0 00:00:011,587 --> 00:00:040,436 :: ترجمة و تنفيذ :: **SBO-SOFT** <<<نتمنى لكم مشاهدة ممتعة>>> *عمر سهيل و سعيد سهيل الحاج علي* 3 00:00:58,640 --> 00:01:00,817 ما الذي تفعله بسيارتي 4 00:01:00,818 --> 00:01:03,316 ارجوك انا لا استطيع فعل ذلك في البيت 5 00:01:03,380 --> 00:01:05,077 لا تحرمني من هذا 6 00:01:05,141 --> 00:01:07,479 انت تنام مع امرأة جميلة كل ليلة 7 00:01:07,543 --> 00:01:09,400 أنا متزوج و هذا هو معنى الزواج 8 00:01:09,464 --> 00:01:12,026 هذا يعني أنك تستطيع اقامة علاقة كاملة 9 00:01:15,901 --> 00:01:18,399 تابع بكل ذلك موافق؟ 10 00:01:19,552 --> 00:01:22,146 انظر اين حامل كأسك 11 00:01:22,210 --> 00:01:25,669 أنا ليس لدي واحد هل لديك واحد 12 00:01:25,733 --> 00:01:27,719 دفعت 80 الف دولار ثمن سيارة وليس لديك حامل كؤوس 13 00:01:27,783 --> 00:01:31,946 دفعت خمسة آلاف و هي أحدث سيارة على هذا الكوكب 14 00:01:32,010 --> 00:01:35,084 من الصفر إلى ستّين في أربع ثواني انها نسخة محدودة 15 00:01:35,148 --> 00:01:38,959 صحيح انها نسخة محدودة لا حامل كأس و لامقعد خلفي 16 00:01:39,023 --> 00:01:41,329 انه مكان لماع فيه كرسيان 17 00:01:41,393 --> 00:01:44,083 اعتقد اننا نسحب اللعنة وراءنا اينما ذهبنا 18 00:01:45,076 --> 00:01:47,958 اللعنة انا آسف 19 00:01:54,011 --> 00:01:56,285 امسكه انا لا استطيع النزول 20 00:01:56,349 --> 00:01:59,648 حصلت على أرضية محرّك فوق هنا من سينزل الى هناك 21 00:01:59,712 --> 00:02:02,754 اذهي ايها المتباهي 22 00:02:02,818 --> 00:02:04,483 استمر اجعلهم يريدونه 23 00:02:04,547 --> 00:02:07,173 أنا لست زوجتك حتى انظف بعدك 24 00:02:07,237 --> 00:02:10,984 راقب يدي لا شي يمكن النزول الى هناك وسيعلق 25 00:02:11,048 --> 00:02:14,571 انت تخرج بهذه التفاهة اقلي هذا 26 00:02:14,635 --> 00:02:17,902 هذا ليس من عند دنيس لا تأكل في سيارتي 27 00:02:17,966 --> 00:02:20,400 لم أكن لأشتري من عند دنيس انا لا احب الطريقة التي عوملنا بها 28 00:02:20,464 --> 00:02:23,282 لنجرب هذا الطعام 29 00:02:25,171 --> 00:02:27,349 انت لاتريد المقليات انك اهم من ذلك 30 00:02:27,413 --> 00:02:29,431 اخرج من السيارة يا رجل اللعنة 31 00:02:29,495 --> 00:02:32,217 ماهذا؟ أنا وفريقي كان إسبوعا عظيما لنا 32 00:02:32,281 --> 00:02:34,203 اخرج اذن من السيارة 33 00:02:34,267 --> 00:02:37,629 اللعنة كم هو وزنك 350؟ 34 00:02:37,693 --> 00:02:39,775 اراهن بانك اكبر آكلي الدجاج ايها اللعين 35 00:02:39,839 --> 00:02:43,394 هيا اخرج دائما الاقي اكبر الملعونين 36 00:02:43,458 --> 00:02:46,276 اخرج من السيارة الآن حسنا 37 00:02:46,340 --> 00:02:49,607 انتظر هذا شىءمن التفاهة المضحكة 38 00:02:49,671 --> 00:02:51,272 اتركني أخبرك أي يوم سيء سيكون عندك 39 00:02:51,336 --> 00:02:52,905 لديك شرطيان 40 00:02:52,969 --> 00:02:56,012 صحيح؟انا ممثل سيء 41 00:02:56,076 --> 00:02:59,246 لهذا انا بحاجة لسيارتك أنا لست ويسلي سنايبس 42 00:02:59,310 --> 00:03:02,897 أنا فقط أصاحب الأصدقاء الأغبياء الذين يقودون السيارات التافهة 43 00:03:02,961 --> 00:03:05,971 هذا يجذب الكثير من الانتباه 44 00:03:06,035 --> 00:03:09,270 أودالقفز فوق هذه السيارة لأضربك على رأسك 45 00:03:09,334 --> 00:03:12,248 أنت تجادل على البطاطا المقلية الأمر ليس حول البطاطا المقلية 46 00:03:12,312 --> 00:03:14,682 الأمر يتعلق بقلة احترامك لأملاك الآخرين 47 00:03:15,899 --> 00:03:17,660 اخرس هذا كلام سخيف 48 00:03:17,724 --> 00:03:19,678 تمسك جيدا 49 00:03:19,742 --> 00:03:21,984 تريد شيئا سيئا كفاية؟ تعال خذ قليلا منه 50 00:03:24,738 --> 00:03:26,659 أيعجبك ذلك؟ 51 00:03:26,723 --> 00:03:29,285 ويسلي سنايبس المسافر 57 52 00:03:29,350 --> 00:03:32,040 أعطني الآن منديلا 53 00:03:32,104 --> 00:03:33,625 أسمعينا احدى النكات 53 00:03:34,225 --> 00:03:37,525 **الأولاد السيئون** 0 00:03:40,025 --> 00:04:38,025 :: ترجمة و تنفيذ :: **SBO-SOFT** <<<نتمنى لكم مشاهدة ممتعة>>> *عمر سهيل و سعيد سهيل الحاج علي* 54 00:05:05,456 --> 00:05:07,698 مارأيكم؟كأنه حقيقي 55 00:05:07,762 --> 00:05:09,428 هل تتذكّر مهمتك؟ 56 00:05:09,492 --> 00:05:11,285 نعم أنا الطعم 57 00:05:11,349 --> 00:05:12,886 نعم أنت كذلك 58 00:05:18,907 --> 00:05:21,373 ماذا تفعل عليك اللعنة 59 00:05:22,718 --> 00:05:24,127 مرحبا الشرطة؟ 60 00:05:24,191 --> 00:05:28,450 أنا فقط رأيت طلقة شرطي جنوب ميامي والشارع الأول 61 00:05:28,514 --> 00:05:29,891 النجدة أرجوك 62 00:05:29,956 --> 00:05:31,845 الى كلّ الوحدات ايها الضابط الى الأسفل 63 00:05:31,909 --> 00:05:33,927 ايها الضابط أجب على الرمز 3 64 00:05:38,538 --> 00:05:40,812 الى كل الوحدات القريبة اجب و عرف عن نفسك 65 00:05:57,753 --> 00:06:00,796 هنا الوحدة الجوية إثنان نحن على نطاق كامل 66 00:06:00,860 --> 00:06:03,005 أيها الضابط نحتاج وحدات أرضية اضافية 67 00:06:09,058 --> 00:06:11,716 الوحدة الجوية الثالثة حول المشتبه به أو بهم مجهولون 68 00:06:16,552 --> 00:06:19,274 أيها السادة الأمر واضح 1 00:06:19,374 --> 00:06:50,526 **SBO-SOFT** 69 00:06:50,626 --> 00:06:52,388 نحن في الداخل 70 00:06:57,768 --> 00:07:00,170 نحن في الداخل لديكم 20 دقيقة 71 00:07:10,546 --> 00:07:12,628 تبا سيقتلني تاكو 72 00:07:25,918 --> 00:07:28,640 أيها الرجال أمامكم 12 دقيقة هيا بنا 73 00:07:45,325 --> 00:07:47,183 نعم نحن في الداخل 74 00:08:12,002 --> 00:08:13,859 تحرك أمامك 6 دقائق 75 00:08:15,685 --> 00:08:17,862 جاهز 76 00:08:22,346 --> 00:08:24,620 جاهز للإطلاق هيا 77 00:08:35,572 --> 00:08:36,757 نار 78 00:08:39,159 --> 00:08:42,137 واضح هيا 79 00:08:52,513 --> 00:08:56,613 هيا بنا لنخرج من هنا تحركوا 80 00:09:22,233 --> 00:09:23,610 اللعنة 81 00:09:24,635 --> 00:09:26,076 هل حلمت أحلاما جميلة؟ 82 00:09:27,613 --> 00:09:30,623 أنت شرّير جدا 83 00:09:30,687 --> 00:09:33,858 أنت تقول دائما تريد وقتا ممتازا 84 00:09:33,922 --> 00:09:37,765 الآن لدي الوقت و أنت على حق حصلت على النوعية الممتازة 85 00:09:38,886 --> 00:09:42,120 هيا هل تعرف ما هذا؟ 86 00:09:44,202 --> 00:09:47,532 أنا لا أستطيع تذكر آخر مرّة نمنا سوية 87 00:09:52,112 --> 00:09:55,411 حبيبتي انه عملي وهذا ما يتطلبه 88 00:09:55,475 --> 00:09:58,805 أنا شرطي أفضل عندما أحصل على بعضه في الصباح 89 00:09:58,869 --> 00:10:01,848 أشعر بخفة في أقدامي ابق في ملابسك حبيبي 90 00:10:01,912 --> 00:10:03,769 أسمع ثلاثة سمر ينزلون الى البهو 91 00:10:03,833 --> 00:10:07,196 الجو بارد وأنت تتركني هنا ككلب معكر االمزاج 92 00:10:08,925 --> 00:10:11,167 أهلا بني أمي 93 00:10:11,231 --> 00:10:13,441 ما ألأمر يا بني أبي 94 00:10:17,732 --> 00:10:21,447 بابا في المدرسة يقولون أني أبدو غريبا 95 00:10:21,511 --> 00:10:23,625 يقولون آذاني تبدو مضحكة 96 00:10:23,689 --> 00:10:26,475 يا بني أبوك عنده تلك المشكلة نفسها لدي نفس الأذنتين 97 00:10:26,539 --> 00:10:29,965 تعرف ماذا؟ هم فقط هناك للإستماع إلى مشاكل الناس 98 00:10:30,030 --> 00:10:32,207 أنت ملاك هذه أجنحتك 99 00:10:32,271 --> 00:10:33,776 هذا كل شيئ 100 00:10:33,840 --> 00:10:35,858 جيمس توقّف هلا خلعتهم 101 00:10:35,922 --> 00:10:38,708 آذانك أفضل لك كي تسمع بهم 102 00:10:38,772 --> 00:10:40,790 لا تجعلني أذهب للمدرسة سوف أعتقل المدير 103 00:10:40,854 --> 00:10:42,711 ماما ماذا 104 00:10:42,775 --> 00:10:44,697 جيمس يدفعني دائما صمت أنا اتحدث عن أذني ابني 105 00:10:44,761 --> 00:10:46,266 افعل كما قالت لك أمك 106 00:10:46,330 --> 00:10:49,244 العمّ مايك في البيت ما الأمر العمّ مايك؟ 107 00:10:49,309 --> 00:10:51,134 شريك ماذا يجري؟ 108 00:10:51,198 --> 00:10:52,607 كوينسي تأكد 109 00:10:52,671 --> 00:10:55,746 لماذا أخذت غذائي؟ يا بنت 110 00:10:55,810 --> 00:10:58,820 لا تقبّلني أنا لا أعرف أين كانت شفاهك ليلة أمس تحرّك 111 00:11:00,677 --> 00:11:02,951 العمّ مايك هل كان لديك موعد ليلة أمس؟ 112 00:11:03,015 --> 00:11:04,873 نعم 113 00:11:04,937 --> 00:11:07,563 دعني أخبرك يابني تل البنت كانت يا 114 00:11:07,627 --> 00:11:10,349 لا تخبر إبني قصص غرامك الفاسدة 115 00:11:10,413 --> 00:11:13,231 أناأخبر زوجك فقط قصصي الغراميةالفاسدة 116 00:11:13,295 --> 00:11:15,729 أنا لا أريده أن يعرفها أيضا أنت تعطيه أفكار 117 00:11:15,793 --> 00:11:19,124 لماذا تضعني في هذا الموقف؟ أنا مع أطفالي 118 00:11:19,188 --> 00:11:21,814 شكرا لكم مرحبا؟ 119 00:11:21,878 --> 00:11:24,568 كلي تابعي يا ابنتي لا مشكلة 120 00:11:29,276 --> 00:11:32,318 انت مع مايك هل تريد بابا ان يمسح لك فمك؟ 121 00:11:32,382 --> 00:11:36,289 أعتقد أنك تعني اجلس من فضلك كابتن 122 00:11:36,353 --> 00:11:39,171 الآن لا أعتقد 123 00:11:46,217 --> 00:11:47,594 ماذا حدث يا بني؟ 124 00:11:48,907 --> 00:11:52,174 مرحبا مرحبا فرانسين أين هاورد 125 00:11:52,238 --> 00:11:55,312 هو هناك يبحث عنك مزاجه ليس في احسن حال 126 00:11:57,778 --> 00:11:59,603 اللعنة 127 00:11:59,667 --> 00:12:01,845 انزل اللعنة 128 00:12:03,094 --> 00:12:04,919 اهلا بكم الى كابوسنا 129 00:12:06,361 --> 00:12:10,300 هل ترون هذاما يعيب هذه الصورة؟ 130 00:12:10,364 --> 00:12:12,221 هل تذكر هذه الغرفة 131 00:12:13,118 --> 00:12:15,039 هل تبدو هذه الشقق مألوفة؟ 132 00:12:15,103 --> 00:12:18,466 كان هنالك بعض الرزم الفضّية كانت تبدو كالطوب 133 00:12:18,530 --> 00:12:20,900 عليها بعض البطاقات الحمراء عالية بهذا القدر 134 00:12:20,964 --> 00:12:22,725 كلّ ذلك الهيروين ذهب كانت نهاية مهمتنا 135 00:12:22,789 --> 00:12:24,839 بقيمة100 مليون دولار 136 00:12:24,903 --> 00:12:27,145 ذهبت هذا سيئ 137 00:12:27,209 --> 00:12:29,675 لا دعني أدعوه كما هو انه التخريب 138 00:12:29,739 --> 00:12:33,294 انت على حق ايها المحقق مرحبا اليسون 139 00:12:33,358 --> 00:12:37,041 انتم تعرفون الكابتن سنكلير أحسن كلب حراسة في الشؤون الداخلية 140 00:12:37,105 --> 00:12:39,859 كنت سأعتبر ذلك مجاملة لو لم اكن اعرفك جيدا 141 00:12:39,923 --> 00:12:44,214 اعذرني لكن كنتما تريدان اخذ الأمور بشكل شخصي أستطيع الترجل 142 00:12:44,278 --> 00:12:46,904 لا شيء شخصي أنا هنا فقط أمارس عملي 143 00:12:46,968 --> 00:12:48,377 أحبّ أن أتعرف 144 00:12:48,441 --> 00:12:51,740 عنوان بارز واحد يمكنه أن يحول هذا الكابوس إلى هيجان إعلامي 145 00:12:51,804 --> 00:12:55,455 هذا لن يحدث سوف نعيد المخدر قبل أن يحدث ذلك 146 00:12:55,519 --> 00:12:57,184 جيد لنبدأبالنظر هنا 147 00:12:57,248 --> 00:13:01,059 هذا كان يجب أن يكون عملا داخليا وكنت سأكتشفه 148 00:13:01,892 --> 00:13:04,070 سانشيز ريز لقد تأخرتما 149 00:13:06,471 --> 00:13:10,122 أحدهم وضع هذه لأدخنة المخدّرة السامّة 150 00:13:10,154 --> 00:13:11,980 نعم كانت فكرة رائعة 151 00:13:12,044 --> 00:13:14,125 هذا كان ذكيا جدا لقد أعجبني 152 00:13:14,190 --> 00:13:16,880 أنا لم أسأل كيف يشعر لقد قلت ماذا رأى؟ 153 00:13:16,944 --> 00:13:18,865 ماذا يعرف؟ 154 00:13:20,274 --> 00:13:21,747 أين كنتم جميعكم ليلة أمس؟ 155 00:13:21,811 --> 00:13:25,014 هل أعاد أقاربك كل شيئ حتى نتمكن جميعنا من النوم قليلا 156 00:13:25,078 --> 00:13:27,896 نحن كنّا سنعمل ذلك لكنّ صادفتنا مشكلة 157 00:13:27,960 --> 00:13:30,234 أمّك استعملت كلّ المخدر 158 00:13:30,298 --> 00:13:31,899 انتما الاثنين ابتعدا من هنا 159 00:13:34,365 --> 00:13:36,863 الأمر جيد لكن ليس لديه شيئ ليخبرنا 160 00:13:36,927 --> 00:13:40,418 انهم اذا يقتلون الطعم و هذا يفرغ القسم هذا ذكي جدا 161 00:13:40,482 --> 00:13:43,749 لكنّهم لا يقتلون شرطيا حقيقيا لأن كانت لديهم القوة الكاملة بأيديهم 162 00:13:43,813 --> 00:13:46,567 هذه كانت حالتك أنت تعود إليها 163 00:13:46,631 --> 00:13:49,961 سانشيز ريز ادعموهم في كل مايحتاجون 164 00:13:50,025 --> 00:13:52,523 أغلقوا فمكم لكن إنتظر قليلا 165 00:13:52,587 --> 00:13:54,637 لقد كانت مخدرات كاريراس في المقام الأول 166 00:13:54,701 --> 00:13:56,815 لكن لم يكن ليكون هو لأنه قتل في السجن 167 00:13:56,879 --> 00:13:58,640 ماذا عن بقيّة طاقمه؟ 168 00:13:58,704 --> 00:14:00,658 أولئك البلهاء ما عندهم الدقّة ليقوموا بذلك لكن 169 00:14:00,722 --> 00:14:02,932 في حال كنت مخطئا تأكّد منهم 170 00:14:02,996 --> 00:14:06,935 لقد كانوا هنا مع يوزيس ينشرون الأوفي في كل مكان 171 00:14:06,999 --> 00:14:08,696 هذا يتطلب الكثير من التفكير لايقاف ذلك 172 00:14:08,760 --> 00:14:12,635 ما اللذي تتحدث عنه بحق السماء 173 00:14:12,699 --> 00:14:15,581 سيتطلب مني شهرا لأشرح لك ذلك 174 00:14:15,645 --> 00:14:17,631 أنت في ميامي أنت لا تعرف في اللغة الإنجليزية 175 00:14:19,777 --> 00:14:23,363 ماذادهاك نحن لا نملك اي شيء 176 00:14:23,427 --> 00:14:26,278 الرجل الذي سحب هذا كان يعرف مايفعل 177 00:14:26,342 --> 00:14:28,680 وهو لم يترك لنا الا كلمة اللعنة عليكم 178 00:14:30,313 --> 00:14:33,355 حاول معرفة من وضع نظام التهوية قم بذلك فورا 179 00:14:36,109 --> 00:14:38,607 انه بارد وكذلك سرير امك 180 00:14:38,671 --> 00:14:40,913 يمكن بكل تأكيد ان يكون ذلك عملا داخليا لا تستبعد ذلك 181 00:14:42,194 --> 00:14:45,493 امامنا 72 ساعة قبل ان يقوم مكتب التحقيقات الفدرالي و الدي إي أي 182 00:14:45,557 --> 00:14:48,855 بالدخول الى هنا وقتلنا و سنكون نحن الأشرار حينها 183 00:14:48,919 --> 00:14:51,866 أحدهم فعل ذلك لمتطلبات سياسية 184 00:14:51,930 --> 00:14:57,022 سوف نكون كذلك فقط قم بما تقوم به لك بسرعة اكبر 185 00:14:57,086 --> 00:14:58,751 جوجو ما الأمر؟ 186 00:14:58,815 --> 00:15:01,793 أنت ما زلت صيدلي حقاّ؟ تقطع المخدرات و تقوم بذلك 187 00:15:01,857 --> 00:15:05,636 أنا لا أعرف لا شيء عن ذلك أنا خارج اطار عمل المخدّرات 188 00:15:05,700 --> 00:15:07,718 أنت تعرف شيئا ما الا تعرف اي شيئ؟ 189 00:15:07,782 --> 00:15:09,511 لقد قلت فقط لا للمخدرات 190 00:15:09,575 --> 00:15:13,739 ما الذي تعمل به جو عملي هو في المطاط 191 00:15:13,803 --> 00:15:17,037 أنت هل تبيع الإطارات؟ نعم 192 00:15:17,101 --> 00:15:20,944 جوجو لا يعرف شيء لا شيء أعرف فقط في الإطارات 193 00:15:21,008 --> 00:15:24,339 هل تخبرني الحقيقة؟ هل أكذب عليك؟ 194 00:15:24,403 --> 00:15:26,100 هل تكذب علي؟ أناأقود 195 00:15:33,370 --> 00:15:36,508 هذا مضيعة للوقت يا رجل هيا 196 00:15:36,573 --> 00:15:39,967 في خطّ ماكس للعمل هي تحصل بالتأكيد على 411 197 00:15:40,031 --> 00:15:43,554 ماكسي كيف عرفت كيف أجدك فوق؟ 198 00:15:47,781 --> 00:15:49,671 نحن يجب أن نتكلّم هل هناك مكان ما يمكن أن نذهب اليه؟ 199 00:15:49,735 --> 00:15:51,368 نعم غرفة الأجهزة؟ 200 00:15:51,432 --> 00:15:53,578 احسن التصرف انا بخير 1 00:15:53,678 --> 00:16:04,014 **SBO-SOFT** 201 00:16:04,114 --> 00:16:07,092 اسمع احتاج الى بعض المساعدة ثانية 202 00:16:07,156 --> 00:16:08,662 ماذا ما عدا ذلك من جديد؟ 203 00:16:19,646 --> 00:16:23,553 سيدي لقد حدث ذلك في مركز الشرطة 204 00:16:23,617 --> 00:16:26,275 الأمر متعلق بالكثير من الهيروين وسيكون هناك الكثير من النقود 205 00:16:26,339 --> 00:16:29,478 وهناك بالتأكيد سيكون بعض الشباب المرحين الذين يريدون الاحتفال 206 00:16:29,542 --> 00:16:31,047 ماذا تحتاج؟ 207 00:16:31,111 --> 00:16:33,417 الكثير من الناس سيتكلّمون معك و لن يكلموني 208 00:16:33,481 --> 00:16:36,363 تعني الزبائن؟ 209 00:16:36,427 --> 00:16:38,893 أنا لا أطلب اليك أن تتورط 210 00:16:38,957 --> 00:16:43,088 فقط اتصل بي ان سمعت شيئا أعتقد أنني سأتصل 211 00:16:52,119 --> 00:16:54,585 بحقّ الجحيم ماذا تفعل ؟ 212 00:16:54,649 --> 00:16:56,539 أحاول الانتهاء بسرعة 213 00:16:56,603 --> 00:16:58,108 صحيح لا تستطيع فعل ذلك في البيت 214 00:16:58,172 --> 00:17:00,510 حصلت على الطاقة الإضافية هيا بسرعة 215 00:17:02,624 --> 00:17:04,289 هل حصلنا على أيّ شئ فرانسين؟ 216 00:17:04,353 --> 00:17:06,883 يقول سانشيز ان عقد التكييف قد ذهب 217 00:17:06,947 --> 00:17:09,477 الى مانويل ارونا من شركة كي بيسكين 218 00:17:09,541 --> 00:17:13,448 انه يعمل في بيته هذا الإسبوع ها هو رقمه 219 00:17:20,077 --> 00:17:21,935 انه لا يجيب 220 00:17:21,999 --> 00:17:24,176 أعتقد بأنّنا يجب أن نغادر 221 00:17:24,240 --> 00:17:28,115 ماذا؟ سافرنا طول الطّريق الى هنا إلى المجتمع الراقي بدون جدوى؟ 222 00:17:28,180 --> 00:17:29,781 لهذا عندهم النوافذ 223 00:17:29,845 --> 00:17:31,702 يمكننا أن ننظر داخلا نعم هذا ما يجب ان نفعل 224 00:17:36,794 --> 00:17:39,196 تعثّرت هل فتح المقبض الآن 225 00:17:39,260 --> 00:17:40,957 مباشرة بعدما تعثّرت فتح 226 00:17:41,022 --> 00:17:45,121 أعتقد بأنّهم يريدوننا أن ندخل ونلقي نظرة خاطفة 227 00:17:45,185 --> 00:17:47,362 مرحبا؟ 228 00:17:47,427 --> 00:17:49,732 نحن جيرانك الجدّد 229 00:17:49,796 --> 00:17:52,262 لا تقلق نحن زنوج 230 00:17:52,326 --> 00:17:55,048 يا رجل هنالك الكثير من العمق في صوتك 231 00:17:55,113 --> 00:17:57,546 هذل يخيف كثير من البيض عليك ان يكون لك مثل صوتهم 232 00:17:57,610 --> 00:18:01,133 كنّا نتسائل أن كان بامكاننا أن نستعير بعض السكّر الأسمر؟ 233 00:18:07,442 --> 00:18:10,100 هل هذا الصوت منك كلا يا رجل 234 00:18:11,894 --> 00:18:13,655 انسان منتهي 235 00:18:23,583 --> 00:18:25,440 يبدو ان هنالك احدا في المنزل 236 00:18:35,112 --> 00:18:37,770 دعني أحاول هنا 237 00:18:37,834 --> 00:18:40,364 انه يبيع مخططات التهوية للأشرار 238 00:18:40,428 --> 00:18:43,630 انه يغتني لكنّه يموت بعد ذلك أنت محق في ذلك 239 00:18:43,694 --> 00:18:46,673 سأذهب للاتصال بقسم الجنايات انتظر ياوها 240 00:18:46,737 --> 00:18:48,818 لماذا تتصرّف هكذا كلماّ كنا بقرب احدى الجثث؟ 241 00:18:48,882 --> 00:18:51,284 جميل أنا فقط 242 00:18:51,348 --> 00:18:53,462 من فضلك انظر حولك 243 00:18:54,615 --> 00:18:57,145 الرائحة والأدخنة 244 00:18:57,209 --> 00:18:59,066 انه من غير المتوقع هذا كل شيئ 245 00:19:08,354 --> 00:19:11,076 يبدو ان صديقنا ارونا كان مقامرا 246 00:19:11,140 --> 00:19:12,933 هو يسير على مسار الكلب 247 00:19:12,997 --> 00:19:14,759 ربما احتاج المال لايفاء ديونه 248 00:19:14,823 --> 00:19:16,200 بوكي 249 00:19:19,242 --> 00:19:21,260 او ا اللعنة يارجل 250 00:19:21,324 --> 00:19:23,117 انظر من أين تتأرجح ساق ميت 251 00:19:23,181 --> 00:19:24,622 ايها السيئ 252 00:19:24,686 --> 00:19:27,280 اللعنة أني أتصل بقسم الجنايات 253 00:19:27,344 --> 00:19:29,170 أنا شرطي بقسم المخدرات 254 00:19:31,892 --> 00:19:33,974 جثث 255 00:19:35,383 --> 00:19:37,432 نهايات مسدودة 256 00:19:43,293 --> 00:19:45,150 دود 257 00:19:48,065 --> 00:19:51,651 مابك؟ هل ستتقيأ؟ 258 00:19:51,715 --> 00:19:55,719 سوف 259 00:20:03,405 --> 00:20:05,358 ما رأيك هل نمسك الزوجين باريتوس 260 00:20:07,760 --> 00:20:11,027 انك تقود ببطء بما فيه الكفاية لإيصال الآنسة ديزي 261 00:20:13,332 --> 00:20:16,247 يا رجل الصفقة تمت صحيح؟ 262 00:20:16,311 --> 00:20:18,648 نحن لم نحصل على شيئ لذا الأمرإنتهى استرخي 263 00:20:18,712 --> 00:20:21,114 لقد حصلنا على مانريد سابقا وسنحصل عليه لاحقا 264 00:20:21,178 --> 00:20:23,644 نعم حصلت على كل ّشيئ مفهوم أليس كذلك؟ 265 00:20:23,708 --> 00:20:25,406 يجب ان تتمتع بالإيمان أيها اللاعب 266 00:20:25,470 --> 00:20:28,896 مع الوقت عرفنا كيف سنكون عاطلين عن العمل 267 00:20:28,960 --> 00:20:33,252 كلا حك هذه كل شخص في وحدتنا سيكون عاطلا عن العمل 268 00:20:33,316 --> 00:20:38,152 لكن لاتقلق مايك لوري سيكون بخير 269 00:20:38,216 --> 00:20:42,251 خصوصا منذ أن ظنوا أنك طفل غني يلعب دورالشرطي 270 00:20:42,315 --> 00:20:45,549 انظر يا رجل أنا لن أحصل على أي نقود 271 00:20:45,613 --> 00:20:48,944 بالنسبة الي:بدون عمل ليس لدي مال 272 00:20:49,008 --> 00:20:52,979 أي مثل كلّ الرجال الآخرين في الوحدة معظمنا 273 00:20:53,043 --> 00:20:55,029 اذن انا ألعب دور الشرطي الآن؟ 274 00:20:56,214 --> 00:20:58,295 هذه لعبة أنا فقط أمزح 275 00:20:58,359 --> 00:21:00,761 كنت دائما تود أن تكون ستراتسكي أو هاتش 276 00:21:03,163 --> 00:21:07,326 هل تعرف؟أنا متعب من هذا الهراء 277 00:21:07,390 --> 00:21:10,817 هل علي ا لإعتذار لعائلتي لتترك لي المال؟ 278 00:21:10,881 --> 00:21:13,411 كلّ ما أردت أبدا أن أكون هو شرطي 279 00:21:13,475 --> 00:21:15,909 أناأنهض مبكرا وآخذه إلى أقصى حدّ كلّ يوم 280 00:21:15,973 --> 00:21:19,176 أنا اول من يدخل وآخر من يترك مسرح الجريمة 281 00:21:19,240 --> 00:21:21,417 اللعنة عليك اذن و عليهم 282 00:21:21,481 --> 00:21:24,620 واللعنة على كل من له مشكلة مع مايك لوري 283 00:21:26,766 --> 00:21:29,167 أحبّك يا رجل اللعنة عليك يا ماركوس 284 00:21:31,761 --> 00:21:35,636 أنا أحبك انك جيد معي انك شريكي 285 00:21:35,701 --> 00:21:38,775 اسكت أيها السائق البطيئ 286 00:21:38,839 --> 00:21:40,696 قيادة سيارة مثل الكلاب لماذا علي أن أكون كلّ ذلك؟ 287 00:21:41,785 --> 00:21:44,764 حمار بطيئ يا آنسة ديزي أنا سآخذني وأخذك من هذا المنحدر 288 00:21:44,828 --> 00:21:46,365 انك لا تزال تهذي معي 289 00:21:46,429 --> 00:21:48,767 ثمّ الأمر سيكون كلبتان في البحر 290 00:21:48,831 --> 00:21:51,809 هل هذا ماتريد؟ اسكت 291 00:21:51,873 --> 00:21:54,723 زوجتي تعرف بأنّني لست كلبا 292 00:21:55,748 --> 00:21:57,413 نعم أنا ولد سيئ 293 00:21:57,478 --> 00:22:01,128 أولاد سيئون أولاد سيئون ما ذا ستفعل 294 00:22:01,192 --> 00:22:03,882 ما ذا ستفعل عندما يجيئون في اثرك 295 00:22:03,947 --> 00:22:06,028 انها ياشيلي نماذج وحيدة وهذا كل شيئّ 296 00:22:06,092 --> 00:22:07,822 لقد اتى الآ ماكس علي ان أذهب 297 00:22:07,886 --> 00:22:09,615 مع السلامة 298 00:22:10,896 --> 00:22:14,355 هل تريدني أن أتّصل لأبحث عن الغني حديثا؟ 299 00:22:14,419 --> 00:22:18,390 هل هناك أيّ رجال جدّد يستمتعون كثيرا وينفقون الكثير من مال؟ 300 00:22:18,454 --> 00:22:20,600 في الحقيقة هذا الرجل اتصل بي هذا الصباح يائسا 301 00:22:20,664 --> 00:22:22,521 كلّ ساعتين يبحث عن بنات جديدات في المدينة 302 00:22:22,585 --> 00:22:24,058 هل أنت متفرغ بعد ظهر اليوم؟ 303 00:22:24,122 --> 00:22:27,197 سيكون بسرعة 2000$ أنا عندي خطط مع جولي 304 00:22:27,261 --> 00:22:29,246 هي شريكتك في غرفتك أليس كذلكّ؟ نعم 305 00:22:29,310 --> 00:22:31,648 أحضرها انها لطيفة و مثيرة تابعّ 306 00:22:31,712 --> 00:22:35,171 انها ليست فتاة عاملةيا لويس لا يهم 307 00:22:35,235 --> 00:22:37,541 من المحتمل انه في خالة فوضى انه لا يستطيع النهوض حتى 308 00:22:37,605 --> 00:22:39,622 ربما نذهب للتأكد 309 00:22:39,686 --> 00:22:41,992 ربما يكون ما أبحث عنه فعلا 310 00:22:42,056 --> 00:22:45,547 حفلة في البالتيمور ستكون صاخبة فعلا 311 00:22:45,611 --> 00:22:48,109 جولي أدين لك بواحدة انس الأمر 312 00:22:48,173 --> 00:22:50,991 أنا سأخصمها فقط من المئات من الخدمات التي ادين لك بها 313 00:22:51,055 --> 00:22:53,553 هل أتحوّل إلى الضيف الذي لن لن يغادر ؟ 314 00:22:53,617 --> 00:22:55,955 أحبّ ان تقيم معي 315 00:22:56,019 --> 00:22:58,837 انا مصورعاطل عن العمل و لا أحسن حتى الطبخ 316 00:22:58,901 --> 00:23:01,656 لا مكان واسع هنا هيا 317 00:23:01,720 --> 00:23:05,723 أي حركة فردية ألهمت زيارة بالتيمور 318 00:23:05,787 --> 00:23:07,964 انها خدمة لمايك لوري صحيح 319 00:23:08,029 --> 00:23:10,815 الشرطي الذي أعتقد أنك قد تكون مغرم به 320 00:23:10,879 --> 00:23:13,217 ربما أكون كذلك لكننا فقط أصدقاء 321 00:23:13,281 --> 00:23:17,700 وحين أكون في مأزق هو الشخص الوحيد الذي أتصل به 322 00:23:17,764 --> 00:23:20,678 أعرف أعتقد أني سمعت هذا قبل ذلك 323 00:23:21,927 --> 00:23:24,681 مرحبا مرحبا 324 00:23:24,746 --> 00:23:27,019 لا بد أنك ماكس 325 00:23:27,083 --> 00:23:28,941 مرحبا أنا إدي 326 00:23:29,005 --> 00:23:31,151 جناح آل كابون 327 00:23:31,215 --> 00:23:35,506 أعتقد بأنّنا مبكّر ين قليلا هذا صديقي جولي 328 00:23:38,420 --> 00:23:41,495 أتحب آل كابون أليس كذلك؟ 329 00:23:41,559 --> 00:23:43,384 أنا لم أفكر بالأمر كثيرا 330 00:23:45,113 --> 00:23:47,707 أنا لا أمزح حول كونه من آل كابون 331 00:23:47,772 --> 00:23:51,647 لقد جهّز المكان بالممرّات السرية 332 00:23:51,711 --> 00:23:53,568 بعد عشرة دقائق سنكون في الخارج 333 00:23:53,632 --> 00:23:55,618 خمسة شراب واحد 334 00:23:55,682 --> 00:23:57,251 ما موضوع الهمس؟ رشفة واحدة 335 00:23:57,315 --> 00:23:58,980 انهإدي هنا 336 00:23:59,044 --> 00:24:00,742 فقط دردشة بنات 337 00:24:00,806 --> 00:24:02,951 اين الحمام 338 00:24:03,015 --> 00:24:04,841 في الطابق العلوي على اليمين 339 00:24:05,930 --> 00:24:07,883 راقب خطوتك 340 00:24:09,132 --> 00:24:12,431 تعال واجلس 341 00:24:12,495 --> 00:24:14,512 استمتع واسترخ 342 00:24:14,576 --> 00:24:17,459 حصل إدي على بعض الخدمات للعب بها 343 00:24:17,523 --> 00:24:19,700 نعم إدي حصل عليها 344 00:24:19,764 --> 00:24:22,326 كان يجب أن أخبرك مسبقا عن حفلة إدي الخاصّة 345 00:24:22,390 --> 00:24:26,009 انها حفلة مفاجأه 346 00:24:31,678 --> 00:24:36,097 حسناً ماكس نحن كنّا هنا حوالي خمس دقائق طويلة جدا 347 00:24:41,221 --> 00:24:44,103 أرى بأنّك تعالج نفسك جيدا 348 00:24:45,128 --> 00:24:46,505 نعم **SBO-SOFT** 349 00:24:48,971 --> 00:24:52,878 احتجت ان انفخ بعض البخار بعد الحركة كما تعرف 350 00:24:52,942 --> 00:24:57,009 انها اذا حفلة صغيرة مع بعض الاصدقاء هذا كل شيء 351 00:24:57,074 --> 00:25:00,116 انا كنت سادعوكم يااصدقاء 352 00:25:00,180 --> 00:25:03,927 دعوة ؟ يبدو لي اني امونها 353 00:25:05,688 --> 00:25:09,051 أنا كنت أبحث عن مفاتيحي والآن أعرف أين هم 354 00:25:09,115 --> 00:25:10,972 انها لك؟ هذه نقاطنا 355 00:25:14,015 --> 00:25:15,776 والبنت؟ لا أحد 356 00:25:15,840 --> 00:25:19,427 فقط ترفيه مرحبا أنا ماكس 357 00:25:19,491 --> 00:25:21,156 سعيد لمقابلتك 358 00:25:23,078 --> 00:25:27,209 أحبّ إمرأة التي يبدو الفخر في ملامحها 359 00:25:28,490 --> 00:25:31,276 أليس كذلك؟ 360 00:25:31,340 --> 00:25:34,895 نعم أكره عندما تترك ساقطة ما نفسها تنزلق 361 00:25:34,959 --> 00:25:37,777 تبدين كالعارضات في هذا الثوب 362 00:25:37,841 --> 00:25:39,218 هل تعرضين لي ماكس؟ 363 00:25:46,104 --> 00:25:49,050 رائع انها فرقة غوون 364 00:26:15,118 --> 00:26:17,937 أنت كنت شرطي لمدّة طويلة يجب أن تعرف ان المومسات يتكلّمن 365 00:26:18,001 --> 00:26:20,979 ألم يكن بامكانك ان تنتظر أربعة أيام أخرى حتى أتمم الصفقة؟ 366 00:26:21,043 --> 00:26:23,285 أنا لا أستطيع العمل بذلك النوع من الغباء 367 00:26:23,349 --> 00:26:27,064 غباء؟ أوصلتك للداخل 368 00:26:28,088 --> 00:26:30,490 أحضرت لك عائلتي 369 00:26:30,554 --> 00:26:34,718 إدي هو عائلتي الآن 370 00:26:36,095 --> 00:26:38,945 يا فوشيه نحن ما زلنا أصدقاء 371 00:26:39,009 --> 00:26:42,372 ماذا تفعلون يا رجال لقد أخفتموها 372 00:26:44,165 --> 00:26:46,247 إستعمل بندقية أصغر لقد لوثتني بالدم ثانية 373 00:26:46,311 --> 00:26:50,090 هنالك شخص ما في الطابق العلوي أين.؟ اذهب 374 00:26:51,979 --> 00:26:52,940 أمسكهاتحرك يا فيرجاي 375 00:27:07,095 --> 00:27:08,568 أمسكها 376 00:27:08,632 --> 00:27:10,361 اللعنة ما هذا؟ 377 00:27:13,596 --> 00:27:16,094 أحذية لعينة!أمسكها 378 00:27:16,158 --> 00:27:19,008 يا الله تحرك 379 00:27:25,125 --> 00:27:26,310 اذهب 380 00:27:28,327 --> 00:27:30,313 أطلق عليها 381 00:27:46,998 --> 00:27:49,176 لقد أصبتها اللعنة أصبتها 382 00:27:49,240 --> 00:27:51,898 كلا أنا أصبتها ما الذي تعرفه عن الرماية 383 00:27:51,962 --> 00:27:53,851 أنا لا أصدق أنها فعلتها 384 00:27:53,915 --> 00:27:55,965 يا الهي هل أنت صادق؟ 385 00:27:56,029 --> 00:27:58,655 لقد قفزت ! اللعنة 386 00:27:59,648 --> 00:28:02,946 حاول معرفة لصالح من هي تعمل وأين تقيم 387 00:28:12,426 --> 00:28:16,717 لقد حان الوقت لوري برونيت تعالوا الى هنا 388 00:28:16,781 --> 00:28:19,439 انظر هل ترى هذا الرجل 389 00:28:19,503 --> 00:28:21,105 انه ميت أليس كذلك نعم 390 00:28:21,169 --> 00:28:23,410 انه يبدو مألوفا أليس ادي دومينغيز 391 00:28:23,474 --> 00:28:25,524 الشرطي السابق نقطتان لك 392 00:28:25,588 --> 00:28:27,926 هناك البعض من الهيروين عالي المستوى هناك 393 00:28:27,990 --> 00:28:30,744 سينكلير سيحبّ ذلك العنوان البارز 394 00:28:30,808 --> 00:28:32,698 ليس هناك إشارات على الدخول الإجباري 395 00:28:32,762 --> 00:28:35,292 ماذا اللعنة مع كلّ هذا؟ يبدو مثل بيروت 396 00:28:35,356 --> 00:28:36,989 هو جناح الكابون 397 00:28:37,053 --> 00:28:39,199 ماذا يمكن أن أقول؟هذه الأمور تحدث 398 00:28:39,263 --> 00:28:42,914 فعلا هذا يوم سيئ 399 00:28:42,978 --> 00:28:45,988 يبدو كأنه لدينا ظلان من أحمر الشفاه هنا أيهاالسادة 400 00:28:46,052 --> 00:28:48,038 شخص ما مفقود في الحفل 401 00:28:48,102 --> 00:28:49,575 اسمع 402 00:28:49,639 --> 00:28:53,418 وظيفتك الوحيدة في الحياة الآن أن تجد ذلك الشخص جدها 403 00:28:53,482 --> 00:28:55,596 هو الدليل الجيد الوحيد الذي وجدناه طوال النهار 404 00:28:55,660 --> 00:28:58,061 يارجل أنا سأدقّق كلّ الهواتف إلى الغرفة 405 00:29:08,309 --> 00:29:10,711 ماذا لديك هناك ايها الشريك 406 00:29:21,632 --> 00:29:23,009 غطها 407 00:29:26,339 --> 00:29:28,037 هل عر البنت؟ 408 00:29:40,270 --> 00:29:42,160 انظر يا رجل 409 00:29:42,224 --> 00:29:45,106 نحن سنحصل على الشاهد والحمقى الذين فعلوا هذا 410 00:29:45,170 --> 00:29:48,501 نعم اسمع مع هاوارد 411 00:29:48,565 --> 00:29:51,703 أين تذهب؟ ثمانية اتصالات أجريت إلى حقول لويس 412 00:29:51,767 --> 00:29:54,073 هناك كان ماكس يعمل أنا سأتحقق من ذلك 413 00:29:54,137 --> 00:29:57,180 أنا سأجيء معك أنا بخير نلتقي لاحقا 414 00:29:57,244 --> 00:30:01,375 أنت بخيرً؟ أنا بخير 415 00:30:08,869 --> 00:30:11,238 مرحبا؟ 416 00:30:16,266 --> 00:30:17,643 اللعنة 417 00:30:21,871 --> 00:30:26,258 نعم انظر الأوقات المميزة كانت فكرتي 418 00:30:26,322 --> 00:30:29,301 للا تتحدّث عن الوقت الممتاز لكن لحظة 419 00:30:29,365 --> 00:30:32,503 انظر هنا أريد ملفا كاملا عن ادي دومينغيز 420 00:30:32,567 --> 00:30:34,264 سيبأخذ الأمر دقيقة انتظر 421 00:30:34,328 --> 00:30:36,154 ماركوس لقد حصلت على الأحمر حبيبي؟ 422 00:30:36,218 --> 00:30:38,908 أنت لديك الأحمر د؟ الذي له طقّات؟ 423 00:30:38,972 --> 00:30:40,990 لماذا لا تنتظر حتى انك لا تعود ابدا للبيت 424 00:30:41,054 --> 00:30:43,231 تيريزا انتظري كلّ ملفاته مغلقة 425 00:30:43,295 --> 00:30:45,665 أنا لا أهتم بملفاته الشخصية 426 00:30:45,729 --> 00:30:49,124 الرجل ميت إفتحه عليك اللعنة هذا غير شرعي 427 00:30:49,188 --> 00:30:50,565 عليك اللعنة 428 00:30:52,423 --> 00:30:54,600 ماركوس اللعين هل تتكلّم معي؟ 429 00:30:54,664 --> 00:30:57,611 لا أتكلّم مع أحد انه تعبير دارج 430 00:30:57,675 --> 00:31:00,333 عليك اللعنة هو تعبير شرطي أنت لا تلعن شيء 431 00:31:01,518 --> 00:31:02,895 تباً 432 00:31:06,321 --> 00:31:08,211 أين لوري؟ 433 00:31:08,275 --> 00:31:09,780 لقد أرسلت له نداء 434 00:31:09,844 --> 00:31:12,278 هو يتابع الأمور عن دليل لويس 435 00:31:12,342 --> 00:31:13,687 السيدة؟ 436 00:31:28,419 --> 00:31:32,070 121 يطلب دعما 614 يبحث عن طريق 437 00:32:01,404 --> 00:32:02,910 لا تعبث معنا 438 00:32:04,383 --> 00:32:06,144 قد يكون هو 439 00:32:08,706 --> 00:32:10,692 نعم منضدة لوري 440 00:32:10,756 --> 00:32:13,606 اريد التحدث مع المحقق مايك لوري 441 00:32:13,670 --> 00:32:15,367 هذا النّقيب هاوارد هل أستطيع مساعدتكم؟ 442 00:32:15,431 --> 00:32:18,121 هل تستطيع ان تجلب لي اوري 443 00:32:18,185 --> 00:32:20,107 هذه ليست حالة أبوّة أخرى أليس كذلك؟ 444 00:32:20,171 --> 00:32:23,149 لا انهاقضية قتل أخرى يا غبيّ 445 00:32:23,213 --> 00:32:25,775 هل تتحدّث عن قضية القتل في فندق بالتيمور اللّيلة؟ 446 00:32:25,839 --> 00:32:29,811 اسمع لقد رأيت للتو أفضل أصدقائي مقتولا 447 00:32:29,875 --> 00:32:32,981 سأتحدث فقط الى مايك لوري 448 00:32:33,045 --> 00:32:35,095 لماذا فقط الى مايك لوري؟ لدي محقق هنا 449 00:32:35,159 --> 00:32:36,984 ليس من شأنك 450 00:32:37,048 --> 00:32:39,482 اما أتكلم الى لوري أو سأنسف المدينة 451 00:32:39,546 --> 00:32:41,564 مايك هاتف 452 00:32:41,628 --> 00:32:44,958 انه آت الآن انتظر من فضلك 453 00:32:45,022 --> 00:32:47,520 تكلم معها ليس لدي الوقت لألعاب كهذه 454 00:32:47,584 --> 00:32:49,890 انها الشاهدة البنت في الفندق 455 00:32:49,954 --> 00:32:53,285 نعم لقد خرج الآن من مكتب جون انتظري تحدث اليها 456 00:32:53,349 --> 00:32:56,327 ان لم تتكلّم معها ستذهب سيدي أنا لا يمكن أن أكون مايك 457 00:32:56,391 --> 00:32:57,960 فقط تكلّم معها الآن قبل أن تغادر 458 00:32:58,025 --> 00:33:00,170 هذا هو شاهدنا اهدأ 459 00:33:05,422 --> 00:33:08,337 مرحبا هذا مايك لوري 460 00:33:09,521 --> 00:33:12,628 انه لا يتحدث هكذا حاول التحدث بشكل مغري 461 00:33:12,692 --> 00:33:14,549 هيا لا يبدو صوتك مثير كفاية 462 00:33:14,613 --> 00:33:17,240 سيدي أنا كنت هناك 463 00:33:18,296 --> 00:33:22,844 أنت لا تعرفني اسمي جولي موت 464 00:33:22,908 --> 00:33:24,958 أنا كنت صديق ماكس لوجان الأفضل 465 00:33:25,022 --> 00:33:28,480 اوها اهدأ تحدث معي الآن 466 00:33:30,306 --> 00:33:34,885 نعم قالت إذا إحتاجت أيّ شئ أبدا 467 00:33:37,063 --> 00:33:38,984 أحتاج إلى مساعدتك 468 00:33:39,049 --> 00:33:42,411 اعطيني العنوان حسنا 469 00:33:42,475 --> 00:33:44,909 هو سيصبح بخير مايك إلى النجدة 470 00:33:44,973 --> 00:33:47,663 أنا في الطّريق حسنا أنا سأرى إذا كان بالامكان ايجاد لوري 471 00:33:47,727 --> 00:33:49,200 أنا لا أستطيع الذهاب أنت يجب أن تذهب 472 00:33:49,264 --> 00:33:51,826 اذهب انزل مايك هنا لمعالجة هذا 473 00:33:51,891 --> 00:33:54,388 اذهب إلى هذا العنوان الآن ياخرجمن الكرسي 474 00:33:54,453 --> 00:33:58,744 أنت لن ترى زوجتك لمدّة شهر تباً يا رجل 475 00:34:09,825 --> 00:34:11,778 أصلح الباب 476 00:34:21,001 --> 00:34:22,378 هذا سهل 477 00:34:25,421 --> 00:34:26,894 اللعنة 478 00:34:28,207 --> 00:34:32,178 من هناك؟مايك لوري 479 00:34:32,242 --> 00:34:34,163 كيف أعرف بأنّك مايك لوري؟ 480 00:34:34,228 --> 00:34:36,725 لأنني انا مايك لوري 481 00:34:36,790 --> 00:34:38,551 ليس لدينا الوقت الكثير 482 00:34:38,615 --> 00:34:40,889 احمل شارتك فوق إلى ثقب الباب 483 00:34:40,953 --> 00:34:43,707 لن ادخلك حتى تفعل 484 00:34:51,233 --> 00:34:52,290 لا مناص 485 00:34:54,691 --> 00:34:57,061 لماذا فعلت ذلك انت لست مايك لوري 486 00:34:57,125 --> 00:34:59,848 ماذا تعني انت لم تلتق به أبدا 487 00:34:59,912 --> 00:35:02,698 لقد وصفتك ماكس بشكل مختلف اني متخفي 488 00:35:02,762 --> 00:35:04,555 حسنا اثبت ذلك 489 00:35:04,619 --> 00:35:06,861 أعرف ماكس منذ زمن بعيد 490 00:35:06,925 --> 00:35:09,871 لقد ساعدت أخاهاللخروج من السجن نعم و ماذا اذا 491 00:35:09,935 --> 00:35:14,227 لذلك من حين الى آخر نلتقي سوية 492 00:35:14,291 --> 00:35:16,949 هذا خطأ أعطني هذه 493 00:35:17,013 --> 00:35:20,984 أعطني المضرب تريد الخروج حنا 494 00:35:21,048 --> 00:35:23,066 لاتريدين تصديقي اذهبي لوحدك 495 00:35:24,827 --> 00:35:29,278 لقد نسيت الأشرار يعرفون ربما أين تقيمين 496 00:35:29,343 --> 00:35:31,872 ما يعني أنهم قادمون لملاحقتك حظا سعيدا 497 00:35:34,723 --> 00:35:36,388 لقد رأيت كل شيئ 498 00:35:37,573 --> 00:35:40,583 لقد شاهدتهم يقتلونها وكأنها لم تكن شيئا 499 00:35:43,337 --> 00:35:44,714 من فضلك أغلق الباب 500 00:35:49,871 --> 00:35:52,016 انظري سيدتي 501 00:35:52,080 --> 00:35:54,418 هل لديك أية مضارب أخرى نوادي الغولف 502 00:35:54,482 --> 00:35:58,293 أو أية أشياء أخرى يمكنك أن تلوحي بها أمامي 503 00:35:58,357 --> 00:36:00,375 كنت أعرف ماكس 504 00:36:00,439 --> 00:36:04,922 أنا أحب ماكس أيضا 505 00:36:04,986 --> 00:36:07,804 أنا هنا فقط لمساعدتك 506 00:36:09,918 --> 00:36:11,551 أنت لست كما توقعت 507 00:36:12,800 --> 00:36:15,875 وأنا لم لأتوقع أيضا أن أمشي في صالة اليانكي 508 00:36:17,412 --> 00:36:22,472 الآن علينا الخروج من هنا هيا بنا 509 00:36:22,536 --> 00:36:24,137 علي اخراج كلابي هيا دوكي 510 00:36:24,201 --> 00:36:27,019 هيا لاكي دوكي أو أيا يكن اسمك 511 00:36:27,084 --> 00:36:29,453 هل لديك باب خلفي؟ 512 00:36:29,517 --> 00:36:31,023 أين سنذهب؟ 513 00:36:31,087 --> 00:36:35,122 توقيف احترازي اللعنة أنا أتعامل فقط معك 514 00:36:35,186 --> 00:36:37,876 انه شرطي رمى خلفه حفلة بالتيمور 515 00:36:37,940 --> 00:36:40,790 شرطي سابق لقد تخلصنا منه منذ زمن بعيد 516 00:36:40,854 --> 00:36:42,904 هيا لوك اسمعي سيدتي 517 00:36:42,968 --> 00:36:46,106 ان أردت الحياة ليس أمامك خيار آخر عليك الوثوق بي 518 00:36:48,604 --> 00:36:50,878 يا الهي اذهب 519 00:36:55,009 --> 00:36:56,002 تحركي 520 00:37:03,240 --> 00:37:04,745 اركضي 521 00:37:16,786 --> 00:37:20,117 أحضر الكلب هنا أيها الكلب 522 00:37:20,181 --> 00:37:23,127 يا الهي من كان هذا بحق السماء؟ 523 00:37:23,191 --> 00:37:26,810 هيا بنا هناك الكثير من القتل 524 00:37:26,874 --> 00:37:29,628 الحق بهم سأِدور من الجهة الثانية أمسكتهم 525 00:37:31,550 --> 00:37:35,265 هيا بنا تحرك هيا بنا 526 00:37:38,371 --> 00:37:39,844 اللعنة 527 00:37:50,541 --> 00:37:53,615 ادخل داخل السيارة اللعنة 528 00:37:57,970 --> 00:38:00,949 اذهب باب سيئ 529 00:38:09,275 --> 00:38:13,022 كيف أضعتهم أيها السمين 530 00:38:13,086 --> 00:38:14,687 انتبه لألفاظك 531 00:38:14,751 --> 00:38:16,545 لو أنقصت وزنك قليلا كنت أمسكت بهم 532 00:38:16,609 --> 00:38:19,267 اتمنى سحق رأسك الصغير أيها الوغد 533 00:38:19,331 --> 00:38:21,253 انك الآن في مأزق سيئ 534 00:38:21,317 --> 00:38:23,622 هل تحمل الرخصة نعم أحملها 535 00:38:23,686 --> 00:38:25,160 أيها الأحول 536 00:38:26,216 --> 00:38:27,978 هل هذه هي السيارة التي هربت بها؟ 537 00:38:28,042 --> 00:38:31,693 هنا نحن لانهرب من شيئ هل هذه مقطورة العائلة؟ 538 00:38:31,757 --> 00:38:34,543 يا الهي لديك طفل يجلس خلفا 539 00:38:34,607 --> 00:38:37,233 انها سيارة للتخفي **SBO-SOFT** 540 00:38:37,297 --> 00:38:40,083 اللعنة عرفت انهم سينظرون في رخصتي 541 00:38:40,147 --> 00:38:41,909 أين هؤلاء الرجال من أطلق النار على ماكس؟ 542 00:38:41,973 --> 00:38:43,414 أي رجال؟ لم أر سوى طلقات 543 00:38:43,478 --> 00:38:44,983 أخبرني كيف كان شكلهم 544 00:38:45,047 --> 00:38:47,865 لا أعرف لقد كنت مشغولا بالابتعاد عن مرمى النيران 545 00:38:47,929 --> 00:38:51,324 جولي أحتاجك للتدقيق في مقدمة الطلقات 546 00:38:51,388 --> 00:38:53,342 حتى يتم التعرف على من أطلق النار على ماكس 547 00:38:53,406 --> 00:38:55,391 أين سنقوم بذلك في الحجز الاحتياطي 548 00:38:55,455 --> 00:38:58,594 مستحيا لقد أخبرتك أني لن أذهب للحجز الاحتياطي 549 00:38:58,658 --> 00:39:01,668 انظري سيدتي أنا لا ألعب انك فعلا تثيرين غضبي 550 00:39:01,732 --> 00:39:03,269 سوف أعتقلك 551 00:39:03,333 --> 00:39:05,095 فعلا سأبدي أعراض فقدان الذاكرة 552 00:39:05,159 --> 00:39:07,945 فجأة بدأت أشعر بقرب أعراضها الأولى الآن 553 00:39:08,009 --> 00:39:10,763 حسنا سيدتي أين يمكن أن تشعري بالأمان؟ 554 00:39:10,827 --> 00:39:13,005 هل تريد القيام بالحجز الاحتياطي؟ 555 00:39:13,069 --> 00:39:14,734 طبق الحجز الاحتياطي المنزلي 556 00:39:14,798 --> 00:39:17,520 في منزلك حسنا؟أستطيع تدبير ذلك في منزلك 557 00:39:17,584 --> 00:39:19,090 نعم في منزلي 558 00:39:19,154 --> 00:39:21,620 منزلي؟ مستحيل **SBO-SOFT** 559 00:39:23,445 --> 00:39:27,768 نعم منزلي نعم منزلي سيئ 560 00:39:27,832 --> 00:39:30,619 منزل مايك لوري انت محق 561 00:39:30,683 --> 00:39:32,668 هذه أفضل فكرة خطرت لك الليلة 562 00:39:37,184 --> 00:39:39,458 انتظري هنا 563 00:39:45,158 --> 00:39:48,392 ايها المحقق برنيت كيف حالك؟ أنا بخير 564 00:39:48,457 --> 00:39:50,250 السيد لوري ليس هنا أعرف ذلك 565 00:39:50,314 --> 00:39:52,107 قال اني بامكاني استعمال منزله الليلة حقا؟ 566 00:39:52,171 --> 00:39:54,221 لم يذكر لي شيئا عن ذلك 567 00:39:56,975 --> 00:39:59,441 كيف حال السيدة كيف حال زوجتك 568 00:40:01,202 --> 00:40:02,804 انها بخير 569 00:40:02,868 --> 00:40:04,245 أطفال بخير؟ 570 00:40:04,309 --> 00:40:07,223 العائلة هي أهم شيئ في الحياة هي كذلك 571 00:40:07,287 --> 00:40:09,337 أخبرني السيد لوري أن لديك مصنع أطفال في المنزل 572 00:40:09,401 --> 00:40:12,123 هذا صحيح؟ اليكها 573 00:40:13,948 --> 00:40:16,382 ان لم يكن ذلك كافيا سأدخلك بتهمة الابتزاز 574 00:40:16,446 --> 00:40:18,624 كما تعرف أنا أحيانا في منتهى الغباء 575 00:40:18,688 --> 00:40:20,578 فعلا؟ باعتبارك ذكرت ذلك 576 00:40:20,642 --> 00:40:22,947 السيد لوري ذكر بأنك قادم الليلة 577 00:40:23,011 --> 00:40:24,453 ماذا قال هل ذكر وجود مفتاح 578 00:40:25,862 --> 00:40:28,904 أغلق أمسك أغلق؟ 579 00:40:28,968 --> 00:40:30,729 هل هذا كل شيئ؟ انك تؤلمني 580 00:40:30,794 --> 00:40:32,875 شكرا سعيد للقائك 581 00:40:32,939 --> 00:40:35,469 سعيد للقاءك تمتع بوقتك 582 00:40:36,462 --> 00:40:38,191 الأمر ليس كذلك بالطبع 583 00:40:44,885 --> 00:40:48,535 نعم هيا انتبه لموقع خطواتك 584 00:40:48,599 --> 00:40:51,097 اللعنة يبدو انني نسيت بعض البخور يحترق 585 00:40:51,161 --> 00:40:53,916 أهلا بك في كاسا دو لوري 586 00:40:55,165 --> 00:40:57,630 هل هذا نوع من ال 587 00:40:57,695 --> 00:40:59,872 أنا أحرك دائما أزراري 588 00:40:59,936 --> 00:41:02,146 أنا أعيد ترتيب الديكور بشكل دائم لذلك ربما أنسى مكان بعض الأشياء 589 00:41:02,979 --> 00:41:05,765 اللعنة 590 00:41:07,398 --> 00:41:09,416 لماذا اتزحلق على هذه الأشياء 591 00:41:11,850 --> 00:41:13,227 وجدت مفتاح الكهرباء 592 00:41:13,291 --> 00:41:16,013 كان علي أن أعرف أنه هنا منذ ان اعدت ديكور المكان 593 00:41:16,077 --> 00:41:17,838 نعم 594 00:41:17,902 --> 00:41:19,568 مرحبا مايك اناايفيت 595 00:41:19,632 --> 00:41:22,610 تجاهل ذلك انها احدى المجانين ايفيت 596 00:41:22,674 --> 00:41:24,852 انها تتصل دائما لديها ذلك 597 00:41:24,916 --> 00:41:27,926 لا تتصلي ثانية يا مجنونة 598 00:41:27,990 --> 00:41:32,666 كل ذلك من راتب الشرطة أعتقد اني أمسكتك 599 00:41:32,730 --> 00:41:34,107 انها نقود نظيفة 600 00:41:34,171 --> 00:41:36,413 أنا غني من الجيل الثاني يابني 601 00:41:36,477 --> 00:41:38,783 اذن ان لكن جاهزا بالشيك 602 00:41:38,847 --> 00:41:41,120 هل أنت بائع مخدرات من نوع ما؟ 603 00:41:41,184 --> 00:41:43,458 نعم ان أردت أن تسميه كذلك 604 00:41:43,522 --> 00:41:47,589 لا أمانع في حمل مضرب بيدي الطلقات قريبة من كثيرا 605 00:41:47,653 --> 00:41:50,440 اهجم انظر 606 00:41:50,504 --> 00:41:52,970 دعني أعطيك فكرة عن المكان 607 00:41:53,034 --> 00:41:56,332 أحضر بعض العظام من الثلاجة للوك و داكي 608 00:41:56,396 --> 00:41:58,606 معذرة البراد من هنا 609 00:41:58,670 --> 00:42:02,513 اني مشوش انتظر 610 00:42:02,577 --> 00:42:06,965 ستتركني هنا لوحدي علي العودة لعملي 611 00:42:07,029 --> 00:42:11,576 انها ساعات الجريمةالعظمى في ميامي على ما يبدو 612 00:42:13,145 --> 00:42:16,220 يقولون أن هذه الصفقة ستنتهي في 4 أيام 613 00:42:16,284 --> 00:42:20,799 يبدو لي بأنني كالغانيات 614 00:42:20,863 --> 00:42:24,290 انت لست مع الأشرار الآن 615 00:42:24,354 --> 00:42:25,827 انك مع الشرطة 616 00:42:25,891 --> 00:42:28,645 مع مايك لوري 617 00:42:28,709 --> 00:42:31,432 كل شيئ سيكون على مايرام ثق بي 618 00:42:31,496 --> 00:42:33,321 سأعود 619 00:42:33,385 --> 00:42:36,716 أعرف انه لا وقت للمزاح لكن تذكر في الفيلم 620 00:42:37,741 --> 00:42:39,374 صحيح 621 00:42:40,367 --> 00:42:42,640 شكرا على كل شيئ مايك 622 00:42:43,985 --> 00:42:45,427 أنا ذاهب 623 00:42:50,006 --> 00:42:52,376 اللعنة كان ذلك سريعا هل أنت أحد أولئك الرجال 624 00:42:52,440 --> 00:42:54,970 داخلا و خارجاظ\ ليس هطذا 625 00:42:55,034 --> 00:42:57,756 الفتاة هي شاهدة أريدك أن تبقي نظرك خارجا 626 00:42:57,820 --> 00:42:59,421 لا مشكلة اسمعني الآن 627 00:42:59,485 --> 00:43:01,919 استمع الي صحيح الي 628 00:43:01,983 --> 00:43:06,787 حالما يدخل لوري اجعله يتصل بي 629 00:43:06,851 --> 00:43:08,420 في المنزل يتصل بك في المنزل 630 00:43:08,484 --> 00:43:10,278 استعمل هذا الهاتف لا تجعله يصعد الى فوق 631 00:43:10,342 --> 00:43:12,360 لا أجعله يصعد فوق؟ لكنه يقيم هنا 632 00:43:12,424 --> 00:43:14,601 لا أريد مجادلة السيد لوري يمكن أن أفقد عملي 633 00:43:14,665 --> 00:43:16,779 ثق بي حسنا؟ 634 00:43:16,843 --> 00:43:19,437 يتصل بك من هنا لن أجعله يصعد فوق 635 00:43:19,501 --> 00:43:21,327 لا مشكلة شاهد هام 636 00:43:21,391 --> 00:43:22,608 شكرا 637 00:43:22,672 --> 00:43:24,913 لدي فكرة أفضل سأستيقظ بعد ساعتين 638 00:43:24,977 --> 00:43:27,539 ان أردت أستطيع الصعود و مراقبة الباب 639 00:43:27,603 --> 00:43:29,493 وكما الرطة في الأفلام يجلسون على كرسي صغير 640 00:43:29,557 --> 00:43:30,934 و لديهم مجلات و كل شيئ 641 00:43:30,998 --> 00:43:32,375 لا أسمح لأحد بالدخول أو الخروج 642 00:43:33,688 --> 00:43:36,250 جديا ضع المزاح جانبا أريد المساعدة 643 00:43:36,314 --> 00:43:38,940 انك تساعد فعلا هل تستطيع فعل ذلك من هنا 644 00:43:39,004 --> 00:43:41,983 نعم أستطيع أن أقوم بذلك من هنا حسنا 645 00:43:42,047 --> 00:43:44,449 هذا يساعد من هنا فهمت؟ حسنا 646 00:43:44,513 --> 00:43:47,683 من المضحك انك حدثتني عن ذلك لأني كنت أريد ان اصبح شرطيا 647 00:43:47,747 --> 00:43:49,124 وقد خضعت للامتحان 648 00:43:49,188 --> 00:43:52,038 لكن لم ينجح الأمر بسبب السياسة 649 00:43:52,103 --> 00:43:54,344 نعم أعرف ذلك 650 00:43:54,408 --> 00:43:56,298 انت مساعدي انا مساعدك 651 00:43:56,362 --> 00:43:58,924 انتبه جيدا حسنا 652 00:43:58,988 --> 00:44:00,941 اهتم بنفسك سيدي 653 00:44:01,005 --> 00:44:02,415 أنا مساعد 654 00:44:02,479 --> 00:44:06,418 لا تتحدث معي بلطف رائحتك عطر 655 00:44:06,482 --> 00:44:07,891 لقد كنت فقط 656 00:44:07,955 --> 00:44:10,933 انك لم ترتد حتى خاتم الزواج 657 00:44:12,310 --> 00:44:14,776 اللعنة 658 00:44:14,840 --> 00:44:16,666 لقد كنت متخفيا 659 00:44:16,730 --> 00:44:21,309 كا الأمر يتطلب خلع الخاتم لبضع الوقت لكنه معي 660 00:44:21,373 --> 00:44:24,031 سأضع فقط يدي في جيبي لأنه كان هناك 661 00:44:24,095 --> 00:44:25,889 و عاد الى يدي مرة ثانية يا حبيبتي 662 00:44:29,540 --> 00:44:31,269 هلا اعطيتني وسادة؟ 663 00:44:31,333 --> 00:44:34,600 ان لم يكن الرجل نفسه من يعيد الاتصال ثانية؟ 664 00:44:34,664 --> 00:44:37,802 أين كنت في الساعة و الساعتين الاخيرتين 665 00:44:37,866 --> 00:44:39,724 كنت اتصل بك كل الليل 666 00:44:39,788 --> 00:44:42,446 لدينا حالة هنا يجب ان اطلعك عليها 667 00:44:42,510 --> 00:44:45,168 انظر لدي امرأة مقتولة 668 00:44:45,232 --> 00:44:47,602 عندي ارتجاج والم في الرأس 669 00:44:47,666 --> 00:44:50,292 لديك صداع اسمع ماذا فعلت أنا هذه الليلة 670 00:44:50,356 --> 00:44:52,309 كان علي النوم على الاريكة 671 00:44:52,373 --> 00:44:54,743 واستيقظت على رجل مواجهتي 672 00:44:54,807 --> 00:44:58,522 وبينما كنا نتناقش نسف أحدهم رأسه 673 00:44:58,586 --> 00:45:01,437 لكن الخبر الجيد انه لدي شاهد 674 00:45:01,501 --> 00:45:04,671 دعني اخبرك عن تلك الشاهدة انها تريد 675 00:45:04,735 --> 00:45:09,251 انت تبدو كالزوجة النقاقة انا أنق؟ 676 00:45:09,315 --> 00:45:12,517 هل رأيت ما يحدث لك حين تذهب بدوني ؟انك تغرق 677 00:45:12,581 --> 00:45:15,239 وكأن السوء لا يأتي الا حين تكون موجودا 678 00:45:15,303 --> 00:45:17,481 ليس هذا هو المقصود 679 00:45:17,545 --> 00:45:19,883 قصدي حين يتصل بك شريكك 680 00:45:19,947 --> 00:45:21,740 ربما من الأفضل اعادة الاتصال به 681 00:45:21,804 --> 00:45:24,174 أريد أن ألتقي بالرجل الذي أزعجك 682 00:45:24,238 --> 00:45:27,473 اريد لقاء ذلك الذي ازعج شافت 683 00:45:27,537 --> 00:45:30,900 انظر الي انت لا تعرف ما الذي مررت به 684 00:45:30,964 --> 00:45:34,422 طردتني زوجتي من المنزل من منزلي السعيد 685 00:45:34,486 --> 00:45:38,906 كان عليك اخروج بنفسم فهمت ذلك بنفسي لاحقا 686 00:45:38,970 --> 00:45:40,987 هراء 687 00:45:41,051 --> 00:45:42,909 أشعر بتحسن شكرا 688 00:45:42,973 --> 00:45:44,766 نعم وأنا سأمسك به 689 00:45:46,496 --> 00:45:48,673 ارتح اهتم بنفسك 690 00:45:48,737 --> 00:45:52,036 ماذا قلت ؟ هل سمعت ماقلت لك 691 00:45:52,100 --> 00:45:54,790 اعرف ماقلت لأني كنت واقفا هنا عندما قلته 692 00:45:54,854 --> 00:45:58,825 أخبرتك ان تؤمن الشاهد 693 00:45:58,889 --> 00:46:02,508 ليس لاسكات الجيران ليس لقتل انسان آخر 694 00:46:02,572 --> 00:46:05,102 فقط أعدالمخدر و افعل ذلك بهدوء 695 00:46:05,166 --> 00:46:08,689 انظر كابتن كل الموضوع بدأ يخرج عن السيطرة 696 00:46:08,753 --> 00:46:11,731 انك على حق انظر يا رجل 697 00:46:11,795 --> 00:46:15,382 لقد تعبت كثيرا حتى صدقت أني هو 698 00:46:16,535 --> 00:46:19,898 اذهب اذهب اللعنة قليلا 699 00:46:19,962 --> 00:46:22,236 لم اقتل احدا اليوم بعد كابتن 700 00:46:22,300 --> 00:46:25,118 هل تريدني ان اصرخ عليك استطيع فعل ذلك 701 00:46:25,182 --> 00:46:30,082 دعني اخبرك شيئا هذا الشاه هو الخبر الجيد الوحيد 702 00:46:30,146 --> 00:46:33,540 انتم فقط مزعجون ماذا يعني ذلك 703 00:46:33,604 --> 00:46:36,647 ان اردت ان تكون مايك لوري او بابا نويل او اف دي هاتون 704 00:46:36,711 --> 00:46:38,600 هذا ما ستكون 705 00:46:38,664 --> 00:46:41,322 لحظة ما الذي يجري هنا 706 00:46:43,308 --> 00:46:46,062 كنت ادخلهم جميعا قبل ان تظهر 707 00:46:46,126 --> 00:46:49,169 هلا تحدث احدكم معي رجاء هلا اخبرتموني ماذا يحدث 708 00:46:49,233 --> 00:46:53,940 كابتن هؤلاء الأغبياء ربما نظروا امس الى رخصتي 709 00:46:54,004 --> 00:46:56,022 أين الفتاة الآن؟ 710 00:46:57,783 --> 00:46:59,737 في مكانها ماذا؟ 711 00:46:59,801 --> 00:47:03,356 تركتها بمفردها شاهدتنا الوحيدة؟ 712 00:47:03,420 --> 00:47:05,565 تركت غانية غريبة بمفردها في شقتي 713 00:47:05,629 --> 00:47:09,120 الفتاة ليست غانية على حد علمي 714 00:47:09,184 --> 00:47:12,643 كان عل يأن أخفيها في مكان ما هي و كلابها لوك و دوكي 715 00:47:12,707 --> 00:47:15,045 تركت اذن كلابا في منزلي؟ 716 00:47:15,109 --> 00:47:17,383 هنالك كلاب و غانية في منزلي؟ 717 00:47:17,447 --> 00:47:19,881 ما ريأيك لو نحضر بعض القرود يمكننا اقامة كرنفال 718 00:47:19,945 --> 00:47:21,578 قلت انها ليست غانية 719 00:47:21,642 --> 00:47:23,627 هل بامكانك رجاء اخرس 720 00:47:25,453 --> 00:47:28,463 لسنوات عديدة وسانكلير يحاول ايقاعي 721 00:47:28,527 --> 00:47:31,089 دائما كنت اتلقى كل شيء بالنيابة عنك افعل ذلك لأجلي 722 00:47:34,356 --> 00:47:37,078 ان حصلنا على هذه الشاهدة لتحديد القاتل 723 00:47:37,142 --> 00:47:38,871 ربما امسكنا بالأشرار 724 00:47:38,935 --> 00:47:43,771 لكن حتى ذلك الحين انت مايك لوري 725 00:47:43,835 --> 00:47:45,949 كن هو هذا ها انت عليه انت هو 726 00:47:46,013 --> 00:47:48,287 لا اريد سماع ذلك وانت 727 00:47:48,351 --> 00:47:51,521 انت انت كن نفسك لكن ليس امامها 728 00:47:51,585 --> 00:47:53,026 انت هو انت انت 729 00:47:57,830 --> 00:48:01,641 هل يمكننا اخذ استراحة يا كابتن هل انا العاطل عن العمل 730 00:48:01,705 --> 00:48:03,691 هل يبدو ان ذلك يهمني 731 00:48:03,755 --> 00:48:06,413 مهما كلف ذلك فهمت؟ 732 00:48:06,477 --> 00:48:09,615 ماذا قالت لك؟القتلة سيسقطون خلال 4 ايام 733 00:48:09,679 --> 00:48:11,120 امامنا اذن اربعة ايام 734 00:48:11,185 --> 00:48:14,579 كابتن اي خطة هذه؟ 735 00:48:14,643 --> 00:48:16,725 انا لا يمكنني مصافحة تلك المرأة 736 00:48:16,789 --> 00:48:20,248 لدي عائلة يجب ان اعتني بها زوجتي ستقتلني 737 00:48:20,312 --> 00:48:23,034 ان لم يكن عملك يعجبك استقيل 738 00:48:25,340 --> 00:48:26,717 اللعنة 739 00:48:28,062 --> 00:48:31,520 انظر سأبقى في المنزل مع تيريزا و الأولاد 740 00:48:31,584 --> 00:48:33,442 شكرا لكن لا اريد 741 00:48:33,506 --> 00:48:35,556 لن يكون بامكانك البقاء خمس دقائق مع عائلتي 742 00:48:35,620 --> 00:48:39,431 من فضلك الحياة الزوجية سهلة هنالك امرأة واحدة فقط عليك ارضاؤها 743 00:48:41,288 --> 00:48:44,330 على رسلك يا رجل نحن لسنا عائلة كوسبي 744 00:48:44,394 --> 00:48:46,860 هيا بنا حصات على هذا 745 00:48:46,924 --> 00:48:48,301 هيا 746 00:48:50,479 --> 00:48:52,881 الجميع يريد ان يكون مثل مايك 747 00:48:52,945 --> 00:48:55,987 نعم و سوف تصبح متقاعدا مثله أيضا 748 00:48:56,051 --> 00:48:58,229 سوف اضربك 749 00:48:59,254 --> 00:49:01,496 كليفلاند؟انا لم 750 00:49:02,777 --> 00:49:05,435 انظري يا امرأة لقد أخبرتك 751 00:49:05,499 --> 00:49:06,972 انه امر احضار فيدرالي 752 00:49:07,036 --> 00:49:08,413 هل كان علي الرفض؟ 753 00:49:08,477 --> 00:49:11,007 لا اعرف ماذا اخبرتهم لماذا لا يستطيع الذهاب 754 00:49:11,071 --> 00:49:13,921 لماذا لاتستطيع الذهاب لقد اردت 755 00:49:13,985 --> 00:49:16,451 لكن الكابتن هاورد قال اني غير مسؤول 756 00:49:16,515 --> 00:49:20,262 كلا لقد قال قذيفة غير موجهة لأني كنت اطلق النار على الملأ 757 00:49:20,326 --> 00:49:25,098 بدون داعي احيانا مايك من فضلك 758 00:49:26,699 --> 00:49:29,774 انظر حبيبي الجيرة حصل لهم العديد من المشاكل مؤخرا 759 00:49:29,838 --> 00:49:31,695 استطيع التكفل بذلك لا احتاج مايك ليفعل 760 00:49:31,759 --> 00:49:34,546 اعرف انه بامكانك التصرف لكني قلق على نفسي 761 00:49:34,610 --> 00:49:37,908 مايك سيبقى هنا معك ومع الأطفال اهتمي بهم جميعا 762 00:49:37,972 --> 00:49:39,445 فقطحتى ساعة عودتي 763 00:49:39,509 --> 00:49:42,231 من الذي سيحضر الاولاد 764 00:49:42,296 --> 00:49:45,594 مايك لا يستطيع القيام بذلك هل تستمعين الي؟ لقد قلت 765 00:49:45,658 --> 00:49:49,693 لقد قرأت كتابا يمكن ان يساعدنا جميعا لقد رايت 766 00:49:49,757 --> 00:49:52,223 هل هلا نزلت و شربت بعض الكولا 767 00:49:52,287 --> 00:49:54,689 من فضلك حسنا 768 00:49:55,810 --> 00:49:57,187 اتريدون شيئا 769 00:49:58,276 --> 00:50:00,005 احضر لي كولا 770 00:50:00,069 --> 00:50:02,439 حبيبتي اتريدين كولا؟ كلا انا بخير 771 00:50:04,041 --> 00:50:05,578 حسنا 1 00:50:05,678 --> 00:50:10,378 **SBO-SOFT** 772 00:50:10,478 --> 00:50:12,943 اشرح لي اليوت 773 00:50:13,007 --> 00:50:14,865 هل لدينا مشكلة مع طاقم الكيمياء 774 00:50:14,929 --> 00:50:16,338 ليس الأمر كذلك 775 00:50:16,402 --> 00:50:19,220 كان يعرف ذلك الغبي 776 00:50:23,768 --> 00:50:25,241 ماهو؟ 777 00:50:25,305 --> 00:50:29,212 العامل المستخرج هو ذو طبيعة متغيرة 778 00:50:29,276 --> 00:50:33,023 الأثير لا يهم 779 00:50:33,087 --> 00:50:35,649 انا لست مدرس كيمياء 780 00:50:37,250 --> 00:50:40,453 ما المشكلة؟ هنالك الكثير من الرطوبة 781 00:50:40,517 --> 00:50:43,816 نعم انها تالفة تماما اخرس انت 782 00:50:45,929 --> 00:50:47,338 ماذا ايضا 783 00:50:47,402 --> 00:50:50,060 انها تأخذ وقتا في التحضير اكثر مما توقعنا 784 00:50:50,124 --> 00:50:52,975 ان استعجلنا سنحصل على الكثير من المخدر الذي لن يمكننا بيعه 785 00:50:53,039 --> 00:50:56,145 انت تعبث بجدولي لقد اعطيتك موعدا نهائيا 786 00:50:56,209 --> 00:50:59,091 هل تفهم؟ نعم افهم 787 00:51:03,991 --> 00:51:05,368 نعم 788 00:51:09,628 --> 00:51:12,446 انت لابسة؟ نعم 789 00:51:13,631 --> 00:51:16,289 انظري علينا تجربة شيء ما 790 00:51:16,353 --> 00:51:18,915 سوف ادخل الى الكومبيوتر استطيع فعل ذلك 791 00:51:18,979 --> 00:51:21,317 مايك من هو الشخص الموجود في جميع الصور 792 00:51:23,847 --> 00:51:26,153 احيانا لاانظر حتى الى رفوفي 793 00:51:26,217 --> 00:51:28,266 لقد نسيت كل الصور الموجودة هنا 794 00:51:28,330 --> 00:51:32,205 هذا شريكي ماركوس بيرنيت 795 00:51:32,269 --> 00:51:35,504 انا لم ار اي شيء كهذا في حياتي قبلا 796 00:51:35,568 --> 00:51:38,450 استطيع ان ارى نوعا ما 797 00:51:38,514 --> 00:51:40,115 انه امر خاص بالشرطة 798 00:51:40,179 --> 00:51:43,318 هذه الصور هنا لأنه أنقذ حياتي عدة مرات 799 00:51:43,382 --> 00:51:47,801 ان ذهبت الى هناك لن تجدي سوى صورا لي 800 00:51:47,865 --> 00:51:50,267 انه مثل الضريح فقط للذكرى 801 00:51:51,708 --> 00:51:54,943 لانني عندما رأيتها على كل الجدار 802 00:51:55,007 --> 00:51:57,921 اعتقدت انها صور لحبيبك 803 00:51:57,985 --> 00:52:01,604 لمن؟اعتقدت انك ربما تكون شاذا 804 00:52:03,045 --> 00:52:07,016 انني شاذ؟ كلا حبيبتي 805 00:52:07,080 --> 00:52:11,564 لم اقصد اهانتك يمكن للمرء ان يكون شاذ 806 00:52:11,628 --> 00:52:14,991 انك لا تسمع ربما لا يسجل 807 00:52:15,055 --> 00:52:17,232 صدقيني هل نمت في السرير؟ 808 00:52:17,296 --> 00:52:21,011 الم تشعر بالتسطحات انها بسبب كل ذلك 809 00:52:21,075 --> 00:52:22,613 هكذا أنزل 810 00:52:22,677 --> 00:52:25,239 هذا لطف منك 811 00:52:25,303 --> 00:52:27,160 شاذ 812 00:52:27,224 --> 00:52:29,466 لو كنت كذلك كنت غيرت الستائر هنا 813 00:52:36,960 --> 00:52:40,899 اتريد البعض من هذا؟ كلا شكرا انا لا آكل الحم 814 00:52:41,924 --> 00:52:43,557 ماذا 815 00:52:43,621 --> 00:52:47,304 هذا اللحم الذي تضعه في فمك 816 00:52:47,368 --> 00:52:50,346 لقد كان كائنا حيا يتنفس 817 00:52:50,410 --> 00:52:52,588 وربما كان له اسم 818 00:52:54,157 --> 00:52:55,598 انه مجرد سجق 819 00:52:55,662 --> 00:52:57,840 سجقي له اسم 820 00:52:57,904 --> 00:53:01,235 في الحقيقة سجقك له حوالي 30 اسم 821 00:53:01,299 --> 00:53:04,757 لأنهم يأخذون اجزاءا غريبة من كل واحد 822 00:53:04,821 --> 00:53:08,568 مثل البقاياو الأقدام والأحشاء 823 00:53:08,632 --> 00:53:09,977 والآذان و أشياء كهذه 824 00:53:10,042 --> 00:53:13,788 انهم يضعونها في الألة و يسحقونها معا 825 00:53:13,852 --> 00:53:16,735 ويخرج منها هذه القذارة 826 00:53:16,799 --> 00:53:19,809 هذا ما تأكل الآن 827 00:53:22,499 --> 00:53:25,189 تعرف ماذا انا لن آكل سجقا مرة أخرى 828 00:53:25,253 --> 00:53:28,424 ماذا عن المخلل؟ هل استطيع ان آكله 829 00:53:28,488 --> 00:53:31,146 ان فيه الكثير من الملح لكنه جيد انه خضار 830 00:53:31,210 --> 00:53:35,309 الكثير من الملح في المخلل؟ دعني اغسله عنه 831 00:53:35,373 --> 00:53:37,455 هاهو 832 00:53:39,376 --> 00:53:40,850 كيف ذلك 833 00:53:40,914 --> 00:53:45,045 استمر فقط اكاد لا اتذوق طعم الملح الآن 834 00:53:48,247 --> 00:53:49,945 عد **SBO-SOFT** 835 00:53:56,190 --> 00:53:57,631 ها هو الرجل 836 00:53:57,695 --> 00:53:59,808 لقد كان هناك في الغرفة 837 00:53:59,872 --> 00:54:04,164 أمامنا دليل انهم يصنعون مخدرات كثيرة حوالي50 838 00:54:04,228 --> 00:54:06,117 لننزل اذن عند الباب بوم 839 00:54:06,181 --> 00:54:08,935 مكانك نحن من قسم شرطة ميامي انبطح أرضا 840 00:54:08,999 --> 00:54:13,867 من اللاشيء اتى هذا القواد المجنون المسمى شاينو ليلكمني على رأسي 841 00:54:13,931 --> 00:54:16,493 شاينو كان يشغل الغواني أبوك سيشرح لك ذلك 842 00:54:16,557 --> 00:54:20,400 انظري ان كلابك قد تركوا قذاراتهم في كل الشقة 843 00:54:20,464 --> 00:54:22,002 قذارة سائلة 844 00:54:22,066 --> 00:54:26,165 انت لا تستفيد ان ازلتها بمنظف الفرش 845 00:54:26,229 --> 00:54:28,214 هنالك القليل هناك ايضا رجاء ازيليها 846 00:54:28,279 --> 00:54:30,648 حسنا وكأنها قطع من القذارة 847 00:54:32,890 --> 00:54:35,740 هل استطيع ان آخذ سترة الشرف والبسها 848 00:54:35,804 --> 00:54:37,630 شكرا اتعرف ماذا 849 00:54:37,694 --> 00:54:39,583 بدأت اتعب من هذه الشهادة 850 00:54:39,647 --> 00:54:42,466 اريد العودة لحياتي السابقة 851 00:54:42,530 --> 00:54:45,924 لقد تعبت لقد تزوجت كي اتوقف عن الكذب 852 00:54:45,988 --> 00:54:47,846 انا لا أصدق انك تشتكي 853 00:54:47,910 --> 00:54:51,689 الأمر سهل بالنسبة لك بالمقارنة معي بالحياة ضمن حيقة الحيوان التي يسمونها منزل 854 00:54:51,753 --> 00:54:54,091 لماذا عليك ان تسمي شقتي حديقة حيوان؟ 855 00:54:54,155 --> 00:54:55,916 لقد سئمت ان تقول لي انك تريد مقاتلتي 856 00:54:55,980 --> 00:54:58,958 لا تسمي منزلي حديقة حيوان اسمع فرانسين من فضلك 857 00:55:01,584 --> 00:55:05,940 انه قميصي الحريري يا رجل نعم انه ظريف 858 00:55:06,004 --> 00:55:09,879 بما انني ساكون مثل مايك ربما علي ايضا ان البس مثله 859 00:55:09,943 --> 00:55:13,530 اريد ان اكون مثل مايك 860 00:55:14,875 --> 00:55:17,853 انت مريض هناك عيب ما فيك 861 00:55:17,917 --> 00:55:19,775 لديك مشكلة ويجب ان تفحص نفسك 862 00:55:19,839 --> 00:55:21,472 نعم يمكن 863 00:55:23,169 --> 00:55:26,276 ها هو الملف لقد كان يعمل في نادي هيل شكرا 864 00:55:26,340 --> 00:55:28,229 اهتم بهذا رجاء 865 00:55:28,293 --> 00:55:31,208 يجب ان اتصل بالزوجة زوحة من؟ 866 00:55:31,272 --> 00:55:33,609 هل يمكن ان تقوم ببعض العمل 867 00:55:33,674 --> 00:55:36,107 لمرة واحدة اليوم قم بشيء ما 868 00:55:36,171 --> 00:55:39,278 قم بشئ يساعد في هذه القضية 869 00:55:39,342 --> 00:55:41,360 انك تبدو وسيما فعلا اليوم 870 00:55:41,424 --> 00:55:43,601 كما ترى انه ليس يوما عاديا 871 00:55:43,665 --> 00:55:45,843 اتركني لوحدي 872 00:55:45,907 --> 00:55:47,604 جديا فهمت؟ 873 00:55:47,668 --> 00:55:51,479 ما ذا حدث ؟اللعنة على المزاح 874 00:55:51,543 --> 00:55:53,817 رن انا لست في مزاج جيد 875 00:55:53,881 --> 00:55:55,931 نعم هذا جيد تمسك 876 00:55:55,995 --> 00:55:57,980 حسنا اكتب ذلك 877 00:55:58,045 --> 00:55:59,422 هيا 878 00:56:01,920 --> 00:56:03,873 حسنا 879 00:56:03,937 --> 00:56:07,908 كيف حال الأولاد انهم بخير انت بخير؟ 880 00:56:07,972 --> 00:56:11,847 كي يسير تعلمهم ببطء لكن بشكل جيد 881 00:56:11,911 --> 00:56:14,473 انك سخيف جدا هل ستتأخر الليلة؟ 882 00:56:14,537 --> 00:56:17,516 لن أعود قبل 12ز30 او الواحدة قبل استقاظي 883 00:56:17,580 --> 00:56:21,295 اراك لاحقا لا تنتظريني سأكون بخير 1 00:56:21,395 --> 00:56:24,845 **SBO-SOFT** 884 00:56:24,945 --> 00:56:28,885 لم لا تستأجرين فيلما؟ شيئ يمكننا العودة اليه 885 00:56:30,998 --> 00:56:33,977 لا تقلق اعطني الهاتف 886 00:56:34,041 --> 00:56:36,539 لقد اغلقت الخط منذ زمن 887 00:56:36,603 --> 00:56:38,460 لقد كنت اعلعب 888 00:56:39,581 --> 00:56:40,958 الو؟ 889 00:56:41,983 --> 00:56:45,025 يا رجل لا تلعب هكذا 890 00:56:45,089 --> 00:56:46,787 انهاعائلتي لا اتخرب عائلة سعيدة 891 00:56:46,851 --> 00:56:48,452 لا ترتد ملابسي مرة اخرى 892 00:56:51,750 --> 00:56:55,433 الجميع في مزاج للمزاح اليوم اليس كذلك؟الو 893 00:56:55,497 --> 00:56:57,803 لا استطيع التصديق 894 00:56:57,867 --> 00:57:01,294 هذا ملف ادي دومينيغيز ليس من الصعب الدخول اليه 895 00:57:01,358 --> 00:57:03,568 لقد حاولت ثلاث مرات لم استطع الدخول 896 00:57:03,632 --> 00:57:05,521 بالاضافة الى ان ذلك غير قانوني 897 00:57:05,585 --> 00:57:07,571 نعم لكن ذلك لم يوقفك مسبقا 898 00:57:08,756 --> 00:57:10,389 فقط أعلمني ان استطعت التوصل لشيء 899 00:57:10,453 --> 00:57:13,655 افعل اي شيئ لأجلك لكني لم أستطع الدخول لقد حاولت 900 00:57:26,113 --> 00:57:27,746 ماذا حدث؟ 901 00:57:32,902 --> 00:57:34,920 الاخوة لوري 902 00:57:34,984 --> 00:57:38,443 لننزل الى نادي هيل ونحضر نوح 903 00:57:38,507 --> 00:57:41,325 جولي انه أنا 904 00:57:41,389 --> 00:57:44,271 من المفترض انك تحاول الدخول الى ملف ادي دومينيغيز 905 00:57:44,335 --> 00:57:46,769 أمامي يوم أو اثنين قبل أن اتمكن من ذلك 906 00:57:46,833 --> 00:57:50,228 ليس أمامنا يوم أو اثنين انا لست عبقري كومبيوتر 907 00:57:50,292 --> 00:57:52,149 سيأخذ معنا بعض الوقت قبل أن نتمكن من اقتحام الكومبيوتر 908 00:57:52,214 --> 00:57:55,640 انت لا تهتم بذلك كما يجب مايك كنت افكر في امر 909 00:57:56,697 --> 00:57:58,298 مرحبا 910 00:57:58,362 --> 00:58:01,341 لا بد انك ماركوس أنا ماركوس 911 00:58:01,405 --> 00:58:03,903 هذا صحيح صحيح 912 00:58:03,967 --> 00:58:05,760 أنا جولي 913 00:58:05,824 --> 00:58:08,322 حسنا جولي سعدت بمعرفتك 914 00:58:08,386 --> 00:58:13,254 انا ايضا لقد عرفتك من كل واحدة من الصور 915 00:58:13,318 --> 00:58:15,976 نعم انه صديقي لذا 916 00:58:18,346 --> 00:58:20,620 كل تلك الصور على الحائط 917 00:58:20,684 --> 00:58:23,054 نعم لا بد انك جيدة جدا 918 00:58:23,118 --> 00:58:25,039 عفوا؟ 919 00:58:25,103 --> 00:58:28,530 اقصد كشريكة في عملك الذي تقومين به 920 00:58:28,594 --> 00:58:32,117 اي وقت سنفعل ذلك الليلة؟ 921 00:58:32,181 --> 00:58:34,326 عفوا؟ مايك قال اننا سنذهب الى نادي 922 00:58:36,600 --> 00:58:40,059 نعم نحن اي انا و شريكي 923 00:58:40,123 --> 00:58:43,229 كنت تريدين حجز احتياطي منزلي انك في منزلي 924 00:58:43,293 --> 00:58:44,927 هذا رائع 925 00:58:44,991 --> 00:58:47,489 اذن سوف ابقى هنا مرة أخرى 926 00:58:47,553 --> 00:58:49,762 هلا امنت لي اقل درجات الحماية 927 00:58:49,826 --> 00:58:51,492 هذا جيد جدا 928 00:58:51,556 --> 00:58:54,950 عفوا يبدو ان هناك بقعة على سجادتك 929 00:58:55,014 --> 00:58:57,288 اللعنة انه لوك 930 00:58:57,352 --> 00:59:00,395 انه يصبح عصبيا حين يغير محيطه 931 00:59:00,459 --> 00:59:02,540 لقد فعلها اليس كذلك؟ نعم 932 00:59:02,604 --> 00:59:06,447 انه وكأنه يحدد أرضه انها حالة تقريبا ذكورية 933 00:59:06,511 --> 00:59:09,426 لقد عرضت على مايك أن ادفع اجرة التنظيف ولن يسمع بذلك بعدها 934 00:59:09,490 --> 00:59:11,988 اني اتخلص منها انت لاتحتاجها 935 00:59:12,052 --> 00:59:15,126 كنت سأرمي ذلك على أي حال كنت اريد تغيير مظهري فقط 936 00:59:15,190 --> 00:59:17,976 مايك شخص غير عادي فعلا مايك غير عادي 937 00:59:18,040 --> 00:59:20,378 انا أدعوه مايك المميز 938 00:59:20,442 --> 00:59:23,549 غريب كيف انه بامكانك الضحك من ذلك 939 00:59:23,613 --> 00:59:25,887 لذلك انا أحبه والآن أنا؟ 940 00:59:25,951 --> 00:59:28,897 اني أشمئز 941 00:59:30,338 --> 00:59:34,597 انظر الى هذا الكلب الجميل على الأريكة هذا لوك 942 00:59:34,661 --> 00:59:38,921 انظر كيف يزحف على الجلد أتريد لقاء دوك؟انه في السرير 943 00:59:38,985 --> 00:59:41,931 لقد كان مكتئبا و لديه اسهال 944 00:59:41,995 --> 00:59:43,660 ويتقيأ كل اصباح 945 00:59:43,724 --> 00:59:45,198 اوه حبيبي 946 00:59:45,262 --> 00:59:48,400 لنذهب ونرى ان كان دوك الصغير سيكون بخير 947 00:59:53,460 --> 00:59:56,246 أنا و أنت 948 00:59:59,769 --> 01:00:02,267 سيدتي كيف أنت كيف حالك 949 01:00:02,331 --> 01:00:04,989 عليك الخروج أبعد يديك عني 950 01:00:05,053 --> 01:00:07,231 سيدتي لا تبعديني أنا ايفيت 951 01:00:07,295 --> 01:00:10,433 انت لست ايفيت ماذا تفعل؟ 952 01:00:10,497 --> 01:00:12,355 اخرج من هنا فهمت؟ 953 01:00:12,419 --> 01:00:17,191 ان لم تتوقف عن دفعي هكذا سأعتقلك ايها المريض 954 01:00:17,255 --> 01:00:21,162 أيها الأحمق النساء لهم أمورهم الغريبة 955 01:00:21,226 --> 01:00:23,820 ماالذي يحدث هنا عفوا 956 01:00:23,884 --> 01:00:25,773 ذلك كان جنون ايفيت 957 01:00:25,837 --> 01:00:27,695 دفعي 958 01:00:29,040 --> 01:00:32,082 ايفيت؟لقد نسيت انها يتأتي هل رميتها خارجا؟ 959 01:00:37,270 --> 01:00:39,480 ايفيت هي المدلكة 960 01:00:42,650 --> 01:00:45,244 انها تقوم بالتدليك 961 01:00:45,308 --> 01:00:47,678 لقد أخبرتني اسمع 962 01:00:47,742 --> 01:00:50,432 هل هنالك أيضا نساء هيستيريات 963 01:00:50,497 --> 01:00:54,243 نصف عراة سياتين الليلة و يجب ان أعرف عنهن؟ 964 01:00:54,308 --> 01:00:57,318 هل كانت عارية؟ تيتيز كان خارجا لبعض الوقت 965 01:00:57,382 --> 01:00:58,759 هل رميت ايفيت خارجا عارية؟ 966 01:01:01,353 --> 01:01:04,972 انت شيئ مختلفزوجتي كانت ستكره انها تكره زير النساء 967 01:01:07,566 --> 01:01:10,704 هناك شيئ ما خطأ فيك اليس كذلك؟ 968 01:01:10,768 --> 01:01:13,170 انت لا تحترم الآخرين أخبرتك ذلك منذ سنوات 969 01:01:13,234 --> 01:01:16,373 منذ بدأنا معا كنت تري قذارتك في كل مكان 970 01:01:16,437 --> 01:01:18,198 يكفي من فضلك 971 01:01:18,262 --> 01:01:20,632 أنا و شريكي 972 01:01:20,696 --> 01:01:24,187 سنذهب الى نادي هيل لاعتقال الغبي نوح 973 01:01:24,251 --> 01:01:26,044 هل لأحد مشكلة مع ذلك 974 01:01:26,108 --> 01:01:27,742 حسنا 975 01:01:29,247 --> 01:01:30,976 لا تخرب القضية 1 01:01:30,999 --> 01:01:39,811 **SBO-SOFT** 976 01:01:39,911 --> 01:01:43,850 فرانك اليك هذا الاتفاقابق مستلقيا وان طلب اليك احد الحركة لا تفعل 977 01:01:43,914 --> 01:01:47,853 قل ان تقوم بتسليم طلبية للسيد فوشيه فهمت 978 01:01:47,917 --> 01:01:51,344 يا الهي انه الأثير انه سينفجر 979 01:01:51,408 --> 01:01:53,394 أيها الغبي 980 01:01:53,458 --> 01:01:56,340 لا تتنفس حتى يا غبي 981 01:02:10,463 --> 01:02:12,224 ان اتذكرك 982 01:02:29,614 --> 01:02:34,738 تأكد بقي أمامنا يومان لنفعل ذلك بالشكل الصحيح 983 01:02:34,802 --> 01:02:37,428 بدون اطلاق نار بدون جثث 984 01:02:37,492 --> 01:02:39,381 انا لا أحاول أن أخسر عملي بسبب ذلك 985 01:02:39,445 --> 01:02:42,872 ان كنت أذكر جيدا آخر زوج قتل من الأشراركان يعود الأمر فيه لك 986 01:02:42,936 --> 01:02:45,274 وفي المرة القادمة عليك قتلهم 987 01:02:45,338 --> 01:02:47,612 افعل ذلك بعد حصولنا على المعلومات التي نريد 988 01:02:47,676 --> 01:02:49,309 هذا فقط اقتراح 989 01:02:49,373 --> 01:02:52,320 رجاء انك حتى لا تحاول احصاء القتلى 990 01:02:52,384 --> 01:02:56,002 اون هل أستمر اللعنة أناخارج 991 01:02:58,084 --> 01:03:00,614 سترة نوح توحي بأنه يعمل هناك 992 01:03:00,678 --> 01:03:03,720 اننا نقف نتجادل كأننا بنات مدرسة 993 01:03:03,784 --> 01:03:05,898 لم لا نضع حدا لكل هذا الخصام؟ 994 01:03:05,962 --> 01:03:09,453 حسنا لأنك بدأت تثير أعصابي 995 01:03:32,895 --> 01:03:37,699 انظر الى نفسك هل تستطيع التركيز ماذا أنا أركز 996 01:03:37,763 --> 01:03:40,677 نعم مركز على كل تلك الفوضى 997 01:03:40,741 --> 01:03:43,047 لنفعل ما أتينا لفعله و لنخرج من هنا 998 01:03:43,111 --> 01:03:45,737 هذا بسيط حسنا لنفترق ونبحث حولنا 999 01:03:45,801 --> 01:03:48,075 لاقيني عند البار بعد 10 دقائق حسنا 1 01:03:48,275 --> 01:03:53,387 **SBO-SOFT** 1000 01:03:53,487 --> 01:03:57,394 يا الهي ما الذي يفعله يا رجل 1001 01:03:57,458 --> 01:03:59,764 ها هو الشرطي ها هو أتراه؟ 1002 01:03:59,828 --> 01:04:02,102 ها هو نعم أنا ذاهب 1 01:04:02,202 --> 01:04:10,100 **SBO-SOFT** 1003 01:04:10,300 --> 01:04:12,190 ماذا هناك؟ 1004 01:04:14,079 --> 01:04:17,250 أريد مشروبا وكانه كان لدي الف منهم 1005 01:04:28,362 --> 01:04:30,444 ما خطبك ؟ 1006 01:04:44,407 --> 01:04:46,296 أخبرني أين النقود 1007 01:05:20,147 --> 01:05:21,652 اللعنة 1008 01:05:30,747 --> 01:05:34,686 المرة القادمة تعلم كيف العمل بأمان أيها الطائش 1009 01:05:34,750 --> 01:05:36,127 سأعود 1010 01:05:44,230 --> 01:05:49,225 ما الذي حصل لك الان الوقت غير مناسب 1011 01:05:49,290 --> 01:05:51,852 انهم يعرفون لنخرج نوح من هنا 1012 01:06:06,935 --> 01:06:09,433 الفتاة 1013 01:06:09,497 --> 01:06:11,803 الفتاة التي كانت في الاعلى 1014 01:06:52,539 --> 01:06:54,909 هيا بنا انه الشخص الذي قتل ماكس 1015 01:07:01,570 --> 01:07:04,292 الشاحنه لنأخذ الشاحنه 1016 01:07:04,356 --> 01:07:05,701 هنا 1017 01:07:05,765 --> 01:07:09,320 تحرك اننا فعلا على عجل من امرنا 1018 01:07:11,337 --> 01:07:14,188 هيا بنا انكم شرطه لماذا نهرب 1019 01:07:14,252 --> 01:07:17,166 انه ليس هناك هنا اذهب 1020 01:07:26,677 --> 01:07:29,592 هذا جيد نوح يطاردنا 1021 01:07:29,656 --> 01:07:33,883 ما كان هذا 1022 01:07:33,947 --> 01:07:36,157 ذلك كان لااعرف 1023 01:07:36,221 --> 01:07:40,128 لكني اصبته بشكل جيد لوكان صديقك جاكسون هنا 1024 01:07:42,402 --> 01:07:44,387 هذا من اختصاص الشرطه 1025 01:07:44,451 --> 01:07:46,021 ليس لك عمل هنا 1026 01:07:46,085 --> 01:07:48,743 هل بامكانك قيادة هذا الشيء 1027 01:07:48,807 --> 01:07:51,112 لاتحضره الى هنا فهمت 1028 01:07:51,177 --> 01:07:53,450 لم تحضر سوى هذه الشاحنة البطيئة 1029 01:07:55,148 --> 01:07:57,389 ماالذي اشمه فقط قد 1030 01:07:58,766 --> 01:08:02,225 اثير شديد الاحتراق **SBO-SOFT** 1031 01:08:02,289 --> 01:08:04,883 اللعنه 1032 01:08:04,947 --> 01:08:07,797 انك الرجل لهذه الليلة 1033 01:08:07,862 --> 01:08:10,872 لقد اخترت شاحنة مثلجات فيها قنبلة لعينة 1034 01:08:14,683 --> 01:08:16,893 اللعنه 1035 01:08:16,957 --> 01:08:20,575 هذا هو الحجز الاحتياطي نعم 1036 01:08:42,993 --> 01:08:45,235 افضل لك ان تفعل شيئا ما لم تعد الطريق واضحه 1037 01:08:45,299 --> 01:08:47,092 كيف اخذت هذا الطريق 1038 01:08:47,156 --> 01:08:49,718 كل الطريق في ميامي خرجت عنه 1039 01:08:49,782 --> 01:08:54,074 افضل لك ان تخرج بفكرة سريعا لماذا على انا دائما الخروج بافكار 1040 01:09:06,403 --> 01:09:10,246 خذ هذه انها نهاية محتومة لم يعد هناك طريق 1041 01:09:18,733 --> 01:09:20,654 لقد ضيعنا الطريق 1042 01:09:23,601 --> 01:09:27,604 سوف تنفجر اخرجوا 1043 01:09:43,680 --> 01:09:45,922 هل اضيف هذا الى احصاء القتلى 1044 01:09:47,844 --> 01:09:50,790 لقد ذهب دليلنا الوحيد 1045 01:09:50,854 --> 01:09:53,832 اليست امراة سيئة 1046 01:09:53,896 --> 01:09:55,914 المخدرات 1047 01:09:56,939 --> 01:09:58,860 مالذي تتحدث عنه 1048 01:09:58,924 --> 01:10:01,358 ماذا عن دليلنا الوحيد على قاتل ماكس 1049 01:10:01,422 --> 01:10:03,119 انه مايزال هناك 1050 01:10:04,464 --> 01:10:06,002 لكن هذا غير مهم 1051 01:10:06,066 --> 01:10:08,756 ليس لان هذا من مهمتنا حماية الناس 1052 01:10:08,820 --> 01:10:10,837 انها مجنونه انا مجنون 1053 01:10:14,969 --> 01:10:16,730 نحن ذاهبون انا خارج من هنا 1054 01:10:16,794 --> 01:10:18,652 ماذا حصل لك توقف لقد اقتربت 1055 01:10:18,716 --> 01:10:22,270 انها الشاهدة تصرف معها 1056 01:10:22,334 --> 01:10:23,904 مستحيل اسمع 1057 01:10:23,968 --> 01:10:26,273 هراء نعم انت على حق 1058 01:10:26,338 --> 01:10:29,828 هذا بدأ بسبب ضياع المخدرات لكن دعني اخبرك شيئا 1059 01:10:29,892 --> 01:10:34,024 لايوجد شيىء اكثر اهمية بالنسبة لمايك 1060 01:10:34,088 --> 01:10:36,650 من الامساك بقاتل ماكس 1061 01:10:37,674 --> 01:10:41,549 اعرف بانه مر باوقات عصيبة يضغط على مشاعره 1062 01:10:43,823 --> 01:10:46,641 هيا سيكون كل شيء على ما يرام 1063 01:10:46,705 --> 01:10:48,563 نحن نحتاجك 1064 01:10:48,627 --> 01:10:50,741 كجزء ممن الفريق 1065 01:10:50,805 --> 01:10:53,559 اعتقدت انه كان سيكون الانعم 1066 01:10:55,544 --> 01:10:59,099 هذا لم يكن يوما جيدا انت على حق 1067 01:10:59,163 --> 01:11:01,341 امامنا يومان لايجاد هؤلاء الاغبياء 1068 01:11:01,405 --> 01:11:04,703 ونحن ليس لدينا أي دليل لانك سابقت نوح على الطريق 1 01:11:04,803 --> 01:11:08,350 **SBO-SOFT** 1069 01:11:08,450 --> 01:11:10,788 شامبو مرحبا 1070 01:11:11,813 --> 01:11:13,991 هنا لنفعل هذا 1071 01:11:15,176 --> 01:11:16,553 ماذا حدث **SBO-SOFT** 1072 01:11:21,100 --> 01:11:24,239 لن يستغرقني وقت طويل لاحضار الشامبو 1073 01:11:24,303 --> 01:11:26,320 من فضلك هيا بنا \ انظر الى ذلك 1074 01:11:26,384 --> 01:11:28,178 مجرب على الحيوانات 1075 01:11:28,242 --> 01:11:30,932 هل تعرف كم من المواد الكيميائية في هذا الشيئ 1076 01:11:30,996 --> 01:11:33,878 لايهمني ان اصبحت اصلع فقط احضره ولنذهب 1077 01:11:34,999 --> 01:11:37,433 انه كيميائي 1078 01:11:37,497 --> 01:11:39,354 انه الكثير من الهيرويين الكثير من الاثير 1079 01:11:39,418 --> 01:11:40,956 حتى لااحد يعرف شئ 1080 01:11:41,020 --> 01:11:42,781 مالذي يتحدث عنه 1081 01:11:42,845 --> 01:11:45,920 تعرف براميل الاثير التي انفجرت في شاحنة المثلجات 1082 01:11:45,984 --> 01:11:48,033 كانوا سيستخدمونها لمعالجة الهيرويين 1083 01:11:48,097 --> 01:11:50,787 نعم انهم يفعلون ذلك لمضاعفة الارباح 1084 01:11:50,851 --> 01:11:53,349 نعم يمكنك فقط وضعها في الميكرويف 1085 01:11:53,413 --> 01:11:55,623 ربما انت على حق لندفع فقط ثمن هذا حسنا 1086 01:11:59,498 --> 01:12:01,932 كم ثمن هذا 40,25 1087 01:12:01,996 --> 01:12:04,206 اللعنة لابد اني نسيت محفظتي في مكان ما 1088 01:12:04,270 --> 01:12:09,298 مكانكن ايتهالساقتات لاتتحركن 1089 01:12:09,362 --> 01:12:11,860 انا لاافهم فعلا لاافهم اخرسي 1090 01:12:11,924 --> 01:12:16,856 هل تجتذب فقط الاشخاص العنيفون على رسلك فهمت 1091 01:12:16,920 --> 01:12:20,058 نحن ضباط شرطه انتم لستم ضباط شرطة 1092 01:12:20,122 --> 01:12:23,421 انا لست غبيا لقد شاهدت شرطة قبلا من انتم 1093 01:12:23,485 --> 01:12:28,096 سابحث عن شارتي اتريدين الشارة ايتها الساقطة 1094 01:12:28,161 --> 01:12:29,794 اليك الشارة ها هي 1095 01:12:29,858 --> 01:12:32,356 99سنت لكل واحدة سابيعك القليل 1096 01:12:32,420 --> 01:12:35,238 لديك ثمانية شارات اخبرتك ان امور الشرطة هذه لاتنفع 1097 01:12:35,302 --> 01:12:38,216 سأنسفك ثم سأنسفك 1098 01:12:38,280 --> 01:12:41,099 تنسفني ماهذا حسنا 1099 01:12:41,163 --> 01:12:44,493 انا من الشرق الاوسط انا اقتل قبلا واقتل ثانية 1100 01:12:44,557 --> 01:12:47,824 اقترب مني رجاء تمسك كلا انت تمسك 1101 01:12:47,888 --> 01:12:49,841 هل ترى الاحساس الذي امر به الان 1102 01:12:49,905 --> 01:12:51,763 هذا يعني ان هذا الهراء جدي 1103 01:12:51,827 --> 01:12:55,350 أنا و هذا الأحمق لن يحدث ذلك بيننا الآن ها هو المعنى 1104 01:12:55,414 --> 01:12:58,392 لديك شيء على صدرك هذا ما أقوله 1105 01:12:58,456 --> 01:13:01,627 مرحبا الرجل كان بحوزته قذيفة ماذا تريد 1106 01:13:01,691 --> 01:13:03,932 هل تريد قليلا؟تعال خذ قليلا أريد القليل 1107 01:13:03,996 --> 01:13:05,950 سأذهب مكانك يا ساقطة 1108 01:13:06,014 --> 01:13:10,946 انت مكانك يا ساقطة لقد قضي علي 1109 01:13:11,010 --> 01:13:13,956 لا تراجع أخفض سلاحك 1110 01:13:14,020 --> 01:13:17,127 و أعطني بعض الفواكه 1111 01:13:17,191 --> 01:13:19,240 و الزجاجات 1112 01:13:23,147 --> 01:13:25,934 ليلة سيئة سأخلد الى النوم 1113 01:13:25,998 --> 01:13:30,353 تصرف كأنك في بيتك انه سريرك 1114 01:13:31,410 --> 01:13:34,196 سأجلس قليلا 1115 01:13:34,260 --> 01:13:36,854 لأني أحرس شيئا ما كما تعرف 1116 01:13:36,918 --> 01:13:39,416 سأنتبه للآشرار 1117 01:13:39,480 --> 01:13:42,747 استطيع ان ارى اشياء كما تعرف 1118 01:13:42,811 --> 01:13:44,508 حسنا 1119 01:13:44,572 --> 01:13:46,430 كما تعلم بالنسبة لشخص كمايك لوري 1120 01:13:46,494 --> 01:13:51,554 انت تبدو قاس نوعا ما بخصوص وجود فتاة في سريرك 1121 01:13:51,618 --> 01:13:54,116 من؟أنا؟مايك لوري 1122 01:13:54,180 --> 01:13:57,798 انا لست قاس انا مرتاح 1123 01:13:57,862 --> 01:13:59,880 هذا سريري 1124 01:13:59,944 --> 01:14:02,666 لم اكون غير مرتاح لا أدري 1125 01:14:02,730 --> 01:14:08,110 الأمر أكثر من مجردأسلاك ربما هي كل هذه الأسلحة 1126 01:14:08,174 --> 01:14:12,530 أنا لم أطلق رصاصا من قبل وكل هذه السكاكين 1127 01:14:12,594 --> 01:14:16,821 أشعر ألا تشعر قليلا بأنك مضحك 1128 01:14:18,294 --> 01:14:21,785 أنا لست ممثلا هزليا لكن لم أقصد هذا النوع من الضحك 1129 01:14:21,849 --> 01:14:24,859 عنيت مسلي 1130 01:14:31,937 --> 01:14:34,851 الآن لا تريد هذا 1131 01:14:36,421 --> 01:14:38,054 لأني عندما أتيت 1132 01:14:38,118 --> 01:14:40,360 أتيت مع الرعد 1133 01:14:40,424 --> 01:14:44,363 يبدو وكأنك توفرين نفسك للزواج 1134 01:14:47,469 --> 01:14:50,576 هذا لم يكن أنا بل ماركوس 1135 01:14:50,640 --> 01:14:52,913 تعرف ماذا اقول انه هو المتزوج 1136 01:14:54,002 --> 01:14:56,020 لدي بعض او كلا 1137 01:14:56,084 --> 01:14:59,543 لقد رايته الان اقلب الصفحة يا فتاة 1138 01:15:02,809 --> 01:15:05,147 لاتضحكي 1139 01:15:05,211 --> 01:15:07,389 انا لااصدق انه كان يرتدي زيا بهذا الحجم 1140 01:15:07,453 --> 01:15:10,367 لقد نسيت كل شيء بخصوص هذا اظن انه كان يبدو وسيما 1141 01:15:10,431 --> 01:15:12,897 كيف تبدو زوجة ماركوس 1142 01:15:17,060 --> 01:15:18,533 انها كالزوجات 1143 01:15:18,597 --> 01:15:23,465 اعني لابد انها جميلة جدا لتحتفظ بشخص مثل ماركوس 1144 01:15:27,276 --> 01:15:30,767 الاحتفاظ مثل من وكانها احتفظت به الليلة 1145 01:15:30,831 --> 01:15:34,065 انه كنوع من دفع الضريبة 1146 01:15:34,130 --> 01:15:37,556 حين كان يبعد الرجال هنا وهناك 1147 01:15:37,620 --> 01:15:39,862 هنالك شيءما بخصوصه لاادري ما هو 1148 01:15:39,926 --> 01:15:42,264 انه ناعم جدا كما تعلم 1149 01:15:42,328 --> 01:15:45,947 اراهن ان زوجته 1150 01:15:46,011 --> 01:15:49,534 تستمتع بنعومته في هذه اللحظة 1151 01:15:51,455 --> 01:15:55,106 لديه زوجة رائعة تستجيب له بالطبع 1152 01:15:55,170 --> 01:15:56,643 استطيع ان اتخيل نوعيتها 1153 01:15:56,707 --> 01:16:01,127 حيث لم تجد ماركوس مثيرا 1154 01:16:01,191 --> 01:16:04,809 ربما لأنها لم تستطع ان تكون قربه 1155 01:16:04,873 --> 01:16:06,731 تعرف كما هو حالنا 1156 01:16:06,795 --> 01:16:10,414 ان كان اثنان لوحدهما ليس مع رجل كهذا 1157 01:16:10,478 --> 01:16:12,079 عذرا 1158 01:16:15,698 --> 01:16:19,061 ماذا يعيبه؟انه يتصدر لوحة الاعلانات في عمله 1159 01:16:19,125 --> 01:16:21,302 او لا تفعل ذلك 1160 01:16:22,647 --> 01:16:25,401 ارجع أنا لا أصدق ما تفعل 1161 01:16:25,466 --> 01:16:28,348 هيا ماركوس سيقتلنا ان اكتشف ذلك أعطني اياه 1162 01:16:28,412 --> 01:16:30,173 أنا لا أصدق أني جعلتك ترآ ذلك 1163 01:16:30,237 --> 01:16:31,710 أيها اللعين 1164 01:16:38,628 --> 01:16:40,037 اللعنة 1165 01:16:40,101 --> 01:16:44,168 لدي بعض المجوهرات لك أنا آسف لكن اللعنة عليها 1166 01:16:44,232 --> 01:16:49,420 أعتقد أنه علينا أن نصلح ضعف الثقة في العلاقة بيننا 1167 01:16:49,484 --> 01:16:52,463 من فضلك لا اعتقد ان هذا قانوني 1168 01:16:52,527 --> 01:16:57,939 لن ياخذ ذلك طويلا انه قانوني بعيد عن النظر 1169 01:16:58,003 --> 01:17:01,782 سانشيز أنا لوري نعم أمك اسمع 1170 01:17:01,846 --> 01:17:04,312 هؤلاء الرجال هم على وشك لتحرك 1171 01:17:04,376 --> 01:17:07,226 سيارة مكشوفة زرقاء فيها راكبان تحقق منها 1 01:17:07,326 --> 01:17:13,019 **SBO-SOFT** 1172 01:17:13,119 --> 01:17:14,400 هيا بنا 1173 01:17:14,464 --> 01:17:16,001 هل هو رجلنا؟انه هو 1174 01:17:16,065 --> 01:17:19,428 أين الفتاة؟لا أرى أية فتاة لا يوجد فتاة 1175 01:17:25,032 --> 01:17:28,010 ابتعد ايها الكلب النابح اخرس 1176 01:17:30,636 --> 01:17:32,366 أتسلل الى منزلي 1177 01:17:33,839 --> 01:17:36,497 اي شيء اكثرغرابة من ذلك 1178 01:17:36,561 --> 01:17:39,699 انه فوق اظن أنه رجلنا 1179 01:17:39,763 --> 01:17:41,397 أيها الوغد 1180 01:17:41,461 --> 01:17:43,510 انه يتحرك فوق و تحت 1181 01:17:43,574 --> 01:17:46,233 انظر الى هذه القذارة هل هذا ماتريد 1182 01:17:46,297 --> 01:17:48,634 لقد جعلني أغضب مثل القرود 1183 01:17:48,698 --> 01:17:51,164 لكني لن أخرج هكذا 1184 01:17:51,228 --> 01:17:53,854 لا أحد يستغرق كل هذا الوقت ليدخل في السرير 1185 01:17:55,296 --> 01:17:58,050 أدخل أطفالي الى المنزل 1186 01:17:58,114 --> 01:18:00,388 رجلك لايستطيع الحصول على وقت مميز 1187 01:18:00,452 --> 01:18:02,982 لكن شريكي يستطيع الحصول على وقت مميز 1188 01:18:03,046 --> 01:18:04,166 انا لاالعب هذه اللعبة 1189 01:18:12,525 --> 01:18:15,247 هنالك شخص ما في الخارج بسرعة احضر الاطفال 1190 01:18:17,201 --> 01:18:19,987 كنت اعلم ذلك لم يكن علي الاتصال من ذلك الخط 1191 01:18:20,051 --> 01:18:21,300 توقف مكانك 1192 01:18:26,296 --> 01:18:28,986 اذا تحركت تموت ايها الوغد 1193 01:18:29,050 --> 01:18:32,188 صوب على راسه سوف تقتلان بعضكما امر لايصدق 1194 01:18:32,252 --> 01:18:35,839 شرطة ميامي توقف عندك انا من الشرطة 1195 01:18:35,903 --> 01:18:38,017 ماركوس ماذا تفعل ماذا تفعل بتيريزا 1196 01:18:38,081 --> 01:18:40,579 كلا لاأحد يقترب من حبيبتي 1197 01:18:42,628 --> 01:18:45,703 يمكننا التسلل وقتلهما معا الان 1198 01:18:45,767 --> 01:18:47,272 نعم لكن كان من المفترض ان نحضر الفتاة انسهما 1199 01:18:47,336 --> 01:18:50,539 لاتعبث ابدا مع عائلة شرطي يا احمق 1200 01:18:50,603 --> 01:18:53,261 الايثيرك ذلك نعم 1201 01:18:53,325 --> 01:18:55,214 لاتجعلني ابدأ اخرج من السيارة 1202 01:18:56,271 --> 01:18:59,474 اللعنة ان ذلك يصيبك بالجنون 1203 01:18:59,538 --> 01:19:02,452 تعرف ان لا شيء بيني و بين تيريزا 1204 01:19:05,686 --> 01:19:08,633 لقد كنت شريكك يا رجل من ست سنوات 1205 01:19:08,697 --> 01:19:10,714 وقد كنت صبيك طوال حياتي 1206 01:19:10,778 --> 01:19:12,540 حتي لا تفكر حتى 1207 01:19:12,604 --> 01:19:15,710 حتى لا تخطر تفاهة كهذه في عقلك 1208 01:19:15,774 --> 01:19:17,632 هذا أنا ما خطبك؟ 1209 01:19:18,913 --> 01:19:21,347 لقد كانت فقط لا أعرف 1210 01:19:21,411 --> 01:19:23,813 فقط 1211 01:19:28,168 --> 01:19:30,025 نعم انا بخير 1212 01:19:30,089 --> 01:19:32,459 اخرج من هنا أين جولي 1213 01:19:32,523 --> 01:19:34,989 انها في السيارة مقيدة بعجلة القيادة 1214 01:19:35,053 --> 01:19:37,071 هل تحاول افساد هذه القضية؟ 1215 01:19:37,135 --> 01:19:39,217 أيها الرجل السيء لم أحصل على أي وقت مميز 1216 01:19:39,281 --> 01:19:41,266 تعرف كيف هو ذلك أحيانا تقوم بالتفاهات 1217 01:19:41,330 --> 01:19:43,508 هيا بنا هذا كل شيء 1218 01:19:45,814 --> 01:19:47,863 أنت أيها السيء 1219 01:19:47,927 --> 01:19:49,689 حسنا 1220 01:19:49,753 --> 01:19:52,923 اذهب فهمت حسنا 1221 01:19:55,389 --> 01:19:57,407 هذه الاتصالات تمت الى نادي هيل 1222 01:19:57,471 --> 01:19:58,848 من هذه المنطقة 1223 01:19:58,912 --> 01:20:00,481 اشرح لي ذلك 1224 01:20:00,545 --> 01:20:04,452 سأسألك ثانية أعطني اسما 1225 01:20:08,680 --> 01:20:11,049 كل ما أعرفه هو اسمه أطني اسمه 1226 01:20:11,113 --> 01:20:14,060 أمامك الكثير من الوقت أتعرف ذلك 1227 01:20:14,124 --> 01:20:17,358 فوشيه كما أظن 1228 01:20:17,422 --> 01:20:19,184 هذا كا اسمه؟ 1229 01:20:20,529 --> 01:20:22,226 أنا مجرد حامل رسالة 1230 01:20:22,290 --> 01:20:24,116 توقف أرجوك ستجعلني أبكي 1231 01:20:24,180 --> 01:20:26,998 أقسم ان مراقبة المنزل كانت أول مهماتي 1232 01:20:27,062 --> 01:20:29,976 لطيف هل هذا يجعلك صلة الوصل 1233 01:20:30,040 --> 01:20:33,883 لو كنت شرطيا حقيقيا في الميدان تعمل كل يوم 1234 01:20:33,947 --> 01:20:35,965 كنت أدركت انه احيانا أمور سيئة تحدث 1235 01:20:36,029 --> 01:20:39,744 لا تتفوه بالتفاهات ان على وشك اعادة تعيينك 1236 01:20:39,808 --> 01:20:42,210 أغلق قريبا من سيعينني مجددا؟أنت 1237 01:20:42,274 --> 01:20:44,131 أنت ليست لديك الصلاحيات لاعادتي 1238 01:20:44,195 --> 01:20:46,885 حتى تصبح كذلك ابق بعيدا عن هنا 1239 01:20:46,949 --> 01:20:50,312 عليهم فقط الذهاب و اخذ هذا معهم 1240 01:20:50,376 --> 01:20:53,162 بدات فعلا أسام من هذا 1241 01:20:53,226 --> 01:20:55,308 أنت تعب؟ 1242 01:20:55,372 --> 01:20:56,749 كلاب الحراسة هؤلاء لا يقومون بالمهمة انهم متخمون وكسالى 1243 01:20:56,749 --> 01:20:59,151 كلاب الحراسة هؤلاء ا يقومون بالمهمة انهم متخمون و كسالى 1244 01:20:59,215 --> 01:21:02,514 نحتاج الى كاميرات مراقبة لان كلاب الحراسة هذه ليست شيئا 1245 01:21:02,578 --> 01:21:05,748 جوجو لا تجعل ذلك صعبا 1246 01:21:08,919 --> 01:21:11,545 هذا لطيف 1247 01:21:11,609 --> 01:21:14,299 دائما تصعب الأمور على نفسك 1248 01:21:14,363 --> 01:21:17,085 غي جولي مالذي كنتما تخططان له هذه الأيام؟ 1249 01:21:17,149 --> 01:21:20,448 لا شيء فقط تمضية الوقت مقيدين الى المقود 1250 01:21:20,512 --> 01:21:23,650 نحن نبحث عن شخص يعرف مكان الهيرويين 1251 01:21:23,714 --> 01:21:26,532 قوموا بذلك بسرعة و بشكل جيد نحن نبحث عن محترفين 1252 01:21:26,596 --> 01:21:29,543 لقد سبق و اخبرتك أنا أعمل حاليا في المطاط 1253 01:21:29,607 --> 01:21:32,105 جوجو نحن لا نلعب 1254 01:21:33,129 --> 01:21:35,179 أنا صادق معك 1255 01:21:35,243 --> 01:21:37,325 أنا صادق جدا 1256 01:21:37,389 --> 01:21:39,150 أصادق تماما الآن انا متعب 1257 01:21:39,214 --> 01:21:42,609 انها جرعة كبيرة من قطعها بهذه السرعة 1258 01:21:42,673 --> 01:21:46,132 قطعها؟انت قطعتها؟ 1259 01:21:46,196 --> 01:21:49,142 لا أعرف شيئا عنها لقد سئمت من هذه الترهات 1260 01:21:51,704 --> 01:21:54,874 ماذا حدث؟ انك تشهر مسدسك نحوي؟ 1261 01:21:54,938 --> 01:21:58,301 انتم شرطةأنا لا أصدق ذلك كان علينا استعما لالقوة 1262 01:21:58,365 --> 01:21:59,934 احشر نفسك في مقعد التلفزيون ماذا تفعل 1263 01:21:59,998 --> 01:22:04,674 حصلت على هذا هناك 15 طلقة في المسدس 1264 01:22:04,738 --> 01:22:08,677 ان لم تبدأ بالحديث سأملأ جسمك بالمواد الحارقة 1265 01:22:08,741 --> 01:22:12,584 الآن ما الجديد؟مايك انه لا يستحق 1266 01:22:12,648 --> 01:22:15,210 هل تريد قليلا؟ سأعتقلك انت أيضا 1267 01:22:16,171 --> 01:22:19,021 مؤسف انك لوحدك جوجو 1268 01:22:21,135 --> 01:22:23,569 ماذا؟ ساخبرك شيئا 1269 01:22:23,633 --> 01:22:26,995 اتركه ليس لديه ما يفيدنا 1270 01:22:27,059 --> 01:22:29,557 اللعنة لن أنزل أخسر كل شيء 1271 01:22:29,621 --> 01:22:33,657 أنا لن اخسر كل شيء لأنك قتلت جوجو رجل الاطارات 1272 01:22:33,721 --> 01:22:35,802 لا أريد بقايا دماغ علي 1273 01:22:35,866 --> 01:22:38,108 هذه القذارة دخلت في ثيابك وهي مقرفة 1274 01:22:38,172 --> 01:22:41,086 اللعنة ساخبرك ما أعرف 1275 01:22:41,150 --> 01:22:43,905 أنا لاأعرف كل شيء أعرف القليل 1276 01:22:43,969 --> 01:22:45,826 أخبره شيء ما 1277 01:22:45,890 --> 01:22:48,452 انهم ثلاثة رجال لديهم مخبر 1278 01:22:48,516 --> 01:22:50,662 كلا انهما اثنان 1279 01:22:50,726 --> 01:22:53,800 أحدهما مات في تحطم طائرة العام الماضي 1280 01:22:53,864 --> 01:22:57,387 لا بد أنهم أكثر من ذلك أيها اللعين 1281 01:22:57,451 --> 01:22:59,501 انه رجل واحد حقا انه فقط رجل واحد 1282 01:22:59,565 --> 01:23:01,390 لا تعبث معي رجل رئيسي واحد 1283 01:23:01,454 --> 01:23:04,753 انه كاينشتاين عبقري لعين جامعي 1284 01:23:04,817 --> 01:23:07,603 واسع المعرفة له أربعة عيون ونظارة 1285 01:23:07,667 --> 01:23:09,717 له أم غنيةو أب يعيش بعيدا في كوكونات غروف 1286 01:23:09,781 --> 01:23:11,894 أين؟أخبره جوجو 1287 01:23:11,958 --> 01:23:14,681 لا أريد أن أتأذى سأخبرك مكانه 1288 01:23:14,745 --> 01:23:18,652 ستقوم بذلك من أجلنا؟ نعم اريد مساعدتكم يا رفاق 1289 01:23:18,716 --> 01:23:20,093 انزل المسدس 1290 01:23:20,157 --> 01:23:24,576 معي العنوان في المكتب 1291 01:23:26,722 --> 01:23:28,708 شكرا اذهب احضره 1292 01:23:28,772 --> 01:23:30,661 حسنا هيا 1293 01:23:30,725 --> 01:23:32,903 الآن؟الآن جيد جدا 1294 01:23:32,967 --> 01:23:35,048 نعم هذه على حسابي أيضا 1295 01:23:35,113 --> 01:23:38,988 اختاروا بعض الأشياء انها علىحسابي هدية لكم 1296 01:23:41,774 --> 01:23:44,528 ظننت للحظة انك كنت ستطلق النار علي 1297 01:23:44,592 --> 01:23:45,969 كنت سأفعل 1298 01:23:48,179 --> 01:23:50,965 متى سيعو هذا الكيميائي اللعين الى منزله؟ 1299 01:23:51,029 --> 01:23:56,537 هذا ليس كما تخيلي 1300 01:23:56,601 --> 01:23:59,291 اعتقد انه سيكون هناك حديث أكثر 1301 01:23:59,355 --> 01:24:03,903 عذرا انه ليس بمستواك 1302 01:24:03,967 --> 01:24:06,721 هل هو هكذا دائما؟ 1303 01:24:07,682 --> 01:24:11,301 الكثير من الكافئين والقليل من العلاقات 1304 01:24:11,365 --> 01:24:14,439 أنا لا أصدق انها ذهبت اليك 1305 01:24:14,503 --> 01:24:19,595 هل تعرف مع من تتحدث؟ أنا مايك لوري 1306 01:24:20,620 --> 01:24:22,445 ملك التكرار 1307 01:24:22,509 --> 01:24:24,879 لم لا تفعل ذلك بسرعة من أجلها ايها القوي؟ 1308 01:24:24,943 --> 01:24:27,089 ها ها تماما على جبينك 1309 01:24:27,153 --> 01:24:28,306 اخرس نعم 1310 01:24:37,625 --> 01:24:40,475 هاهو هيا بناتحرك انا خلفه 1311 01:24:53,894 --> 01:24:55,912 ما هي حظوظنا؟ 1312 01:24:55,976 --> 01:24:58,954 أتذكر نادي هيل؟أسوأ 1313 01:25:00,779 --> 01:25:02,637 حسنا سأستدعي مساندة كبيرة 1314 01:25:02,701 --> 01:25:05,359 أريد بطا كثيرا يسبح هنا أوها 1315 01:25:05,423 --> 01:25:08,561 انتظر هل تعرف أنسان كلير يقوم بتسجيل كل المكالمات في المركز؟ 1316 01:25:08,625 --> 01:25:11,636 علينا ان نفعل ذلك بأنفسنا اللعنة 1317 01:25:11,700 --> 01:25:13,685 مع الوقت سنتعامل مع تفاهاتها 1318 01:25:13,749 --> 01:25:17,208 كل مدمن في أمريكا سينزاح عن كاهلنا 1319 01:25:19,226 --> 01:25:20,987 هل نستطيع مساعدتك 1320 01:25:21,051 --> 01:25:23,901 لق كنت محجوزا في هذه السيارة العيقة كل الليل أيضا 1321 01:25:23,965 --> 01:25:25,503 اعتقد اني أستحق نظرة 1322 01:25:25,567 --> 01:25:29,826 هذه فعلا أمور شرطة انها ليست ملائكة شارلي 1323 01:25:29,890 --> 01:25:32,260 لن يضر شيئا من هنا لو استرقت النظر 1324 01:25:32,324 --> 01:25:36,231 لن يضير ان نظرت؟ان أطلقوا النار رصاصة هنا يمكن أن تضر 1325 01:25:44,173 --> 01:25:47,280 لدينا ضيوف اتبعهم 1326 01:25:47,344 --> 01:25:49,778 لا تفعل شيئا فقط اتصل بي لتحديد مكانهم 1327 01:25:55,190 --> 01:25:56,983 هذه المطاردة السريعة تنتهي على المسند 1328 01:25:57,047 --> 01:25:59,705 بالقرب منريفر درايف تقاطع الشارع34 1329 01:25:59,769 --> 01:26:03,388 لقد اعتقلا منذ ليلتين من قبل فريق الأخبار السادس 1330 01:26:03,452 --> 01:26:04,893 أمي 1331 01:26:04,957 --> 01:26:07,391 الشرطيان اللذان كانا هناك أصيبا 1332 01:26:07,455 --> 01:26:09,825 اعتقدت أنك قلت ان بابا في كليفلاند 1333 01:26:09,889 --> 01:26:11,779 لا يمكنه ان يكون في كليفلاند 1334 01:26:11,843 --> 01:26:14,341 الضباط لم يحبوا وجود كاميراتنا 1335 01:26:14,405 --> 01:26:16,582 أبوك تمنى لو انه كان في كليفلاند 1336 01:26:16,646 --> 01:26:20,489 لقد قلت لك ان فوشيه هذا رجل مريض 1337 01:26:21,738 --> 01:26:24,589 اف بي آي دي أي آي ليس لديهم شيء ضده 1338 01:26:24,653 --> 01:26:26,959 لكن عليه ان يتعامل معنا اليوم 1339 01:26:37,495 --> 01:26:39,416 ما هذا؟ 1340 01:26:39,480 --> 01:26:43,227 انها المرة الأخيرة التي يوثقوني بها هذا ما هناك 1341 01:26:43,291 --> 01:26:44,860 الى اللقاء 1342 01:26:46,494 --> 01:26:48,575 عفوا ماما 1343 01:26:48,639 --> 01:26:50,689 كل الضيوف يجب ان أعرف عنهم 1344 01:26:50,753 --> 01:26:54,468 ابتعدي سيدتي 1345 01:26:55,493 --> 01:26:57,510 اعتقد انك عندما تعودون 1346 01:26:57,574 --> 01:26:59,272 كل ذلك سينتهي أليس كذلك؟ 1347 01:26:59,336 --> 01:27:02,154 صحيح لا تقلق فكر 1348 01:27:02,218 --> 01:27:05,036 سوف نطلق سراحك ونزيل الأصفاد 1349 01:27:05,100 --> 01:27:07,854 وستعود الى حياتك السابقة 1350 01:27:07,918 --> 01:27:10,801 بدون أصفاد 1351 01:27:15,156 --> 01:27:17,014 اذهب من هنا هذا هو الأمر 1352 01:27:17,078 --> 01:27:18,455 مع سندويش الهامبرغر النباتي 1353 01:27:18,519 --> 01:27:20,600 تحرك فهمت 1354 01:27:23,739 --> 01:27:25,788 مرحبا هل أساعدك 1355 01:27:25,852 --> 01:27:28,094 نعم أنا هنا لأقتل زوجي ماركوس برنيت 1356 01:27:28,158 --> 01:27:31,745 و هل هو الطويل أم القصير؟ 1357 01:27:31,809 --> 01:27:35,524 القصير اعتقدت ذلك أيضا 1358 01:27:35,588 --> 01:27:38,118 هل هذا الرنين 1359 01:27:38,182 --> 01:27:39,815 حبيبتي 1360 01:27:44,587 --> 01:27:48,270 اتركيني أحضر زوجك ماركوس ابتعد عنها 1361 01:27:50,896 --> 01:27:54,387 أناأعرف كيف يبدو الأمر هل استلمت رسالتي؟ 1362 01:27:57,077 --> 01:28:02,393 هلا تركتني مع مدام برنيت لوحدنا قابات 1363 01:28:02,457 --> 01:28:03,898 حسنا 1364 01:28:05,724 --> 01:28:07,677 هل التقيتم؟ 1365 01:28:07,741 --> 01:28:09,438 حبيبتي 1366 01:28:09,502 --> 01:28:11,872 أعرف لذلك دعني 1367 01:28:11,936 --> 01:28:16,324 فيما يتعلق بي بامكانك ابقاء خاتم الزواج في جيبك 1368 01:28:16,388 --> 01:28:17,829 لأنك لأن صديقتك 1369 01:28:17,893 --> 01:28:19,558 اللعنة 1370 01:28:19,622 --> 01:28:22,601 ومايك سيكون سعيدا بالاقامة هنا 1371 01:28:22,665 --> 01:28:25,163 ثقي بي حبيبيتي 1372 01:28:26,636 --> 01:28:28,013 انه ليس حتى 1373 01:28:28,077 --> 01:28:30,287 لقد رأيت بعيوني 1374 01:28:30,351 --> 01:28:34,066 انه ينحدر 1375 01:28:34,130 --> 01:28:36,051 حبيبتي انه ليس حتى 1376 01:28:36,115 --> 01:28:38,293 لم يعد مرحبا بك في المنزل ألم يخبرك 1377 01:28:38,357 --> 01:28:40,695 كنت قادما الى المطار باكرا 1378 01:28:40,759 --> 01:28:43,833 تذكر قلت اصل الى هنا لحظة؟ 1379 01:28:43,897 --> 01:28:45,979 قل لها ماذا أخبرتك 1380 01:28:46,043 --> 01:28:48,573 كنت ستحضرني الى منزلك 1381 01:28:49,854 --> 01:28:52,672 حسنا انا حتى سوف 1382 01:28:52,736 --> 01:28:54,466 نحن لا نتجادل حول ذلك 1383 01:28:54,530 --> 01:28:57,604 اني أرفع حسنا خذي حبيبتي 1384 01:28:57,668 --> 01:28:59,269 صدقيني أردنا اخبارك 1385 01:28:59,333 --> 01:29:01,383 لم يعد يهم فعلا ماركوس 1386 01:29:01,447 --> 01:29:04,361 مايك كوجاك او أيا يكن اسمك 1387 01:29:04,425 --> 01:29:06,603 بعيدا عن هذه الحقيقة سأخبرك شيئا آخر 1388 01:29:06,667 --> 01:29:10,766 ان وجدتنا زوجته انا أفضل لي ان اكون وحدي 1389 01:29:10,830 --> 01:29:14,065 هذا يجعلني ارى كيف يبدو الأمر كرحلة 1390 01:29:15,026 --> 01:29:17,972 لقد رأيتني هكذا قميصي مفتوح 1391 01:29:18,036 --> 01:29:19,861 رأيت مايك نصف عاري 1392 01:29:19,925 --> 01:29:21,623 ثم رأيت الفتاة البيضاء 1393 01:29:21,687 --> 01:29:26,234 لذلك بدا الأمر و كأن هناك من كان يعربد هنا 1394 01:29:26,298 --> 01:29:28,700 ولم يفعل أحد شيء من هذا 1395 01:29:28,764 --> 01:29:31,711 انه ليس كما يبدو اسمعي ما أقول 1396 01:29:31,775 --> 01:29:34,433 حبيبتي انها شاهدة 1397 01:29:34,497 --> 01:29:36,450 هل هذا حقيقي 1398 01:29:36,514 --> 01:29:38,372 حبيبتي ان الأمر ليس 1399 01:29:38,436 --> 01:29:41,094 انها الأوامر 1400 01:29:42,343 --> 01:29:43,720 هل أستطيع التحدث اليك؟ 1401 01:29:43,784 --> 01:29:46,410 هلا توقفت حتى أتحدث اليك أرجوك 1402 01:29:46,474 --> 01:29:49,837 كفاك هراء ناعما مايك لم يعد يجدي نفعا 1403 01:29:58,676 --> 01:30:00,693 لا يهمني ماتقول 1404 01:30:06,041 --> 01:30:09,820 دوك جولي انبطحا فورا 1405 01:30:40,084 --> 01:30:43,062 اخرج الآن مايك انجدة 1406 01:30:52,349 --> 01:30:55,104 نعم 911 1407 01:30:55,168 --> 01:30:57,313 اذهب الى الأعلى وخذ هذه خذها 1408 01:30:59,523 --> 01:31:02,277 لا تقلق سأهدئ الجميع حتى تصل المساندة 1409 01:31:02,341 --> 01:31:04,007 أحبك 1410 01:31:05,191 --> 01:31:06,953 اللعنة لقد نسيت اعطائهم العنوان 1411 01:31:38,593 --> 01:31:41,444 هيا تحرك 1412 01:31:41,508 --> 01:31:44,262 اذهب انتبه 1413 01:31:44,326 --> 01:31:45,831 استمر ابن السافلة 1414 01:31:48,105 --> 01:31:49,194 أدخلها 1415 01:31:51,403 --> 01:31:52,877 سأقتلك ان توقفت 1416 01:31:56,656 --> 01:31:57,712 هيا 1417 01:32:16,703 --> 01:32:18,080 تحرك 1418 01:32:31,082 --> 01:32:33,292 لا بأس أنا مع الشرطة 1419 01:32:33,356 --> 01:32:35,118 حسنا تبدو رائعا 1420 01:33:01,154 --> 01:33:02,947 قد 1421 01:33:05,701 --> 01:33:08,327 توقف عن اطلاق النار لا يزال في الأعلى 1422 01:33:10,313 --> 01:33:11,690 سأتخلص منه 1423 01:33:15,565 --> 01:33:17,326 انه يخرج 1424 01:33:36,702 --> 01:33:38,879 لا تقل أبد اني لم اكن الى جانبك 1425 01:33:51,337 --> 01:33:52,714 ما شأنكم يا رفاق؟ 1426 01:33:52,778 --> 01:33:54,892 مالأمر أخبار جيدة أم سيئة 1427 01:33:54,956 --> 01:33:57,998 أنت تعرف تماما أين المخدرات لكنك أضعت شاهدتنا الوحيدة 1428 01:33:58,062 --> 01:34:01,297 أنا لا أفهم ارفع الهاتف 1429 01:34:04,339 --> 01:34:08,823 سأحتفظ بصديقتك لأربع ساعات حتى أنهي الصفقة 1430 01:34:08,887 --> 01:34:10,264 و سأنهي الصفقة 1431 01:34:10,328 --> 01:34:13,114 لقد رميت رصاصة فقط على الكيميائي 1432 01:34:13,178 --> 01:34:15,676 من عبث بجدول أعمالي 1433 01:34:16,733 --> 01:34:19,167 الآخر هو للفتاة فهمت؟ 1434 01:34:19,231 --> 01:34:20,864 ابن السافلة 1435 01:34:23,842 --> 01:34:26,212 الوغد المجنون لقد أطلق النار على احد موظفيه 1436 01:34:26,276 --> 01:34:28,774 يقول اننا ان لم نتراجع سيقتل جولي 1437 01:34:28,838 --> 01:34:31,624 ليس الآن لقد قلت لك انت تلعب حسب الأصول 1438 01:34:31,688 --> 01:34:34,250 انا على وشك حل هذه القضية 1439 01:34:34,314 --> 01:34:36,204 لقد حولت ساوث بيتش الى ساحة حرب 1440 01:34:36,268 --> 01:34:39,406 اخيرا حصلت على صلاحية قتلك لقد أعدتكم جميعا 1441 01:34:41,488 --> 01:34:42,865 هذا رائع 1442 01:34:45,011 --> 01:34:48,085 هذا الرجل يحشرني في الزاوية 1443 01:34:48,149 --> 01:34:50,295 انه سيقتل الفتاة في اي حال و لن ندعها تموت 1444 01:34:50,359 --> 01:34:53,658 لن نرحل منهنا ولا يهمني ماتقول 1445 01:34:53,722 --> 01:34:55,835 ستنتهي الصفقة في اربع ساعات 1446 01:34:55,899 --> 01:34:58,846 امامكم ساعتان لايجادهم 1447 01:34:59,870 --> 01:35:01,888 انه وقت الحظ السعيد 1448 01:35:01,952 --> 01:35:04,162 اذهب و افعل ما عليك 1449 01:35:05,955 --> 01:35:10,407 فلتشر اخبرتنا ان ا لأمر سيسير اسرع من ذلك 1450 01:35:10,471 --> 01:35:14,506 الأمر ليس بهذه السهولة فهمت؟ لو كان كذلك لما قمت به 1451 01:35:14,570 --> 01:35:17,100 افعل سحرك قلت انك عبقري كومبيوتر هيا 1452 01:35:17,164 --> 01:35:20,943 ابعد عني اني اصنع لك معروفا غير قانوني 1453 01:35:21,007 --> 01:35:23,345 يمكن أن أدخل السجن بسبب ذلك 1454 01:35:23,409 --> 01:35:24,914 اتركني و شأني اذن 1455 01:35:24,978 --> 01:35:28,533 لا ترتاح المقصود 1456 01:35:28,597 --> 01:35:30,550 سوف أطردك 1457 01:35:30,614 --> 01:35:32,760 ماذا دهاك؟؟هلا جلست؟ 1458 01:35:32,824 --> 01:35:36,059 قلت انك ستخرجني من السجن لم أكن أكذب 1459 01:35:38,749 --> 01:35:40,510 الشرطةأغبياء جدا انظر انه قادم 1460 01:35:42,592 --> 01:35:44,866 تذكر وعدك بأن تخرجني 1461 01:35:48,869 --> 01:35:51,815 هاهو 1462 01:35:53,416 --> 01:35:55,498 صديقة؟ 1463 01:36:02,992 --> 01:36:06,610 كان ذلك ليلة رأس السنة و صديقي ادي 1464 01:36:06,675 --> 01:36:08,564 و ذلك الرجل الفرنسي 1465 01:36:08,628 --> 01:36:11,670 أخذ لي صورا بشعة **SBO-SOFT** 1466 01:36:11,734 --> 01:36:15,577 قالوا انهم سيضعونها في لوحة الاعلانات 1467 01:36:15,641 --> 01:36:17,243 في مدرسة أطفالي 1468 01:36:17,307 --> 01:36:20,157 ان لم أعطهم معلومات كثيرة حول المخدرات 1469 01:36:20,221 --> 01:36:24,288 لكني لم أخبرهم عنك او عن الفتاة 1470 01:36:24,352 --> 01:36:26,978 انظر الفتاة في حوزتهم علينا ان نخرجهم 1471 01:36:27,042 --> 01:36:29,700 لاننا ان لم نفعل سيقتلونها 1472 01:36:29,765 --> 01:36:33,063 كيف تقوم بالاتصالات معي رقم هاتفهم الجوال 1473 01:36:34,088 --> 01:36:35,465 ياالله 1474 01:36:35,529 --> 01:36:38,699 آسف اسمع سوف أعوضك 1475 01:36:38,764 --> 01:36:40,749 ساقوم بكل ما تريد 1476 01:36:40,813 --> 01:36:42,767 ليس لدينا الوقت هيا بنا 1477 01:36:46,450 --> 01:36:48,595 لديك أذنان جذابتان اتعرف ذلك؟ 1478 01:36:48,659 --> 01:36:51,157 أود مداعبتهما 1479 01:36:53,079 --> 01:36:55,352 صحيح؟هل استطيع التحدث مع روميو؟ 1480 01:36:55,417 --> 01:36:56,954 ليس هنا أي روميو يا أحمق 1481 01:36:57,018 --> 01:36:58,939 لم تضحك؟ 1482 01:36:59,003 --> 01:37:02,462 هذا الهاتف سيربكه 1483 01:37:02,526 --> 01:37:03,871 اينما ذهب 1484 01:37:03,935 --> 01:37:05,921 سنتابعه على هذه الخريطة حتى يتوقف 1485 01:37:08,194 --> 01:37:10,212 القطاع 234 الاشارة لاتزال قوية 1486 01:37:10,276 --> 01:37:12,037 لا زالت لدينا لقد أمسكناهم 1487 01:37:12,102 --> 01:37:16,457 هيا بنا شكرا 1488 01:37:16,521 --> 01:37:19,884 لوسي كانت الملكة فكر بذلك 1489 01:37:19,948 --> 01:37:21,869 لوسي بول كانت غانية ما الذي تتحدث عنه؟ 1490 01:37:21,933 --> 01:37:24,751 ديزي كانت العقل كيف تقول هذا؟ 1491 01:37:24,815 --> 01:37:28,594 ماذا تعني؟انه بونهن لا شيء 1492 01:37:28,658 --> 01:37:30,836 لا تكن سخيفا انهما ديزي و لوسي 1493 01:37:30,900 --> 01:37:32,758 ماذا حدث؟ 1494 01:37:32,822 --> 01:37:34,807 قلم الفرقة 1495 01:37:34,871 --> 01:37:36,440 هلا عينتنا في قسم المخدرات 1496 01:37:36,505 --> 01:37:41,404 هذا صحيح لدينا شيء لك هذه قد تتسبب في قتلك 1497 01:37:45,215 --> 01:37:47,169 هيا بنا 1498 01:37:56,328 --> 01:37:58,057 ها هو 1499 01:37:59,466 --> 01:38:02,733 انا كونراد اريد منك خدمة 1 01:38:02,833 --> 01:38:05,483 **SBO-SOFT** 1500 01:38:05,583 --> 01:38:07,056 قرب ايست بوند شمال غرب الشارع135 1501 01:38:08,594 --> 01:38:10,739 استمر شمالا 1502 01:38:10,803 --> 01:38:13,461 ان كنت مخطئا اطلق على 1503 01:38:13,525 --> 01:38:15,607 هذا ما كنت احتاج 1504 01:38:15,671 --> 01:38:17,849 كنت اريد فريق و هيلكوبتر 1505 01:38:17,913 --> 01:38:21,564 نستدعي جميع السيارات فقط لا اعرف اين اريدهم 1506 01:38:23,101 --> 01:38:27,777 سيارتك لطيفة نعم انها لعبتي 1507 01:38:27,841 --> 01:38:30,146 سآخذها معي لمجموعتي 1508 01:38:30,210 --> 01:38:33,381 ماذا عن نقل الأسلاك 1509 01:38:34,566 --> 01:38:37,928 نقلان للأسلاك الى مكتبك 1510 01:38:37,992 --> 01:38:41,067 حوالي18- مليون دولار 1511 01:38:42,092 --> 01:38:43,501 وعشرين نقدا 1512 01:38:47,440 --> 01:38:49,682 اللعنة 1513 01:38:54,261 --> 01:38:56,279 كان اسبوعا رهيبا 1514 01:38:57,464 --> 01:38:59,513 سيحصل الدمج وفق الاشارة 1515 01:39:04,605 --> 01:39:06,975 نحن على المهبط الآن 1516 01:39:07,039 --> 01:39:09,217 اراهن انك في منطقة الهنغار القديم 1 01:39:09,317 --> 01:39:14,561 **SBO-SOFT** 1517 01:39:14,661 --> 01:39:16,038 هيا أحضره 1518 01:39:18,088 --> 01:39:20,233 مطلوب تأكيد الايداع 1519 01:39:20,297 --> 01:39:22,219 90 مليون في غلدرسبانك في زيورخ 1520 01:39:26,895 --> 01:39:28,272 هذا ليس سهلا 1521 01:39:28,336 --> 01:39:29,969 ليس هناك وقت اللعنة على الدعم 1522 01:39:30,033 --> 01:39:33,876 علينا الذهاب الآن لا مشكلة 1523 01:39:36,790 --> 01:39:41,050 هل لديك حكة؟اود ان احكها لك حك هذه 1524 01:39:41,114 --> 01:39:45,853 سأحك أينما تريدين هل ذهبت للجامعة؟ 1525 01:39:55,717 --> 01:39:57,094 شكرا 1526 01:39:58,888 --> 01:40:01,674 متأكد انك تريد القيام بهذا هيا بنا 1527 01:40:01,738 --> 01:40:03,243 عدلي تنورتك هيا 1528 01:40:03,307 --> 01:40:05,132 أحيانا هذا يكون جيدا 1529 01:40:09,392 --> 01:40:12,818 هذا أفضل ما يمكنك شراؤه التعامل معك كان جيدا 1530 01:40:23,675 --> 01:40:24,860 اللعنة 1531 01:40:25,917 --> 01:40:27,902 انه فخ 1532 01:40:33,987 --> 01:40:36,645 ان قتلت سانسفك 1533 01:40:38,695 --> 01:40:40,264 اللعنة هيا 1534 01:41:02,297 --> 01:41:03,418 ياالله 1535 01:41:31,151 --> 01:41:32,753 اللعنة 1536 01:41:57,572 --> 01:41:59,462 ايها 1537 01:42:18,709 --> 01:42:20,310 انبطح 1538 01:42:21,975 --> 01:42:23,608 اللعنة 1539 01:42:27,804 --> 01:42:29,437 لقد نسيت بطاقة الصعود 1540 01:42:52,271 --> 01:42:54,512 ايها القذرون 1541 01:42:55,633 --> 01:42:59,284 ماذا حدث؟ اللعنة 1542 01:43:50,588 --> 01:43:54,495 مايك لنذهب اللعنة ادخل في السيارة0 1543 01:43:57,410 --> 01:43:59,459 هيا ادخل 1544 01:44:03,078 --> 01:44:04,391 انها ستنفجر 1545 01:44:05,704 --> 01:44:06,985 انهض 1546 01:44:27,801 --> 01:44:30,748 اللعنة ارجوك أمسك هذا القذر 1547 01:44:30,812 --> 01:44:32,797 لقد أطلق النار علي هل أطلق عليك؟ نعم اطلق علي 1548 01:44:32,861 --> 01:44:34,751 هل انت بخير فقط اضطررت للمطاردة 1549 01:44:34,815 --> 01:44:36,896 مع صديقك جيم براون لكني بخير 1550 01:44:38,466 --> 01:44:42,597 لقد سرقناوخطف جولي و اطلق النار على زوجتي 1551 01:44:42,661 --> 01:44:44,871 سوف نسقطه 1552 01:44:48,265 --> 01:44:50,891 ماركوس لدي فقط سؤال لك 1553 01:44:50,955 --> 01:44:53,549 كيف تركتني أثناء المعركة وذهبت لاحضار السيارة 1554 01:44:53,613 --> 01:44:56,560 كان عليك ان تصمت و تدعه يقود 1555 01:45:04,021 --> 01:45:06,615 يبدو ان الطلقات لم تحسن من قيادتك 1556 01:45:10,587 --> 01:45:12,284 لديك الحق في التزام الصمت 1557 01:45:14,622 --> 01:45:18,369 كل ما تقول قد يستخدم ضدك في المحكمة 1558 01:45:18,433 --> 01:45:20,386 ماذا تفعل؟ابتعد عن الطريق 1559 01:45:30,890 --> 01:45:32,235 الكمه هيا 1560 01:45:38,128 --> 01:45:40,690 هذه السيارة أسرع 1561 01:45:40,754 --> 01:45:44,245 انه أحدنا اما نحن او هو 1562 01:45:47,864 --> 01:45:49,337 افضل لك ان تكسب هذا ما اعرفه 1563 01:45:49,401 --> 01:45:51,290 افضل لك ان تكسب 1 01:45:51,390 --> 01:46:11,334 **SBO-SOFT** 1564 01:46:11,434 --> 01:46:13,612 هكذا عليك القيادة 1565 01:46:13,676 --> 01:46:16,814 من الآ وصاعدا عليك القيادة هكذا 1566 01:46:41,025 --> 01:46:43,203 مكانك 1567 01:46:47,910 --> 01:46:49,544 انه لا يستحق حتى القتل 1 01:46:49,644 --> 01:47:22,045 **SBO-SOFT** 1568 01:47:22,145 --> 01:47:24,803 اراهن انك عندما استيقظت في الصباح 1569 01:47:24,867 --> 01:47:28,550 لم تفكر في انك سيكون في ركبتك ثقب 1570 01:47:31,913 --> 01:47:34,731 لم تكن تستطيع ان تقتلني صحيح؟ 1571 01:47:34,795 --> 01:47:37,357 كلا تتحدث وكأن الأمر انتهى 1572 01:47:37,421 --> 01:47:39,343 كنت فقط ارتاح 1573 01:47:39,407 --> 01:47:42,385 سوف اضع يدي قريبا على ذلك القناص 1574 01:47:42,449 --> 01:47:46,388 الاطلاق عليهم من مسافة30 ياردة اثناء هروبهم ليس الحل 1575 01:47:46,452 --> 01:47:50,007 انه هنا 1576 01:47:51,384 --> 01:47:53,594 هذا ما اتحدث عنه 1577 01:47:53,658 --> 01:47:55,291 هلا فعلت ذلك 1578 01:47:55,355 --> 01:47:57,213 مايك ابتعد 1579 01:47:57,277 --> 01:47:59,358 قم بذلك 1580 01:48:08,870 --> 01:48:10,919 لقد انتهى الأمر 1581 01:48:16,684 --> 01:48:20,014 انها مزحة 1582 01:48:43,745 --> 01:48:47,332 هل اخبرتك مسبق اني احبك يا رجل 1583 01:48:47,396 --> 01:48:51,335 نعم انت دائما تصبح منفعلا بعد اطلاق النار 1584 01:48:51,399 --> 01:48:53,416 هذا لأني سعيد أننا عشنا 1585 01:48:53,480 --> 01:48:55,498 اللعنة 1586 01:48:55,562 --> 01:48:58,252 ما الذي تقول؟ 1587 01:48:58,316 --> 01:49:00,814 احبك ايضا 1588 01:49:00,878 --> 01:49:02,864 لا تنظر الي اقول لك احبك 1589 01:49:02,928 --> 01:49:05,554 لقد قلت ذلك انت ابني 1590 01:49:05,618 --> 01:49:07,828 كلا انت كشقيقي 1591 01:49:07,892 --> 01:49:10,069 ما انا اذن؟ 1592 01:49:11,350 --> 01:49:14,233 جولي عزيزتي 1593 01:49:14,297 --> 01:49:16,122 انت خطر قليلا 1594 01:49:16,186 --> 01:49:20,381 انت كالمغناطيس الي يجذب المعارك 1595 01:49:20,445 --> 01:49:22,783 لكن لا [باس بك انت جيد 1596 01:49:22,847 --> 01:49:24,609 انبطح 1597 01:49:26,114 --> 01:49:28,324 ماذا بعد؟ 1598 01:49:31,558 --> 01:49:35,337 لن يكون هنا بعد ذلك اي شيئ 1599 01:49:35,401 --> 01:49:37,259 او ماركوس هيا بنا 1600 01:49:37,323 --> 01:49:40,941 كنت تريد مايك لوري لقد حصلت عليه 1601 01:49:41,005 --> 01:49:44,144 هنا ها هو مايك مايك لوري القديم 1602 01:49:44,208 --> 01:49:47,891 سأذهب الى زوجتي لأحصل على وقتي المميز 1603 01:49:47,955 --> 01:49:49,716 ماركوس توقف عن اللعب 1604 01:49:49,780 --> 01:49:52,278 لقد تعرضت للضرب 3 مرات منذ خروجنا 1605 01:49:52,342 --> 01:49:56,602 انا بخير لا احتاج للمساعدة من فضلك ارسل مساندة 1606 01:49:56,666 --> 01:49:58,523 لماذا تذهب الى زوجتك؟ 1607 01:49:58,587 --> 01:50:00,765 لقد اصبت في القدم ربما اصبحت عاطلا 1608 01:50:00,829 --> 01:50:03,167 ماركوس هل لديك المفتاح 1609 01:50:03,231 --> 01:50:05,825 مايك ارادني ان اذهب الى المعركة 1610 01:50:05,889 --> 01:50:08,451 ثم ظهرت الشاهدة 1611 01:50:10,276 --> 01:50:12,454 آسف يا رجل 1612 01:50:12,518 --> 01:50:15,016 هل بامكانك اخراجي من هنا؟ ليس لدي مفاتيح 1613 01:50:15,080 --> 01:50:17,578 ماذا تعني؟ لماذا ليس معك مفاتيح؟ 1391 01:50:17,778 --> 01:50:23,578 أرجوا أن تكونوا إستمتعتم بالترجمة والفيلم 1392 01:50:23,778 --> 01:52:17,578 ...مع تحياتنا **SBO-SOFT** *عمر سهيل و سعيد سهيل الحاج علي*