1
00:00:15,115 --> 00:00:17,948
<i>أرجو أن تستمتعوا بالموسيقا
بينما أنتم بإنتظار حفلتكم لتبدأ</i>

2
00:00:28,895 --> 00:00:30,328
<i>- مرحبا؟
- إذا , مارأيك؟</i>

3
00:00:30,430 --> 00:00:32,591
<i>- بماذا؟
- بخصوص غدا</i>

4
00:00:32,699 --> 00:00:34,189
<i>إنه يومنا الأول في المدرسة الثانوية</i>

5
00:00:34,300 --> 00:00:37,736
<i>إن رغبنا بأن تصبح لنا شعبية واسعة,
فيجب أن نكون خلاقين</i>

6
00:00:37,837 --> 00:00:39,668
<i>أرح مؤخرتك الخلاقة قليلا</i>

7
00:00:39,773 --> 00:00:43,174
<i>مجرد قولك بأننا سنصبح محبوبين
فهذا يعني أن هذا حلم لن يتحقق</i>

8
00:00:43,276 --> 00:00:45,836
سأحصل على صديقة حميمة
أتعتقد أن هذا ممكن؟

9
00:00:45,945 --> 00:00:47,936
كل شيء ممكن - وايد

10
00:00:48,048 --> 00:00:49,037
<i>لاتكن متطلبا</i>

11
00:00:49,149 --> 00:00:51,640
<i>يجب أن تدع الأمور تأتي إليك لوحدها
وإليك شيء آخر</i>

12
00:00:51,818 --> 00:00:55,185
من الآن وصاعدا,
لا أريدك أن تناديني بإسم   رايان

13
00:00:56,823 --> 00:00:58,290
ادعوني  تي دوغ

14
00:00:59,259 --> 00:01:00,726
تي دوغ ؟
نعم

15
00:01:01,394 --> 00:01:04,056
<i>وما الذي تعنيه بـ " تي " ؟
- لا أعرف</i>

16
00:01:04,164 --> 00:01:06,223
<i>- لكنه يبدو أفضل من - آر دوغ
- نعم</i>

17
00:01:06,332 --> 00:01:08,960
كما يحدث حين تقترب منك فتاه مثيرة
ومن ثم تذهب وتخبر أصدقائها ...

18
00:01:09,069 --> 00:01:13,096
"مرحبا , هل قابلتم " تي دوغ " ؟
يا إلهي , هل رأيتم مافعله " تي دوغ " اليوم ؟

19
00:01:13,206 --> 00:01:15,800
"تي دوغ مجنون جدا"

20
00:01:15,909 --> 00:01:18,469
<i>يبدو كاسم شخص سترغب 
النساء بالتعرف إليه</i>

21
00:01:18,578 --> 00:01:22,514
- ألا أحتاج للقب جديد؟
- "لديك لقب" الهيكل العظمي

22
00:01:22,615 --> 00:01:25,516
لقد كان هذا للعام الماضي
لقد كسبت المزيد من الوزن وأبدو بهيئة افضل الآن

23
00:01:25,618 --> 00:01:27,950
حسنا , سمي لي جزءا ممتلئا من جسمك

24
00:01:28,054 --> 00:01:30,579
سمي لي جزءا غير ممتلئ من جسمك

25
00:01:30,690 --> 00:01:32,123
لكنني لم أكن أحاول أن اهينك

26
00:01:32,225 --> 00:01:34,716
<i>كل ماقلته هو انك نحيف للغاية
وهذا امر غير جذاب</i>

27
00:01:34,828 --> 00:01:37,092
حقا ؟ وانت بدين للغاية
وهو ايضا امر غير جذاب

28
00:01:37,197 --> 00:01:38,960
- هل ترغب بان نتشاجر
- انا آسف.

29
00:01:39,065 --> 00:01:41,863
كل ماهناك انني ارغب
بان يكون كل شيء على مايرام

30
00:01:41,968 --> 00:01:44,562
-انا آسف لأنني نعتك بالنحيف والهيكل العظمي
- لابأس

31
00:01:44,671 --> 00:01:46,002
<i>وهذا هو ما انت عليه</i>

32
00:01:46,639 --> 00:01:49,301
! اخلد للنوم
! انها الثالثة صباحا

33
00:01:49,409 --> 00:01:50,433
- هل انت مجنون ؟
- آسف

34
00:01:50,543 --> 00:01:51,532
<i>- هل هذا زوج امك؟
- لا أحد</i>

35
00:01:51,644 --> 00:01:52,611
- ! أعطني الهاتف! هيا اعطني اياه
- ... انه

36
00:01:52,712 --> 00:01:55,203
<i>... انت في المرحلة الثانوية الآن ويجب ألا</i>

37
00:01:55,315 --> 00:01:56,577
اخلد إلا النوم

38
00:01:58,618 --> 00:02:00,848
!لم لاتضع بعض صور الفتيات هنا؟

39
00:02:00,954 --> 00:02:02,854
يبدو هذا المكان كوكر لأحد الحمقى

40
00:02:28,414 --> 00:02:31,042
لقد حان وقت الدونات

41
00:02:38,892 --> 00:02:40,052
!وهدف

42
00:02:40,393 --> 00:02:43,021
!لقد ربحنا ! لقد ربحنا اللعبة
!و ( وايد ) يخسر مجددا

43
00:02:43,129 --> 00:02:45,097
- !اخرجوا من غرفتي
- ابي يقول استيقظ

44
00:02:45,198 --> 00:02:46,665
إنه ليس أبي , انه والدكما فقط

45
00:02:46,766 --> 00:02:48,734
حسنا , الرجل الذي يضاجع والدتك يقول استيقظ

46
00:02:48,835 --> 00:02:50,700
- !ارحلوا فحسب
- !فاشل

47
00:02:53,673 --> 00:02:57,666
صباح الخير عزيزي , إنه اول ايام المدرسة

48
00:02:58,211 --> 00:03:00,145
- !امــي
- ! ياإلهـــي

49
00:03:00,246 --> 00:03:02,077
!منذ متى بدأت بالنوم عاريا؟

50
00:03:02,182 --> 00:03:04,912
أنا في المرحلة الثانوية الآن
ألا تذكرين؟

51
00:03:05,018 --> 00:03:07,885
!لاأرغب بأن يعتصر رباط مطاطي مؤخرتي وأنا نائم

52
00:03:07,987 --> 00:03:09,011
حسنا

53
00:03:10,924 --> 00:03:13,119
مرحا ! ما الذي تفعلينه في هذا الحمام؟

54
00:03:13,226 --> 00:03:16,354
أنت (رايتشل) هذا صحيح
سررت بلقائك

55
00:03:17,263 --> 00:03:19,731
<i>ارفعوا ايديكم عاليا
ارفعوا ايديكم عاليا</i>

56
00:03:19,832 --> 00:03:22,528
<i>أنا افضل مغني "راب" رأيتموه في حياتكم</i>

57
00:03:25,238 --> 00:03:26,364
!يوجد شعر

58
00:03:34,013 --> 00:03:35,571
- !ياإلهي
- !انظري

59
00:03:35,682 --> 00:03:37,343
!شكرا لكن سيداتي

60
00:03:42,355 --> 00:03:44,482
كيف حالكم أيها الأبطال؟
هل خطوتم خطوه باتجاه النصر؟

61
00:03:44,591 --> 00:03:45,580
- نعم
- نعم

62
00:03:45,692 --> 00:03:46,659
حسنا, من هو المنتصر؟

63
00:03:46,759 --> 00:03:47,748
- !أنا
- !أنا

64
00:03:47,860 --> 00:03:48,849
!صباح الخير

65
00:03:50,396 --> 00:03:52,762
- انظر, ها انت ذا حاملا عصاك السحرية

66
00:03:52,865 --> 00:03:54,423
السحر أمر غبي

67
00:03:55,501 --> 00:03:56,763
لا لا عزيزي

68
00:03:56,869 --> 00:03:58,234
- ! أمي
- ماذا ؟

69
00:03:58,338 --> 00:04:00,067
!لقد نسيتي النقانق

70
00:04:00,573 --> 00:04:04,100
- سأذهب لإحضار النقانق
- هيا , أنا جائع

71
00:04:04,210 --> 00:04:05,871
!حسنا ! سوف احضر النقانق

72
00:04:06,980 --> 00:04:08,811
عذرا, أنا آسف جدا لمضايقتك

73
00:04:08,915 --> 00:04:10,507
لقد نفذ الوقود منا أنا وعائلتي

74
00:04:10,617 --> 00:04:12,949
"وأردنا أن نصل مع الأولاد إلى "عالم البحر

75
00:04:13,052 --> 00:04:15,680
وأنا كالأحمق نسيت محفظتي
...لو أستطيع

76
00:04:15,788 --> 00:04:18,222
- هل ساقاك تعملان بشكل جيد؟
- نعم,لماذا؟

77
00:04:18,324 --> 00:04:20,417
يجب أن تبحث عن عمل

78
00:04:20,526 --> 00:04:22,187
- ... هارولد
- سأهتم بالأمر

79
00:04:22,295 --> 00:04:23,887
لهذا أنا أملك عملا

80
00:04:24,030 --> 00:04:26,055
سنصل إلى "عالم البحر" بطريقة او باخرى

81
00:04:26,165 --> 00:04:29,532
نحن في طريقنا الى الكنيسة, ربما يجدر بك الذهاب الى هناك

82
00:04:29,636 --> 00:04:31,536
شكرا لك , اتمنى لك يوما جميلا

83
00:04:31,704 --> 00:04:33,831
- هل بالامكان ان تساعد محاربا؟
- ليس اليوم

84
00:04:33,940 --> 00:04:35,908
- ابتعد عن السيارة
- اغلق النافذة عزيزي

85
00:04:36,009 --> 00:04:37,067
!ابتعد

86
00:04:37,176 --> 00:04:38,905
- ماهو اسمك؟
- دريلبيت

87
00:04:39,012 --> 00:04:40,877
اسمع دريلبيت, انا لم اولد البارحة

88
00:04:40,980 --> 00:04:45,110
لا اريدك ان تصرف هذا على اي من الويسكي
او الماريوانا, افهمت؟

89
00:04:45,218 --> 00:04:47,778
- اعدك بذلك
- اتعلم؟

90
00:04:49,355 --> 00:04:51,789
- "سأكتب على هذة "ليس للهو
- لايجب عليك ان تفعل ذلك

91
00:04:51,891 --> 00:04:54,018
"نعم "ليس للهو

92
00:04:54,127 --> 00:04:57,028
ستشعر بأنك سخيف اذا حاولت شراء
تلك العشبة,أليس كذلك؟

93
00:04:58,164 --> 00:04:59,859
تذكر, استخدم افضل مالديك للمضي قدما

94
00:04:59,966 --> 00:05:02,867
يقرر الناس مايعتقدونه بشأنك
في الثواني الخمس الأولى

95
00:05:02,969 --> 00:05:05,335
لذا, دعني اشتم رائحة انفاسك

96
00:05:05,438 --> 00:05:06,427
نعناع

97
00:05:06,539 --> 00:05:08,473
- هل وضعت بعض من مزيل العرق
- نعم

98
00:05:08,574 --> 00:05:13,204
- هل نفضت الغبار عن جسدك؟
- لا,(جيم),لم انفض غباري

99
00:05:13,313 --> 00:05:15,008
أنا لن اتعب ابدا من ذلك, أبي

100
00:05:15,114 --> 00:05:17,207
يجب أن تزيد من وزنك, معي ومع الأولاد

101
00:05:17,317 --> 00:05:19,410
- سأتخطى ذلك
- سندخلك إلى نادي الصحي

102
00:05:19,519 --> 00:05:22,511
.ستسمن كالبقرة
أنظر اليهم, أره الطلق الناري

103
00:05:22,622 --> 00:05:24,180
أرهم سرطان البحر

104
00:05:25,291 --> 00:05:26,781
.عبادة الشمس

105
00:05:27,360 --> 00:05:29,555
- أجل, أنظر إلى هؤلاء
- إنهم غريبو الأطوار

106
00:05:29,662 --> 00:05:31,562
! ليس في منزلي

107
00:05:31,831 --> 00:05:33,822
<i>- أتمنى لك يوما جميلا
- حسنا, احبك ابي</i>

108
00:05:33,933 --> 00:05:37,027
<i>انا احبك أيضا, وقتا ممتعا في المدرسة
(وداعا (رايان</i>

109
00:05:41,207 --> 00:05:44,574
- حسنا ماذا قال والدك؟
- قال لي بأن استمتع

110
00:05:44,677 --> 00:05:46,008
رائع, أبوه عظيمة

111
00:05:46,112 --> 00:05:48,512
لاأعرف كيف تحيا من دونه

112
00:05:48,614 --> 00:05:50,775
- آسفة
- لابأس

113
00:05:51,317 --> 00:05:54,377
- إنه قذر, على أي حال
- شكرا لك عزيزي

114
00:05:57,657 --> 00:06:00,285
<i>- سررت بمقابلتك
- مرحبا</i>

115
00:06:01,294 --> 00:06:03,956
هل لديك غرفة لأثنين في هذا الصاروخ؟

116
00:06:04,063 --> 00:06:07,692
أنا في عجلة من أمري الآن, لكنني ضيفة
في "ظلال القمر" عند الواحده

117
00:06:07,800 --> 00:06:10,325
عندما تصل إلى هناك, إسأل
عني فحسب. أنا جيسيكا

118
00:06:10,436 --> 00:06:12,370
- شكرا جيسيكا
- نعم

119
00:06:12,472 --> 00:06:14,372
لأن الشيف (لويس) يصنع
الكثير من حساء السمك

120
00:06:14,474 --> 00:06:17,500
لأنه سيضعك فوق قدر بلاستيكي
في الباحة الخلفية

121
00:06:20,380 --> 00:06:23,349
- لقد تأخرت اليوم
- !انت, احصل على عمل

122
00:06:23,449 --> 00:06:26,816
- أنت احصلي على عمل
- لدي عمل, أعطي إليك المال منه

123
00:06:26,919 --> 00:06:29,285
- كيف حالك, سيدة (لامبانيلي)؟
- جيدة

124
00:06:29,389 --> 00:06:33,052
- تبدين جميلة اليوم
- أنت كاذب, ولكن لابأس بذلك

125
00:06:33,159 --> 00:06:34,922
- !هيا اخرجي من هنا ايتها العجوز
- لقد استحقيتة

126
00:06:35,027 --> 00:06:37,621
!لاتنفقة على الطعام,العاهرات فحسب

127
00:06:43,102 --> 00:06:45,093
اليوم الأول في الثانوية

128
00:06:45,471 --> 00:06:48,838
- مخيف نوعا ما
- نعم, من المقرف ان نستقل الباص

129
00:06:49,375 --> 00:06:53,311
السنة الماضية كنا الأكبر,
وكان علينا ان نجلس في المؤخرة

130
00:06:53,413 --> 00:06:57,349
والآن, سنجلس في المقدمة مع الفاشلين

131
00:06:58,851 --> 00:07:00,443
سنكون بخير

132
00:07:00,553 --> 00:07:04,956
يجب أن تكون لك شخصيتك الخاصة,
إذا ما اردت أن تكون شعبيا في المدرسة

133
00:07:05,057 --> 00:07:08,584
الناس يقررون صورتك عندهم
في أول خمسة ثواني

134
00:07:13,533 --> 00:07:15,194
أعتقد انك ابله

135
00:07:17,103 --> 00:07:18,400
(وايد)

136
00:07:18,504 --> 00:07:19,937
-لا
- هذا ليس جيدا

137
00:07:20,039 --> 00:07:21,870
لانستطيع البدأ في المدرسة الثانوية هكذا

138
00:07:21,974 --> 00:07:24,340
لابد أنك تمازحني

139
00:07:24,444 --> 00:07:26,571
- ارجوك, هل انا احلم هنا؟
- لا

140
00:07:26,679 --> 00:07:28,806
!لن أسمح بأن نشتري نفس القميص مرة اخرى

141
00:07:28,915 --> 00:07:30,439
من يراه أولا يشتريه اولا

142
00:07:30,550 --> 00:07:33,178
يجب عليكم ان ترتدوا الأشرطة الحمراء أيضا

143
00:07:33,286 --> 00:07:35,277
أرأيت؟ نبدو كأبلهين
اذهب وبدل ملابسك

144
00:07:35,388 --> 00:07:37,754
لا! أنا كنت أخطط لأن ألبس هذا

145
00:07:37,857 --> 00:07:41,452
!وايد, أنا أقطع الميل في 21 دقيقة

146
00:07:41,894 --> 00:07:44,158
كم من الوقت سيلزمني باعتقادك؟

147
00:07:45,765 --> 00:07:48,199
- !هيا! أسرع
- !أنا ذاهب

148
00:07:50,102 --> 00:07:52,627
!وايــد- الحافلة

149
00:07:53,172 --> 00:07:54,764
- !رائع
- !هيا بنا

150
00:07:55,942 --> 00:07:58,172
يالها من طريقة لإبتداء المدرسة الثانوية,أليس كذلك؟

151
00:08:02,114 --> 00:08:04,275
دعني أخمن,
عرض لبيع إثنان بسعر واحد؟

152
00:08:04,383 --> 00:08:06,851
- !فاشلون
- !أغبياء

153
00:08:06,953 --> 00:08:08,318
نحن في عداد الموتى

154
00:08:15,928 --> 00:08:18,226
اليوم الأول في المدرسة الثانوية

155
00:08:19,765 --> 00:08:23,565
لنشعل هذة الشمعة ونرى ماسيحدث

156
00:08:23,936 --> 00:08:25,631
- هيا بنا يارجل
- حسنا

157
00:08:26,806 --> 00:08:29,172
هل أنتم من فريق البولينغ؟

158
00:08:36,682 --> 00:08:38,707
الأخيرة

159
00:08:38,818 --> 00:08:40,843
على الأقل, من السهل أن نعثر على بعضنا

160
00:08:40,953 --> 00:08:43,888
نعم, سأبحث عن طفل بنفس قميصي

161
00:08:49,395 --> 00:08:51,556
- !هيــا
- لا, يجب أن تديرها عند أول مرة تفتحها

162
00:08:51,664 --> 00:08:52,961
لكي تعمل

163
00:08:55,701 --> 00:08:56,793
شكرا لك

164
00:09:02,008 --> 00:09:03,600
!لا !أنتظروا! انتظروا

165
00:09:04,010 --> 00:09:06,035
- !ماذا تفعلون بي
- !إخرس وتحرك

166
00:09:06,145 --> 00:09:07,510
- لا شكرا
- !ياشباب

167
00:09:07,613 --> 00:09:09,171
- !إبتعد عن الطريق
- !يارجل

168
00:09:09,282 --> 00:09:11,682
- ها نحن هنا
- !ولكن هذة ... هذة ليست لي

169
00:09:11,784 --> 00:09:13,274
- !إنها لكتبي
- حسنا, هيا بنا

170
00:09:13,386 --> 00:09:14,353
- إدخل إلى هنا
- !أنا لست كتابا

171
00:09:14,453 --> 00:09:16,182
- !إدخل
- هذا سيء

172
00:09:16,289 --> 00:09:18,917
- !هذة ليست بخزانتي!أرجوكم
- لا , هذا أمر جيد

173
00:09:19,025 --> 00:09:21,152
على الأقل علمنا الآن أننا لسنا
أكبر الفاشلين في المدرسة

174
00:09:21,260 --> 00:09:22,784
- ! أرجوكم ! أرجوكم ! أرجوكم
- يجب علينا أن نقول شيئا

175
00:09:22,895 --> 00:09:24,157
إنه البقاء للأصلح

176
00:09:24,263 --> 00:09:26,629
علي أن أقول شيئا,
يجب علي و انا ملزم

177
00:09:26,732 --> 00:09:29,599
قل شيئا؟ إنه ممتع
المكان واسع بالنسبة له, إنه مكانه

178
00:09:29,702 --> 00:09:31,260
- هذا ليس ممتعا
- !ليساعدني أحدكم

179
00:09:31,370 --> 00:09:32,701
هذا أغبى شيء أفعلة في حياتي

180
00:09:32,805 --> 00:09:35,035
- !أرجوكم, النجدة
- ! توقفوا

181
00:09:43,549 --> 00:09:47,713
- ... أعني , ليس عليكم أن
- (هاري بوتر)

182
00:09:48,788 --> 00:09:50,619
يجب أن تبقي فمك الكبير مغلقا

183
00:09:50,723 --> 00:09:53,385
نعم, هذا ماكنت أحاول أن أخبره

184
00:09:55,094 --> 00:09:58,552
- !أنت
- !اهربوا!فليهرب الجميع! المكان ليس آمنا

185
00:09:58,664 --> 00:10:01,599
انظر إلى هذا,
مهووسوا القمصان المتماثلة

186
00:10:01,701 --> 00:10:02,861
ياإلهي

187
00:10:02,969 --> 00:10:04,960
رون , هؤلاء الحمقى
يريدون إرتداء القميص نفسة حقا

188
00:10:05,071 --> 00:10:06,402
لنجعلهم إذا يلبسون نفس القميص؟

189
00:10:06,505 --> 00:10:08,268
نعم , يبدو ذلك رائعا

190
00:10:09,241 --> 00:10:12,642
السمين هنا , والنحيف هناك
وهيا بنا

191
00:10:15,114 --> 00:10:16,103
هناك

192
00:10:18,017 --> 00:10:19,507
يجب أن تبقوا على هذا الحال

193
00:10:19,619 --> 00:10:21,746
لأنه إذا مارأيتكم تحاولون التخلص منه,
فستكونون أمواتا

194
00:10:21,854 --> 00:10:24,118
وهل تعلمان إذا ما مات أحدكما؟
أنتما الإثنان ميتان

195
00:10:24,223 --> 00:10:26,748
!لأنكما شواذ " سياميين" أيها الحمقى

196
00:10:33,833 --> 00:10:34,925
هذا لطيف جدا

197
00:10:35,034 --> 00:10:38,003
تبدوان مثل قرود الفولكيرو
التي تعانق بعضها البعض

198
00:10:40,439 --> 00:10:41,963
كيف كانت المدرسة , وايد؟

199
00:10:42,074 --> 00:10:44,634
لقد كونا صداقات عديدة,
حتى أنني لاأستطيع تذكر أسماء الجميع

200
00:10:44,744 --> 00:10:47,577
- عظيم! يجب أن تكون لك لكي تفوز بها
- !إنها لي

201
00:10:47,680 --> 00:10:48,669
عظيم

202
00:10:49,649 --> 00:10:50,638
!نعم

203
00:10:52,685 --> 00:10:54,016
- نعم
- إذا أمضيت يوما جيدا في المدرسة؟

204
00:10:54,120 --> 00:10:56,748
كان ذلك عظيما,
لم يكن ليصبح أفضل من ذلك

205
00:10:56,856 --> 00:11:00,155
كان ذلك بسبب القميص, صحيح؟
يجب أن أجلب لك الكثير منها

206
00:11:01,327 --> 00:11:04,125
أنت ماذا تفعل ؟
!إنها أغراضي

207
00:11:04,230 --> 00:11:05,288
هذة ملكية البلدية

208
00:11:05,398 --> 00:11:07,263
ممنوع التخييم هنا

209
00:11:07,366 --> 00:11:08,958
أغراضك في مكان القمامة عند الناصية

210
00:11:09,068 --> 00:11:13,061
ذلك المكان الذي آكل فيه,
لا يمكنكم أن تضعوا أغراضي مكان أكلي

211
00:11:13,172 --> 00:11:16,699
- رواتبكم من الضرائب التي أدفعها
- أنت لاتدفع ضرائب

212
00:11:16,809 --> 00:11:19,437
- أنت لاتملك عملا حتى
- بماذا تريدين تذكيري بعد؟

213
00:11:19,545 --> 00:11:23,276
أنه ليس لدي الرعاية الصحية؟
أنني لاأنتمي إلى نادي رياضي جيد؟

214
00:11:23,382 --> 00:11:27,182
أين هي الشفقة؟
أحم وأخدم - هذا مايقال

215
00:11:27,319 --> 00:11:29,116
- الشفقة؟
- نعم, الشفقة

216
00:11:29,221 --> 00:11:31,280
أتريد أن تعرف أنا أشفق على من؟

217
00:11:31,390 --> 00:11:35,656
على المشردين المرضى عقليا,
والمشردين مدمني المخدرات

218
00:11:35,761 --> 00:11:37,752
لكن, أنت مغفل فحسب

219
00:11:37,930 --> 00:11:40,694
شخص ما تائه على الطريق,
وهو مغفل؟

220
00:11:40,800 --> 00:11:43,564
ربما على أن أتحول إلى مدمن مخدرات,
لكي أحصل على شفقتك

221
00:11:43,669 --> 00:11:46,103
- إرجعوا أيها القرويون؟
- !إرجع

222
00:11:46,205 --> 00:11:47,229
! اللعنة

223
00:11:48,774 --> 00:11:52,073
حسنا, اليوم الأول في المدرسة الثانوية

224
00:11:52,611 --> 00:11:53,942
نعم, إنه كذلك

225
00:12:01,687 --> 00:12:03,018
هاهي هناك

226
00:12:03,122 --> 00:12:05,784
هي الفتاه التي قابلتها عند خزانتي

227
00:12:07,193 --> 00:12:11,289
- إذا, اخطو خطوتك
- أيه خطوه؟, حتى أني لاأعرف ماهي

228
00:12:23,843 --> 00:12:25,606
حسنا, شكرا لك على التسجيل

229
00:12:27,780 --> 00:12:30,112
كيف حالك؟

230
00:12:30,216 --> 00:12:32,150
هل هذة هي المرة الأولى التي تسجل فيها
في نادي التراث؟

231
00:12:32,251 --> 00:12:35,311
- نعم, إنها كذلك, وداعا
- إلى اللقاء

232
00:12:39,525 --> 00:12:41,390
لماذا تسجل؟

233
00:12:41,494 --> 00:12:45,988
- تصوير فوتوغرافي وتراث آسيوي
- تراث آسيوي؟

234
00:12:46,098 --> 00:12:47,588
- أحب إلتزامك
- نعم

235
00:12:47,700 --> 00:12:50,225
- أحببتها كثيرا
- أصحابي!, هل تتذكرونني؟

236
00:12:51,370 --> 00:12:53,895
- مرحبا
- ياإلهي

237
00:12:54,373 --> 00:12:55,499
ياإلهي

238
00:12:57,443 --> 00:12:59,968
ياشباب, لماذا لم ترتدوها؟

239
00:13:00,079 --> 00:13:03,344
- لماذا تتحدث معنا؟
- أردت فقط أن أشكركم

240
00:13:03,449 --> 00:13:05,041
لمساعدتي البارحة

241
00:13:05,151 --> 00:13:07,676
أنتم بالتأكيد الأشخاص الذين
سوف أتسكع معهم

242
00:13:07,787 --> 00:13:10,017
- نعم
- أنا ( إيميت وسترهوس) بالمناسبة

243
00:13:10,122 --> 00:13:12,249
- مرحبا
- (وايد - و(تي دوغ

244
00:13:12,358 --> 00:13:15,384
تي دوغ ؟ هذا لقب رائع بالفعل

245
00:13:15,494 --> 00:13:17,621
هل تستطيع إعطائي لقبا؟

246
00:13:17,730 --> 00:13:19,755
يجب أن نصرف هذا الفتى,
يبدو مثل القطة المشردة

247
00:13:19,865 --> 00:13:21,628
عندما تطعمها مره,
لن تتخلص منها أبدا

248
00:13:21,734 --> 00:13:23,429
لاتتحدثوا بالسر, تي دوغ

249
00:13:23,569 --> 00:13:24,763
أنا خارج من درس التاريخ الأمريكي

250
00:13:24,870 --> 00:13:26,030
- التاريخ الأمريكي
- ! أنظر

251
00:13:26,138 --> 00:13:28,732
لقد وظفت جماعة الشواذ طفلا

252
00:13:28,841 --> 00:13:30,968
أظن أن ذلك يجعل منهم التوائم الثلاثة, أليس كذلك؟

253
00:13:31,076 --> 00:13:33,909
في الواقع, لم نكن الثلاثة قط

254
00:13:34,246 --> 00:13:36,578
سيكونان والدي وأنا سأكون الطفل

255
00:13:36,682 --> 00:13:37,808
لاتتحاذق معي

256
00:13:37,917 --> 00:13:41,717
قلت لكم أنكم الثلاثي,
واعتقد أنه يجب عليكم أن تعودوا إلى قمصانكم

257
00:13:41,821 --> 00:13:43,584
- وتكونوا التوائم الثلاثة
- نستطيع أن نقوم بذلك

258
00:13:43,689 --> 00:13:46,283
أتعلم؟ أخرس - أيميت

259
00:13:46,392 --> 00:13:49,361
ألا زلتم تريدون أن تقوموا بهذا الأمر؟

260
00:13:49,461 --> 00:13:52,328
أعطنا مهلة من الوقت,
إنه اليوم الثاني لنا في المدرسة

261
00:13:52,431 --> 00:13:54,763
أعجبني هذا الولد. نعم

262
00:13:55,434 --> 00:13:57,902
الأشياء المضاعفة لها موقفها

263
00:14:00,773 --> 00:14:04,140
نعم, يجب علينا أن نقوم بهذا لأنه أمر ممتع

264
00:14:04,643 --> 00:14:07,203
هذة المدرسة مملة

265
00:14:07,746 --> 00:14:10,146
ومشاهدتكم مرتعبين يفرحني

266
00:14:11,050 --> 00:14:14,850
نعم, هذا هو اليوم الثاني لكم في المدرسة

267
00:14:14,954 --> 00:14:20,290
وسيستمر هذا أكثر... وأكثر... وأكثر

268
00:14:25,030 --> 00:14:26,122
! حان وقت الإحتفال

269
00:14:26,899 --> 00:14:29,265
- ! توقف عن التبول علي
- !انتظر ! انتظر ! لا

270
00:14:35,374 --> 00:14:37,103
لقد بلل نفسة. ياله من فاشل

271
00:14:47,586 --> 00:14:48,553
النجده

272
00:14:50,456 --> 00:14:51,514
!ساعدوني

273
00:14:54,326 --> 00:14:57,625
- هل هذا - ماريو لوبيز؟
- من هو؟, إنه جذاب

274
00:15:01,166 --> 00:15:03,066
إنزع بنطاله, إنزعه

275
00:15:20,786 --> 00:15:24,313
- ... أعلى,أسفل,أعلى
- !أكتب إسمك

276
00:15:31,330 --> 00:15:33,958
!لا.. أرجوكم...لا..لاتفعلوا هذا

277
00:15:40,673 --> 00:15:41,662
بيرني ؟؟

278
00:15:45,277 --> 00:15:47,404
- هيا أعطني مكافأه واحده
- هذا مضحك

279
00:15:47,513 --> 00:15:48,878
- كل ما أحتاجة ..واحدة
- نعم , أحببت ذلك

280
00:15:48,981 --> 00:15:51,472
- هلا إستسلمت فحسب؟
- اللعنة , انظر إلى هذا

281
00:15:51,583 --> 00:15:55,212
!ياإلهي, لا أستطيع الحصول حتى على واحدة

282
00:15:55,321 --> 00:15:58,586
لقد سرقتني ولاية كاليفورنيا, رأيت ذلك

283
00:16:01,260 --> 00:16:04,058
أنت تعتقد .. أين قطعتي النقدية؟
...هل رأيت

284
00:16:04,163 --> 00:16:05,994
- أنت دائما تتهمني
- إنها قاروره لوضع الحبوب ... نسيت

285
00:16:06,098 --> 00:16:09,363
- هل هذه قلعة أم رخ؟
- دون, هل أخذت قطعتي النقدية؟

286
00:16:09,468 --> 00:16:11,868
لا, أنا لم آخذ قطعتك النقدية - دريلبيت

287
00:16:11,971 --> 00:16:13,962
ليست مشكلتي أنك لاتستطيع متابعة أموالك

288
00:16:14,073 --> 00:16:16,405
لا أعلم لماذا تصرف كل أموالك
على هذة الأشياء السخيفة

289
00:16:16,508 --> 00:16:19,136
أنت لاتصدق.
يجب أن أخرج من هنا

290
00:16:19,244 --> 00:16:21,508
You know,
يارجل, أنا لاأستطيع تحمل أكثر من ذلك

291
00:16:21,613 --> 00:16:24,309
...الأغنياء لايحبوننا

292
00:16:24,416 --> 00:16:26,043
والسواح يخافون منا

293
00:16:26,151 --> 00:16:28,642
- يرتعبون عند مشاهدتهم لـ - برني
- يرتعبون

294
00:16:28,754 --> 00:16:31,450
لايخافون مني , أنا مثير

295
00:16:31,557 --> 00:16:33,149
- سانيتيزير؟
- نعم

296
00:16:33,792 --> 00:16:35,191
نعم, شكرا لك

297
00:16:35,627 --> 00:16:39,529
أردت الحصول ... أنا مثل الطائر
...أريد السفر إلى الشمال. أردت أن

298
00:16:40,566 --> 00:16:42,534
أردت الذهاب إلى كندا

299
00:16:42,801 --> 00:16:44,598
ماذا كان رأيه السنة الماضية؟
...أعتقد أنه كان

300
00:16:44,703 --> 00:16:46,500
- "أردت الذهاب إلى آيسلنده"

301
00:16:46,605 --> 00:16:47,594
- لا , لا
- أين هي؟

302
00:16:47,706 --> 00:16:50,641
نعم, لكن ألأمر في كندا, لو ذهبت
... في أتجاه الشمال

303
00:16:50,743 --> 00:16:52,233
- ...هذا صحيح , الدولة ستدفع لك

304
00:16:52,344 --> 00:16:53,743
- لتحيي أرضا
- هذة هي الحقيقة

305
00:16:53,846 --> 00:16:56,508
نعم , شربتين من بيرة مضاعفة

306
00:16:56,615 --> 00:16:59,413
سيظل الباب مفتوحا,
وهذا أمر سيجذب شخصا مثلك

307
00:16:59,518 --> 00:17:01,713
وماذا عن الفتاة الكولومبية البريطانية؟

308
00:17:01,820 --> 00:17:04,084
هل يبدو ذلك
مثل مزيج فعال؟

309
00:17:04,189 --> 00:17:06,191
نعم , ليس سيئا للغاية,
أعتقد أنني أحببت ذلك

310
00:17:06,392 --> 00:17:07,859
حسنا, اسمع ياصاح

311
00:17:07,960 --> 00:17:10,861
$رحلة في إتجاه واحد إلى كندا تكلف 287

312
00:17:10,963 --> 00:17:13,329
وعليك أن تدفع $50 للرشاوي,
ماذا تدعو ذلك

313
00:17:13,432 --> 00:17:15,263
- ... الفيدراليين, ال
- الزيادات

314
00:17:15,367 --> 00:17:16,959
نعم,نعم,نعم, الزيادات

315
00:17:17,069 --> 00:17:20,698
... وأخرى
$أريد سترة شتائية جيدة,80

316
00:17:20,806 --> 00:17:25,573
لذا يلزمنا $387 ونكون في حياة جديدة

317
00:17:25,677 --> 00:17:28,441
فهمت ذلك, اتبع أحلامك
وطارد تلك الأشياء

318
00:17:28,547 --> 00:17:30,310
كيف سنجني تلك الكمية من المال,
هل فكرت في ذلك؟

319
00:17:30,416 --> 00:17:31,542
نحصل على عمل

320
00:17:31,650 --> 00:17:34,118
كنت جنديا في الجيش,
والعديد من الناس يموتون لذلك الأمر

321
00:17:34,219 --> 00:17:36,949
انظر إلى ذلك الولد,
إنه نابغة بالفعل

322
00:17:37,056 --> 00:17:38,523
نعم , هاهو يعزف

323
00:17:38,624 --> 00:17:40,649
أحببته, إنه يشبه آلته

324
00:17:43,796 --> 00:17:45,058
احسنت, سأعطيه دولارا

325
00:17:45,164 --> 00:17:47,997
- سأعطيه إثنان
- دولار! أعطه بعضا منها يارجل

326
00:17:48,100 --> 00:17:49,067
! أعطني أنا دولارا

327
00:18:06,418 --> 00:18:07,851
!لماذا هو في منزلي؟

328
00:18:07,953 --> 00:18:11,013
هل نحاول أن نتفادا عراك مابعد المدرسة؟

329
00:18:11,123 --> 00:18:13,455
أنا هنا لأن ( واي) يريد ذلك

330
00:18:13,559 --> 00:18:15,652
لأنني صديقك الآن

331
00:18:16,495 --> 00:18:19,828
هذا العالم الخيالي الذي تعيشة,
هل له نهاية؟

332
00:18:19,932 --> 00:18:22,526
توقف عن إزعاجة,اتفقنا؟
هذا هو رجلنا

333
00:18:22,634 --> 00:18:24,124
لا أريده أن يكون رجلنا

334
00:18:24,236 --> 00:18:28,036
الخبر الجيد هو,
أننا وجدنا حلا لمشاكلنا

335
00:18:28,874 --> 00:18:30,865
- اقتل -إيميت
- أنا أتحمله

336
00:18:30,976 --> 00:18:33,706
يبدوا الأمر غبيا , ولكنني
كنت أستخدم الأنترنت الليله الماضية

337
00:18:33,812 --> 00:18:37,714
هناك الكثير من المواقع التي
نستطيع أن نوظف من خلالها الحراس الشخصيين

338
00:18:37,816 --> 00:18:41,274
- ماذا تعني ب" حارس شخصي "؟
- أي أنه سيضرب الأولاد عندما يزعجوننا

339
00:18:41,386 --> 00:18:45,322
حارس شخصي ؟ (وايد),هذة
اغبى فكرة سمعتها في حياتي

340
00:18:45,424 --> 00:18:47,654
علينا أن نكون رجالا ونحارب هؤلاء الأولاد

341
00:18:47,759 --> 00:18:49,090
هل أنت جاد في ذلك؟

342
00:18:50,496 --> 00:18:53,226
.بالطبع لا
لم أخض عراكا في حياتي

343
00:18:53,966 --> 00:18:56,867
هل رأيت تلك المعارك المدرسية على الإنترنت؟

344
00:18:56,969 --> 00:18:58,527
الأولاد وحوش

345
00:19:00,873 --> 00:19:03,808
,لقد حركونا حتى الموت
عندما كنا نتبول في الحمام

346
00:19:03,909 --> 00:19:04,898
لقد أقحمني في الخزانة

347
00:19:05,010 --> 00:19:08,741
ولقد وضع رأسي في قميصة
"وسمونا "الشواذ السياميين

348
00:19:12,584 --> 00:19:14,017
ما المضحك في الأمر؟

349
00:19:14,119 --> 00:19:16,917
..ليس مضحكا, لكنة أمر نادر

350
00:19:17,022 --> 00:19:18,785
أن يقول الأولاد لبعضهم أشياء تفاجئني

351
00:19:18,891 --> 00:19:21,792
"الشواذ السياميين"
لم أسمع بها في حياتي

352
00:19:24,563 --> 00:19:28,021
- ماذا تريدون مني أن أفعل؟
- نريد منهم أن يتوقفوا عن ذلك فحسب

353
00:19:29,101 --> 00:19:31,331
إذا , هم أحرار لهذه الدرجة
أن يقولون مايريدون؟

354
00:19:31,436 --> 00:19:33,734
أو أنه مسموح لي بأن أدافع عن نفسي؟

355
00:19:34,973 --> 00:19:38,033
أوه, لاأيها المدير (دوبلر) أعتقد
أننا سنوجه التهم إلى مجهول

356
00:19:38,143 --> 00:19:42,341
في هذة البلاد, نعطي المتهمين
حق مواجهة متهميهم

357
00:19:42,447 --> 00:19:43,937
تيري , تعال إلى هنا , تفضل

358
00:19:44,049 --> 00:19:46,813
نعرف بعضنا منذ ...اجلس

359
00:19:46,919 --> 00:19:50,150
- مارأيكم في ذلك؟
- كيف الحال يا أصحاب؟

360
00:19:50,856 --> 00:19:53,324
كونوا مهذبين! أجل هكذا

361
00:19:53,725 --> 00:19:54,851
- وايد
- مرحبا

362
00:19:54,960 --> 00:19:57,087
مرحبا (تي دوغ) هيا مد يدك

363
00:19:58,697 --> 00:20:01,291
نعم أيها المدير (دوبلر) لقد كنت متحمسا

364
00:20:01,400 --> 00:20:04,392
بشأن بدء سنة جديدة
في هذة المدرسة, لن أكذب عليك

365
00:20:04,803 --> 00:20:08,364
من يعلم؟
,ربما كنت ارعبهم قليلا

366
00:20:09,408 --> 00:20:10,875
لكن أنا آسف

367
00:20:11,977 --> 00:20:13,274
آسف حقا

368
00:20:13,378 --> 00:20:16,279
,أنا أقدر تحملك لهذة المسؤولية
هذا يعيد الأمل

369
00:20:16,381 --> 00:20:18,611
- !إنه لايعني مايقولة
- يجب أن نتكلم إلى والديه

370
00:20:18,717 --> 00:20:20,981
- الآن
- ليس لديه والدين

371
00:20:21,086 --> 00:20:24,055
,ليس في هذة البلدة على أية حال
هم في هونغ كونغ

372
00:20:24,156 --> 00:20:26,954
- هو قاصر معتوق
- ما معنى هذا؟

373
00:20:27,059 --> 00:20:29,323
هو راشد قانونيا

374
00:20:29,828 --> 00:20:31,455
هو لايجيب على أحد

375
00:20:32,564 --> 00:20:34,259
!إنه فوق القانون

376
00:20:36,001 --> 00:20:37,901
- ياله من كابوس, أليس كذلك؟
- نعم

377
00:20:39,738 --> 00:20:40,727
اللعنه

378
00:20:42,040 --> 00:20:43,029
أوه, لا

379
00:20:44,509 --> 00:20:45,703
اهربوا

380
00:20:47,813 --> 00:20:49,781
- !هيا اهربوا, هيا
- أسرعوا

381
00:20:49,881 --> 00:20:51,508
!انتظروني

382
00:21:09,534 --> 00:21:10,694
!هيا بسرعه

383
00:21:15,807 --> 00:21:17,502
- هل تعتقد أنه يرانا؟
- لا

384
00:21:29,354 --> 00:21:31,322
!افتح الباب!افتح الباب

385
00:21:31,423 --> 00:21:32,549
ماذا يريدون؟

386
00:21:32,658 --> 00:21:35,092
تابعي القيادة فحسب امي
هذا ليس من شأننا

387
00:21:42,000 --> 00:21:43,433
!هيا بنا هيا بنا

388
00:22:02,587 --> 00:22:05,556
هل فقدتم عقلكم؟
!هيا بنا

389
00:22:06,291 --> 00:22:07,622
!هيا بنا

390
00:22:11,363 --> 00:22:12,990
- هيا!هيا

391
00:22:13,465 --> 00:22:15,558
- اهربوا اهربوا
- انطلق

392
00:22:16,702 --> 00:22:18,226
اقض عليهم

393
00:22:22,374 --> 00:22:23,807
!إلى الكراج

394
00:22:46,998 --> 00:22:48,522
هل تحاولون إغضابي؟

395
00:22:48,633 --> 00:22:51,431
أن تقحموا والدي في هذا الأمر؟

396
00:22:52,137 --> 00:22:56,005
الآن, مهمتي هي أن أدمركم أيها الحمقى

397
00:22:56,108 --> 00:22:59,509
أيها الأولاد, ابتعدوا عن ممتلكاتي

398
00:22:59,611 --> 00:23:02,774
سأمهلكم ثلاث ثواني, ومن بعدها
سأحضر بندقيتي

399
00:23:02,881 --> 00:23:05,008
- !لا
- !من الأفضل أن تغربوا عن وجهي

400
00:23:05,117 --> 00:23:07,381
- !أرجوك لا
- !لا أرجوك

401
00:23:08,286 --> 00:23:10,754
!واحد!إثنان!ثلاثة

402
00:23:15,026 --> 00:23:17,995
- !هيا!هيا
- وابقوا في الخارج أيها المشردون

403
00:23:31,476 --> 00:23:34,877
- !أنت, ابتعد عن حاسبي
- لاتستعجل الأمر

404
00:23:38,250 --> 00:23:40,548
,إذا لم ينجح الأمر
سيقضى علينا

405
00:23:40,652 --> 00:23:43,212
وعندما ينجح الأمر
فستقبل مؤخرتي

406
00:23:43,321 --> 00:23:46,381
كيف سنعلم
أي منهم الحارس الشخصي؟

407
00:23:57,569 --> 00:23:59,764
هل قمت بعمل مماثل من قبل؟

408
00:23:59,871 --> 00:24:02,431
لقد عملت لأقوى العصابات في العالم

409
00:24:02,541 --> 00:24:04,600
"كيلولو","شنوبي"

410
00:24:05,377 --> 00:24:08,175
لاأزال أعمل لدى توباك
حتى سمعت أنه ميت

411
00:24:09,080 --> 00:24:12,572
أنا من جهاز الأمن العسكري الإسرائيلي
الفرقة المضادة للإرهاب

412
00:24:13,318 --> 00:24:16,685
هل تريدون قتل هذا الولد؟
هل تريدونه موتا سريعا؟

413
00:24:16,788 --> 00:24:19,279
- أم تريدونه أن يتعذب؟
- يتعذب

414
00:24:21,293 --> 00:24:23,454
"إذا إستأجرتم من "خدمات النمور للحماية

415
00:24:23,562 --> 00:24:25,427
,لن تحصلوا على نمر فحسب

416
00:24:25,530 --> 00:24:28,556
ولكن ستحصلون على حماية من كامل أشيائة

417
00:24:31,169 --> 00:24:32,136
هل تحب الهيب هوب؟

418
00:24:32,237 --> 00:24:33,864
بحق الجحيم,ماذا تعني بقولك
أحب الهيب هوب؟

419
00:24:33,972 --> 00:24:36,634
لأني أرتدي بهذة الطريقة؟
أنا أحب الفن الريفي, هل تحبة أنت؟

420
00:24:36,741 --> 00:24:39,904
تلك هي الموسيقى التي أحبها
ألباما","جيما" , شيء من هذا القبيل"

421
00:24:40,011 --> 00:24:43,174
"أغاني "بروكس" و"دون" ,"فتيات الجنوب

422
00:24:46,117 --> 00:24:48,415
يعين الأولاد حارسا شخصيا
لكي يعتني ببعض المتنمرين؟

423
00:24:48,520 --> 00:24:50,044
أسخف شيء سمعته في حياتي

424
00:24:50,155 --> 00:24:53,647
في أيامنا, عندما كان الطفل يتعرض للضرب
كانوا يسمونها الطفولة

425
00:24:53,758 --> 00:24:56,852
أنت أريني الشخص المنشود
وسأركله على مؤخرته

426
00:24:56,962 --> 00:25:01,023
هنا والآن تماما وستسألهم فيما بعد
عن الحالة

427
00:25:02,100 --> 00:25:03,362
ماذا عنك أيتها السيدة؟

428
00:25:03,468 --> 00:25:06,665
سأركل مؤخرتك
مغلق, مغلق

429
00:25:07,739 --> 00:25:09,969
- !نعم
- هذا مزعج بالفعل

430
00:25:10,075 --> 00:25:12,236
هل تريد أن اضربك؟

431
00:25:19,184 --> 00:25:21,175
ماذا تفعل في أوقات الفراغ؟

432
00:25:21,286 --> 00:25:23,516
"أعمل في "المياه العنيفة

433
00:25:23,622 --> 00:25:27,922
لدي حس لباقة
انتظري لحظة, عذرا

434
00:25:28,326 --> 00:25:30,157
سأستلف منك هذا

435
00:25:30,896 --> 00:25:33,490
- أرجوك لاتفعل ذلك
- !أووه, اللعنه

436
00:25:35,100 --> 00:25:36,201
- $2,100 في الإسبوع
- $10,000 في الإسبوع

437
00:25:36,201 --> 00:25:37,498
- $2,100 a week.
- $10,000 a week.

438
00:25:37,602 --> 00:25:40,662
$كنا نأمل أنك ستقول حوالي 100

439
00:25:42,407 --> 00:25:44,204
- لست مهتما بذلك
- أكره الأولاد أمثالكم

440
00:25:44,309 --> 00:25:46,903
!لاأستطيع مساعدتكم , لا أحد يستطيع مساعدتكم

441
00:25:54,052 --> 00:25:56,919
- سوزان) اسبريسو مضاعفة جاهزة)
- (أنا (سوزان

442
00:26:11,803 --> 00:26:13,464
(أنا(دريلبيت تايلور

443
00:26:18,944 --> 00:26:23,347
,جندي في الجيش الأمريكي
شاركت في العديد من المهمات

444
00:26:23,448 --> 00:26:27,384
- خبير إرتجالي في الأسلحة
- هل مازلت في الجيش؟

445
00:26:27,752 --> 00:26:30,653
لقد تم تسريحي
"غير مخول"

446
00:26:33,858 --> 00:26:37,817
هذة واحدة من الإعلانات في الجيش
لكنهم لايعنون ذلك

447
00:26:39,598 --> 00:26:43,056
إلا في حال أنهم يعنون أن
"الجيش يعمل كجسد واحد"

448
00:26:43,168 --> 00:26:45,534
ولكنهم لايريدون مرتجلين بينهم

449
00:26:45,637 --> 00:26:48,765
,مثل الجيش
الطريق الذي اخترته

450
00:26:49,774 --> 00:26:52,868
كحارس شخصي
قمت بحماية ثلاث نواب للرؤساء

451
00:26:53,745 --> 00:26:57,340
"بوبي براون"و"سلفستر ستالوني"
لايبدو كما تعتقد

452
00:26:58,049 --> 00:27:00,677
إذا,ماهي القصة؟
من ماذا تريدون أن تحتموا؟

453
00:27:00,785 --> 00:27:04,084
يجب أن يكون أمر سهلا عليك
"متنمر في المدرسة الثانوية"

454
00:27:04,189 --> 00:27:06,987
نعم, لقم مررت ببعضهم في حياتي

455
00:27:08,627 --> 00:27:11,460
- بماذا أزعجتموه؟
- إنه سمين وغبي

456
00:27:11,563 --> 00:27:13,929
- وأنا الجميل
- (أصمت ,(وايد

457
00:27:14,032 --> 00:27:17,160
هل "جميل" تعني مخيف
ونحيف ووحيد؟

458
00:27:18,837 --> 00:27:19,826
نعم

459
00:27:21,139 --> 00:27:22,106
نعم

460
00:27:22,874 --> 00:27:27,106
- إذا, كيف سنعرف بأنك مؤهل؟
- تعال إلى هنا , هيا تعال

461
00:27:27,212 --> 00:27:28,907
لن أعضك

462
00:27:31,483 --> 00:27:33,383
أريدك أن تنظر إلى عيني

463
00:27:34,219 --> 00:27:35,811
أمعن النظر فيهما

464
00:27:37,288 --> 00:27:41,190
تعال هنا, ماذا ترى فيهما؟
أنت ترى؟

465
00:27:43,294 --> 00:27:46,229
- مالجحيم الذي تراه؟
- هل تريد بعضا منه؟

466
00:27:47,432 --> 00:27:51,459
هذة العيون رأت أبشع الجرائم

467
00:27:52,737 --> 00:27:54,068
هذا دليلي

468
00:27:54,172 --> 00:27:58,802
بهذه الطريقة ستعرف أن الشخص مؤهل
هل تريد بعض الدلائل؟

469
00:27:59,210 --> 00:28:01,178
لقد رأيت أشياء لاتصدق

470
00:28:01,279 --> 00:28:04,840
,رأيت أشعة متألقة
عند بوابة تانهوسير

471
00:28:05,383 --> 00:28:07,317
أليس هذا من فيلم "بليد رانر"؟

472
00:28:08,053 --> 00:28:10,647
أمعن النظر, لأن كل شيء هنا

473
00:28:18,630 --> 00:28:20,689
إذا, كم من المال تريد أن تتقاضى؟

474
00:28:21,132 --> 00:28:24,499
$أسبوعيا 387

475
00:28:25,637 --> 00:28:27,229
- لحظة واحدة
- أنا أوافق

476
00:28:27,472 --> 00:28:29,269
حتى إنني لست متأكد إذا كنت متفرغا

477
00:28:29,374 --> 00:28:31,740
- إنه جيد
- لا! لا! هو غريب بعض الشيء

478
00:28:31,843 --> 00:28:34,437
أتعرف, يمكننا أن نقبل بها الشخص

479
00:28:34,779 --> 00:28:37,145
لكن لدينا الآن 83$ فحسب

480
00:28:39,984 --> 00:28:43,750
حسنا , أعطني ذلك الآن
وسنتفاهم على الباقي لاحقا

481
00:28:46,524 --> 00:28:48,389
أتعرف ما هذا؟

482
00:28:49,360 --> 00:28:50,759
إنه جناح

483
00:28:51,629 --> 00:28:55,895
وأنتم تحت هذا الجناح
ثلاثتكم هنا تماما

484
00:28:56,501 --> 00:28:57,968
حسنا, إليكم خطة المهمة

485
00:28:58,069 --> 00:29:02,267
سأستعمل خبرتي في التخفي
سأخترق المدرسة

486
00:29:02,373 --> 00:29:06,207
سأراقبكم مثل
آلهة السماء نفسها

487
00:29:06,311 --> 00:29:07,938
احذر

488
00:29:08,947 --> 00:29:11,211
,مثل إله السماء الطيب
سأستعمل بعض الطرق الغامضة

489
00:29:11,316 --> 00:29:13,784
,لن تروني دائما
لكني سأكون هناك

490
00:29:13,885 --> 00:29:15,546
خاصة عندما لاتروني

491
00:29:15,653 --> 00:29:17,553
أولا , أحتاج بعض المعونه

492
00:29:17,655 --> 00:29:19,316
- ...أريد أن أذهب إلى الداخل و
- مثل"نونشوكس"؟

493
00:29:19,424 --> 00:29:20,391
ربما

494
00:29:20,525 --> 00:29:23,358
الكثير من الأشياء, من الأشياء
التي ترمونها حول المنزل

495
00:29:23,461 --> 00:29:24,450
ستتفاجئون

496
00:29:24,596 --> 00:29:27,463
أي شيء ممكن أن يتحول
إلى سلاح للفوضى أو التدمير

497
00:29:27,565 --> 00:29:29,863
- حتى الجرو؟
- خاصة الجرو

498
00:29:29,968 --> 00:29:34,302
الألمان إستعملوا الكلاب في
"الحرب العالمية الأولى "دا هاندين ستورمين

499
00:29:35,540 --> 00:29:38,771
كانوا يربطون الديناميت بها
روميل) فعلها, الوغد اللقيط)

500
00:29:39,277 --> 00:29:42,110
- ... الآن إستمعوا, واحد من
- هذا هو منزلي

501
00:29:42,413 --> 00:29:43,812
ياللروعة

502
00:29:43,915 --> 00:29:48,978
- نستطيع الدخول إليه ,لاأحد في المنزل الآن
- هيا بنا أيها الجنود

503
00:29:49,087 --> 00:29:52,955
- جنود!؟ جميل, هل سمعت ذلك (تي دوغ)؟
- أقصر خط على الباب الأمامي

504
00:29:53,057 --> 00:29:54,285
!الضباط أولا

505
00:29:57,262 --> 00:30:00,254
أنت, أحضر لي صحنا من الحبوب
!حالا

506
00:30:09,641 --> 00:30:12,474
- سأحتاج إلى هذة
- لماذا؟

507
00:30:12,577 --> 00:30:14,272
إذا أخذتها
!سوف تقتلع أمي رأسي

508
00:30:14,379 --> 00:30:16,040
!(هديء من روعك,(كاسبر

509
00:30:16,247 --> 00:30:20,013
لاحظ مدى قابليتها لعكس البصر

510
00:30:20,618 --> 00:30:23,610
أنت أعزل

511
00:30:23,721 --> 00:30:26,053
السبيكة الفضية
واحدة من أحسن الأشياء

512
00:30:26,157 --> 00:30:29,149
توقف رصاصة خارقة للدروع
خارج المدى المجدي

513
00:30:29,260 --> 00:30:31,694
لاتعتقد أننا سنصل إلى تلك الحدود

514
00:30:31,796 --> 00:30:32,922
أنت تخبرني

515
00:30:33,364 --> 00:30:36,663
فلينكس)شخص أحمق)
لقد حاول دهسنا بسيارته

516
00:30:36,768 --> 00:30:40,704
- هو خطير جدا
- لقد كنت المفضل عند والدي

517
00:30:40,805 --> 00:30:42,932
لقد قطع مرة ذراع طفل بسيف ساموراي

518
00:30:43,041 --> 00:30:44,838
- أسلحة حادة؟
- نعم

519
00:30:45,210 --> 00:30:48,737
حسنا, سآخذ كل مايلزمنا
نحن الآن في المستوى البرتقالي من الخطر

520
00:30:49,480 --> 00:30:52,643
حسنا, هذا يفي بالغرض
من أجل المراقبة

521
00:30:53,084 --> 00:30:54,449
هذا جيد

522
00:30:54,552 --> 00:30:56,952
تخرج الأسلاك منها وتستعملها فيما يلزمك

523
00:30:57,055 --> 00:31:00,547
...أعتقد أننا نستطيع أن نستعمل هذا
أداة لضبط الوقت

524
00:31:00,658 --> 00:31:02,489
أعتقد أنني سأضعها على رسغي

525
00:31:02,594 --> 00:31:04,824
هل تعتقد بأننا في حاجة إلى هذا؟

526
00:31:05,964 --> 00:31:08,694
قطعة القمامه هذة لاتساوي شيئا

527
00:31:09,300 --> 00:31:11,325
كسلاح, هذا واضح جدا

528
00:31:11,436 --> 00:31:13,666
<i>تجربة : واحد اثنان. سيد(تايلور)؟</i>

529
00:31:13,771 --> 00:31:16,365
<i>- تجربة : واحد اثنان
- هل نستطيع أن نعود الآن؟</i>

530
00:31:16,474 --> 00:31:18,806
شباب,يجب أن تبتعدوا أكثر
لازلت أستطيع أن أسمعكم

531
00:31:18,910 --> 00:31:21,606
<i>تجربة,تجربة:واحد اثنان
هل لازلت تسمعنا الآن؟</i>

532
00:31:23,081 --> 00:31:25,049
- إنها تعمل بشكل جيد
- هذة الأشياء رائعة

533
00:31:25,149 --> 00:31:26,138
- نعم
- لاتقدر بثمن

534
00:31:26,251 --> 00:31:27,479
- ...تشوش قليلا ومع ذلك
- نعم

535
00:31:27,585 --> 00:31:29,109
...أعتقد في بعض الأماكن من المنزل

536
00:31:29,220 --> 00:31:30,448
لماذا تحتاج إلى كل هذة الأغراض؟

537
00:31:30,588 --> 00:31:32,283
أعتقدت أننا سنقضي على (فلينكس) بضربة

538
00:31:32,390 --> 00:31:33,482
,سأقضي عليه بضربه

539
00:31:33,591 --> 00:31:35,855
,ولكن أحيانا,بعد أول ضرب له

540
00:31:35,960 --> 00:31:37,860
يجب أن تكون مستعدا لتلقي ردة الفعل

541
00:31:37,962 --> 00:31:40,430
,لقد عدت
من يريد سندويتش جبنة مشوية؟

542
00:31:40,531 --> 00:31:41,896
- !اذهب!اذهب!امي!امي
- حسنا

543
00:31:42,000 --> 00:31:44,059
- !المخرج!المخرج
- إذهب!المخرج الخلفي!المخرج الخلفي!إذهب

544
00:31:44,168 --> 00:31:45,692
,عدم رؤيتكم لي
لايعني أنني لست هناك

545
00:31:45,803 --> 00:31:49,466
- أغلق الباب
- تصرفوا على طبيعتكم. مرحبا أمي

546
00:31:49,574 --> 00:31:51,041
- مرحبا(باربرا),كيف حالك؟
- مرحبا أيها الصبيان

547
00:31:51,142 --> 00:31:52,734
- من هو الجديد؟مرحبا
- مرحبا

548
00:31:52,844 --> 00:31:54,471
- (مرحبا(إيميت وسترهوس
- (مرحبا(إيميت وسترهوس

549
00:31:54,579 --> 00:31:56,342
- هو ليس صديقنا
- نعم,هو كذلك

550
00:31:56,447 --> 00:31:57,505
أنه مثل حيوان الهامستر

551
00:31:57,615 --> 00:31:59,276
هل أشم رائحة ما؟

552
00:32:01,019 --> 00:32:03,817
-رايان)؟,هل كنت تغتسل؟)
- نعم.أنت؟

553
00:32:05,223 --> 00:32:07,088
إنها رائحة مضحكة,لابأس
سندويتشات جبنة مشوية

554
00:32:07,725 --> 00:32:10,523
!هيا,أدخلنا

555
00:32:11,562 --> 00:32:12,722
!ستود أن ترى هذه

556
00:32:12,830 --> 00:32:13,990
!المال الوفير في طريقة إلينا

557
00:32:14,098 --> 00:32:16,532
هذه ليست مجموعة من علب الالمنيوم هنا

558
00:32:16,634 --> 00:32:17,794
أين تريدها؟
كنوز ثمينة

559
00:32:17,902 --> 00:32:19,233
اذهب وضعها هناك

560
00:32:19,804 --> 00:32:21,897
إذا, أنت لاتعتقد أن هؤلاء
الأولاد سيفتقدون هذة الأغراض؟

561
00:32:22,006 --> 00:32:23,906
لا,لديهم إثنان من كل شيء

562
00:32:24,008 --> 00:32:27,910
لديهم مسجلة رقمية
وأنا لاأهتم إذا ماشعروا بفقدانها

563
00:32:28,012 --> 00:32:31,311
,لأنه بعد هذة الصفقه

564
00:32:31,416 --> 00:32:34,817
سيقصد العم(دريلبيت) الشمال الأبيض العظيم

565
00:32:34,919 --> 00:32:37,080
- !ماذا؟
- نعم,سأذهب إلى كندا

566
00:32:37,188 --> 00:32:39,679
حسنا, هذا غباء
هل ستتوقف الآن؟

567
00:32:39,791 --> 00:32:42,988
- ...أنا ذاهب
- (إن هؤلاء الأطفال يدفعون لك نقدا كالبقرة (دريلبيت

568
00:32:43,094 --> 00:32:45,289
,يجب أن تعلق هنا
لا أن تسرق وتهرب

569
00:32:45,396 --> 00:32:47,660
يجب أن تبقى هنا وتحلب الأموال منهم

570
00:32:47,765 --> 00:32:49,198
حسنا,تعال هنا

571
00:32:49,500 --> 00:32:53,994
,حسنا,سأخبرك شيئا
سأعطيك 125$ لكل الأغراض

572
00:32:54,105 --> 00:32:55,094
!ماذا؟

573
00:32:55,206 --> 00:32:57,970
لقد سمعتك تقول, أنك أخذتها من الأولاد

574
00:32:58,076 --> 00:33:00,374
إذا؟ لاتتظاهر بأنك صالح أمامي

575
00:33:00,478 --> 00:33:03,174
نصف مقتنيات هذا المخزن,حصلتم عليها
من اللصوص والمجرمين

576
00:33:03,281 --> 00:33:05,442
أنت! من تخال نفسك يارجل؟

577
00:33:05,550 --> 00:33:07,177
!دعني أقول لكي شيئا
هؤلاء الناس هم زبائني

578
00:33:07,285 --> 00:33:09,480
,نحن لانقسوا عليهم
وأنت يجب ألا تقسوا عليهم أيضا

579
00:33:09,587 --> 00:33:11,555
مارأيك إذا سميناك "مجرم"؟

580
00:33:11,656 --> 00:33:12,987
لقم أسميتني بذلك

581
00:33:13,091 --> 00:33:15,491
- حقا؟ هل فعلنا ذلك؟
- أعتقد أننا قلنا ذلك

582
00:33:15,994 --> 00:33:17,985
<i>- دريلبيت)؟(دريلبيت)؟ أجب)
- ماهذا؟</i>

583
00:33:18,096 --> 00:33:21,657
أنا آسف, انتظر لحظة
د.ب. 1498 , حول

584
00:33:21,766 --> 00:33:23,358
...أردنا أن نعلمك

585
00:33:23,468 --> 00:33:25,402
<i>أن (إيميت) كان يسيطر على بعض اموال الأعياد</i>

586
00:33:25,503 --> 00:33:29,064
<i>ايميت) أنا لا أهتم كم من المال لديك)
أنت لست رجلا بالنسبة لي</i>

587
00:33:29,173 --> 00:33:30,231
<i>- أنا رجل
- لا, أنت لست كذلك</i>

588
00:33:30,341 --> 00:33:32,639
<i>- دريلبيت)! إحلبها إحلبها)
- إذا, لدينا 50$ أخرى لك</i>

589
00:33:32,744 --> 00:33:34,871
<i>- يوم الأثنين
- تعلق بها وأحلبها</i>

590
00:33:34,979 --> 00:33:37,345
عشرة أربعة, أصدقائي
أراكم غدا

591
00:33:37,448 --> 00:33:41,179
..سأتوقف عن الإرسال في , ثلاثة, إثنان

592
00:33:43,287 --> 00:33:45,915
اليوم هو الإنطلاقة الرسمية
لمسيرتنا في المدرسة

593
00:33:46,024 --> 00:33:49,391
لم تكن الامور جيدة خلال الأسبوع الماضي

594
00:33:49,494 --> 00:33:52,827
- لقد أصبحنا اعز أصدقاء
- لم تكن الأمور جيدة الأسبوع الماضي

595
00:33:52,930 --> 00:33:55,330
أنه السيف, هناك.نحن في عداد الأموات

596
00:33:55,433 --> 00:33:58,732
- أين هو (دريلبيت),(وايد)؟
- أنظر,لقد جاء العقلية

597
00:33:58,836 --> 00:34:00,895
- أرجوك.أين كنت؟
- كيف الحال يارجل؟

598
00:34:01,005 --> 00:34:03,473
أين هي أموالي؟
أين هي أموالي؟

599
00:34:04,609 --> 00:34:07,806
قد حصلنا على 40$ التي وعدناها
$مع علاوه 17

600
00:34:07,912 --> 00:34:08,901
لقد بعت أوراق اليوغي اوه خاصتي

601
00:34:09,013 --> 00:34:10,207
حسنا, سيكون الأمر ممتعا

602
00:34:10,314 --> 00:34:11,916
I can't wait to watch
you kick Filkins' ass.

603
00:34:11,916 --> 00:34:12,177
لا أستطيع أن أصبر على
رؤيتك تضربه

604
00:34:12,283 --> 00:34:15,377
- نعم, هل هو هنا؟
- نعم, هناك عند سيارته

605
00:34:15,486 --> 00:34:16,919
أريد أن يكون وجهك آخر وجه يراه

606
00:34:17,021 --> 00:34:18,079
ماذا ستفعل؟

607
00:34:18,189 --> 00:34:19,713
- ماذا سأفعل؟
- هيا

608
00:34:19,824 --> 00:34:20,813
أريدك أن تقضم جمجمته

609
00:34:20,925 --> 00:34:22,392
- ماهي الخطة؟
- أخرس

610
00:34:23,528 --> 00:34:27,157
سأتأكد من هذا الشخص

611
00:34:28,433 --> 00:34:29,400
نعم

612
00:34:31,702 --> 00:34:32,999
عذرا

613
00:34:36,374 --> 00:34:37,432
نعم

614
00:34:43,514 --> 00:34:46,381
سأقف هنا لبرهه

615
00:34:50,254 --> 00:34:52,347
حسنا, هون عليك يارجل

616
00:34:57,328 --> 00:34:59,353
إنه شخص ضعيف ولكن لديه عضلات

617
00:34:59,464 --> 00:35:02,627
مركز جاذبيته في الأسفل
مما يعني أنه سريع مثل الأرنب

618
00:35:02,733 --> 00:35:05,759
لم يستحم اليوم والبارحة
لأن رائحة فمه كريهه

619
00:35:05,870 --> 00:35:07,997
...لدية إثنان من التجاويف مايفسر

620
00:35:08,106 --> 00:35:10,131
هذا أمر جدي
أعتقدت أنك ستذهب وتقضي عليه

621
00:35:10,241 --> 00:35:11,265
نعم

622
00:35:11,375 --> 00:35:13,639
"أنظر إلى "تومي تريغر فينغر
أنت تريد الدم والأحشاء

623
00:35:13,744 --> 00:35:15,177
لاتحل الأمور بهذة الطريقة

624
00:35:15,279 --> 00:35:16,871
لا أستطيع أن أقضي عليه فحسب

625
00:35:16,981 --> 00:35:20,917
جسديا أستطيع
,لكن إذا ماقضيت على المتنمرين

626
00:35:21,018 --> 00:35:23,248
من الممكن أن تعيشون حتى الغداء فحسب

627
00:35:23,354 --> 00:35:24,821
وماذا بعد؟

628
00:35:24,922 --> 00:35:28,722
أرهم كيف تقضي على المتنمرين "
"وسيعيشون إلى الأبد

629
00:35:28,826 --> 00:35:30,259
"ستيفن سيغال"

630
00:35:30,361 --> 00:35:32,261
هل ستعلمنا طريقة القضاء عليه؟

631
00:35:32,363 --> 00:35:35,764
- مثل تدريبنا؟
- إذا ,سنقضي على (فليكينز)؟

632
00:35:36,934 --> 00:35:40,768
أنا على وشك تعليمكم
حركات العمليات الخاصة

633
00:35:40,872 --> 00:35:42,772
وكل شيء يتعلق بالتقنية

634
00:35:42,874 --> 00:35:44,273
,لاأهتم, إذا ما كنت تتحدث عن

635
00:35:44,375 --> 00:35:49,438
الكاراتيه,تايتشي, كونغ فو

636
00:35:49,580 --> 00:35:52,481
كونغ باو,خدمات الباندا

637
00:35:52,583 --> 00:35:55,814
كل شيء عبارة عن التقنية
أريد منكم أن تروا تقنياتي

638
00:35:56,187 --> 00:35:58,815
إنها تقنيات لاعيب فيها
هيا (رايان) هاجمني

639
00:35:58,923 --> 00:36:00,720
أنا جاد. حاول قتلي

640
00:36:00,825 --> 00:36:03,589
هيا,هل أنت مستعد؟
نعم, هيا

641
00:36:03,694 --> 00:36:05,389
!لقد أمسكتك

642
00:36:06,297 --> 00:36:08,424
!لقد أمسكتك!لقد أمسكتك

643
00:36:12,036 --> 00:36:13,333
!اللعنه

644
00:36:13,437 --> 00:36:18,033
حسنا, لقد تعثرت هناك
كانت هذة حضنة الدب

645
00:36:18,476 --> 00:36:21,240
!حسنا, (وايد) حاول

646
00:36:22,180 --> 00:36:23,579
ها أنت تبدا. راقبوا المفاصل

647
00:36:23,681 --> 00:36:25,171
!لاتتوقف

648
00:36:25,283 --> 00:36:28,844
حسنا,آخرا وليس أخيرا.هاجمني

649
00:36:33,024 --> 00:36:34,651
كلكم قفوا,وحاولوا القضاء علي

650
00:36:34,759 --> 00:36:37,091
هيا
أريد أن أرى بعض المهارات منكم

651
00:36:37,495 --> 00:36:38,928
حسنا,هل أنتم مستعدون للعاصفة؟

652
00:36:39,030 --> 00:36:41,999
- !هيا يارفاق لنقضي عليه
- نعم هيا انتم الثلاثة اهجموا

653
00:36:42,533 --> 00:36:46,993
أطلب هدنه, أريد هدنة هيا
أنتم الثلاثة كثر.توقفوا

654
00:36:48,506 --> 00:36:50,974
وااو, أحدكم إمتطاني بالفعل

655
00:36:51,075 --> 00:36:54,602
حسنا
لايقتصر الأمر على كل فنون القتال الشرقية

656
00:36:54,712 --> 00:36:57,374
أحيانا تدخل بعض الجيدو المكسيكي في الأمر

657
00:36:57,481 --> 00:36:59,073
"أنتم لاتعلمون مع من تعبثون"

658
00:36:59,183 --> 00:37:03,085
هيا(رايان) واحده أخرى
أرني معدنك, هيا

659
00:37:04,055 --> 00:37:05,022
!ياإلهي

660
00:37:06,157 --> 00:37:07,181
!رايان

661
00:37:07,525 --> 00:37:09,186
!لقد خسرنا رجلا

662
00:37:11,062 --> 00:37:12,029
!رايان

663
00:37:13,965 --> 00:37:15,398
هل كان ذلك خطأي؟

664
00:37:16,801 --> 00:37:19,599
يارفاق,ألقوا نظرة

665
00:37:19,704 --> 00:37:22,104
!سقطت حوالي 60 قدما

666
00:37:22,807 --> 00:37:24,502
ياإلهي,لقد كان ذلك جنونيا

667
00:37:25,743 --> 00:37:26,801
ماهذا؟

668
00:37:26,911 --> 00:37:28,310
هذا مخفر أمامي استراتيجي

669
00:37:28,412 --> 00:37:30,380
لدي العديد منها في كل أنحاء المدينة

670
00:37:30,481 --> 00:37:31,812
لاتنظر إليها حتى

671
00:37:31,916 --> 00:37:33,850
الآن,لنعود للأعلى هناك ونعاود العمل

672
00:37:33,951 --> 00:37:36,784
لماذا هذا؟
لكي تغسل كراتك في الصباح؟

673
00:37:38,656 --> 00:37:40,817
لا. تبدو كممسحة بالنسبة لك

674
00:37:40,925 --> 00:37:43,018
أو أنها سلاح بحافة مستقيمة

675
00:37:43,127 --> 00:37:45,459
وتستطيع أن تمسح بها الدماء؟

676
00:37:46,964 --> 00:37:48,829
تي دوغ) , (إيميت) من هنا)

677
00:37:48,933 --> 00:37:50,628
- أين هو (دريلبيت)؟
- لا أعلم

678
00:37:50,735 --> 00:37:52,794
- أنتظر
- يجب أن يكون هنا

679
00:37:59,810 --> 00:38:01,072
!خسرنا رجلا

680
00:38:02,313 --> 00:38:03,905
خذ هذة

681
00:38:04,015 --> 00:38:05,380
- سدد ضربة إلى رأسي
- أوه , لا

682
00:38:05,483 --> 00:38:07,280
هيا (وايد) أضربني فحسب

683
00:38:07,385 --> 00:38:09,148
- ولكنها ستؤلمك
- (أضربني (وايد

684
00:38:09,253 --> 00:38:11,016
- سأفعلها
- أخرس

685
00:38:15,226 --> 00:38:19,356
أنا لا أشعر بالألم
لأنني دربت عقلي على ذلك

686
00:38:19,463 --> 00:38:20,430
- !هيا
- هيا بنا

687
00:38:20,531 --> 00:38:22,931
- لنهزمة هيا
- هيا,هيا,هيا لنذهب

688
00:38:24,969 --> 00:38:28,200
- أنت (دريلبيت) يمكننا زيادة هذة
- لا

689
00:38:28,306 --> 00:38:31,139
- كم تكلف حضنة الدب؟
- لا

690
00:38:31,742 --> 00:38:35,234
- من أين جلبت هؤلاء الأطفال (دريلبيت)؟
- ربحتهم في لعبة بوكر

691
00:38:37,048 --> 00:38:39,573
- كيف كان ذلك الجزء من التدريب؟
- "يدعى"الزيادة

692
00:38:39,684 --> 00:38:42,278
- أنا سمين مسبقا
- أنت لست سمينا

693
00:38:42,787 --> 00:38:44,015
لا أريد أن أسمع منك ذلك ثانية

694
00:38:44,121 --> 00:38:49,616
كلمات مثل, خلفية الخنزير, الخلفية الشحمية
كتلة الشحم, الانهيار الطيني, الانهيار الارضي

695
00:38:49,727 --> 00:38:52,491
لا أريد أن أسمع كلمات مثلها
كم تزن الآن؟

696
00:38:54,165 --> 00:38:55,291
!ماذا؟

697
00:38:57,201 --> 00:38:58,293
حالما تستعدون يارفاق

698
00:38:58,402 --> 00:38:59,562
حسنا,على أحدكم
أن يختار الطعام

699
00:38:59,670 --> 00:39:00,659
لأني مازلت على موعد

700
00:39:03,541 --> 00:39:04,974
فيلكينز

701
00:39:05,076 --> 00:39:07,442
!تقنية التجنب
!تقنية التجنب

702
00:39:11,048 --> 00:39:12,515
<i>!تعال إلى هنا أيها الديك السمين
هل تريد المشاجرة؟</i>

703
00:39:12,616 --> 00:39:14,243
<i>هل تريد العراك
أنت وأنا هنا الآن</i>

704
00:39:14,352 --> 00:39:16,149
هذا مهم جدا, هل ترون ذلك؟

705
00:39:16,253 --> 00:39:17,948
<i>مالأمر؟خائف؟
أخرج من خلف رجالك</i>

706
00:39:18,055 --> 00:39:19,545
- هنالك شخص يمنعه من العراك

707
00:39:19,657 --> 00:39:21,784
هذا يجعل الناس يضنون بأنه يريد المشاجرة

708
00:39:21,892 --> 00:39:23,257
في حين أنه لايريد المشاجرة

709
00:39:23,361 --> 00:39:25,192
<i>لقد خسرت قضيتك
ليس لديك شيء الآن</i>

710
00:39:25,296 --> 00:39:26,763
عندما أكون هنا, أنا الشخص الذي سأمنع العراك

711
00:39:26,864 --> 00:39:28,798
تستطيع الآن أن تتصرف بجنون

712
00:39:28,966 --> 00:39:30,661
!لا ,أنت,أنت, أهدئ

713
00:39:34,572 --> 00:39:35,766
! أنا سوف أقتلكم

714
00:39:35,873 --> 00:39:38,398
!توقف !توقف

715
00:39:38,509 --> 00:39:39,874
أهدئ

716
00:39:42,213 --> 00:39:44,078
أدخل إلى تحت جناحي

717
00:39:47,051 --> 00:39:48,643
ضع كل الفواتير تواجه المصير ذاته

718
00:39:48,753 --> 00:39:51,085
(حسنا, لاتقلق بشأنها (دون

719
00:39:51,188 --> 00:39:53,315
أعتقدت أن هؤلاء الأولاد محشوون بالمال

720
00:39:53,591 --> 00:39:56,583
هذا ماتقرأه عن الأطفال الذين بسن الـ 14

721
00:39:56,694 --> 00:39:58,025
وأنظر إلى هذة

722
00:39:58,129 --> 00:40:01,530
من الصعب الحصول على أي شيء
هل تعتقد هذا سوف يأخذني إلا الشمال العظيم

723
00:40:01,632 --> 00:40:03,793
أسمحلي أبدي ملاحظة سريعة

724
00:40:04,034 --> 00:40:05,160
مرحبا أيها اللذيذ

725
00:40:05,269 --> 00:40:08,636
دريلبيت؟ هل تعلم
لم نأتي إلى هنا كل يوم؟

726
00:40:09,840 --> 00:40:12,934
لأن رجال الأعمال هؤلاء لايأكلون وجباتهم

727
00:40:13,144 --> 00:40:15,203
عندهم أكثر مما يحتاجونه

728
00:40:15,312 --> 00:40:17,974
هؤلاء الأطفال مثلهم تماما,صحيح؟

729
00:40:18,082 --> 00:40:20,209
لديهم أشياء أكثر مما يحتاجون

730
00:40:20,317 --> 00:40:23,718
مهمتنا هي أن ندخل منازلهم
ونأخذ الزائد عن حاجتهم

731
00:40:23,821 --> 00:40:25,948
أنا متعلق بهؤلاء الأطفال

732
00:40:26,690 --> 00:40:29,420
لقد حدثتك بشأن الصغير السمين
يتفوه بأشياء مضحكة

733
00:40:29,527 --> 00:40:31,051
أنا احب هؤلاء الأطفال أيضا

734
00:40:31,162 --> 00:40:34,222
من الذي فهمته منك, أنهم أشخاص رائعين

735
00:40:34,331 --> 00:40:36,925
لكن إذا ماكنت تحبهم
يجب أن تفكر بمساعدتهم

736
00:40:37,034 --> 00:40:39,093
- إذا كنت تهتم لأمرهم
- ماذا تعني بذلك؟

737
00:40:39,203 --> 00:40:40,534
اسرق تلفازهم

738
00:40:41,205 --> 00:40:42,934
ربما سيقرؤون الكتب هكذا

739
00:40:43,040 --> 00:40:47,602
اسرق مسجلتهم الرقمية,لا أعلم
ربما سيتعلمون العزف على البيانو

740
00:40:48,145 --> 00:40:49,669
لايحتاجون إلى هذة التفاهات

741
00:40:49,780 --> 00:40:51,407
هل تعتقد (موزارت) كانت لدية لعبة جيم بوي؟

742
00:40:51,515 --> 00:40:55,349
لم أملكها,ولم أتألم لذلك
كنت في الخارج ألعب وأتسلق الأشجار

743
00:40:55,453 --> 00:40:59,253
نعم يارجل,وأنا أيضا
لازلت في الخارج أتسكع حول الاشجار

744
00:41:00,191 --> 00:41:03,456
والوالدين لم يكونا متواجدين صباحا

745
00:41:03,561 --> 00:41:05,825
ضربة كبيرة واحدة,هذا كل مانحتاجة

746
00:41:20,544 --> 00:41:21,738
!مغفلون

747
00:41:30,120 --> 00:41:31,246
!قضيب

748
00:41:34,592 --> 00:41:39,757
حسنا,هيا افتحوا اعينكم ودعوا جسدكم
يعود إلى الوعي

749
00:41:41,098 --> 00:41:46,968
<i>(ناماستي) شكرا لك على التمرين
هذا يضع وقتا للتامل في برنامجنا</i>

750
00:41:47,371 --> 00:41:49,532
- حسنا,كيف تشعر؟
- جيد

751
00:41:49,640 --> 00:41:52,302
- هل هناك إطراء؟
- نعم,أعتقد أن عضلاتي تنمو

752
00:41:52,409 --> 00:41:53,637
هاهي أمور القوة

753
00:41:53,744 --> 00:41:56,008
.حسنا,إسمعوا
لقد انتهينا من حوالي 10% من التدريب

754
00:41:56,113 --> 00:41:57,102
- ...التالي
- !10%؟

755
00:41:57,214 --> 00:42:00,081
هل أنت مخبول؟
لانستطيع أن نبقى في الغابة أكثر من ذلك

756
00:42:00,184 --> 00:42:03,051
- يجب أن نعود إلى المدرسة
- نعم,لا أستطيع أن أستوعب المزيد من الملاحظات

757
00:42:03,153 --> 00:42:05,451
كم من الأمراض يستطيع الطفل تحملها؟

758
00:42:12,062 --> 00:42:14,360
هل تعتقدون أنكم جاهزون لذلك؟

759
00:42:15,900 --> 00:42:18,391
أنت تعلم
أنا خائف من العودة

760
00:42:18,502 --> 00:42:21,471
إذا لم تكونوا مستعدين للعراك
هناك بديل آخر

761
00:42:21,572 --> 00:42:22,630
لكن يجب أن أكون صادقا معكم

762
00:42:22,740 --> 00:42:26,073
أقوى المحاربون فقط يستطيعون أن
يقوموا بهذا الخيار البديل

763
00:42:27,478 --> 00:42:32,082
إنه صعب لدرجة أن أقوى الرجال
ارتعب عند سماع ذلك

764
00:42:32,716 --> 00:42:34,047
ماهو؟

765
00:42:34,184 --> 00:42:36,118
م هذا الجحيم الذي تتكلم عنه؟

766
00:42:39,189 --> 00:42:40,417
أحببه

767
00:42:40,758 --> 00:42:42,749
- !ماذا؟
- أحببه

768
00:42:42,860 --> 00:42:45,090
,(أتعرف, أنا لا أعلم مايدور في رأسك (دريلبيت

769
00:42:45,195 --> 00:42:47,254
لكنني لن أغرم به

770
00:42:47,598 --> 00:42:49,259
,عندما أتحدث عن الحب
أنا أعني الشفقة

771
00:42:49,366 --> 00:42:52,494
- ...أنا لن
- اخرس, وافهم ما أقوله

772
00:42:53,771 --> 00:42:55,136
ابحث عن الأرضية المشتركة

773
00:42:55,239 --> 00:42:58,402
دعه يعرف أنكم متشابهان
أكثر من أنكم مختلفان

774
00:42:59,276 --> 00:43:01,335
ربما ذلك سيطفئ عداوته

775
00:43:03,213 --> 00:43:04,441
,وتذكروا يارفاق

776
00:43:04,548 --> 00:43:07,415
كونكم لاتروني لايعني أنني لست هناك

777
00:43:07,518 --> 00:43:11,579
,سأكون هناك مثل الصمت
مثل الأرواح الشريرة

778
00:43:11,689 --> 00:43:12,656
- شكرا
- حسنا

779
00:43:12,756 --> 00:43:13,950
(حسنا, أراك لاحقا (دريلبيت

780
00:43:14,058 --> 00:43:15,719
تذكروا,أنتم تحت جناحي

781
00:43:19,830 --> 00:43:20,990
أوه, لا

782
00:43:21,098 --> 00:43:23,396
هاهو, هل نختبئ؟

783
00:43:23,500 --> 00:43:26,333
لا, كنا نختبئ طوال الاسبوع

784
00:43:26,437 --> 00:43:29,531
هذا ماكان (درلبيت) يتحدث عنه
إيجاد الارضية المشتركة

785
00:43:29,640 --> 00:43:33,508
إنه يغني الراب, وأنت تحب الراب
تستطيع أن تفعل هذا

786
00:43:33,777 --> 00:43:34,766
لا, لا أستطيع

787
00:43:34,878 --> 00:43:36,903
"تستطيع أن تفعلها كما في " الأميال الثمانية
سيحترمك بذلك

788
00:43:37,014 --> 00:43:38,743
لا, أنا خائف منه. لا أستطيع

789
00:43:38,849 --> 00:43:41,317
- أنت مجنون! لاتفعلها
- (تستطيع أن تفعلها (رايان

790
00:43:41,418 --> 00:43:43,113
- أنا أؤمن بك
- لاتفعل

791
00:43:43,954 --> 00:43:47,355
حسنا, أستطيع أن أفعلها, أستطيع أن أفعلها

792
00:43:48,626 --> 00:43:51,254
- كيف الحال, كيف الحال؟
- كيف الحال؟

793
00:43:53,597 --> 00:43:56,259
أريد ان أغني الراب معك
(غير اللحن (روني

794
00:43:56,367 --> 00:43:57,595
هات إيقاعك

795
00:43:57,868 --> 00:44:00,268
- هل توافق ؟
- أكيد, لامشكلة

796
00:44:02,139 --> 00:44:03,970
<i>سميني ماتريد</i>

797
00:44:04,074 --> 00:44:06,599
<i>لكنك تعلم أني مشغول لذا أنا سئ</i>

798
00:44:06,744 --> 00:44:09,304
<i>أنا ملك ال"مدينة فايس" مثل بودا
"أنا من "زين </i>

799
00:44:09,413 --> 00:44:11,643
<i>مثل "بيكهام" أخبر المصاصين</i>

800
00:44:11,749 --> 00:44:13,740
<i>"القي التحية على صديقي الصغير"</i>

801
00:44:17,955 --> 00:44:21,686
<i>أنت,ياكرة اللحم, أين طعامك السباجيتي؟
أغانيك مثل الكوابيس</i>

802
00:44:21,792 --> 00:44:23,384
<i>لكني لاأرى فريدي
أنت ألافضل</i>

803
00:44:23,494 --> 00:44:26,224
<i>لاتستطيع أن تتفوه بالكلمات
,لأنك عندما تتفوه بها</i>

804
00:44:26,330 --> 00:44:28,821
<i>كل ما أراه هو الطعام الممضوغ</i>

805
00:44:29,333 --> 00:44:30,925
!نعم, هذا هو اسلوبنا في الغناء

806
00:44:31,035 --> 00:44:32,024
!توفقوا

807
00:44:32,136 --> 00:44:33,433
<i>أعلم أنكم لاتريدون أن تؤول الامور إلى ذلك</i>

808
00:44:33,537 --> 00:44:36,563
<i>لدي مهارات اكثر منك
في وبر جسمي</i>

809
00:44:36,840 --> 00:44:38,171
جميل جدا يارجل

810
00:44:38,776 --> 00:44:41,438
<i>لذا من الأفضل أن تتراجع قبل أن تهين نفسك</i>

811
00:44:41,545 --> 00:44:44,207
<i>لأنك إذا ماقررت أن تستمر
فسأنفجر مثل اللغم الأرضي عليك</i>

812
00:44:44,314 --> 00:44:45,611
!بوووم!بوووم

813
00:44:48,185 --> 00:44:50,881
<i>ياإلهي, اسمعوا
إنه مثل الأحمق في الراب</i>

814
00:44:51,055 --> 00:44:53,489
<i>إذا كان يريد أن يقول أكثر, فسوف
أضربة صفعه</i>

815
00:44:53,590 --> 00:44:56,252
<i>أنا مندهش من انك تستطيع ان تحرك
مؤخرتك الدهنية</i>

816
00:44:56,360 --> 00:44:59,625
<i>أنت محظوظ لأنه لم أضربك عليها بعد</i>

817
00:45:00,164 --> 00:45:03,224
<i>لاتستطيع أن تؤذي رأسي بالكلام الفارغ
أنا هولك الخارق</i>

818
00:45:03,333 --> 00:45:06,734
<i>أنا مثل "كوستو",خدماتي
هي ركل المؤخرات بالجملة</i>

819
00:45:06,837 --> 00:45:09,499
<i>أنت لم تحب كلماتي سيد,
ملك المدرسة"؟"</i>

820
00:45:09,606 --> 00:45:12,769
<i>إذا,احزر ماذا؟
تستطيع أن تمص جواهر عائلتي</i>

821
00:45:12,910 --> 00:45:14,241
<i>!عاهرة</i>

822
00:45:23,020 --> 00:45:25,079
كان ذلك رائعا

823
00:45:25,189 --> 00:45:26,486
ماذا فعلت لتوي؟

824
00:45:26,590 --> 00:45:28,148
,لقد كان ذلك رائعا. أنا اعني ما أقول

825
00:45:28,258 --> 00:45:29,748
إخبارة أن يمص جواهر عائلتك

826
00:45:29,860 --> 00:45:31,555
...كان الامر قاسيا, لكن لايزال

827
00:45:31,662 --> 00:45:33,960
أعلم ذلك, لقد قضي علي
في تلك اللحظة

828
00:45:34,064 --> 00:45:36,157
استمر في المشي
"لا أريد أن أتعرض لطلق ناري مثل "توباك

829
00:45:36,266 --> 00:45:39,201
معظم هؤلاء الناس كانوا
يهتفون لك

830
00:45:39,303 --> 00:45:42,329
حقا؟ ذلك يمكن أن يكون جيدا
ربما كان (دريلبيت) محقا

831
00:45:46,443 --> 00:45:48,104
تعتقد أنك مسلي؟

832
00:45:48,212 --> 00:45:51,238
جيد, لأنك لن تضحك عندما تكون ميتا

833
00:45:51,348 --> 00:45:54,579
لأنك ستتلقى أسوء الأشياء
التي رأيتها في حياتك

834
00:45:54,818 --> 00:45:55,910
جميعكم

835
00:45:56,720 --> 00:45:59,245
رايان), تقنية المنع)

836
00:45:59,857 --> 00:46:01,984
(أنت تخاف من حقيقة أنه أفضل منك,(فيلكينس

837
00:46:02,092 --> 00:46:04,583
...يجب أن تعود إلى الجحيم قبل أن

838
00:46:08,465 --> 00:46:13,596
- شكرا لأمساكة لي
- !اللعنه, أنتم متخلفون عقليا

839
00:46:17,274 --> 00:46:19,208
كيف استطاع أن يسبب كل
هذا الضرر بلكمه واحده؟

840
00:46:19,309 --> 00:46:21,539
كأن قبضته بحجم وجهك

841
00:46:21,645 --> 00:46:23,476
أعتقد أنه حقيقة

842
00:46:23,580 --> 00:46:24,808
الراب يروج للعنف بالفعل

843
00:46:24,915 --> 00:46:27,383
نعم, ولكن السؤال هو,أين (دريلبيت) عندما نحتاجة؟

844
00:46:27,484 --> 00:46:29,076
ربما عاد إلى الجيش

845
00:46:29,186 --> 00:46:30,949
وايد),هيا)
هل تصدق هذة السخافات

846
00:46:31,054 --> 00:46:33,113
هاهم جنودي الصغار

847
00:46:34,725 --> 00:46:36,659
هاهم المشاة خاصتي

848
00:46:36,760 --> 00:46:40,696
آسف أنني أهملت نداء اللاسلكي ذاك
...كان علي أن أقوم

849
00:46:42,399 --> 00:46:45,562
- !ماذا حدث لك بحق الجحيم؟
- (لكمني(فليكينز

850
00:46:46,436 --> 00:46:48,666
-  فليكينز) فعل هذا بك؟)
- نعم

851
00:46:48,772 --> 00:46:49,932
أين كنت؟

852
00:46:50,040 --> 00:46:52,235
- بضربة واحدة؟
- أين كنت؟

853
00:46:53,143 --> 00:46:56,340
- ياإلهي, أنا آسف
- توقف

854
00:46:56,480 --> 00:46:58,675
- دعني أنتزع الدم
- لا, توقف

855
00:46:58,782 --> 00:47:00,909
هيا يارجل, اجلس لحظة

856
00:47:01,018 --> 00:47:03,748
- سحقا, تبدوا مؤلمة
- نعم انها كذلك

857
00:47:04,221 --> 00:47:05,916
- سأضغط عليها قليلا
- لا

858
00:47:06,023 --> 00:47:07,615
إثبت, إثبت, إثبت

859
00:47:07,724 --> 00:47:09,419
لقد تبارى (راين) مع (فلينيكز) في الراب

860
00:47:09,526 --> 00:47:12,256
- هل فعلت ذلك؟
- أنت قلت أن نجد الأرضية المشتركة

861
00:47:12,362 --> 00:47:15,525
لقد قال " أنا مثل (كوستكو) خدماتي
"هي ركل المؤخرات بالجملة

862
00:47:15,632 --> 00:47:17,725
هذا ماقلته؟
هذة ليست أرضية مشتركة

863
00:47:17,835 --> 00:47:19,564
حتى لو كان مضحكا

864
00:47:19,670 --> 00:47:21,865
ليس هذا ماقصدته بالضبط عندما قلت أرضية مشتركة

865
00:47:21,972 --> 00:47:24,770
لماذا لم تنل أنت اللكمة؟
لماذا فعل هذا بك؟

866
00:47:24,875 --> 00:47:26,866
بسبب تقنية المنع الذكية خاصتك

867
00:47:26,977 --> 00:47:29,741
!تقنية المنع؟
أنتم جربتموها؟

868
00:47:29,847 --> 00:47:33,442
نعم
لقد أثرت نصائحك عكسيا

869
00:47:33,550 --> 00:47:35,142
مشكلتنا اكبر الآن

870
00:47:35,252 --> 00:47:37,413
كل ذلك بسببك
لأنك أردت حماية هذا العفريت

871
00:47:37,521 --> 00:47:39,045
- توقفوا للحظة
- أنا لست عفريتا

872
00:47:39,156 --> 00:47:40,953
- أنت عفريت لعين
- !أنا لست كذلك

873
00:47:41,058 --> 00:47:44,687
توقفا! أنت
إيميت) ليس عفريتا. لا أعتقد)

874
00:47:45,762 --> 00:47:47,286
,امشكلة ليست في تقنية المنع

875
00:47:47,397 --> 00:47:50,525
وأعتقد أنكم لم تتقنوها

876
00:47:50,634 --> 00:47:52,226
المشكلة هي أن (راندي) بدأ إهانته بالراب

877
00:47:52,336 --> 00:47:55,237
!(ليس (راندي) أنا (رايان

878
00:47:55,339 --> 00:47:59,673
وكل الكلام عن أني هنا ولست هناك
عبارة عن تفاهات

879
00:48:00,177 --> 00:48:02,042
أنا تعبت من تصرفاتك, أنت مطرود

880
00:48:02,145 --> 00:48:06,343
أنت, اجلس هنا
اجلس هنا للحظة

881
00:48:06,450 --> 00:48:11,080
اجلسوا جميعكم, استغنوا عن الصوت العالي
عندما تتكلمون معي

882
00:48:11,755 --> 00:48:13,723
لقد أكملنا المرحلة الأولى لتونا

883
00:48:13,824 --> 00:48:16,486
لقد كنت أبحث عن قوة شخصيتة
وخمنوا ماذا اكتشفنا؟

884
00:48:16,593 --> 00:48:20,188
فيلكينز) لديه نقاط ضعف)
لذا سننتقل إلى المرحلة الثانية

885
00:48:20,297 --> 00:48:23,733
هل تعرفون ماهي المرحلة الثانية؟
الإتصال المباشر

886
00:48:23,901 --> 00:48:27,496
من هنا سأبدأ
,لأني لن أسمح بأن يتكرر هذا

887
00:48:27,604 --> 00:48:29,504
إذا ما استطعت المساعدة

888
00:48:29,606 --> 00:48:31,301
إذا ماهي الخطة؟

889
00:48:31,408 --> 00:48:32,875
- الخطة؟
- نعم

890
00:48:36,613 --> 00:48:38,638
في أي ساعة تستيقظون للمدرسة؟

891
00:48:38,749 --> 00:48:39,738
- السابعة
- السابعة

892
00:48:39,850 --> 00:48:44,253
ياإلهي
حسنا, غذا سوف نذهب سويا

893
00:48:51,461 --> 00:48:54,453
مرحبا (وايد) كيف حالك؟

894
00:48:55,666 --> 00:48:57,031
أين تلقيت هذة الكدمة؟

895
00:48:57,134 --> 00:48:59,261
تعال إلى هنا ياولد, تكلم إلي

896
00:49:02,472 --> 00:49:04,940
كنت أحمي ذلك الطفل في المدرسة

897
00:49:05,042 --> 00:49:07,943
من بعض المتنمرين
حيث أن أحدهم لكمني على وجهي

898
00:49:08,045 --> 00:49:11,173
ماذا؟ لماذا تحمي الولد
من المتنمرين؟

899
00:49:11,415 --> 00:49:14,316
حتى لايتعرض للضرب

900
00:49:14,685 --> 00:49:17,279
لم تتدخل في النظام الطبيعي

901
00:49:18,655 --> 00:49:20,646
عندما كنت صغيرا, كنت نوعا ما متنمرا

902
00:49:20,757 --> 00:49:23,920
ولكنه ليس شيئا سيئا
لقد كان هناك ولد, لا أعرف ما مشكلتة

903
00:49:24,027 --> 00:49:27,986
ربما وجهه الغبي
ولكنة كان يزعجني بالفعل

904
00:49:28,098 --> 00:49:31,067
لذا , ظلمتة قليلا
وسميتة بأسماء مضحكة

905
00:49:31,168 --> 00:49:34,535
وصدقا, لو يقابلني اليوم
سيشكرني على مافعلت

906
00:49:34,638 --> 00:49:37,471
هيأته للقسوة
والوجود في العالم الحقيقي

907
00:49:38,742 --> 00:49:40,039
(شكرا (جيم

908
00:49:40,143 --> 00:49:43,408
(أنا مصدر مهم,(وايد
أعتقد أنك يجب أن تتعلم منى دائما

909
00:49:46,383 --> 00:49:47,816
هل أغلقته؟

910
00:49:48,418 --> 00:49:50,147
- هل لديك مال الغداء؟
- نعم

911
00:49:50,420 --> 00:49:52,581
- هل لديك أي إمتحانات اليوم؟
- سأراك والأسئلة لاحقا

912
00:49:52,689 --> 00:49:55,419
لاتعبث مع أي أحد من أساتذتك

913
00:49:55,892 --> 00:49:58,452
حسنا, تعال هنا
أعطي امك قبلة

914
00:49:58,562 --> 00:50:00,792
هيا, عزيزي, أحبك

915
00:50:04,668 --> 00:50:06,192
- حسنا
- كن جيدا

916
00:50:09,339 --> 00:50:12,103
- وداعا, أحبك
- وداعا, أحبك أمي

917
00:50:12,209 --> 00:50:13,972
"أحبك أمي"

918
00:50:15,912 --> 00:50:17,573
رجل الحروب في المنزل

919
00:50:17,681 --> 00:50:20,081
هذا الجندي القديم يقبل أمه

920
00:50:20,183 --> 00:50:21,844
هيا, سأذهب إلى المدرسة اليوم

921
00:50:21,952 --> 00:50:24,011
دريلبيت) سيذهب إلى المدرسة بهيئتة)
هيا بنا

922
00:50:24,121 --> 00:50:26,248
- لاتستطيع الدخول إلى المدرسة بهذا المظهر
- لماذا؟

923
00:50:26,356 --> 00:50:28,256
تبدو مثل التمساح داندي أو ماشابه

924
00:50:28,358 --> 00:50:30,053
تبا لك, مالذي تتحدث عنه؟

925
00:50:30,160 --> 00:50:31,491
أنا أقول فقط, أنك يجب أن تنظف نفسك

926
00:50:31,595 --> 00:50:34,428
خطأ, الجندي لاينظف نفسة
ماتراه هو ماتحصل عليه

927
00:50:34,531 --> 00:50:36,328
دريلبيت) أنت لاتبدو مثل المعلمين فحسب)

928
00:50:36,433 --> 00:50:38,731
أعني , أنك يجب أن تستخدم تقنية
التمويه هنا

929
00:50:38,835 --> 00:50:41,065
- في منزلي, هيا
- هيا بنا

930
00:50:41,204 --> 00:50:43,764
تقنية التمويه" أحببت ذلك"

931
00:50:43,974 --> 00:50:49,105
لو أعرف كيف يقومون بذلك
لا أتذكر آخر مرة فعلتها

