --> 00:08:47,027
من هناك

133
00:08:47,861 --> 00:08:48,779
دايكايتو

134
00:08:49,321 --> 00:08:50,322
جدي يانكانج

135
00:08:50,739 --> 00:08:52,407
كم مرة ستغادر المنزل

136
00:08:52,908 --> 00:08:55,702
دائماً تغادر ولكنك ترجع بسرعة

137
00:08:56,078 --> 00:08:56,870
لا ... لم أرجع

138
00:08:57,329 --> 00:08:58,914
لكن أفراد الطاقم جائعين

139
00:08:59,289 --> 00:09:00,624
أردتهم أن يتناولوا سلطة اللحم والخضروات

140
00:09:00,999 --> 00:09:01,917
طاقم

141
00:09:02,292 --> 00:09:03,418
أنتم لا تأكلون بالمجان

142
00:09:15,180 --> 00:09:16,431
لذيذ

143
00:09:17,140 --> 00:09:18,767
لم أذق سلطة لحم بهذه اللذة من قبل

144
00:09:19,309 --> 00:09:20,769
جدك أمهر طباخ في العالم

145
00:09:21,270 --> 00:09:22,396
إنه إنسان عنيد وعجوز

146
00:09:22,855 --> 00:09:24,189
على الرغم من أن سلطته جيدة

147
00:09:24,648 --> 00:09:25,649
هه
**SBO-SOFT**

148
00:09:28,443 --> 00:09:30,863
ما فائدة تكريس حياته لطهو السلطة

149
00:09:31,280 --> 00:09:33,073
في الحقيقة ليس هنالك ضيوف أبداً

150
00:09:33,532 --> 00:09:34,700
لقد سئمت هذا النوع من الحياة

151
00:09:36,243 --> 00:09:37,411
لقد شبعت

152
00:09:37,828 --> 00:09:38,328
هه .. لقد نفذ<font color="#400080">
**SBO-SOFT**

153
00:09:38,704 --> 00:09:39,580
روفي أيها الجشع

154
00:09:39,955 --> 00:09:41,582
لا أريد أن أكون مثل جدي

155
00:09:42,207 --> 00:09:43,876
أريد أن أكون قرصاناً مثل أونن

156
00:09:44,251 --> 00:09:46,086
أونن أتقصد قرصان الذهب

157
00:09:46,545 --> 00:09:47,796
أوه .. سلطتي

158
00:09:48,547 --> 00:09:49,840
أيها الوغد سأقتلك

159
00:09:50,716 --> 00:09:52,009
لقد قيل أن أونن

160
00:09:52,509 --> 00:09:54,636
قرصان يملك ثلث ذهب العالم

161
00:09:55,262 --> 00:09:57,472
وقد كان يسرق ذهب الأشرار

162
00:09:57,931 --> 00:10:00,017
لا يسرق إلا إذا كانوا أشراراً

163
00:10:00,434 --> 00:10:01,602
إنه قرصان عظيم

164
00:10:03,353 --> 00:10:04,938
إنه قوي جداً

165
00:10:05,898 --> 00:10:08,609
أعتقد أنه مات منذ مدة طويلة

166
00:10:08,901 --> 00:10:09,651
لابد أنه حي

167
00:10:10,027 --> 00:10:10,903
لأنه سيعيش طويلاً

168
00:10:11,278 --> 00:10:13,697
لابد أنه في مكان ما في جزيرة الذهب

169
00:10:14,198 --> 00:10:16,450
سمعت أن هانجرنلونج سيذهب هناك

170
00:10:16,742 --> 00:10:18,952
أعلم أين هي أيضاً

171
00:10:19,453 --> 00:10:21,747
سأبحث عن أونن وسأكون تابعاً له

172
00:10:22,581 --> 00:10:25,167
إذا سأذهب أنا أيضاً لرؤيته

173
00:10:26,210 --> 00:10:28,003
إذا كان جيداً سأجعله تابعاً لي

174
00:10:30,172 --> 00:10:31,048
ما الذي تفكر فيه

175
00:10:31,507 --> 00:10:33,550
لم يجب أن يكون تابعاً لك

176
00:10:33,884 --> 00:10:34,760
... لأنني

177
00:10:35,135 --> 00:10:35,928
سأصبح ملك القراصنة

178
00:10:36,678 --> 00:10:38,180
ملك ... القراصنة

179
00:10:38,639 --> 00:10:40,182
نهم وسأذهب إلى جراند لاين

180
00:10:40,599 --> 00:10:43,268
وسأجد أعظم كنز .. ون بيس

181
00:10:43,560 --> 00:10:45,103
ومن ثم سأصبح ملك القراصنة

182
00:10:45,729 --> 00:10:46,522
وبما أنني الملك

183
00:10:46,939 --> 00:10:49,691
فأني سأجعله تابعاً لي

184
00:10:50,526 --> 00:10:51,318
أنت تبالغ

185
00:10:51,735 --> 00:10:53,445
لا مزاح معنا .. قل ماتريد أن تقوله بكل صراحة

186
00:10:53,987 --> 00:10:56,114
يمكنك أن تقول بأني لن أكون تابعاً لأونن

187
00:10:56,532 --> 00:10:57,324
ما الذي تقوله

188
00:10:58,617 --> 00:10:59,493
أنت أيها الشاب

189
00:11:01,161 --> 00:11:02,663
لاعجب أنك لاتصدق

190
00:11:03,455 --> 00:11:04,540
لكن مايقوله صحيح

191
00:11:06,917 --> 00:11:08,085
أنتما الأثنان

192
00:11:08,752 --> 00:11:09,837
لا يهم ماتفعله<font color="#400080">
**SBO-SOFT**

193
00:11:10,254 --> 00:11:11,839
لكن لاتنسى شيئاً مهماً

194
00:11:12,506 --> 00:11:14,091
ماهو

195
00:11:14,633 --> 00:11:16,385
ألديك نقود

196
00:11:17,594 --> 00:11:18,720
ــ125لحم سمك

197
00:11:19,096 --> 00:11:20,222
ــ153طحلب بحري

198
00:11:20,597 --> 00:11:21,473
ــ304كرة سمك

199
00:11:21,765 --> 00:11:22,516
ــ132من اللفت

200
00:11:22,850 --> 00:11:23,684
وأخيراً لفائف السمك

201
00:11:23,976 --> 00:11:25,269
..... والبيض و و و

202
00:11:25,769 --> 00:11:27,896
سأحسب كل السلطات المجهزة بالبخار

203
00:11:28,313 --> 00:11:29,565
الثمن11كاملة

204
00:11:30,065 --> 00:11:31,567
ستدفعان معاً

205
00:11:32,067 --> 00:11:33,151
أتقصد11ريال

206
00:11:33,861 --> 00:11:34,736
هل هذا غال جداً

207
00:11:35,320 --> 00:11:36,154
على العكس إنه رخيص جداً جداً

208
00:11:36,530 --> 00:11:37,364
إنه فرق كبير في الأسعار بين هذا المكان وغيره

209
00:11:37,739 --> 00:11:38,240
... ولكن

210
00:11:39,116 --> 00:11:39,783
ليس لدي المال

211
00:11:40,117 --> 00:11:40,868
لامال

212
00:11:41,285 --> 00:11:42,619
نعم لامال وهذا لايدعو للفخر

213
00:11:43,287 --> 00:11:44,246
... ليس هنالك طريقة

214
00:11:45,539 --> 00:11:46,623
روفي

215
00:11:47,166 --> 00:11:50,210
خذ هذه لك
(ملك القراصنة المستقبلي)

216
00:11:50,919 --> 00:11:52,045
إنها جميلة ياعم

217
00:11:52,462 --> 00:11:53,505
أراك لاحقاً

218
00:11:56,216 --> 00:11:57,593
ياكثير الكلام لم لاتأتِ

219
00:11:59,136 --> 00:12:00,429
... أتعتقد أن

220
00:12:01,805 --> 00:12:03,932
لابأس

221
00:12:06,310 --> 00:12:07,936
ماذا قلت

222
00:12:08,645 --> 00:12:10,147
ألم أخبرك دائماً

223
00:12:10,647 --> 00:12:12,441
أن تنتبه إلى موجة صوتي الخارقة

224
00:12:12,983 --> 00:12:14,484
ليس الأمر كذلك أيها القبطان هانجرنلونج

225
00:12:14,985 --> 00:12:17,446
لكن .. لكننا كدنا نصاب

226
00:12:18,155 --> 00:12:19,990
هذه غلطتكم

227
00:12:20,449 --> 00:12:21,575
صحيح<font color="#400080">
**SBO-SOFT**

228
00:12:22,159 --> 00:12:24,995
لقد سرقنا ذهباً جيداً قبل قليل

229
00:12:25,454 --> 00:12:27,623
أهو ذهب..تخلصوا منه إذا لم يكن ذهباً

230
00:12:27,998 --> 00:12:30,000
أنت تمزح هذا ذهبي

231
00:12:30,459 --> 00:12:33,587
ألم تشاهدوها من المفترض
أن تكون قريبة أليس كذلك

232
00:12:34,213 --> 00:12:35,797
... هذه الخريطة ؟ أهي

233
00:12:36,173 --> 00:12:36,882
وجدتها

234
00:12:37,257 --> 00:12:38,050
إنها جزيرة الذهب

235
00:12:38,509 --> 00:12:39,801
إنها جزيرة الذهب الخاصة بأونن

236
00:12:41,053 --> 00:12:42,137
هل وجدتها

237
00:12:45,432 --> 00:12:46,642
... جزيرة الكنز

238
00:13:07,788 --> 00:13:09,832
أعرف موقعها

239
00:13:10,791 --> 00:13:12,835
إذا حصلت على الخريطة

240
00:13:14,378 --> 00:13:15,379
لا ... سفينتنا

241
00:13:15,879 --> 00:13:17,005
... هذا يعني

242
00:13:22,010 --> 00:13:22,803
.. إنه

243
00:13:30,060 --> 00:13:31,228
يوسوب

244
00:13:32,396 --> 00:13:33,772
لقد نمت جيداً

245
00:13:36,275 --> 00:13:38,068
لقد تأخرت

246
00:13:38,485 --> 00:13:39,862
سأتأخر على الموعد

247
00:13:41,405 --> 00:13:42,489
هذا مؤلم

248
00:13:43,115 --> 00:13:44,324
من أنت

249
00:13:45,576 --> 00:13:48,078
ألم تسمعوا بالقبطان المشهور يوسوب

250
00:13:48,370 --> 00:13:49,788
أنت لاشيء

251
00:13:50,330 --> 00:13:51,707
لابد أنك مثلنا

252
00:13:52,082 --> 00:13:53,834
أنت مجرد صبي يحاول العثور على الكنز

253
00:13:54,585 --> 00:13:56,670
لإيجاد الكنز ؟ ما ألأمر

254
00:13:57,171 --> 00:13:58,380
... هؤلاء الأشخاص هم

255
00:13:59,089 --> 00:13:59,882
أوراش

256
00:14:07,097 --> 00:14:08,223
أقتله

257
00:14:08,807 --> 00:14:10,726
يقتلني ؟ من السهل قول ذلك

258
00:14:11,059 --> 00:14:12,561
توقف إذا قتلتني

259
00:14:12,978 --> 00:14:14,229
لن تجد المكان الذي دفن فيه الكنز

260
00:14:14,646 --> 00:14:15,647
ولن تجده أبداً

261
00:14:15,981 --> 00:14:16,565
ماذا

262
00:14:16,982 --> 00:14:19,026
أتعرف أين يوجد

263
00:14:19,484 --> 00:14:21,737
نعم فأنا يوسوب

264
00:14:22,196 --> 00:14:23,906
الذي يعرف مكانه بالضبط

265
00:14:24,281 --> 00:14:25,199
لقد وجدت مكاناً سرياً للحفر

266
00:14:25,574 --> 00:14:26,533
ألماس وأحجار كريمة<font color="#400080">
**SBO-SOFT**

267
00:14:26,909 --> 00:14:27,659
وحتى الياقوت الأزرق موجود

268
00:14:27,993 --> 00:14:29,411
...ألماس وأحجار كريمة

269
00:14:29,912 --> 00:14:31,413
نعم وحتى الياقوت يمكن إيجاده

270
00:14:31,788 --> 00:14:33,916
أقتلوه -
لماذا -

271
00:14:34,500 --> 00:14:36,460
لأن ما أريده هو

272
00:14:37,127 --> 00:14:38,212
الذهب
**SBO-SOFT**

273
00:14:38,795 --> 00:14:40,422
ذهب ؟ بالطبع هنالك ذهب

274
00:14:40,964 --> 00:14:42,382
أعرف مكان جبل الذهب

275
00:14:42,633 --> 00:14:46,053
ذهب

276
00:14:47,304 --> 00:14:48,680
ما الذي يفعله

277
00:14:50,057 --> 00:14:51,642
أين الذهب

278
00:14:52,142 --> 00:14:53,268
سأخبركم

279
00:14:53,727 --> 00:14:56,480
ولكن بدون خريطة لايمكنني فعل شيء

280
00:14:56,939 --> 00:14:58,190
هذة هي الخريطة المستحيلة

281
00:14:58,732 --> 00:14:59,983
إنها هنا بالفعل

282
00:15:00,317 --> 00:15:01,276
أهذه هي الخريطة

283
00:15:03,028 --> 00:15:06,240
إنها خريطة كنز أونن العظيم

284
00:15:06,615 --> 00:15:08,283
أونن ؟ أهذا كنز أونن

285
00:15:09,284 --> 00:15:10,536
الكنز موجود في

286
00:15:10,619 --> 00:15:11,662
بالنظر من التلة الجنوبية

287
00:15:12,037 --> 00:15:12,830
إذا واجه الحوت الغرب

288
00:15:13,413 --> 00:15:14,081
... فإن الذيل

289
00:15:14,540 --> 00:15:16,041
بقية الجملة غير واضحة لانعرف ماهي

290
00:15:16,792 --> 00:15:17,668
إذا واجه الحوت الغرب

291
00:15:18,252 --> 00:15:19,127
فإن الذيل سيواجه الشرق

292
00:15:19,545 --> 00:15:20,462
هاه

293
00:15:20,963 --> 00:15:21,839
إذا واجه الحوت الغرب

294
00:15:22,464 --> 00:15:25,425
فإن الذيل سيواجه الشرق ... صحيح

295
00:15:25,676 --> 00:15:27,511
هذا يعني أن الكنز موجود في شرق الحوت

296
00:15:27,928 --> 00:15:30,514
هكذا إذاً

297
00:15:31,056 --> 00:15:32,349
قدراتهم العقلية ضعيفة

298
00:15:32,933 --> 00:15:34,476
حسناً لنذهب

299
00:15:36,144 --> 00:15:37,312
إنتظروا أيجب أن أذهب معكم

300
00:15:37,688 --> 00:15:39,147
بالطبع ... مستحيل<font color="#400080">
**SBO-SOFT**

301
00:15:40,774 --> 00:15:42,025
سيقلقني ذلك

302
00:15:44,528 --> 00:15:45,654
ها هما ألإثنان معاً

303
00:15:48,323 --> 00:15:49,741
سأتظاهر بأنني لم أرى شيئاً

304
00:15:51,535 --> 00:15:54,329
أيها العجوز لست مجبراً على فعل ذلك

305
00:15:54,955 --> 00:15:56,498
لماذا لاتتركنا نقوم بذلك العمل

306
00:15:57,040 --> 00:15:58,876
يستطيع تدبر أمره بنفسه

307
00:15:59,334 --> 00:16:01,086
أنتما هربتما بعد أن شبعتما

308
00:16:01,420 --> 00:16:02,004
أنا لم أهرب

309
00:16:02,421 --> 00:16:03,297
إذاً هل بإمكانك أن تدفع

310
00:16:03,964 --> 00:16:05,966
هكذا إذاً أعرف سبب إحضارك لنا هنا

311
00:16:06,550 --> 00:16:08,677
تريد من أن نعثر على الذهب من أجلك

312
00:16:08,927 --> 00:16:09,845
ياكثير الكلام

313
00:16:10,345 --> 00:16:11,096
دايكايتو

314
00:16:11,555 --> 00:16:12,389
أمسك القبعة لو سمحت

315
00:16:12,764 --> 00:16:13,557
إنها قبعة خفيفة

316
00:16:13,932 --> 00:16:14,600
حسناً

317
00:16:15,017 --> 00:16:16,018
غسل الصحون ونشفها بسرعة

318
00:16:16,602 --> 00:16:18,187
إذا بقيت في أحلام اليقظة

319
00:16:18,520 --> 00:16:19,688
فلن تتمكن من تعلم المهنة

320
00:16:20,063 --> 00:16:21,565
ماالذي تقوله
لايمكنك أن تتخذ القرارات بنفسك

321
00:16:22,024 --> 00:16:23,859
متى قلت أنني سأشتري سلطة باللحم لك

322
00:16:24,568 --> 00:16:26,320
بلا مزاح ... أنت لاتستطيع فعل ذلك

323
00:16:26,904 --> 00:16:28,405
إفعلها بطريقتي

324
00:16:28,780 --> 00:16:29,364
أنت تمزح

325
00:16:29,907 --> 00:16:31,241
أنت تهتم فقط بهذه السلطة

326
00:16:31,700 --> 00:16:32,618
أهي مهمة إلى هذه الدرجة

327
00:16:33,076 --> 00:16:33,911
لم يعد بإبمكاني التحمل

328
00:16:34,328 --> 00:16:35,370
سأبحث عن أونن

329
00:16:36,163 --> 00:16:37,289
ولن أعود أبداً

330
00:16:37,915 --> 00:16:39,124
قبعتي

331
00:16:39,666 --> 00:16:41,627
إنتظر أعطني إياها .. دايكايتو

332
00:16:43,212 --> 00:16:44,880
عمي سأدفع لك ثمن السلطة

333
00:16:45,214 --> 00:16:46,006
لاتقلق

334
00:16:52,429 --> 00:16:53,931
دايكايتو

335
00:16:58,727 --> 00:17:00,479
... ماهذا

336
00:17:01,104 --> 00:17:02,773
إنه حوت

337
00:17:06,109 --> 00:17:08,153
إذا واجه الحوت الغرب

338
00:17:08,654 --> 00:17:10,113
فإن الذيل سيواجه الغرب

339
00:17:10,697 --> 00:17:12,282
... هذا يعني أن الكنز<font color="#400080">
**SBO-SOFT**

340
00:17:13,116 --> 00:17:14,034
هناك

341
00:17:15,244 --> 00:17:16,036
دايكايتو

342
00:17:17,913 --> 00:17:18,789
قبعتي

343
00:17:19,248 --> 00:17:20,082
حسناً

344
00:17:21,458 --> 00:17:22,251
لابأس

345
00:17:22,751 --> 00:17:24,127
لنعد ياكثير الكلام

346
00:17:25,170 --> 00:17:26,171
ماذا ؟ نمت بهذه السرعة

347
00:17:26,630 --> 00:17:27,673
لا أعرف كيف أتصرف معك

348
00:17:28,006 --> 00:17:29,299
... أجبني

349
00:17:30,133 --> 00:17:31,593
إذا أراد شخص أن يكون عضواً مع أونن

350
00:17:31,969 --> 00:17:33,720
أيجب حقاً أن يكون قوياً جداً

351
00:17:34,179 --> 00:17:35,222
هاه

352
00:17:35,639 --> 00:17:36,431
... رجل مثلي

353
00:17:37,015 --> 00:17:38,767
... ليس لديه المؤهل ليكون تابعاً له

354
00:17:39,476 --> 00:17:40,811
ما دام الأمر كذلك من الأفضل لك أن تكون قوياً

355
00:17:41,144 --> 00:17:41,562
هاه

356
00:17:41,937 --> 00:17:42,688
لدي طموحي

357
00:17:43,146 --> 00:17:44,106
ولديك طموحك أيضاً

358
00:17:44,648 --> 00:17:47,025
مادام الأمر كذلك من الأفضل
لك أن تتجه نحو تحقيق هدفك

359
00:17:48,110 --> 00:17:48,944
... أنت

360
00:17:50,153 --> 00:17:51,154
عقلك صغير جداً

361
00:17:51,697 --> 00:17:52,739
أراك لاحقاً

362
00:17:55,200 --> 00:17:57,161
أين طريق العودة

363
00:18:03,750 --> 00:18:04,751
أسرع

364
00:18:05,210 --> 00:18:06,336
حساً ... أعرف

365
00:18:10,716 --> 00:18:12,342
أأنت متأكد أن جبل الذهب

366
00:18:12,676 --> 00:18:13,844
مدفون في مكان ما في القلعة

367
00:18:14,469 --> 00:18:16,054
المشكلة هي أين دفن في القلعة

368
00:18:16,430 --> 00:18:17,931
لابد أنه يعرف

369
00:18:20,058 --> 00:18:21,393
بالطبع أعرف

370
00:18:21,852 --> 00:18:23,020
لأنني أنا وأونن صديقين حميمين

371
00:18:23,395 --> 00:18:24,521
.... ماذا ؟ أنت وأونن

372
00:18:25,898 --> 00:18:27,274
حسناً إستمعوا لي بإنتباه

373
00:18:28,025 --> 00:18:29,067
إذا تجرأتم على ضربي

374
00:18:29,484 --> 00:18:30,444
أتباع أونن سيوسعونكم ضرباً

375
00:18:33,488 --> 00:18:36,200
لقد قضينا على أتباع أونن<font color="#400080">
**SBO-SOFT**

376
00:18:36,491 --> 00:18:37,993
ماذا ... تقصد

377
00:18:39,703 --> 00:18:41,330
يعني أنه إستسلموا

378
00:18:41,914 --> 00:18:42,831
وقد قمنا بذلك بإنفسنا

379
00:18:43,415 --> 00:18:44,333
ماذا قلت

380
00:18:44,875 --> 00:18:46,835
آخر واحد منهم كان يملك الخريطة

381
00:18:47,377 --> 00:18:49,880
وهذه هي الخريطة

382
00:18:50,172 --> 00:18:51,256
والتي تحدد مكان جبل الذهب

383
00:18:51,673 --> 00:18:52,549
وبما أنهم ماتوا جميعاً

384
00:18:53,008 --> 00:18:54,968
أصبح الذهب لنا وحدنا الآن

385
00:18:55,552 --> 00:18:56,553
ليس لكم

386
00:18:57,888 --> 00:18:59,598
بل لي وحدي

387
00:19:00,224 --> 00:19:01,350
أوه ... أنت محق

388
00:19:01,725 --> 00:19:03,894
جميع الذهب ملكك

389
00:19:04,520 --> 00:19:05,187
نحن نعرف ذلك

390
00:19:05,521 --> 00:19:06,313
إلى أين تريد الذهاب

391
00:19:07,189 --> 00:19:08,315
أتريد الهرب

392
00:19:08,774 --> 00:19:09,650
... لا

393
00:19:09,942 --> 00:19:10,859
حسناً

394
00:19:11,276 --> 00:19:12,236
أردت أن أقول أنني إذا ذهبت هناك

395
00:19:12,569 --> 00:19:13,195
فإنني سأخبركم

396
00:19:13,570 --> 00:19:14,530
لازلت أشك في أمره

397
00:19:15,113 --> 00:19:16,782
أتعرف حقاً مكان الذهب

398
00:19:17,741 --> 00:19:19,076
أنت مخطيء

399
00:19:19,451 --> 00:19:20,661
هل أنا كاذب

400
00:19:21,370 --> 00:19:23,205
أنا صادق جداً

401
00:19:23,539 --> 00:19:25,749
حقاً -
بالطبع -

402
00:19:26,416 --> 00:19:29,878
لم أكذب أبداً منذ ولدت

403
00:19:32,256 --> 00:19:33,173
أمر سيء

404
00:19:33,507 --> 00:19:34,466
إنه أمر سيء بالفعل

405
00:19:34,800 --> 00:19:37,177
... إذا لم أهرب في أقرب فرصة

406
00:19:37,469 --> 00:19:38,470
قبطان هانجرنلونج

407
00:19:39,179 --> 00:19:41,682
ماذا تفعل الطريق مقفل أمامنا

408
00:19:43,642 --> 00:19:45,143
حقاً

409
00:19:45,561 --> 00:19:46,937
نحن هنا الآن يجب أن ندور حول المنطقة

410
00:19:47,354 --> 00:19:47,980
لا تقلق

411
00:19:48,438 --> 00:19:49,398
أوراش

412
00:19:55,279 --> 00:19:56,488
إبتعدوا

413
00:19:57,197 --> 00:19:58,490
... ماالذي ستفعله

414
00:20:18,218 --> 00:20:19,428
يا إلهي

415
00:20:28,729 --> 00:20:30,981
هذا الشيء أمر سهل بالنسبة له<font color="#400080">
**SBO-SOFT**

416
00:20:31,315 --> 00:20:32,441
أنت رائع

417
00:20:37,946 --> 00:20:38,780
أين هي نامي

418
00:20:39,156 --> 00:20:40,240
لم أتيتما إلى هنا

419
00:20:40,616 --> 00:20:41,492
ألم أقل ذلك

420
00:20:42,075 --> 00:20:44,077
ماذا تفعل الآن لقد ضعنا

421
00:20:44,620 --> 00:20:46,121
... لاتغضب

422
00:20:46,705 --> 00:20:49,249
هل قلعة أونن موجودة على الجزيرة

423
00:20:49,666 --> 00:20:51,001
لابأس إذا وجدناها

424
00:20:51,460 --> 00:20:54,296
لماذا تسيران على الجانب دائماً

425
00:20:54,671 --> 00:20:56,423
إذا عرف السبب بطل العجب

426
00:20:56,757 --> 00:20:57,382
ماذا قلت

427
00:20:57,758 --> 00:20:58,759
لاتقلق

428
00:20:59,092 --> 00:21:00,219
وإلا فأنك ستجوع

429
00:21:00,552 --> 00:21:01,053
صحيح

430
00:21:01,470 --> 00:21:03,263
أنتما

431
00:21:10,020 --> 00:21:11,146
مذهل

432
00:21:11,522 --> 00:21:12,648
إنها قلعة أونن

433
00:21:14,149 --> 00:21:15,901
حسناً ... أين الذهب

434
00:21:16,902 --> 00:21:17,611
... أين

435
00:21:17,945 --> 00:21:19,404
إذا أصدرت معدتي صوتاً

436
00:21:19,988 --> 00:21:21,156
فهذا يعني أنني جائع

437
00:21:21,657 --> 00:21:22,658
ولذلك فإن معدتي

438
00:21:22,991 --> 00:21:24,910
تصرخ

439
00:21:28,121 --> 00:21:28,831
هكذا إذاً

440
00:21:29,206 --> 00:21:29,957
ماذا

441
00:21:30,999 --> 00:21:32,626
أنت لاتعرف

442
00:21:33,001 --> 00:21:33,544
ماذا نفعل

443
00:21:34,002 --> 00:21:34,545
أقتلوه

444
00:21:34,878 --> 00:21:35,462
حسناً

445
00:21:36,338 --> 00:21:37,381
أنت يا كامسكي

446
00:21:38,048 --> 00:21:39,174
لقد خنتني

447
00:21:39,967 --> 00:21:41,343
من أنتِ -
أنا كياسيفين -

448
00:21:41,718 --> 00:21:43,720
أنا حفيدة أونن

449
00:21:44,054 --> 00:21:44,763
حفيدة أونن

450
00:21:45,097 --> 00:21:46,932
كامسكي من الأفضل لك أن تخبرهم<font color="#400080">
**SBO-SOFT**

451
00:21:47,224 --> 00:21:49,768
أن الذهب مخبىء تحت البوابة

452
00:21:50,060 --> 00:21:51,436
تحت البوابة

453
00:21:51,895 --> 00:21:53,313
تحت البوابة .... تحت البوابة

454
00:21:54,523 --> 00:21:56,400
آنسة كياسيفين

455
00:21:56,775 --> 00:21:58,694
ما الذي سنفعله الآن

456
00:21:59,194 --> 00:22:01,446
إذا حفرنا هنا بشكل متواصل

457
00:22:01,738 --> 00:22:03,365
سنجد الكنز بعد3 أيام

458
00:22:03,866 --> 00:22:05,576
إنها كثيرة جداً وستجعلنا نبكي

459
00:22:05,951 --> 00:22:07,369
أوه لقد زل لساني

460
00:22:07,744 --> 00:22:09,037
أنت تبالغ كثيراً

461
00:22:09,371 --> 00:22:10,497
ما أن نجد لك كذبة حتى تبدأ

462
00:22:11,039 --> 00:22:13,041
أهذا صحيح ؟ أهو تحت البوابة

463
00:22:13,417 --> 00:22:14,877
مستحيل

464
00:22:15,294 --> 00:22:16,461
إذا إستطعت خداعهم لثلاثة أيام

465
00:22:16,837 --> 00:22:18,380
سيكون هنالك متسع من الوقت لنهرب

466
00:22:18,797 --> 00:22:20,632
قبطان هانجرنلونج لنبدأ بالحفر

467
00:22:20,924 --> 00:22:21,466
إنها فقط3 أيام

468
00:22:21,800 --> 00:22:22,759
ليس هنالك داع لذلك

469
00:22:23,218 --> 00:22:23,802
هاه

470
00:22:24,595 --> 00:22:26,180
سأنهي الأمر في10 ثوان

471
00:22:27,514 --> 00:22:29,057
الحركة الخارقة مرة أخرى

472
00:22:30,225 --> 00:22:31,852
ماذا ؟ لنهرب يانامي

473
00:22:36,648 --> 00:22:37,441
إنبطحي أرضاً

474
00:22:40,777 --> 00:22:41,737
... يوسوب -
أنا بخير -

475
00:22:42,196 --> 00:22:42,988
من هذا الشخص الغريب

476
00:22:43,572 --> 00:22:44,531
مرة أخرى

477
00:22:48,785 --> 00:22:49,328
ما الأمر
**SBO-SOFT**

478
00:22:49,703 --> 00:22:50,871
إنها قلعة أونن

479
00:22:51,497 --> 00:22:52,539
أهي

480
00:22:52,915 --> 00:22:53,373
أونن

481
00:22:53,749 --> 00:22:54,875
دايكايتو تمسك بزورو

482
00:23:07,137 --> 00:23:07,971
... ماهذا الصوت

483
00:23:08,639 --> 00:23:09,723
سيدمر كل شيء

484
00:23:10,015 --> 00:23:10,891
أهي حقاً قوة خارقة

485
00:23:11,308 --> 00:23:13,435
إنه يستعمل قوة الصوت للتدمير

486
00:23:13,977 --> 00:23:15,103
إنها تماماً كما قيل في الأسطورة

487
00:23:15,646 --> 00:23:17,731
ستختفي القلعة إذا أستمر هكذا

488
00:23:18,023 --> 00:23:20,609
من قال أن الذهب مدفون هناك

489
00:23:20,943 --> 00:23:21,568
أنه أنتِ

490
00:23:23,946 --> 00:23:25,531
لقد دمرناها بأكملها<font color="#400080">
**SBO-SOFT**

491
00:23:25,864 --> 00:23:27,407
سيخرج الذهب طبيعياً

492
00:23:28,200 --> 00:23:29,701
أيها المزعج

493
00:23:30,410 --> 00:23:32,079
لقد أزعجتنا أيها الأسد اللعين

494
00:23:32,454 --> 00:23:33,288
أذني لم تعد تحتمل

495
00:23:33,747 --> 00:23:34,623
أنا أســـد

496
00:23:35,165 --> 00:23:36,583
آسف ... أخطأت ... أنت قطة

497
00:23:37,334 --> 00:23:38,460
اللعنة ... من أنت

498
00:23:38,961 --> 00:23:41,421
أنا ؟ أنا روفي
الشخص الذي سيكون ملك القراصنة

499
00:23:41,964 --> 00:23:42,923
دعني أعرفك بصديقي  ... زورو

500
00:23:43,298 --> 00:23:43,715
هاااا

501
00:23:43,924 --> 00:23:44,967
أونن ... أين أنت

502
00:23:45,259 --> 00:23:46,176
إذا كنت هناك أجبني

503
00:23:46,844 --> 00:23:47,344
أونن ... أين أنت

504
00:23:47,845 --> 00:23:48,846
إذا كنت هناك .. أجبني

505
00:23:49,888 --> 00:23:51,014
ماالذي تقوله

506
00:23:51,515 --> 00:23:53,350
ذلك الشخص مات منذ زمن بعيد

507
00:23:55,018 --> 00:23:56,812
لم نلتقي به ولا نعرف ما إذا كان حياً

508
00:23:57,271 --> 00:23:59,982
فقط إذا آمنت بأنه لايزال حياً

509
00:24:00,524 --> 00:24:02,150
فقد يكون بالفعل حياً

510
00:24:03,986 --> 00:24:05,571
ما هذا الهراء

511
00:24:06,321 --> 00:24:08,574
لم أنتما مربوطان معاً

512
00:24:09,658 --> 00:24:10,659
إبتعد

513
00:24:11,034 --> 00:24:12,411
سأحمي ذهب أونن

514
00:24:12,828 --> 00:24:13,537
... أيها العفريت

515
00:24:13,912 --> 00:24:17,583
هنالك الكثير من الذهب في هذه الجزيرة

516
00:24:18,083 --> 00:24:20,294
لكنك ذئب ضخم وسيء ولن تحصل على الذهب

517
00:24:21,086 --> 00:24:22,296
إبتعد بسرعة

518
00:24:27,759 --> 00:24:29,011
أتريد أن تموت

519
00:24:37,853 --> 00:24:38,812
... أيها الصبي

520
00:24:42,065 --> 00:24:43,692
أنت تشبه شخصاً ما

521
00:24:44,318 --> 00:24:45,736
لكن لايمكنك إيقافي

522
00:24:57,915 --> 00:24:58,957
ماالأمر ... ماالأمر<font color="#400080">
**SBO-SOFT**

523
00:25:00,542 --> 00:25:04,713
إذا لم أتمكن من إستخدام سيوفي
الباقية فلا بأس أيها اللعين

524
00:25:05,547 --> 00:25:06,715
روفي لاتوقفني

525
00:25:07,049 --> 00:25:07,549
دعني أقتله

526
00:25:08,050 --> 00:25:09,635
أنا لم أوقفك

527
00:25:20,854 --> 00:25:21,897
ماذا

528
00:25:23,315 --> 00:25:25,400
أين كياسيفين وكامسكي

529
00:25:33,283 --> 00:25:34,743
روفي ... زورو

530
00:25:35,285 --> 00:25:37,287
ما الذي يحدث لك ... لم يجب أن يحصل هذا

531
00:25:37,871 --> 00:25:39,581
حقاً ... أنت تسبب المشاكل لنفسك

532
00:25:40,040 --> 00:25:40,791
أأنت بخير

533
00:25:44,211 --> 00:25:44,878
حسناً

534
00:25:45,796 --> 00:25:46,463
لقد نجونا

535
00:25:47,464 --> 00:25:49,383
نامي أيمكنك إقراضي بعض المال

536
00:25:49,967 --> 00:25:50,551
لماذا

537
00:25:51,176 --> 00:25:52,261
لأنهم لم يدفعوا

538
00:25:53,303 --> 00:25:54,346
في الحقيقة يمكنك التغاضي عنهم

539
00:25:54,763 --> 00:25:55,514
على أية حال فهي سلطة اللحم والخضار

540
00:25:56,056 --> 00:25:56,765
من هذا الصبي

541
00:25:57,307 --> 00:25:57,766
إنه دايكايتو

542
00:25:58,100 --> 00:25:59,685
من هو دايكايتو

543
00:26:00,143 --> 00:26:00,978
على أية حال إسمه دايكايتو

544
00:26:01,395 --> 00:26:02,938
هذا ليس ماقصدته

545
00:26:05,941 --> 00:26:06,900
... قلعة أونن

546
00:26:11,321 --> 00:26:13,323
سرق كل الذهب

547
00:26:13,740 --> 00:26:15,450
ماذا ؟ هل كان الذهب هدفك

548
00:26:15,826 --> 00:26:17,786
هاه ... لا لا

549
00:26:18,120 --> 00:26:19,246
الذهب ملك لأونن

550
00:26:19,955 --> 00:26:21,123
إذا كان لايزال حياً الآن

551
00:26:21,498 --> 00:26:22,457
بالطبع

552
00:26:22,791 --> 00:26:23,750
الذهب ليس هنا

553
00:26:24,209 --> 00:26:25,127
أونن ليس هنا أيضاً

554
00:26:25,586 --> 00:26:26,461
كيف عرفتِ

555
00:26:26,962 --> 00:26:27,629
هل إكتشفت ذلك

556
00:26:28,130 --> 00:26:30,090
لم يعش أحد في هذه القلعة

557
00:26:30,841 --> 00:26:31,967
أعتقد بأنها للتمويه فقط

558
00:26:32,801 --> 00:26:34,720
قد يكون أونن في مكان آخر

559
00:26:35,262 --> 00:26:36,638
هذه خريطة الكنز

560
00:26:37,014 --> 00:26:37,723
خريطة الكنز

561
00:26:38,223 --> 00:26:40,601
نعم ... يقال هذا مابقي

562
00:26:40,809 --> 00:26:42,561
من أحد أتباع أونن

563
00:26:42,978 --> 00:26:43,979
متى حصلت عليها<font color="#400080">
**SBO-SOFT**

564
00:26:44,271 --> 00:26:45,272
لاتنسى من أنا

565
00:26:46,398 --> 00:26:47,900
ما الذي ستفعلينه

566
00:26:48,275 --> 00:26:49,359
ستعرف الآن

567
00:26:50,277 --> 00:26:51,612
إذا كنت مصيبه

568
00:26:51,945 --> 00:26:53,322
... فلا بد أن تكون

569
00:26:54,031 --> 00:26:54,781
مكتوبه بالنار

570
00:26:55,157 --> 00:26:57,326
رائع ... هذه طريقة مذهلة

571
00:26:57,826 --> 00:26:58,744
أنظروا

572
00:26:59,161 --> 00:27:00,329
شيء مايظهر تدريجياً

573
00:27:00,787 --> 00:27:03,040
... إنه ... إنه

574
00:27:10,714 --> 00:27:12,341
نامي

575
00:27:12,758 --> 00:27:14,384
حسناً هدفنا هو الجراند لاين

576
00:27:14,801 --> 00:27:15,552
لاتكوني حمقاء

577
00:27:17,221 --> 00:27:19,431
ماذا سنفعل ؟ لاتوجد خريطة للكنز معنا الآن

578
00:27:19,765 --> 00:27:21,183
هل إختفى كنز أونن للأبد

579
00:27:21,683 --> 00:27:24,353
ماالذي كان مكتوباً على الخريطة

580
00:27:24,770 --> 00:27:26,230
من خلال ماقلته

581
00:27:26,730 --> 00:27:27,606
... أتذكر

582
00:27:27,940 --> 00:27:28,899
الكنز مدفون في مكان ما

583
00:27:29,191 --> 00:27:30,359
بالنظر إلى التلة الجنوبية

584
00:27:30,734 --> 00:27:32,069
إذا واجه الحوت الغرب

585
00:27:32,569 --> 00:27:33,403
فإن ذيله يواجه الشرق

586
00:27:33,737 --> 00:27:34,321
حقاً

587
00:27:35,113 --> 00:27:36,698
قلعة أونن في الشرق

588
00:27:37,074 --> 00:27:38,033
... ولكن

589
00:27:38,450 --> 00:27:40,077
قلت أن الذيل في الشرق

590
00:27:40,536 --> 00:27:44,456
رائع ... إنه ليس بإتجاه الشرق

591
00:27:45,207 --> 00:27:46,375
إذا كان كذلك فإن

592
00:27:51,755 --> 00:27:52,673
... إنه هناك

593
00:27:58,637 --> 00:27:59,596
إنتبه

594
00:28:01,098 --> 00:28:03,058
إذا إستطعنا الصعود إلى ذلك الجرف

595
00:28:03,809 --> 00:28:05,060
فسنتمكن من لقاء أونن

596
00:28:05,561 --> 00:28:07,062
بالطبع سنلتقي بأونن

597
00:28:07,729 --> 00:28:08,647
لابد أنه حي يرزق

598
00:28:09,648 --> 00:28:11,441
ولكن يجب أن نحصل على الذهب<font color="#400080">
**SBO-SOFT**

599
00:28:16,864 --> 00:28:17,906
أأنت بخير

600
00:28:18,490 --> 00:28:19,867
أنت حقاً رائع

601
00:28:20,576 --> 00:28:22,202
... لا

602
00:28:22,703 --> 00:28:23,829
بسبب هذا الحجم الصغير

603
00:28:24,204 --> 00:28:27,249
فلن أكون تابعاً لأونن

604
00:28:27,875 --> 00:28:28,959
لاتتحرك وإلا فإنك ستسقط

605
00:28:29,543 --> 00:28:31,253
لقد وجدت مكاناً جيداً

606
00:28:31,587 --> 00:28:32,462
لنرتاح فيه

607
00:28:36,300 --> 00:28:37,217
جدي

608
00:28:37,634 --> 00:28:38,677
كيف جئتم إلى هنا

609
00:28:42,055 --> 00:28:45,142
هكذا إذاً ... لقد حرقت خريطة الكنز

610
00:28:45,559 --> 00:28:46,727
لم أنت هنا

611
00:28:47,644 --> 00:28:49,897
لقد وضع الذهب في أعلى مكان في الجزيرة

612
00:28:50,230 --> 00:28:51,565
هذه طريقة ذلك الشخص

613
00:28:51,940 --> 00:28:53,233
وهذا المكان هو أعلى مكان في الجزيرة

614
00:28:53,650 --> 00:28:54,276
... جدي

615
00:28:54,943 --> 00:28:56,195
أتعرف أونن

616
00:28:56,612 --> 00:28:57,487
هل التقيت به

617
00:29:01,200 --> 00:29:03,160
نحن الإثنان من نفس القرية

618
00:29:03,535 --> 00:29:05,120
نحن كالإخوة

619
00:29:19,801 --> 00:29:22,387
أونن أنت هنا

620
00:29:22,721 --> 00:29:24,431
لقد فعلتعا لقد طبخت وانا  سعيد جداً

621
00:29:24,806 --> 00:29:25,933
أنت كثير الكلام يانكانج

622
00:29:26,308 --> 00:29:27,601
سلطة اللحم والخضار التي أعددتها لاتؤكل

623
00:29:28,018 --> 00:29:29,937
ماذا قلت ؟ أنت لم تتذوقها حتى

624
00:29:30,270 --> 00:29:30,729
فكيف تعرف ذلك

625
00:29:31,146 --> 00:29:32,981
منذ متى أصبحت جباناً

626
00:29:33,398 --> 00:29:34,858
من الأفضل أن تستيقظ من غفلتك يانكانج

627
00:29:35,442 --> 00:29:35,943
ما الذي تقوله

628
00:29:36,360 --> 00:29:37,402
أنظر إلى الذهب

629
00:29:37,945 --> 00:29:39,154
لقد قضى والدي كل حياته

630
00:29:39,571 --> 00:29:40,781
ليجمعها

631
00:29:41,365 --> 00:29:42,282
كل حياته

632
00:29:43,033 --> 00:29:45,035
لقد إستطاع الحصول على هذه فقط طوال حياته

633
00:29:45,828 --> 00:29:48,497
لايمكننى أن أكون مثله أبذاً

634
00:29:49,248 --> 00:29:50,082
لقد قررت أن أكون قرصاناً

635
00:29:50,541 --> 00:29:52,751
حتى أسرق الذهب من الأشرار والطماعين

636
00:29:53,544 --> 00:29:54,586
يانكانج يمكنك أن تفعل ذلك معي

637
00:29:55,170 --> 00:29:57,798
أنت الأفضل

638
00:29:58,799 --> 00:29:59,883
... الذهب

639
00:30:00,384 --> 00:30:01,009
أنت غبي بالفعل

640
00:30:01,301 --> 00:30:01,927
ماذا قلت

641
00:30:02,427 --> 00:30:04,179
والدك رجل طيب عندما كان حياً<font color="#400080">
**SBO-SOFT**

642
00:30:05,180 --> 00:30:07,057
لقد علمني طريقة صنع  هذه السلطة

643
00:30:07,516 --> 00:30:08,684
وأشياء أخرى كثيرة

644
00:30:09,059 --> 00:30:10,561
ولكنها عديمة الفائدة

645
00:30:11,770 --> 00:30:13,021
من الصعب أن تحصل عليها

646
00:30:13,730 --> 00:30:16,191
الذهب لايبتسم ولا يشرب

647
00:30:16,692 --> 00:30:18,819
لايغني ولا يبكي

648
00:30:19,152 --> 00:30:21,029
إنه كالحجر

649
00:30:21,321 --> 00:30:21,989
أتقول أن الذهب حجر

650
00:30:22,739 --> 00:30:23,866
لقد قام والدك

651
00:30:24,241 --> 00:30:25,534
بمدح السلطة التي أعددتها

652
00:30:26,410 --> 00:30:27,703
منذ ذلك اليوم

653
00:30:28,120 --> 00:30:29,163
قررت أن أبذل جهدي لأطبخ

654
00:30:29,663 --> 00:30:31,874
أشهى وألذ سلطة لحم وخضار

655
00:30:32,624 --> 00:30:34,501
... غبي

656
00:30:34,918 --> 00:30:36,545
ألا يمكنك أن تمضي حياتك في شيء مفيد

657
00:30:37,087 --> 00:30:39,214
يجب على الرجل أن يقضي
حياته لتحقيق طموحه

658
00:30:39,965 --> 00:30:41,717
لاتقل ذلك مرة أخرى
أنظر إلى علم القراصنة الخاص بي

659
00:30:42,176 --> 00:30:43,051
وتعال معي

660
00:30:43,552 --> 00:30:45,262
دعنا نستولي على ذهب العالم كله

661
00:30:45,762 --> 00:30:46,722
مستحيل

662
00:30:47,097 --> 00:30:48,348
أنت عنيد

663
00:30:48,891 --> 00:30:49,933
ماذا قلت

664
00:30:57,441 --> 00:30:59,610
أتعتقد أنك ستهزمني  يانكانج

665
00:31:01,862 --> 00:31:03,071
تباً لك

666
00:31:10,120 --> 00:31:11,038
أونن

667
00:31:17,461 --> 00:31:19,004
جيد ... يانكانج لا أريد أن أموت

668
00:31:19,421 --> 00:31:20,881
إسحبني ببطء إلى أعلى

669
00:31:38,357 --> 00:31:39,149
أو ... نن

670
00:31:39,566 --> 00:31:40,234
أأنت بخير

671
00:31:56,250 --> 00:31:58,502
... أونن -
نعم -

672
00:31:58,836 --> 00:32:00,629
سيتمزق علم القراصنة بهذه الطريقة

673
00:32:01,380 --> 00:32:02,506
ماذا تقول

674
00:32:03,006 --> 00:32:04,299
لأنك تفوهت بهذه الكلمات

675
00:32:04,675 --> 00:32:05,759
حدث ماحدث

676
00:32:06,093 --> 00:32:07,052
أونن ... ماالذي تريده<font color="#400080">
**SBO-SOFT**

677
00:32:07,469 --> 00:32:09,638
أتمنى أن تحقق حلمك

678
00:32:18,730 --> 00:32:21,483
يانكانج

679
00:32:24,027 --> 00:32:26,196
ومن ثم ... هل مات

680
00:32:26,697 --> 00:32:27,823
لايزال حياً أيها الأحمق

681
00:32:28,323 --> 00:32:31,285
وبمرور سفينة عابرة في ذلك الوقت

682
00:32:31,660 --> 00:32:34,204
وقيل أن نجاة يانكانج كانت معجزة

683
00:32:34,705 --> 00:32:35,914
ما الذي حدث بعدها ... ألم تمت

684
00:32:36,540 --> 00:32:37,749
أبله

685
00:32:39,126 --> 00:32:42,546
بعد أن إستعدت وعيي بعد3 أيام

686
00:32:42,921 --> 00:32:45,174
كان أونن قد ترك القرية وسافر

687
00:32:45,591 --> 00:32:46,842
ومنذ ذلك الحين

688
00:32:47,259 --> 00:32:49,261
لم ألتق به

689
00:32:50,554 --> 00:32:52,139
لم أكن أعرف هذا الشيء

690
00:32:52,556 --> 00:32:53,640
جدي إنها مفاجأة

691
00:32:54,099 --> 00:32:56,143
حسب علمي توقف أونن عن أعماله في ذلك الوقت

692
00:32:56,727 --> 00:32:59,354
إنه شخص عنيد

693
00:32:59,730 --> 00:33:02,191
لقد رفض السلطة التي أعددتها له

694
00:33:02,774 --> 00:33:03,567
ولكن ... الآن

695
00:33:03,984 --> 00:33:06,069
أعتقد أنه يجب أن يأكلها

696
00:33:06,653 --> 00:33:08,739
لابد أن يأكل السلطة باللحم والخضار

697
00:33:09,907 --> 00:33:11,700
... حقاً

698
00:33:12,576 --> 00:33:14,536
إذاً لنذهب حتى لانضيع الوقت

699
00:33:15,078 --> 00:33:15,954
وإلا فستبرد السلطة

700
00:33:16,580 --> 00:33:17,873
حسناً ... لنذهب

701
00:33:18,248 --> 00:33:18,707
نعم

702
00:33:19,041 --> 00:33:19,583
لنذهب

703
00:33:31,053 --> 00:33:31,386
لايوجد شيء

704
00:33:31,887 --> 00:33:32,554
كيف يمكن ذلك

705
00:33:34,306 --> 00:33:35,474
لايوجد شيء هنا ايضاً

706
00:33:35,933 --> 00:33:37,059
أيعيش أونن هنا بالفعل

707
00:33:37,935 --> 00:33:39,436
ليس هنالك طاولة أو كرسي في الغرفة

708
00:33:40,229 --> 00:33:42,898
ماعدا موقد النار المألوف

709
00:33:43,273 --> 00:33:43,899
هاه

710
00:33:53,951 --> 00:33:55,911
ياللمفاجأة كيف وجدت هذا الممر السري يازورو

711
00:33:56,328 --> 00:33:57,788
الشخص العادي يمكنه أن
يجده بسهوله وبدون تفكير

712
00:33:58,288 --> 00:33:59,706
انظروا .. يوجد ممر للأسفل

713
00:34:00,082 --> 00:34:00,666
إنه قبو

714
00:34:01,166 --> 00:34:02,709
أونن في الداخل

715
00:34:03,418 --> 00:34:04,628
والذهب أيضاً

716
00:34:06,380 --> 00:34:07,130
إنبطحوا

717
00:34:27,442 --> 00:34:29,862
إذا واجه الحوت الغرب
فإن الذيل سيواجه الشرق

718
00:34:30,279 --> 00:34:31,363
هراء

719
00:34:32,156 --> 00:34:33,657
هاه ... ياللهول<font color="#400080">
**SBO-SOFT**

720
00:34:36,994 --> 00:34:38,745
القبطان هانجرنلونج إنه بالداخل

721
00:34:40,330 --> 00:34:41,498
الذهب هنا

722
00:34:41,874 --> 00:34:43,125
جيد أخرجوه

723
00:34:43,667 --> 00:34:44,251
حاضر

724
00:34:44,710 --> 00:34:45,294
توقفوا

725
00:34:48,338 --> 00:34:49,298
عمي -
جدي -

726
00:34:53,844 --> 00:34:55,971
ماهذا  أهو ذهب

727
00:35:00,601 --> 00:35:01,393
توقف

728
00:35:02,477 --> 00:35:03,562
... جدي

729
00:35:04,062 --> 00:35:06,648
لقد صنع هذه السلطة بعرق جبينه لأونن

730
00:35:07,274 --> 00:35:09,276
أيها الوغد ... لاتلمسها

731
00:35:19,077 --> 00:35:20,287
هل إقتنعت الآن

732
00:35:27,544 --> 00:35:29,087
أتريد أن تموت

733
00:35:30,088 --> 00:35:30,797
دايكايتو

734
00:35:35,511 --> 00:35:36,970
ماالأمر

735
00:36:04,915 --> 00:36:05,833
لذيذ

736
00:36:06,250 --> 00:36:08,669
سلطة عمي لذيذه جداً

737
00:36:12,756 --> 00:36:14,633
لن أسامحك أبداً

738
00:36:15,717 --> 00:36:16,677
أنت تحلم

739
00:36:17,427 --> 00:36:18,804
أقتله يا أوراش

740
00:36:21,014 --> 00:36:21,890
زورو

741
00:36:22,307 --> 00:36:23,851
هذا الخصم لي

742
00:36:28,564 --> 00:36:30,858
يا إلهي هذا الشخص ذا السيوف الثلاثة

743
00:36:31,733 --> 00:36:32,609
هو زورو

744
00:36:33,026 --> 00:36:35,737
إنه القرصان رونوا زورو

745
00:36:36,780 --> 00:36:40,617
لايهمني من يكون

746
00:36:40,951 --> 00:36:43,579
إذا إستخدم3 سيوف فلن يتمكن
من هزيمة يد أوراش اليمنى

747
00:36:44,121 --> 00:36:45,497
أوراش مزقه إرباً

748
00:36:45,914 --> 00:36:47,457
إذا مزقته بضربة واحدة
سأعطيك250 قطعة ذهبية

749
00:36:47,916 --> 00:36:49,334
وستكون500 قطعة ذهبية إذا قتلته

750
00:37:05,309 --> 00:37:06,685
أيها الشخص الغريب

751
00:37:07,352 --> 00:37:10,230
هيا يا أوراش سأعطيك
ضعف المبلغ السابق1000

752
00:37:14,234 --> 00:37:15,110
زورو

753
00:37:19,865 --> 00:37:20,949
إذهب إلى الجحيم<font color="#400080">
**SBO-SOFT**

754
00:37:24,244 --> 00:37:26,830
لماذا تشعر بالعار

755
00:37:27,748 --> 00:37:28,790
في الحقيقة

756
00:37:29,208 --> 00:37:30,667
أنت لاتريد أن تقتل الناس من أجله

757
00:37:31,335 --> 00:37:32,586
ألا تعتقد ذلك

758
00:37:35,130 --> 00:37:37,090
منظرك يوحي أنك تقوم بذلك من أجل المال

759
00:37:37,508 --> 00:37:38,842
منظرك يبدو محرجاً

760
00:37:39,593 --> 00:37:41,470
لأنك تخليت عن مجد السيف

761
00:37:43,597 --> 00:37:44,806
أوراش ... لماذا تتردد

762
00:37:45,140 --> 00:37:46,099
أقتله

763
00:37:49,436 --> 00:37:50,562
مهارتك في إستعمال السيف عالية

764
00:37:51,146 --> 00:37:53,106
لكنك لست فخوراًً بسيفك

765
00:37:53,690 --> 00:37:55,108
أنت بطيء بعض الشيء

766
00:37:55,818 --> 00:37:58,695
وهذا هو الفرق

767
00:38:13,210 --> 00:38:14,086
لقد تحاشيت ضربتك المميتة

768
00:38:15,087 --> 00:38:16,463
عندما تملك الثقة

769
00:38:17,130 --> 00:38:17,881
تعال وبارزني مرة أخرى

770
00:38:18,507 --> 00:38:19,216
عندها سألعب معك

771
00:38:22,386 --> 00:38:25,013
... لم أكن أعرف أنه بهذه القوة

772
00:38:25,722 --> 00:38:26,640
لم ينته الأمر بعد

773
00:38:27,015 --> 00:38:28,183
لم ترى شيئاً بعد

774
00:38:28,559 --> 00:38:29,184
هه

775
00:38:32,688 --> 00:38:33,981
إنه دورك
**SBO-SOFT**

776
00:38:34,690 --> 00:38:37,651
لقد أغضبتني جداً

777
00:38:39,736 --> 00:38:41,029
ياللهول ... لنهرب

778
00:38:44,158 --> 00:38:45,534
ما الأمر -
لنهرب -

779
00:38:52,249 --> 00:38:53,375
لقد هاجمه مباشرة

780
00:39:01,091 --> 00:39:02,467
جومو جومو نو

781
00:39:03,177 --> 00:39:04,887
اللكمة الصاروخية

782
00:39:09,474 --> 00:39:12,394
لابد أنك تمزح

783
00:39:13,270 --> 00:39:14,271
... هذا الشخص

784
00:39:14,730 --> 00:39:15,480
روفي

785
00:39:15,939 --> 00:39:17,232
إنه أحد اللذين أكلوا ثمرة الشيطان

786
00:39:17,733 --> 00:39:19,610
يطلق عليه الرجل المطاط

787
00:39:20,277 --> 00:39:23,197
أن روفي .. لديه قوة ثمرة الشيطان

788
00:39:25,574 --> 00:39:26,658
جومو جومو نو

789
00:39:27,284 --> 00:39:28,577
طلقة الرصاص

790
00:39:29,036 --> 00:39:29,578
لقد نجح

791
00:39:29,995 --> 00:39:30,704
لا لقد أخطأ

792
00:39:31,997 --> 00:39:33,582
هذا مؤلم ... أتركني

793
00:39:35,083 --> 00:39:37,044
ما الذي تريد فعله

794
00:39:43,050 --> 00:39:44,968
أيجرؤ هذا الشخص على إستخدام حركاتي

795
00:39:45,969 --> 00:39:46,512
أيها الوغد

796
00:39:55,020 --> 00:39:57,606
سينتهي الأمر إذا قطع جسم روفي المطاطي<font color="#400080">
**SBO-SOFT**

797
00:40:22,339 --> 00:40:23,131
روفي

798
00:40:27,845 --> 00:40:29,054
جومو جومو نو

799
00:40:30,806 --> 00:40:32,182
ضربة الجرس

800
00:40:35,310 --> 00:40:36,019
قبطان هانجرنلونج

801
00:40:36,520 --> 00:40:37,187
لقد إنتصرنا

802
00:40:46,822 --> 00:40:47,573
إذهب للجحيم

803
00:40:48,657 --> 00:40:49,199
جومو جومو نو

804
00:40:49,575 --> 00:40:50,492
المدفع الرشاش

805
00:40:57,124 --> 00:40:58,041
جومو جومو نو

806
00:40:58,792 --> 00:40:59,960
ضربة السوط

807
00:41:02,129 --> 00:41:03,922
درع هانجرنلونج الذهبي

808
00:41:04,298 --> 00:41:04,923
تحطم

809
00:41:05,591 --> 00:41:06,592
إنه قوي

810
00:41:13,182 --> 00:41:15,767
الذهب لي

811
00:42:02,439 --> 00:42:05,567
الذهب ... لي

812
00:42:06,151 --> 00:42:07,277
جومو جومو نو

813
00:42:07,903 --> 00:42:08,529
أقتله

814
00:42:09,279 --> 00:42:10,572
البازوكا

815
00:42:22,251 --> 00:42:24,294
قبطان ... هانجرنلونج

816
00:42:25,295 --> 00:42:26,630
خسر المعركة

817
00:42:33,011 --> 00:42:33,887
نحن جاهزون للهرب

818
00:42:34,471 --> 00:42:34,847
سنهرب الآن

819
00:42:35,138 --> 00:42:35,722
هروب

820
00:42:36,682 --> 00:42:38,267
إنتظروا ... توقفوا

821
00:42:40,936 --> 00:42:42,688
لقد أمرتهم بالتوقف هناك

822
00:42:48,735 --> 00:42:49,903
شكراً لك دايكايتو

823
00:42:51,155 --> 00:42:53,115
حسناً .. عمي .. أعذرني

824
00:42:53,615 --> 00:42:55,367
السلطة الخاصة بأونن

825
00:42:56,952 --> 00:42:59,288
إذا أكلت ذلك الشيء فستمرض

826
00:42:59,621 --> 00:43:01,582
لا .. أنا قرصان

827
00:43:24,354 --> 00:43:25,606
يمكنني رؤية أونن الآن

828
00:43:26,523 --> 00:43:27,191
نعم

829
00:43:33,322 --> 00:43:34,114
إنه هنا

830
00:43:35,491 --> 00:43:38,327
أونن خلف هذه البوابة

831
00:43:41,330 --> 00:43:42,664
سأفتحها

832
00:44:02,142 --> 00:44:03,143
... هذا<font color="#400080">
**SBO-SOFT**

833
00:44:03,560 --> 00:44:04,353
... إنه

834
00:44:07,231 --> 00:44:08,982
هذا ليس أونن

835
00:44:09,399 --> 00:44:10,067
هنالك خطأ

836
00:44:10,567 --> 00:44:12,528
لابد أن يكون أونن في مكان ما

837
00:44:18,242 --> 00:44:19,368
جدي

838
00:44:22,162 --> 00:44:23,330
أنظروا ماهذا

839
00:44:32,172 --> 00:44:34,591
نعم إنها كتابة أونن

840
00:44:35,717 --> 00:44:38,428
الرجال الذين يأتون إلى هنا من أجل الذهب

841
00:44:39,054 --> 00:44:40,055
أنا أسمي أونن

842
00:44:40,514 --> 00:44:43,267
الرجل الملقب بـ قرصان الذهب

843
00:44:43,684 --> 00:44:45,310
ما الذي تقصده

844
00:44:45,978 --> 00:44:48,772
ولكن أنت الآن رجل عادي تنتظر الموت

845
00:44:49,189 --> 00:44:50,232
الذهب الذي جمعته في الماضي

846
00:44:50,315 --> 00:44:52,901
تمت إعادته إلى أصحابه

847
00:44:54,278 --> 00:44:55,779
ماذا ؟ هذه هي المعركة

848
00:44:56,238 --> 00:44:58,282
هذا هو طموحي منذ صغري

849
00:44:58,991 --> 00:45:02,452
وقد بنيت جبل الذهب الذي
لم يشاهده أحد من قبل

850
00:45:02,911 --> 00:45:04,788
ولكن عندما رأيت جبل الذهب

851
00:45:05,205 --> 00:45:06,456
الكلمات التي قالها لي رجل

852
00:45:06,790 --> 00:45:07,875
ظهر صداها في قلبي

853
00:45:08,709 --> 00:45:11,670
الذهب لايمكن أن يبتسم فهو كالحجر

854
00:45:12,212 --> 00:45:15,174
نعم .. الشيء الذي أردته دوماً

855
00:45:16,091 --> 00:45:17,384
لم يكن الذهب

856
00:45:17,968 --> 00:45:20,846
لكن التجربة الخطرة

857
00:45:24,850 --> 00:45:26,852
على الرغم من عدم وجود ذهب هنا

858
00:45:27,269 --> 00:45:29,563
إلا أن هنالك شيء أغلى من الذهب

859
00:45:30,105 --> 00:45:32,357
قد يكون عديم الفائدة لبقية الناس

860
00:45:32,983 --> 00:45:35,152
لكنه كاف بالنسبة لي

861
00:45:35,986 --> 00:45:38,322
لذلك أرجو ألا تدمروه

862
00:45:38,864 --> 00:45:41,492
هذا هو مكاني المفضل للنوم فيه

863
00:45:42,034 --> 00:45:45,287
لا تدمروه
**SBO-SOFT**

864
00:45:49,374 --> 00:45:50,542
يانكانج

865
00:45:52,336 --> 00:45:53,879
منذ اليوم الذي أنقذتني فيه

866
00:45:54,379 --> 00:45:58,217
ذلك الشيء بقي في قلبي دائماً

867
00:45:58,634 --> 00:46:00,260
وكان يشعرني بأنك معي في السفينة

868
00:46:00,719 --> 00:46:03,180
وتخوض المغامرات معي في البحر خلال السنين

869
00:46:05,849 --> 00:46:06,850
فقط بسبب هذا الشيء<font color="#400080">
**SBO-SOFT**

870
00:46:07,559 --> 00:46:09,019
لم أندم يوماً

871
00:46:09,520 --> 00:46:10,812
على المغامرة التي أمضيت بها حياتي

872
00:46:13,649 --> 00:46:14,650
أونن

873
00:46:17,361 --> 00:46:19,863
جدك رجل عظيم

874
00:46:20,405 --> 00:46:24,034
إنه الشخص الوحيد الذي
صدقه القرصان العظيم

875
00:46:25,285 --> 00:46:26,620
واحد منهما هو قرصان عظيم

876
00:46:27,079 --> 00:46:28,330
والآخر هو بائع سلطة لحم وخضار

877
00:46:28,831 --> 00:46:32,209
ولكن الفخر الذي يملكانه متشابه

878
00:46:32,960 --> 00:46:34,336
جدي

879
00:46:34,711 --> 00:46:36,129
... أنا

880
00:46:39,216 --> 00:46:40,133
آسف

881
00:46:41,969 --> 00:46:43,262
دايكايتو

882
00:46:43,679 --> 00:46:45,848
عش حسب رغبتك

883
00:46:46,139 --> 00:46:47,391
سوف

884
00:46:47,850 --> 00:46:49,351
أبقى معك دائماً

885
00:47:03,407 --> 00:47:04,366
أأنت جاهز للذهاب

886
00:47:04,700 --> 00:47:05,367
نعم

887
00:47:05,868 --> 00:47:06,702
ماالذي ستفعله ياعمي

888
00:47:07,536 --> 00:47:08,704
بعد أن نفرغ من قبر أونن

889
00:47:09,079 --> 00:47:10,205
بالطبع سأذهب إلى مطبخي

890
00:47:10,747 --> 00:47:12,457
ماذا عنك
ألا تزال تريد أن تصبح قرصاناً

891
00:47:12,958 --> 00:47:13,625
أوو

892
00:47:14,209 --> 00:47:15,002
ستبيع السلطة

893
00:47:16,461 --> 00:47:18,213
سأفكر بالأمر عندما أغادر المنزل

894
00:47:18,881 --> 00:47:20,257
فقط إذا عشت بإنتباه مثل جدي

895
00:47:20,757 --> 00:47:21,550
فإنني سأجد ألإجابه

896
00:47:21,884 --> 00:47:22,509
صحيح

897
00:47:23,594 --> 00:47:24,386
بالطبع

898
00:47:27,639 --> 00:47:28,473
من أين حصلت عليها

899
00:47:29,641 --> 00:47:30,976
كل كنوز هانجرنلونج

900
00:47:31,310 --> 00:47:32,269
أصبحت ملكي الآن

901
00:47:33,020 --> 00:47:34,354
أنتِ دائماً تحبين النقود

902
00:47:34,813 --> 00:47:35,397
صحيح

903
00:47:36,982 --> 00:47:39,109
هذا ثمن السلطة التي أكلوها

904
00:47:39,735 --> 00:47:40,360
سأدفعها بدلاً عنهم

905
00:47:40,736 --> 00:47:41,278
بدلاً عنهم

906
00:47:41,737 --> 00:47:43,572
ستردها لي3 أضعاف الثمن

907
00:47:43,947 --> 00:47:44,865
أيتها المرأة

908
00:47:45,741 --> 00:47:47,493
لا أنا لن أقبل النقود

909
00:47:48,410 --> 00:47:49,953
لقد أخبرت دايكايتو

910
00:47:50,412 --> 00:47:51,663
أننا أقرضناهم المال

911
00:47:52,080 --> 00:47:53,415
وبدون فوائد طبعاً<font color="#400080">
**SBO-SOFT**

912
00:47:53,957 --> 00:47:56,210
إذاً .. قد نلتقي مرة أخرى

913
00:48:00,923 --> 00:48:02,382
حسناً ... لنسرع

914
00:48:02,925 --> 00:48:04,259
لننطلق مادام الجو صحواً

915
00:48:04,760 --> 00:48:06,386
أيها الحمقى

916
00:48:06,720 --> 00:48:07,596
حسناً

917
00:48:09,431 --> 00:48:11,141
إلى اللقاء

918
00:48:11,475 --> 00:48:13,477
لاتنسني

919
00:48:14,186 --> 00:48:16,480
إهتم بنفسك

920
00:48:17,231 --> 00:48:18,941
إلى اللقاء مرة أخرى

921
00:48:35,499 --> 00:48:36,166
ذلك الشخص
**SBO-SOFT**

922
00:48:37,167 --> 00:48:39,169
سيصبح ملك القراصنة

923
00:48:40,003 --> 00:48:41,213
ربما

924
00:48:44,550 --> 00:48:46,385
شكراً لكم جميعاً

925
00:48:47,594 --> 00:48:50,889
شكراً لك ياروفي<font color="#400080">
**SBO-SOFT**

926
00:48:50,889 --> 00:50:50,889
<font color="#80FF">...مع تحياتنا
**SBO-SOFT**
<font color="#FFFF00">*عمر سهيل و سعيد سهيل الحاج علي*
النـــــــــــــــــــــــــهاية

