1
00:00:35,078 --> 00:00:41,078
<font color="#008000">:: ترجمة و تنفيذ ::
**SBO-SOFT**
<<<نتمنى لكم مشاهدة ممتعة>>>
*عمر سهيل و سعيد سهيل الحاج علي*

2
00:00:52,781 --> 00:00:56,581
<font color="#FF80FF">**متسـابـق الشـفرة**

4
00:02:13,080 --> 00:02:20,440
<font color="#FF80FF">في أوائل القرن الـ21,قامت شركة
تايريل بتطوّر روبوت متقدّم في 
مرحلة الرّابطة متشابه التكوين عمليًّا مع 
الأنسان عرف  بالقوّة و الرّشاقة 
و حدة الذّكاء

5
00:02:20,480 --> 00:02:36,520
<font color="#FF80FF">إلا أن الـ  الجينيينّ الذي خلقهم  
سخروا في العالم من بعيد
للأستكشاف و الاستعمار وتشكيل
الخطورة للكواكب الأخرى

6
00:02:36,560 --> 00:02:43,000
<font color="#FF80FF">بعد تمرّد دمويّ  مجموعات قتال
في مستعمرة عالم بعيدًا أُعْلِنَ ريبليكانتس 
خارج عن القانون على الأرض
تحت عقوبة فرق شرطة الموت الخاصّة

7
00:02:43,040 --> 00:03:02,760
<font color="#FF80FF">أنلتس متسابق الشّفرة كان لديه أوامر
للإصابةوللقتل,وكشف الأعتداء ريبليكانت
هذا لم يُسَمَّى الإعدام هو سُمِّيَ تـقاعـد

8
00:03:04,600 --> 00:03:07,960
لوس انجيليوس, نوفمبر 2019

9
00:03:09,920 --> 00:03:24,720
<font color="#008000">**SBO-SOFT**

10
00:04:34,120 --> 00:04:36,800
المواطن القادم, كوالسكي ليون

11
00:04:37,160 --> 00:04:39,040
مهندس وحدة الصرف

12
00:04:39,240 --> 00:04:42,400
الموظف الجديد بالقسم الخامس منذ ستة أيام

13
00:04:44,840 --> 00:04:45,840
أدخل

14
00:04:58,440 --> 00:04:59,480
أجلس

15
00:05:04,520 --> 00:05:05,760
أتهتم إذ تكلمت ؟

16
00:05:06,120 --> 00:05:07,960
أنا من النوع العصبي أثناء الأختبار

17
00:05:08,000 --> 00:05:09,800
فقط من فضلك لا تتحرّك.

18
00:05:10,920 --> 00:05:12,160
آه, أنا آسف.

19
00:05:16,000 --> 00:05:18,760
لقد تعرضت لأختبارات حاصل الذكاء كثيرأ هذه السنة, لا أذكر أني رأيتك من قبل

20
00:05:18,840 --> 00:05:21,360
زمن التفاعل مهم في الأختبار, من فضلك أنتبه لي

21
00:05:21,440 --> 00:05:23,480
أجبني الآن بأسرع ما تستطيع

22
00:05:24,240 --> 00:05:25,120
بالتأكيد

23
00:05:26,440 --> 00:05:28,120
هنتيرواسر 1187

24
00:05:28,320 --> 00:05:29,320
ذلك هو الفندق

25
00:05:29,400 --> 00:05:30,200
ماذا ؟

26
00:05:30,280 --> 00:05:31,480
حيث أعيش

27
00:05:31,760 --> 00:05:32,480
المكان لطيف ؟

28
00:05:32,560 --> 00:05:35,280
نعم بالفعل, أهذا جزء من الأختبار ؟

29
00:05:35,360 --> 00:05:37,640
فقط من أجل الأثارة

30
00:05:38,560 --> 00:05:40,320
أنه رخيص, متواضع

31
00:05:42,000 --> 00:05:44,680
أنت تمشي في الصحراء لفترة طويلة, في الرمال

32
00:05:44,760 --> 00:05:45,640
!!! أهذا هو الأختبار

33
00:05:45,760 --> 00:05:48,120
نعم, أنت تمشي في الصحراء, تمشي في الرمال

34
00:05:48,200 --> 00:05:49,400
فجأة, تنظر إلي الأسفل

35
00:05:49,440 --> 00:05:50,480
أي صحراء تقصد ؟؟

36
00:05:50,840 --> 00:05:51,960
أين تقع ؟

37
00:05:52,040 --> 00:05:54,960
أي صحراء, الموقع أفتراضي تماماً

38
00:05:55,040 --> 00:05:56,960
ولكن, كيف ذهبت إلي هناك, ربما تكون خرجت من الأرض, أو ربما

39
00:05:57,040 --> 00:05:59,280
!! أجب بنفسك, من يعرفٌ

40
00:06:00,240 --> 00:06:02,040
تنظر إلي الأسفل, وتري سلحفاة, ليون

41
00:06:02,080 --> 00:06:05,160
تتحرك نحوك, سلحفاة! ! وماهي ؟

42
00:06:08,160 --> 00:06:10,400
أتعرف ما هي السلحفاة, بالطبع

43
00:06:10,560 --> 00:06:11,720
نفس الشئ

44
00:06:12,160 --> 00:06:13,880
لم أري سلحفاة أبداً

45
00:06:16,480 --> 00:06:17,960
ولكنني أفهم ما تقصده

46
00:06:18,040 --> 00:06:21,080
تنحني وتقم بقلب السلحفاة, ليون

47
00:06:21,200 --> 00:06:23,080
هل أختلقت هذه الأسئلة, مستر هولدن ؟

48
00:06:23,200 --> 00:06:25,280
أم يدونوها لك

49
00:06:25,600 --> 00:06:28,160
... تقلب السلحفاة علي ظهرها, لتواجه بطنها حرارة الشمس

50
00:06:28,280 --> 00:06:31,480
تضرب بأرجله في محاولة للدوران, ولكنها لا تستطيع

51
00:06:31,560 --> 00:06:34,160
ليس بدون مساعدتك. ولكنّك لا تساعد

52
00:06:34,320 --> 00:06:35,600
ماذا تعني أننيّ لا أساعد ؟
**SBO-SOFT**

53
00:06:35,720 --> 00:06:37,440
أقصد, لا تساعد

54
00:06:37,680 --> 00:06:39,040
ولماذا ذلك, ليون ؟

55
00:06:46,920 --> 00:06:48,800
هي مجرد أسئلة, ليون

56
00:06:49,640 --> 00:06:52,360
ورداً علي سؤالك, هم يدونوها لي

57
00:06:52,440 --> 00:06:55,880
إنّه اختبار صمّم لإثارةردّ عاطفيّ

58
00:06:59,040 --> 00:07:00,400
هل نستمرّ ؟

59
00:07:02,120 --> 00:07:06,200
صف بكلمة واحدة, الأشياء الجيدة التي تأتي في عقلك...

60
00:07:06,680 --> 00:07:08,280
عن أمّك

61
00:07:08,440 --> 00:07:09,880
أمّي ؟ - نعم

62
00:07:11,920 --> 00:07:13,920
دعني أخبرك عن أمّي

63
00:07:29,640 --> 00:07:33,160
الحياة الجديدة تنتظرك في المستعمرات العالمية

64
00:07:33,560 --> 00:07:35,400
فرصة للبدء من جديد

65
00:07:35,520 --> 00:07:38,320
فرصة في البلد الذهبية, ومغامرة

66
00:08:13,520 --> 00:08:17,240
الحياة الجديدة تنتظرك في المستعمرات العالمية

67
00:08:17,680 --> 00:08:20,520
فرصة للبدء من جديد, في الأرض الذهبية

68
00:08:20,560 --> 00:08:23,040
فرصة, ومغامرة

69
00:08:24,400 --> 00:08:26,960
دعونا نذهب إلى المستعمرات

70
00:08:27,600 --> 00:08:31,760
هذا الإعلان قد أُحْضِرَإليك بشركة شيماجو-Domnguez

71
00:08:32,440 --> 00:08:35,240
مساعدة أمريكا في العالم الجديد

72
00:08:54,080 --> 00:08:55,240
أعطني أربعة

73
00:08:57,240 --> 00:08:59,080
لا. أربعة. اثنان, اثنان, أربعة

74
00:09:02,880 --> 00:09:04,240
و عصائبية

75
00:09:26,520 --> 00:09:28,920
يقول أنّك محتجز, السّيّد ديكأرد

76
00:09:29,720 --> 00:09:31,320
أساء ت فهمي يا صديقي

77
00:09:36,520 --> 00:09:38,080
يقول لك متسابق الشّفرة

78
00:09:38,160 --> 00:09:39,560
أخبره أننيّ آكل

79
00:09:39,600 --> 00:09:41,200
الكابتن برايانت... 

80
00:09:44,240 --> 00:09:45,600
برايانت ؟

81
00:11:07,400 --> 00:11:11,400
في الطريق للهبوط علي حافة الممر

82
00:11:30,440 --> 00:11:31,880
هييا, ظهر السّفينة. برايانت.

83
00:11:32,800 --> 00:11:36,160
لم يكن من الممكن أن تأتي إذا دعوتك فقط إلى. اجلس من فضلك.

84
00:11:37,120 --> 00:11:38,920
تعال, لا تكن أحمق, ديكأرد

85
00:11:39,040 --> 00:11:41,560
لديّ أربعة جلود وأعمال تدارفي الشّوارع.

86
00:11:57,360 --> 00:12:00,640
ألقوا بالمكّوك خارج العالم. قتل الطّاقم و الرّكّاب.

87
00:12:00,760 --> 00:12:03,280
وجدنا الحافلة تنجر خارج السّاحل منذ أسبوعين...

88
00:12:03,360 --> 00:12:05,240
لذا نعرف أنّهم في كلّ جانب.

89
00:12:06,480 --> 00:12:07,520
محرج.

90
00:12:07,600 --> 00:12:11,360
لا غير محرج, فلن يكتشفهم أحد أثناء التوجه إلي الأسفل

91
00:12:11,440 --> 00:12:13,600
لهذا السبب ذهبت لتلاحظهم, جوياً من الخارج

92
00:12:13,680 --> 00:12:15,360
لن أعمل هنا بعد ذلك

93
00:12:16,400 --> 00:12:17,800
أعطه لهولدن

94
00:12:17,880 --> 00:12:18,720
هو جيّد

95
00:12:18,800 --> 00:12:19,720
أنا أعلم

96
00:12:20,080 --> 00:12:22,920
يمكن أن يوافق, طالما لا أحد سيفصله.

97
00:12:23,440 --> 00:12:25,840
هو غير جيّد بالقدر الكافي. ليس مثلك

98
00:12:26,520 --> 00:12:27,960
أحتاج لك, علي ظهر السّفينة.

99
00:12:28,120 --> 00:12:30,360
هذا سيّئ. الأسوأ حتّى الآن.

100
00:12:31,120 --> 00:12:33,800
أحتاج لمتسابق الشفرة القديم. أحتاج لسحرك.

101
00:12:36,160 --> 00:12:38,640
لقد جئت إلي هنا لأغادر, برايانت

102
00:12:39,720 --> 00:12:41,520
ليس مرتين, سأرحل الآن

103
00:12:41,680 --> 00:12:44,480
توقف مكانك, أنت تعرف النتيجة, من فضلك

104
00:12:45,080 --> 00:12:47,320
أنت لست شرطيا, أنت محدود الدخل

105
00:12:58,800 --> 00:13:00,160
لا اختيار ؟

106
00:13:01,520 --> 00:13:02,880
لا اختيار, الصّديق.

107
00:13:03,480 --> 00:13:06,440
لقد تعرضت لأختبارات حاصل الذكاء كثيرأ هذه السنة, لا أذكر ...

108
00:13:07,480 --> 00:13:08,840
أني رأيتك من قبل

109
00:13:08,920 --> 00:13:11,400
زمن التفاعل مهم في الأختبار, من فضلك أنتبه لي.

110
00:13:11,480 --> 00:13:13,680
أجبني الآن بأسرع ما تستطيع.

111
00:13:13,760 --> 00:13:16,040
هنتيرواسر 1187

112
00:13:17,360 --> 00:13:19,000
ذلك هو الفندق. - ماذا ؟

113
00:13:19,720 --> 00:13:20,720
حيث أعيش.

114
00:13:20,800 --> 00:13:21,680
المكان لطيف ؟ ؟

115
00:13:21,760 --> 00:13:23,160
نعم بالفعل, أهذا جزء من الأختبار ؟

116
00:13:23,240 --> 00:13:25,760
كان هناك هروب من المستعمرات العالميّة منذ أسبوعين.

117
00:13:25,840 --> 00:13:28,280
ستّة ريبليكانتس : ثلاثة ذكور, ثلاثة إناث.

118
00:13:28,440 --> 00:13:31,160
لاحظت الدوريّة الجوّيّة سّفينة بمحاذاة السّاحل.

119
00:13:31,240 --> 00:13:33,240
أكتشفت الدورية الجوية
سفينة تبحر بجوار الساحل

120
00:13:33,320 --> 00:13:35,040
لم ينظر لهم الطاقم

121
00:13:35,760 --> 00:13:38,560
منذ ثلاثة ليالٍ حاولوا الانكسارفي شركة تايريل.

122
00:13:38,640 --> 00:13:40,800
أصبح أحدهم مقلياً, يجري خلال حقل كهربائيّ.

123
00:13:40,880 --> 00:13:42,360
فقدنا الآخرين.

124
00:13:43,840 --> 00:13:47,240
على احتمال انهم قد يحاولون التّسلّل كموظّفين...

125
00:13:47,320 --> 00:13:51,160
كان هولدن بالأعلي يجري أختبار فويت-كامبف على العاملين الجدد

126
00:13:51,480 --> 00:13:53,400
ليحصل علي نفس الملامح

127
00:13:53,560 --> 00:13:56,840
تنظر إلي الأسفل, وتري سلحفاةً, تتحرك نحوك.

128
00:13:56,920 --> 00:13:58,680
سلحفاة! ! وماهي ؟

129
00:13:59,360 --> 00:14:01,360
أتعرف ما هي السلحفاة, بالطبع

130
00:14:01,440 --> 00:14:02,640
نفس الشئ.

131
00:14:03,040 --> 00:14:04,920
لم أر سلحفاةً أبدًا.

132
00:14:06,360 --> 00:14:09,600
لم أحصل عليه. لماذا يخاطرون بالعودة إلى الموقع ؟

133
00:14:10,640 --> 00:14:13,200
ماذا يريدون من شركة تايريل ؟

134
00:14:13,280 --> 00:14:14,240
ستخبرني الآن, صّديقي

135
00:14:14,320 --> 00:14:16,120
هذا ما أنت هنا من أجله

136
00:14:26,840 --> 00:14:29,200
ما هذا ؟ - رابطة سداسية

137
00:14:29,400 --> 00:14:30,400
روي باتي.

138
00:14:30,560 --> 00:14:32,360
نل تاريخ, 2016.

139
00:14:32,760 --> 00:14:35,160
نموذج الصّراع. الاكتفاء الذّاتيّ الأفضل.

140
00:14:36,400 --> 00:14:37,880
ربّما الزّعيم.

141
00:14:41,680 --> 00:14:43,160
هذا هو زهورا.

142
00:14:43,280 --> 00:14:46,080
لقد تدرّبت علي مواجهة فرقة القتل

143
00:14:46,440 --> 00:14:48,440
تتكلّم عن الجمال و الحيوان.

144
00:14:48,560 --> 00:14:49,760
هي كلاهما.

145
00:14:54,200 --> 00:14:57,520
وظائف الجلد الرّابعة هي بريس. نموذج المتعة الأساسيّة.

146
00:14:57,880 --> 00:15:01,000
النوادي خبر عاديّ للقوّات المسلّحة في المستعمرات الخارجيّة

147
00:15:02,720 --> 00:15:06,520
هم صُمِّمُوا لتقليد النّاس من جميع النّواحي, باستثناء عواطفهم.

148
00:15:06,600 --> 00:15:09,400
لكنّ المصمّمين اعتقدوا ذلك بعد سنوات قليلة...

149
00:15:09,520 --> 00:15:12,400
قد يطوّرون رودوداً خاصةعاطفيّة.

150
00:15:12,480 --> 00:15:14,560
آه, الكره, الحبّ, الخوف, الغضب, الحسد.

151
00:15:15,040 --> 00:15:16,840
لذا بنوا في آلة احترازيّة.

152
00:15:16,920 --> 00:15:18,080
... التي هي ماذا

153
00:15:18,360 --> 00:15:19,840
تمد الحياة لأربعة سنوات

154
00:15:26,080 --> 00:15:29,120
الآن هناك رابطة سداسية في شركة تايريل.

155
00:15:29,880 --> 00:15:31,520
أريدك أن تعتني بموضوع الماكينة .

156
00:15:31,600 --> 00:15:33,520
و إذا لم تشتغل الماكينة ؟

157
00:17:02,200 --> 00:17:03,680
!!! أتروق لك بومتنا

158
00:17:06,400 --> 00:17:07,720
أنها صناعية

159
00:17:08,880 --> 00:17:10,280
بالطبع

160
00:17:12,440 --> 00:17:13,840
أظنها باهظة الثمن

161
00:17:15,600 --> 00:17:17,640
جدًّا. أنا راتشيل.

162
00:17:19,120 --> 00:17:20,120
ديكأرد

163
00:17:22,440 --> 00:17:25,640
يبدو أنك تشعر بأن عملنا لا يدر فائدة علي الجمهور

164
00:17:27,240 --> 00:17:31,080
ريبليكانتس مثل أيّ ماكينة أخرى, إمّا مفيدة, أو خطرة

165
00:17:31,200 --> 00:17:33,680
إذا كانت ذات فائدة, ليس مشكلتي

166
00:17:34,280 --> 00:17:36,320
هل يمكن أن أسألك سؤالاً شخصيًّا ؟

167
00:17:38,400 --> 00:17:39,280
بالتّأكيد
**SBO-SOFT**

168
00:17:43,920 --> 00:17:46,280
هل قمت بأحالة أي أنسان للتقاعد عن طريق الخطأ

169
00:17:48,440 --> 00:17:49,240
لا

170
00:17:49,760 --> 00:17:51,360
لكنّ في وضعك الخطير

171
00:17:51,400 --> 00:17:53,360
هل هذا اختبار تعاطف للكون ؟

172
00:17:54,760 --> 00:17:57,760
توسيع الشّعيرة مما يسمّى بردّ الحمرة ؟

173
00:17:58,360 --> 00:18:00,960
تذبذب التلميذ

174
00:18:02,240 --> 00:18:04,720
تّوسيع لا إراديّ للقزحيّة.

175
00:18:06,720 --> 00:18:08,880
نسمّيه فويت-كامبف اختصارًا.

176
00:18:10,320 --> 00:18:12,160
السّيّد ديكأرد, الدّكتور إلدون تيريل.

177
00:18:12,680 --> 00:18:13,920
برهن لي

178
00:18:15,680 --> 00:18:17,040
أريد رؤيته عمليا.

179
00:18:17,120 --> 00:18:18,000
أين الموضوع ؟

180
00:18:18,120 --> 00:18:19,600
أريد رؤيته يعمل على شخص.

181
00:18:19,720 --> 00:18:22,280
أريد رؤية نيجاتيف, قبل أن أزوّدك بيقيني.

182
00:18:22,320 --> 00:18:23,960
ماذا سيثبت ذلك ؟

183
00:18:25,160 --> 00:18:26,400
أشبع رغباتي.

184
00:18:27,160 --> 00:18:28,160
عليك ؟

185
00:18:28,960 --> 00:18:29,960
جرّبها.

186
00:18:35,240 --> 00:18:36,880
إنّه مضيء جدًّا من هنا.

187
00:19:13,280 --> 00:19:14,880
هل تمانع إذا دخّنت ؟

188
00:19:15,600 --> 00:19:17,280
لن يؤثّر على الاختبار.

189
00:19:19,000 --> 00:19:21,920
جيّد. أنا سوف أطرح عليكي سلسلة من الأسئلة.

190
00:19:22,080 --> 00:19:24,760
فقط استرخي و أجيبي ببساطة ما تستطيع.

191
00:19:32,920 --> 00:19:35,920
إنّه عيد ميلادك. شخص ما يعطيكي محفظة جلد عجل.

192
00:19:36,080 --> 00:19:37,560
لن أقبلها.

193
00:19:38,120 --> 00:19:41,080
سأبلغ الشرطة عن الشّخص الّذي أعطاها لي .

194
00:19:43,440 --> 00:19:46,200
لديكي ولد صغير يظهر لك مجموعة فراشته...

195
00:19:46,240 --> 00:19:48,200
زائد البرطمان القاتل.

196
00:19:51,840 --> 00:19:53,560
سآخذه إلى الدّكتور.

197
00:19:58,840 --> 00:20:00,120
تشاهدي التّليفزيون.

198
00:20:00,240 --> 00:20:02,880
فجأة تدركي أنّ هناك دبّورالحبو على ذراعك.

199
00:20:02,960 --> 00:20:04,120
سأقتله.

200
00:20:08,000 --> 00:20:10,160
تقرأي مجلّة فتجدي بحجم صفحة...

201
00:20:10,200 --> 00:20:11,640
صورة فوتوغرافيّة‏ لبنت عارية.

202
00:20:11,760 --> 00:20:14,800
هل هذا الأختبارات سواء كنت ريبليكانت أو شاذة جنسياً, السّيّد ديكأرد ؟

203
00:20:14,880 --> 00:20:16,960
فقط أجيبي أسئلتي من فضلك.

204
00:20:21,400 --> 00:20:25,600
تظهريه لزوجك. وهو يحبّ كثير أن يلعّقه في غرفة نومك.

205
00:20:27,400 --> 00:20:28,800
... أيجب أن أمنعه

206
00:20:30,440 --> 00:20:31,360
لم لا ؟

207
00:20:31,640 --> 00:20:33,360
يجب أن أكون كافية له.

208
00:20:37,520 --> 00:20:38,920
سؤال آخر.

209
00:20:40,080 --> 00:20:42,960
تشاهدي مسرحيّة مرحلة, الوليمة .

210
00:20:43,040 --> 00:20:46,080
يتمتّع الضّيوف بفاتح شهيّة محار غير مطهوّ.

211
00:20:47,680 --> 00:20:49,760
يتكوّن الإنتري من الكلب المغليّ.

212
00:21:06,440 --> 00:21:09,000
أخرجي للحظات قليلة, راتشيل ؟

213
00:21:17,800 --> 00:21:18,880
شكراً.

214
00:21:20,720 --> 00:21:22,840
هي ريبليكانت, أليس كذلك ؟

215
00:21:23,000 --> 00:21:24,480
أنا أُبْهِرْتُ.

216
00:21:24,760 --> 00:21:27,480
كمّ أسئلتك هل يأخذ عادة لملاحظة واحدًا ؟

217
00:21:27,560 --> 00:21:28,680
لا أحصل عليه, تايريل.

218
00:21:28,800 --> 00:21:30,200
كمّ أسئلتك ؟

219
00:21:30,240 --> 00:21:32,320
أعطى حد عشرون, ثلاثون, .

220
00:21:33,680 --> 00:21:35,440
أخذ أكثر من مئة لراتشيل, أليس كذلك ؟

221
00:21:35,520 --> 00:21:36,880
لا أعرف ؟

222
00:21:37,640 --> 00:21:39,440
تبدأ بالشّكّ, أفكّر.

223
00:21:39,520 --> 00:21:41,920
المشتبه فيه! كيف يستطيع أن يعرف هو, ما هو ؟

224
00:21:42,040 --> 00:21:44,640
التّجارة هي هدفنا هنا في تايريل.

225
00:21:44,760 --> 00:21:47,000
شعارنا, أكثر بشرياً من بشري

226
00:21:47,240 --> 00:21:49,640
راتشيل تجربة. لا شيئ أكثر.

227
00:21:51,240 --> 00:21:55,400
بداية تعرفنا بهم هاجس غريب.

228
00:21:55,600 --> 00:21:58,800
برغم كلّ شيء, هم بشكل عاطفيّ عديمي الخبرة بسنوات قليلةفقط...

229
00:21:58,880 --> 00:22:01,840
وذلك من أجل أستيعاب التجارب التي نسلم بها

230
00:22:01,920 --> 00:22:05,440
إذا نحن نهديّهم بماضي, نخلق وسادةً...

231
00:22:06,360 --> 00:22:10,240
وسادة لعواطفهم, وبالتّالي يمكن أن نتحكّم فيهم أفضل.

232
00:22:10,320 --> 00:22:13,560
الذاكرات. نتكلّم عن الذاكرات!

233
00:22:24,160 --> 00:22:26,720
زمن التّفاعل عامل في هذا, لذا من فضلك, ركّز الانتباه.

234
00:22:26,800 --> 00:22:28,520
أجبني الآن بأسرع ما تستطيع - حسناً.

235
00:22:28,600 --> 00:22:30,440
هنتيرواسر 1187

236
00:22:30,800 --> 00:22:31,920
ذلك هو الفندق- ماذا ؟

237
00:22:32,000 --> 00:22:33,480
حيث أعيش- مكان لطيف ؟

238
00:22:33,560 --> 00:22:35,480
نعم بالتّأكيد, هل هذا جزء الاختبار ذلك ؟

239
00:22:35,560 --> 00:22:36,360
لا.

240
00:24:50,800 --> 00:24:52,240
الوقت ؟

241
00:24:52,880 --> 00:24:53,840
بدرجة كافية.

242
00:25:11,360 --> 00:25:13,560
هل حصلت على صورك الثّمينة ؟

243
00:25:17,040 --> 00:25:18,560
كان شخص ما هناك.

244
00:25:19,720 --> 00:25:20,760
الرّجال ؟

245
00:25:24,680 --> 00:25:26,720
الشّرطيّون ؟

246
00:26:56,400 --> 00:26:58,840
ناريّ الملائكة سقطوا...
**SBO-SOFT**

247
00:27:00,000 --> 00:27:02,720
صرخ الرّعد الغامق حول شواطئهم...

248
00:27:03,120 --> 00:27:05,720
الاحتراق بحرائق الغرمبس. "

249
00:27:09,240 --> 00:27:10,640
ليس مسموح لك بالتواجد هنا

250
00:27:10,880 --> 00:27:12,080
المتسلّل!

251
00:27:17,920 --> 00:27:20,920
البرد! تلك هي عيوني! التّجمّد!

252
00:27:33,280 --> 00:27:34,560
أسئلتك.

253
00:27:56,240 --> 00:27:59,800
المورفولوجيا ؟ طول العمر ؟ نل تواريخ ؟

254
00:28:00,600 --> 00:28:01,840
لا تعرف.

255
00:28:02,000 --> 00:28:03,840
لا أعرف مثل هذا الشّيء.

256
00:28:06,000 --> 00:28:10,080
أعمل في العيون فقط. فقط عيون تصميم جينيّ فقط.

257
00:28:11,080 --> 00:28:12,400
فقط عيون.

258
00:28:14,560 --> 00:28:15,920
أنت رابطة ؟

259
00:28:17,280 --> 00:28:19,160
صمّمت عيونك.

260
00:28:21,560 --> 00:28:25,160
لو يمكن أن ترى ما قد رأيته بعيونك.

261
00:28:26,680 --> 00:28:27,560
الآن...

262
00:28:28,760 --> 00:28:29,920
أسئلتك.

263
00:28:30,640 --> 00:28:32,320
لا أعرف الإجابات.

264
00:28:32,760 --> 00:28:33,840
من يعرف؟

265
00:28:38,000 --> 00:28:40,640
تايريل! يعرف كل شيئ.

266
00:28:42,280 --> 00:28:43,920
شركة تايريل ؟

267
00:28:44,880 --> 00:28:45,760
هو الرئيس .

268
00:28:45,880 --> 00:28:49,280
العبقريّ الكبير. يصمّم عقلك. مخّك.

269
00:28:52,120 --> 00:28:53,160
الحسرة.

270
00:28:55,200 --> 00:28:56,760
بارد جدًّا.

271
00:28:59,440 --> 00:29:01,920
ليست رؤية هذا الرجل بالشئ السهل

272
00:29:03,520 --> 00:29:04,760
بارد جدًّا.

273
00:29:07,200 --> 00:29:08,400
أنا أخمّن ؟

274
00:29:14,640 --> 00:29:15,720
سيباستيان.

275
00:29:15,920 --> 00:29:18,280
يأخذك هناك. يأخذك هناك.

276
00:29:19,520 --> 00:29:21,000
سيباستيان الّذي ؟

277
00:29:24,080 --> 00:29:26,280
ج. ف. سيباست

278
00:29:31,400 --> 00:29:32,760
الآن...

279
00:29:35,640 --> 00:29:37,720
أين سنجد هذا...

280
00:29:40,840 --> 00:29:42,600
ج. ف. سيباستيان ؟

281
00:29:44,400 --> 00:29:46,040
دعنا نستمرّ, أليس نحن كذلك

282
00:29:47,200 --> 00:29:48,800
صف في الكلمات الواحدة...

283
00:29:48,840 --> 00:29:52,680
فقط الأشياء الجيّدة التي تأتي في عقلك عن أمّك.

284
00:29:52,840 --> 00:29:54,200
أمّي ؟ نعم

285
00:29:54,880 --> 00:29:56,800
سأخبرك عن أمّي.

286
00:30:17,800 --> 00:30:20,720
تعرّف البصمة الصّوتيّة. عدد أرضيّتك, من فضلك.

287
00:30:20,840 --> 00:30:23,600
ديكأرد, 97. -97. شكراً.

288
00:30:45,000 --> 00:30:46,760
أردت رؤيتك.

289
00:30:51,920 --> 00:30:53,440
لذا انتظرت.

290
00:30:54,120 --> 00:30:55,400
دعني أساعدك.

291
00:30:58,800 --> 00:31:00,440
لماذا أحتاج للمساعدة ؟

292
00:31:02,560 --> 00:31:04,920
لا أعرف لماذا أخبرك عن عمله.

293
00:31:05,040 --> 00:31:06,200
تكلّمي معه.

294
00:31:06,480 --> 00:31:07,880
لن يراني.

295
00:31:20,600 --> 00:31:21,960
تريدين شرابًا ؟

296
00:31:32,480 --> 00:31:34,720
تعتقد أنّني ريبليكانت, أليس كذلك ؟

297
00:31:40,240 --> 00:31:41,080
أنظر

298
00:31:42,600 --> 00:31:44,200
إنّه أنا مع أمّي.

299
00:31:46,080 --> 00:31:46,920
نعم ؟

300
00:31:53,840 --> 00:31:55,560
تذكّري متى كنت سداسية ؟

301
00:31:56,440 --> 00:31:59,720
أنت و أخوك تسلّلوا في مركبة فارغة من خلال نافذة بدروم المبني.

302
00:31:59,800 --> 00:32:01,600
أنت ذهبت لمسرحية الدكتور

303
00:32:03,040 --> 00:32:06,560
أظهرك ملكه, و عندما وصلتي لحقيقة دورك, ارتعتي و جريتي.

304
00:32:06,640 --> 00:32:07,840
هل تذكّري ذلك ؟

305
00:32:10,400 --> 00:32:13,840
هل أخبرت في أيّ وقت أي شخص عن ذلك ؟ أمّك ؟ تايريل ؟ أي شخص ؟

306
00:32:16,880 --> 00:32:20,440
تتذكّري العنكبوت الذي عاش في شجيرة خارج نافذتك ؟

307
00:32:20,520 --> 00:32:22,360
الجسم البرتقاليّ, الأرجل الخضراء ؟

308
00:32:23,200 --> 00:32:25,480
شاهدتيه يبني منزله طوال الصّيف ؟

309
00:32:25,880 --> 00:32:28,160
ثمّ في يوم واحد, وجدتي بيضة كبيرة هناك.

310
00:32:28,400 --> 00:32:29,840
فقست البيضة... .

311
00:32:30,040 --> 00:32:31,640
البيضة فقست- نعم ؟...

312
00:32:33,000 --> 00:32:35,400
وخرج منها مئة طفل عنكبوت

313
00:32:37,000 --> 00:32:38,400
و أكلوها.

314
00:32:42,560 --> 00:32:43,720
الأنسجة الحية المزروعة

315
00:32:44,240 --> 00:32:45,760
هؤلاء ليسوا ذاكراتك!

316
00:32:45,840 --> 00:32:48,720
هم شخص ما آخر هم ابنة أخ تايريل.

317
00:32:57,440 --> 00:32:59,000
حسناً, أنها نكتة سيئة

318
00:33:01,000 --> 00:33:02,480
ألقيت نكتةً سيّئةً.

319
00:33:02,640 --> 00:33:04,360
لستي ريبليكانت.

320
00:33:04,480 --> 00:33:06,040
اذهبي إلى البيت. حسناً ؟

321
00:33:09,360 --> 00:33:11,560
لا فعلاً. أنا آسف.

322
00:33:12,760 --> 00:33:13,760
اذهبي إلى البيت.

323
00:33:26,960 --> 00:33:28,160
تريدين شرابًا ؟

324
00:33:29,760 --> 00:33:31,280
سأحضر لك شرابًا.

325
00:33:32,520 --> 00:33:33,880
سأحصل على زجاجة.

326
00:37:15,680 --> 00:37:17,160
نسيت حقيبتك.

327
00:37:27,960 --> 00:37:29,160
أنا تائهة.

328
00:37:31,000 --> 00:37:32,920
لا تقلقي, لن أوذيكي.

329
00:37:36,800 --> 00:37:38,000
ما اسمك ؟

330
00:37:38,080 --> 00:37:38,880
بريس.

331
00:37:39,000 --> 00:37:40,680
جيه. أف سيباستيان.

332
00:37:41,560 --> 00:37:42,560
مرحبًا. - مرحبًا.

333
00:37:46,720 --> 00:37:48,360
آه, أين تريدي أن تذهبي ؟

334
00:37:50,560 --> 00:37:51,560
منزل ؟

335
00:37:53,480 --> 00:37:54,800
لا أمتلك واحد

336
00:37:58,560 --> 00:38:00,520
أخفنا بعضهم, البعض الجيّد جدًّا, أليس كذلك ؟

337
00:38:00,560 --> 00:38:01,800
نحن فعلناها بالتأكيد

338
00:38:07,640 --> 00:38:09,000
أنا جائعة, جيه. إف.

339
00:38:10,560 --> 00:38:12,200
لدي شئ بالداخل

340
00:38:12,920 --> 00:38:14,440
هل تأتي معي

341
00:38:14,880 --> 00:38:16,720
كنت آمل أنك ستقول ذلك.

342
00:38:49,720 --> 00:38:51,760
هل تعيش في هذا المبنى منفردًا ؟

343
00:38:51,800 --> 00:38:54,400
نعم, أعيش هنا تقريبًا وحيدًا الآن.

344
00:38:55,440 --> 00:38:57,560
لا سكان حولي هنا

345
00:39:00,000 --> 00:39:02,000
الكثير من المكان للجميع.

346
00:39:11,280 --> 00:39:12,920
ابحث عن الماء.

347
00:39:15,440 --> 00:39:17,360
يجب أن تصبح وحيدًا هنا, جيه. إف.

348
00:39:19,840 --> 00:39:21,640
ليس فعلاً. أنا أنشئ صداقات.

349
00:39:22,520 --> 00:39:25,560
أصنع الألعيب, الألعاب أصدقائي, أُلاعبها

350
00:39:26,080 --> 00:39:28,360
إنّها هواية. أنا مصمّم جينيّ.

351
00:39:28,560 --> 00:39:30,240
هل تعرفي ما هو ذلك ؟

352
00:39:30,520 --> 00:39:31,280
لا

353
00:39:33,600 --> 00:39:34,520
... سيدتى

354
00:39:39,600 --> 00:39:41,120
ياهو) أنا بالبيت ثانية)!

355
00:39:47,440 --> 00:39:50,680
... أنا بالبيت ثانية, أنا بالبيت ثانية, جيجيدي, جيج, مساء الخير جيه. أف

356
00:39:51,480 --> 00:39:52,880
مساءالخير أيها الأصدقاء.

357
00:40:04,160 --> 00:40:06,400
هم أصدقائي. صنعتهم.

358
00:40:06,960 --> 00:40:08,440
أين ناسك ؟

359
00:40:08,840 --> 00:40:10,400
أنا نوع من الأيتام.

360
00:40:11,000 --> 00:40:12,600
ماذا عن أصدقاءك ؟
**SBO-SOFT**

361
00:40:12,680 --> 00:40:14,840
لديّ بعض, لكنّ يجب عليّ أن أجدهم.

362
00:40:14,960 --> 00:40:17,240
أنا سأجعلهم يعرفون أين أنا غدًا.

363
00:40:21,240 --> 00:40:23,240
هل يمكن أن آخذ تلك الأشياء لك ؟

364
00:40:23,800 --> 00:40:25,240
هم مبلّلون, أليس كذلك ؟

365
00:42:03,080 --> 00:42:05,800
عزز, 224 إلى 176.

366
00:42:22,560 --> 00:42:24,120
عزز. التّوقّف.

367
00:42:38,720 --> 00:42:39,880
انتقل.

368
00:42:40,680 --> 00:42:41,560
تّوقّف.

369
00:42:42,720 --> 00:42:44,280
أجذبه مجتازاً اليمين

370
00:42:44,680 --> 00:42:45,560
تّوقّف.

371
00:42:47,560 --> 00:42:49,120
مركز و, تراجع.

372
00:42:52,120 --> 00:42:53,000
التّوقّف.

373
00:42:54,680 --> 00:42:56,160
أجتاز 45, إلي اليمين

374
00:42:58,280 --> 00:42:59,160
التّوقّف.

375
00:42:59,640 --> 00:43:00,960
تمركز و توقّف.

376
00:43:07,000 --> 00:43:09,200
عزز, 34 إلى 36.

377
00:43:19,200 --> 00:43:21,000
وجهه نحو اليمين, وتراجع

378
00:43:22,480 --> 00:43:23,360
تّوقّف.

379
00:43:29,320 --> 00:43:30,840
عزز, 34 إلى 46.

380
00:43:42,520 --> 00:43:43,520
تراجع.

381
00:43:44,360 --> 00:43:46,160
انتظر دقيقةً. أتجه يميناًً.

382
00:43:47,680 --> 00:43:48,560
تّوقّف.

383
00:43:49,760 --> 00:43:51,160
عزز, 57-19.

384
00:43:53,520 --> 00:43:54,920
أجتاز 45 يساراً

385
00:43:57,240 --> 00:43:58,120
تّوقّف.

386
00:44:00,600 --> 00:44:02,520
عزز, 15 إلى 23.

387
00:44:13,800 --> 00:44:15,800
أعطني نسخة مطبوعة لليمين هناك.

388
00:45:10,440 --> 00:45:11,360
سّمك ؟

389
00:45:26,720 --> 00:45:28,800
أعتقد أنّه أختلقَ.

390
00:45:29,360 --> 00:45:30,320
أنّظر.

391
00:45:34,360 --> 00:45:36,600
جودة رائعة, وأتقان مذهل.

392
00:45:39,200 --> 00:45:41,400
هناك الرّقم المسلسل للصانع.

393
00:45:41,520 --> 00:45:43,840
990-69-47...

394
00:45:46,240 --> 00:45:47,800
8إكس / B71.

395
00:45:48,640 --> 00:45:49,840
ممتع.

396
00:45:51,000 --> 00:45:53,920
ليس سمك. قشرة الثعبان.

397
00:45:54,880 --> 00:45:55,840
الثعبان ؟

398
00:45:56,080 --> 00:45:59,520
جرب أبن عبد الحسن, هو يصنع هذا الثعبان

399
00:46:43,920 --> 00:46:45,400
عبد الحسن.

400
00:46:46,600 --> 00:46:49,800
أنا ضابط شرطة أريد سؤالك أسئلتك قليلة.

401
00:46:50,120 --> 00:46:53,120
أهذا أنت ؟؟ / B71ترخيص الثعابين الصناعية

402
00:46:53,880 --> 00:46:56,600
هذا من عملك ؟ لمن بعته ؟

403
00:46:56,720 --> 00:46:59,440
أنه عملي. . ليس هناك الذي يملك مثل هذه الجودة

404
00:46:59,600 --> 00:47:01,400
كم ؟ القليل جداً

405
00:47:01,480 --> 00:47:03,240
كيف القليل ؟ أنّظر صديقي.

406
00:47:03,760 --> 00:47:06,680
تافي لويس في القطاع الرّابع. الحيّ الصّينيّ.

407
00:47:20,760 --> 00:47:21,800
الجرسون.

408
00:47:25,960 --> 00:47:27,160
تافي لويس ؟

409
00:47:32,800 --> 00:47:33,800
تافي.

410
00:47:35,080 --> 00:47:37,240
أريد سؤالك أسئلتك قليلة.

411
00:47:37,560 --> 00:47:38,520
أنفخ.

412
00:47:40,800 --> 00:47:42,920
هل أشتريت في أي وقت ثعابين من المصري تافي

413
00:47:43,040 --> 00:47:44,440
باستمرار, صّديقي.

414
00:47:47,440 --> 00:47:49,160
هل رأيت هذه البنت في أي وقت ؟

415
00:47:50,120 --> 00:47:51,840
لم أراها أبدًا. اذهب.

416
00:47:51,920 --> 00:47:53,760
رخصي مرتّبة, صّديقي ؟

417
00:47:54,200 --> 00:47:56,000
أنظر يا لوي, الرجل ظامئ

418
00:47:57,280 --> 00:47:59,600
حسناً, أعطه كأس علي حسابي

419
00:48:40,720 --> 00:48:41,600
مرحبًا ؟

420
00:48:44,200 --> 00:48:47,200
... كان لدي معارف تخلوا عني فيما مضي, ولكن ليس عندما

421
00:48:47,800 --> 00:48:49,640
كنت جذّابًا جدًّا.

422
00:48:50,040 --> 00:48:52,920
أنا هنا في بار الآن, في القطاع الرّابع.

423
00:48:55,240 --> 00:48:56,440
تافي لويس على الخطّ.

424
00:48:56,560 --> 00:48:59,120
لماذا لا ياتي إلى الأسفل هنا, لدى شراب ؟

425
00:48:59,760 --> 00:49:01,760
لا أعتقد هذا, سّيّد ديكأرد.

426
00:49:03,560 --> 00:49:05,200
ليس المكان من نوعيتي المفضلة

427
00:49:05,320 --> 00:49:06,680
نذهب في مكان ما آخر ؟

428
00:49:21,680 --> 00:49:23,680
السّيّدات والسّادة...

429
00:49:24,120 --> 00:49:28,360
يقدّم تافي لويس الآنسة سالومي و الثعبان.

430
00:49:29,520 --> 00:49:33,520
شاهدها خذ المتعة من الحيّة...

431
00:49:33,720 --> 00:49:36,600
... ذات مرة أغوت رجلاً

432
00:50:18,040 --> 00:50:20,680
اعذريني, الآنسة سالومي, هل يمكن أن أتكلّم معك لدقيقة ؟

433
00:50:20,800 --> 00:50:23,640
أنا من الاتّحاد الأمريكي ّلتنوع الفنّانين .

434
00:50:24,240 --> 00:50:25,520
آه نعم ؟

435
00:50:25,880 --> 00:50:29,520
أنا لست هنا من أجل هذا العمل, لا سيدتي, هذا ليس قسمي

436
00:50:29,640 --> 00:50:30,680
في الواقع...

437
00:50:34,080 --> 00:50:37,120
أنا من اللّجنة الخاصّةعلى سوء الاستغلال الأخلاقيّة.

438
00:50:38,720 --> 00:50:40,440
لجنة سوء الاستغلال الأخلاقيّة ؟

439
00:50:41,160 --> 00:50:43,200
قد كانت هناك بعض التّقارير منّ الإدارة...

440
00:50:43,280 --> 00:50:45,440
من أن الفنانين لا تأخذ حقها في هذا المكان

441
00:50:45,520 --> 00:50:46,640
لا أعرف شئ ذو قيمة عنه.

442
00:50:46,720 --> 00:50:49,520
أشعرتي بأنك تستغلي بأية حال

443
00:50:50,120 --> 00:50:52,000
ماذا تعني بأستغللت ؟؟

444
00:50:52,320 --> 00:50:54,400
حسنًا, أيروق لك الحصول علي هذه الوظيفة.

445
00:50:54,880 --> 00:50:58,600
... أقصد هل فعلت ؟ أم كنت طلبتي عمل أي شئ أن

446
00:51:00,000 --> 00:51:02,040
فاحش أو مرفوض, أو...

447
00:51:02,160 --> 00:51:05,000
و منفّر إلى شخصك ؟

448
00:51:08,480 --> 00:51:09,880
هل أنت جاد ؟

449
00:51:11,320 --> 00:51:14,240
إذا قد أريد فحص غرفة ملابسك

450
00:51:14,880 --> 00:51:16,920
لماذا ؟ - للثقوب.

451
00:51:17,480 --> 00:51:18,320
الثقوب ؟

452
00:51:18,400 --> 00:51:20,560
أنتي ستندهشي مما فعله شخص, بواسطتها,

453
00:51:20,640 --> 00:51:23,040
للحصول على لمحة من جسم جميل.

454
00:51:27,160 --> 00:51:28,280
... . لا, ليست

455
00:51:28,360 --> 00:51:29,760
حسنًا, القليل...

456
00:51:30,680 --> 00:51:32,200
الفتحات القذرة...

457
00:51:32,280 --> 00:51:35,520
أنهم يثقبون الحائط ليتمكنوا من رؤية عري سيدة

458
00:52:07,680 --> 00:52:09,320
هل هذا ثعبان حقيقيّ ؟

459
00:52:09,600 --> 00:52:10,760
بالطّبع هو غير حقيقيّ.

460
00:52:10,840 --> 00:52:15,160
هل تعتقد أننيّ سأعمل في مكان مثل هذا, وأحمّل ثعبانًا حقيقيًّا ؟

461
00:52:29,040 --> 00:52:31,600
وبالتالي, أين أذهب إذا حاول شخص ما أستغلالي

462
00:52:31,680 --> 00:52:32,320
أنا.

463
00:52:32,440 --> 00:52:34,760
أنت رجل متفاني. جففني.

464
00:55:17,800 --> 00:55:18,560
تّحرّك

465
00:55:18,640 --> 00:55:20,040
أبتعد عن هذا الطريق

466
00:57:01,440 --> 00:57:02,680
ديكأرد

467
00:57:02,760 --> 00:57:03,960
B26354

468
00:57:11,160 --> 00:57:13,560
تحرّك. تحرّك.

469
00:57:24,440 --> 00:57:24,760
دّقيقة

470
00:57:28,040 --> 00:57:28,480
نعم, ماذا تريده ؟

471
00:57:29,160 --> 00:57:30,320
تسين-تاو.

472
00:57:30,321 --> 00:57:30,920
هل هذا كافي ؟ نعم

473
00:57:38,680 --> 00:57:39,920
برايانت.

474
00:57:50,240 --> 00:57:51,200
بحق المسيح, ديكأرد, أنت تبدو في حالة مذرية, كمحتالة البشرة التي تركتها علي الرصيف

475
00:58:11,560 --> 00:58:14,920
أذهب إلى البيت.

476
00:58:15,040 --> 00:58:16,280
يمكن أن تتعلّم من هذا الرّجل, الخطّاف.

477
00:58:16,720 --> 00:58:18,280
هو من قام بمجزرة المنزل, ذلك هو

478
00:58:18,320 --> 00:58:21,480
أربعة أخرى وسنذهب. أحضر الخطّاف, دعنا نذهب.

479
00:58:21,880 --> 00:58:24,360
ثلاثة.

480
00:58:24,880 --> 00:58:25,720
هناك ثلاثة للذّهاب.

481
00:58:27,680 --> 00:58:29,120
هناك أربعة.

482
00:58:29,320 --> 00:58:30,520
الآن محتل البشرة هناك في شركة تايريل

483
00:58:31,680 --> 00:58:34,760
حسنًا, راتشيل اختفت. اختفت.

484
00:58:34,840 --> 00:58:38,200
لم تعرف أنها كانت ريبليكانت.

485
00:58:38,240 --> 00:58:41,040
يقول تايرل, لعمل شئ ما بنسيج مخ مزروع

486
00:58:41,600 --> 00:58:42,800
أحضر الخطّاف.

487
00:58:42,880 --> 00:58:44,560
بعض الشّراب لي, صّديقي.

488
00:59:27,440 --> 00:59:28,240
ليون!

489
00:59:28,720 --> 00:59:30,040
كم عمرك ؟

490
00:59:34,240 --> 00:59:35,440
لا أعرف!

491
00:59:38,200 --> 00:59:41,120
عيد ميلادي يوافق العاشر من إبريل, 2017 . إلى متى تظن انني سأعيش ؟

492
00:59:41,320 --> 00:59:42,440
أربعة سنوات.

493
00:59:49,840 --> 00:59:51,040
أكثر منك!

494
00:59:55,560 --> 00:59:57,880
إنّه مؤلم أن تعيش في الخوف, أليس كذلك ؟

495
01:00:03,840 --> 01:00:07,080
لا شيئ أسوأ من أمتلاك الحكّة, لا يمكن أن تهرش أبدًا.

496
01:00:07,680 --> 01:00:08,840
أوافقك

497
01:00:19,600 --> 01:00:21,480
استيقظ! الوقت سيموت.

498
01:00:55,440 --> 01:00:56,880
... مقشعرة

499
01:00:58,600 --> 01:00:59,760
أنا, أيضًا.

500
01:01:04,240 --> 01:01:05,640
أصبت بها

501
01:01:11,280 --> 01:01:12,960
أن جزء من هذا العمل

502
01:01:20,240 --> 01:01:21,880
أنا لست جزء في هذا العمل

503
01:01:34,440 --> 01:01:36,240
أنا العمل

504
01:03:05,880 --> 01:03:07,360
لماذا إذا توجهت شمالاً... .

505
01:03:11,000 --> 01:03:12,280
متخفي

506
01:03:17,400 --> 01:03:19,000
هل جئت خلفي ؟؟

507
01:03:20,400 --> 01:03:21,520
!!! لتطاردني

508
01:03:30,760 --> 01:03:32,360
لا لم أفعل

509
01:03:38,200 --> 01:03:39,400
آخر يدين لك بهذا

510
01:03:53,920 --> 01:03:55,880
شخص ما غيري

511
01:04:07,920 --> 01:04:08,320
ديكأرد

512
01:04:12,440 --> 01:04:14,160
... أتعرفت من الملفات علي

513
01:04:15,800 --> 01:04:17,360
أخذت وقت,

514
01:04:17,560 --> 01:04:20,280
بأقدمية هؤلاء الأشخاص

515
01:04:22,360 --> 01:04:23,760
أنت مثلهم

516
01:04:27,360 --> 01:04:30,000
هم مصنّفون.

517
01:04:30,480 --> 01:04:32,200
ولكنك شرطيّ

518
01:04:33,120 --> 01:04:34,680
لم أنظر إليهم.

519
01:04:39,200 --> 01:04:41,760
تعرف, أنّ اختبار فويت-كامبف تحت تصرفك...

520
01:04:42,360 --> 01:04:44,680
هل جربت في أيّ وقت ذلك الاختبار علي نفسك ؟

521
01:04:56,080 --> 01:04:56,560
ديكأرد

522
01:07:22,000 --> 01:07:23,720
حلمت بالموسيقي

523
01:07:28,920 --> 01:07:31,000
لم أعرف إذا أمكن أن أعزف.

524
01:07:32,920 --> 01:07:35,000
أتذكّر الدّروس.

525
01:07:36,480 --> 01:07:39,840
لا أعرف إذا كنت هذا ؟ أو ابنة أخ تايريل

526
01:07:44,720 --> 01:07:46,280
تعزفي بشكل جميل

527
01:08:54,080 --> 01:08:55,760
قبليني الآن

528
01:08:57,840 --> 01:09:00,880
لا يمكن أن أعتمد على - -- فقط قولي, قبّلني. "

529
01:09:04,560 --> 01:09:05,880
قبّلني

530
01:09:17,360 --> 01:09:18,960
أريدك

531
01:09:22,160 --> 01:09:23,480
أريدك

532
01:09:23,880 --> 01:09:24,800
مرة أخري

533
01:09:25,640 --> 01:09:27,240
أريدك

534
01:09:30,120 --> 01:09:32,200
ضع يديك عليّ

535
01:10:51,160 --> 01:10:52,040
ما الذي تفعليه ؟

536
01:10:52,160 --> 01:10:53,200
أنا آسفة

537
01:10:53,360 --> 01:10:54,520
فقط اختلاس النّظر

538
01:10:58,040 --> 01:10:59,480
كيف أبدو ؟

539
01:10:59,560 --> 01:11:00,840
تبدو أفضل.

540
01:11:01,240 --> 01:11:02,400
فقط أفضل ؟

541
01:11:04,040 --> 01:11:05,560
تبدو جميلاً

542
01:11:08,960 --> 01:11:09,920
شكراً

543
01:11:16,760 --> 01:11:18,160
كم عمرك ؟

544
01:11:20,440 --> 01:11:21,600
خمسة و عشرون.

545
01:11:22,400 --> 01:11:25,160
ما مشكلتك ؟ - أعراض ميتهسيلاه

546
01:11:25,640 --> 01:11:26,800
ما ذلك ؟

547
01:11:26,880 --> 01:11:29,400
شئ بالغدد, يجعلنا مسنّون سريع جدًّا

548
01:11:30,920 --> 01:11:32,640
هل ذلك لأنك مازلت على الأرض ؟

549
01:11:32,720 --> 01:11:34,840
نعم. لم يكن من الممكن أن أرحل, أمرّ الطبي

550
01:11:37,640 --> 01:11:40,040
علي أيّة حال, أنا مثله هنا

551
01:11:43,160 --> 01:11:44,360
أنت تروق لي

552
01:11:45,160 --> 01:11:46,800
فقط الطّريقة الّتي بها أنت

553
01:11:49,400 --> 01:11:50,400
مرحبًا, روي

554
01:11:52,920 --> 01:11:55,880
جوش, حصلت على بعض اللّعب اللّطيفة هنا

555
01:11:56,960 --> 01:11:59,480
هذا صّديقي قد كان يحدثني

556
01:11:59,760 --> 01:12:02,160
هذا هو منقذي, ج. ف. سيباستيان

557
01:12:05,080 --> 01:12:07,360
أنت مثل رجل يلزم المكان

558
01:12:08,920 --> 01:12:11,200
تعيش هنا منفردًا, أليس كذلك

559
01:12:12,440 --> 01:12:13,240
نعم

560
01:12:24,280 --> 01:12:25,920
ماذا عن بعض الإفطار ؟

561
01:12:26,680 --> 01:12:29,000
كنت سأعد بعضا منه. اعذرني

562
01:12:36,920 --> 01:12:37,800
حسنًا ؟

563
01:12:40,640 --> 01:12:41,640
ليون... .

564
01:12:42,080 --> 01:12:43,360
ماذا يجري ؟؟

565
01:12:47,760 --> 01:12:49,520
هناك فقط اثنان منا الآن

566
01:12:51,640 --> 01:12:53,840
نحن أغبياء و سنموت

567
01:12:58,760 --> 01:13:00,360
لا, ليس نحن

568
01:13:32,880 --> 01:13:33,680
لا

569
01:13:33,760 --> 01:13:35,880
الفارس يأخذ الملك, أنظر

570
01:13:36,560 --> 01:13:37,800
لن يفعلها

571
01:13:46,440 --> 01:13:48,520
لماذا تحدّق فينا, سيباستيان ؟

572
01:13:48,560 --> 01:13:51,560
لأنه مختلف جدًّا

573
01:13:53,720 --> 01:13:55,280
وبالتالي أنت ممتاز جدًّا

574
01:13:58,080 --> 01:13:58,920
نعم

575
01:14:00,000 --> 01:14:01,640
ما هو جيلك ؟؟

576
01:14:10,400 --> 01:14:11,400
الرابطة السداسية

577
01:14:11,920 --> 01:14:13,440
آه, عرفت هذا

578
01:14:13,600 --> 01:14:16,840
لأنني قمت بتصميم الجينيل, لشركة تايريل

579
01:14:16,960 --> 01:14:18,720
هناك بعض منّي فيك

580
01:14:20,320 --> 01:14:21,720
أريني شئ ما

581
01:14:22,200 --> 01:14:23,280
ماذا تحب ؟؟

582
01:14:23,920 --> 01:14:25,080
أي شئ تحبه ؟

583
01:14:27,760 --> 01:14:30,680
لسنا كومبيوترات, سيباستيان نحن جسديّون.

584
01:14:33,920 --> 01:14:35,840
أعتقد , سيباستيان

585
01:14:36,200 --> 01:14:37,760
... أني لذلك

586
01:14:38,560 --> 01:14:40,800
جيّد جدًّا, بريس. أريه الآن

587
01:15:07,760 --> 01:15:10,320
نحن نملك قاسم مشترك, ماذا تعني ؟؟

588
01:15:10,400 --> 01:15:11,760
المشاكل المتشابهة

589
01:15:11,880 --> 01:15:13,720
التّهالك المسرّع

590
01:15:16,120 --> 01:15:19,320
لا أعرف الكثير عن الميكانيكية الحيوية, روي. أتمني أنا أفعل

591
01:15:20,800 --> 01:15:23,040
إذا لن يكتشفونا قريبًا...

592
01:15:23,600 --> 01:15:25,560
بيرس, لن يدعنا نهنأ بالعيش

593
01:15:26,520 --> 01:15:28,040
لا يمكن أن نسمح بذلك

594
01:15:30,400 --> 01:15:31,560
هل هو جيّد ؟

595
01:15:32,280 --> 01:15:33,120
من ؟

596
01:15:33,480 --> 01:15:34,280
خصمك

597
01:15:34,320 --> 01:15:35,640
آه, الدّكتور تايريل ؟

598
01:15:36,680 --> 01:15:38,800
لقد هزمته مرّة فقط في الشّطرنج

599
01:15:39,480 --> 01:15:40,680
هو عبقريّ

600
01:15:42,440 --> 01:15:43,760
هو من صمّمك

601
01:15:45,360 --> 01:15:46,880
ربّما يمكن أن يساعد ؟

602
01:15:48,240 --> 01:15:50,520
سأكون سعيداً إذ أخبرته

603
01:15:53,000 --> 01:15:55,200
أفضل أن أتكلّم معه شخصيّا

604
01:15:59,160 --> 01:16:02,600
مما أفهمه, أنه رجل يصعب الوصول إليه

605
01:16:04,240 --> 01:16:05,160
نعم

606
01:16:06,080 --> 01:16:07,040
جدًّا

607
01:16:10,560 --> 01:16:11,960
هل ستساعدنا ؟

608
01:16:13,600 --> 01:16:14,600
لا أستطيع

609
01:16:15,040 --> 01:16:16,760
نحتاج لك, سيباستيان

610
01:16:17,120 --> 01:16:19,080
أنت أفضل ما لدينا و صديقنا الوحيد

611
01:16:32,400 --> 01:16:34,520
نحن سعداء جداً أنّك وجدتنا.

612
01:16:36,480 --> 01:16:40,800
لا أعتقد أنّ هناك إنسان آخر في العالم كان يمكن أن يساعدنا

613
01:17:27,640 --> 01:17:29,840
بروسر 66.000 & أنكوبيتتش

614
01:17:32,360 --> 01:17:33,280
التجارة

615
01:17:33,960 --> 01:17:34,880
أتاجر في الاثنان... .

616
01:17:35,000 --> 01:17:36,560
المادّة الزّرقاء

617
01:17:37,440 --> 01:17:40,040
السّيّد ج. ف. سيباستيان

618
01:17:40,760 --> 01:17:43,240
1-6-4-1-7

619
01:17:45,480 --> 01:17:46,840
في هذه السّاعة ؟

620
01:17:47,560 --> 01:17:49,200
ماذا هل يمكن أن أفعل لك, سيباستيان ؟

621
01:17:53,600 --> 01:17:55,880
الملك للبيدق السادس, تأكد

622
01:17:59,840 --> 01:18:01,680
هراء

623
01:18:06,480 --> 01:18:07,880
لحظة فقط

624
01:18:08,520 --> 01:18:10,080
الملك للبيدق السادس, سخيف

625
01:18:17,480 --> 01:18:20,800
الملك...

626
01:18:20,840 --> 01:18:21,840
البيدق السادس

627
01:18:24,120 --> 01:18:25,280
أرقيه فارس

628
01:18:30,920 --> 01:18:32,000
يأخذ الملك

629
01:18:38,640 --> 01:18:40,720
ماذا يدور في عقلك, سيباستيان ؟

630
01:18:41,240 --> 01:18:43,160
ماذا تعتقد أنت ؟؟

631
01:18:43,760 --> 01:18:45,600
البيدق للفارس السابع, كش مات

632
01:18:46,760 --> 01:18:49,520
البيدق للفارس السابع, كش مات, علي ما أعتقد

633
01:18:51,320 --> 01:18:53,760
تغلبت علي براعة أفكاري, سيباستيان ؟

634
01:18:55,160 --> 01:18:57,160
احتفظت باللّبن و البسكويتات حتي تستيقظ

635
01:18:58,120 --> 01:19:00,160
دعنا نناقش هذا.

636
01:19:00,800 --> 01:19:02,640
أنت أفضل من وصل لهذا المستوي, سيباستيان.

637
01:19:19,600 --> 01:19:21,480
السّيّد تايريل ؟

638
01:19:24,840 --> 01:19:25,920
أحضرت صديقًا.

639
01:19:32,640 --> 01:19:35,360
أنا مندهش, ألم يأتي هنا من قبل.

640
01:19:42,960 --> 01:19:45,960
ليس بالشئ اليسير مقابلة صانعك

641
01:19:47,280 --> 01:19:49,920
ماذا أستطيع أن أفعل لك ؟

642
01:19:51,120 --> 01:19:52,960
يستطيع الصانع أصلاح ما صنعه

643
01:19:54,680 --> 01:19:56,880
هل تحبّ أن تُعَدَّل ؟

644
01:19:57,840 --> 01:20:00,480
أبقي هنا
**SBO-SOFT**

645
01:20:03,720 --> 01:20:04,960
كان لدي في عقلي شئ أكثر راديكالي

646
01:20:07,680 --> 01:20:08,680
!!! ماذا

647
01:20:09,720 --> 01:20:11,280
ما هى المشكلة ؟

648
01:20:12,600 --> 01:20:13,600
الموت

649
01:20:13,760 --> 01:20:15,120
الموت ؟

650
01:20:15,960 --> 01:20:18,200
... حسنًا, أنا أعتقد أنّ ذلك خارج عن سلطتي القضائيّة. أنت

651
01:20:18,720 --> 01:20:21,000
أريد حياة أكثر

652
01:20:21,680 --> 01:20:23,200
أيها الوغد

653
01:20:27,640 --> 01:20:29,400
حقائق الحياة

654
01:20:31,960 --> 01:20:33,640
... لعمل تغير في الــ

655
01:20:34,000 --> 01:20:36,280
تطوّر الحياة المتكاملة, يصبح النّظام قاتل

656
01:20:36,600 --> 01:20:40,080
تسلسل مستهزئ لا يمكن أن يُرَاجَع بمجرّد أنّ تم أُنْشِائه.

657
01:20:40,360 --> 01:20:41,360
لم لا ؟

658
01:20:41,440 --> 01:20:45,400
لأن بواسطة الأيام المضافة لفترة حضانة أي خلايا

659
01:20:45,480 --> 01:20:48,760
ترتد محدثة أرتفاع في المتغيرات الوراثية

660
01:20:49,000 --> 01:20:52,000
في هجرة جماعية, مثل الفئران التي تترك سفينة

661
01:20:52,560 --> 01:20:55,720
ثم تغرق السّفينة

662
01:20:56,040 --> 01:20:57,680
ماذا عن تهجين إي. إم. إس. ؟

663
01:20:57,960 --> 01:21:00,360
بالفعل قد حاولناه

664
01:21:01,960 --> 01:21:03,440
سلفونيت الميثان الإثيلهل وكيل ألكيلاتينج

665
01:21:03,560 --> 01:21:06,320
متغيّر فعّال خلق فيروسًا, مميت جدًّا

666
01:21:06,400 --> 01:21:10,400
كانت المادّة تموت قبل أن نترك المائدة

667
01:21:10,680 --> 01:21:13,840
ثمّ كبح البروتين, سدّ الخلايا المشغّلة

668
01:21:14,080 --> 01:21:17,320
لن تعيق الإعادة, لكنه فعلاً سيتسبّب في خطأ عند الإعادة

669
01:21:17,440 --> 01:21:21,160
لذلك مؤخراً جنح الدي, أن, أيه, لدعم التغاير الأحيائي

670
01:21:21,280 --> 01:21:25,440
و لديك فيروس ثانية

671
01:21:25,880 --> 01:21:27,880
... لكن هذا, وكل ذلك

672
01:21:28,760 --> 01:21:30,600
أكاديميّ

673
01:21:31,000 --> 01:21:33,120
أنت صنعت أيضًا, ويمكن أن نصنعك مثلك

674
01:21:33,240 --> 01:21:34,400
ولكن لن يبقى كثيرا

675
01:21:35,560 --> 01:21:38,400
الضوء يبدد مرتين ليسطع, ويبدد جزئياً منذ عهد بعيد

676
01:21:39,800 --> 01:21:43,000
و قد أتقدت لذا ببهاء مطلق, روي.

677
01:21:43,200 --> 01:21:45,200
انظر إليك

678
01:21:45,320 --> 01:21:46,480
أنت الابن المبدّد

679
01:21:47,080 --> 01:21:49,000
أنت جائزة رائعة

680
01:21:49,840 --> 01:21:52,040
... قد فعلت

681
01:21:58,600 --> 01:22:00,000
حالات من الشك

682
01:22:00,120 --> 01:22:01,720
وحالات أستثنائية أيضاً

683
01:22:01,760 --> 01:22:03,560
استمتع بوقتك

684
01:22:08,520 --> 01:22:11,720
ليس شيئا سيجعل كبير الالات العضوية
يتركك مقابل الجنة

685
01:23:53,760 --> 01:23:57,240
جسدياً تتماثل مع تايريل
ذكر, قوقازي, بالغ من العمر 25 سنة

686
01:23:58,200 --> 01:24:02,400
الاسم, سيباستيان. ج. ف. سيباستيان.

687
01:24:02,520 --> 01:24:04,920
العنوان : شقق برادبري, القطاع التّاسع, إن. إف. 46751

688
01:24:05,280 --> 01:24:09,560
... الآن أريدك أن تلقي قبولاً هناك, و

689
01:24:10,560 --> 01:24:12,880
هذا القطاع مغلق للنقل الأرضي 
ماذا تفعل هنا ؟

690
01:24:15,880 --> 01:24:19,120
أنا أعمل, ماذا تفعل أنت ؟؟

691
01:24:19,200 --> 01:24:20,760
أقبض عليك, ذلك هو ما أفعله

692
01:24:20,840 --> 01:24:22,320
أنا ديكأرد, متسابق الشّفرة
26354, أنفخ, وأراقب

693
01:24:22,400 --> 01:24:25,880
انتظر, حتي أتحقق

694
01:24:27,240 --> 01:24:30,400
حسناً, تحقق
أتمنى لك يوما سعيدا

695
01:24:41,480 --> 01:24:43,120
مرحبًا. جيه. إف. هناك ؟

696
01:24:43,120 --> 01:24:45,800
من يكون هذا ؟
هذا أيدي, صديق قديم لجيه. إف

697
01:24:50,920 --> 01:24:53,840
هذه ليست طريقة لمعاملة صديق

698
01:27:47,040 --> 01:27:49,080
مساء الخير، جيه أف

699
01:31:29,000 --> 01:31:31,760
ليس جيدا أطلاق النار
علي خصم أعزل

700
01:31:34,040 --> 01:31:36,480
اعتقدت أنّك من المفترض أن تكون جيّد

701
01:31:38,680 --> 01:31:41,120
ألست الرّجل الجيّد ؟

702
01:31:45,680 --> 01:31:48,440
تعالي, آه, ديكأرد

703
01:31:50,440 --> 01:31:51,520
أريني

704
01:31:53,040 --> 01:31:54,760
ما عملته أنت

705
01:32:06,600 --> 01:32:08,520
فخور بنفسك, أيها الرجل صغير ؟

706
01:32:15,960 --> 01:32:17,440
هذه من أجل زهورا

707
01:32:19,200 --> 01:32:20,560
وهذه من أجل بريس

708
01:32:27,400 --> 01:32:28,760
تعالي, ديكأرد

709
01:32:29,440 --> 01:32:32,160
أنا هنا مباشرة
ولكن تحتاج خط مستقيم تطلق عليه مباشرة

710
01:32:33,560 --> 01:32:35,960
لا يبدو أن الخطّ المستقيم جيّد بدرجة كافية

711
01:32:36,200 --> 01:32:37,560
الآن هو دوري

712
01:32:39,240 --> 01:32:41,840
سأعطيك ثواني قليلة قبل أن أتي اليك

713
01:32:43,360 --> 01:32:45,760
واحد. اثنان... .

714
01:32:58,200 --> 01:33:00,760
ثلاثة. أربعة... .

715
01:34:23,280 --> 01:34:24,880
... أنا قادم

716
01:34:31,440 --> 01:34:32,640
أربعة, خمسة

717
01:34:35,960 --> 01:34:37,600
كيف تبقي حياً

718
01:35:00,760 --> 01:35:01,960
يمكن أن أراك

719
01:35:26,200 --> 01:35:28,800
ديكأرد, ليس بعد!

720
01:36:07,400 --> 01:36:08,240
نعم

721
01:36:16,240 --> 01:36:17,720
أنت أفضل من حصل علي هذا

722
01:36:18,440 --> 01:36:20,320
ولذا يجب علي أن أقتلك

723
01:36:20,680 --> 01:36:22,200
إلا إذا كنت حيّا

724
01:36:22,280 --> 01:36:24,880
لا يمكن أن تلعب, و إذا كنت لا تلعب

725
01:36:34,120 --> 01:36:35,920
ستّة. سبعة

726
01:36:36,560 --> 01:36:38,320
اذهب إلى الجحيم أو اذهب إلى الجنّة

727
01:36:42,400 --> 01:36:43,920
اذهب إلى الجحيم

728
01:36:45,640 --> 01:36:47,400
جيّد! تلك هي الرّوح

729
01:37:26,760 --> 01:37:28,240
ذلك مؤذي

730
01:37:31,720 --> 01:37:33,720
كان ذلك غير منطقيّ لك.

731
01:37:35,800 --> 01:37:37,120
ناهيك عن...

732
01:37:37,720 --> 01:37:39,480
يروق لي الرجل الغير رياضيّ

733
01:37:43,720 --> 01:37:45,160
أين تذهب ؟

734
01:40:54,000 --> 01:40:56,640
التّجربة الرّائعة للعيشة في الخوف, أليس كذلك ؟

735
01:40:58,920 --> 01:41:01,120
ذلك هو, ما سيكون عبدًا

736
01:41:58,640 --> 01:42:01,360
قد رأيت الأشياء...

737
01:42:01,480 --> 01:42:04,360
النّاس لن تصدّق

738
01:42:06,240 --> 01:42:10,160
سفن الهجوم المشتعلة خارج كتف الجوزاء

739
01:42:13,120 --> 01:42:15,240
... أشاهد الـ سي - بيمز

740
01:42:15,760 --> 01:42:18,640
يلمع في الظّلام قرب البوّابة

741
01:42:23,120 --> 01:42:26,480
كلّ تلك اللّحظات ستُفْقَد...

742
01:42:28,560 --> 01:42:30,000
في الميعاد...

743
01:42:32,120 --> 01:42:34,680
مثل الدّموع...

744
01:42:37,480 --> 01:42:39,160
في المطر

745
01:42:42,880 --> 01:42:45,200
حان الوقت للموت

746
01:43:48,720 --> 01:43:50,840
لقد قمت بعمل جيد, سيدي

747
01:43:56,960 --> 01:43:58,840
أخمن أنك انهيت عملك, هه؟

748
01:44:01,280 --> 01:44:02,480
أنهيت

749
01:44:23,880 --> 01:44:26,120
من المؤسف لن تعيش

750
01:44:27,840 --> 01:44:29,840
من ناحية أخرى, من يفعل ؟

751
01:45:02,280 --> 01:45:03,200
راتشيل ؟

752
01:45:11,600 --> 01:45:12,560
راتشيل ؟

753
01:45:26,640 --> 01:45:27,600
راتشيل ؟

754
01:46:32,360 --> 01:46:33,720
هل تحبّيني ؟

755
01:46:35,040 --> 01:46:36,200
أحبّك.

756
01:46:37,640 --> 01:46:39,040
هل تثقي فيّ ؟

757
01:46:40,520 --> 01:46:41,800
أثق فيك.

758
01:46:51,440 --> 01:46:52,440
راتشيل ؟

759
01:47:31,120 --> 01:47:33,480
من المؤسف لن تعيش.

760
01:47:34,000 --> 01:47:35,880
من ناحية أخرى, من يفعل؟

761
01:47:36,880 --> 01:47:40,120
<font color="#008000">أرجوا أن تكونوا إستمتعتم بالترجمة والفيلم

762
01:47:40,420 --> 01:49:40,120
<font color="#FF80FF">...مع تحياتنا
**SBO-SOFT**
*عمر سهيل و سعيد سهيل الحاج علي*

