1
00:00:26,686 --> 00:00:37,906
{y:i}{C:$00FFFF}" أقــرب "

2
00:00:38,323 --> 00:00:44,579
Serag Movies© لمزيد من الأفلام
Egypt - Portsaid

3
00:00:44,579 --> 00:00:56,675
Serag Movies© لمزيد من الأفلام
Moh_1_Serag@Hotmail.Com

4
00:02:35,317 --> 00:02:37,277
مرحباً أيها الغريب

5
00:03:12,480 --> 00:03:14,690
آسفه, كنت أبحث عن سيجارة

6
00:03:15,608 --> 00:03:16,943
لقد أقلعت

7
00:03:19,654 --> 00:03:20,988
شكراً

8
00:03:23,324 --> 00:03:25,576
ذاهب إلى مكان ما ؟ -
العمل -

9
00:03:27,120 --> 00:03:29,080
لم تحبِ شطائرى ؟

10
00:03:29,205 --> 00:03:31,833
لا آكل السمك -
لِم لا ؟ -

11
00:03:32,709 --> 00:03:34,419
السمك يتبول فى البحر

12
00:03:34,919 --> 00:03:37,755
و الأطفال أيضاً -
لا آكل الأطفال أيضاً -

13
00:03:39,048 --> 00:03:40,550
ما هو عملك ؟

14
00:03:40,633 --> 00:03:42,802
أنا صحفى نوعاً ما

15
00:03:43,136 --> 00:03:45,972
أى نوع ؟ -
أكتب الوفيات -

16
00:03:57,943 --> 00:04:00,112
هل نحن فى الإنتظار الطويل ؟

17
00:04:02,197 --> 00:04:04,324
لقد كان عمرها 21 عندما أتت

18
00:04:06,702 --> 00:04:08,203
هل تؤلمك ؟

19
00:04:08,912 --> 00:04:10,247
سوف أعيش

20
00:04:11,373 --> 00:04:13,834
هل تريديننى أن أرفع سيقانك ؟

21
00:04:13,876 --> 00:04:15,460
أجل, من فضلك

22
00:04:30,267 --> 00:04:32,269
من ينزع لك قشر الخبز ؟

23
00:04:32,728 --> 00:04:33,687
أنا

24
00:04:33,771 --> 00:04:36,690
هل كانت والدتك تنزع لك القشور
عندما كنت فتى صغير ؟

25
00:04:36,774 --> 00:04:40,152
أجل, أعتقد أنها فعلت ذلك -
عليك أن تأكل قشور الخبز -

26
00:04:40,528 --> 00:04:42,405
عليكِ أن تقلعى عن التدخين

27
00:04:43,948 --> 00:04:45,449
كم من المدة غبت عن الوعى ؟

28
00:04:45,533 --> 00:04:48,077
حوالى 10 ثوانٍ -
ثم ماذا ؟ -

29
00:04:49,370 --> 00:04:51,330
أفقتى. ثم أشحتى بنظرك إلى

30
00:04:51,414 --> 00:04:54,125
"و قلتِ " مرحباً أيها الغريب

31
00:04:54,208 --> 00:04:55,751
يا لى من فاسقة

32
00:04:55,835 --> 00:04:59,672
سائق سيارة الأجرة جاء, و قال
"حمداً لله, لقد ظننت إنى قتلتها "

33
00:04:59,756 --> 00:05:02,091
"فقلت, " دعنا نأخذها للمشفى
فتردد

34
00:05:02,175 --> 00:05:05,470
أعتقد أنه ظن أن هناك عمل ورقى
و إنه سوف يتحمل المسؤولية

35
00:05:05,553 --> 00:05:09,015
لذا فقد قلت بلهجة إزدراء
" من فضلك, أنزلنا عند المشفى "

36
00:05:09,057 --> 00:05:10,683
أرنى اللهجة

37
00:05:11,601 --> 00:05:13,561
جيد جداً أيها الوغد

38
00:05:14,646 --> 00:05:16,147
شكراً لك

39
00:05:24,948 --> 00:05:27,200
قلت لكِ إنى أقلعت -
أحاول جاهدة -

40
00:05:27,284 --> 00:05:28,827
أتعيشين هنا ؟

41
00:05:29,244 --> 00:05:31,413
وصلت للتو من نيويورك

42
00:05:32,122 --> 00:05:34,082
تأخذين أجازة ؟

43
00:05:34,124 --> 00:05:36,042
أنا فى بعثة

44
00:05:36,668 --> 00:05:38,462
أين أغراضك ؟

45
00:05:39,629 --> 00:05:42,341
أين تمكثين ؟ -
أنا شاردة -

46
00:05:44,968 --> 00:05:46,470
حافلة حمراء

47
00:05:48,222 --> 00:05:52,559
"رجل بوليس أو "شرطى
لاحظى الخوذة المتميزة

48
00:05:54,186 --> 00:05:56,730
كاثدرائية القديس بول
رجاءً لاحظْى القبةَ المشهورةَ

49
00:05:56,814 --> 00:06:00,609
هذه جولة رائعة حقاً -
هذا ما لا يرونه سياح لندن -

50
00:06:00,693 --> 00:06:03,529
ما هذا ؟ -
ليس لدى أيه فكرة -

51
00:06:24,300 --> 00:06:28,054
إنها أناس ماتوا و هم ينقذون
أرواح الآخرين

52
00:06:29,722 --> 00:06:31,641
لقد كنت هنا من قبل

53
00:06:41,234 --> 00:06:44,070
منذ 20 عاماً, جئنا إلى هنا

54
00:06:45,321 --> 00:06:49,284
يوم وفاة أمى, جئت إلى هنا أنا و أبى
بعد ظهيرة اليوم الذى توفيت فيه

55
00:06:51,035 --> 00:06:54,748
لقد كانت مدخنة
لقد توفيت فى مشفى فى الحقيقة

56
00:06:54,831 --> 00:06:57,542
هل مازال والدك حى ؟ -
حى يرزق -

57
00:06:58,001 --> 00:06:59,294
إنه فى ملجأ

58
00:06:59,920 --> 00:07:03,173
لقد تأخرت عن العمل -
تقولين أنكِ تريدينى أن أذهب ؟ -

59
00:07:03,256 --> 00:07:05,175
أنا أقول أنك تأخرت عن عملك

60
00:07:05,884 --> 00:07:08,428
كيف بدأت بكتابة الوفيات ؟

61
00:07:08,720 --> 00:07:12,849
حسناً, كنت أحلم بأن أكون كاتباً
لكن ليس لدى صوت

62
00:07:13,517 --> 00:07:15,852
ما الذى أقوله ؟ ليس لدى موهبة

63
00:07:15,936 --> 00:07:20,190
لذا أنتهيت بكتابة الوفيات
و التى هى سايبيريا الصحافة

64
00:07:20,440 --> 00:07:24,153
أخبرنى بما تفعله
أريد أن أتخيلك فى سايبيريا

65
00:07:24,194 --> 00:07:25,529
حقاً ؟

66
00:07:28,449 --> 00:07:31,285
"نحن ندعوها "صفحة الشكائم

67
00:07:32,328 --> 00:07:35,164
:هناك ثلاثة منا
أنا, جراهام و هارى

68
00:07:35,748 --> 00:07:39,877
... عندما أصل للعمل, بدون فشل
متأكدة أنكى تريدين أن تعلمى ؟

69
00:07:40,920 --> 00:07:45,049
حسناً, إذا توفى شخص مهم
... "نذهب إلى " التجمد العميق

70
00:07:48,511 --> 00:07:52,014
... و هو عبارة عن ملف بالحاسوب

71
00:07:52,098 --> 00:07:55,393
به كل الوفيات
و نجد به حياة الشخص الميت

72
00:07:55,434 --> 00:07:58,104
وفيات الناس تكتب بينما هم
مازالوا أحياء ؟

73
00:07:58,187 --> 00:07:59,772
بعض الناس

74
00:08:00,356 --> 00:08:03,401
ثم هارى, إنه المحرر
يقرر من سوف نعمل معه

75
00:08:03,484 --> 00:08:05,695
,ثم نفعل بعض المكالمات
نتحرى من الحقائق

76
00:08:05,778 --> 00:08:10,325
فى السادسة, نجلس حول الحاسب
... و ننظر فى صفحة اليوم التالى

77
00:08:11,117 --> 00:08:13,411
و نفعل التغييرات النهائية

78
00:08:13,786 --> 00:08:16,581
و نضف بعض العبارات التعاطفية
لأجل تسليتنا

79
00:08:16,623 --> 00:08:17,957
مثل ؟

80
00:08:20,251 --> 00:08:24,422
" لقد كان زميل مؤنس "
هذا يعنى أنه كان مدمن للكحوليات

81
00:08:25,215 --> 00:08:28,593
" كان يُقيم خصوصياته "
شاذ

82
00:08:29,094 --> 00:08:31,846
" يستمتع بخصوصياته "
الملكة الثائرة

83
00:08:33,056 --> 00:08:35,100
ماذا قد تكون عبارتى التعاطفية ؟

84
00:08:36,101 --> 00:08:39,062
" غير مسلحة " -
هذه ليست بعبارة -

85
00:08:39,980 --> 00:08:41,440
إنها كذلك

86
00:08:50,449 --> 00:08:53,368
ماذا كنتِ تفعلين فى نيويورك ؟ -
أنت تعلم -

87
00:08:56,497 --> 00:09:00,918
فى الواقع, لا. لا أعرف
ماذا, كنتِ تدرسين ؟

88
00:09:01,085 --> 00:09:02,378
أتعرى

89
00:09:03,837 --> 00:09:06,090
أنظر إلى عيناك الصغيرة

90
00:09:07,174 --> 00:09:09,051
لا أرى عيناى الصغيرة

91
00:09:14,473 --> 00:09:15,975
لماذا رحلتى ؟

92
00:09:16,600 --> 00:09:18,602
مشاكل مع رجل

93
00:09:18,853 --> 00:09:20,521
حبيبك ؟ -
نوعاً ما -

94
00:09:21,689 --> 00:09:23,941
و قد تركتيه, فقط بتلك البساطة ؟

95
00:09:24,025 --> 00:09:28,029
إنها الطريقة الوحيدة للرحيل
" أنا لا أحبك بعد الآن. وداعاًً "

96
00:09:28,112 --> 00:09:31,324
بإفتراض أنكى مازلتى تحبيهم ؟ -
لا ترحل -

97
00:09:32,158 --> 00:09:35,328
ألم تتركى شخص ما مازلتى تحبينه ؟ -
لا -

98
00:09:39,207 --> 00:09:40,792
هذا هو أنا

99
00:09:47,215 --> 00:09:48,841
تمتعى بإقامتك

100
00:09:50,218 --> 00:09:53,346
من فضلك تذكرى أن مرورنا يأتى
من ناحية اليمين

101
00:09:55,140 --> 00:09:56,224
وداعاًً

102
00:10:09,070 --> 00:10:10,947
هل لديك حبيبة ؟

103
00:10:11,323 --> 00:10:12,657
أجل, روث

104
00:10:13,241 --> 00:10:16,203
تدعى روث
خبيرة باللغات

105
00:10:17,579 --> 00:10:19,748
ما هو أسمك ؟ -
آليس -

106
00:10:20,916 --> 00:10:23,335
أسمى آليس آيرس

107
00:10:30,342 --> 00:10:31,510
جيد

108
00:10:31,593 --> 00:10:34,763
سوف أغير الفيلم للتو
هل ستنتظر ؟

109
00:10:38,934 --> 00:10:41,562
هل تمانعى إن دخنت ؟ -
إذا كان يجب عليك -

110
00:10:42,730 --> 00:10:45,274
لست مضطراً -
إذاً لا تفعل -

111
00:10:57,411 --> 00:10:59,080
لقد أحببت كتابك

112
00:10:59,997 --> 00:11:01,165
شكراً

113
00:11:03,084 --> 00:11:05,962
متى نُشر ؟ -
السنة المقبلة. كيف قرأتيه ؟ -

114
00:11:06,045 --> 00:11:09,257
ناشرك الخاص أرسل لى نسخة الآلة الكاتبة
لقد قرأته ليلة البارحة

115
00:11:09,882 --> 00:11:11,801
لقد جعلتنى مستيقظة حتى الرابعة

116
00:11:12,844 --> 00:11:14,095
أَنا مُغرى

117
00:11:14,470 --> 00:11:16,931
هل بطلتك مبنية على شخصٍ ما
تعرفة ؟

118
00:11:17,515 --> 00:11:19,684
أجل, تدعى آليس

119
00:11:20,184 --> 00:11:22,687
كيف تشعر بحيال سرقتك لحياتها ؟

120
00:11:22,770 --> 00:11:24,230
إستعارة حياتها

121
00:11:24,355 --> 00:11:26,941
أنا أكرس الكتاب لها
إنها مسرورة

122
00:11:35,867 --> 00:11:37,243
هل تعرضين أعمالك؟

123
00:11:37,327 --> 00:11:40,205
بعض الأحيان, لدى شىء فى العام المقبل

124
00:11:46,211 --> 00:11:47,546
صور ؟

125
00:11:49,631 --> 00:11:52,217
لمن ؟ -
غرباء -

126
00:11:55,178 --> 00:11:58,682
كيف يشعر غربائك بحيال
سرقتك لحياتهم ؟

127
00:11:58,849 --> 00:12:00,267
إستعارة

128
00:12:01,810 --> 00:12:03,187
هل أنا غريب ؟

129
00:12:04,146 --> 00:12:05,814
لا, أنت عمل

130
00:12:07,733 --> 00:12:09,777
و أنت مثير للكسل. إعتدل

131
00:12:16,450 --> 00:12:17,910
ألم تجدينه فاحشاً ؟

132
00:12:17,993 --> 00:12:19,578
ماذا ؟ -
الكتاب -

133
00:12:20,913 --> 00:12:23,040
إعتقدت أنه دقيقَ

134
00:12:23,666 --> 00:12:25,167
بحيال ماذا ؟

135
00:12:25,418 --> 00:12:27,753
عن الجنس. عن الحب

136
00:12:28,087 --> 00:12:29,505
من أى طريق ؟

137
00:12:30,006 --> 00:12:33,175
أنت كاتبه -
أنتِ قرأتيه حتى الرابعه -

138
00:12:33,509 --> 00:12:36,596
لا ترفع حواجبك
يجعلك هذا تبدو متعجرفاً

139
00:12:44,896 --> 00:12:48,191
لكن هل أحببتيه ؟ -
أجل, لكن يمكننى أن أكرهه -

140
00:12:54,614 --> 00:12:55,949
قف

141
00:13:02,247 --> 00:13:04,040
أى آراء نقدية ؟

142
00:13:05,667 --> 00:13:07,210
لست متأكدة حول عنوان الكتاب

143
00:13:07,293 --> 00:13:08,837
ألديكى واحداً أفضل ؟

144
00:13:09,796 --> 00:13:11,256
حوض السمك

145
00:13:12,257 --> 00:13:14,009
إذاً لقد أحببتى البذاءة

146
00:13:14,342 --> 00:13:17,053
تحبين أحواض السمك -
الأسماك علاجية -

147
00:13:17,137 --> 00:13:19,514
تذهبين لرؤية أحواض السمك, أليس كذلك ؟ -
عندما أستطيع -

148
00:13:19,556 --> 00:13:21,391
جيد لإلتقاط الغرباء ؟

149
00:13:21,475 --> 00:13:23,810
تصوير الغرباء

150
00:13:33,445 --> 00:13:34,780
تعالِ هنا

151
00:13:52,089 --> 00:13:53,757
أنتِ جميلة

152
00:14:01,432 --> 00:14:03,768
أنا لا أقبل رجل غريب

153
00:14:04,143 --> 00:14:05,645
ولا أنا

154
00:15:17,009 --> 00:15:19,678
هل عشت أنت و آليس معاً ؟

155
00:15:24,475 --> 00:15:25,809
أجل

156
00:15:37,363 --> 00:15:38,739
هل أنتِ متزوجة ؟

157
00:15:38,823 --> 00:15:40,157
أجل

158
00:15:40,366 --> 00:15:42,994
كلا, أجل -
أى منهم ؟ -

159
00:15:43,327 --> 00:15:44,996
منفصلة

160
00:15:45,621 --> 00:15:47,248
هل لديكى أيه أطفال ؟ -
لا -

161
00:15:47,331 --> 00:15:50,334
هل تحبين أن يكون لديكى ؟ -
أجل, لكن ليس حالياً -

162
00:15:51,044 --> 00:15:53,379
هل تحب آليس الأطفال ؟

163
00:15:54,422 --> 00:15:55,965
إنها صغيرة للغاية

164
00:15:57,175 --> 00:16:00,678
إنها تعمل فى مقهى بالقرب من هنا
إنها آتيه لكى تقابلنى

165
00:16:01,429 --> 00:16:02,847
قريباً جداً

166
00:16:05,517 --> 00:16:07,852
لماذا تضيع أنت وقتها ؟

167
00:16:08,978 --> 00:16:11,815
أنتِ حاكمة -
أنت مخادع -

168
00:16:11,898 --> 00:16:15,568
أنا لا أضيع وقتها
إنها محبوبة للغاية

169
00:16:15,652 --> 00:16:17,487
و يستحيل تركها تماماً

170
00:16:17,571 --> 00:16:21,575
و أنت لا تريد شخص آخر
يضع أيده القذرة عليها

171
00:16:21,700 --> 00:16:23,702
الرجال حثالة -
... لكن كلهم نفس الـ -

172
00:16:23,785 --> 00:16:25,412
مازالوا حثالة

173
00:16:27,205 --> 00:16:28,373
إلهامك

174
00:16:30,751 --> 00:16:33,712
لقد دمرتى حياتى -
سوف تتجاوز المحنة -

175
00:16:42,262 --> 00:16:43,430
دان

176
00:16:45,724 --> 00:16:47,059
قميصك

177
00:16:58,487 --> 00:17:00,197
هل أنتهيت ؟

178
00:17:00,739 --> 00:17:03,367
كيف حال المصور ؟ -
جيد. محترف -

179
00:17:04,368 --> 00:17:06,746
صارم. صغير
إحدى من أشيائك

180
00:17:06,787 --> 00:17:09,040
ماذا, إمرأة ؟ -
أمريكية -

181
00:17:13,294 --> 00:17:14,629
تعالِ

182
00:17:24,180 --> 00:17:25,431
آنا ؟

183
00:17:30,144 --> 00:17:31,813
آليس -
مرحباً -

184
00:17:31,896 --> 00:17:34,899
آسفه على المقاطعة -
لا, لقد أنهينا للتو -

185
00:17:35,483 --> 00:17:37,527
هل تحبين بعض الشاى ؟ -
لا, شكراً -

186
00:17:37,610 --> 00:17:40,405
لقد كنت أقدمه طوال اليوم
هل يمكننى إستخدام مرحاضك ؟

187
00:17:40,488 --> 00:17:42,407
بالتأكيد, من هنا

188
00:17:49,998 --> 00:17:51,291
إنها جميلة

189
00:17:51,333 --> 00:17:53,418
على أن أراكى -
لا -

190
00:17:53,877 --> 00:17:55,462
ما هذا ؟ وطنية ؟

191
00:17:55,504 --> 00:17:57,339
لا أريد مشكلة -
أنا لست بمشكلة -

192
00:17:57,422 --> 00:17:58,840
أنت مأخوذ

193
00:18:00,967 --> 00:18:02,678
على أن أراكى -
عنيد -

194
00:18:02,761 --> 00:18:05,430
لقد قبلتينى -
ماذا أنت, الساعة 12 ؟ -

195
00:18:08,809 --> 00:18:11,103
أنا متجمدة

196
00:18:14,439 --> 00:18:16,233
هل ستأخذين صوراً لى ؟

197
00:18:16,316 --> 00:18:19,027
لم أصور من قبل بواسطة محترفين

198
00:18:19,069 --> 00:18:21,655
سوف أقدر هذا حقاً
سوف أدفع لكى

199
00:18:21,739 --> 00:18:23,490
لا, أود ذلك

200
00:18:23,907 --> 00:18:25,743
فقط إن كنتِ لا تمانعى

201
00:18:26,368 --> 00:18:27,536
لِم يجب على ؟

202
00:18:27,620 --> 00:18:29,622
لأن عليك أن تذهب بعيداً

203
00:18:29,705 --> 00:18:32,541
نحن لا نريده هنا
بينما نعمل, أليس كذلك ؟

204
00:18:32,708 --> 00:18:34,168
كلا, لا نريده

205
00:18:37,213 --> 00:18:39,382
حسناً, سوف أكون فى الحانة
عند الناصية

206
00:18:39,465 --> 00:18:40,716
تمتعى

207
00:18:43,928 --> 00:18:45,263
شكراً لكِ

208
00:18:45,596 --> 00:18:48,891
حظ وافر لكى مع المعرض -
حظ وافر لك مع كتابك -

209
00:19:04,407 --> 00:19:06,576
إذاً, لديكى معرض ؟

210
00:19:07,535 --> 00:19:08,703
أجل

211
00:19:13,249 --> 00:19:15,085
لقد قرأت كتاب دان

212
00:19:16,169 --> 00:19:18,963
لديكى حياة

213
00:19:20,423 --> 00:19:21,758
شكراً

214
00:19:27,806 --> 00:19:29,975
قال أنكى تعملين فى مقهى ؟

215
00:19:30,100 --> 00:19:31,935
أنا نادلة

216
00:19:32,269 --> 00:19:34,020
أهذا شىء مؤقت ؟

217
00:19:34,980 --> 00:19:35,981
لا

218
00:19:40,068 --> 00:19:42,571
لماذا لا تأتين إلى هنا و تجلسين ؟

219
00:20:00,422 --> 00:20:02,883
تقطنين هنا ؟ -
أفعل الآن -

220
00:20:03,133 --> 00:20:04,969
لأنكى وحيدة ؟

221
00:20:05,553 --> 00:20:07,805
من كان حبيبك الأخير ؟

222
00:20:08,389 --> 00:20:09,640
زوجى

223
00:20:09,723 --> 00:20:11,308
هل كان أنجليزى ؟

224
00:20:11,726 --> 00:20:14,353
جداً -
ماذا حدث له ؟ -

225
00:20:15,938 --> 00:20:17,565
فتاة أصغر

226
00:20:19,901 --> 00:20:22,778
لديكى وجه رائع

227
00:20:23,988 --> 00:20:25,656
أليس لكل شخص ؟

228
00:20:27,033 --> 00:20:28,534
أفترض هذا

229
00:20:28,910 --> 00:20:29,952
... أنا فقط

230
00:20:30,036 --> 00:20:32,997
من الكتاب
... بطريقة ما ظننت أن تكونى أقل

231
00:20:33,456 --> 00:20:34,624
ماذا ؟

232
00:20:37,627 --> 00:20:39,796
لا أعرف ماذا بالضبط

233
00:20:52,684 --> 00:20:56,313
ماذا تشعرين حيال إستخدامه لحياتك ؟

234
00:20:56,980 --> 00:20:59,441
هذا فعلاً ليس من شأنك

235
00:21:04,696 --> 00:21:07,157
... عندما دعانى عندما كنا بالأسفل

236
00:21:08,033 --> 00:21:09,701
كانت لديه تلك النظرة

237
00:21:12,120 --> 00:21:14,539
أنا فقط إستمعتُ إلى محادثتِكَ

238
00:21:19,294 --> 00:21:21,213
لا أعرف ماذا أقول

239
00:21:25,050 --> 00:21:26,885
أنا لست بسارقة يا آليس

240
00:21:33,934 --> 00:21:35,019
هل تريدين شراب ؟

241
00:21:35,102 --> 00:21:37,605
لدى بعض الفوديكا بالثلاجة
يمكننا أن نحتسى شراباً

242
00:21:37,688 --> 00:21:39,523
خذى صورتى فقط

243
00:22:00,670 --> 00:22:01,712
جيد

244
00:24:00,667 --> 00:24:01,751
اللعنه

245
00:24:34,076 --> 00:24:35,911
ما هو علم الأنسجة ؟

246
00:24:41,834 --> 00:24:43,169
تقدمى ؟

247
00:24:43,919 --> 00:24:46,046
لا, يبدو كأنه ضموراً

248
00:24:46,255 --> 00:24:47,923
حسناً, وداعاً

249
00:25:03,272 --> 00:25:04,607
لخبطة

250
00:26:38,202 --> 00:26:39,537
بحق المسيح

251
00:29:19,575 --> 00:29:20,868
آنا ؟

252
00:29:25,039 --> 00:29:26,665
لقد أحضرت المعطف

253
00:29:27,458 --> 00:29:29,001
المعطف الأبيض

254
00:29:31,170 --> 00:29:32,505
أرى هذا

255
00:29:33,547 --> 00:29:35,883
أنا لارى. الطبيب

256
00:29:36,217 --> 00:29:37,510
مرحباً يا دكتور لارى

257
00:29:37,552 --> 00:29:40,513
" خذى راحتك فى مناداتى بالـ " سلطان

258
00:29:46,352 --> 00:29:49,313
لا يمكننى أن أصدق أن تلك
الأشياء تحدث فى الحقيقة

259
00:29:49,689 --> 00:29:52,150
ظننت أنكِ إذا ظهرتى
فقد تكونين قبيحة

260
00:29:52,233 --> 00:29:55,111
لكن أنتِ رائعة

261
00:29:56,070 --> 00:29:57,697
حسناً, شكراً لك

262
00:29:59,824 --> 00:30:02,619
السمك. عليكى أن تحترميهم

263
00:30:03,953 --> 00:30:05,789
هل تفعل ؟ -
بالطبع -

264
00:30:06,414 --> 00:30:09,000
لقد كنا سمكاً, منذ وقت طويل

265
00:30:09,417 --> 00:30:11,294
قبل أن نكون قردة

266
00:30:15,006 --> 00:30:16,925
لقد ذكرتى فندقاً

267
00:30:17,425 --> 00:30:18,927
بدون تعجل

268
00:30:20,762 --> 00:30:24,057
فى الحقيقة,
على أن أكون فى غرفة العمليات بحلول الثالثة

269
00:30:24,766 --> 00:30:28,395
هل ستُجرى لك عملية ؟ -
لا, سأفعل واحدة -

270
00:30:29,229 --> 00:30:31,898
هل أنت طبيب حقاً ؟ -
قلت نعم -

271
00:30:33,108 --> 00:30:34,735
هل أنتِ آنا ؟

272
00:30:37,070 --> 00:30:40,532
آسفه, هل صورتك من قبل ؟

273
00:30:40,866 --> 00:30:42,493
هل تقابلنا فى أى مكان ؟

274
00:30:42,576 --> 00:30:46,246
هيا, لا تلعبى تلك الألعاب
أنتِ فتاة شبكة الأنترنت

275
00:30:46,664 --> 00:30:49,208
عذراً ؟ -
لقد كنتِ على الأنترنت بالأمس -

276
00:30:49,291 --> 00:30:52,586
حقاً ؟ -
"أجل. "أرتدى سروالى المبلل -

277
00:30:53,546 --> 00:30:55,381
" أجلس على وجهى "

278
00:30:56,423 --> 00:30:59,093
" منى - عاهرة جائعة " -
حسناً -

279
00:31:01,595 --> 00:31:03,764
لماذا أشعر و كأنى منحرف ؟

280
00:31:05,641 --> 00:31:09,186
أعتقد أنك ضحية نكتة عملية

281
00:31:12,982 --> 00:31:15,610
أنا آسف للغاية -
لا بأس -

282
00:31:19,739 --> 00:31:20,907
لا

283
00:31:22,325 --> 00:31:24,952
لقد تحدثنا على شبكة الأنترنت ليلة أمس
... و الآن لقد رأيتينى

284
00:31:25,036 --> 00:31:26,371
لم أكن على الأنترنت ليلة أمس

285
00:31:26,454 --> 00:31:28,539
أين كنتِ بين 6:45 و 7:00 مساءاً ؟

286
00:31:28,623 --> 00:31:30,208
هذا فعلاً ليس من شأنك

287
00:31:30,291 --> 00:31:33,253
أين كنت ؟ -
على الأنترنت, أتحدث معكى -

288
00:31:34,045 --> 00:31:37,632
حسناً, لقد كنت أتحدث مع شخص ما -
شخص ما يتظاهر و كأنه أنا -

289
00:31:41,177 --> 00:31:43,805
أعتقد أنك كنت تحادث دانيال وولف

290
00:31:43,847 --> 00:31:46,933
من ؟ -
أعرف هذا الشخص. إنه هو -

291
00:31:47,017 --> 00:31:49,436
لا, لقد كنت أتحدث إلى إمرأة -
كيف تعلم ذلك ؟ -

292
00:31:49,519 --> 00:31:52,147
صدقينى, لقد كانت مرأة
... لقد حصلت على

293
00:31:52,230 --> 00:31:55,025
لقد كانت ... لم تكن, أليس كذلك ؟

294
00:31:55,400 --> 00:31:56,568
لا

295
00:31:56,943 --> 00:31:58,820
ياله من وغد

296
00:32:04,242 --> 00:32:05,994
كيف تعرفينه ؟

297
00:32:06,036 --> 00:32:10,165
أنا لا أعرف حقاً
لقد أخذت له صورة مقابل كتاب قام بكتابته

298
00:32:10,249 --> 00:32:13,043
أتمنى أن يختفى بدون أثر -
إنه فى طريقه -

299
00:32:13,127 --> 00:32:15,337
هناك عدالة فى العالم

300
00:32:15,879 --> 00:32:17,506
ما كان أسمه ؟

301
00:32:26,891 --> 00:32:28,350
حوض السمك

302
00:32:28,392 --> 00:32:31,729
ياله من رجل
يعلن عن كتابة

303
00:32:33,773 --> 00:32:36,359
لكن لم تظاهر بأنه أنتِ ؟

304
00:32:37,276 --> 00:32:38,778
أعتقد أنه يحبنى

305
00:32:38,903 --> 00:32:41,530
طريقة ممتعة لإظهار هذا
ألا يمكنه أن يرسل لكى زهوراً ؟

306
00:32:41,572 --> 00:32:44,200
الإنترنت شىء فوق العادة

307
00:32:44,408 --> 00:32:47,203
إمكانية صدق الإتصال العالمى

308
00:32:47,578 --> 00:32:49,705
أول وسط ديموقراطى رائع

309
00:32:49,789 --> 00:32:52,500
بالتأكيد, إنه المستقبل

310
00:32:52,917 --> 00:32:55,253
رجلان يقومان بالإستمناء على الإنترنتِ

311
00:32:55,628 --> 00:32:57,422
لقد كان هو المستمنى

312
00:32:58,840 --> 00:33:01,175
سوف أقول هذا له
فهو كاتب

313
00:33:02,760 --> 00:33:04,137
هل هو مغرم بكى ؟

314
00:33:04,220 --> 00:33:06,431
لا أعلم. لا

315
00:33:07,015 --> 00:33:09,851
هل أنتِ مغرمة به ؟ -
بالكاد أعرفه -

316
00:33:09,934 --> 00:33:12,062
لكنك مهتمة نوعاً ما

317
00:33:12,228 --> 00:33:14,564
أظن أنه مثير للأهتمام

318
00:33:14,856 --> 00:33:17,317
لا, لا تفعلى
أبدو مثل المجرمين فى الصور

319
00:33:17,400 --> 00:33:19,277
رجاء, إنه عيد ميلادى

320
00:33:19,527 --> 00:33:20,654
حقاً ؟

321
00:33:21,446 --> 00:33:22,739
حقاً

322
00:33:37,129 --> 00:33:38,422
عيد ميلاد سعيد

323
00:33:41,592 --> 00:33:42,634
شكراً لك

324
00:33:43,343 --> 00:33:46,138
هذا الرجل آتى إلى المقهى اليوم
: و قال

325
00:33:46,221 --> 00:33:49,308
" مرحباً أيتها النادلة, ماذا تنتظرين ؟ "

326
00:33:49,808 --> 00:33:51,143
رجل مضحك

327
00:33:51,560 --> 00:33:55,064
لذا ذهبت و قلت
... أنا فى إنتظار رجل ليأتى إلى هنا "

328
00:33:55,481 --> 00:33:59,026
و يعاشرنى من الجانبين "
" مع عضو جميل مثل هذا

329
00:33:59,443 --> 00:34:00,945
و ماذا فعل ؟

330
00:34:00,986 --> 00:34:03,572
طلب منى فنجان من الشاى
و قطعتين من السكر

331
00:34:15,126 --> 00:34:17,545
أنا فى إنتظارك -
لأفعل ماذا ؟ -

332
00:34:19,755 --> 00:34:21,090
تهجرنى

333
00:34:22,049 --> 00:34:25,928
أنا لن أهجرك
أنا أحبك كليةً. لم تقولين هذا ؟

334
00:34:27,013 --> 00:34:30,141
من فضلك دعنى آتى
أريد أن أكون هناك من أجلك

335
00:34:30,808 --> 00:34:33,686
هل أنا مخزية لك ؟ -
... بالطبع لا. لقد أخبرتك -

336
00:34:33,728 --> 00:34:36,147
أريد أن أكون وحيداً -
لماذا ؟ -

337
00:34:38,274 --> 00:34:39,818
لكى أحزن

338
00:34:40,568 --> 00:34:42,070
لكى أفكر

339
00:34:44,656 --> 00:34:47,826
أنا أحبك, لِم لا تدعنى آتى معك -
إنها عطلة الأسبوع فقط -

340
00:34:48,076 --> 00:34:50,370
لِم لا تدعنى أحبك ؟

341
00:34:53,915 --> 00:34:55,250
وغدة

342
00:35:01,214 --> 00:35:03,050
... دعينا نذهب لهذا الشىء

343
00:35:03,258 --> 00:35:06,011
سوف أستقل قطارى
و سوف أكون بعيداً لليلة واحدة

344
00:35:06,345 --> 00:35:09,014
سوف أعود قبل أن تعرفى ذلك, حسناً ؟

345
00:35:38,794 --> 00:35:41,047
هل يدفعون هؤلاء الناس لكى ؟
أم أنتِ تدفعين لهم ؟

346
00:36:07,323 --> 00:36:08,658
أحببتيها ؟

347
00:36:11,452 --> 00:36:12,787
كلا

348
00:36:14,873 --> 00:36:16,916
كنتِ حزينة بحيال ماذا ؟

349
00:36:17,876 --> 00:36:20,253
الحياة -
ما هذا إذاً ؟ -

350
00:36:23,548 --> 00:36:26,468
إذاً, ماذا تفترضين عامة ؟

351
00:36:26,801 --> 00:36:28,637
هل تود التحدث بشأن الفن ؟

352
00:36:28,678 --> 00:36:32,098
أعرف أنه من الفظ أن نناقش العمل
... فى ليلة إفتتاح العمل

353
00:36:32,140 --> 00:36:34,267
لكن على شخص ما أن يفعل ذلك

354
00:36:36,311 --> 00:36:38,772
أنا جاد
ما رأيك ؟

355
00:36:39,982 --> 00:36:41,441
إنها كذبة

356
00:36:42,150 --> 00:36:45,779
إنهم حفنة من الغرباء الحزانى
... تم تصويرهم بطريقة جميلة

357
00:36:46,238 --> 00:36:50,576
و كل الحمقى الجذابين
... الذين يقدروا الفن

358
00:36:50,868 --> 00:36:54,371
يقولوا أن هذا جميل
لأن هذا ما يريدون أن يرونه

359
00:36:54,455 --> 00:36:56,957
... لكن الناس فى الصور حزانى

360
00:36:57,833 --> 00:36:59,168
و وحيدون

361
00:36:59,251 --> 00:37:02,922
لكن الصور تجعل العالم
... يبدو جميلاً

362
00:37:03,005 --> 00:37:07,384
لذا إطمئنان المعرض
يجعل من هذا كذبة

363
00:37:07,927 --> 00:37:10,596
و الجميع يحب الكذب الكبير

364
00:37:11,013 --> 00:37:14,600
أنا صديق صاحبة الكذب الكبير -
وغد -

365
00:37:14,683 --> 00:37:16,644
لارى -
آليس -

366
00:37:19,730 --> 00:37:21,399
إذاً, أنت حبيب آنا

367
00:37:21,482 --> 00:37:23,359
يمكن لأميرة أن تقبل شبيه الضفدع

368
00:37:23,401 --> 00:37:24,485
ضفدع -
شبية الضفدع -

369
00:37:24,569 --> 00:37:27,738
ضفدع -
شبيه الضفدع, ضفدع, كركند. كلهم نفس الشىء -

370
00:37:29,115 --> 00:37:31,617
إذاً, منذ متى و أنت تقابلها ؟

371
00:37:31,701 --> 00:37:34,412
أربعة أشهر
نحن فى أوج نماءنا

372
00:37:35,121 --> 00:37:38,791
إنها جنة
كُلّ عاداتي السيئة تَسلّيها

373
00:37:39,083 --> 00:37:41,336
لا يجب عليكى أن تدخنى -
أغرب عنى -

374
00:37:41,377 --> 00:37:43,963
أنا طبيب
من المفترض أن أقول أشياء مثل هذه

375
00:37:44,047 --> 00:37:45,924
أتريد واحدة ؟ -
كلا -

376
00:37:46,716 --> 00:37:48,384
أجل. نعم

377
00:37:48,760 --> 00:37:50,470
اللعنه, أجل

378
00:37:51,221 --> 00:37:52,555
كلا

379
00:37:54,057 --> 00:37:55,558
لقد أقلعت

380
00:37:57,894 --> 00:38:00,814
أخبرتنى آنا بأن فتاكى كتب كتاباً

381
00:38:00,897 --> 00:38:03,567
هل هو جيد ؟ -
بالتأكيد -

382
00:38:04,192 --> 00:38:06,194
إنه عنكِ, أليس كذلك ؟

383
00:38:06,695 --> 00:38:09,865
بعض منى -
و ما الذى لم يقم بكتابته ؟ -

384
00:38:11,158 --> 00:38:12,826
الحقيقة

385
00:38:13,744 --> 00:38:15,454
هل فتاكى هنا ؟

386
00:38:15,537 --> 00:38:18,624
أجل, إنه هناك يتحدث مع عصفورتك

387
00:38:22,169 --> 00:38:24,087
صديقى هنا

388
00:38:25,089 --> 00:38:26,715
هنا ؟ أين ؟

389
00:38:28,592 --> 00:38:29,718
هناك

390
00:38:30,761 --> 00:38:32,096
مع آليس ؟

391
00:38:32,554 --> 00:38:34,723
أعتقد بأنك محاط علماً

392
00:38:39,019 --> 00:38:41,814
لم أراه من قبل -
لا -

393
00:38:42,982 --> 00:38:44,400
لكنك تحدثت معه

394
00:38:44,733 --> 00:38:46,736
فى الواقع, أقمتم محادثة

395
00:38:47,611 --> 00:38:50,156
مراسلة -
هل كتبت له خطاباً ؟ -

396
00:38:50,948 --> 00:38:54,994
على الأنترنت, لقد أرسلته لأحواض السمك
و أنا كنت هناك

397
00:38:55,745 --> 00:38:57,538
عمل رائع يا كيوبيد

398
00:39:01,417 --> 00:39:04,295
علينا أن نتحدث بحيال هذا -
لا, لن نفعل -

399
00:39:04,420 --> 00:39:05,963
إنه جميل للغاية

400
00:39:07,006 --> 00:39:09,676
إنها طويلة للغاية

401
00:39:14,722 --> 00:39:16,641
إذاً, أنتِ متعرية ؟

402
00:39:17,475 --> 00:39:18,601
أجل

403
00:39:19,352 --> 00:39:20,520
ثم ؟

404
00:39:43,418 --> 00:39:45,087
خذى حذرك, الآن

405
00:39:45,462 --> 00:39:46,755
سوف أفعل

406
00:39:47,172 --> 00:39:48,590
أنت أيضاً

407
00:39:57,015 --> 00:39:59,476
لابد أن يكون الأمر هكذا

408
00:40:03,147 --> 00:40:04,648
إنه مضحك للغاية

409
00:40:09,695 --> 00:40:11,655
عذراً. سعدت لمقابلتك

410
00:40:18,704 --> 00:40:21,207
مسرورة بنجاحك ؟ -
أجل, بالتأكيد -

411
00:40:22,041 --> 00:40:24,001
صورتك كانت الأفضل

412
00:40:24,502 --> 00:40:26,504
لقد كنتِ فاتنة الصورة الفارغة

413
00:40:26,587 --> 00:40:28,297
من أولئك الناس البغيضين ؟

414
00:40:28,381 --> 00:40:31,467
من أين أتوا ؟ -
لماذا علينا أن نهتم ؟ -

415
00:40:35,596 --> 00:40:39,058
خذ هذا. سوف تفوت قطارك -
سأكون بخير -

416
00:40:39,559 --> 00:40:41,060
تعالى, إن الجو بارد

417
00:40:47,567 --> 00:40:49,402
سوف أراكى يوم الأحد

418
00:40:54,741 --> 00:40:56,242
إلى أين يا عزيزتى ؟

419
00:41:00,413 --> 00:41:01,581
! تاكسى

420
00:41:12,759 --> 00:41:13,885
آسف

421
00:41:14,261 --> 00:41:16,888
لِم لا تعدل عقلك الواهن ؟

422
00:41:22,519 --> 00:41:25,355
شكراً جزيلاً
أقدر حضورك

423
00:41:25,439 --> 00:41:27,691
سوف أتصل بك غداً
أراك الأسبوع المقبل

424
00:41:27,774 --> 00:41:29,693
شكراً -
شكراً للغاية -

425
00:41:33,113 --> 00:41:35,449
ظننت أنك ذهبت -
لقد نسيت هذه -

426
00:41:37,618 --> 00:41:41,538
إذاً, فهو متخصص بالأمراض الجلدية
هل يمكنك الحصول على شخص أضجر منه ؟

427
00:41:41,622 --> 00:41:44,583
كاتب صفحة وفيات ؟ -
روائى فاشل من فضلك -

428
00:41:45,417 --> 00:41:47,169
آسفه بشأن كتابك

429
00:41:47,253 --> 00:41:49,421
شكراً, أنا ألوم عنوان الكتاب

430
00:41:49,713 --> 00:41:52,925
إذاً فسوف ننسحب من عيد الميلاد
مع تلك النكات المروعة

431
00:41:52,967 --> 00:41:55,678
صديقى يقول
أنتظرى. هناك نكات من الدرجة الثانية "

432
00:41:55,761 --> 00:41:59,265
لدى نكتة من الدرجة الأولى "
" إسترح و لاحظ ما سيقال

433
00:41:59,307 --> 00:42:02,143
" و نكمل, " حسناً ما هى النكتة ؟
: ثم يقول

434
00:42:02,393 --> 00:42:04,145
... إنها مبنية على ترنيمة الكريسماس "

435
00:42:04,228 --> 00:42:06,606
التى تبدو لها علاقة "
" حميمة جداً بيوم الكريسماس

436
00:42:06,647 --> 00:42:09,025
أنا لم أراك منذ عام

437
00:42:09,108 --> 00:42:10,234
نعم, لقد رأيتينى

438
00:42:10,318 --> 00:42:12,695
فقط لأنك تطاردنى خارج الأستوديو

439
00:42:12,779 --> 00:42:14,822
أنا لا أطاردك
أنا أترصدك

440
00:42:14,906 --> 00:42:17,116
و عندما لا أكون موجوداً تبحثين عنى

441
00:42:17,158 --> 00:42:20,662
كيف تعلم عندما لا تكون موجوداً هنالك ؟ -
... لأنى أكون هناك -

442
00:42:21,329 --> 00:42:23,039
أرصدك من على بُعد

443
00:42:31,715 --> 00:42:33,049
أنظرى إلى

444
00:42:33,800 --> 00:42:35,969
أخبرينى أنكى لستى مغرمةً بى

445
00:42:36,720 --> 00:42:38,889
أنا لست مغرمة بك

446
00:42:41,516 --> 00:42:43,185
لقد كذبتى للتو

447
00:42:49,566 --> 00:42:52,152
أنا هو غريبك
أفيقى

448
00:43:20,556 --> 00:43:23,309
مرحباً أيتها الغريبة -
مرحباً -

449
00:43:23,976 --> 00:43:25,978
محادثة مجهدة ؟

450
00:43:28,356 --> 00:43:30,191
أباه قد توفى

451
00:43:31,275 --> 00:43:32,777
أكنت تتجسس ؟

452
00:43:32,860 --> 00:43:34,737
... أراقبكم بلطف

453
00:43:34,987 --> 00:43:36,531
بالمنظار

454
00:43:38,866 --> 00:43:40,910
إنه أطول من صورته

455
00:43:41,536 --> 00:43:43,371
صورتة كانت صورة شخصية

456
00:43:43,413 --> 00:43:45,039
أجل, أعلم ذلك

457
00:43:45,081 --> 00:43:49,043
,لكن رأسه تدل على جسد قصير
فى الحقيقة, رأسه خادعة

458
00:43:49,252 --> 00:43:50,253
خادعة ؟

459
00:43:50,336 --> 00:43:53,756
فى الحقيقة لديه جسد طويل
إنه نحيل و قوى

460
00:43:54,883 --> 00:43:56,426
يمكننى الحصول عليه

461
00:43:57,427 --> 00:44:00,889
ماذا ؟ -
إذا جاء إليه فى النفاية, فيمكننى الحصول عليه -

462
00:44:02,348 --> 00:44:04,768
هل أخبرتيه بأننا أسميناه كيوبيد ؟

463
00:44:05,477 --> 00:44:08,271
لا, تلك هى مزحتنا

464
00:44:10,190 --> 00:44:12,442
لقد حظيت بمحادثة مع الشابة آليس

465
00:44:12,525 --> 00:44:14,277
أحببتها ؟ -
بالتأكيد -

466
00:44:14,361 --> 00:44:16,071
لكن ليس كما أحببتك -
لِم لا ؟ -

467
00:44:16,154 --> 00:44:18,115
أنتِ مرأة و هى فتاة

468
00:44:18,198 --> 00:44:21,702
لديها ذلك الجمال الشبابى
لَكنَّها ماكرةُ

469
00:44:21,952 --> 00:44:25,414
تَبْدو منفتحةً بالنسبة لى-
هى تريد أن تبدو هكذا -

470
00:44:25,497 --> 00:44:29,042
لقد نسيتى أنكى تتعاملين
مع مراقب تحليلى للأحتفال الأنسانى

471
00:44:29,126 --> 00:44:30,961
حقاً ؟ -
أجل -

472
00:44:31,003 --> 00:44:34,965
تبدو مثل القطة التى عندما
تحصل على القشطة. فتتوقف عن لعق نفسك

473
00:44:40,596 --> 00:44:43,766
هذا الشى الأكثر بذاءة الذى قلتيه
لى فى حياتى

474
00:44:47,269 --> 00:44:48,854
هذا مريع

475
00:44:49,104 --> 00:44:50,564
أنا آسفه

476
00:44:51,941 --> 00:44:53,609
آسفه للغاية

477
00:45:41,825 --> 00:45:44,703
أين كنت ؟ -
بالعمل -

478
00:45:45,745 --> 00:45:48,748
كنت آخذ شرابا مع هارى
أنتِ لم تحظى بشراب واحد مع هارى

479
00:45:48,832 --> 00:45:51,793
أتعلم أنه مغرم بك -
لا, ليس كذلك -

480
00:45:52,794 --> 00:45:54,087
حقاً ؟

481
00:45:55,964 --> 00:45:57,674
هل أكلت ؟

482
00:45:57,924 --> 00:46:00,177
سأعد لك شيئا

483
00:46:01,053 --> 00:46:02,679
لست جائعاً

484
00:46:24,743 --> 00:46:25,828
ماذا ؟

485
00:46:29,540 --> 00:46:31,041
هذا سوف يؤلم

486
00:46:32,043 --> 00:46:33,753
لقد كنت مع آنا

487
00:46:34,587 --> 00:46:36,297
أنا مغرم بها

488
00:46:37,340 --> 00:46:39,967
لقد كنا نرى بعضنا لمدة عام

489
00:46:40,301 --> 00:46:42,261
بدأ الأمر منذ إفتتاح المعرض

490
00:46:58,444 --> 00:47:00,572
طابت أمسيتك -
شكراً يا جافنر -

491
00:47:23,303 --> 00:47:24,638
لا تتحركى

492
00:47:25,639 --> 00:47:27,724
أود أن أتذكر تلك اللحظة للأبد

493
00:47:27,808 --> 00:47:31,144
أول مرة أعبر من خلال الباب
... عائداً من رحلة عمل

494
00:47:31,186 --> 00:47:33,981
لكى تُلقى على التحية من قبل زوجتى

495
00:47:34,481 --> 00:47:37,150
لقد أصبحت بالغاً فى تلك اللحظة

496
00:47:37,442 --> 00:47:39,987
شكراً على إنتظارك يا عزيزتى

497
00:47:41,780 --> 00:47:43,449
يا إلهى

498
00:47:47,661 --> 00:47:49,288
لقد إفتقدتك

499
00:47:49,663 --> 00:47:51,373
ماذا عن بعض الشاى ؟

500
00:47:51,749 --> 00:47:53,751
! بحق المسيح, أَنا مُرهقُ

501
00:47:53,834 --> 00:47:55,836
ألم تغفو على الطائرة ؟ -
... كلا -

502
00:47:55,920 --> 00:47:59,965
لأن الألمانى ذو التجاعيد الذى كان بجانبى
كان يصدر أصواتاً مثل ماسيشرميت

503
00:48:00,049 --> 00:48:02,468
ما الوقت الآن ؟ -
منتصف الليل تقريباً -

504
00:48:02,593 --> 00:48:05,012
الوقت. ياله من مخادع صغير

505
00:48:05,763 --> 00:48:09,100
رأسى و كأنها فى مكانين
و عقلى يؤلمنى حقاً

506
00:48:09,183 --> 00:48:12,144
هل تريد بعض الطعام ؟ -
لا, أحتاج لحماماً -

507
00:48:12,603 --> 00:48:15,731
سوف أعده من أجلك -
لا, سوف آخذ دشاً -

508
00:48:16,107 --> 00:48:17,441
أنتِ بخير؟

509
00:48:18,192 --> 00:48:19,569
كيف كان عملك ؟

510
00:48:19,652 --> 00:48:22,822
بينما كانت مؤتمرات علم الجلد و أمراضه
تستمر. كانت ناجحة للغاية

511
00:48:23,698 --> 00:48:25,324
و كيف كان الفندق ؟

512
00:48:25,658 --> 00:48:29,287
شخص ما أخبرنى أن
... الناس الجميلون فى الفندق المذعور

513
00:48:29,370 --> 00:48:33,291
... حراس المبنى, مقدموا الطلبات و الفتيات
هل تعلمين بأمر هذا ؟

514
00:48:33,583 --> 00:48:36,377
كلهم داعرون -
الجميع يعلم هذا -

515
00:48:37,045 --> 00:48:38,213
أنا لا

516
00:48:40,840 --> 00:48:43,843
لم أعتقد أنكى قد تحبين
الصديق البليد

517
00:48:44,260 --> 00:48:45,929
لقد حصلت على حمام للتو

518
00:48:47,472 --> 00:48:48,807
صحيح

519
00:48:49,432 --> 00:48:52,394
سوف أنظر إلى حالى
فى حمام "هى" المزين

520
00:48:52,435 --> 00:48:55,981
لقد أخترت هذا الحمام -
و فى كل مرة أغتسل به, أشعر بأنى قذر -

521
00:48:56,064 --> 00:48:58,483
إنه أنظف منى
إن له موقف

522
00:48:58,567 --> 00:49:00,527
" المرآة تقول, " من أنت بحق الجحيم ؟

523
00:49:00,569 --> 00:49:03,238
لقد أخترته -
لا يعنى إنى أحبه -

524
00:49:03,405 --> 00:49:05,282
لا يجب أن يكون لدينا مثله

525
00:49:05,365 --> 00:49:07,200
أنا أسمع ذنب الطبقة - المتوسطة

526
00:49:07,242 --> 00:49:11,205
ذنب الطبقة - العاملة. لم أنتِ مرتدية ملابسك
بينما أنتِ خارجة من الحمام للتو ؟

527
00:49:12,748 --> 00:49:14,458
كنا بحاجة لبعض اللبن

528
00:49:15,584 --> 00:49:16,794
أنتِ بخير ؟

529
00:49:17,836 --> 00:49:19,546
أنت ؟ -
أجل -

530
00:49:23,801 --> 00:49:25,135
أنا ذاهبة

531
00:49:25,469 --> 00:49:27,805
أنا آسف -
هذا ليس له علاقه -

532
00:49:29,014 --> 00:49:30,850
لم تتأسف ؟

533
00:49:31,141 --> 00:49:32,643
لأجل كل شىء

534
00:49:32,852 --> 00:49:35,855
لماذا لم تخبرنى من قبل ؟ -
الجُبن -

535
00:49:37,732 --> 00:49:39,525
أهذا بسبب أنها ناجحة ؟

536
00:49:39,608 --> 00:49:42,737
لا, هذا بسبب أنها ليست
بحاجه إلى

537
00:49:46,198 --> 00:49:47,867
هل أحضرتها إلى هنا ؟

538
00:49:50,286 --> 00:49:51,245
أجل

539
00:49:55,208 --> 00:49:58,294
ألم تتزوج ؟ -
لقد توقفت عن مقابلتى -

540
00:49:58,878 --> 00:50:00,964
أهذا عندما ذهبنا للبلاد ؟

541
00:50:01,047 --> 00:50:03,716
للإحتِفال بذكرانا الثالثةِ ؟

542
00:50:05,426 --> 00:50:08,555
هل أتصلت بها ؟ ترجوها أن تعود ؟

543
00:50:09,139 --> 00:50:11,766
عندما ذهبت إلى رحلتك الطويلة ؟ -
أجل -

544
00:50:11,850 --> 00:50:13,226
أنت حثالة

545
00:50:13,309 --> 00:50:16,312
الخداع شىء وحشى
لا أدعى عكس ذلك

546
00:50:16,396 --> 00:50:17,564
كيف ؟

547
00:50:17,856 --> 00:50:19,357
كيف يعمل هذا ؟

548
00:50:20,859 --> 00:50:23,028
كيف تفعل هذا إلى شخص ما ؟

549
00:50:24,821 --> 00:50:26,448
ليس جيداً كفاية

550
00:50:27,782 --> 00:50:31,161
لقد أغرمت بها يا آليس -
كما لو أنك ليس لديك خيار آخر ؟ -

551
00:50:31,203 --> 00:50:33,163
هناك لحظة
هناك دائماً لحظة

552
00:50:33,205 --> 00:50:36,375
يمكننى فعل هذا, يمكننى أن أستسلم لهذا "
" أو يمكننى أن أقاوم هذا

553
00:50:36,458 --> 00:50:40,462
و أنا لا أدرى أين كانت لحظتك
لكنى أراهنك أن كان لديك واحدة

554
00:50:40,504 --> 00:50:41,964
أنا ذاهبة

555
00:50:44,716 --> 00:50:47,177
المكان بالخارج ليس آمناً -
و هنا أنا بمأمن ؟ -

556
00:50:47,219 --> 00:50:49,096
ماذا عن أغراضك ؟

557
00:50:49,346 --> 00:50:52,099
لست بحاجة لأغراض -
إلى أين ستذهبين ؟ -

558
00:50:52,349 --> 00:50:53,684
سأختفى

559
00:50:56,520 --> 00:50:59,356
عاد السلطان و هو يحمل الهدايا

560
00:51:02,359 --> 00:51:03,694
شكراً لك

561
00:51:09,033 --> 00:51:10,409
إنهم رائعين

562
00:51:10,493 --> 00:51:13,371
إليكى هذا
آليس كانت فى الفندق

563
00:51:14,163 --> 00:51:15,164
ماذا ؟

564
00:51:15,289 --> 00:51:18,084
إنهم يبيعون تلك البطاقات البريدية فى اللوبى

565
00:51:18,376 --> 00:51:20,795
إبتعت واحدة لكى أرفع من مبيعاتك

566
00:51:23,047 --> 00:51:25,675
"مرأة شابة, لندن "

567
00:51:27,135 --> 00:51:31,931
و فحصت فى متحف الفن الحديث
من أجل كتابك. لقد كان هناك

568
00:51:32,890 --> 00:51:34,601
شخص ما إبتاع واحداً

569
00:51:34,809 --> 00:51:37,478
هذا الرجل ذو اللحية الصغيرة السخيفة

570
00:51:37,562 --> 00:51:42,192
لقد كان يسيل لعابه على صورتك
فى الغلاف الداخلى. لقد أحبك, المهووس

571
00:51:42,400 --> 00:51:45,570
لقد كنت فخوراً بكى للغاية
لقد كسرتى نيويورك

572
00:51:46,237 --> 00:51:47,739
أنت رائع

573
00:51:48,907 --> 00:51:50,742
لا تنسى هذا أبداً

574
00:51:54,621 --> 00:51:56,456
هل بإمكانى أن أراك ثانيةً ؟

575
00:52:00,961 --> 00:52:03,922
دان, هل بإمكانى أن أراك ثانيةً ؟
أجبنى

576
00:52:04,005 --> 00:52:06,717
لا يمكننى رؤيتك
إذا رأيتك, فلن أتركك مجدداً

577
00:52:06,800 --> 00:52:10,220
ماذا ستفعل إن وجدت شخص آخر ؟ -
سأكون غيوراً -

578
00:52:12,097 --> 00:52:14,057
هل مازلت تحبنى ؟

579
00:52:14,975 --> 00:52:16,310
بالتأكيد

580
00:52:17,269 --> 00:52:18,562
أنت تكذب

581
00:52:19,813 --> 00:52:21,398
أنا أعرفك

582
00:52:24,485 --> 00:52:26,153
هل ستمسك بى ؟

583
00:52:32,034 --> 00:52:35,579
أنا أسليك, لكنى أثير ضجرك -
كلا -

584
00:52:36,956 --> 00:52:38,833
هل أحببتنى ؟

585
00:52:39,750 --> 00:52:42,420
لقد أحببتك دائماً
أكره أن أجرحك

586
00:52:42,628 --> 00:52:44,171
إذاً, لم تفعل ذلك ؟

587
00:52:45,423 --> 00:52:47,341
لأنى أنانى

588
00:52:47,800 --> 00:52:51,053
و أعتقد إنى سأكون أكثر سعادةً معها -
لن تكون كذلك -

589
00:52:51,721 --> 00:52:53,556
سوف تفتقدنى

590
00:52:54,557 --> 00:52:57,310
لن يحبك أحد ما كما فعلت أنا

591
00:52:58,644 --> 00:53:00,772
لماذا, أليس الحب كافياً ؟

592
00:53:02,190 --> 00:53:05,860
أنا التى سوف أرحل
أنا من المفترض أن أرحل

593
00:53:20,875 --> 00:53:22,961
أصنع بعض الشاى, أيها الوغد

594
00:54:13,971 --> 00:54:15,681
لم ترتدى ملابسك ؟

595
00:54:19,101 --> 00:54:21,479
لأنى أعتقد
... أنكى سوف تتركيننى

596
00:54:21,562 --> 00:54:24,607
و لم أشأ أن أرتدى ملابس نوم

597
00:54:27,527 --> 00:54:29,862
لقد نمت مع شخص ما فى نيويورك

598
00:54:31,072 --> 00:54:32,406
عاهرة

599
00:54:33,741 --> 00:54:35,076
أنا آسف

600
00:54:39,414 --> 00:54:41,249
لم أخبرتنى ؟

601
00:54:42,208 --> 00:54:45,003
لم أستطع أن أكذب عليكى -
لِم لا ؟ -

602
00:54:46,337 --> 00:54:48,006
لأنى أحبك

603
00:55:03,772 --> 00:55:05,106
لا بأس

604
00:55:05,941 --> 00:55:07,943
حقاً ؟ لماذا ؟

605
00:55:13,031 --> 00:55:14,741
هناك شىء ما خاطىء

606
00:55:19,162 --> 00:55:20,497
أخبرينى

607
00:55:24,001 --> 00:55:25,836
هل ستتركينى ؟

608
00:55:30,257 --> 00:55:31,925
بسبب هذا ؟

609
00:55:34,595 --> 00:55:35,763
لماذا ؟

610
00:55:37,848 --> 00:55:39,183
دان

611
00:55:41,268 --> 00:55:42,561
كيوبيد ؟

612
00:55:44,396 --> 00:55:45,981
إنه مزحتنا

613
00:55:46,982 --> 00:55:48,317
أنا أحبه

614
00:55:49,693 --> 00:55:51,654
هل ترينه الآن ؟

615
00:55:53,990 --> 00:55:55,616
منذ متى ؟

616
00:56:01,164 --> 00:56:04,000
منذ إفتتاح معرضى فى العام الماضى

617
00:56:05,334 --> 00:56:06,919
أنا مثيرة للأشمئزاز

618
00:56:09,589 --> 00:56:11,174
أنتِ هائلة

619
00:56:12,800 --> 00:56:14,469
أنتِ ماهرة للغاية

620
00:56:16,846 --> 00:56:18,640
لم تزوجتينى ؟

621
00:56:20,350 --> 00:56:22,811
لقد توقفت عن رؤيته
أردتنا أن نعمل

622
00:56:22,894 --> 00:56:25,897
لِم أخبرتينى أنكى تريدين أطفال ؟ -
لأنى أردت ذلك -

623
00:56:25,980 --> 00:56:28,817
و الآن تريدين أطفال منه ؟ -
أجل -

624
00:56:30,944 --> 00:56:32,487
لا أعلم

625
00:56:36,032 --> 00:56:37,534
... لكن كنا سعداء

626
00:56:38,743 --> 00:56:40,078
أليس كذلك ؟

627
00:56:45,375 --> 00:56:48,003
أسوف تعيشين معه ؟ -
أبقى هنا إذا أردت -

628
00:56:48,086 --> 00:56:50,672
لا أبالى بهذا الهراء

629
00:56:52,090 --> 00:56:55,802
لقد فعلتى هذا بى فى أول يوم تقابلنا فيه
تركتينى أشنقق نفسى من أجل تسليتك

630
00:56:55,886 --> 00:56:58,347
لماذا لم تخبريننى عندما
دخلت من الباب على الفور ؟

631
00:56:58,430 --> 00:57:01,600
كنت خائفة -
أنتِ جبانة, أيتها العاهرة الفاسدة -

632
00:57:03,727 --> 00:57:06,939
هل ترتدين ملابسك لأنكى ظننتى
إننى قد أضربك ؟

633
00:57:09,566 --> 00:57:11,151
ماذا تعتقدى أن أكون ؟

634
00:57:11,235 --> 00:57:13,612
لقد ضُربت من قبل -
ليس بواسطتى -

635
00:57:16,323 --> 00:57:18,033
هل هو جيد فى المضاجعة ؟

636
00:57:19,577 --> 00:57:21,078
لا تفعل هذا

637
00:57:21,579 --> 00:57:23,539
جاوبى على السؤال فقط

638
00:57:23,789 --> 00:57:25,458
هل هو جيد ؟

639
00:57:25,791 --> 00:57:27,126
أجل

640
00:57:29,629 --> 00:57:31,214
أفضل منى ؟

641
00:57:31,589 --> 00:57:33,633
مختلف -
أفضل ؟ -

642
00:57:36,344 --> 00:57:38,679
ألطف -
ماذا يعنى هذا ؟ -

643
00:57:39,555 --> 00:57:41,641
أنت تعرف ماذا يعنى هذا -
أخبرينى -

644
00:57:41,724 --> 00:57:43,267
كلا -
هل أعاملك كعاهرة ؟ -

645
00:57:43,351 --> 00:57:45,561
أحياناً -
لم يكون هذا ؟ -

646
00:57:46,604 --> 00:57:49,023
... آسفه, أنت -
لا تقوليها -

647
00:57:49,274 --> 00:57:50,900
: لا تقولى

648
00:57:50,942 --> 00:57:53,736
" أنت جيد للغاية بالنسبة لى "
أنا كذلك, لكن لا تقوليها

649
00:57:53,820 --> 00:57:56,489
أنتِ تصنعين خطأ حياتك

650
00:57:58,283 --> 00:58:01,786
أنتِ تتركينى لأنكى تعتقدى
... أنكى لا تستحقى السعادةً

651
00:58:01,870 --> 00:58:03,455
لكنك تستحقينها يا آنا

652
00:58:06,416 --> 00:58:09,419
هل أخذتى حماماً لأنكِ
مارستى الجنس معه ؟

653
00:58:10,170 --> 00:58:12,297
حتى لا تبدو رائحتك مثله ؟

654
00:58:13,715 --> 00:58:15,884
لذا تشعرين بذنب أقل ؟

655
00:58:17,052 --> 00:58:18,637
كيف تشعرين ؟

656
00:58:19,304 --> 00:58:20,806
مذنبة

657
00:58:22,307 --> 00:58:24,142
هل أحببتينى من قبل ؟

658
00:58:24,977 --> 00:58:26,144
أجل

659
00:58:58,761 --> 00:59:00,596
هل فعلتم هذا هنا ؟

660
00:59:02,890 --> 00:59:04,058
كلا

661
00:59:04,517 --> 00:59:05,852
لِم لا ؟

662
00:59:08,312 --> 00:59:10,064
هل كنت تتمنى أن نفعل ذلك ؟

663
00:59:10,148 --> 00:59:11,941
قولى لى الحقيقة فقط

664
00:59:13,860 --> 00:59:15,695
أجل, فعلنا هذا هنا

665
00:59:18,698 --> 00:59:19,824
أين ؟

666
00:59:24,871 --> 00:59:26,039
هناك

667
00:59:28,583 --> 00:59:29,918
على هذه ؟

668
00:59:34,130 --> 00:59:36,424
لقد كانت أول مضاجعة لنا هنا

669
00:59:37,217 --> 00:59:38,927
هل فكرتى بى ؟

670
00:59:41,763 --> 00:59:43,098
متى ؟

671
00:59:46,184 --> 00:59:48,061
متى فعلتم ذلك هنا ؟

672
00:59:48,395 --> 00:59:50,939
! جاوبى على السؤال -
تلك الأمسية -

673
00:59:55,736 --> 00:59:57,195
هل أتيتى بهم ؟

674
00:59:59,406 --> 01:00:02,451
لم تفعل هذا ؟ -
لأنى أريد أن أعرف -

675
01:00:03,619 --> 01:00:05,871
أجل, أتيت -
كم مرة ؟ -

676
01:00:05,913 --> 01:00:07,790
مرتين -
كيف ؟ -

677
01:00:08,332 --> 01:00:11,919
أولاً, أقدم على. ثم عاشرنى -
من كان أين ؟ -

678
01:00:12,002 --> 01:00:14,922
كنت أنا على القمة
ثم عاشرنى من المؤخرة

679
01:00:15,005 --> 01:00:17,883
أهذا عندما أتيتى بهم للمرة الثانية ؟ -
يا إلهى -

680
01:00:18,634 --> 01:00:22,429
لماذا الجنس مهم جداً ؟ -
! لأنى رجل كهف ملعون -

681
01:00:22,972 --> 01:00:25,433
هل لمستى نفسك بينما كان يعاشرك ؟ -
أجل -

682
01:00:25,433 --> 01:00:26,976
هل تستمنين عليه ؟ -
أحياناً -

683
01:00:27,059 --> 01:00:28,936
و هو أيضاً ؟ -
... نحن نفعل كل شىء -

684
01:00:28,978 --> 01:00:31,731
يفعله أى أحد يمارس الجنس -
هل تستمتعين بمصه ؟ -

685
01:00:31,772 --> 01:00:33,024
أتحبين قضيبه ؟ -
أحبه -

686
01:00:33,107 --> 01:00:34,609
هل تحبينه أن يستمنى على وجهك ؟ -
! أجل -

687
01:00:34,692 --> 01:00:37,153
ما هو مذاقه ؟ -
مثلك, لكن طعمه أفضل -

688
01:00:37,236 --> 01:00:40,698
هذه هى الروح. شكراً لكى
شكراً على صدقك

689
01:00:40,781 --> 01:00:42,742
... الآن أغربى عن وجهى و موتى

690
01:00:43,701 --> 01:00:45,578
أيتها الخبيثة الملعونة

691
01:02:08,955 --> 01:02:10,540
أنا أحبك

692
01:02:12,375 --> 01:02:13,876
شكراً لك

693
01:02:16,212 --> 01:02:19,716
ماذا تسمى تلك الغرفة ؟ -
جناح الجنة -

694
01:02:20,007 --> 01:02:22,927
كم عدد أجنحة الجنة هنا ؟ -
ثمانية -

695
01:02:28,725 --> 01:02:30,393
هل على أن أدفع لكى
لتتحدثى معى ؟

696
01:02:30,476 --> 01:02:33,396
لا, لكن إذا أردت أن تعطينى بقشيشاً
فعلى الرحب و السعة

697
01:02:38,568 --> 01:02:39,861
شكراً لك

698
01:02:40,987 --> 01:02:44,658
لقد إعتدت على المجىء إلى هنا منذ مليون عاماً
لقد كان نادى أحمق

699
01:02:44,866 --> 01:02:46,743
... المنصة كانت

700
01:02:50,038 --> 01:02:52,707
كل شىء هو نسخة معدلة
عن شىء آخر

701
01:02:52,999 --> 01:02:54,626
منذ عشرون عاماً

702
01:02:55,001 --> 01:02:56,378
كم كان عمرك ؟

703
01:02:56,461 --> 01:02:58,296
أربعة -
بحق المسيح -

704
01:02:58,505 --> 01:03:02,592
بينما أنا فى أوج شبابى, كنتِ أنتِ فى حفاظاتك -
حفاظاتى كانت مثيرة -

705
01:03:02,676 --> 01:03:05,262
لديكى وجه الملاك -
شكراً لك -

706
01:03:05,345 --> 01:03:07,556
ما هو مذاق مهبلك ؟

707
01:03:07,890 --> 01:03:09,224
النعيم

708
01:03:13,312 --> 01:03:14,897
منذ متى و أنتِ تفعلين ذلك ؟

709
01:03:14,938 --> 01:03:17,649
ثلاثة أشهر -
بعدما تركك مباشرة ؟ -

710
01:03:18,192 --> 01:03:19,902
لم يتركنى أحد

711
01:03:21,654 --> 01:03:23,948
شعر مستعار لطيف -
شكراً لك -

712
01:03:24,907 --> 01:03:26,951
هل كل هذا يعتمد عليكى ؟

713
01:03:27,076 --> 01:03:28,369
أحياناً -
كاذبة -

714
01:03:28,452 --> 01:03:31,455
أنتِ تخبرينى بهذا لأنكى تعتقدين
أن هذا هو ما أريد سماعه

715
01:03:31,539 --> 01:03:33,457
تعتقدين إنى أعتمد على
الأعتماد عليكى

716
01:03:33,499 --> 01:03:37,795
الفكر عندما أستمنى على نفسى
عندما أتعرى للغرباء أليس هذا يعتمد عليك ؟

717
01:03:37,878 --> 01:03:39,880
يبدو هكذا, أجل

718
01:03:43,134 --> 01:03:45,761
هل تغازليننى ؟ -
ربما -

719
01:03:46,804 --> 01:03:48,931
هل مسموح لكى بأن تغازليننى ؟ -
بالطبع -

720
01:03:49,015 --> 01:03:51,601
حقاً ؟ -
لا, أنا أكسر جميع القوانين -

721
01:03:51,642 --> 01:03:54,270
أنتِ تخدعيننى -
أجل, المغازلة مسموحة لى -

722
01:03:54,312 --> 01:03:55,646
لتخرجى المال منى

723
01:03:55,688 --> 01:03:58,858
لأخرج مالك منك
يمكننى فعل ذلك أو أقول ما أود قوله

724
01:03:58,942 --> 01:04:00,818
ما عدا اللمس -
غير مسموح لنا باللمس -

725
01:04:00,860 --> 01:04:02,195
أفتحى سيقانك

726
01:04:02,987 --> 01:04:04,197
أكثر

727
01:04:14,624 --> 01:04:15,959
أرينى

728
01:04:21,298 --> 01:04:23,425
إذاً, ماذا سيحدث إن لمستك الآن ؟

729
01:04:23,508 --> 01:04:25,635
سأتصل بالأمن -
ماذا سيفعلون ؟ -

730
01:04:25,719 --> 01:04:28,263
سيطلبون منك الرحيل
و أن لا تعود

731
01:04:28,346 --> 01:04:30,807
و إذا رفضت الرحيل ؟ -
سوف يزيلونك -

732
01:04:30,849 --> 01:04:33,602
هناك كاميرات أمنية فى السقف

733
01:04:36,897 --> 01:04:39,650
أعتقد من الأفضل أن لا أحاول
أن ألمس

734
01:04:39,858 --> 01:04:43,111
أحب أن ألمسك. لاحقاًً

735
01:04:43,237 --> 01:04:45,656
أنا لست عاهرة -
لن أدفع لكى -

736
01:04:47,408 --> 01:04:49,702
لم تركك بحق الجحيم ؟

737
01:04:49,868 --> 01:04:52,579
ما هو عملك ؟ -
سؤال. لقد سألتينى سؤالا -

738
01:04:52,663 --> 01:04:54,373
إذاً ؟ -
إنه شق فى درعك -

739
01:04:54,456 --> 01:04:56,875
أن لا أرتدى درعاً -
أجل, بل تفعلين -

740
01:04:56,959 --> 01:04:59,795
لم تدعين أن أسمك جين ؟ -
لأنه أسمى -

741
01:04:59,879 --> 01:05:01,714
كلينا نعرف أنه ليس كذلك

742
01:05:03,048 --> 01:05:05,009
كلكم تحمون هويتكم

743
01:05:05,050 --> 01:05:08,721
هناك فتاة بالخارج تدعى أن أسمها
فينوس. ما أسمها الحقيقى ؟

744
01:05:08,804 --> 01:05:11,265
بلوتو -
أنتِ لعوب -

745
01:05:11,390 --> 01:05:14,268
هل تريدنى أن أتوقف عن كونى لعوبة ؟ -
كلا -

746
01:05:15,186 --> 01:05:16,687
ما هو أسمك ؟

747
01:05:18,189 --> 01:05:19,315
دانيال

748
01:05:20,608 --> 01:05:22,276
دانيال متخصص الأمراض الجلدية

749
01:05:22,360 --> 01:05:24,695
لم أخبرك من قبل عن وظيفتى -
لقد خمنت -

750
01:05:25,029 --> 01:05:26,572
أنتِ قوية

751
01:05:27,156 --> 01:05:30,743
هناك واحدة آخرى بالخارج تحكم
بواسطة الندب. مريضة لدكتور صدر

752
01:05:30,827 --> 01:05:33,538
يدعوها بكيوبيد
من سيخبرها أنه كان فتى ؟

753
01:05:33,580 --> 01:05:37,876
لم يكن فتى. إنه ولد صغير -
أريدك أن تخبرينى بأسمك -

754
01:05:43,173 --> 01:05:44,382
من فضلك

755
01:05:45,717 --> 01:05:48,511
شكراً لك
أسمى جين

756
01:05:49,262 --> 01:05:50,639
أسمك الحقيقى

757
01:05:52,349 --> 01:05:53,683
شكراً لك

758
01:05:54,351 --> 01:05:57,062
أسمى الحقيقى جين -
بحذر -

759
01:06:00,774 --> 01:06:03,402
شكراً لك
مازال جين

760
01:06:03,610 --> 01:06:05,696
مازال لدى حوالى 500 دولار هنا

761
01:06:05,779 --> 01:06:10,701
لِم لا أعطيكى كل هذا المال
... وتخبرينى بأسمك الحقيقى

762
01:06:11,535 --> 01:06:12,744
آليس ؟

763
01:06:13,453 --> 01:06:14,913
أعدك

764
01:06:16,331 --> 01:06:17,666
شكراً لك

765
01:06:18,917 --> 01:06:20,502
... أسمى الحقيقى

766
01:06:20,669 --> 01:06:23,380
سهل
إنه جين جونز

767
01:06:23,464 --> 01:06:25,257
ربما كنت ثرى
لكنى لست غبى

768
01:06:25,299 --> 01:06:27,593
ياله من خزى يا دكتور
أحبهم أثرياء و أغبياء

769
01:06:27,635 --> 01:06:29,803
لا تعبثين معى

770
01:06:29,887 --> 01:06:32,431
أعتذر -
قبلت إعتذارك -

771
01:06:33,015 --> 01:06:36,477
,كل الفتيات التى فى القاعة
... الآليات الهوائية

772
01:06:36,519 --> 01:06:39,021
ليس هناك إختلاف بينك و بينهم

773
01:06:39,146 --> 01:06:42,191
كلكم تستخدمون أسماء مزيفة
... لكى تقنعون أنفسكن بأنكم شخص آخر

774
01:06:42,274 --> 01:06:45,736
لذا أنتِ لا تشعرين بالخجل و أنتِ تعرضين
مهبلك و مؤخرتك للغرباء

775
01:06:45,820 --> 01:06:47,280
أنا أحاول أن أتناقش معكى

776
01:06:47,321 --> 01:06:49,198
لقد نفذ رصيدك -
لقد دفعت لتلك الغرفة -

777
01:06:49,282 --> 01:06:50,324
هذا شىء إضافى

778
01:06:50,408 --> 01:06:51,951
لقد تقابلنا السنة الماضية -
الفتاة الخطأ -

779
01:06:52,034 --> 01:06:53,369
! تحدثى إلى

780
01:06:53,995 --> 01:06:56,581
أنا أفعل -
تحدثى معى فى الحياة الحقيقية -

781
01:06:56,748 --> 01:07:00,168
لم أعلم أنكى ستكونين هنا
أنا أعلم من تكونين

782
01:07:01,461 --> 01:07:02,837
أنا أحبك

783
01:07:04,339 --> 01:07:06,883
أحب كل شىء يؤلم بحيالك

784
01:07:19,854 --> 01:07:21,856
إنها حتى لا ترانى

785
01:07:23,191 --> 01:07:26,945
أنتِ تشعرين بهذا أيضاً, أعلم هذا -
لا يمكنك أن تبكى هنا -

786
01:07:27,863 --> 01:07:31,283
أمسكينى. دعينى أمسك بك -
ليس مسموح لنا باللمس -

787
01:07:32,367 --> 01:07:35,203
دعينى آخذك للمنزل, إنه آمن
دعينى أعتنى بكى

788
01:07:35,287 --> 01:07:37,998
لست بحاجه للإعتناء -
الجميع بحاجه للإعتناء -

789
01:07:38,081 --> 01:07:40,042
أنا لست إنتقامك

790
01:07:41,084 --> 01:07:42,836
سوف أدفع لكى -
لست بحاجه إلى مالك -

791
01:07:42,878 --> 01:07:44,171
لديكى مالى -
شكراً لك -

792
01:07:44,212 --> 01:07:47,758
شكراً لك". هل هذه قاعدة من نوع ما ؟" -
فقط أبقى مهذبة -

793
01:07:50,677 --> 01:07:53,514
هل تحظين بالكثير من الرجال الناضجين
يبكون هنا ؟

794
01:07:53,555 --> 01:07:55,557
الخطر المهنى

795
01:07:55,641 --> 01:07:58,060
هل رغبتى بزبون لديكى ؟

796
01:07:59,520 --> 01:08:00,771
أجل

797
01:08:00,854 --> 01:08:03,023
إذاً أخرجينى من مأساتى
هل ترغبين بى ؟

798
01:08:03,107 --> 01:08:05,693
لأنى صادق للغاية فى شعورى
حيالك

799
01:08:05,776 --> 01:08:08,028
شعورك ؟ -
أى كان -

800
01:08:08,362 --> 01:08:10,239
لا, لا أرغب بك

801
01:08:11,532 --> 01:08:12,908
شكراً لكى

802
01:08:13,826 --> 01:08:16,579
شكراً أيتها المخلصة على صدقك

803
01:08:24,670 --> 01:08:27,215
هل تظنى أنكى لم تعطينا
أى شىء من أشيائك ؟

804
01:08:27,298 --> 01:08:30,051
هل تعتقدين ذلك لأنكى لا
... تحبينا أو ترغبين بنا

805
01:08:30,093 --> 01:08:32,720
أو حتى نروق لكى
تظنين أنكى إنتصرتى ؟

806
01:08:32,762 --> 01:08:34,263
إنها ليست حربا

807
01:08:40,520 --> 01:08:42,814
إذا طلبت منكى أن تتعرى على الفور
هل ستفعلين ؟

808
01:08:42,897 --> 01:08:45,567
بالطبع, هل تريدنى أن أفعل ذلك ؟ -
كلا -

809
01:08:47,193 --> 01:08:50,238
أخبرينى بشىء حقيقى يا آليس

810
01:08:51,197 --> 01:08:55,285
الكذب هو أكثر متعة أن تحظى بها الفتاة
... بدون أن تخلع ملابسها

811
01:08:55,869 --> 01:08:58,038
لكن من الأفضل أن تفعل

812
01:08:59,789 --> 01:09:01,208
أنتِ باردة

813
01:09:01,833 --> 01:09:03,877
كل برودك فى قلبك

814
01:09:05,670 --> 01:09:08,757
ماذا عليك أن تفعل
لكى تحصل على بعض الألفة هنا ؟

815
01:09:08,799 --> 01:09:11,885
ربما فى وقت لاحق
سوف أعمل على أُلفتى

816
01:09:12,302 --> 01:09:16,431
لا, سوف أخبرك ما سيحدث
سوف تخلعين ملابسك على الفور

817
01:09:16,515 --> 01:09:20,978
و سوف تدورين حول نفسك ببطء
... و سوف تنحنين

818
01:09:21,562 --> 01:09:25,816
و سوف تلمسين الأرضية من أجل
سعادة ناظرى

819
01:09:26,692 --> 01:09:28,652
أهذا ما تريده ؟

820
01:09:30,029 --> 01:09:31,947
ماذا أيضاً يمكن لى أن أريده ؟

821
01:10:39,015 --> 01:10:40,350
آسفه

822
01:10:42,686 --> 01:10:44,688
ماذا حدث ؟ -
المرور -

823
01:10:46,773 --> 01:10:50,152
هل تريد أن نذهب و نقف بالخلف ؟ -
لا, دعينا نحظى بشراب -

824
01:10:54,114 --> 01:10:55,908
تبدين مجهدة

825
01:10:57,034 --> 01:10:58,994
لم يكن عليكى أن تجرى

826
01:10:59,078 --> 01:11:00,579
فوديكا ؟ -
أجل -

827
01:11:00,662 --> 01:11:03,874
فوديكا و جعة من فضلك -
حسناً -

828
01:11:05,084 --> 01:11:06,543
كيف كان الأمر ؟

829
01:11:07,753 --> 01:11:08,879
بخير

830
01:11:09,463 --> 01:11:10,923
هل تناولتى غذائك ؟

831
01:11:11,632 --> 01:11:12,925
ثم ماذا ؟

832
01:11:14,718 --> 01:11:17,221
ثم رحلنا -
و ؟ -

833
01:11:18,097 --> 01:11:19,682
" لا يوجد " و

834
01:11:22,184 --> 01:11:25,896
لم ترينه لأربعة أشهر
" لابد أن هنالك " و

835
01:11:26,188 --> 01:11:28,608
كيف حاله ؟ -
فظيع -

836
01:11:37,366 --> 01:11:39,619
أحتفظ بالباقى -
شكراً يا سيدى -

837
01:11:43,706 --> 01:11:45,708
كيف حال علم أمراض الجلد ؟

838
01:11:45,917 --> 01:11:49,671
إنه فى تدريب خاص الآن -
حقاً ؟ -

839
01:11:52,257 --> 01:11:54,634
هل كان يبكى فى جميع أنحاء المكان ؟

840
01:11:54,759 --> 01:11:57,971
بضع من الوقت -
الوغد الفقير -

841
01:11:58,638 --> 01:12:01,224
هل كان صعباً ؟

842
01:12:03,768 --> 01:12:05,937
هل أنت غاضب لأنى رأيته ؟

843
01:12:06,062 --> 01:12:07,731
... لا, أنا فقط

844
01:12:09,107 --> 01:12:10,692
أنا لم أرى آليس

845
01:12:10,776 --> 01:12:13,403
لا يمكنك رؤيه آليس
أنت لا تعلم أين هى

846
01:12:13,487 --> 01:12:15,614
لم أحاول أن أجدها

847
01:12:16,990 --> 01:12:18,367
أنت تعلم لم رأيته

848
01:12:18,450 --> 01:12:21,203
إنه يرجونى لعدة أشهر
لذا رأيته لكى يوقع

849
01:12:21,286 --> 01:12:23,497
إذاً, فقد وقع ؟ -
أجل -

850
01:12:27,960 --> 01:12:29,503
تهانينا

851
01:12:30,379 --> 01:12:32,214
أنتِ مطلقة

852
01:12:33,716 --> 01:12:35,467
إثنان مطلقان

853
01:12:37,469 --> 01:12:38,762
آسف

854
01:12:39,805 --> 01:12:41,307
كيف تشعرين ؟

855
01:12:42,516 --> 01:12:43,684
متعبة

856
01:12:47,855 --> 01:12:49,231
أحبك

857
01:12:49,982 --> 01:12:51,692
و أريد أن أتبول

858
01:13:28,646 --> 01:13:30,190
أكره هذا المكان

859
01:13:31,232 --> 01:13:32,609
على الأقل إنه مركزى

860
01:13:32,692 --> 01:13:35,737
أكره الأشياء المركزية
وسط لندن حديقة ألعاب

861
01:13:36,738 --> 01:13:41,076
أكره المستقبل
إلى أين تركنى هذا ؟

862
01:13:42,160 --> 01:13:43,453
عودى إلى

863
01:13:44,246 --> 01:13:47,082
لقد وعدت بأنك لن تفعل -
عودى إلى -

864
01:13:51,420 --> 01:13:54,464
كيف حال العمل ؟ -
بحق المسيح. العمل ليس بخير, حسناً ؟ -

865
01:14:03,140 --> 01:14:07,019
هل لديهم نادلون هنا ؟
أنا أحبك. من فضلك عودى

866
01:14:07,936 --> 01:14:09,647
لن أعود إليك

867
01:14:15,569 --> 01:14:16,654
وقع

868
01:14:17,863 --> 01:14:19,114
ليس معى قلم

869
01:14:24,620 --> 01:14:25,705
قلم

870
01:14:28,708 --> 01:14:30,501
أترك يدى

871
01:14:40,136 --> 01:14:41,220
وقع

872
01:14:47,810 --> 01:14:49,896
سوف أوقع بشرط واحد

873
01:14:51,731 --> 01:14:54,943
نتخطى هذا
... نعود إلى حجرة العمليات الجديدة

874
01:14:55,026 --> 01:14:58,196
و نلوث سرير المرضى
بمضاجعتنا الأخيرة

875
01:14:58,279 --> 01:15:00,156
... أعلم أنكى لا تريدين

876
01:15:00,615 --> 01:15:04,619
و أعلم أنكى تعتقدين إنى مريض لطلبى ذلك
لكن هذا هو ما أطلبه

877
01:15:04,703 --> 01:15:06,413
بحق لحظاتنا القديمة

878
01:15:07,205 --> 01:15:09,332
لأنى مهووس بكى

879
01:15:10,041 --> 01:15:12,752
... لأنى لن أتغلب عليكى إذا لم

880
01:15:13,545 --> 01:15:15,380
... لأنى أعتقد, فى مستوى ما صغير

881
01:15:15,464 --> 01:15:18,759
أنتِ تدينى لى بشىء
لتخدعيننى بهذا الشكل الرائع

882
01:15:19,676 --> 01:15:24,056
لكل هذه الأسباب
أرجوكى لكى تعطينى جسدك

883
01:15:25,974 --> 01:15:27,726
لتكونى عاهرتى

884
01:15:28,268 --> 01:15:31,146
و فى المقابل
سوف أدفع لكى حريتك

885
01:15:33,065 --> 01:15:36,360
تفعلين هذا, و أقسم إنى لن أتصل
بكى ثانيةًً

886
01:15:41,532 --> 01:15:43,367
أنا ذاهب إلى الحانة

887
01:15:44,034 --> 01:15:46,495
أفترض بأنكى مازلتى تشربين الفوديكا ؟

888
01:16:08,893 --> 01:16:11,103
لقد نمتى معه, أليس كذلك ؟

889
01:16:37,589 --> 01:16:40,383
ماذا تتوقعين أن أفعل ؟ -
تتفهم -

890
01:16:41,676 --> 01:16:43,136
لماذا لم تكذبين على ؟

891
01:16:43,219 --> 01:16:45,805
لأننا قلنا أننا سنحظى دائماًً بالصدق بيننا

892
01:16:45,889 --> 01:16:47,474
ما هو العظيم حيال الصدق ؟

893
01:16:47,557 --> 01:16:50,852
جربى الكذب على سبيل التغيير
إنه العملة المتداولة حول العالم

894
01:16:53,063 --> 01:16:57,734
لقد فعلت ما يريده
و الآن سيتركنا وحدنا

895
01:17:00,821 --> 01:17:02,197
أنا أحبك

896
01:17:03,407 --> 01:17:06,285
أنا لم أعطيه أى شىء -
جسدك ؟ -

897
01:17:08,078 --> 01:17:11,582
... إذا جائت آليس إليك, يائسة

898
01:17:12,041 --> 01:17:14,126
... و كل هذا الحب مازال بينكم

899
01:17:14,209 --> 01:17:16,253
... و قالت إنها بحاجه إليك لتريدها

900
01:17:16,337 --> 01:17:18,422
أن تتغلب عليك, فستفعل ذلك

901
01:17:18,505 --> 01:17:21,508
أنا لا أحب هذا أيضاًً, لكنى كنت سأغفر لك

902
01:17:21,800 --> 01:17:24,929
إنها شفقة -
كلا, جُبن -

903
01:17:25,137 --> 01:17:27,348
ليس لديكى الجرأة لتجعلينه
يكرهك

904
01:17:39,443 --> 01:17:43,156
سأفعل هذا لأنى أشعر بالذنب
و لأنى أشفق عليك

905
01:17:43,239 --> 01:17:46,159
أنت تعلم هذا, أليس كذلك ؟ -
أجل -

906
01:17:46,993 --> 01:17:49,829
أتشعر بخير بحيال نفسك ؟ -
كلا -

907
01:18:00,215 --> 01:18:01,591
لقد أنتهى الأمر

908
01:18:02,634 --> 01:18:06,763
لم نعد أبرياء بعد الآن -
لا تتوقف عن حبى -

909
01:18:06,846 --> 01:18:10,308
يمكننى رؤية حبى يتلاشى منك
إنه أنا, أتتذكر ؟

910
01:18:11,101 --> 01:18:14,187
لقد كان شىء غبى
و أنا لم أعنى شىء

911
01:18:14,604 --> 01:18:16,856
إذا كنت تحبنى كفاية, فسوف تغفر لى

912
01:18:16,940 --> 01:18:19,359
هل تختبريننى ؟ -
كلا -

913
01:18:19,943 --> 01:18:23,864
أنا أتفهم -
لا, هو يتفهم -

914
01:18:26,116 --> 01:18:29,286
كل ما أراه الآن
جسده على جسدك

915
01:18:29,953 --> 01:18:33,373
إنه ماهر, زوجك السابق

916
01:18:34,875 --> 01:18:36,376
أنا معجب به تقريباً

917
01:18:40,339 --> 01:18:42,341
هل ستخبرينه ؟

918
01:18:43,926 --> 01:18:45,427
لا أعلم

919
01:18:57,690 --> 01:19:00,818
من الأفضل أن تكونى صادقة بحيال
هذا النوع من الأشياء

920
01:19:08,117 --> 01:19:09,327
وقع

921
01:19:17,919 --> 01:19:19,378
أنا أغفر لكى

922
01:19:22,840 --> 01:19:24,175
وقع

923
01:19:27,971 --> 01:19:29,889
أظن أنكى تمتعتى بهذا

924
01:19:30,932 --> 01:19:34,435
أقنعك بالذهاب للسرير
... النكات القديمة

925
01:19:34,519 --> 01:19:38,481
الألفة الغريبة
أظن أنكى قضيتى الكثير من الوقت

926
01:19:38,565 --> 01:19:40,900
و لن أعرف الحقيقة
مالم أسأله

927
01:19:40,942 --> 01:19:42,485
لِم لا تفعل ذلك ؟

928
01:20:31,035 --> 01:20:32,119
أجل ؟

929
01:20:33,829 --> 01:20:35,623
يمكنك الدخول الآن

930
01:20:43,214 --> 01:20:46,133
أريد عودة آنا -
لقد أختارت -

931
01:20:46,175 --> 01:20:50,805
أدين لك بالإعتذار. لقد أغرمت بها
نواياى لم تكن بغرض أن أجعلك تعانى

932
01:20:50,847 --> 01:20:53,933
إذاً أين الإعتذار ؟
أيها السافل

933
01:20:54,851 --> 01:20:57,854
أنا أعتذر
... إذا كنت تحبها, فسوف تدعها تذهب

934
01:20:57,937 --> 01:20:59,564
لذا يمكنها أن تكون سعيدة

935
01:20:59,647 --> 01:21:02,442
لا تريد أن تكون سعيدة -
أى شخص يريد أن يصبح سعيداً -

936
01:21:02,525 --> 01:21:05,904
المكتئبين لا يريدون. يريدون أن يصبحوا غير سعداء
ليأكدوا إنهم مكتئبين

937
01:21:05,987 --> 01:21:08,156
إذا كانوا سعداء
فلن يكونوا مكتئبين

938
01:21:08,239 --> 01:21:11,701
عليهم أن يذهبوا للخارج فى العالم
و يعيشون, أى كان ما يجعلهم مكتئبين

939
01:21:11,785 --> 01:21:14,245
آنا ليست مكتئبة -
حقاًً ؟ -

940
01:21:14,329 --> 01:21:17,374
أنا أحبها -
و أنا أيضاًً -

941
01:21:17,791 --> 01:21:20,585
لقد عادت إليك
لأنها لا تَستطيعُ تحَمْل معاناتكَ

942
01:21:20,669 --> 01:21:22,379
أنت لا تعلم من تكون هى

943
01:21:22,462 --> 01:21:27,050
أنت تحبها مثل كلب يحب مالكه -
و المالك يحب كلبه من أجل عمله -

944
01:21:27,134 --> 01:21:29,177
سوف تجرحها
لن تسامحها أبداً

945
01:21:29,219 --> 01:21:31,346
بالطبع سأسامحها
لقد غفرت لها

946
01:21:31,388 --> 01:21:34,683
بدون المغفرة نحن بدائيون
أنت تغرق

947
01:21:34,725 --> 01:21:37,853
لقد قابلتها بسببى -
أجل. شكراًً -

948
01:21:37,894 --> 01:21:40,063
إنه مزحة
زواجك مجرد مزحة

949
01:21:40,147 --> 01:21:43,650
ها هى نكتة جيدة. لم ترسل ورق الطلاق
قط لمحاميها

950
01:21:43,734 --> 01:21:48,614
الآن, إلى بطل رومانسى شاهق مثلك
أنا لا أشك إنى مبتذل إلى حد ما

951
01:21:48,697 --> 01:21:50,991
لكنى كذلك, و على الرغم من هذا
... ما إختارته

952
01:21:51,075 --> 01:21:53,827
و يجب علينا إحترام رغبة النساء

953
01:21:54,912 --> 01:21:58,290
,إذا إقتربت منها ثانيةًً
... أقسم

954
01:21:59,250 --> 01:22:01,001
إنى سأقتلك

955
01:22:05,339 --> 01:22:08,467
حسناًً, لدى مرضى لأراهم

956
01:22:08,551 --> 01:22:10,720
, عندما جائت إلى هنا
هل تظن أنها إستمتعت بذلك ؟

957
01:22:10,803 --> 01:22:13,431
لم أفعل هذا من أجل أن أعطيها
وقت لطيف

958
01:22:13,514 --> 01:22:15,683
لقد ضاجعتها لكى أفسد حياتك

959
01:22:16,183 --> 01:22:19,770
الحرب الجيدة لا تكون نظيفة
و بالطبع لقد تمتعت بالأمر

960
01:22:19,854 --> 01:22:22,440
كما تعلم, إنها تحب المعاشرة
تحت الإحساس بالذنب

961
01:22:22,523 --> 01:22:25,193
أنت حيوان -
حقاًً ؟ ماذا أنت ؟ -

962
01:22:25,276 --> 01:22:28,362
أنت تظن أن الحب بسيط
تظن أن القلب مثل الرسم البيانى

963
01:22:28,446 --> 01:22:32,075
هل رأيت قلب آدمى من قبل ؟
! تبدو مثل قبضة ملتفة بالدماء

964
01:22:32,116 --> 01:22:35,161
أذهب و عاشر نفسك أيها الكاتب

965
01:22:35,578 --> 01:22:36,955
! أيها الكاذب

966
01:22:36,996 --> 01:22:39,457
أذهب و تحقق من بعض الحقائق
بينما أوسخ يداى

967
01:22:39,499 --> 01:22:42,085
إنها تكره يداك
تكره بساطتك

968
01:22:42,168 --> 01:22:44,546
إستمع, لقد قضيت الأسبوع الماضى بأكلمه
و أنا أتحدث عنك

969
01:22:44,629 --> 01:22:48,007
أعرف كل شىء عنك. آنا تقول أنك
عاشرتها و أنت مغمض العينين

970
01:22:48,091 --> 01:22:52,304
أخبرتنى أنك تصحو بالليل
تبكى من أجل أمك, يا أبن أمك

971
01:22:52,387 --> 01:22:53,930
يمكننى أن أستمر

972
01:22:56,057 --> 01:22:57,767
هل لنا أن نوقف هذا ؟

973
01:23:03,440 --> 01:23:06,443
لقد أنتهى الأمر
أقبل بالوضع

974
01:23:11,490 --> 01:23:14,493
... أنت لا تعرف أول شىء عن الحب

975
01:23:14,910 --> 01:23:17,538
لأنك لا تفهم حل الوسط

976
01:23:26,255 --> 01:23:29,008
لا تبكِ على -
أنا آسف -

977
01:23:31,844 --> 01:23:33,888
لا أعرف ماذا أفعل

978
01:23:34,555 --> 01:23:37,725
تريد نصيحتى ؟
عد إلى آليس

979
01:23:40,770 --> 01:23:42,480
لن تحظى بى أبداً

980
01:23:44,357 --> 01:23:46,942
لقد إختفت -
لا, لم تفعل -

981
01:23:47,193 --> 01:23:49,195
وجدتها, بالصدفة

982
01:23:49,654 --> 01:23:51,822
تعمل فى نادى

983
01:23:53,032 --> 01:23:55,326
أجل, رأيتها عارية

984
01:23:56,202 --> 01:23:58,162
لا, لم أعاشرها

985
01:23:59,163 --> 01:24:00,832
تحدثت معها ؟

986
01:24:05,670 --> 01:24:07,880
أجل, أعلم
دقيقة واحدة

987
01:24:09,382 --> 01:24:10,842
كيف حالها ؟

988
01:24:11,342 --> 01:24:13,011
... إنها تحبك

989
01:24:13,720 --> 01:24:15,722
ما بعد المعرفة

990
01:24:17,056 --> 01:24:18,767
وصفتك

991
01:24:19,934 --> 01:24:21,811
ها هو مكان عملها

992
01:24:24,356 --> 01:24:25,732
أذهب لها

993
01:24:27,108 --> 01:24:28,443
شكراًً لك

994
01:24:32,239 --> 01:24:34,699
هل مازلت تتحدث على الأنترنت ؟

995
01:24:36,034 --> 01:24:37,494
ليس حالياً

996
01:24:37,911 --> 01:24:41,415
أردت أن أقتلك -
ظننت أنك تريد أن تعاشرنى -

997
01:24:41,665 --> 01:24:43,250
لا تكن فصيحاً

998
01:24:45,168 --> 01:24:47,379
أحببت كتابك بالمناسبة

999
01:24:47,671 --> 01:24:50,757
شكراًً, هذا هو رأيك وحدك

1000
01:24:50,966 --> 01:24:52,468
مع آنا

1001
01:24:53,677 --> 01:24:58,432
أمازلت تكتب الوفيات ؟ مشغول ؟ -
أصبحت محرراً -

1002
01:24:58,682 --> 01:25:01,602
حقاًً ؟ كيف ؟ -
المحرر السابق توفى -

1003
01:25:05,272 --> 01:25:09,151
تسمم من الكحوليات
مكثت معه لأسبوع بالمشفى

1004
01:25:11,445 --> 01:25:13,906
حقاًً لدى مرضى لأراهم

1005
01:25:15,950 --> 01:25:18,452
شكراًً لك -
لأى غرض ؟ -

1006
01:25:19,787 --> 01:25:22,248
كونك رحيم -
أنا رحيم -

1007
01:25:22,707 --> 01:25:24,834
فاتورتك فى البريد

1008
01:25:38,640 --> 01:25:40,141
كذبت عليك

1009
01:25:41,517 --> 01:25:43,186
لقد عاشرت آليس

1010
01:25:45,855 --> 01:25:49,818
آسف على إخبارى لك
أنا فقط لست كبيراً كفاية لأسامحك

1011
01:25:52,237 --> 01:25:53,571
أيها الوغد

1012
01:26:24,603 --> 01:26:26,396
أرنى الشخير

1013
01:26:29,441 --> 01:26:31,068
جميل

1014
01:26:31,151 --> 01:26:32,987
سوف توقظين الفندق

1015
01:26:39,660 --> 01:26:41,036
عاشرنى

1016
01:26:42,288 --> 01:26:44,582
ثانيةًً ؟ علينا أن نستوقظ فى السادسة

1017
01:26:44,665 --> 01:26:48,002
كيف يمكن لرجل واحد أن يكون
مخيب للآمال بشكل لا نهائى ؟

1018
01:26:48,085 --> 01:26:49,545
هذا هو سحرى

1019
01:26:50,755 --> 01:26:53,466
إذاً, إلى أين سنذهب ؟

1020
01:26:54,216 --> 01:26:55,635
هذا أمرى -
إلى أين سنذهب ؟ -

1021
01:26:55,718 --> 01:26:58,304
مفاجأة عطلتى
قواعدى الخاصة

1022
01:26:58,512 --> 01:27:00,681
إلى أين سنذهب ؟

1023
01:27:01,933 --> 01:27:04,352
نيويورك

1024
01:27:06,562 --> 01:27:08,106
أنتِ ملاك

1025
01:27:09,816 --> 01:27:13,736
هل تذكرتى أن تحزمى جواز سفرى ؟ -
بالتأكيد. إنه مع جواز سفرى -

1026
01:27:13,778 --> 01:27:15,029
و أين هم ؟

1027
01:27:15,113 --> 01:27:19,075
فى مكان حيث لا يمكنك رؤيتهم
لا أحد يرى صورة جواز سفرى

1028
01:27:24,205 --> 01:27:28,001
عندما نستقل تلك الطائرة
سنكون سويةً حين ذاك طوال 4 أعوام

1029
01:27:28,752 --> 01:27:30,337
ماذا عن الفجوة ؟

1030
01:27:30,420 --> 01:27:33,590
تعنى تجربة الإفتراق ؟
لن تحسب

1031
01:27:33,924 --> 01:27:35,634
ذكرى سنوية سعيدة

1032
01:27:41,181 --> 01:27:43,350
أنا ذاهب لكى أخرج عيونى

1033
01:27:46,186 --> 01:27:48,730
ماذا كان فى شطائرى ؟ -
تونا -

1034
01:27:49,606 --> 01:27:52,568
كم عدد الغرز التى حصلت عليها ؟ -
إثنتان -

1035
01:27:52,609 --> 01:27:54,736
لكن كان يجب أن يكون لديكِ ثلاثة

1036
01:27:56,029 --> 01:27:58,782
ما هى عبارتك التعاطفية ؟ -
غير مسلحة -

1037
01:27:59,283 --> 01:28:01,827
سهل للغاية أيها الوغد. التالى ؟

1038
01:28:02,286 --> 01:28:05,164
تلك الحديقة. مع من كنت أذهب هنالك ؟

1039
01:28:06,623 --> 01:28:08,125
أباك

1040
01:28:09,335 --> 01:28:12,296
تلك المقاعد التى كانت بالمشفى
رمادية أم زرقاء ؟

1041
01:28:12,922 --> 01:28:15,382
ليس لدى فكرة -
سؤال خادع. كان لونهم أخضر -

1042
01:28:15,466 --> 01:28:17,760
أنتِ سؤال خادع

1043
01:28:23,891 --> 01:28:26,352
كيف أننا لم نأخذ أجازة ؟

1044
01:28:27,144 --> 01:28:28,604
سوف نذهب للبلاد

1045
01:28:28,646 --> 01:28:32,608
لا تحسب. لقد كنت تفعل
... مكالمات سرية

1046
01:28:32,984 --> 01:28:35,278
لتلك الساحرة
التى لا نذكرها

1047
01:28:40,408 --> 01:28:41,784
تعال إلى السرير

1048
01:28:41,826 --> 01:28:43,369
أريد أن أدخن

1049
01:28:45,705 --> 01:28:49,000
كيف خططتى لكى تقلعين ؟ -
قوة داخلية عميقة -

1050
01:28:59,677 --> 01:29:01,012
لماذا أنا ؟

1051
01:29:02,597 --> 01:29:05,308
يمكنك إختيار شخص آخر. لماذا أنا ؟

1052
01:29:06,434 --> 01:29:08,645
لأنك تزيل قشور خبزك

1053
01:29:11,940 --> 01:29:13,191
و هذا

1054
01:29:16,737 --> 01:29:19,740
متى ستتوقفين عن التعرى ؟ -
قريباً -

1055
01:29:20,032 --> 01:29:22,784
لقد أدمنتيه -
لا, لم أفعل -

1056
01:29:22,868 --> 01:29:24,494
إنهم يدفعون لأجل هذا

1057
01:29:26,705 --> 01:29:28,498
أخبرينى بما حدث

1058
01:29:30,167 --> 01:29:33,545
لم يحدث شىء -
لكنه آتى للنادى -

1059
01:29:34,129 --> 01:29:37,216
الكثير من الرجال يأتون للنادى
أنت أتيت إلى النادى

1060
01:29:50,980 --> 01:29:54,108
النظرة التى كانت على وجهك -
النظرة التى كانت على وجهك -

1061
01:29:55,860 --> 01:29:58,404
ياله من وجه
ياله من شعر مستعار

1062
01:30:04,160 --> 01:30:06,287
... لقد رأيت هذا الوجه

1063
01:30:08,206 --> 01:30:10,541
... تلك الرؤية

1064
01:30:11,417 --> 01:30:15,338
عندما خطوتى فى هذا الشارع
كانت تلك أجمل لحظة فى حياتى

1065
01:30:16,756 --> 01:30:20,051
هذه هى أجمل لحظة فى حياتك -
كنتِ كاملة -

1066
01:30:20,343 --> 01:30:21,844
أنا مازلت أنا

1067
01:30:23,054 --> 01:30:25,014
... فى طريقنا إلى المشفى

1068
01:30:25,348 --> 01:30:27,225
قبلت جبهتك

1069
01:30:27,767 --> 01:30:29,060
أيها الوحشى

1070
01:30:29,144 --> 01:30:32,230
سائق الأجرة رآنى و أنا أقبلك
" فقال, " أهى ملكٍ لك ؟

1071
01:30:32,272 --> 01:30:34,274
,فقلت
" أجل, إنها لى "

1072
01:30:36,109 --> 01:30:37,611
إنها لى

1073
01:30:45,660 --> 01:30:50,582
إذاًً لقد جاء إلى النادى, شاهدك و أنتِ تتعرين
حظيتم بتلك المحادثة الصغيرة, هذا كل شىء ؟

1074
01:30:52,876 --> 01:30:54,044
أجل

1075
01:30:58,715 --> 01:31:00,592
أنتِ لا تثقين بى

1076
01:31:01,426 --> 01:31:04,096
أنا مغرم بكِ
أنتِ بمأمن

1077
01:31:04,972 --> 01:31:07,349
كَانَ عِنْدَكَ كُلّ حقّ
أنا فقط أريد أن أعرف

1078
01:31:07,433 --> 01:31:10,185
لماذا ؟ -
لأنى أريد أن أعرف كل شىء -

1079
01:31:11,687 --> 01:31:13,522
لأنى مجنون

1080
01:31:15,107 --> 01:31:16,358
أخبرينى

1081
01:31:18,485 --> 01:31:20,321
لم يحدث شىء

1082
01:31:21,822 --> 01:31:24,784
أنت كنت تعيش مع شخص آخر -
ما الذى تبررينه ؟ -

1083
01:31:24,825 --> 01:31:26,660
أنا لا أبرر أى شىء
أقول فقط

1084
01:31:26,744 --> 01:31:28,871
ماذا تقولين ؟ -
أنا لا أقول أى شىء -

1085
01:31:28,954 --> 01:31:30,831
أريد الحقيقة فقط

1086
01:31:32,208 --> 01:31:34,794
إلى أين أنت ذاهب ؟ -
سجائر -

1087
01:31:36,337 --> 01:31:37,672
كل الأماكن أُغلقت

1088
01:31:37,755 --> 01:31:40,424
أنا ذاهب إلى الوحدة الفرعية

1089
01:31:41,217 --> 01:31:42,969
... و عندما أعود

1090
01:31:43,177 --> 01:31:45,138
من فضلك أخبرينى بالحقيقة

1091
01:31:47,348 --> 01:31:50,268
لماذا ؟ -
لأنى مدمن عليها -

1092
01:31:50,685 --> 01:31:54,355
لأن بدونها نحن حيوانات

1093
01:31:55,690 --> 01:31:57,066
ثقى بى

1094
01:33:03,634 --> 01:33:05,678
أنا لا أحبك بعد الآن

1095
01:33:06,470 --> 01:33:07,763
منذ متى ؟

1096
01:33:07,847 --> 01:33:09,015
الآن

1097
01:33:09,807 --> 01:33:11,100
على الفور

1098
01:33:12,185 --> 01:33:14,103
... لا أريد أن أكذب

1099
01:33:14,770 --> 01:33:17,064
... ولا يمكننى قول الحقيقة

1100
01:33:17,523 --> 01:33:18,941
لذا الأمر أنتهى

1101
01:33:19,442 --> 01:33:21,069
لا يهم

1102
01:33:21,319 --> 01:33:25,114
أنا أحبك. لا شىء من هذا يهم -
تأخرت كثيراً -

1103
01:33:27,617 --> 01:33:29,619
أنا لا أحبك بعد الآن

1104
01:33:31,204 --> 01:33:32,413
الوداع

1105
01:33:37,627 --> 01:33:39,421
... ها هى الحقيقة

1106
01:33:40,296 --> 01:33:42,382
لذا يمكنك أن تكرهنى الآن

1107
01:33:44,801 --> 01:33:47,095
لقد عاشرنى لارى طوال الليل

1108
01:33:48,638 --> 01:33:50,265
لقد تمتعت بالأمر

1109
01:33:51,308 --> 01:33:52,601
و لقد إستمنيت

1110
01:33:55,979 --> 01:33:57,439
أنا أفضلك

1111
01:33:59,983 --> 01:34:01,276
أذهب الآن

1112
01:34:04,154 --> 01:34:05,572
علمت هذا

1113
01:34:06,490 --> 01:34:07,991
لقد أخبرنى

1114
01:34:08,742 --> 01:34:11,745
علمت ؟ -
كنت بحاجة لأن أسمع ذلك منكِ -

1115
01:34:12,162 --> 01:34:14,957
لماذا ؟ -
لأنه قد يكون كاذباً -

1116
01:34:15,332 --> 01:34:16,709
كان على أن أسمع ذلك منكِ

1117
01:34:16,792 --> 01:34:19,962
,لم يكن على أن أخبرك
لأنى أعلم أنك لن تغفر لى

1118
01:34:20,004 --> 01:34:21,630
كنت سأفعل
أنا مضطر

1119
01:34:22,506 --> 01:34:24,967
لماذا أخبرك ؟ -
لأنه وغد -

1120
01:34:25,050 --> 01:34:27,469
كيف أمكنه ؟ -
لأنه أراد لذلك أن يحدث -

1121
01:34:27,511 --> 01:34:30,181
لكن لِم إختبرتنى ؟ -
لأنى غبى -

1122
01:34:30,264 --> 01:34:31,390
أجل

1123
01:34:32,349 --> 01:34:34,352
... كنت سأحبك

1124
01:34:35,353 --> 01:34:36,771
للأبد

1125
01:34:38,606 --> 01:34:41,234
الآن أذهب من فضلك -
لا تفعلى هذا. تحدثى إلى -

1126
01:34:41,317 --> 01:34:43,194
أنا أتحدث
أغرب عن وجهى

1127
01:34:43,277 --> 01:34:45,780
لا, أنا آسف. أنتِ تسيئى فهمى
... لم أعنى أن

1128
01:34:45,863 --> 01:34:46,823
بلى, فعلت

1129
01:34:46,906 --> 01:34:48,449
أنا أحبك -
أين ؟ -

1130
01:34:48,533 --> 01:34:50,243
ماذا ؟ -
أرنى -

1131
01:34:50,952 --> 01:34:52,662
أين الحب ؟

1132
01:34:53,454 --> 01:34:57,875
لا يمكننى رؤيته. لا يمكننى لمسه
لا يمكننى الشعور به

1133
01:34:58,751 --> 01:35:01,838
بإمكانى سماعه
... يمكننى سماع بعض الكلمات

1134
01:35:01,921 --> 01:35:04,924
لكن لا يمكننى فعل أى شىء
بكلماتك المتساهلة

1135
01:35:05,425 --> 01:35:07,886
مهما تقول, فأنت متأخر جداًً

1136
01:35:07,927 --> 01:35:11,014
من فضلك لا تفعلى هذا -
أنتهى الأمر -

1137
01:35:11,848 --> 01:35:15,602
من فضلك أذهب الآن
أو سوف سأتصل بالأمن

1138
01:35:16,102 --> 01:35:18,855
أنتِ لستِ فى نادىٍ للتعرى
ليس هناك أمن

1139
01:35:22,359 --> 01:35:24,110
لِم مارستى الجنس معه ؟ -
أردت ذلك -

1140
01:35:24,194 --> 01:35:25,654
لماذا ؟ -
رغبت به -

1141
01:35:25,737 --> 01:35:27,739
لماذا ؟ -
لم تكن هنالك -

1142
01:35:27,906 --> 01:35:30,534
لماذا هو ؟ -
طلب منى بلطف -

1143
01:35:30,617 --> 01:35:31,910
أنتِ كاذبة -
إذاًً ؟ -

1144
01:35:31,994 --> 01:35:34,413
من أنتِ ؟ -
أنا نكره -

1145
01:35:37,165 --> 01:35:40,502
هيا, أضربنى. هذا ما تريده
أضربنى أيها السافل

1146
01:36:50,073 --> 01:36:52,993
{y:i}" جين جونز "

1147
01:37:01,710 --> 01:37:04,296
مرحباً بعودتك يا آنسة جونز -
شكراً لك -

1148
01:38:03,439 --> 01:38:10,947
{y:i}" آليس آيريس "
{y:i}" أنقذت ثلاثة أطفال "

1149
01:38:11,781 --> 01:38:24,294
Subtitler: s0uL-R1pp3r // AhmED ALaa

1150
01:38:26,379 --> 01:38:34,721
Contact ME: s0uL_R1pp3r@Hotmail.Com