1
00:00:47,316 --> 00:00:48,441
بعض الخسائر

2
00:00:52,317 --> 00:00:54,651
في الواقع
كلهم

3
00:00:55,484 --> 00:00:56,816
و الذهب ؟

4
00:00:57,108 --> 00:00:58,109
اخذوه

5
00:00:59,816 --> 00:01:00,943
روبن هود) ؟)

6
00:01:01,984 --> 00:01:04,318
كانوا حطابين

7
00:01:07,818 --> 00:01:08,985
(روبن هود)

8
00:01:10,776 --> 00:01:12,152
لقد حاولت

9
00:01:16,110 --> 00:01:17,610
حاولت

10
00:01:18,777 --> 00:01:20,445
يجب ان نكون اقوياء

11
00:01:20,778 --> 00:01:23,778
لا يجب ان نسمح لهؤلاء اللصوص
ان يجعلونا حمقي

12
00:01:25,152 --> 00:01:27,486
و لا اسمح لمساعدي

13
00:01:28,612 --> 00:01:29,945
ان يجعلني اسقط

14
00:01:44,571 --> 00:01:46,738
علي الاقل لم استخدم ملعقه

15
00:01:49,821 --> 00:01:51,198
انه فولاذ جيد

16
00:02:02,657 --> 00:02:03,906
خذ الذي علي اليسار

17
00:02:03,990 --> 00:02:05,240
و ايهم اليسار ؟

18
00:02:08,615 --> 00:02:10,658
ايهم ستاخذ ؟ -
ماذا تعني ؟ -

19
00:02:10,741 --> 00:02:13,282
لو اخذت اليسار ساخذ اليمين

20
00:02:13,950 --> 00:02:15,366
و اين هو ؟

21
00:02:15,449 --> 00:02:16,950
.. الذي بجوار

22
00:02:18,533 --> 00:02:19,783
امسكهم فقط

23
00:02:21,784 --> 00:02:22,617
الان ؟

24
00:02:26,283 --> 00:02:27,701
التبرعات لو سمحتم

25
00:02:28,117 --> 00:02:30,576
تبرعات ؟
لماذا ؟

26
00:02:34,826 --> 00:02:36,577
للعبور من غابه شيروود

27
00:02:36,659 --> 00:02:37,743
حسنا

28
00:02:38,785 --> 00:02:40,160
تعال و خذها

29
00:02:46,161 --> 00:02:48,827
لقد اعقت اميره
كيف تجرؤ علي مهاجمتنا

30
00:02:49,119 --> 00:02:50,661
انه عملي سيدتي

31
00:02:51,452 --> 00:02:53,036
و تعمل لحسابه ؟

32
00:02:53,120 --> 00:02:54,452
(روبن هود)

33
00:02:58,620 --> 00:03:00,328
لابد ان اراه في الحال

34
00:03:02,870 --> 00:03:04,537
احاول ان امنعهم

35
00:03:04,788 --> 00:03:06,621
لا يمكنك الذهاب الي هناك

36
00:03:09,622 --> 00:03:11,121
انه لا يتوقع مجئيك

37
00:03:11,205 --> 00:03:13,288
سيدتي تدخل اي مكان عندما تشاء

38
00:03:13,371 --> 00:03:15,830
ابتعد من هنا ايها التافه

39
00:03:15,955 --> 00:03:17,872
لا يمكنك الذهاب الي هناك

40
00:03:26,122 --> 00:03:27,290
ماذا هناك ؟

41
00:03:27,373 --> 00:03:28,873
غطي عينيك

42
00:03:41,415 --> 00:03:42,873
كان يمكنك ان تقول

43
00:03:47,791 --> 00:03:49,291
لديك زوار

44
00:03:53,416 --> 00:03:55,417
لم تكن غلطتي

45
00:03:56,625 --> 00:03:58,834
(كان (ماتش -
لم يكن انا -

46
00:04:08,293 --> 00:04:09,793
ماذا تفعل ؟

47
00:04:13,960 --> 00:04:15,627
انفذ نصيحه السيده

48
00:04:17,961 --> 00:04:19,753
ماذا حدث لعينك ؟

49
00:04:20,211 --> 00:04:22,377
كانوا اكثر من عشره -
اثنا عشر -

50
00:04:22,460 --> 00:04:25,002
بل خمسه عشر سيده ضخمه

51
00:04:39,004 --> 00:04:40,504
كنت مشغول

52
00:04:41,463 --> 00:04:43,172
عندنا ضيوف

53
00:04:55,964 --> 00:04:57,131
لقد نجحت

54
00:04:58,172 --> 00:04:59,339
حقا ؟

55
00:05:00,631 --> 00:05:02,173
بالطبع لقد نجحت

56
00:05:06,507 --> 00:05:08,174
خذ وقتك

57
00:05:14,132 --> 00:05:16,299
هل يمكنك ان تصوب
و انت مشتت الذهن ؟

58
00:05:16,841 --> 00:05:19,050
هل يمكنك ان تصوب عندما يجب عليك هذا ؟

59
00:05:21,966 --> 00:05:23,217
(اريه يا (ولف

60
00:05:32,466 --> 00:05:33,801
و هل يمكنك ؟

61
00:05:36,343 --> 00:05:37,926
كانت خدعه قديمه

62
00:05:41,176 --> 00:05:42,926
هل قميصك خارج بنطولنك ؟

63
00:06:05,012 --> 00:06:06,428
رائع

64
00:06:09,137 --> 00:06:12,388
هذه الحبوب التي ياكلها
اي احمق

65
00:06:12,721 --> 00:06:17,554
و لكن ايه واحده قصد الرب ان تكون اكثر
قدسيه في الاستهلاك

66
00:06:17,972 --> 00:06:22,306
دعونا نعطي الشكر الي خالقنا
و نتفاخر بوفر نعمه

67
00:06:22,555 --> 00:06:24,264
و نتعلم عن

68
00:06:24,389 --> 00:06:25,721
البيره

69
00:06:33,056 --> 00:06:34,472
هل انت متفاخر باعمالك ؟

70
00:06:38,723 --> 00:06:40,724
هذه الاموال جاءت بالدماء
(يا (ماريان

71
00:06:41,140 --> 00:06:44,641
(كانت ذاهبه الي رشوه اعداء الملك (ريتشارد
ليتحدوا ضده

72
00:06:45,890 --> 00:06:47,557
و قد اعترضناها

73
00:06:49,141 --> 00:06:50,141
.. و من يكون

74
00:06:50,224 --> 00:06:51,391
نوتجهام

75
00:06:52,308 --> 00:06:54,767
نوتجهام لن يتحدي الملك

76
00:06:55,058 --> 00:06:57,057
الملك ليس هنا ليتحداه احد

77
00:06:57,141 --> 00:06:59,683
و هو في الخارج قد يخسر بلاده

78
00:07:05,059 --> 00:07:07,393
و كنتي تظني انني احرسها كلها

79
00:07:09,226 --> 00:07:10,393
الا تفعل هذا ؟

80
00:07:13,726 --> 00:07:15,726
انها مساهمه في قضيتك

81
00:07:15,977 --> 00:07:18,352
احتفظي بها -
ستبيعها بسعر كبير -

82
00:07:18,976 --> 00:07:20,560
انها لا تعنيني في شيئ

83
00:07:20,977 --> 00:07:21,894
بل تعنيكي

84
00:07:22,310 --> 00:07:23,394
لا اريدها

85
00:07:24,894 --> 00:07:26,811
اقول كل شيئ خطا

86
00:07:29,561 --> 00:07:30,561
وداعا

87
00:07:37,313 --> 00:07:39,061
كيف انزل ؟

88
00:07:43,646 --> 00:07:44,895
انتظري

89
00:07:47,813 --> 00:07:49,771
لم نعد نستخدم هذا الطريق

90
00:07:50,230 --> 00:07:51,938
انا سعيده لسماع هذا

91
00:07:52,063 --> 00:07:53,146
تمسكي بي

92
00:07:56,814 --> 00:07:58,647
لدينا قاعده هنا

93
00:07:58,981 --> 00:08:02,815
لو راي احدهم مدخل معسكرنا
لن يخرج منه

94
00:08:03,731 --> 00:08:05,398
و الكثير من الاحياء برهان علي علي هذا

95
00:08:06,731 --> 00:08:09,190
و لهذا كنت انا و (ساره) معصوبي الاعين

96
00:08:12,898 --> 00:08:15,066
هل تنضمي الينا علي العشاء ؟

97
00:08:16,232 --> 00:08:17,232
ربما

98
00:08:35,985 --> 00:08:37,484
سلام ايها الصغير

99
00:08:37,900 --> 00:08:39,235
هل صبغك الله ؟

100
00:08:39,318 --> 00:08:41,150
هل صبغني الله ؟

101
00:08:44,068 --> 00:08:45,235
طبعا

102
00:08:45,568 --> 00:08:46,734
لماذا ؟

103
00:08:48,818 --> 00:08:50,319
بسبب

104
00:08:51,152 --> 00:08:53,527
الله يحب الهيئات العجيبه

105
00:09:27,343 --> 00:09:30,196
كيف يتاتى أن عربى ونبيل مثلك

106
00:09:31,077 --> 00:09:34,726
يعيشون في العراء
هكذا ؟

107
00:09:34,811 --> 00:09:38,250
رايت فرسانا يصيبهم الرعب
عند اول بادره للمعركه

108
00:09:39,256 --> 00:09:43,956
و رايت ايضا اناسا اكثر فقرا من هؤلاء وهم عزل من السلاح
يسحبون رماحا من اجسادهم

109
00:09:44,375 --> 00:09:46,220
ليدافعوا عن احصنتهم حتي الموت

110
00:09:47,898 --> 00:09:49,913
ان تكوني نبيله ليس شيئا تاخذيه عند ولادتك

111
00:09:51,590 --> 00:09:53,605
النبيل يعرف باعماله

112
00:09:55,953 --> 00:09:58,302
انه ممتع ان اسمعك تقول هذا

113
00:09:58,805 --> 00:09:59,980
انا لم اقل شيئا

114
00:10:00,653 --> 00:10:02,077
بل قالها ابي

115
00:10:06,692 --> 00:10:09,378
هل محت الحمله المقدسه
كرهك منه ؟

116
00:10:09,630 --> 00:10:10,972
لا اعرف

117
00:10:12,734 --> 00:10:17,432
كل ما اعرفه هو ان كلماتنا الاخيره
في هذا العالم يجب ان نقولها بغضب

118
00:10:19,361 --> 00:10:21,627
انا ضعت بعد وفاه امي

119
00:10:22,046 --> 00:10:25,570
و ابي ايضا و لكن بعد فتره قصيره
وجد راحته

120
00:10:26,242 --> 00:10:27,877
مع امراه اخري

121
00:10:28,339 --> 00:10:29,681
مع فلاحه

122
00:10:32,659 --> 00:10:34,968
و شعرت ان خان ذكري امي

123
00:10:35,051 --> 00:10:36,310
و هل تخلي عنها ؟

124
00:10:38,659 --> 00:10:42,182
مع وجود حب استمر اثناعشر عاما
اصبحت الولد الذي لم ينساه قط

125
00:10:51,328 --> 00:10:52,922
و علي ايه حال
من قال انني راض عن حالي هذا ؟

126
00:10:53,174 --> 00:10:55,649
لدي خطط للمستقبل

127
00:10:57,873 --> 00:10:59,718
خطط افضل من هذا ؟

128
00:10:59,970 --> 00:11:01,397
لا بل اصغر

129
00:11:03,074 --> 00:11:05,339
بيت و عائله

130
00:11:06,346 --> 00:11:07,354
و حب

131
00:11:07,605 --> 00:11:11,884
يتكلم الرجال عن الحب بروعه
عندما يخدم هذا اغراضهم

132
00:11:12,302 --> 00:11:14,694
و عندما لا يفي بالغرض
يصبح مرهقا لهم

133
00:11:15,492 --> 00:11:17,043
(روبن هود)

134
00:11:17,170 --> 00:11:18,890
امير اللصوص

135
00:11:20,273 --> 00:11:22,121
هل هو قادر علي الحب ؟

136
00:11:26,818 --> 00:11:28,077
ابي

137
00:11:32,775 --> 00:11:34,536
انها امي
انها تحتضر

138
00:11:45,527 --> 00:11:47,528
طفلك ليس مقلوبا

139
00:11:48,611 --> 00:11:51,364
لن تلدي بدون مساعده

140
00:11:52,612 --> 00:11:54,989
انه بذره الشيطان
ارسله الينا ليضلنا

141
00:11:55,114 --> 00:11:56,448
انه سيقتلنا

142
00:11:56,615 --> 00:11:58,616
ان لم تستمع اليّ

143
00:11:59,157 --> 00:12:01,618
ستموت هي والجنين

144
00:12:05,619 --> 00:12:07,535
الراهب فعل كل ما في وسعه

145
00:12:08,870 --> 00:12:10,872
و اقترح ان نجعل المغربي ياخذ فرصته

146
00:12:14,707 --> 00:12:16,122
ليكن هذا

147
00:12:16,289 --> 00:12:17,957
ليكن هذا في عقلك

148
00:12:21,626 --> 00:12:24,085
اعطني ابره وخيط و ماء

149
00:12:24,628 --> 00:12:25,793
اسرعي

150
00:12:26,043 --> 00:12:28,045
(تعال معي يا (جون

151
00:12:31,380 --> 00:12:32,963
ماذا ستفعل ؟

152
00:12:35,131 --> 00:12:37,049
رايت هذا كثيرا

153
00:12:37,549 --> 00:12:38,800
مع الاحصنه

154
00:12:41,134 --> 00:12:42,553
مع الاحصنه ؟

155
00:12:45,219 --> 00:12:46,385
عضي في هذه

156
00:12:49,053 --> 00:12:50,388
ساعدني

157
00:12:57,557 --> 00:12:59,142
سيكون الامر علي ما يرام

158
00:13:08,729 --> 00:13:11,563
(ساخبرك شيئا يا (جون
هذا البربري سيقتلها

159
00:13:16,899 --> 00:13:18,651
ابتعد من طريقي يا ولد

160
00:13:18,899 --> 00:13:20,652
بسرعه
خذه

161
00:13:28,654 --> 00:13:30,154
ما هذا ؟

162
00:13:38,826 --> 00:13:40,577
(ابنك يا (ميلدي

163
00:13:52,166 --> 00:13:54,082
انت حقا عبد العظيم

164
00:13:56,918 --> 00:13:58,583
ابني

165
00:14:00,335 --> 00:14:03,753
انظروا الي هذا الصغير
اليس رائعا ؟

166
00:14:13,840 --> 00:14:16,176
الرب علمني درسا جيدا

167
00:14:16,260 --> 00:14:19,426
اعتقد انني تقي
و لكنني لست مطلع

168
00:14:20,096 --> 00:14:22,094
من فضلك

169
00:14:26,678 --> 00:14:31,348
هيا يا صديقي البربري سنفتح بعض براميل البيره
و ننقذ ارواح بعضهم

170
00:14:31,599 --> 00:14:33,349
اسف هذا ليس مسموحا لنا

171
00:14:33,516 --> 00:14:35,683
حسنا ستتكلم
و انا اشرب

172
00:14:50,023 --> 00:14:51,691
هل تسمحي لي بهذه الرقصه ؟

173
00:14:51,858 --> 00:14:53,858
هذه السيده محجوزه

174
00:15:36,711 --> 00:15:38,045
لما اخترت هذا الطريق ؟

175
00:15:39,212 --> 00:15:42,796
حتى لا يمكننا العوده حتي يخبر احدنا الاخر
ما يريده في هذا الطريق

176
00:15:47,048 --> 00:15:49,134
(من الرائع رؤيتك (ماريان

177
00:15:50,550 --> 00:15:52,383
من الجيد رؤيتك

178
00:15:54,217 --> 00:15:55,969
عندي شيئان اود طلبهما منكي

179
00:15:58,594 --> 00:15:59,594
اولا

180
00:16:00,389 --> 00:16:01,804
خذي (دنكان) معكي

181
00:16:01,887 --> 00:16:04,221
انا اخشي علي صحته كثيرا

182
00:16:06,306 --> 00:16:08,349
و قد تعبت من توجعه

183
00:16:08,433 --> 00:16:10,560
و هل تريد مني المغادره ؟

184
00:16:10,892 --> 00:16:12,642
استمع اليّ يا صديقي العجوز

185
00:16:13,393 --> 00:16:15,727
اعتني ب(ماريان) بامان حتي تصل الي منزلها

186
00:16:16,395 --> 00:16:18,270
انا اخشي علي سلامتها

187
00:16:18,563 --> 00:16:20,271
بالطبع يا سيدي

188
00:16:29,900 --> 00:16:30,734
و الثاني ؟

189
00:16:35,944 --> 00:16:37,904
(قريب الملك (ريتشارد

190
00:16:39,614 --> 00:16:42,281
يجب ان تخبريه بخطه نوتجهام

191
00:16:43,448 --> 00:16:45,031
و هو سيصدقك

192
00:16:45,907 --> 00:16:48,618
لو عثر عليك المامور
ساخسر كل ما لديّ

193
00:16:51,410 --> 00:16:52,577
فعلا

194
00:16:54,577 --> 00:16:56,121
افعليها من اجل الملك

195
00:16:57,830 --> 00:16:58,664
لا

196
00:17:02,082 --> 00:17:03,581
سافعلها من اجلك

197
00:17:24,007 --> 00:17:25,717
(انه يحبك (ميلدي

198
00:17:27,967 --> 00:17:31,468
انا اعمي و لكن هناك اشياء مازال اراها

199
00:17:49,997 --> 00:17:52,982
سياتي البارونات في خلال عشره ايام

200
00:17:53,865 --> 00:17:57,103
روبن هود) سرق ما كنت اعده)
لولائهم

201
00:17:57,230 --> 00:18:01,267
انا محاط بمجوعه من الاغبياء
الذين لا يقدروا التزامتي

202
00:18:03,118 --> 00:18:04,798
(اخبريني يا (مورتينا

203
00:18:05,934 --> 00:18:07,446
هل انا فاشل ؟

204
00:18:29,231 --> 00:18:32,091
جند الوحوش التي تشترك معنا

205
00:18:33,857 --> 00:18:34,866
حيوانات ؟

206
00:18:35,958 --> 00:18:37,346
من الشمال

207
00:18:37,472 --> 00:18:41,259
تعني كيلتس
الذين يشربوا دماء الموتي

208
00:18:42,139 --> 00:18:43,697
استخدم قوتهم

209
00:18:47,144 --> 00:18:49,163
المرتزقه

210
00:18:52,906 --> 00:18:54,419
رائع

211
00:18:59,087 --> 00:19:01,441
ضع نفسك علي العرش بصغير

212
00:19:03,504 --> 00:19:05,184
صغير ؟ كيف ؟

213
00:19:05,521 --> 00:19:07,161
حليف بدماء ملكيه

214
00:19:09,517 --> 00:19:10,525
من ؟

215
00:19:25,999 --> 00:19:29,322
انها مساله شخصيه سيدي
و لكنها ذات اهميه قصوي

216
00:19:29,530 --> 00:19:31,552
(اتفهم هذا (ميلدي

217
00:19:32,730 --> 00:19:35,125
هذا اكثر رسلي ولاءا

218
00:19:35,420 --> 00:19:39,835
يجب ان يسافر الي فرنسا حالا
و يسلم هذه الرساله الي الملك بنفسه

219
00:19:40,129 --> 00:19:42,441
وصيفتي سترافقك

220
00:19:42,525 --> 00:19:46,396
عزيزتي انا لا اضمن لكي سلامتها

221
00:19:46,860 --> 00:19:48,878
هذه الرحله مليئه بالمخاطر

222
00:19:49,213 --> 00:19:53,922
انا اقدر قلقلك ولكن (ساره) فارسه ماهره
و انا اصر ان تذهب

223
00:19:55,142 --> 00:19:56,950
كما تريدين

224
00:20:10,812 --> 00:20:12,145
ما الامر ؟

225
00:20:12,355 --> 00:20:14,811
حصاني يعرج علي رجله الاماميه

226
00:23:28,597 --> 00:23:30,430
هل هذا انت يا (دنكان) ؟

227
00:23:34,889 --> 00:23:36,055
مرحبا ؟

228
00:23:40,764 --> 00:23:42,098
ريبيكا) ؟)

229
00:23:47,598 --> 00:23:49,599
نديمس) اذهبي)

230
00:23:50,224 --> 00:23:51,890
اعثري علي فار

231
00:24:11,061 --> 00:24:13,103
(لم نستطع ايقافهم (ميلدي

232
00:24:13,395 --> 00:24:15,393
هناك احدا يريد ان يتحدث معكي

233
00:24:40,567 --> 00:24:41,901
اهدا يا صديقي

234
00:24:46,444 --> 00:24:49,441
الليله انا بحاجه الي عينيك يا صديقي

235
00:25:40,492 --> 00:25:42,828
(اثبتوا انه (دنكان

236
00:25:53,078 --> 00:25:54,330
ماذا حدث ؟

237
00:25:54,662 --> 00:25:56,996
لقد عثرت عليك
الحمد لله

238
00:25:57,496 --> 00:26:00,330
رجال نوتجهام هاجمونا -
ماريان) ؟) -

239
00:26:01,248 --> 00:26:02,746
اخذوها

240
00:26:11,957 --> 00:26:13,124
ما هذا ؟

241
00:26:15,166 --> 00:26:16,832
هناك
انظروا

242
00:26:18,166 --> 00:26:19,335
علي التل

243
00:26:42,170 --> 00:26:44,003
كن رحيما يا الله

244
00:26:44,504 --> 00:26:45,837
الي الاشجار

245
00:26:46,255 --> 00:26:48,255
الي الاشجار

246
00:26:51,588 --> 00:26:53,921
هذا العجوز الاحمق
قادهم الينا

247
00:26:59,174 --> 00:27:00,924
احضر لي اسري

248
00:27:13,760 --> 00:27:15,011
هيا أيها الاطفا

249
00:29:31,920 --> 00:29:33,338
يا الهي

250
00:30:05,127 --> 00:30:06,795
انجوا بحياتكم

251
00:30:10,716 --> 00:30:13,262
(من الافضل ان نذهب يا (روبن
الان

252
00:30:29,656 --> 00:30:31,908
من هذا الطريق يا صغاري
هيا

253
00:30:36,247 --> 00:30:37,499
اوقفوا النيران

254
00:30:41,837 --> 00:30:44,090
ذهب
انه الذهب

255
00:30:48,846 --> 00:30:50,181
(فاني)

256
00:30:57,940 --> 00:30:58,942
هيا

257
00:31:27,768 --> 00:31:29,393
(اهرب بحياتك يا (جون

258
00:31:29,645 --> 00:31:32,107
كلا يا (فاني) لن اتركك

259
00:31:33,065 --> 00:31:34,316
(اذهب يا (جون

260
00:31:51,004 --> 00:31:52,881
امسكي الحبل -
امسكتك -

261
00:31:55,843 --> 00:31:57,428
جون) امسكها)

262
00:32:06,940 --> 00:32:08,775
امسكتك يا فتاه

263
00:32:15,783 --> 00:32:17,453
بسرعه

264
00:32:27,131 --> 00:32:28,131
هيا

265
00:32:33,137 --> 00:32:34,056
اذهب

266
00:32:36,641 --> 00:32:38,103
لا تنظريني

267
00:32:38,395 --> 00:32:40,062
جون) اذهب)

268
00:32:40,312 --> 00:32:41,397
اسرع

269
00:33:11,226 --> 00:33:12,309
امين

270
00:33:30,540 --> 00:33:32,000
(سيدتي (ماريان

271
00:33:34,044 --> 00:33:36,506
باي حق تاخذني اسيره ؟

272
00:33:37,381 --> 00:33:39,925
انت تسيئ فهم نواياي

273
00:33:40,552 --> 00:33:43,679
اتيت بكي هنا
حتي احميكي

274
00:33:45,015 --> 00:33:46,685
تحميني من من ؟

275
00:33:46,893 --> 00:33:48,519
من نفسك

276
00:33:49,563 --> 00:33:52,900
يبدو انكي تعرفين
اللصوص

277
00:33:55,527 --> 00:33:57,906
اين سمعت هذه الاكاذيب ؟

278
00:33:59,033 --> 00:34:01,244
(بيديك يا (ميلدي

279
00:34:06,918 --> 00:34:08,877
انا اسف يا صغيرتي

280
00:34:10,254 --> 00:34:12,715
اخشي انكي ضللتي الطريق

281
00:34:15,927 --> 00:34:16,929
هيا

282
00:34:26,732 --> 00:34:27,817
لقد انتهي كل شيئ

283
00:34:29,068 --> 00:34:32,405
اليوم ساعيد العداله لهذه الارض

284
00:34:34,116 --> 00:34:36,910
ساشنق رؤساء العصابات اليوم بالطبع
.. لكن

285
00:34:37,286 --> 00:34:42,125
ساكون كريما و ساعطي الحياه للحطابين
و اسرهم

286
00:34:43,461 --> 00:34:44,921
الاطفال

287
00:34:46,297 --> 00:34:47,715
و بالطبع

288
00:34:47,965 --> 00:34:50,635
وصيفتك الخائنه

289
00:34:53,598 --> 00:34:55,600
كهديه زواج

290
00:35:00,648 --> 00:35:03,651
و من هذا الذي ساتزوجه ؟

291
00:35:09,784 --> 00:35:12,245
ابحثي في قلبك يا صغيرتي

292
00:35:13,163 --> 00:35:16,292
لم لا تتحدي مع بيت
نوتجهام ؟

293
00:35:16,626 --> 00:35:18,919
و تشفي الجروح من ارضنا ؟

294
00:35:19,294 --> 00:35:22,298
رجل واحد فقط يمكنه شفاء الجروح
من ارضنا

295
00:35:22,632 --> 00:35:23,800
(روبن هود)

296
00:35:37,317 --> 00:35:39,068
(انا اسف يا (ميلدي

297
00:35:39,193 --> 00:35:40,696
لقد ضاعت حياته هباء

298
00:35:40,988 --> 00:35:43,115
كم روحا ستضيعيها اليوم ؟

299
00:35:54,879 --> 00:35:56,590
يا لها من طفله جميله

300
00:36:00,052 --> 00:36:01,721
انها صغيره

301
00:36:02,514 --> 00:36:07,186
انها بصحه جيده
و لكن الحياه يمكنها ان تكون غير ثابته

302
00:36:14,862 --> 00:36:18,324
كانت لديّ طفوله تعيسه
ساخبرك بشيئ

303
00:36:18,407 --> 00:36:21,994
انا لم اعرف اهلي قط
و من المدهش انني عاقل

304
00:36:31,924 --> 00:36:35,595
الارتباط مع هؤلاء الاطفال سيسمح لهم
ان يكبروا كحلفائي

305
00:36:36,763 --> 00:36:38,265
انتي تفهمين

306
00:36:38,765 --> 00:36:42,686
انني لن اسمح لهم ان يكبروا كاعدائي

307
00:36:45,732 --> 00:36:47,442
ليس لدي خيار اخر

308
00:36:49,445 --> 00:36:50,779
فعلا

309
00:37:31,162 --> 00:37:32,080
انظر

310
00:37:38,002 --> 00:37:39,171
انه المسيحي

311
00:38:49,256 --> 00:38:53,552
سمعت ان (روبن هود) قد يكون
حيا

312
00:38:55,013 --> 00:38:57,765
اما تخبرني اين اختفي

313
00:38:58,808 --> 00:39:02,479
او ساشنقك و انا ساقبض عليه
و ساشنقه

314
00:39:02,730 --> 00:39:04,690
احب ان اقتله من اجلك

315
00:39:09,069 --> 00:39:11,074
اذن فهو مازال حيا

316
00:39:12,115 --> 00:39:13,784
لست متاكدا

317
00:39:14,243 --> 00:39:16,537
اذن لماذا احتاجك ؟

318
00:39:18,081 --> 00:39:22,086
لانه سيدي لو انه مازال حيا
استطيع ان اقترب منه

319
00:39:22,294 --> 00:39:24,505
انا واحد من رجاله
و لن يشك بي ابدا

320
00:39:24,588 --> 00:39:26,634
انه يعرف انك تكرهه -
اخرس -

321
00:39:28,593 --> 00:39:32,223
انه يثق في احمق
و ان لم يصدقني سيقتلني

322
00:39:32,307 --> 00:39:34,225
اذن انا لن اخسر شيئا

323
00:39:36,604 --> 00:39:38,272
و لو فشلت

324
00:39:39,815 --> 00:39:44,154
سانزع لسانك الكاذب هذا من حلقك

325
00:40:33,339 --> 00:40:35,382
كبريائي هو الذي جلب علينا هذا

326
00:40:37,384 --> 00:40:39,846
بل انت الذي اعطيت الكبرياء الي هؤلاء القوم

327
00:40:42,558 --> 00:40:43,893
كنت احمقا

328
00:40:45,728 --> 00:40:47,521
احمق تركه يصدق

329
00:40:49,066 --> 00:40:51,526
يصدق انني خططت لهذا جيدا

330
00:40:55,365 --> 00:40:56,950
قال رجل حكيم ذات مره

331
00:40:59,370 --> 00:41:01,914
ليس هناك رجلا كاملا في العالم

332
00:41:03,249 --> 00:41:05,210
النوايا فقط هي الكامله

333
00:41:10,590 --> 00:41:13,428
و انت كنت مثالا للشرف لشعبك اليوم

334
00:41:16,056 --> 00:41:18,892
لقد حاربت افضل من عشرين فارسا انجليزيا

335
00:41:50,930 --> 00:41:53,643
ظننت انهم اخذوك -
نعم -

336
00:41:54,310 --> 00:41:55,728
و كيف هربت ؟

337
00:41:56,312 --> 00:41:57,315
خائن

338
00:41:57,982 --> 00:42:00,317
ساحطم رقبتك اللعينه

339
00:42:00,609 --> 00:42:01,945
تعالي هنا

340
00:42:02,153 --> 00:42:05,449
لا احد يهرب من المامور
مالم يخطط هو هروبه

341
00:42:08,327 --> 00:42:09,830
اين ابني ايها اللعين ؟

342
00:42:11,414 --> 00:42:13,375
ساخذ جلدك ايها الضفدع القذر

343
00:42:20,758 --> 00:42:22,010
دعه يتكلم

344
00:42:25,055 --> 00:42:26,724
عندي رساله

345
00:42:28,393 --> 00:42:29,894
من نوتجهام

346
00:42:30,937 --> 00:42:33,899
سيشنق رجالنا في الميدان
في منتصف ليله غد

347
00:42:33,982 --> 00:42:35,151
و ماذا عن ولدي ؟

348
00:42:36,277 --> 00:42:37,445
ولدك ايضا

349
00:42:37,778 --> 00:42:39,031
سيشنق عشره رجال

350
00:42:40,407 --> 00:42:43,035
عمليه الاعدام ستكون جزء من الاحتفال

351
00:42:43,119 --> 00:42:45,122
لزواج المامور

352
00:42:46,247 --> 00:42:47,249
سيتزوج من ؟

353
00:42:49,126 --> 00:42:50,294
(السيده (ماريان

354
00:42:51,254 --> 00:42:52,922
زوجه ذات دماء ملكيه

355
00:42:55,759 --> 00:42:57,719
و ايضا بعد رجوع الملك ريتشارد

356
00:42:57,802 --> 00:42:59,765
سيكون هو فوق العرش

357
00:43:00,766 --> 00:43:04,269
كنت تريد استخدام هذه الانباء لتقترب مني
و تقتلني , اليس كذلك ؟

358
00:43:07,481 --> 00:43:09,234
ما هي نواياك ؟

359
00:43:09,483 --> 00:43:11,653
(انها تعتمد عليك (لوكسلي

360
00:43:12,947 --> 00:43:15,491
انا لم اثق بك ابدا
و هذا ليس خافيا علي احد

361
00:43:16,326 --> 00:43:18,619
و هل ستنهي ما بداته ؟

362
00:43:18,953 --> 00:43:23,333
او ستهرب مثل الفتي المدلل الهارب
كما عرفتكم دائما ؟

363
00:43:25,669 --> 00:43:28,841
هل اخطات بك في حياه اخري يا (ويل سكارلت) ؟

364
00:43:30,508 --> 00:43:33,137
من اين اتيت بكل هذه الكراهيه لي يا رجل ؟

365
00:43:45,652 --> 00:43:47,238
من معرفه ان

366
00:43:47,530 --> 00:43:49,490
ابانا احبك انت كثيرا و اعتبرك الافضل

367
00:43:53,160 --> 00:43:54,413
ابانا

368
00:43:54,830 --> 00:43:56,373
اننا اخوه

369
00:43:57,541 --> 00:44:01,837
انا ابن المراه التي استبدلها
بامك الميته انذاك

370
00:44:02,381 --> 00:44:04,757
انه غضبك الذي اوصلهم هنا -
هذا كذب -

371
00:44:04,841 --> 00:44:07,888
انه ليس كذبا
انت دمرت حياتي

372
00:44:20,568 --> 00:44:24,074
عندي من الاسباب ما يجعلني اكرهك
اكثر من اي احد في العالم

373
00:44:24,740 --> 00:44:27,202
لكنني نسيت هذا و تجرات
و صدقتك

374
00:44:28,912 --> 00:44:30,831
ما عرفه جيدا يا اخي

375
00:44:31,039 --> 00:44:34,711
هو انه ستبقي معنا
و ستنهي ما بداته

376
00:44:39,926 --> 00:44:41,552
عندي اخ ؟

377
00:44:45,724 --> 00:44:47,226
عندي اخ

378
00:44:51,397 --> 00:44:53,525
ساتخذ كل خطواتي معك

379
00:44:53,942 --> 00:44:55,444
جنبا الي جنب

380
00:44:56,404 --> 00:44:57,571
الي النهايه

381
00:45:00,409 --> 00:45:01,743
الي النهايه

382
00:45:04,287 --> 00:45:05,623
كلنا مشتركين في هذا الامر

383
00:45:06,624 --> 00:45:08,125
(يا تافهي (دافت

384
00:45:12,756 --> 00:45:14,133
سننهي هذا

385
00:50:07,568 --> 00:50:08,820
ما هذا ؟

386
00:50:09,487 --> 00:50:11,489
انت ساحر حقا

387
00:50:11,698 --> 00:50:14,160
اللغز في هذه البودره السوداء

388
00:50:14,535 --> 00:50:17,162
الرب سيمنحنا النصر طبعا

389
00:50:20,250 --> 00:50:23,003
سيكون موقعك عند البوابه
لمنع تعزيزات العدو

390
00:50:23,087 --> 00:50:26,174
جون) ستكون عند الحائط)
لتؤمن الهروب

391
00:50:26,424 --> 00:50:29,093
ساختفي تحت السقاله

392
00:50:29,344 --> 00:50:32,265
لقطع حبال رجالنا عند الاشاره

393
00:50:32,681 --> 00:50:35,060
لا انا سافعل هذا
و انت غطينا بقوسك

394
00:50:35,185 --> 00:50:36,769
هذا خطير

395
00:50:37,186 --> 00:50:38,689
و كذلك قوسك

396
00:50:41,275 --> 00:50:44,611
و مهما ما يدبره عبد العظيم
يجب ان نكون في اماكننا لنستعد له

397
00:50:44,695 --> 00:50:47,783
و نجاحنا يعتمد عليه

398
00:50:48,034 --> 00:50:50,328
قد نكون سته رجال -
بل سبعه -

399
00:50:50,954 --> 00:50:54,791
ماذا تفعلي هنا يا امراه ؟ و اين الصغير ؟ -
عند امي -

400
00:50:55,042 --> 00:50:57,336
هل جننتي ؟
قد تصابين

401
00:50:57,544 --> 00:51:00,757
لقد انجبت لك ثمانيه اطفال
فلا تخبرني شيئا عند الاصابه

402
00:51:00,882 --> 00:51:03,803
علي ايه حال انا لن اجلس هنا
و ادع احد صغاري يموت

403
00:51:04,053 --> 00:51:06,973
يجب ان يكون تدبيرك جيدا
للسبعه الاخرون

404
00:51:07,558 --> 00:51:08,891
(اخبرها يا (روب

405
00:51:15,482 --> 00:51:17,402
سيكون موقعها هنا

406
00:51:31,001 --> 00:51:34,589
لا سيوف او اقواس
اترك سلاحك هنا

407
00:51:35,006 --> 00:51:38,761
لا سيوف او اقواس
اترك سلاحك هنا

408
00:51:44,016 --> 00:51:45,686
ماذا لديك هنا ؟

409
00:51:46,019 --> 00:51:50,191
بيره السيد الافضل
لرجال المامور المحاربين

410
00:51:50,442 --> 00:51:52,568
له ثاثير هائل

411
00:52:53,600 --> 00:52:54,601
انت

412
00:52:56,313 --> 00:52:59,398
هل اعرفك ؟ -
ارجوك سيدي لا تؤذني -

413
00:52:59,648 --> 00:53:01,402
يا الهي
انت نتن

414
00:53:01,652 --> 00:53:04,196
اعذر لي عماي
انا اسقط دائما

415
00:53:08,952 --> 00:53:10,371
احترس ايها الراهب

416
00:53:13,124 --> 00:53:14,626
ماذا تفعل ؟

417
00:53:14,875 --> 00:53:19,214
توزيع الشراب للاحتفال بزواج
المامور

418
00:53:19,464 --> 00:53:20,966
هل هناك شيئا خاطئ ؟

419
00:53:21,049 --> 00:53:23,136
انت ابتعد من هناك

420
00:53:23,386 --> 00:53:27,391
يا صديقي الجذامي
دعنا نقدم عرضنا و نغادر من هنا

421
00:53:27,474 --> 00:53:28,976
هل هذا اصبعك ؟

422
00:53:29,226 --> 00:53:31,770
هل هذا مجذوم ؟
ابتعد من هنا

423
00:53:32,062 --> 00:53:35,317
لقد ترك اجزاء من جسده في كل انحاء انجلترا

424
00:53:44,244 --> 00:53:45,746
ماذا تفعلي ؟

425
00:53:45,913 --> 00:53:49,000
لن افعل شيئا مؤذيا
انا احب عمليات الشنق الجيده

426
00:53:49,167 --> 00:53:51,920
ماذا في الحزمه ؟ -
انه حطب -

427
00:53:57,176 --> 00:53:58,553
مرحبا يا عزيزي

428
00:54:05,604 --> 00:54:08,440
افسحوا الطريق لعمل السيد
لا قتال هنا

429
00:54:08,858 --> 00:54:10,859
افسحوا الطريق

430
00:54:11,026 --> 00:54:14,614
انها بركه من اجل الفقراء الملاعين
اوشكت ان تضمنا كلنا

431
00:54:14,781 --> 00:54:16,909
الله يعطي لهم الرحمه

432
00:54:17,201 --> 00:54:20,372
و يظهر لهم الحب
الذين يسحقوه بغزاره

433
00:54:23,457 --> 00:54:26,294
لا شيئ هنا سوي المشاكل ايها الولد

434
00:54:46,402 --> 00:54:49,239
هذا غير ملائم قليلا
اليس كذلك ؟

435
00:54:50,741 --> 00:54:52,869
لا شيئ هنا سوي هديه زواجك

436
00:54:57,083 --> 00:54:58,333
اخرجهم

437
00:56:20,390 --> 00:56:21,391
افسحوا الطريق

438
00:56:34,281 --> 00:56:35,283
خائن

439
00:56:45,963 --> 00:56:47,339
ماذا يجري هنا ؟

440
00:56:49,632 --> 00:56:50,886
احضره هنا

441
00:57:03,901 --> 00:57:05,568
انه الانتهازي

442
00:57:06,488 --> 00:57:08,073
هل نجحت ؟

443
00:57:09,823 --> 00:57:12,036
...وجدت عرينه لكنه

444
00:57:13,453 --> 00:57:14,704
مات

445
00:57:15,748 --> 00:57:17,875
هل انت واثق ؟
هل رايت جثه (هود) ؟

446
00:57:20,045 --> 00:57:21,045
لا

447
00:57:21,713 --> 00:57:23,048
رايت قبره

448
00:57:24,592 --> 00:57:26,177
وجدنا هذا معه

449
00:57:30,682 --> 00:57:31,934
قيده هنا

450
00:57:37,148 --> 00:57:38,400
انزلوني

451
00:57:43,406 --> 00:57:44,491
اتركوني

452
00:57:49,372 --> 00:57:51,749
اتركوه انه مجرد ولد -
اخرس -

453
00:57:53,126 --> 00:57:54,128
ايها الوغد

454
00:57:55,754 --> 00:57:57,006
هل انت بخير ؟

455
00:57:57,089 --> 00:57:57,923
الان ؟

456
00:58:15,487 --> 00:58:17,572
يبدو انه لا يوجد حجرات اضافيه

457
00:58:17,906 --> 00:58:20,117
و سانزل محترما الان

458
00:58:20,200 --> 00:58:21,744
هيا انزل

459
00:58:27,667 --> 00:58:29,127
اخرس

460
00:58:31,423 --> 00:58:34,092
هناك حجرات اضافيه دائما

461
00:59:08,300 --> 00:59:09,801
هذا ولدي

462
00:59:13,014 --> 00:59:14,098
ولدي

463
00:59:45,970 --> 00:59:46,803
(لوكسلي)

464
00:59:46,887 --> 00:59:47,888
(روبن)

465
01:00:20,386 --> 01:00:23,056
احضر بعض القوات هنا

466
01:00:32,567 --> 01:00:34,360
ماذا تنظر ؟

467
01:01:25,548 --> 01:01:26,548
ابي

468
01:01:31,471 --> 01:01:33,724
تعال هنا ايها المخنث

469
01:01:34,391 --> 01:01:35,893
حارب من اجل حريتك

470
01:01:43,736 --> 01:01:45,445
من هنا
الي الحائط

471
01:01:45,737 --> 01:01:46,990
ايها المامور

472
01:01:47,073 --> 01:01:49,534
هل هذه فكرتك عن التحكم في الامور ؟

473
01:01:51,245 --> 01:01:53,413
اخرس ايها الاحمق

474
01:01:53,830 --> 01:01:54,750
هيا

475
01:02:03,009 --> 01:02:04,512
انجلترا

476
01:02:04,970 --> 01:02:06,596
انجلترا

477
01:02:07,014 --> 01:02:10,351
انظروا الي
(عبد العظيم ابن بشير الكبير)

478
01:02:11,269 --> 01:02:13,270
لست واحدا منكم

479
01:02:13,604 --> 01:02:15,275
لكنني احارب

480
01:02:15,525 --> 01:02:17,859
(احارب بجانب (روبن هود

481
01:02:18,402 --> 01:02:19,863
ضد المستبد

482
01:02:19,946 --> 01:02:22,031
الذي يضعكم تحت تحكمه

483
01:02:22,365 --> 01:02:24,702
لو انكم احرار حقا

484
01:02:25,034 --> 01:02:28,206
لابد ان تحاربوا
انضموا الينا

485
01:02:30,207 --> 01:02:31,585
(انضموا الي (روبن هود

486
01:02:31,668 --> 01:02:32,670
الحريه

487
01:03:10,840 --> 01:03:12,510
اغلقوا الابواب

488
01:03:13,426 --> 01:03:15,596
احرسها بحياتك

489
01:03:15,846 --> 01:03:18,392
احضر الاسقف الي مخدعي

490
01:03:20,185 --> 01:03:21,435
هناك

491
01:03:29,195 --> 01:03:30,698
و هل تستحق ؟

492
01:03:31,365 --> 01:03:32,866
تستحق الموت من اجلها ؟

493
01:03:48,968 --> 01:03:50,805
لقد فعلوها

494
01:04:24,469 --> 01:04:25,722
لقد نكبنا

495
01:04:31,354 --> 01:04:33,648
انها التمرد سيدي
يجب ان نهرب

496
01:04:33,857 --> 01:04:35,024
زوجنا

497
01:04:36,024 --> 01:04:38,279
لن اتزوجك ابدا

498
01:04:40,864 --> 01:04:43,327
هذه زوجتي ايتها الشمطاء

499
01:04:44,952 --> 01:04:45,954
ابتعدي

500
01:04:46,539 --> 01:04:47,789
انها ناضجه

501
01:04:48,040 --> 01:04:50,418
ستعطينا ابنا
اتركها الان

502
01:04:51,543 --> 01:04:56,299
لن اتركها حتي نتزوج

503
01:04:57,176 --> 01:05:00,721
لاول مره في حياتي
اريد شيئا نقيا

504
01:05:02,225 --> 01:05:04,309
اصبح الجنون متاخر الان

505
01:05:06,396 --> 01:05:07,480
زوجهم

506
01:05:07,564 --> 01:05:08,982
او ستواجهني

507
01:05:30,841 --> 01:05:32,176
اين هي ؟

508
01:05:36,932 --> 01:05:38,183
سيده (ماريان) ؟

509
01:05:38,267 --> 01:05:40,603
الدور العلوي
من هنا

510
01:05:50,282 --> 01:05:51,782
استمر في هذا

511
01:05:57,207 --> 01:05:58,291
التمثال

512
01:06:00,460 --> 01:06:03,797
هل تقبل يا جورج مامور نوتجهام

513
01:06:04,214 --> 01:06:06,468
هذه المراه زوجه لك ؟

514
01:06:14,726 --> 01:06:16,438
الان والي الابد

515
01:06:17,314 --> 01:06:20,651
في المرض والصحه
في السراء و الضراء

516
01:06:20,985 --> 01:06:22,778
نعم
هيا

517
01:06:22,987 --> 01:06:24,238
اسرع يا رجل

518
01:06:24,322 --> 01:06:28,327
هل تقبلي يا (ماريان) هذا الرجل
بعلا لكي ؟

519
01:06:29,495 --> 01:06:31,206
بالطبع تقبل

520
01:06:38,839 --> 01:06:40,508
انه البلوط الانجليزي الملعون

521
01:06:42,678 --> 01:06:44,471
لنجرب طريقه اخري

522
01:06:56,611 --> 01:06:58,030
ماذا تريدي ؟

523
01:07:02,701 --> 01:07:05,705
لا يمكنني القيام بهذا مع كل هذه الضوضاء

524
01:07:09,293 --> 01:07:10,543
كيف يمكنك هذا ؟

525
01:07:28,316 --> 01:07:29,901
الرجل المصبوغ

526
01:07:30,151 --> 01:07:31,235
الساحره

527
01:07:31,319 --> 01:07:35,741
لم اعرف انه انت
ارجوك سيدي ارحمني

528
01:07:35,949 --> 01:07:37,660
انت لن تؤذي عجوزا

529
01:07:56,599 --> 01:08:01,397
قد تاخذ جسدي
و لكنك لن تحصل عليّ

530
01:08:02,273 --> 01:08:03,357
ليس ثانيه

531
01:08:05,526 --> 01:08:08,864
اعلنكما زوجا وزوجه
باسم الاب

532
01:08:09,281 --> 01:08:10,617
و الابن

533
01:08:10,867 --> 01:08:12,577
و الروح المقدسه

534
01:08:26,218 --> 01:08:28,221
هل تمانع (لوكسلي) ؟

535
01:08:29,221 --> 01:08:31,057
لقد تزوجنا لتونا

536
01:08:43,907 --> 01:08:45,407
هل تعرف هذا ؟

537
01:08:47,745 --> 01:08:50,205
لقد احضرته من ابيك

538
01:08:51,247 --> 01:08:53,000
انه ملائم
اليس كذلك ؟

539
01:08:53,084 --> 01:08:55,628
انني ساتخدمه و ارسلك لتلتقي به ؟

540
01:08:57,506 --> 01:08:59,883
انا لم اخشي ابدا من سيف ابي

541
01:09:01,427 --> 01:09:02,428
حقا ؟

542
01:09:05,932 --> 01:09:07,851
و الان نحن متساويان

543
01:09:37,512 --> 01:09:40,141
لو انه يجب ساخذك قطعه واحده في وقت ما

544
01:09:44,312 --> 01:09:46,315
انا الذي سياخذ اليوم فقط

545
01:09:58,203 --> 01:10:01,499
(لقد بعت روحك الي الشيطان يا (جرايس

546
01:10:03,252 --> 01:10:06,505
لقد اتهمت ابرياء بالسحر
و تركتهم يموتون

547
01:10:08,173 --> 01:10:13,179
ايها الاخ الراهب انت لن تجن
و تتبع رجلا من القماش

548
01:10:15,015 --> 01:10:16,350
كلا لن افعل

549
01:10:18,019 --> 01:10:20,354
انا ساساعدك لتجهز لرحلتك

550
01:10:20,563 --> 01:10:23,443
ستحتاج للكثير من الذهب في طريقك

551
01:10:23,902 --> 01:10:25,611
انت رجل غني

552
01:10:25,736 --> 01:10:26,821
غني كثيرا

553
01:10:27,698 --> 01:10:28,782
و هذا ايضا

554
01:10:29,699 --> 01:10:31,994
اليك ثلاثين قطعه من الفضه

555
01:10:32,411 --> 01:10:35,414
لتدفع للشيطان في طريقك الي الجحيم

556
01:11:43,788 --> 01:11:45,499
استعدي

557
01:13:16,358 --> 01:13:18,652
لقد ابريت بقسمي الان يا صديقي

558
01:13:36,758 --> 01:13:38,425
انت اتيت من اجلي

559
01:13:39,887 --> 01:13:41,430
انت حيا

560
01:13:42,221 --> 01:13:44,058
انا ساموت من اجلك

561
01:13:52,735 --> 01:13:57,408
عن طريق السلطه المخوله اليّ
من الكنيسه اقول ان اي رجل

562
01:13:57,616 --> 01:14:00,619
لديه اسباب تمنع ارتباط هذا الزوجيين

563
01:14:01,413 --> 01:14:03,122
يتكلم الان

564
01:14:03,622 --> 01:14:05,917
او ليصمت الي الابد

565
01:14:10,380 --> 01:14:12,341
الان اعلنكما -
انتظر -

566
01:14:12,592 --> 01:14:13,593
انا ساتكلم

567
01:14:23,980 --> 01:14:25,232
(ريتشارد)

568
01:14:36,120 --> 01:14:38,582
لن اسمح باتمام هذا الزواج

569
01:14:38,957 --> 01:14:40,125
الا اذا

570
01:14:41,458 --> 01:14:43,838
تسمحوا لي ان ارافق العروس

571
01:14:43,963 --> 01:14:45,714
تبدين متالقه يا قريبتي

572
01:14:49,136 --> 01:14:51,347
لقد تشرفت كثيرا
بجلالتكم

573
01:14:51,472 --> 01:14:54,516
(بل انا الذي تشرفت سيد (لوكسلي

574
01:14:55,018 --> 01:14:57,394
شكرا لكم
انا مازلت محتفظ بالعرش

575
01:14:58,563 --> 01:14:59,565
اعلن الان

576
01:15:07,533 --> 01:15:09,618
زوجا وزوجه

577
01:15:11,371 --> 01:15:13,080
يمكنك ان تقبل العروس

578
01:15:13,330 --> 01:15:14,666
اعرف

579
01:15:40,739 --> 01:15:42,366
ابتعدوا من هنا

580
01:15:42,575 --> 01:15:45,245
اننا نضيع وقتا جيدا للاحتفال