1
00:00:59,200 --> 00:01:15,900
ترجمة
Ziz0
vTNT@hotmail.com

2
00:01:45,600 --> 00:01:48,200
أيمكنني أقناعك بأخذ  شطيرة معك؟

3
00:01:48,700 --> 00:01:50,300
سأتناول طعامي على الطريق

4
00:02:29,900 --> 00:02:33,200
أنت متكل على الرجل الوطواط
ليحضر وينقذك من الشيطان

5
00:02:33,300 --> 00:02:35,000
أليس كذلك ياصديقي؟

6
00:02:36,400 --> 00:02:38,100
هل ستقتلني؟

7
00:02:38,400 --> 00:02:41,700
ربما وربما لا
ماذا لو حكمنا وجهي العملة؟

8
00:02:44,100 --> 00:02:46,200
هل أنت رجل قمار؟

9
00:02:46,800 --> 00:02:48,700
لنقول أننا سنقلبه

10
00:02:49,700 --> 00:02:52,700
أحد الرجلين بطل وأخوه جبان

11
00:02:52,900 --> 00:02:55,700
الأطفال الصغار يتضرعون جوعا
بينما الساسة يزدادون سمنة

12
00:02:56,400 --> 00:02:59,600
رجال الدين يضحون بحياتهم  والمدمنون يزدادون عددا

13
00:03:00,400 --> 00:03:01,500
لماذا؟

14
00:03:02,200 --> 00:03:04,300
لماذا؟ لماذا؟ لماذا؟

15
00:03:05,300 --> 00:03:06,400
!الحظ

16
00:03:06,900 --> 00:03:09,400
ستارة...بسيطة غبية

17
00:03:10,600 --> 00:03:12,200
...الحظ الجاهل

18
00:03:15,400 --> 00:03:17,200
الرمية العشوائية

19
00:03:18,200 --> 00:03:20,000
العدالة الحقيقية الوحيدة

20
00:03:20,100 --> 00:03:22,700
فلنرى ماتحتوية العدالة في عبائها

21
00:03:24,000 --> 00:03:25,100
لك أنت

22
00:03:30,200 --> 00:03:32,200
هي أشبه بلمسة العون الإلهية

23
00:03:32,300 --> 00:03:33,900
أنتظر..أنتظر..أنتظر

24
00:03:36,900 --> 00:03:39,200
الحظ يبتسم لك
يوم آخر من السعادة والهناء

25
00:03:39,300 --> 00:03:41,200
في حقيبتك بيرة وبيتزا

26
00:03:41,700 --> 00:03:43,300
أخرجوا من هناك يا أصحاب

27
00:03:43,400 --> 00:03:46,400
لكنك قلت أن لدي يوم آخر للحياة -
هذا صحيح -

28
00:03:46,500 --> 00:03:50,000
ولذلك أنت لا شيء

29
00:04:04,800 --> 00:04:06,100
دخول مثير

30
00:04:06,800 --> 00:04:07,800
ذو الوجهين؟

31
00:04:07,900 --> 00:04:09,000
حارسين قد ماتا

32
00:04:09,100 --> 00:04:11,400
ومعه رهينة ثالثة
لم يتوقع أحد أنه سيقوم بهذا

33
00:04:11,500 --> 00:04:12,900
كان يجب علينا رؤيته

34
00:04:13,000 --> 00:04:14,600
إنه ثاني مصرف في جوثام

35
00:04:14,700 --> 00:04:16,800
إنها الذكرى الثانية ليوم القبض عليه

36
00:04:16,900 --> 00:04:18,300
لكن كيف يمكنه المقاومة؟

37
00:04:18,400 --> 00:04:19,800
انا تشيس ميريديان

38
00:04:19,900 --> 00:04:24,300
لقد طلبت حضورها لفحص هذه الحالة
...فهي خبيرة متخصصة في

39
00:04:24,400 --> 00:04:27,500
السكيولجية الغير عادية
وأنفصام الشخصية...لقد قرأت بحثك

40
00:04:27,600 --> 00:04:28,700
مليء بالمعلومات

41
00:04:28,800 --> 00:04:30,300
ساذج ولكنه مفيد

42
00:04:30,500 --> 00:04:34,200
أنا ممتنة للغاية, لا اعتقد أن أي فتاة
تحظى بشرف قراءة بطل مثلك لكتابها

43
00:04:34,300 --> 00:04:35,600
أيمكننى التفاوض معه؟

44
00:04:35,700 --> 00:04:37,100
أنه يحتجز الناس هناك

45
00:04:37,200 --> 00:04:38,500
لن يجدي ذلك معه

46
00:04:38,600 --> 00:04:40,000
سيقتلهم دون أدنى شك

47
00:04:40,100 --> 00:04:41,100
أوافقك

48
00:04:41,200 --> 00:04:44,700
إن صدمة نفسية قوية التي قد تسبب
...تزاوج في الشخصية تترك الفرد

49
00:04:44,800 --> 00:04:47,800
في عالم تنقلب فيه موازين
الصواب والخطأ على عقبيها

50
00:04:47,900 --> 00:04:48,700
بالضبط

51
00:04:48,800 --> 00:04:50,100
مثلك أنت

52
00:04:50,800 --> 00:04:54,900
يمكنني كتابة ما لا يحصى عن رجل
يرتدي عبائة قرضي طائر

53
00:04:56,400 --> 00:04:58,500
الوطاويط ليست قوارض يادكتورة ميريديان

54
00:04:59,200 --> 00:05:01,200
حقا؟ لم أعرف ذلك

55
00:05:01,800 --> 00:05:03,300
أنت مثير

56
00:05:05,600 --> 00:05:07,300
ونادني تشيس

57
00:05:09,500 --> 00:05:12,700
بالمناسبة , هل يديك أسم حقيقي
أم علي أن أناديك بالوطواط؟

58
00:05:18,600 --> 00:05:20,700
لنبدأ  هذه الحفلة بأنفجار

59
00:05:29,600 --> 00:05:32,200
دقيق جدا حتى في ميعاد جنازته

60
00:05:32,800 --> 00:05:34,400
أقتلوا الوطواط

61
00:05:45,300 --> 00:05:46,600
أقضوا عليه

62
00:05:58,800 --> 00:06:00,100
أفتح يا سمسم

63
00:07:02,500 --> 00:07:04,100
إنه فخ

64
00:07:15,600 --> 00:07:16,600
أوه لا

65
00:07:36,700 --> 00:07:39,900
نداء لمواطني مدينة جوثام الجميلة

66
00:07:42,300 --> 00:07:45,700
عندما نفتح هذه الخزانة
سنعثر على كل ما نريده

67
00:07:45,900 --> 00:07:50,100
سيل من النقود سينهمر على مدينة جوثام
الجميلة, وسيل منهمر من الفوضى

68
00:07:50,600 --> 00:07:52,200
...وبالطبع

69
00:07:52,500 --> 00:07:54,000
أنت ياعزيزي ستموت

70
00:07:56,200 --> 00:07:57,200
أوه لا

71
00:07:57,800 --> 00:07:59,700
إنه حامض مغلي

72
00:08:00,600 --> 00:08:05,300
لسروالك المتحضر ...نحن نخدمك
الحامض هو الذي جعلنا رجالا

73
00:08:09,000 --> 00:08:11,000
تمسك -
حسنا -

74
00:08:13,200 --> 00:08:14,600
إسحبها

75
00:08:14,900 --> 00:08:16,500
نعم ! إسحبها

76
00:08:21,800 --> 00:08:24,500
أعطني يدك -
لاتتركني -

77
00:08:29,400 --> 00:08:31,200
يجب أن أستعير هذا منك

78
00:08:34,400 --> 00:08:36,300
لكن هذه سماعة أذني

79
00:08:36,400 --> 00:08:37,500
شكرا

80
00:08:41,400 --> 00:08:43,700
إن حذائي يذوب

81
00:08:53,300 --> 00:08:54,700
لامزيد

82
00:09:09,600 --> 00:09:10,600
تمسك

83
00:09:10,800 --> 00:09:12,100
أتمسك؟

84
00:09:32,800 --> 00:09:34,200
أنزلوه

85
00:09:34,300 --> 00:09:35,500
أنزلوه

86
00:09:36,700 --> 00:09:38,500
ترفقوا به

87
00:09:38,600 --> 00:09:41,400
ستكون على مايرام
فقط إهدأ

88
00:09:52,500 --> 00:09:54,200
هذا سيقضي عليه

89
00:10:00,500 --> 00:10:01,700
!تماسك أيها الوطواط

90
00:10:22,000 --> 00:10:23,300
سنرى

91
00:10:23,700 --> 00:10:24,900
أجل

92
00:10:25,100 --> 00:10:28,000
نعم نعم نعم نعم
هذا يوم سعدي

93
00:10:30,200 --> 00:10:31,800
...الوداع للأبد لــ

94
00:10:31,900 --> 00:10:33,900
فأر الليل ذو الأذنين المنتصبة

95
00:10:39,600 --> 00:10:40,900
ذو الوجهين

96
00:10:43,800 --> 00:10:45,000
لا

97
00:11:01,000 --> 00:11:02,900
أنت بحاجة للمساعدة
سلم نفسك

98
00:11:25,000 --> 00:11:27,100
تمتع بطعم الموت

99
00:11:28,500 --> 00:11:29,700
أراك لاحقا

100
00:12:08,800 --> 00:12:11,600
بالرغم من الجهد الذي بذله
...الرجل الوطواط

101
00:12:11,700 --> 00:12:15,300
تمكن هارفي ذو الوجهين من الفرار
وهو مازال في منتهى الخطورة

102
00:12:15,600 --> 00:12:16,700
...خبر آخر اليوم هو

103
00:12:16,800 --> 00:12:19,900
أن المليونير بروس واين حقق زيادة
...في الأرباح  من حصته بالمشاركة

104
00:12:20,000 --> 00:12:24,700
مع العاملين معه في الفرع الناجح
لإنتاج الألكترونيات في مؤسسة واين

105
00:12:35,100 --> 00:12:36,500
السيد واين

106
00:12:38,000 --> 00:12:41,000
إن متابعتك وتفتيشك شيء إداري مهم

107
00:12:41,200 --> 00:12:43,000
ياإلهي إنه هو

108
00:12:44,500 --> 00:12:46,400
أنا الفائز...أنا الفائز

109
00:12:46,600 --> 00:12:47,900
أنا الفائز

110
00:12:48,400 --> 00:12:49,600
أنا الفائز

111
00:12:51,800 --> 00:12:54,300
منظفات بيئة عضوية, وقود بديل

112
00:12:54,700 --> 00:12:56,400
مستر واين أنظر إلى الوقت

113
00:12:56,500 --> 00:12:59,800
ربما يجب علينا ان نصل إلى القطاع أر
بأسرع مايمكن

114
00:13:01,000 --> 00:13:02,200
...سيد؟

115
00:13:03,100 --> 00:13:04,700
بروس واين

116
00:13:05,800 --> 00:13:08,200
كلا هذا إسمي, ما أسمك؟

117
00:13:08,800 --> 00:13:09,800
نيجما

118
00:13:09,900 --> 00:13:10,900
إدوارد

119
00:13:11,000 --> 00:13:13,400
إدوارد نيجما لقد عينتني بنفسك

120
00:13:13,800 --> 00:13:15,800
فقط كما أقول لكل شخص

121
00:13:16,000 --> 00:13:20,800
لم نتقابل من قبل, لكني رأيت توقيعك
على إستمارة تعيني وأنا أحتفظ بها

122
00:13:21,800 --> 00:13:23,300
أيمكننى أستعادة يدي

123
00:13:24,200 --> 00:13:25,900
نعم بالطبع

124
00:13:26,200 --> 00:13:27,500
أنا آسف

125
00:13:27,800 --> 00:13:29,300
...إنه فقط

126
00:13:30,400 --> 00:13:32,000
أنت مثلي الأعلى

127
00:13:32,100 --> 00:13:33,000
عد إلى العمل

128
00:13:33,100 --> 00:13:35,900
وبعض الناس يحاولون فصلنا

129
00:13:36,700 --> 00:13:38,100
عد إلى العمل

130
00:13:38,400 --> 00:13:39,600
لابأس

131
00:13:39,700 --> 00:13:41,500
ماذا يدور في عقلك؟

132
00:13:41,600 --> 00:13:42,900
بالضبط

133
00:13:43,200 --> 00:13:44,900
ماذا يدور في عقولنا؟

134
00:13:45,500 --> 00:13:46,800
الموجات الدماغية

135
00:13:51,100 --> 00:13:52,600
...المستقبل

136
00:13:52,700 --> 00:13:54,700
لمؤسسات واين

137
00:13:55,600 --> 00:13:57,300
هي الموجات الدماغية

138
00:13:58,800 --> 00:14:00,700
لابد أن أعتذر لك ياسيد واين

139
00:14:00,800 --> 00:14:03,700
لقد قمت بإيقاف مشروعه هذا اليوم -
لابأس -

140
00:14:04,000 --> 00:14:05,100
أنا أملكه

141
00:14:14,300 --> 00:14:15,800
...إختراعي

142
00:14:16,000 --> 00:14:19,300
تنقل موجات التلفزيون مباشرة
إلى عقل الإنسان

143
00:14:20,100 --> 00:14:23,300
بتنشيط الخلايا العصبية بالتحكم
بالموجات الدماغية

144
00:14:23,900 --> 00:14:28,000
هذا الجهاز يجعل المشاهدين
يشعرون وكأنهم داخل العرض

145
00:14:29,500 --> 00:14:31,900
لماذا نترك العالم الموحش يسيء بنا؟

146
00:14:32,100 --> 00:14:34,800
هل قلت"معالج الموجات الدماغية"؟

147
00:14:38,000 --> 00:14:39,100
نعم

148
00:14:39,900 --> 00:14:41,000
...لكن

149
00:14:41,400 --> 00:14:44,100
شخص مثلك لايحاج إليه أبدا

150
00:14:44,800 --> 00:14:46,300
...شخص ما مثل

151
00:14:46,800 --> 00:14:48,700
...ذكائك ومهارتك و

152
00:14:49,900 --> 00:14:51,100
وسحرك

153
00:14:51,600 --> 00:14:56,100
أحتاج بعض التمويل لأطبق تجاربي
على الإنسان, أرجوك دعني أريك

154
00:14:56,200 --> 00:14:57,300
...الأن أسمعني

155
00:14:57,400 --> 00:15:00,300
أريد تقارير وافية وعلمية عن
هذا الأختراع, حسنا؟

156
00:15:00,400 --> 00:15:02,800
نحن سنكون شريكين متكاملين يابروس

157
00:15:03,000 --> 00:15:05,100
أنظر إلينا, إثنان من نفس النوع

158
00:15:05,900 --> 00:15:08,600
أتصل بسكرتيرتي مارجريت
هي ستقوم بتدبير الأمور

159
00:15:10,000 --> 00:15:11,100
...هذا لن

160
00:15:11,200 --> 00:15:13,300
يصبح جيدا بالنسبة لي

161
00:15:14,000 --> 00:15:15,900
أريد جوابا الآن

162
00:15:16,700 --> 00:15:18,600
أعتقد أني أستحقه

163
00:15:18,900 --> 00:15:21,300
أنا آسف
إذا ردي لا

164
00:15:22,400 --> 00:15:24,500
...التدخل في الموجات الدماغية

165
00:15:24,600 --> 00:15:26,200
والتحكم في العقل

166
00:15:26,900 --> 00:15:29,400
فقط ستثير العديد من التسائلات

167
00:15:29,900 --> 00:15:31,000
آسف

168
00:15:31,400 --> 00:15:34,400
شكرا, واصلوا العمل الجيد
المصنع يبدوا عظيما

169
00:15:34,500 --> 00:15:35,800
حسنا جميعا

170
00:15:35,900 --> 00:15:37,100
عودوا إلى العمل

171
00:15:37,400 --> 00:15:39,300
سنناقش هذا لاحقا

172
00:15:43,600 --> 00:15:45,900
كان يجب عليك أن تفهم هذا

173
00:15:50,000 --> 00:15:52,000
سوف أجعلك تفهم

174
00:15:56,800 --> 00:15:57,900
أغلق

175
00:16:04,100 --> 00:16:05,300
ياكرسي

176
00:16:13,400 --> 00:16:14,400
ألفريد

177
00:16:14,600 --> 00:16:16,000
لقد رأيت الأشارة

178
00:16:16,100 --> 00:16:17,300
كل شيء جاهز

179
00:16:56,300 --> 00:16:57,400
المفوض؟

180
00:16:57,500 --> 00:16:58,900
إنه في المنزل

181
00:17:00,200 --> 00:17:01,900
أنا أرسلت الإشارة

182
00:17:03,000 --> 00:17:04,200
مالخطب؟

183
00:17:06,900 --> 00:17:10,100
الليلة الماضية في المصرف
لاحظت شيء غريب في ذو الوجهين

184
00:17:10,200 --> 00:17:11,500
عملته المعدنية

185
00:17:11,800 --> 00:17:13,400
إنها نقطة ضعفه

186
00:17:13,600 --> 00:17:15,000
ويمكن أن تستغل

187
00:17:15,200 --> 00:17:16,400
أعلم

188
00:17:16,700 --> 00:17:18,300
أستدعيتني لأجل هذا؟

189
00:17:18,400 --> 00:17:20,300
إن إشارة الوطواط ليست مكالمة هاتفية

190
00:17:20,900 --> 00:17:23,700
أود أن أقول لك أن إعجابي
بك هو مجرد

191
00:17:23,900 --> 00:17:25,500
محترف تماما

192
00:17:25,700 --> 00:17:27,500
أتحاولين إغرائي للإيقاع بي؟

193
00:17:28,700 --> 00:17:31,000
الفتاة لايمكنها العيش على التحليل
النفسي فقط

194
00:17:31,100 --> 00:17:33,500
إنها السيارة, صحيح؟
الفتيات مغرمات بها

195
00:17:34,900 --> 00:17:37,200
ماذا لو نقول إنه إعجاب بالرجل
الغير عادي؟

196
00:17:37,800 --> 00:17:40,000
في المدرسة , الشباب الذين
يرتدون الأقراط

197
00:17:40,200 --> 00:17:42,800
وبالجامعة, أصحاب الدراجات النارية
بمعاطفهم الجلدية

198
00:17:43,800 --> 00:17:44,900
...الأن

199
00:17:48,300 --> 00:17:49,900
المطاط الأسود

200
00:17:50,700 --> 00:17:52,800
جربي رجل المطافي فهو يرتدي
ملابس أقل

201
00:17:55,200 --> 00:17:58,500
لا يهمني العمل الصعب
للأسف لايمكنني رؤية ماتحت القناع

202
00:17:58,900 --> 00:18:00,300
جميعنا نرتدي أقنعة

203
00:18:00,400 --> 00:18:02,900
حياتي ككتاب مفتوح
أنت قرأته

204
00:18:03,800 --> 00:18:06,300
أنا غير مناسب للحياة العائلية

205
00:18:07,200 --> 00:18:10,200
يمكننا أن نحاول
أنا سأحضر النبيذ

206
00:18:11,400 --> 00:18:13,500
وأنت تخرج عقدك النفسية

207
00:18:15,800 --> 00:18:17,100
مباشرة, أليس كذلك؟

208
00:18:17,200 --> 00:18:18,500
أنت تحب النساء القويات

209
00:18:18,600 --> 00:18:20,300
لقد أنهيت واجبي

210
00:18:20,600 --> 00:18:23,300
أم علي أن أرتدي ملابس
كفتاة الوطواط؟

211
00:18:24,400 --> 00:18:26,700
لم يحالفني الحظ كثيرا مع الفتيات

212
00:18:27,000 --> 00:18:29,700
ربما لأنك لم تقابل الفتاة المناسبة

213
00:18:35,800 --> 00:18:36,800
لقد رأيت الأشارة

214
00:18:36,900 --> 00:18:39,500
ماذا يحدث؟ -
لاشيء -

215
00:18:39,900 --> 00:18:41,000
إنذار كاذب

216
00:18:41,700 --> 00:18:43,100
هل أنت متأكد؟

217
00:19:01,300 --> 00:19:02,500
إمرأة

218
00:19:12,000 --> 00:19:13,500
الآن  حصلت عليه

219
00:19:16,700 --> 00:19:19,400
أسئلة عديدة
هنالك العديد من الاسئلة

220
00:19:19,600 --> 00:19:20,900
...هنالك العديد

221
00:19:22,200 --> 00:19:23,900
سوف أريك أنه يعمل

222
00:19:24,000 --> 00:19:26,600
مالذي يحدث هنا بحق الجحيم؟

223
00:19:26,700 --> 00:19:30,400
لقد أخبرتك بأن مشروعك أنتهى
سوف أستدعي الأمن

224
00:19:36,700 --> 00:19:38,900
القهوة ستقتلك

225
00:19:42,700 --> 00:19:45,100
أستيقظ وعد لوعيك ياخنزير غينيا

226
00:19:45,200 --> 00:19:46,700
ماذا تفعل؟

227
00:19:46,800 --> 00:19:47,900
حل قيودي

228
00:19:48,000 --> 00:19:49,600
هذا لا يؤلم

229
00:19:49,700 --> 00:19:51,700
أو على الأقل
لا أعتقد أنه سيؤلمك

230
00:19:52,900 --> 00:19:54,700
ماذا تفعل؟

231
00:19:55,500 --> 00:19:57,100
...إذا لمست هذا الزر فسـ

232
00:19:57,200 --> 00:19:58,100
هذا؟

233
00:20:15,200 --> 00:20:16,400
المزيد من الطاقة

234
00:20:39,200 --> 00:20:40,500
...إدوارد نيجما

235
00:20:40,600 --> 00:20:41,700
قادم

236
00:20:41,800 --> 00:20:43,800
...إنك المتسابق التالي على

237
00:20:43,900 --> 00:20:45,400
تفريغ العقول

238
00:20:47,800 --> 00:20:50,800
سأخذ مابداخل الجمجمة من
غباء من رقم واحد

239
00:20:51,000 --> 00:20:52,700
ماذا لدينا له؟

240
00:20:53,900 --> 00:20:56,600
ستيكلي , أنا أعيش في قمة نجاحي

241
00:20:57,200 --> 00:20:58,800
وأنهيار عصبي؟ ربما

242
00:20:59,100 --> 00:21:01,700
وبالرغم من ذلك أنا ذكي
أنا عبقري

243
00:21:02,000 --> 00:21:03,800
لا, عديد من العباقرة

244
00:21:04,200 --> 00:21:05,900
قطيع, حشد

245
00:21:06,400 --> 00:21:08,600
بل أنا مجموعة الفرويديين المجانين

246
00:21:10,000 --> 00:21:11,700
حل لي هذا يا فريد

247
00:21:12,600 --> 00:21:14,300
ماهو الشيء الذي يمثل
...كل شيء للشخص

248
00:21:14,400 --> 00:21:16,500
ولا يمثل أي شيء للشخص الأخر؟

249
00:21:17,000 --> 00:21:18,700
عقلك ياصغيري

250
00:21:18,800 --> 00:21:21,500
الأن عقلي ينبض بقوة ذكاءعقلك

251
00:21:22,000 --> 00:21:24,200
أنا أمتص مقياس ذكائك

252
00:21:25,300 --> 00:21:26,900
إني أمتص غشاء مخك الخارجي

253
00:21:27,000 --> 00:21:28,700
أمتص محتويات عقلك

254
00:21:33,300 --> 00:21:34,500
فريد

255
00:21:53,800 --> 00:21:55,100
يالها من نشوة

256
00:21:57,000 --> 00:21:58,900
مالذي حدث توا بحق الجحيم؟

257
00:22:01,200 --> 00:22:03,500
بعض الأعراض الجانبية المدهشة

258
00:22:04,300 --> 00:22:07,100
بينما كنت تحت  التأثير المغناطيسي
للتلفزيون الثلاثي الأبعاد

259
00:22:08,100 --> 00:22:10,900
لقد أستخدمت طاقتك العصبية
لأصبح أكثر ذكاء

260
00:22:11,000 --> 00:22:12,800
بروس واين كان على حق

261
00:22:13,600 --> 00:22:16,300
أيها المعتوه الشاذ الحقير
عديم الاخلاق

262
00:22:17,000 --> 00:22:18,800
هذا هو التلاعب بالدماغ

263
00:22:18,900 --> 00:22:21,300
سأبلغ عنك هيئة الإتصالات الفدرالية

264
00:22:21,400 --> 00:22:24,000
وجهاز الإختبارات على الإنسان
وكل الجهات

265
00:22:24,100 --> 00:22:25,300
وللشرطة

266
00:22:25,400 --> 00:22:27,400
...أنت ستتهم وستذهب

267
00:22:27,500 --> 00:22:28,600
لمحكمة...السجن

268
00:22:29,800 --> 00:22:32,700
ثم إلى مصحة عقلية لتمضي حياتك فيها

269
00:22:32,800 --> 00:22:35,300
لكن قبل كل شيء يانجما
أنت مفصول

270
00:22:35,400 --> 00:22:37,300
هل تسمعني؟ مفصول

271
00:22:42,800 --> 00:22:44,500
لا أظن ذلك

272
00:22:57,800 --> 00:22:59,000
النجدة

273
00:23:03,000 --> 00:23:04,700
تمسك

274
00:23:08,800 --> 00:23:09,900
يافتاة

275
00:23:10,400 --> 00:23:11,800
أنت مطرود

276
00:23:12,400 --> 00:23:14,100
...أو يجب أن أقول

277
00:23:14,800 --> 00:23:16,000
منتهي

278
00:23:21,100 --> 00:23:23,000
تزحلق على الأمواج ياعزيزي

279
00:23:27,200 --> 00:23:29,400
أداء جيد ولكن سقوط سيء

280
00:23:29,600 --> 00:23:32,100
عليه أن يكتفي بالفوز بالميدالية البروزنية

281
00:23:36,800 --> 00:23:38,600
أسئلة , السيد واين؟

282
00:23:39,800 --> 00:23:42,300
عملي سيثير العديد من الأسئلة

283
00:23:43,300 --> 00:23:45,100
...لماذا لم يقم أحد

284
00:23:46,800 --> 00:23:49,000
بوضعك في مكانك؟

285
00:23:50,600 --> 00:23:53,300
هارفي دينت
النائب العام السابق لمدينة جوثام

286
00:23:53,400 --> 00:23:56,700
جرح بشكل مروع  على يد أكبر
زعيم للعصابات, ماروني

287
00:23:56,800 --> 00:23:59,000
بالرغم أن باتمان حاول مساعدته

288
00:23:59,200 --> 00:24:02,900
إصابة دينت البالغة في الجانب الأيسر
من مخه جعلت منه مجرم عنيف

289
00:24:03,000 --> 00:24:05,600
وهو يلوم باتمان على ماحدث له
ويتوعد بالقضاء عليه

290
00:24:06,900 --> 00:24:10,100
هارفي أو ذو الوجهين خطير جدا
نكرر, خطير جدا

291
00:24:10,200 --> 00:24:11,900
لقد كان السيد المفتش

292
00:24:12,100 --> 00:24:15,100
لقد وقعت هناك حادثة في
مؤسسة واين التجارية

293
00:24:16,600 --> 00:24:18,300
طريقة مروعة للموت

294
00:24:18,400 --> 00:24:20,400
أن الآت التصوير المراقبة موجودة هنا

295
00:24:20,500 --> 00:24:24,500
سنقوم بمسح النهر, ولكن مع تيار
المياه الحالية قد لا نعثر على الجثة

296
00:24:28,000 --> 00:24:29,000
لماذا؟

297
00:24:29,300 --> 00:24:30,500
لماذا؟

298
00:24:33,300 --> 00:24:35,100
أنا فقط لا أصدق هذا

299
00:24:35,400 --> 00:24:38,000
سنتين من العمل سوية في نفس المكتب

300
00:24:38,800 --> 00:24:40,700
...لقد كان مثل أبي

301
00:24:40,800 --> 00:24:42,100
...أخي

302
00:24:42,200 --> 00:24:44,000
قريب دائم الزيارة لي

303
00:24:45,200 --> 00:24:46,900
تمساك يا إدوارد

304
00:24:48,800 --> 00:24:50,500
وجدت هذه في مكتبي

305
00:24:50,600 --> 00:24:54,800
سوف تجد أن الكتابة مطابقة لخط
يده وكذلك تماثل أسلوب كتابته

306
00:24:58,500 --> 00:25:01,100
لا أستطيع الأستمرار بالعمل هنا

307
00:25:02,300 --> 00:25:03,900
...الذكريات

308
00:25:05,900 --> 00:25:08,300
هذا هو  شريط الأمن الليلة الماضية

309
00:25:08,800 --> 00:25:10,200
هذا هو ستيكلي

310
00:25:16,000 --> 00:25:17,600
دليل قاطع وجازم

311
00:25:23,400 --> 00:25:25,300
نعم بالتأكيد إنتحار

312
00:25:26,600 --> 00:25:29,700
شكرا جزيلا على مساعدتك يابروي
سنكون على إتصال

313
00:25:33,100 --> 00:25:37,600
إنتاحر ستيكلي لايقنعني
أريد تعويض كامل لأسرته

314
00:25:37,800 --> 00:25:40,300
الإنتحار لايدخل ضمن نطاق
بوليصة تأمين شركتنا

315
00:25:40,400 --> 00:25:42,000
أعلم, تعويض كامل

316
00:25:42,200 --> 00:25:46,000
المحرر جوسيب جيرتي أتصل 32 مرة
من ستصطحب معك في حفل السيرك الخيري

317
00:25:46,200 --> 00:25:48,500
سأخبرك الآن, ماهذا؟

318
00:25:48,900 --> 00:25:50,100
لا أعلم

319
00:25:50,200 --> 00:25:51,900
لم أرى أي شخص

320
00:26:00,900 --> 00:26:03,600
لو نظرت إلى الأرقام المكتوبة
...على وجهي

321
00:26:03,800 --> 00:26:06,000
لن تجد الرقم 13 في أي مكان

322
00:26:06,500 --> 00:26:07,700
هذا مقزز

323
00:26:08,000 --> 00:26:09,700
ماذا يعني؟

324
00:26:09,800 --> 00:26:10,900
إنه لغز

325
00:26:11,000 --> 00:26:13,000
"أرقام على وجهي ...13"

326
00:26:13,900 --> 00:26:15,300
من واحد إلى إثنى عشر

327
00:26:15,500 --> 00:26:17,100
الحل هو الساعة

328
00:26:17,200 --> 00:26:19,300
من يمكن أن يرسل لك لغزا؟

329
00:26:19,800 --> 00:26:21,100
...هذه  ياماجي

330
00:26:21,300 --> 00:26:22,700
هي اللغز

331
00:27:05,200 --> 00:27:06,800
إحزر ماذا فعلت اليوم؟

332
00:27:33,000 --> 00:27:34,400
قصر واين

333
00:27:43,900 --> 00:27:45,300
أراك قريبا

334
00:28:15,100 --> 00:28:17,500
الدكتورة ميريديان لو سمحت
شكرا

335
00:28:47,500 --> 00:28:49,500
أعتقد أني أتيت مبكرا

336
00:28:51,000 --> 00:28:52,500
لدي موعد

337
00:28:52,800 --> 00:28:54,100
أنا بروس واين

338
00:28:54,700 --> 00:28:55,800
جيد

339
00:28:56,000 --> 00:28:58,500
إذا تستطيع تحمل شراء باب جديد

340
00:28:59,000 --> 00:29:00,300
أنا آسف

341
00:29:04,200 --> 00:29:06,500
...صوتك في الداخل وكأنكي في

342
00:29:11,400 --> 00:29:13,100
تعلمين ...ورطة

343
00:29:14,300 --> 00:29:17,900
أنا أفضل التعبير عن العنف بطريقة
صحية فضلا عن إقتحام الأماكن

344
00:29:19,200 --> 00:29:20,300
...إذا

345
00:29:20,600 --> 00:29:22,400
كيف يمكنني مساعدتك؟

346
00:29:25,200 --> 00:29:27,900
هناك شخص يرسل إلي رسائل غرامية

347
00:29:28,200 --> 00:29:30,700
وحدة في مكتبي وواحدة في منزلي

348
00:29:32,500 --> 00:29:35,900
المحقق جوردن أقترح أن تعطيني رأيك

349
00:29:41,000 --> 00:29:42,100
ساعة

350
00:29:42,300 --> 00:29:43,300
ساعة

351
00:29:46,400 --> 00:29:48,900
إنزع واحدة ثم أهرش رأسي

352
00:29:50,300 --> 00:29:52,900
ما كان لونه أحمر سيصبح أسود

353
00:29:55,200 --> 00:29:56,400
عود الكبريت

354
00:30:01,300 --> 00:30:03,800
رأيي أن كاتب هذه الرسائل مخبول

355
00:30:04,300 --> 00:30:05,300
مخبول؟

356
00:30:05,900 --> 00:30:07,600
هل هذا مصطلح علمي؟

357
00:30:08,100 --> 00:30:10,600
...قد يعاني المريض من الهوس

358
00:30:10,800 --> 00:30:14,600
مع ميول قوية لأرتكاب جرائم
هل هذا التفسير يرضيك؟

359
00:30:15,000 --> 00:30:16,600
...إذا ما قلتيه  هو

360
00:30:16,700 --> 00:30:18,500
أن هذا الشخص مخبول

361
00:30:18,600 --> 00:30:19,900
بالضبط

362
00:30:21,600 --> 00:30:23,200
أنت تستحوذ على تفكيره

363
00:30:23,300 --> 00:30:26,100
وخلاصه الوحيد يكون في القضاء
على من يستحوذ على تفكيره

364
00:30:27,700 --> 00:30:28,900
بقتلي

365
00:30:29,500 --> 00:30:32,600
أعتقد أنك تفهم جيدا معنى الهوس
بالرغم من تظاهرك بجهله

366
00:30:35,900 --> 00:30:37,200
أتعجبك الخفافيش؟

367
00:30:38,300 --> 00:30:40,200
إنه إختبار للشخصية ياسيد واين

368
00:30:40,300 --> 00:30:41,600
بقعة حبر متطابقة

369
00:30:41,800 --> 00:30:43,400
الناس يرون ما يريدون

370
00:30:44,500 --> 00:30:47,000
السؤال هو: هل تعجبك الخفافيش؟

371
00:30:49,300 --> 00:30:51,300
مازلتي تلعبين بالعرائس؟

372
00:30:52,600 --> 00:30:54,900
لإنها حارسة أحلام من ماليزيا

373
00:30:55,100 --> 00:30:58,100
بعض الثقافات تعتقد بأنّها تحميك
من الأحلام السيئة

374
00:30:59,000 --> 00:31:01,100
هذا سخيف بالنسبة لك
أنا متأكدة

375
00:31:05,600 --> 00:31:07,100
أنت تبدو حزينا جدا

376
00:31:08,600 --> 00:31:09,800
هل تحتاج واحدة؟

377
00:31:10,600 --> 00:31:12,400
لي؟ ولماذا سأحتاجها؟

378
00:31:14,800 --> 00:31:17,500
أنت لست كما تبدو , أليس كذلك؟

379
00:31:18,900 --> 00:31:21,000
مالذي أتى بك إلى هنا حقيقة؟

380
00:31:23,200 --> 00:31:24,900
للأسف أنتهى الوقت

381
00:31:26,900 --> 00:31:28,600
هذه عبارتي دائما

382
00:31:28,800 --> 00:31:30,700
...كنت أود البقاء هنا للدردشة

383
00:31:30,800 --> 00:31:32,100
أتريد ذلك؟

384
00:31:33,000 --> 00:31:34,300
لست متأكده

385
00:31:35,000 --> 00:31:37,400
يجب أن أجعلك خارج هذه الملابس

386
00:31:38,400 --> 00:31:39,600
أعذرني؟

387
00:31:39,800 --> 00:31:41,600
لترتدي ثياب سهرة سوداء

388
00:31:41,800 --> 00:31:44,400
أخبريني يادكتورة
هل تحبين السيرك؟

389
00:32:10,300 --> 00:32:13,100
من هذه الجميلة الصغيرة التي معك؟

390
00:32:13,200 --> 00:32:14,500
الدكتورة تشيس ميريديان

391
00:32:14,600 --> 00:32:15,700
دكتورة؟

392
00:32:15,800 --> 00:32:17,400
أي نوع من الدكاترة؟

393
00:32:20,000 --> 00:32:22,500
دعونا نشكر أكبر الشخصيات تبرعا

394
00:32:23,200 --> 00:32:24,600
بروس واين

395
00:32:26,700 --> 00:32:29,100
سيداتي سادتي

396
00:32:29,300 --> 00:32:31,300
سبعين قدما على الأرض

397
00:32:31,500 --> 00:32:34,800
ستؤدي هذه الأقدام الباهرة
العديد من المهارات الهوائية الخيالية

398
00:32:35,400 --> 00:32:37,300
فرقة الجرايتز الطائرة

399
00:33:29,500 --> 00:33:30,500
...إسمعي

400
00:33:30,600 --> 00:33:34,200
سأذهب في رحلة للتزلج  في عطلة
نهاية الأسبوع, أتريدين الإنضمام لي؟

401
00:33:35,400 --> 00:33:36,800
...أنا أود أن

402
00:33:37,000 --> 00:33:39,500
أنا أحب التسلق , أنا حقا أحبه

403
00:33:39,900 --> 00:33:40,700
ولكن؟

404
00:33:41,500 --> 00:33:42,900
لقد قابلت شخصا ما

405
00:33:44,100 --> 00:33:46,400
بهذه السرعة
لقد أنتقلتي إلى المدينة للتو

406
00:33:46,600 --> 00:33:48,200
...أنت تستطيع أن تقول بأنه

407
00:33:48,400 --> 00:33:50,700
...سقط علي من السماء و

408
00:33:51,100 --> 00:33:52,100
حدثت شرارة

409
00:33:53,700 --> 00:33:55,300
أعتقد أنه يشعر بذلك أيضا

410
00:33:55,400 --> 00:33:56,600
بالطبع شعر بها

411
00:33:56,800 --> 00:33:57,700
ماذا؟

412
00:33:59,400 --> 00:34:00,600
ومن لايمكنه ذلك؟

413
00:34:02,000 --> 00:34:03,400
والآن

414
00:34:04,600 --> 00:34:05,600
ريتشارد

415
00:34:05,700 --> 00:34:07,500
أصغر أعضاء فرقة الجراصين الطائرة

416
00:34:08,900 --> 00:34:11,000
...سيقوم بأداء لعبة مرعبة

417
00:34:11,100 --> 00:34:12,400
قذفة الموت

418
00:34:14,000 --> 00:34:15,900
...بدون الأمان

419
00:34:16,000 --> 00:34:17,100
من الشبكة

420
00:34:35,200 --> 00:34:36,700
هيا بنا

421
00:34:36,800 --> 00:34:38,700
سوف تكون بخير

422
00:35:11,600 --> 00:35:13,100
...سيداتي

423
00:35:13,200 --> 00:35:14,700
وسادتي

424
00:35:15,800 --> 00:35:19,300
أما الآن فالإدارة الجديدة للسيرك
تدعوكم لنسيان

425
00:35:19,500 --> 00:35:21,700
هذا المرح المفيد والجيد

426
00:35:21,900 --> 00:35:24,500
...وندعوكم للأحتفال معنا بفوضى تامة

427
00:35:24,600 --> 00:35:26,000
مع مهرجين أصليين

428
00:35:27,200 --> 00:35:28,600
أجلوبها لي

429
00:35:29,100 --> 00:35:30,100
الآن

430
00:35:41,200 --> 00:35:43,400
...الليلة, تمثيل جديد لــ

431
00:35:43,600 --> 00:35:47,300
دهشتكم الشخصية
والتي نسميها مذبحة تحت القمة الكبيرة

432
00:35:49,000 --> 00:35:51,900
والآن دعونا نوجه أنتباهكم إلى وسط الحلقة

433
00:35:52,600 --> 00:35:55,100
...داخل هذه الكرة الجميلة المنظر يوجد

434
00:35:56,100 --> 00:35:58,600
مئتي أصبع من المفتجرات

435
00:35:59,800 --> 00:36:01,800
...وفي أيدينا البريئة

436
00:36:02,000 --> 00:36:03,800
جهاز تحكم تفجر عن بعد

437
00:36:04,600 --> 00:36:06,200
ماذا تريد؟

438
00:36:06,400 --> 00:36:07,900
أريد, سيدي العمدة؟

439
00:36:08,100 --> 00:36:09,900
شيء بسيط, الرجل الوطواط

440
00:36:10,000 --> 00:36:11,900
ضعيف ومنكسر وينزف

441
00:36:12,100 --> 00:36:13,700
بإختصار ميت

442
00:36:18,100 --> 00:36:19,000
الرجل الوطواط

443
00:36:19,700 --> 00:36:21,600
ومن هو الشخص المراد؟

444
00:36:21,700 --> 00:36:23,300
...أبرز مدينة جوثام

445
00:36:23,400 --> 00:36:24,500
والذي يفعل

446
00:36:24,600 --> 00:36:25,700
والمؤثر

447
00:36:25,800 --> 00:36:28,000
لابد أن أحد منكم يعرف من هو
الرجل الوطواط

448
00:36:28,100 --> 00:36:30,900
يا للجحيم, أحد هذه الوجوه الشاحبة
الحقيرة هو الرجل الوطواط

449
00:36:32,600 --> 00:36:34,300
لديكم دقيقتان

450
00:36:40,700 --> 00:36:42,000
هارفي

451
00:36:42,600 --> 00:36:43,900
أنا الرجل الوطواط

452
00:36:50,200 --> 00:36:51,100
بروس

453
00:37:02,400 --> 00:37:03,400
نستطيع أيقافهم

454
00:37:04,900 --> 00:37:05,600
كن حذرا

455
00:37:05,700 --> 00:37:06,900
لاتقلقي

456
00:37:24,100 --> 00:37:25,700
أذهبوا للعمل يا أولاد

457
00:37:46,800 --> 00:37:48,400
نوعا ما هو يومنا

458
00:37:57,200 --> 00:37:59,300
أحصل عليها! أوقفها

459
00:38:04,700 --> 00:38:05,800
يا إلهي

460
00:39:42,300 --> 00:39:45,300
من الجيد أنك أخذته
ليس له أي أحد الآن

461
00:39:45,500 --> 00:39:49,000
لقد أمضى اليوم بطوله في كتابة
الأوراق ولم ينام ولم يأكل

462
00:40:00,400 --> 00:40:02,000
مرحبا ياسيد جريسون

463
00:40:02,100 --> 00:40:03,200
أنا ألفريد

464
00:40:03,700 --> 00:40:05,200
كيف حالك يآل؟

465
00:40:06,600 --> 00:40:10,800
هناك غرفة معدة لك
لكن أعتقد أنك تود أن تأكل أولا

466
00:40:13,000 --> 00:40:14,900
حسنا, أنا راحل من هنا

467
00:40:16,700 --> 00:40:17,700
أعذرني؟

468
00:40:17,800 --> 00:40:20,000
...بقولي لذلك الشرطي بأني ماكث هنا

469
00:40:20,200 --> 00:40:23,200
وفر لي الكثير من الإيضاحات
الخاصة بحالتي الإجتماعية

470
00:40:23,600 --> 00:40:26,000
بدون إساءة, لكن لاشكرا
أراك لاحقا

471
00:40:26,300 --> 00:40:27,700
خذها بسهولة يا آل

472
00:40:38,800 --> 00:40:42,500
إلى أين ستذهب؟
السيرك في نصف الطريق إلى العاصمة

473
00:40:42,600 --> 00:40:44,300
سأعثر على ذي الوجهين

474
00:40:44,400 --> 00:40:45,800
وحينئذ سأقتله

475
00:40:46,300 --> 00:40:48,800
قتل ذو الجهين لن يبعد عنك الألم

476
00:40:49,000 --> 00:40:50,500
بل سيجعل ذلك أسوأ

477
00:40:50,600 --> 00:40:52,500
أتركني من المواعظ, حسنا؟

478
00:40:53,300 --> 00:40:55,700
لست بحاجة إلى نصيحتك أو لصدقتك

479
00:40:57,400 --> 00:40:58,600
دراجة رائعة

480
00:40:58,800 --> 00:41:01,100
هل تتردد على حانات سائقي
الدراجات النارية؟

481
00:41:03,600 --> 00:41:05,500
أنت على الأرجح فارغ من الوقود

482
00:41:05,600 --> 00:41:08,900
أملئها من المرآب
لن تجد محطة بنزين لأميال

483
00:41:16,400 --> 00:41:17,900
المضخة هنا

484
00:41:18,000 --> 00:41:20,600
هل هذا مرآب أم متحف سيارات؟

485
00:41:29,300 --> 00:41:30,800
هذه هارلي 1917

486
00:41:30,900 --> 00:41:32,000
نعم

487
00:41:32,200 --> 00:41:34,500
كلاسيكية هندية, مرممة بالكامل

488
00:41:35,300 --> 00:41:37,200
وهذه ماركة فينيست الفارس الأسود

489
00:41:37,800 --> 00:41:39,300
لقد صنعوا منها مئة دراجة فقط

490
00:41:39,400 --> 00:41:42,100
مئة وواحد بالتحديد
إنها دراجتي المفضلة

491
00:41:42,500 --> 00:41:43,900
لديك أثنتين

492
00:41:44,100 --> 00:41:45,600
لكن هذه لاتعمل

493
00:41:46,300 --> 00:41:48,600
يلتصق الصمام الخانق على هذا

494
00:41:48,700 --> 00:41:50,800
...الفريد ميكانيكي ممتاز, ولكن

495
00:41:51,200 --> 00:41:53,100
البعض منها بحاجة إلى عمل كثير

496
00:41:53,600 --> 00:41:55,300
...إذا قام شخص ما بإصلاحهم

497
00:41:55,400 --> 00:41:57,100
فسيستطيع الأحتفاظ بواحدة

498
00:41:58,900 --> 00:42:00,100
...على كل حال

499
00:42:00,200 --> 00:42:01,700
تمتع برحلة رائعة

500
00:42:02,300 --> 00:42:04,000
سوف تقف على أقدامك

501
00:42:07,300 --> 00:42:09,400
هل السيد الصغير راحل؟

502
00:42:09,700 --> 00:42:10,800
ياللأسف

503
00:42:11,000 --> 00:42:14,600
أنا فقط سأرمي هذا الطعام إذا
ربما تكون الكلاب جائعة

504
00:42:18,100 --> 00:42:19,700
ياآل, أنتظر

505
00:44:08,700 --> 00:44:10,200
السيد بروس؟

506
00:44:13,000 --> 00:44:14,400
السيد بروس؟

507
00:44:15,200 --> 00:44:17,000
فقط مثل والداي

508
00:44:17,700 --> 00:44:19,400
إنها تحدث مرة أخرى

509
00:44:20,300 --> 00:44:23,700
وحش يخرج في الظلام
ثم صرخة, وطلقتين ناريتين

510
00:44:25,600 --> 00:44:26,900
لقد قتلتهما

511
00:44:27,300 --> 00:44:28,900
ماذا قلت؟

512
00:44:29,200 --> 00:44:30,300
هو قتلهما

513
00:44:30,400 --> 00:44:31,600
ذو الوجهين

514
00:44:31,900 --> 00:44:34,000
ذلك الصبي ذبح والداي

515
00:44:34,200 --> 00:44:35,400
كلا,كلا

516
00:44:35,800 --> 00:44:37,900
"لقد قلت "أنا قتلتهما

517
00:44:49,800 --> 00:44:51,400
أعتني بالفتى

518
00:44:51,700 --> 00:44:53,000
بالطبع ياسيدي

519
00:45:00,800 --> 00:45:03,500
هل أستطيع مساعدتك ياسيد جريسون؟

520
00:45:04,000 --> 00:45:05,100
لا

521
00:45:05,400 --> 00:45:07,400
أشكرك, لن أبقى طويلا

522
00:45:10,400 --> 00:45:12,000
أهذا طائر أبو الحناء؟

523
00:45:15,100 --> 00:45:18,600
أنقطع السلك الذي يسير عليه أخي مرة
فتمرجحت بقذفة واحدة وأمسكته

524
00:45:20,000 --> 00:45:22,200
والدي قال أنني بطله

525
00:45:23,400 --> 00:45:25,300
لأني طرت كطائر أبو الحناء

526
00:45:27,800 --> 00:45:29,900
وأي بطل أصبحت

527
00:45:30,800 --> 00:45:32,800
لكن والدك كان محقا

528
00:45:33,000 --> 00:45:35,100
أنت بطل, أستطيع أخبارك بذلك

529
00:45:42,000 --> 00:45:45,200
تخلص من هذا, إذا أردت؟
لن أحتاجه بعد الآن

530
00:45:47,800 --> 00:45:50,100
أعتقد أنني فقط سأتركه هنا

531
00:45:56,400 --> 00:45:58,400
الأجنحة المكسورة تشفى مع الوقت

532
00:45:59,900 --> 00:46:02,100
يوم ما أبو الحناء سوف يطير

533
00:46:02,600 --> 00:46:03,700
أعدك

534
00:47:23,000 --> 00:47:24,300
نحن سنقود

535
00:48:53,600 --> 00:48:54,700
الرجل اللغز؟

536
00:48:59,700 --> 00:49:00,900
المقامر؟

537
00:49:07,800 --> 00:49:09,100
زعيم القتلة؟

538
00:49:13,100 --> 00:49:14,700
الجوكر؟

539
00:49:15,900 --> 00:49:17,300
لا, لا, لا

540
00:49:32,200 --> 00:49:34,500
شكرا لك, شكرا جزيلا لك

541
00:49:47,800 --> 00:49:50,500
..عناد الرجل الوطواط بعدم تقبل الموت

542
00:49:52,000 --> 00:49:53,900
سيقودنا للجنون

543
00:49:57,100 --> 00:49:58,800
لا تقلق ياصغيري

544
00:50:00,300 --> 00:50:02,100
سوف تقتله قريبا

545
00:50:06,700 --> 00:50:08,000
...بجانب

546
00:50:08,400 --> 00:50:10,200
أنني أعددت لك ماتفضله

547
00:50:10,400 --> 00:50:12,300
...الشمبانيا الفوارة و

548
00:50:12,800 --> 00:50:15,500
سمك السلمون اللذيذ
...مع بيض السمان الصغير و

549
00:50:17,000 --> 00:50:18,400
والحلوى الدهنية

550
00:50:18,500 --> 00:50:19,700
الحالمة

551
00:50:20,000 --> 00:50:21,700
من سوفلية الليمون

552
00:50:22,200 --> 00:50:24,200
كلا, أنا أعددت ماتفضله

553
00:50:24,400 --> 00:50:26,700
قلبي خنزير وحشي مفحم

554
00:50:27,100 --> 00:50:29,400
وبجانبه لحم حمار نيىء

555
00:50:30,700 --> 00:50:34,100
وكل ذلك إضافة إلى الكحول
من أجلك ياصغيري

556
00:50:35,400 --> 00:50:36,800
مثالي

557
00:50:37,000 --> 00:50:38,500
ياسيداتي أنتم تفسدوننا

558
00:50:38,700 --> 00:50:41,300
نحن مترددون ماذا نأكل أولا

559
00:50:42,600 --> 00:50:43,500
ماذا؟

560
00:50:43,600 --> 00:50:45,400
أتمنى أنك صنعت شيء إضافي

561
00:50:45,500 --> 00:50:47,400
من أنت بحق الجحيم؟

562
00:50:48,000 --> 00:50:49,500
مجرد صديق

563
00:50:49,800 --> 00:50:51,400
...ولكن تستطيع أن تطلق علي

564
00:50:52,000 --> 00:50:53,500
...الجوكر

565
00:50:55,800 --> 00:50:59,500
أعتقد أنني سأطلق علي الميت, هذا لائق أكثر
كيف عثرت علينا؟ تكلم

566
00:50:59,700 --> 00:51:04,000
لكن عندما أتكلم مالذي سيجعلني أحيا
أيها الوجه المنشطر؟

567
00:51:04,200 --> 00:51:07,500
هذا لن يشفى أبدا إن لم تتوقف
عن كحته

568
00:51:09,000 --> 00:51:11,000
دعنا نرا إذا كنت تنزف أخضرا

569
00:51:11,100 --> 00:51:12,000
هارفي

570
00:51:13,200 --> 00:51:15,200
لست أنا الذي تريد قتله

571
00:51:15,500 --> 00:51:19,100
هذا شيء سهل جدا بالنسبة لشخص
...ما فى مثل قوتك و

572
00:51:19,700 --> 00:51:20,700
وأنت

573
00:51:21,500 --> 00:51:22,500
لكن الرجل الوطواط

574
00:51:24,200 --> 00:51:26,300
هناك هو التحدي

575
00:51:26,400 --> 00:51:28,800
أقتل الوطواط!
تبدو كفكرة جيدة

576
00:51:29,400 --> 00:51:34,100
لكن هل فكرت في التنفيذ؟ القليل من
الأعيرة النارية وبقع الدم, ثم ماذا؟

577
00:51:35,000 --> 00:51:36,300
يدان مدميتان

578
00:51:37,300 --> 00:51:39,300
وكآبة بعد القتل

579
00:51:43,500 --> 00:51:45,300
لماذا لا تذله أولا؟

580
00:51:45,400 --> 00:51:46,100
نعم

581
00:51:46,200 --> 00:51:49,700
نظهر ضعفه
...وعندما يكون في أقصى ضعفه

582
00:51:49,900 --> 00:51:51,500
حطمه

583
00:51:53,600 --> 00:51:55,100
...أرى ذلك

584
00:51:55,400 --> 00:51:57,300
يلمع في عينك اليسرى

585
00:51:58,700 --> 00:52:00,900
أستطيع أن أساعدك في الحصول
على الرجل الوطواط

586
00:52:03,800 --> 00:52:05,300
...لكن هذا إذا

587
00:52:05,600 --> 00:52:08,100
أبقيت على حياتي لعدة دقائق فقط

588
00:52:19,200 --> 00:52:20,500
شكرا لك

589
00:52:21,200 --> 00:52:25,500
أحب الذي فعلته بالمكان
أثاث معدني ثقيل, ومنزل وحديقة

590
00:52:27,200 --> 00:52:28,500
جميل

591
00:52:28,600 --> 00:52:30,700
...إنه مظلم جدا وقوطي و

592
00:52:31,200 --> 00:52:33,200
ومنحط بشكل مقرف

593
00:52:34,900 --> 00:52:37,300
...ولامع جدا وبالرغم من ذلك رخيص و

594
00:52:39,000 --> 00:52:40,500
محافظ

595
00:52:44,400 --> 00:52:45,900
وكذلك أنت

596
00:52:46,700 --> 00:52:48,300
ولحد الآن, كأنه أنت

597
00:52:50,800 --> 00:52:54,200
قليل جدا من الناس يستطيع أن يعبر
...عن الشتاء والصيف, لكن

598
00:52:55,400 --> 00:52:57,300
لكنك تجمع بينهما بشكل رائع

599
00:52:59,500 --> 00:53:01,100
ما هو هدفك؟

600
00:53:02,100 --> 00:53:06,300
هل أخبرك أي شخص , أن لديك
مشكلة في التحكم بأعصابك؟

601
00:53:08,000 --> 00:53:09,700
هذا هو الهدف

602
00:53:21,900 --> 00:53:23,900
هكذا وجدتك

603
00:53:24,300 --> 00:53:25,600
دعني أظهره

604
00:53:31,700 --> 00:53:33,900
هذا هو دماغك على العلبة

605
00:53:34,100 --> 00:53:35,700
وهذا هو دماغي على العلبة

606
00:53:35,800 --> 00:53:38,100
هل هناك أي شخص يشعر
وكأنه بيض مقلي؟

607
00:53:38,200 --> 00:53:39,400
سوف أحصل على المزيد

608
00:53:40,600 --> 00:53:43,500
هناك المزيد
ولكن فقط المرة الأولى مجانية

609
00:53:44,400 --> 00:53:45,900
هنا الصفقة

610
00:53:46,100 --> 00:53:48,600
أنت ستساعدني لسرقة رأس مال إنتاجي

611
00:53:48,800 --> 00:53:51,500
لذا سيمكنني أنا أضع علبة في
على تلفاز في البلدة

612
00:53:51,700 --> 00:53:55,200
وأصبح أذكى وأفضل شخص
في تاريخ جوثام

613
00:53:56,500 --> 00:53:58,100
...وبالمقابل

614
00:54:00,000 --> 00:54:02,200
هل كل شخص منتبه لنا؟

615
00:54:02,400 --> 00:54:05,200
سأساعدك لحل أكبر الألغاز تعقيدا

616
00:54:05,300 --> 00:54:07,300
أم كل الألغاز

617
00:54:08,800 --> 00:54:10,100
...من هو

618
00:54:10,600 --> 00:54:11,900
الرجل الوطواط؟

619
00:54:13,800 --> 00:54:15,900
لقد أقتحمت مخبأنا

620
00:54:16,100 --> 00:54:18,600
وأنتهكت قداسة عريننا

621
00:54:18,700 --> 00:54:21,300
نحن يجب أن نسحق عظامك كالمسحوق

622
00:54:21,400 --> 00:54:23,600
لكنك أثرت مقترحا مثيرا

623
00:54:23,700 --> 00:54:27,800
لذا , إذا كانت رؤوس فنحن سنقبل
أما الذيول فنحن سنسحق رأسك اللعينة

624
00:54:42,700 --> 00:54:44,100
هنا واحدة جيدة

625
00:54:44,200 --> 00:54:45,700
لا, لا, لا

626
00:54:46,400 --> 00:54:48,100
هذه واحدة جيدة

627
00:54:49,600 --> 00:54:53,500
أترك ذلك, أنا سأتولاه -
لم أعتد أن يخدمني أحد -

628
00:55:17,800 --> 00:55:19,100
لا تصوب علي رجاء

629
00:55:19,200 --> 00:55:21,500
لاتحدق بي, أعطني هذا

630
00:55:24,800 --> 00:55:27,300
ياذو الوجهين
أرني كيف تضرب شخصا

631
00:55:27,400 --> 00:55:30,500
إنه بسيط جدا ياولدي
...ضم قبضتك, وأعدها للخلف

632
00:55:30,600 --> 00:55:32,200
ثم أعزم نفسك

633
00:55:33,800 --> 00:55:35,900
ذلك يبدو مفرحا, دعني أجرب

634
00:55:36,500 --> 00:55:39,800
ضم قبضتك, أعدها للخلف
ثم أعزم نفسمك

635
00:55:44,600 --> 00:55:47,600
مئة ألف
مئتان وعشرون

636
00:55:48,000 --> 00:55:49,400
...مئة و

637
00:55:49,600 --> 00:55:51,000
لقد فقدت الحساب

638
00:55:52,600 --> 00:55:55,100
...الليلة الماضية سرقة أخرى

639
00:55:55,200 --> 00:55:57,200
مرتكبة بواسطة
الخطير ذو الحلة الخضراء

640
00:55:57,300 --> 00:56:00,700
أسفرت عن سرقة ماسات قيمتها الملايين
بدون أي علامة للرجل الوطواط

641
00:56:00,800 --> 00:56:04,100
بإتفاقه مع ذو الوجهين, هذا ظهور
...لمجرم جديد

642
00:56:04,200 --> 00:56:08,300
يترك وراءه ألغاز
لذا أهل جوثام لقبوه بالجوكر

643
00:56:08,400 --> 00:56:11,400
يبدو أنك والرجل الوطواط لكما
عدو مشترك

644
00:56:12,000 --> 00:56:13,900
هذا كان مع بريد الصباح

645
00:56:16,000 --> 00:56:17,800
ثمانية منا يتقدمون ولا يعودون

646
00:56:17,900 --> 00:56:20,400
لتحمي ملكنا من هجمات العدو

647
00:56:21,800 --> 00:56:22,700
بيادق الشطرنج

648
00:56:22,800 --> 00:56:23,800
الساعة

649
00:56:24,000 --> 00:56:24,700
كبريت

650
00:56:24,800 --> 00:56:26,500
كلها أشياء مصنوعة يدويا

651
00:56:26,600 --> 00:56:28,800
صغيرة في الحجم, خفيفة في الوزن

652
00:56:28,900 --> 00:56:30,200
ما هو الرابط؟

653
00:56:30,300 --> 00:56:33,900
مع كل أحترامي لك
لذلك يطلقون عليه لقب الجوكر

654
00:56:36,400 --> 00:56:38,100
هل أستطيع مساعدتك؟

655
00:56:38,400 --> 00:56:40,500
لماذا هذا هو الباب الوحيد المغلق؟

656
00:56:41,000 --> 00:56:42,700
ماذا يوجد وراءه؟

657
00:56:42,800 --> 00:56:44,900
زوجات السيد واين الميتات

658
00:56:46,100 --> 00:56:48,100
الدولاب الفضي , سيكون على طريقك

659
00:56:51,600 --> 00:56:54,000
الآن, يمكنك أن تكون جزء من الحدث

660
00:56:56,000 --> 00:56:59,800
نيجما للألكترونيات تقدم لكم متعة
العرض الثلاثي الأبعاد في منازلكم

661
00:57:00,100 --> 00:57:02,800
...سيداتي وسادتي, دعوني أخبركم عن

662
00:57:03,500 --> 00:57:04,900
توقعاتي

663
00:57:06,200 --> 00:57:08,700
...العلبة في كل منزل في أمريكا

664
00:57:09,200 --> 00:57:10,700
وفي يوم ما, في العالم

665
00:57:12,000 --> 00:57:14,200
من الأخبار المحلية
...إدوارد نيجما والمسماة بــ 3 دال

666
00:57:14,300 --> 00:57:17,100
أصبحت السائدة في جوثام

667
00:57:17,200 --> 00:57:21,100
إضطرابات حدثت ليلة أمس في
محلات بيع الأدوات الألكترونية اللتي نفذت منها

668
00:57:21,600 --> 00:57:24,700
بالكاد هناك بيت خالي من علبة نيجما

669
00:57:25,400 --> 00:57:28,400
النقاد زعموا بأن العلبة حولت
أهالي جوثام إلى أشباح

670
00:57:28,600 --> 00:57:30,200
لكن إدوارد نجما فقط هز كتفه قائلا

671
00:57:30,300 --> 00:57:33,200
ذلك ماقيل عندما أخترع التلفزيون

672
00:58:14,600 --> 00:58:16,100
ياسيد ديك

673
00:58:17,200 --> 00:58:18,400
في الأعلى هنا

674
00:58:19,300 --> 00:58:21,300
أتفحص فقط  أيها السيد الصغير

675
00:58:26,400 --> 00:58:27,500
الآن

676
00:58:49,200 --> 00:58:51,800
إنذار دخيل, إنذار دخيل

677
00:59:18,600 --> 00:59:21,400
لدي شيء لك, إنه فوق الطاولة

678
00:59:22,000 --> 00:59:23,500
أرجو أن تعجب به

679
00:59:33,800 --> 00:59:35,900
سمه حدس علاجي

680
00:59:36,800 --> 00:59:39,100
أعتقدت بأن أحلامك بحاجة للتغير

681
00:59:42,200 --> 00:59:44,400
...والداي قتلا أمامي

682
00:59:44,600 --> 00:59:46,200
عندما كنت صغيرا

683
00:59:49,100 --> 00:59:50,400
...أنا لا

684
00:59:50,900 --> 00:59:53,700
أتذكر الكثير من الذي حدث
...ولكن

685
00:59:55,200 --> 00:59:58,200
كل ما أتذكره يأتيني في أحلامي
كالوميض

686
00:59:59,400 --> 01:00:02,700
لكن هنالك عامل جديد في أحلامي
شيء لم أراه من قبل

687
01:00:03,000 --> 01:00:04,900
إنه كتاب جلدي أحمر

688
01:00:06,400 --> 01:00:08,100
...وشيء آخر

689
01:00:08,300 --> 01:00:11,000
أحلامي تأتيني وأنا مستيقظ الآن

690
01:00:12,300 --> 01:00:15,100
بروس , أنت تصف حالة ذكريات مكبوتة

691
01:00:15,900 --> 01:00:19,200
صورة لألم منسي
يحاول الظهور

692
01:00:22,200 --> 01:00:23,900
سأعود

693
01:00:43,300 --> 01:00:47,300
هل من المحتمل أن هناك شيء
في وفاة والداك لم تواجهه؟

694
01:00:47,400 --> 01:00:49,700
لقد كنت صبيا صغيرا عندما حدث

695
01:00:51,000 --> 01:00:53,100
أعتقد أنه يجب على أن أترككما لوحدكما

696
01:00:54,500 --> 01:00:57,900
أظن أن ذلك أكثر بكثير من مجرد
مواصلة عملك بالمنزل, أليس كذلك؟

697
01:01:01,000 --> 01:01:02,400
حسنا

698
01:01:04,100 --> 01:01:05,900
أعتقد أنه ساحر

699
01:01:06,600 --> 01:01:07,700
طبيا

700
01:01:08,200 --> 01:01:09,900
لماذا يقوم رجل بفعل هذا؟

701
01:01:11,000 --> 01:01:13,400
هو كأنه مجبور على دفع كفارة

702
01:01:13,600 --> 01:01:17,500
ماهي الجريمة التي أتركبها
لتستحق كل هذا التعذيب الليلي؟

703
01:01:18,700 --> 01:01:20,300
...هو أكثر من أنه فقط

704
01:01:21,200 --> 01:01:23,900
إهتمام محترف
أليس كذلك ياتشيس؟

705
01:01:24,800 --> 01:01:26,400
بروس, هل أنت غيور؟

706
01:01:27,200 --> 01:01:28,200
لا

707
01:01:29,200 --> 01:01:31,300
لا أستطيع أن أكون غيورا من باتمان

708
01:01:32,700 --> 01:01:35,500
أريد أن أكون قريبة
ولكنك لاتتركني قريبة

709
01:01:37,300 --> 01:01:39,300
من ماذا تحاول حمايتي؟

710
01:01:40,600 --> 01:01:42,500
هل تريدين معرفتي؟

711
01:01:43,100 --> 01:01:44,900
هل تريدين معرفة من أنا؟

712
01:01:46,800 --> 01:01:48,000
...أظن

713
01:01:48,800 --> 01:01:50,600
نحن شخصان

714
01:01:52,000 --> 01:01:55,200
واحدة في وضح النهار
وواحدة تظل في الظلام

715
01:01:56,200 --> 01:01:57,300
الغضب

716
01:01:57,600 --> 01:01:58,900
العنف

717
01:02:00,100 --> 01:02:01,200
العاطفة

718
01:02:05,300 --> 01:02:06,400
أعذريني

719
01:02:08,000 --> 01:02:09,100
أنا مشغول

720
01:02:09,300 --> 01:02:13,300
أنا آسف لمضايقتك
لدي أخبار السيئة بشأن السيد ديك

721
01:02:13,800 --> 01:02:14,800
هل هو بخير؟

722
01:02:14,900 --> 01:02:17,700
أخشى أن السيد ديك قد غادر

723
01:02:18,700 --> 01:02:20,100
هل هرب؟

724
01:02:20,200 --> 01:02:22,200
بالتحديد, لقد أخذ السيارة

725
01:02:23,400 --> 01:02:24,800
هل سرق الجاكوار؟

726
01:02:25,200 --> 01:02:26,400
ليست الجاكوار

727
01:02:26,600 --> 01:02:27,900
السيارة الأخرى

728
01:02:28,100 --> 01:02:29,000
البنتلي؟

729
01:02:29,100 --> 01:02:30,300
لا ياسيدي

730
01:02:30,400 --> 01:02:31,900
السيارة الأخرى

731
01:03:02,200 --> 01:03:05,000
تعالوا لجولة في سيارة الحب يا أطفال

732
01:03:10,400 --> 01:03:11,700
إنه الرجل الوطواط

733
01:03:11,800 --> 01:03:13,500
أفتح أيها الرجل الوطواط

734
01:03:15,100 --> 01:03:16,100
أنتظري

735
01:03:16,200 --> 01:03:17,500
هذا ليس الرجل الوطواط

736
01:03:17,600 --> 01:03:18,900
مالذي تتكلمين عنه؟

737
01:03:19,000 --> 01:03:20,100
هذا الولد الوطواط

738
01:03:21,300 --> 01:03:22,700
إنه ليس الوطواط

739
01:03:45,100 --> 01:03:46,400
دعها تذهب

740
01:03:53,900 --> 01:03:55,500
من أنت بحق الجحيم؟

741
01:03:56,000 --> 01:03:57,100
أنا الرجل الوطواط

742
01:03:59,300 --> 01:04:01,400
لقد نسيت بدلتي, حسنا؟

743
01:04:40,000 --> 01:04:41,400
هيا, أركضي

744
01:04:41,700 --> 01:04:43,900
هل يمكن للرجل الوطواط تقبيل فتاة؟

745
01:04:46,200 --> 01:04:46,900
هيا

746
01:04:47,000 --> 01:04:48,900
أشكرك, لقد أنقذت حياتي

747
01:04:49,000 --> 01:04:51,800
أستطيع بالتأكيد الإنضمام لهؤلاء الأبطال

748
01:05:15,000 --> 01:05:16,200
الرجل الوطواط

749
01:05:29,400 --> 01:05:30,600
ياحقير

750
01:05:31,000 --> 01:05:32,800
كان يجب أن يكون أنت

751
01:05:33,100 --> 01:05:36,400
لو أنك أخبرت ذو الوجهين
...من أنت في السيرك

752
01:05:36,500 --> 01:05:38,400
لكانوا على قيد الحياة

753
01:05:41,400 --> 01:05:45,300
لو كان بإستطاعة بروس وين إعطاء
حياته لعائلتك, لفعل ذلك

754
01:05:51,000 --> 01:05:54,200
كل ما أستطيع التفكير به في كل يوم
هو الإمساك بذو الوجهين

755
01:05:55,200 --> 01:05:56,900
لقد أخذ كل حياتي

756
01:05:59,200 --> 01:06:01,000
...عندما كنت بالخارج هذه الليلة

757
01:06:01,100 --> 01:06:03,200
لقد كنت أتخيل ذلك أنه هو وكنت أقاتله

758
01:06:03,300 --> 01:06:05,400
حتى عندما كنت أقاتلك

759
01:06:06,500 --> 01:06:08,200
والآلم قد زال

760
01:06:09,600 --> 01:06:11,000
هل تفهم؟

761
01:06:11,200 --> 01:06:12,500
نعم

762
01:06:12,800 --> 01:06:13,800
جيد

763
01:06:14,200 --> 01:06:16,100
يجب أن تساعدني في إيجاده

764
01:06:17,000 --> 01:06:18,300
...وعندما نفعل ذلك

765
01:06:18,400 --> 01:06:20,300
أنا الشخص الذي سيقتله

766
01:06:21,600 --> 01:06:24,000
إذا, أنت مستعد لأخذ نفس؟

767
01:06:24,900 --> 01:06:26,900
طالما هو ذو الوجهين

768
01:06:29,400 --> 01:06:31,600
إذا ذلك سيحدث بهذه الطريقة

769
01:06:32,800 --> 01:06:34,300
أنت ستقوم بالقتل

770
01:06:35,700 --> 01:06:38,700
لكن آلامك لن تموت بموت هارفي
بل ستنمو

771
01:06:38,800 --> 01:06:42,500
لذا أنت ستذهب في الليل لتجده وجه آخر
...وشيء آخر

772
01:06:43,000 --> 01:06:44,700
...وشيء آخر

773
01:06:45,200 --> 01:06:48,400
حتى يأتي صباح فظيع
...وتستيقظ وتدرك

774
01:06:48,600 --> 01:06:51,200
...أن الأنتقام أصبح كل حياتك

775
01:06:51,600 --> 01:06:53,300
ولن تعرف لماذا

776
01:06:54,500 --> 01:06:56,300
لا تستطيع أن تفهم

777
01:06:56,800 --> 01:06:59,000
عائلتك لم تقتل من قبل معتوه

778
01:07:00,200 --> 01:07:01,700
بلى, هم كذلك

779
01:07:02,900 --> 01:07:04,500
نحن سواء

780
01:07:04,800 --> 01:07:08,500
إذا كنا سواء فساعدني
دربني, دعني أكون شريكك

781
01:07:11,200 --> 01:07:12,200
لا

782
01:07:12,700 --> 01:07:13,900
لا أستطيع

783
01:07:14,700 --> 01:07:16,600
مازال لديك فرصة

784
01:07:17,300 --> 01:07:18,500
...أسمع يابروس

785
01:07:18,700 --> 01:07:21,500
أنا جزء من هذا
سواء أحببت ذلك أم لا

786
01:07:38,400 --> 01:07:41,900
الليلة, كل شخص في جوثام خرج

787
01:07:42,000 --> 01:07:45,300
للأحتتفال بأكتشاف جهاز إدوارد نيجما
عن صندوقه المحسن الجديد

788
01:07:46,800 --> 01:07:47,900
شكرا يا آل

789
01:07:48,100 --> 01:07:49,100
بكل سرور ياسيدي

790
01:07:49,200 --> 01:07:51,900
...هم سيتعشون ويرقصون الليلة

791
01:07:52,000 --> 01:07:54,700
على سطح مبنى جوثام ريتز الفاخر

792
01:08:05,400 --> 01:08:09,500
ماهو شعورك حيال رؤيتك لوجهك
في غلاف كل المجلات؟

793
01:08:09,900 --> 01:08:14,300
كيف هو شعورك حيت أنك
أحدث وأشهر أعزب شخص بالمدينة؟

794
01:08:15,000 --> 01:08:16,600
جوثام يجب أن تعرف

795
01:08:17,600 --> 01:08:19,300
ذلك هو بروس واين

796
01:08:20,300 --> 01:08:21,800
بروسي

797
01:08:22,700 --> 01:08:24,700
إيدي, إنه حقا وسيم

798
01:08:26,200 --> 01:08:28,400
كيف لاتبدو جيدا في تلك البدلة؟

799
01:08:28,500 --> 01:08:30,700
أخرسي, أنتي هنا للعمل

800
01:08:31,400 --> 01:08:32,500
كيف هي حبة خالي؟

801
01:08:32,600 --> 01:08:33,500
جيدة

802
01:08:33,600 --> 01:08:36,000
...ماذا عن إشاعات سيطرة تقنية نيجما

803
01:08:36,100 --> 01:08:37,100
على مشاريع واين؟

804
01:08:37,200 --> 01:08:40,500
أسهم تقنية نيجما تتفوق على
مؤسسة واين بمعدل اثنين لواحد

805
01:08:40,600 --> 01:08:42,700
هل أنت من أخبار الأمس يابروس؟

806
01:08:42,800 --> 01:08:44,100
نعم, نعم, نعم

807
01:08:44,200 --> 01:08:45,700
بروس, الرجل العجوز

808
01:08:46,200 --> 01:08:50,900
من العجائب الصحفية  مثل معرفة التدهور
المادي  والإجتماعي وفي تصفيفة شعرك

809
01:08:51,600 --> 01:08:53,700
بشكل عام مهزوم بكل الطرق

810
01:08:54,500 --> 01:08:56,500
مرحبا إدوارد, تهانينا

811
01:08:56,900 --> 01:08:58,900
حفلة عظيمة, بدلة رائعة

812
01:08:59,500 --> 01:09:00,800
ذكاء, حسنا

813
01:09:02,200 --> 01:09:03,400
وأنتي تكونين؟

814
01:09:03,500 --> 01:09:04,300
تشيس

815
01:09:11,500 --> 01:09:13,100
أنا بروس واين, أنسة...؟

816
01:09:14,600 --> 01:09:17,000
يمكنك أن تناديني بما تشاء

817
01:09:18,800 --> 01:09:20,700
...سيداتي سادتي

818
01:09:20,800 --> 01:09:22,300
...المستقبل

819
01:09:22,700 --> 01:09:26,800
العلبة المعدلة الجديدة تحتوي على تفاعل
كامل متبادل لصور مجسدة حية وخيالية

820
01:09:46,300 --> 01:09:48,800
إداوارد أنت مدهش وعبقري

821
01:09:49,900 --> 01:09:52,400
كيف تخلق هذا التجسيد المصور
ياعزيزي؟

822
01:09:53,000 --> 01:09:55,400
هذا ياعزيزتي سري الصغير

823
01:10:02,700 --> 01:10:04,500
تفاعلات متبادلة لصور مجسدة حية

824
01:10:04,700 --> 01:10:08,100
فقط تذبذب عالي للموجات المرسلة
...إلى الدماغ

825
01:10:08,200 --> 01:10:09,700
تستطيع تصوير هذه الصور

826
01:10:09,800 --> 01:10:11,800
وتتمنى لو كنت فكرت به

827
01:10:12,200 --> 01:10:14,100
لاتكن خاسر منزعج

828
01:10:14,300 --> 01:10:16,300
أدخل وجرب

829
01:10:18,600 --> 01:10:22,100
إذا كان بمقدرك إدخال صور إلى الدماغ
فما الذي يمنعك من

830
01:10:22,300 --> 01:10:24,600
إنتزاع الصور من خارج العقل؟

831
01:10:26,500 --> 01:10:28,900
أنت خجول من أن تجرب؟
فقط قل ذلك

832
01:10:32,300 --> 01:10:33,600
هل نرقص؟

833
01:10:53,900 --> 01:10:55,500
شقي, شقي

834
01:10:56,400 --> 01:10:57,900
أتبحث عن شيء؟

835
01:10:58,100 --> 01:11:00,800
فقط كنت مستغربا كيف يتوقف
عن العمل

836
01:11:04,300 --> 01:11:05,300
ذكية

837
01:11:06,300 --> 01:11:07,300
أشكرك

838
01:11:07,400 --> 01:11:08,700
بكل سرور

839
01:11:36,600 --> 01:11:38,700
مساء الخير ياسيد واين

840
01:11:39,800 --> 01:11:41,000
أسترخي

841
01:11:43,300 --> 01:11:44,800
...أخبرني عن

842
01:11:45,600 --> 01:11:46,900
أحلامك

843
01:11:48,500 --> 01:11:49,700
...أخبرني عن

844
01:11:49,900 --> 01:11:51,600
تخيلاتك

845
01:11:53,200 --> 01:11:55,000
أخبرني أسرارك

846
01:11:57,500 --> 01:11:58,800
...أخبرني عن

847
01:11:59,900 --> 01:12:01,600
أعماقك

848
01:12:01,900 --> 01:12:03,100
ظلماتك

849
01:12:03,400 --> 01:12:04,700
مخاوفك

850
01:12:21,200 --> 01:12:22,500
لا,لا,لا

851
01:12:34,200 --> 01:12:35,600
إهدأوا يا جماعة

852
01:12:35,700 --> 01:12:38,600
إنها مجرد عملية سطو بسيطة

853
01:12:39,000 --> 01:12:40,900
نحن مهتمون بالأساسيات

854
01:12:41,000 --> 01:12:43,100
نقود, مجوهرات
هواتف نقالة

855
01:12:44,400 --> 01:12:47,900
سلموها بلطف وبشكل هادئ
ولن يتأذى أحد

856
01:12:52,700 --> 01:12:54,400
حالة طوارئ يا الفريد

857
01:12:55,100 --> 01:12:56,500
أجل ياسيدي

858
01:12:58,300 --> 01:13:00,000
ليهدأ الجميع

859
01:13:00,100 --> 01:13:01,400
فقط أبقوا هادئين

860
01:13:01,600 --> 01:13:02,900
أعذريني

861
01:13:06,200 --> 01:13:08,600
أنت تفسد حفلتي الكبيرة
هل أنت مجنون؟

862
01:13:10,000 --> 01:13:12,400
لقد سئمنا من أنتظارك لتسليم
الرجل الوطواط

863
01:13:12,500 --> 01:13:14,500
الصبر أيها المتفرع

864
01:13:14,600 --> 01:13:16,600
الصبر للجحيم
نحن نريده ميتا

865
01:13:16,700 --> 01:13:19,900
ولا شيء يظهر الرجل الوطواط
سوى بعض القتل والفوضى

866
01:13:20,800 --> 01:13:22,900
كان بإستطاعتي أن تطلعني عن الخطة

867
01:13:23,000 --> 01:13:26,500
كان بإمكاننا التنظيم و التخطيط
قبل بيع الحقوق السنمائية

868
01:13:31,000 --> 01:13:32,200
الرجل الوطواط

869
01:13:40,000 --> 01:13:42,300
دخولك كان جيدا
ولكن دخوله كان أفضل

870
01:13:50,300 --> 01:13:51,500
الفرق؟

871
01:13:51,600 --> 01:13:53,000
فن الإستعراض

872
01:14:00,200 --> 01:14:01,600
حالة طوارئ يا ألفريد

873
01:14:01,700 --> 01:14:03,100
سيدي

874
01:14:03,500 --> 01:14:05,400
يمكن أن أكون مطرودا بسبب هذا

875
01:14:06,400 --> 01:14:09,200
ربما سيعيدونني إلى قصر بكنجهام

876
01:14:20,600 --> 01:14:22,800
حسنا يا أولاد, المرحلة الثانية

877
01:14:26,900 --> 01:14:28,600
في منزلي, في منتصف الليل

878
01:15:37,900 --> 01:15:39,900
لاشيء مثل سوء الغاز

879
01:16:11,500 --> 01:16:13,500
لماذا لاتستطيع فقط أن تموت؟

880
01:17:04,000 --> 01:17:05,000
أهلا

881
01:17:11,700 --> 01:17:13,200
ماذا كنت تفعل بحق الجحيم؟

882
01:17:13,400 --> 01:17:16,100
لديك مشكلة حقيقية في الأمتنان
أتعرف ذلك؟

883
01:17:16,200 --> 01:17:18,600
أحتاج لأسم, الولد الوطواط؟
الجناح الفارس؟

884
01:17:19,200 --> 01:17:21,200
ماهو الأسم الجديد للمساعد؟

885
01:17:21,400 --> 01:17:23,400
"ديك جريسون طالب الكلية"

886
01:17:24,800 --> 01:17:26,700
لقد أنقذت حياتك, أنت تدين لي

887
01:17:26,900 --> 01:17:29,000
أنت سوف تؤدي بنفسك إلى القتل

888
01:17:29,200 --> 01:17:30,400
أنا الشريك الجديد

889
01:17:30,500 --> 01:17:31,500
لا

890
01:17:32,100 --> 01:17:36,500
بأي وقت تخرج فيه بالليل فسأراقبك
وأين يذهب الرجل الوطواط سأذهب

891
01:17:36,600 --> 01:17:38,400
كيف ستوقفني؟

892
01:17:39,100 --> 01:17:40,500
أستطيع إيقافك

893
01:17:43,600 --> 01:17:44,600
...ألـ

894
01:17:45,000 --> 01:17:46,900
...علق هذا بجانب بدلة الوطواط

895
01:17:47,000 --> 01:17:48,500
فى مكانها

896
01:17:52,800 --> 01:17:54,700
وأنت تشجعه

897
01:17:55,800 --> 01:17:59,300
الشباب الذين في عقولهم الثأر
لايحتاجون لقليل من التشجيع

898
01:17:59,600 --> 01:18:01,300
هم يحتاجون للتوجيه

899
01:18:02,700 --> 01:18:06,800
قبل أي شيء, يجب أن تعرف
نتيجة الحياة التي تختارها

900
01:18:14,200 --> 01:18:16,800
حتى تشيس تطلق على وجود
الرجل الوطواط  لعنة

901
01:18:17,600 --> 01:18:20,300
ربما هذه السيدة فقط لديها المقومات

902
01:18:20,400 --> 01:18:22,500
إنها تبدو جميلة وحكيمة

903
01:18:23,200 --> 01:18:25,500
لم أقع في الحب من قبل

904
01:18:26,100 --> 01:18:27,400
إذهب إليها

905
01:18:28,900 --> 01:18:30,500
وأخبرها بما تشعر

906
01:18:30,700 --> 01:18:33,100
إنها تريد الرجل الوطواط
وليس بروس واين

907
01:18:33,900 --> 01:18:35,200
دع السيدة تختار

908
01:19:27,000 --> 01:19:28,400
أنا آسفة

909
01:19:30,400 --> 01:19:32,100
لا أستطيع تصديق ذلك

910
01:19:32,900 --> 01:19:35,900
لقد تخيلت هذه اللحظة منذ المرة
الأولى التي رأيتك فيها

911
01:19:36,300 --> 01:19:37,700
...عيناك

912
01:19:38,600 --> 01:19:40,000
...شفتاك

913
01:19:41,400 --> 01:19:42,700
جسدك

914
01:19:44,800 --> 01:19:46,600
...والآن أنت لدي و

915
01:19:48,300 --> 01:19:50,800
أتمنى أنك كنت شخص آخر

916
01:19:56,100 --> 01:19:58,700
أعتقد أن الفتاة يجب أن تكبر
في وقت ما

917
01:20:00,700 --> 01:20:02,300
لقد قابلت شخص آخر

918
01:20:07,900 --> 01:20:09,200
ليس أنت

919
01:20:11,500 --> 01:20:13,500
أتمنى لو تستطيع أن تفهم

920
01:20:18,600 --> 01:20:20,100
أفهم ذلك

921
01:20:25,000 --> 01:20:26,100
...حسنا

922
01:20:47,400 --> 01:20:49,300
ذلك فقط ماقلته

923
01:20:50,000 --> 01:20:52,500
عندها علمت كلبي خدعة جديدة

924
01:20:53,300 --> 01:20:55,200
كيف يخطط العقل البشري

925
01:20:55,400 --> 01:20:58,900
هل تحب رؤية مايوجد
في رأس بروس واين؟

926
01:21:12,200 --> 01:21:13,700
حل لي هذا

927
01:21:14,600 --> 01:21:16,200
...أي نوع من الرجال

928
01:21:16,400 --> 01:21:18,400
يوجد ليه وطواط في عقله؟

929
01:21:22,000 --> 01:21:24,600
هيا, بإستطاعتك قولها -
أنت عبقري -

930
01:21:24,700 --> 01:21:26,000
توقف

931
01:21:29,500 --> 01:21:31,400
...لذا, منذ هذا اليوم

932
01:21:31,900 --> 01:21:33,700
الرجل الوطواط لن يتواجد

933
01:21:35,900 --> 01:21:37,500
لا تستطيع فقط التنحي

934
01:21:37,600 --> 01:21:40,800
يوجد وحوش هناك
والرجل الوطواط يجب أن يحمي الأبرياء

935
01:21:40,900 --> 01:21:44,500
لقد كرست حياتي لمساعدة غرباء لم
أقابلهم أبدا

936
01:21:44,800 --> 01:21:46,700
وجوه لم أراها أبدا

937
01:21:47,000 --> 01:21:48,200
...حسنا

938
01:21:48,700 --> 01:21:51,100
الأبرياء لن أقابلهم بعد الآن

939
01:21:51,900 --> 01:21:54,700
أنت لاتستطيع أخباري بما أفعله
في بقية حياتي

940
01:21:54,800 --> 01:21:57,700
أبي أخبرني بأن كل رجل يسلك
طريقه الخاص

941
01:21:57,900 --> 01:21:59,800
وطريقي هو الذهاب لذو الوجهين

942
01:22:00,200 --> 01:22:01,800
لابد أن تساعدني

943
01:22:02,400 --> 01:22:04,500
...وإذا وجدت هارفي

944
01:22:04,600 --> 01:22:06,000
...وعندئذ قتله

945
01:22:06,100 --> 01:22:07,300
ماذا بعد ذلك؟

946
01:22:11,000 --> 01:22:12,200
بالضبط

947
01:22:12,700 --> 01:22:14,900
بعدها ستكون وحيدا, مثلي

948
01:22:17,800 --> 01:22:19,700
كلا, عليك أن تتخلى عن هذا

949
01:22:20,000 --> 01:22:21,700
أستمع إلي, أنا صديقك

950
01:22:21,800 --> 01:22:24,300
لست بحاجة إلى صديق
أنا بحاجة لشريك

951
01:22:24,600 --> 01:22:26,300
على ذو الوجهين أن يدفع الثمن

952
01:22:27,800 --> 01:22:28,800
أرجوك

953
01:22:31,000 --> 01:22:34,300
تشيس قادمة للعشاء
...سأخبرها

954
01:22:35,200 --> 01:22:36,400
بكل شيء

955
01:22:38,600 --> 01:22:40,400
تعال للأعلى, سنتحدث

956
01:22:54,900 --> 01:22:57,300
مساء الخير -
مساء الخير -

957
01:22:57,700 --> 01:22:59,000
عيد سعيد

958
01:22:59,100 --> 01:23:01,000
عيد سعيد لك أيضا

959
01:23:33,700 --> 01:23:38,100
لقد دعوتك إلى هنا الليلة لأن
هناك شيء أود أخبارك به

960
01:23:38,900 --> 01:23:41,100
وأنا أريد أن أخبرك بشيء أيضا

961
01:23:41,600 --> 01:23:42,800
...ما أريد أن أخبرك به

962
01:23:44,100 --> 01:23:45,800
تفضلي, أنتي أولا

963
01:23:50,200 --> 01:23:51,700
عطية أم خدعة

964
01:23:53,600 --> 01:23:55,600
...طيلة حياتي كنت

965
01:23:56,400 --> 01:23:58,700
أنجذب لنوع من الرجال

966
01:23:58,800 --> 01:24:00,100
النوع الخاطئ

967
01:24:00,600 --> 01:24:02,800
أنظر إلى ما أفعل من أجل العيش

968
01:24:06,000 --> 01:24:07,300
...ومنذ

969
01:24:07,500 --> 01:24:09,400
...منذ أن قابلتلك, أنا

970
01:24:11,800 --> 01:24:13,100
إلهي

971
01:24:13,500 --> 01:24:15,100
لماذا أنا متوترة جدا؟

972
01:24:22,800 --> 01:24:26,500
لا تأكلوا كثيرا هذه الليلة
أو ستكونوا مرضى في أسرتكم

973
01:24:56,600 --> 01:24:58,200
عيد سعيد

974
01:25:11,700 --> 01:25:13,000
مالأمر؟

975
01:25:14,100 --> 01:25:15,500
إنها تأتيني مرة أخرى

976
01:25:15,600 --> 01:25:16,800
ومضات

977
01:25:17,500 --> 01:25:19,000
وفاة والداي

978
01:25:20,200 --> 01:25:22,500
ذكرياتك تحاول الخروج

979
01:25:22,600 --> 01:25:24,500
أريد أن أخبرك بشيء

980
01:25:24,600 --> 01:25:26,500
شيء لم أخبر به أحد

981
01:25:26,600 --> 01:25:27,900
لا بأس بذلك

982
01:25:28,000 --> 01:25:29,700
لابأس, أنا هنا

983
01:25:35,700 --> 01:25:37,700
أنا هنا

984
01:25:41,400 --> 01:25:43,700
...في ليلة جنازة والدي

985
01:25:44,100 --> 01:25:46,500
كلمات الكاهن لم تعطني الراحة

986
01:25:48,200 --> 01:25:49,500
بالطبع

987
01:25:50,800 --> 01:25:52,800
...وهناك على مكتب والدي

988
01:25:53,000 --> 01:25:54,500
الكتاب الأحمر

989
01:25:54,800 --> 01:25:56,200
مذكرته

990
01:25:56,600 --> 01:25:58,500
هو يكتب فيها كل يوم

991
01:25:59,400 --> 01:26:01,600
ولكن الآن لن يكتب فيها ثانية

992
01:26:02,800 --> 01:26:04,200
...في تلك اللحظة عرفت

993
01:26:04,300 --> 01:26:06,400
أن حياتي لن تكون نفسها

994
01:26:13,000 --> 01:26:15,100
...لقد جريت في الخارج إلى العاصفة

995
01:26:15,800 --> 01:26:17,700
محاولا إنتزاع الغضب

996
01:26:17,800 --> 01:26:18,900
الألم

997
01:26:19,900 --> 01:26:21,300
ثم سقطت

998
01:26:23,100 --> 01:26:24,600
سقطت إلى الأبد

999
01:26:26,600 --> 01:26:28,500
الكهف كان بشع

1000
01:26:29,800 --> 01:26:32,000
بدى لي وكأني قد مكثت الدهر كله

1001
01:26:34,100 --> 01:26:35,200
...وهناك

1002
01:26:36,000 --> 01:26:37,700
...في عمق الظلام

1003
01:26:39,100 --> 01:26:40,300
...رأيت

1004
01:26:42,600 --> 01:26:44,600
لقد كان قادما نحوي

1005
01:26:45,400 --> 01:26:48,100
لقد خفت في بداية الأمر
لكن في البداية فقط

1006
01:26:49,600 --> 01:26:52,200
الشكل المنبثق من الظلام كان قدري

1007
01:26:53,400 --> 01:26:55,500
هو الذي غير حياتي للأبد

1008
01:26:57,600 --> 01:27:02,000
لقد كنت أستخدم صورته لأرعب بها
قلوب أولئك الشياطين

1009
01:27:02,100 --> 01:27:06,300
وضمنت بأن ماحدث لي
لن يحدث لأي شخص آخر

1010
01:27:07,400 --> 01:27:09,200
وأنا سيكون لي أنتقامي

1011
01:27:12,900 --> 01:27:15,100
ماذا تحاول أن تخبرني؟

1012
01:27:17,400 --> 01:27:18,500
...أنا

1013
01:27:51,800 --> 01:27:53,300
حلوى أم خدعة

1014
01:28:00,200 --> 01:28:01,400
الخدعة

1015
01:28:08,200 --> 01:28:09,700
أتذكر الخطة؟

1016
01:28:09,800 --> 01:28:11,500
نستولي ونأسر

1017
01:28:12,200 --> 01:28:13,300
لا نقتل

1018
01:28:13,400 --> 01:28:15,300
والضعف لك

1019
01:28:18,000 --> 01:28:19,900
...لو كنت بطلا عظيما

1020
01:28:20,700 --> 01:28:22,500
أين كنت سأختبئ؟

1021
01:28:27,300 --> 01:28:28,800
أصفعوني

1022
01:28:41,100 --> 01:28:43,600
إنذار دخيل, إنذار دخيل

1023
01:28:46,400 --> 01:28:48,500
إنذار دخيل, إنذار دخيل

1024
01:28:48,600 --> 01:28:49,900
أخرسي

1025
01:29:00,100 --> 01:29:02,000
الآن, ذلك رائع

1026
01:29:17,500 --> 01:29:20,900
إنها لمجازفة خطرة دائما
حيوان أليف إلى داخل الوحوش

1027
01:29:34,600 --> 01:29:38,100
لربما يجدوا متاعب في التأقلم
مع البيئة الجديدة

1028
01:30:06,100 --> 01:30:07,500
نعم

1029
01:30:14,700 --> 01:30:16,700
...شخص ما يخبر تلك الفتاة السمينة

1030
01:30:16,900 --> 01:30:18,600
إنها ستكون  عندي خلال خمس دقائق

1031
01:30:59,400 --> 01:31:01,000
أحضر الفتاة

1032
01:31:09,600 --> 01:31:10,800
لا

1033
01:31:11,800 --> 01:31:13,300
لاتقتله

1034
01:31:15,200 --> 01:31:16,700
...إذا قتلته

1035
01:31:25,200 --> 01:31:26,900
فلن يتعلم شيء

1036
01:32:00,900 --> 01:32:03,100
ياسيد بروس

1037
01:32:09,800 --> 01:32:11,600
كيف حالك أيها الرجل الصغير؟

1038
01:32:12,900 --> 01:32:15,700
لم تنادي بذلك منذ وقت طويل

1039
01:32:16,000 --> 01:32:17,800
العادات القديمة لاتستبدل

1040
01:32:18,600 --> 01:32:20,000
هل أنت بخير؟

1041
01:32:20,800 --> 01:32:22,000
أين تشيس؟

1042
01:32:22,200 --> 01:32:24,400
أنا أخشى أنهم أخذوها

1043
01:32:24,600 --> 01:32:26,500
والسيد ديك رحل

1044
01:32:27,200 --> 01:32:29,000
الكهف تحطم

1045
01:32:29,900 --> 01:32:32,000
وهناك لغز آخر

1046
01:32:42,400 --> 01:32:44,300
أنا قادم ياحبيبتي

1047
01:32:48,600 --> 01:32:50,100
هل تعجبك السترة؟

1048
01:32:50,200 --> 01:32:52,100
...إنها تجعلني آمنا عندما

1049
01:32:52,300 --> 01:32:54,000
أهرول في الليل

1050
01:32:54,900 --> 01:32:56,500
الرجل الوطواط سيأتي لأجلي

1051
01:32:57,800 --> 01:32:58,900
الرجل الوطواط؟

1052
01:33:00,100 --> 01:33:02,300
أتقولي الرجل الوطواط؟

1053
01:33:02,800 --> 01:33:04,300
يأتي لأجلك؟

1054
01:33:07,600 --> 01:33:08,800
...أنا

1055
01:33:09,400 --> 01:33:11,200
أعتمد عليه

1056
01:33:15,600 --> 01:33:18,500
ماهذا؟ من أين يأتي؟

1057
01:33:19,300 --> 01:33:20,200
هناك

1058
01:33:20,600 --> 01:33:22,300
من يفعل ذلك؟

1059
01:33:22,700 --> 01:33:24,300
الجوكر

1060
01:33:25,000 --> 01:33:27,900
نحن خمس قطع صغيرة تجدنا
في حياتك اليومية

1061
01:33:29,600 --> 01:33:32,000
أنت ستجدنا في ملعب التنس

1062
01:33:32,500 --> 01:33:33,700
...في

1063
01:33:33,000 --> 01:33:35,000
أ-و-ي

1064
01:33:36,300 --> 01:33:37,200
حروف العلة

1065
01:33:37,400 --> 01:33:39,000
أنت لست غير ذكي ياسيدي

1066
01:33:39,100 --> 01:33:41,700
لكن ماعلاقة الساعة, عود الكبريت
...وبيادق الشطرنج

1067
01:33:41,800 --> 01:33:45,100
وأحرف العلة في الأشتراك؟
ماذا تعني هذه الألغاز؟

1068
01:33:45,200 --> 01:33:48,500
كل لغز يحتوي عدد
ولقد وضعهم بهذا التسلسل

1069
01:33:48,600 --> 01:33:49,900
13, 1, 8

1070
01:33:50,900 --> 01:33:51,800
و 5

1071
01:33:51,900 --> 01:33:53,500
13, 1, 8, 5

1072
01:33:54,700 --> 01:33:55,600
تعني؟

1073
01:33:55,800 --> 01:33:57,600
الحروف الأبجدية؟

1074
01:33:57,700 --> 01:33:59,400
بالطبع فـ13 هو الميم

1075
01:33:59,700 --> 01:34:02,600
رقم 1 هو الألف والثامن هو الهاء
والخامس سيكون الياء

1076
01:34:03,200 --> 01:34:04,500
ميم-ألف-هاء-ياء

1077
01:34:06,000 --> 01:34:07,900
ربما الواحد والثمانية تعني 18

1078
01:34:09,200 --> 01:34:10,400
الثامن عشر تعني الراء

1079
01:34:11,600 --> 01:34:12,600
ميم-راء-ياء

1080
01:34:15,100 --> 01:34:16,200
...ماذا عن

1081
01:34:16,300 --> 01:34:17,600
السيد ياء؟

1082
01:34:17,900 --> 01:34:19,900
اللغز؟
وماهو المرادف لكلمة اللغز؟

1083
01:34:20,000 --> 01:34:21,000
الغموض

1084
01:34:21,500 --> 01:34:22,900
السيد ياء, نيجما

1085
01:34:23,600 --> 01:34:24,900
إدوارد نيجما

1086
01:34:25,300 --> 01:34:29,100
إنتحار ستيكلي كان من الواضح
أنه خدعة مصنوعة من الكمبيوتر

1087
01:34:29,300 --> 01:34:32,600
أنت حقا لامع بالرغم مما يقوله الناس

1088
01:34:33,300 --> 01:34:35,400
هل كل بدلات الوطواط تدمرت؟

1089
01:34:35,500 --> 01:34:40,100
كلها ماعدا النموذج المعدل بالسونار
لكنها لم تختبر

1090
01:34:40,900 --> 01:34:42,500
الليلة ليلة سعيدة

1091
01:34:53,800 --> 01:34:56,100
...ماذا تقترح؟ عن طريق البحر

1092
01:34:57,900 --> 01:34:59,300
أو عبر الجو

1093
01:35:04,100 --> 01:35:05,500
لما لايكون كلاهما؟

1094
01:35:13,900 --> 01:35:15,200
من هو خياطك؟

1095
01:35:15,300 --> 01:35:17,300
لقد أخذت حريتي ياسيدي

1096
01:35:20,000 --> 01:35:21,200
أر؟

1097
01:35:21,300 --> 01:35:22,900
وبما يساعد ذلك؟

1098
01:35:24,800 --> 01:35:25,700
روبين

1099
01:35:27,100 --> 01:35:29,900
الجوكر وذو الوجهين يشكلان
مجموعة خطرة جدا

1100
01:35:30,000 --> 01:35:31,500
تستطيع أن تقبل المساعدة

1101
01:35:31,700 --> 01:35:33,700
أثنين ضد أثنين يعطي أحتمال أفضل

1102
01:35:34,300 --> 01:35:36,500
لا أستطيع أن أعدك أنني لن أقتل هارفي

1103
01:35:37,100 --> 01:35:39,300
"المرء يسير على طريقته"

1104
01:35:39,600 --> 01:35:41,200
صديق علمني ذلك

1105
01:35:42,000 --> 01:35:43,500
ليس فقط صديق

1106
01:35:46,000 --> 01:35:47,300
شريك

1107
01:36:19,200 --> 01:36:21,100
لن يأتي

1108
01:36:21,300 --> 01:36:22,700
أطفأها

1109
01:36:32,600 --> 01:36:34,800
!أنتظر دقيقة! أنتظر دقيقة

1110
01:36:40,700 --> 01:36:42,000
هيا

1111
01:36:46,200 --> 01:36:47,400
إذهب, إذهب

1112
01:37:12,200 --> 01:37:13,100
أ-14

1113
01:37:18,800 --> 01:37:19,500
أضرب

1114
01:37:19,600 --> 01:37:20,500
لطيف

1115
01:37:21,300 --> 01:37:22,500
ب-12

1116
01:37:26,000 --> 01:37:27,000
أضرب

1117
01:37:27,100 --> 01:37:28,400
فيتاميني المفضل

1118
01:37:38,600 --> 01:37:40,300
ذلك شعور عميق

1119
01:37:40,600 --> 01:37:41,800
أحب هذه اللعبة

1120
01:37:41,900 --> 01:37:43,100
ج-9

1121
01:37:53,500 --> 01:37:55,400
لقد أغرقت سفينتي الحربية

1122
01:37:56,200 --> 01:37:57,400
من, أنا؟

1123
01:38:21,100 --> 01:38:22,600
هذا قائدك يتكلم

1124
01:38:22,700 --> 01:38:26,600
الرجاء العودة إلى المقاعد
نحن سنواجه فوضى

1125
01:38:34,100 --> 01:38:35,400
نلت منه

1126
01:38:42,000 --> 01:38:44,600
أتمنى أن يستطيعوا إيجاد
الصندوق الأسود

1127
01:39:27,900 --> 01:39:29,000
...الأن

1128
01:39:31,000 --> 01:39:32,900
اللعبة الحقيقية بدأت

1129
01:39:40,400 --> 01:39:42,900
المعدن متصدأ أيها الرجل الوطواط

1130
01:39:44,000 --> 01:39:45,700
الارض, كلها معدن

1131
01:39:45,800 --> 01:39:47,800
إنها مليئة بالفتحات, محفورة

1132
01:39:52,900 --> 01:39:54,100
أنتظر

1133
01:39:56,200 --> 01:39:58,300
الجزيرة تتحرك

1134
01:40:42,400 --> 01:40:43,900
أنظر الينا

1135
01:40:48,500 --> 01:40:50,400
تلك كانت لأمي

1136
01:40:50,600 --> 01:40:51,600
أبي

1137
01:40:54,400 --> 01:40:55,500
اخي

1138
01:40:56,700 --> 01:40:58,200
وهذه لأجلي

1139
01:41:28,600 --> 01:41:30,800
أخيرا, أنتصرت العدالة

1140
01:41:32,100 --> 01:41:33,400
دعنا نموت

1141
01:41:41,900 --> 01:41:44,600
أنت رجل في قلوبنا يابني

1142
01:41:44,700 --> 01:41:46,500
سأراك في الجحيم

1143
01:41:52,400 --> 01:41:54,100
أنا أفضل ان أراك في السجن

1144
01:41:58,300 --> 01:42:00,300
ولد جيد, ولد جيد

1145
01:42:00,800 --> 01:42:02,500
الوطواط علمك جيدا

1146
01:42:02,600 --> 01:42:03,700
نبيل

1147
01:42:03,800 --> 01:42:05,000
...غبي

1148
01:42:05,600 --> 01:42:06,900
ولكن نبيل

1149
01:42:49,700 --> 01:42:51,200
حل لي هذا

1150
01:42:51,700 --> 01:42:53,200
حل لي ذلك

1151
01:42:53,500 --> 01:42:55,900
من هو الخائف من الوطواط
الأسود الكبير؟

1152
01:42:57,000 --> 01:42:58,700
لامزيد من الخدع يا إدوارد

1153
01:42:59,100 --> 01:43:00,600
حسنا إذا

1154
01:43:05,200 --> 01:43:06,600
دعنا نصبح جديين

1155
01:43:07,100 --> 01:43:09,400
أطلق تشيس
هذا بيني وبينك

1156
01:43:09,500 --> 01:43:10,500
وأنا

1157
01:43:10,600 --> 01:43:12,000
وأنا

1158
01:43:14,900 --> 01:43:19,500
لقد أمتصصت موجات عقول أهالي جوثام
والآن أبتكرت طريقة تمكنك من قراءة العقول

1159
01:43:21,700 --> 01:43:23,100
أنت محق

1160
01:43:23,200 --> 01:43:27,100
قريبا سيكون صندوقي الصغير على
عدد غير معدود فى تلفزيونات في العالم

1161
01:43:27,900 --> 01:43:30,300
وستمدني بأرقام بطاقات الإتمان

1162
01:43:30,500 --> 01:43:32,100
ورموز المصارف

1163
01:43:32,300 --> 01:43:34,000
والتخيلات الجنسية

1164
01:43:34,200 --> 01:43:36,200
وكذبات بيضاء صغيرة

1165
01:43:36,800 --> 01:43:38,800
إلى رأسي ستذهب

1166
01:43:39,100 --> 01:43:41,500
النصر حليفي

1167
01:43:41,800 --> 01:43:43,800
...وإذا كانت المعرفة هي القوة

1168
01:43:44,800 --> 01:43:46,400
...عندها ياإلهي

1169
01:43:46,600 --> 01:43:47,500
...أنا

1170
01:43:48,600 --> 01:43:49,700
أنا

1171
01:43:56,000 --> 01:43:58,700
هل كان ذلك من القمة؟
أنا لا أستطيع أخبارك أبدا

1172
01:44:02,000 --> 01:44:04,700
بالمناسبة, لقد شاهدت عقلك
مجنون

1173
01:44:05,400 --> 01:44:07,500
لك هذا اللغز الأعظم على الإطلاق

1174
01:44:07,600 --> 01:44:10,600
هل يستطيع بروس واين والرجل الوطواط
أن يتواجدا سويا؟

1175
01:44:11,700 --> 01:44:13,300
سنكتشف ذلك اليوم

1176
01:44:14,500 --> 01:44:17,100
لكن أولا, دعنا نقابل متسابقينا

1177
01:44:18,200 --> 01:44:19,900
...خلف الستار

1178
01:44:20,700 --> 01:44:22,300
...رقم واحد

1179
01:44:25,400 --> 01:44:28,300
الرائعة بالطبع الدكتورة تشيس ميريديان

1180
01:44:29,600 --> 01:44:31,400
تتمتع بالسفر على الأقدام
طلاء الأظافر

1181
01:44:31,500 --> 01:44:34,900
وبحماقة تأمل أن تكون حياة حب بروس

1182
01:44:40,400 --> 01:44:42,300
...وخلف الستارة رقم أثنين

1183
01:44:45,400 --> 01:44:47,600
الرجل السمين, الشريك الوحيد

1184
01:44:48,000 --> 01:44:49,900
لاعب البهلونات أصبح يتيما

1185
01:44:50,000 --> 01:44:53,500
مثل الرسوم المتحركة في صبيحة يوم
السبت ويحلم ليوم واحد أن يكون

1186
01:44:53,700 --> 01:44:55,700
متعري مع فتاة

1187
01:44:59,200 --> 01:45:01,300
وتحت هؤلاء المتسابقين

1188
01:45:01,600 --> 01:45:03,500
ما أفضله شخصيا

1189
01:45:03,700 --> 01:45:05,300
القبر المائي

1190
01:45:07,800 --> 01:45:09,400
...مجرد لمسة واحدة صغيرة

1191
01:45:09,800 --> 01:45:13,000
وبعد خمسة ثواني هؤلاء المتسابقون سيكونوا

1192
01:45:13,100 --> 01:45:15,100
طعام للنورس على الصخور السفلى

1193
01:45:17,900 --> 01:45:19,900
ليس هنالك وقت كافي لإنقاذ كلاهما

1194
01:45:23,800 --> 01:45:25,900
أيهما تختار أيها الرجل الوطواط؟

1195
01:45:26,100 --> 01:45:27,600
حب بروس؟

1196
01:45:27,700 --> 01:45:30,200
أم الشريك الأصغر لفارس الظلام؟

1197
01:45:33,000 --> 01:45:36,000
ليس هناك طريقة لأنقذهما
أو لأنقذ نفسي

1198
01:45:36,600 --> 01:45:38,900
إنه فخ عملاق

1199
01:45:39,100 --> 01:45:40,000
الحكام؟

1200
01:45:41,600 --> 01:45:44,300
أنا آسف
يجب أن يكون جوابك على نفس السؤال

1201
01:45:44,400 --> 01:45:46,000
لكن شكرا على اللعب

1202
01:45:46,100 --> 01:45:47,300
أنتظر

1203
01:45:48,400 --> 01:45:49,700
لدي لغز لك

1204
01:45:49,800 --> 01:45:50,900
لي؟

1205
01:45:52,700 --> 01:45:54,100
حقا؟

1206
01:45:57,000 --> 01:45:58,200
أخبرني

1207
01:46:01,800 --> 01:46:03,300
أرى بدون رؤية

1208
01:46:04,100 --> 01:46:06,800
بالنسبة لي
الظلام واضح كضوء الشمس

1209
01:46:08,500 --> 01:46:09,600
ما أنا؟

1210
01:46:11,000 --> 01:46:12,300
أرجوك

1211
01:46:12,800 --> 01:46:14,800
أنت أعمى كالفخاش

1212
01:46:15,600 --> 01:46:16,600
بالضبط

1213
01:47:55,300 --> 01:47:56,500
شكرا

1214
01:48:09,900 --> 01:48:11,700
كل تلك الأعمال البطولية بدون مقابل

1215
01:48:11,800 --> 01:48:14,500
لا مزيد من الألغاز
لا مزيد من ستارة واحد وإثنين

1216
01:48:14,700 --> 01:48:16,400
فقط تسدل الستائر

1217
01:48:18,400 --> 01:48:20,400
ألم تنسى شيئا ياهارفي؟

1218
01:48:20,600 --> 01:48:21,700
عملتك المعدنية

1219
01:48:23,500 --> 01:48:25,300
أنت دائما بعقلين

1220
01:48:26,600 --> 01:48:28,500
نعم, بالطبع أنت محق

1221
01:48:29,100 --> 01:48:31,600
العاطفة دائما عدو للعدالة الحقيقية

1222
01:48:31,700 --> 01:48:33,700
أنت كنت دائما صديق جيد

1223
01:49:18,600 --> 01:49:19,600
لماذا؟

1224
01:49:20,800 --> 01:49:22,100
...لماذا لا أستطيع

1225
01:49:22,200 --> 01:49:23,700
قتلك؟

1226
01:49:27,000 --> 01:49:28,700
أسئلة عديدة

1227
01:49:29,200 --> 01:49:30,700
أسئلة عديدة

1228
01:49:31,500 --> 01:49:32,700
إدوارد المسكين

1229
01:49:33,400 --> 01:49:35,300
كان لابد أن أنقذ كلاهما

1230
01:49:35,800 --> 01:49:38,500
أرأيت, أنا كلا من بروس واين
والرجل الوطواط

1231
01:49:39,200 --> 01:49:41,000
ليس لأني يجب أن أكون كذلك

1232
01:49:41,200 --> 01:49:42,300
...الأن

1233
01:49:42,800 --> 01:49:44,700
لأنني أختار أن أكون كذلك

1234
01:50:07,100 --> 01:50:09,300
...شكرا لردك على طلبي

1235
01:50:09,400 --> 01:50:11,500
بخصوص الأسشارة يادكتورة ميريديان

1236
01:50:11,700 --> 01:50:12,900
...إدوارد نيجما

1237
01:50:13,100 --> 01:50:16,700
كان يصرخ لساعات بأنه يعرف
...الشخصية الحقيقة

1238
01:50:16,900 --> 01:50:18,300
للرجل الوطواط

1239
01:50:31,600 --> 01:50:32,700
إدوارد؟

1240
01:50:33,500 --> 01:50:34,700
...من

1241
01:50:35,100 --> 01:50:36,400
أنت؟

1242
01:50:39,100 --> 01:50:41,100
الدكتورة ميريديان, تشيس

1243
01:50:42,600 --> 01:50:44,100
هل تتذكرني؟

1244
01:50:46,000 --> 01:50:48,300
كيف أستطيع أن أنسى؟

1245
01:50:49,400 --> 01:50:51,200
...الدكتور بيرتن يخبرني

1246
01:50:52,400 --> 01:50:54,200
أنك تعرف من هو الرجل الوطواط

1247
01:50:55,200 --> 01:50:58,000
أنا لا أستطيع أخبارك إذا لم
تقولي, أرجوك

1248
01:50:59,400 --> 01:51:00,900
إدوارد أرجوك

1249
01:51:01,100 --> 01:51:02,600
من هو الرجل الوطواط؟

1250
01:51:05,200 --> 01:51:06,400
...أنا

1251
01:51:06,800 --> 01:51:08,100
الرجل الوطواط

1252
01:51:33,300 --> 01:51:35,100
سرك بأمان

1253
01:51:35,200 --> 01:51:37,200
هو بالتأكيد مخبول

1254
01:51:38,400 --> 01:51:39,500
مخبول؟

1255
01:51:39,700 --> 01:51:41,400
هل هذا مصطلح علمي؟

1256
01:51:42,000 --> 01:51:43,300
...أسمعي

1257
01:51:46,500 --> 01:51:48,600
لا أحتاج لهذه بعد الآن

1258
01:51:52,000 --> 01:51:54,500
شكرا لإعطائي حلم جديد

1259
01:52:10,700 --> 01:52:12,300
لاتعمل متأخرا

1260
01:52:14,500 --> 01:52:39,500
أتمنى أن تكونوا قد أستمتعتم بالترجمة
Ziz0
vTNT@hotmail.com