1
00:00:03,856 --> 00:00:05,177
عم بوب ؟

2
00:00:07,135 --> 00:00:09,975
وجه الجميل يزين
كل شاشات التلفاز عزيزتي

3
00:00:10,015 --> 00:00:12,575
صور لك و لجون
و لصديقك الضخم هذا

4
00:00:12,654 --> 00:00:15,454
الشرطة تبحث عنكم في كل مكان

5
00:00:18,173 --> 00:00:22,132
لهذا اتيت هنا .. اريد ملابس
و اكل و سيارة

6
00:00:22,172 --> 00:00:24,052
متى تريدين هذا

7
00:00:24,092 --> 00:00:26,170
الان .. انريكه

8
00:00:27,450 --> 00:00:29,570
انت اذهب للتعرف
على بعض الاسلحة

9
00:00:29,650 --> 00:00:31,249
دعنا نذهب

10
00:00:51,004 --> 00:00:52,844
اكثر شيء يعجبني في امي

11
00:00:55,084 --> 00:00:56,923
انها دائما تخطط مسبقا

12
00:01:07,401 --> 00:01:08,440
عظيم

13
00:01:18,557 --> 00:01:22,077
هذه افضل سيارة لدي
و لكنها تحتاج لتغير مبرد المياه

14
00:01:22,117 --> 00:01:23,997
هل لديك وقت لتغييره

15
00:01:24,076 --> 00:01:27,316
نعم .. سانتظر حتى المساء
لاعبر الحدود

16
00:01:29,516 --> 00:01:31,874
لقد تربيت في اماكن مثل هذه

17
00:01:31,955 --> 00:01:34,274
و تعلمت كيف تعيش الناس
في اماكن مثل هذه

18
00:01:34,314 --> 00:01:37,833
كيف يقودون الطائرات و كيف
يتدربون على السلاح

19
00:01:42,992 --> 00:01:44,712
هذا جيد لك

20
00:01:55,509 --> 00:01:58,348
كل الرجال الذين عرفتهم امي ليلعموها
على القتال

21
00:01:58,388 --> 00:02:01,907
و لكن فقط هناك رجل واحد في حياتها
انه لطيف جدا

22
00:02:01,947 --> 00:02:03,826
لقد علمني على المواتير

23
00:02:03,826 --> 00:02:05,946
امسك هنا

24
00:02:06,026 --> 00:02:08,345
امي تذكره جيدا

25
00:02:08,426 --> 00:02:10,745
دائما تخبرني عن
يوم الحساب

26
00:02:10,825 --> 00:02:13,504
و كيف ساصبح قائدا عظيما للعالم

27
00:02:13,584 --> 00:02:15,424
هذا كل ما تعرفه

28
00:02:16,743 --> 00:02:17,823
التف هكذا .. من فضلك

29
00:02:19,983 --> 00:02:21,142
هنا

30
00:02:21,222 --> 00:02:24,302
اتمنى ان اقابل ابي الحقيقي
في المستقبل

31
00:02:24,381 --> 00:02:26,061
ستفعل

32
00:02:26,141 --> 00:02:28,220
اتمني ذلك

33
00:02:28,301 --> 00:02:31,939
عندما اكون في الخامسة و الاربعون ن عمري

34
00:02:32,020 --> 00:02:35,659
و ارسله في الماضي ليحمي امي

35
00:02:35,659 --> 00:02:37,058
رجل

36
00:02:38,498 --> 00:02:40,857
لم يولد بعد .. سيكون والدي

37
00:02:42,577 --> 00:02:44,457
لقد ازعجتك بكلامي

38
00:02:47,056 --> 00:02:49,895
امسك هنا ايضا
نعم .. هنا

39
00:02:55,974 --> 00:02:59,373
امي و هو كانوا مع بعضهم البعض
لليلة واحدة فقط

40
00:02:59,453 --> 00:03:01,852
انها لازالت تحبه

41
00:03:01,852 --> 00:03:04,691
كنت اشاهدها تبكي في بعض الاوقات

42
00:03:04,731 --> 00:03:09,010
هي تقاوم ذلك بالطبع
و لكن الدموع تسقط من بين عينيها

43
00:03:13,290 --> 00:03:14,809
لماذا تبكون ؟

44
00:03:15,849 --> 00:03:17,289
اتعني البشر
نعم

45
00:03:17,328 --> 00:03:18,688
لا اعرف

46
00:03:18,728 --> 00:03:20,767
نحن فقط نبكي

47
00:03:20,808 --> 00:03:23,287
تعرف .. عندما يكون شيء مؤلم

48
00:03:29,086 --> 00:03:30,805
الالم يسبب ذلك

49
00:03:31,844 --> 00:03:33,885
كلا .. الامر مختلف

50
00:03:33,924 --> 00:03:37,123
احيانا لا يكون هناك اي جرح
و لكننا نبكي

51
00:03:37,164 --> 00:03:38,723
هل فهمت ؟
كلا

52
00:03:39,923 --> 00:03:41,602
عظيم

53
00:03:43,322 --> 00:03:44,921
اعطيني كفك

54
00:03:46,801 --> 00:03:48,880
فقط ضع يدك هنا
هكذا

55
00:03:50,201 --> 00:03:54,320
عظيم .. الان اضربني
اعطيني كفك .. افعل مثلما فعلت

56
00:03:58,878 --> 00:04:01,237
عظيم
مرة اخرى

57
00:04:02,157 --> 00:04:03,397
كفك الان

58
00:04:04,157 --> 00:04:04,997
بطئ جدا

59
00:04:07,915 --> 00:04:10,155
انا فقط امزح
مرة اخرى

60
00:04:10,195 --> 00:04:12,314
عظيم .. الان جرب

61
00:04:12,395 --> 00:04:14,234
الان افعل مثلها
اعطني كفك

62
00:04:15,674 --> 00:04:20,033
عندما اشاهد جون مع هذه الالة
يكون المشهد جميلا

63
00:04:20,112 --> 00:04:22,912
المدمر لن يتوقف

64
00:04:22,992 --> 00:04:26,791
لا يتركه
و لن يجرحه

65
00:04:26,871 --> 00:04:30,150
او يصرخ بوجهه
او يشرب و يضربه

66
00:04:30,231 --> 00:04:32,710
او يكون مشغولا و لا يقضي
بعض الوقت معه

67
00:04:33,549 --> 00:04:35,549
سيكون دائما معه

68
00:04:35,629 --> 00:04:38,189
و سيموت من اجل
ان يحميه

69
00:04:39,508 --> 00:04:42,787
من كل الآباء الذين
سيأتون و يزعجوه

70
00:04:42,827 --> 00:04:44,787
هذا الشيء .. الآلة

71
00:04:44,867 --> 00:04:47,106
هو الشيء الوحيد
المحسوب جيدا

72
00:04:47,825 --> 00:04:49,625
في هذا العالم الفاني

73
00:04:49,706 --> 00:04:51,545
و هو الاختيار الافضل

74
00:06:25,321 --> 00:06:27,161
اسمع .. دعنا نجرب هذه

75
00:06:32,560 --> 00:06:34,679
لقد ذهبوا

76
00:08:16,414 --> 00:08:18,814
هي قالت اذهبوا جنوبا
كما خططت

77
00:08:18,853 --> 00:08:21,013
و ستقابلكم غدا
امي

78
00:08:22,732 --> 00:08:23,852
امي .. انتظري

79
00:08:38,569 --> 00:08:39,928
لا قدر

80
00:08:41,128 --> 00:08:43,487
لا قدر .. و لكن ماذا الذي نفعله

81
00:08:45,487 --> 00:08:47,367
ابي اخبرها بذلك

82
00:08:49,926 --> 00:08:53,964
لقد جعلته يذكرها بذلك
كرسالة لها

83
00:08:55,604 --> 00:08:57,444
لا مانع

84
00:08:57,523 --> 00:09:00,723
عظيم .. كل شيء يمضي

85
00:09:00,803 --> 00:09:03,403
و المستقبل لن يبقى

86
00:09:03,442 --> 00:09:06,881
لا يوجد قدر لنا
و لكن ما هذا الذي نفعله

87
00:09:06,921 --> 00:09:09,801
هي تحاول ان تغير المستقبل

88
00:09:09,880 --> 00:09:11,280
نعم .. هذا ما اعتقده

89
00:09:12,760 --> 00:09:14,520
اللعنة

90
00:09:14,600 --> 00:09:16,439
- ديسون
نعم

91
00:09:16,519 --> 00:09:19,838
لقد ذهبت الى ديسون

92
00:09:19,958 --> 00:09:21,878
تريد ان تقتله

93
00:09:21,957 --> 00:09:23,877
تعال .. تعال بسرعة

94
00:09:35,874 --> 00:09:37,794
هذا خطير جدا

95
00:09:37,873 --> 00:09:38,914
قد بسرعة

96
00:09:38,953 --> 00:09:41,433
المدر تي 1000 له نفس المعلومات
التي املكها

97
00:09:41,513 --> 00:09:44,792
انه يعلم ما اعلم
سيتوقع هذه الحركة منا

98
00:09:44,872 --> 00:09:47,231
لا اهتم
علينا ايقافها

99
00:09:47,311 --> 00:09:49,191
قتل ديسون
سيمنع الحرب

100
00:09:49,191 --> 00:09:51,350
لا اهتم

101
00:09:51,430 --> 00:09:53,270
الم تتعلم اي شيء بعد ؟

102
00:09:53,350 --> 00:09:55,709
الم تعرف لماذا لا تستطيع
قتل البشر ؟

103
00:10:00,868 --> 00:10:04,027
داني .. اخبرتك ان عليك الذهاب الى النوم
لا امزح

104
00:10:04,107 --> 00:10:06,266
فقط دقيقتين امي

105
00:10:15,105 --> 00:10:17,344
داني .. وقتك انتهى

106
00:10:17,424 --> 00:10:20,223
تعال و نظف اسنانك
و اذهب الى النوم

107
00:10:47,617 --> 00:10:49,136
داني

108
00:11:00,333 --> 00:11:01,613
داني

109
00:11:01,693 --> 00:11:04,052
داني .. اهرب

110
00:11:05,532 --> 00:11:06,731
ديسون

111
00:11:11,731 --> 00:11:14,050
تورتيسا اهربي
يا الهي

112
00:11:20,848 --> 00:11:22,767
خذي داني و اهربي

113
00:11:22,848 --> 00:11:24,088
اهربي

114
00:11:24,127 --> 00:11:25,807
يا الهي

115
00:11:43,963 --> 00:11:44,922
ابي

116
00:11:46,522 --> 00:11:47,962
لا احد يتحرك

117
00:11:48,761 --> 00:11:49,961
لا تقتلي ابي

118
00:11:50,001 --> 00:11:51,481
على الارض

119
00:11:51,600 --> 00:11:53,680
انبطحوا ارضا جميعا

120
00:11:54,520 --> 00:11:55,559
تحركوا

121
00:11:55,600 --> 00:11:56,999
لا تقتليه

122
00:11:58,398 --> 00:12:00,318
انبطحي ارضا الان

123
00:12:03,278 --> 00:12:04,957
فقط دعي الطفل يذهب

124
00:12:04,997 --> 00:12:06,557
اخرس اخرس

125
00:12:06,636 --> 00:12:07,837
اخرس

126
00:12:07,916 --> 00:12:10,436
انها غلطتكم جميعا

127
00:12:10,516 --> 00:12:12,675
انها غلطتكم جميعا
ماذا ؟

128
00:12:12,715 --> 00:12:14,755
لن ادعك تفعل ذلك

129
00:13:04,623 --> 00:13:06,701
اللعنة .. لقد تأخرنا

130
00:13:10,940 --> 00:13:12,021
افحصه

131
00:13:15,580 --> 00:13:17,459
انظري الي امي

132
00:13:17,539 --> 00:13:19,659
هل جرحت ؟

133
00:13:23,137 --> 00:13:25,097
انا تقريبا

134
00:13:36,295 --> 00:13:38,574
سأكون بخير

135
00:13:38,614 --> 00:13:40,453
سنجد حلا لهذه المشكلة امي
لا تقلقي

136
00:13:42,013 --> 00:13:43,612
اعدك بذلك

137
00:13:46,772 --> 00:13:49,571
هل اتيت لتوقفني

138
00:13:50,451 --> 00:13:52,291
نعم .. فعلت

139
00:13:55,089 --> 00:13:56,969
احبك .. يا جون

140
00:13:58,609 --> 00:14:00,088
انا دائما احبك

141
00:14:01,928 --> 00:14:03,288
اعرف

142
00:14:10,006 --> 00:14:12,125
جرح عميق

143
00:14:13,645 --> 00:14:15,524
لا توجد عظام مهشمة

144
00:14:15,564 --> 00:14:18,403
امسكي هنا
الضغط سيوقف النزيف

145
00:14:28,721 --> 00:14:30,081
من انتم ؟

146
00:14:31,001 --> 00:14:32,361
اره

147
00:14:34,920 --> 00:14:38,959
داني .. اريد ان تأتي معي الآن
ارني غرفتك

148
00:15:17,749 --> 00:15:18,949
يا الهي

149
00:15:19,028 --> 00:15:21,588
الان استمع الي جيدا

150
00:15:27,187 --> 00:15:31,186
ديسون استمع لكل شيء
يقوله لك هذا المدمر

151
00:15:31,225 --> 00:15:34,945
سكاي نت .. يوم الحساب

152
00:15:35,025 --> 00:15:37,225
تاريخ الاشياء التي ستحدث

153
00:15:38,584 --> 00:15:41,224
ليس كل يوم ستجد
نفسك مسؤولا

154
00:15:41,303 --> 00:15:44,063
عن ثلاثة بلايين شخص سيموتون

155
00:15:44,103 --> 00:15:45,942
خذها بكل جدية

156
00:15:47,862 --> 00:15:50,221
انها تبدو كما انها ستنمو من تحت الارض

157
00:15:56,020 --> 00:15:58,059
انت تحاسبينني

158
00:15:58,099 --> 00:16:00,458
على اشياء لم افعلها بعد

159
00:16:04,537 --> 00:16:06,497
كيف من الممكن ان اعرف

160
00:16:08,897 --> 00:16:10,776
نعم

161
00:16:10,856 --> 00:16:13,136
عظيم

162
00:16:13,215 --> 00:16:15,255
كيف من الممكن ان تعرف

163
00:16:16,295 --> 00:16:18,054
رجال مثلك

164
00:16:18,095 --> 00:16:19,814
صنعوا القنبلة الهيدروجينية

165
00:16:19,894 --> 00:16:22,413
رجال مثلك

166
00:16:22,453 --> 00:16:23,853
طوروها

167
00:16:27,532 --> 00:16:29,411
انت تظن نفسك عبقري

168
00:16:30,811 --> 00:16:33,731
انت لا تعرف ما معنى
ان تخترع شيئا

169
00:16:33,810 --> 00:16:35,890
ان تخترع حياة

170
00:16:35,969 --> 00:16:37,410
و تحس انها تنمو بداخلك

171
00:16:37,489 --> 00:16:40,289
فقط تعرفون كيف تخترعون
الموت و الدمار

172
00:16:40,368 --> 00:16:42,008
امي

173
00:16:42,089 --> 00:16:45,687
نريد ان نكون اقل عصبية هنا
هل فهمت

174
00:16:45,767 --> 00:16:47,727
نحن لا زلنا نفكر كيف
سنوقف كل هذا

175
00:16:47,807 --> 00:16:50,526
و لكنني فكرت

176
00:16:50,607 --> 00:16:54,405
الم نقم بتغيير بعض الاشياء
الان .. و كيف كانت ستحدث

177
00:16:54,525 --> 00:16:59,164
نعم .. ليس هناك بديل .. ساقوم بايقاف ذلك المعالج
الان

178
00:16:59,204 --> 00:17:02,523
انسي .. انا خارج هذا كله
ساستقيل من الشركة غدا

179
00:17:02,643 --> 00:17:04,443
هذا لا يكفي

180
00:17:04,523 --> 00:17:06,362
لا نريد احدا يكمل من بعدك

181
00:17:06,442 --> 00:17:08,242
نعم

182
00:17:08,282 --> 00:17:12,481
نعم .. علينا بتدمير كل شيء
في المعمل

183
00:17:12,521 --> 00:17:14,000
الملفات و المخزنات

184
00:17:14,120 --> 00:17:16,719
كل شيء

185
00:17:16,760 --> 00:17:18,720
كل شيء

186
00:17:18,799 --> 00:17:20,639
لا اهتم

187
00:17:21,878 --> 00:17:22,838
الشريحة

188
00:17:22,918 --> 00:17:24,917
هل تعرفون عن الشريحة
اي شريحة ؟

189
00:17:25,037 --> 00:17:27,317
انها في سيبردين
انها من شيء اخر مثلك

190
00:17:27,397 --> 00:17:30,036
المعالج من المدمر الاول

191
00:17:30,077 --> 00:17:32,396
اللعنة .. الاوغاد
كنت اعرف

192
00:17:32,475 --> 00:17:35,075
اخبرونا بان علينا عدم السؤال
من اين حصلوا عليها

193
00:17:35,155 --> 00:17:37,355
لقد كذبوا

194
00:17:37,434 --> 00:17:39,194
انها شريحة مطورة
مطورة جدا

195
00:17:39,234 --> 00:17:40,354
لقد هشمت

196
00:17:40,433 --> 00:17:43,913
انها لا تعمل .. و لكنها اعطتنا افكارا
اخذتنا الى ابعاد جديدة

197
00:17:43,953 --> 00:17:45,833
اشياء لم نكن نحلم بها

198
00:17:47,992 --> 00:17:49,952
كل عملي اعتمد عليها

199
00:17:50,071 --> 00:17:51,791
يجب ان تدمر

200
00:17:53,990 --> 00:17:56,869
هل تستطيع ان تأخذنا اليها

201
00:17:56,950 --> 00:17:58,869
نعم .. متى ؟

202
00:18:03,588 --> 00:18:04,667
الآن ؟

203
00:18:08,347 --> 00:18:11,266
المستقبل
دائما واضح بالنسبة لي

204
00:18:11,346 --> 00:18:14,225
اصبح مثل ظلا
يلاحقني في كل مكان

205
00:18:14,305 --> 00:18:16,904
نحن الان في
مخصص ضد مكافحة الارهاب

206
00:18:16,985 --> 00:18:19,824
نقوم بعمل الماضي
كل ما امضينا وقتا فيه

207
00:18:56,535 --> 00:18:58,415
كارل .. اليس كذلك

208
00:18:59,694 --> 00:19:02,973
اصدقاء من خارج المدينة
كنت افكر

209
00:19:03,013 --> 00:19:04,933
ان اخذهم بجولة
في الاعلى

210
00:19:05,053 --> 00:19:08,212
مستر ديسون .. انت تعرف القواعد
ممنوع ان تحضر زوار في المعمل

211
00:19:08,252 --> 00:19:10,332
احتاج الى تصريح خطي

212
00:19:11,331 --> 00:19:13,250
ان اصر

213
00:19:13,370 --> 00:19:15,050
لا تفكر حتى في ذلك

214
00:19:25,567 --> 00:19:26,928
اوكي

215
00:19:28,287 --> 00:19:31,327
انها تحتاج الى مفتاحين
يدارا مع بعضهما البعض من اجل ان يفتح

216
00:19:31,406 --> 00:19:34,206
و الاخر في حجرة مغلقة
في محطة الحماية

217
00:19:35,445 --> 00:19:36,844
جيبونز

218
00:19:39,804 --> 00:19:41,564
جيبونز .. تعال هنا

219
00:19:41,604 --> 00:19:44,642
لا تستطيع مغادرة المكتب هكذا

220
00:19:49,242 --> 00:19:50,681
يا الهي .. اللعنة

221
00:20:07,477 --> 00:20:09,437
بطاقتي .. يجب ات تعبر هذا

222
00:20:13,916 --> 00:20:16,275
ماذا حدث
اللعنة

223
00:20:16,355 --> 00:20:18,234
جهاز الانذار الخفي اشعل

224
00:20:24,113 --> 00:20:26,792
انها تلغي عمل كل بطاقات الدخول
في هذا المبني

225
00:20:26,833 --> 00:20:28,672
لا شيء سيفتح الآن

226
00:20:29,672 --> 00:20:31,511
علينا بالتراجع

227
00:20:34,550 --> 00:20:37,830
لا يوجد لدينا بديل
اليس كذلك ؟

228
00:20:39,909 --> 00:20:43,589
انتهت مهمتك هنا عزيزي
استطيع فتح هذا

229
00:20:43,628 --> 00:20:45,947
اعتقد انه هذا الرجل من المجمع
نعم

230
00:20:46,028 --> 00:20:47,867
انه هو و امرأة

231
00:20:49,347 --> 00:20:52,426
ارسل كل القوات التي لديك
في المنطقة بسرعة

232
00:20:54,585 --> 00:20:57,825
لي رقم شخصي لفتح
هذا المعمل .. من الممكن ان يعمل

233
00:21:02,184 --> 00:21:03,263
للأسف لا تعمل

234
00:21:03,303 --> 00:21:04,703
دعني اجرب طريقتي

235
00:21:09,541 --> 00:21:11,541
جون .. نار في الممر

236
00:21:23,059 --> 00:21:27,697
انتظري .. لا تستطيعين العبور
النار اشعلت جهاز اطفاء الحريق

237
00:21:34,535 --> 00:21:36,935
عليك بالانتظار
حتى ينتهي الغاز

238
00:21:39,334 --> 00:21:40,534
ضعوا هذا

239
00:21:53,931 --> 00:21:56,330
عظيم .. دعنا نذهب

240
00:22:16,645 --> 00:22:19,845
جميع الوحدات في جميع المناطق
على الجميع التوجه الي 211 في الحال

241
00:22:19,884 --> 00:22:24,523
لشارع كرامر
مبني سيبردين

242
00:22:24,603 --> 00:22:26,202
المجرم هناك .. امراة بيضاء

243
00:22:26,243 --> 00:22:29,522
تعرف باسم سارة كونور

244
00:22:29,642 --> 00:22:32,441
هربت الليلة الماضية
من مستشفى بيكادرو

245
00:22:32,521 --> 00:22:35,920
المجرم الثاني : رجل ابيض
معرف فرديا على انه

246
00:22:36,040 --> 00:22:39,320
قاتل محترف و مطلوب في جرائم قتل
شرطة في سنة 1984

247
00:22:39,359 --> 00:22:41,239
على جميع الوحدات التوجه هناك في الحال
و التعامل فورا مع هؤلاء المجرمين

248
00:23:31,466 --> 00:23:33,146
حسنا

249
00:23:41,584 --> 00:23:42,863
مال سهل

250
00:23:47,422 --> 00:23:48,822
او اووه

251
00:23:51,461 --> 00:23:53,781
اوه اللعنة .. غير جيد

252
00:23:58,619 --> 00:24:00,220
ماذا سنفعل

253
00:24:00,299 --> 00:24:01,898
جهاز التفجير جاهز

254
00:24:01,979 --> 00:24:04,298
برميل اخر زيادة
لدقيقتين

255
00:24:08,057 --> 00:24:10,857
كيف ينفجرهم
بالريموت كونترول

256
00:24:10,936 --> 00:24:13,256
قطعة كيك

257
00:24:13,296 --> 00:24:14,736
لدينا مشاكل
الشرطة ؟

258
00:24:14,815 --> 00:24:18,095
كم عددهم ؟
كلهم على ما اعتقد

259
00:24:18,095 --> 00:24:19,454
اذهب .. ان سأنتهي هنا

260
00:24:21,374 --> 00:24:22,733
تعال

261
00:24:23,733 --> 00:24:25,612
ساعتني بالشرطة

262
00:24:25,653 --> 00:24:26,933
انتظر .. لقد اقسمت

263
00:24:29,772 --> 00:24:31,172
اعتقمد علي

264
00:24:43,888 --> 00:24:45,448
انت في النافذة

265
00:24:45,487 --> 00:24:48,807
الق سلاحك و ارفع يديك عاليا
فوق راسك

266
00:24:50,127 --> 00:24:51,846
يا الهي

267
00:24:51,927 --> 00:24:53,406
هذا سلاح خطير

268
00:25:14,761 --> 00:25:17,000
تعال
اللعنة

269
00:25:17,080 --> 00:25:18,520
اهربوا اهربوا اهربوا

270
00:26:04,189 --> 00:26:05,548
اطلقوا النار

271
00:26:22,184 --> 00:26:23,784
نفس الادارة الى اليسار

272
00:26:23,863 --> 00:26:26,103
واحد اثنان ثلاثة .. الان

273
00:26:37,740 --> 00:26:40,459
لنحصل عليهم

274
00:26:46,978 --> 00:26:49,617
علينا بالحصول علي

275
00:26:49,697 --> 00:26:51,297
تعال .. علينا المغادرة

276
00:26:52,416 --> 00:26:53,816
لا تطلقوا النار

277
00:27:18,249 --> 00:27:20,169
اجهزوا للاطلاق
اجهزوا

278
00:27:23,689 --> 00:27:24,928
حان وقت الذهاب

279
00:27:25,008 --> 00:27:26,368
الأن

280
00:27:26,448 --> 00:27:29,287
خذوا هذه سيتخدمون الغاز
تعال

281
00:27:29,367 --> 00:27:32,367
لقد بدأوا عند الباب
ديسون .. احمل هذه

282
00:27:55,601 --> 00:27:58,240
امي امي

283
00:28:40,829 --> 00:28:41,829
اللعنة

284
00:28:43,229 --> 00:28:46,068
انها في هذه الغرفة
لا توجد وسيلة لالتقاطها

285
00:28:55,226 --> 00:28:56,106
اخفض رأسك

286
00:29:03,303 --> 00:29:04,663
هنا

287
00:29:29,137 --> 00:29:32,457
انا لا اعرف كم من الوقت ساستطيع
حمل هذه

288
00:29:36,456 --> 00:29:37,855
تراجعوا

289
00:29:37,935 --> 00:29:39,455
كلكم تراجعوا

290
00:29:39,535 --> 00:29:41,375
تراجعوا الان
بسرعة بسرعة

291
00:30:15,366 --> 00:30:17,205
لدينا ساحة حرب هنا

292
00:30:47,797 --> 00:30:49,477
اغلق عينيك

293
00:30:55,796 --> 00:30:58,835
انتظروا هنا ساعود

294
00:31:06,313 --> 00:31:08,553
انبطح ارضا
وجهك الى الارض

295
00:31:11,152 --> 00:31:12,631
على الارض الان

296
00:31:14,911 --> 00:31:16,351
حسنا .. اسقطوه ارضا

297
00:32:32,932 --> 00:32:34,331
هنا .. امسك هذه

298
00:32:50,407 --> 00:32:51,927
يا الهي

299
00:33:06,404 --> 00:33:07,283
اذهب

300
00:33:44,634 --> 00:33:45,434
اللعنة

301
00:33:58,590 --> 00:34:00,150
اخرج

302
00:34:18,425 --> 00:34:19,705
اسمع

303
00:34:19,785 --> 00:34:22,345
لا تهتم بما يحدث
فقط اختبأ خلف هذه السترات الواقية

304
00:34:22,424 --> 00:34:23,664
هل فهمت
نعم

305
00:34:23,744 --> 00:34:25,104
حسنا

306
00:34:39,060 --> 00:34:40,260
هيلوكوبتر تقترب

307
00:34:40,340 --> 00:34:41,380
انه هو

308
00:35:36,806 --> 00:35:38,125
اللعنة

309
00:35:40,845 --> 00:35:42,565
انبطح ارضا

310
00:36:53,827 --> 00:36:55,547
اللعنة

311
00:36:55,586 --> 00:36:56,146
انت بخير

312
00:37:03,384 --> 00:37:05,744
تعالي امي
علينا بالخروج في الحال

313
00:37:07,543 --> 00:37:09,103
خذ قاذف القنابل

314
00:37:12,742 --> 00:37:13,661
هل جرحت

315
00:37:26,418 --> 00:37:27,298
اللعنة

316
00:37:27,378 --> 00:37:29,218
تعال امي .. تعالي

317
00:37:29,297 --> 00:37:30,338
نحتاج سلاحك

318
00:37:30,417 --> 00:37:31,817
بسرعة

319
00:37:36,656 --> 00:37:39,055
تعالي بسرعة
ادخلي

320
00:37:41,935 --> 00:37:48,813
اهذب

321
00:37:48,893 --> 00:37:50,773
ماذا يحدث بحق الجحيم

322
00:37:56,451 --> 00:37:59,090
انني انزف
اضغطي عليها بقوة

323
00:38:00,691 --> 00:38:02,250
خذي .. ستقوم بالغرض

324
00:38:07,649 --> 00:38:09,208
انه يلاحقنا

325
00:38:11,687 --> 00:38:13,287
اسرع بحق الآلهة

326
00:38:13,367 --> 00:38:16,086
هذه هي السرعة القصوى لهذه السيارة
لا استطيع الاسراع اكثر

327
00:38:26,444 --> 00:38:27,844
تعال على اليمين

328
00:38:29,843 --> 00:38:31,683
احذر احذر

329
00:38:53,357 --> 00:38:55,357
خذ المقود
اين انت ذاهب

330
00:39:02,515 --> 00:39:04,394
ساهتم بهذا اللعين

331
00:39:13,672 --> 00:39:14,792
اللعنة

332
00:39:17,831 --> 00:39:18,791
تماسكي

333
00:40:02,820 --> 00:40:04,340
لا تتوقف

334
00:40:11,898 --> 00:40:13,177
استمر استمر

335
00:40:15,776 --> 00:40:16,456
احذر

336
00:40:16,536 --> 00:40:17,296
اللعنة

337
00:40:31,493 --> 00:40:33,332
اخرجوا من هنا بسرعة

338
00:40:38,651 --> 00:40:41,570
اخرجوا بسرعة
اهربوا

339
00:41:55,392 --> 00:41:57,791
هكذا الحياة .. حبيبي

340
00:42:45,259 --> 00:42:46,659
لا يوجد لدينا وقت كاف

341
00:43:08,334 --> 00:43:09,573
لنذهب

342
00:43:10,573 --> 00:43:12,252
علينا بالخروج من هنا في الحال

343
00:43:12,292 --> 00:43:14,292
تعال .. اصعد هنا

344
00:43:27,329 --> 00:43:29,008
ناولني السلاح

345
00:43:33,608 --> 00:43:35,807
اسندي علي يا اماه

346
00:43:36,607 --> 00:43:38,406
بسرعة

347
00:43:41,846 --> 00:43:43,365
اسرعي يا امي

348
00:43:49,644 --> 00:43:50,883
اصعد

349
00:44:06,279 --> 00:44:08,119
من هنا

350
00:44:18,956 --> 00:44:21,515
انتظر .. انها ساخنة جدا .. لا نستطيع المرور من هنا

351
00:44:21,555 --> 00:44:22,795
تراجع

352
00:44:30,633 --> 00:44:32,833
اذهب .. اهرب
كلا .. سنغادر هذا المكان مع بعضنا البعض

353
00:44:32,912 --> 00:44:34,793
جون .. عليك بالذهاب الآن

354
00:44:34,872 --> 00:44:36,992
جون
اهرب .. الآن

355
00:45:48,254 --> 00:45:50,093
اصعد هذه الدرجات

356
00:45:51,973 --> 00:45:53,333
اذهب

357
00:45:57,172 --> 00:45:58,572
انصعد

358
00:45:59,371 --> 00:46:01,330
تعال امي
انا معك

359
00:46:34,402 --> 00:46:36,642
انزل السلسلة .. بسرعة

360
00:46:37,961 --> 00:46:40,560
انزلها .. و اهرب

361
00:46:50,478 --> 00:46:53,638
امي .. تعالي .. امي

362
00:47:40,786 --> 00:47:42,545
فلتنادي جون

363
00:47:45,225 --> 00:47:46,984
اعلم ان هذا مؤلم

364
00:47:48,744 --> 00:47:50,263
نادي جون

365
00:48:06,019 --> 00:48:08,539
نادي جون .. الآن

366
00:48:10,578 --> 00:48:12,338
فلتذهب الى الجحيم

367
00:51:21,731 --> 00:51:23,131
المساعدة

368
00:51:42,846 --> 00:51:44,365
امي

369
00:51:46,045 --> 00:51:47,884
ساعدني

370
00:51:50,444 --> 00:51:51,644
ابعد عن الطريق يا جون

371
00:51:51,644 --> 00:51:52,563
اضرب

372
00:52:45,190 --> 00:52:47,549
انبطح ارضا

373
00:54:16,967 --> 00:54:19,047
انهض .. بسرعة

374
00:54:21,246 --> 00:54:22,965
يا الهي

375
00:54:23,046 --> 00:54:25,365
يا الهي

376
00:54:38,082 --> 00:54:40,762
هل مات ؟

377
00:54:40,841 --> 00:54:42,201
لقد دمر

378
00:54:45,480 --> 00:54:47,120
و ماذا نفعل بهذه

379
00:54:49,960 --> 00:54:51,758
ارمها في النار ايضا

380
00:54:58,597 --> 00:55:00,436
و الشريحة

381
00:55:14,993 --> 00:55:16,513
انتهى

382
00:55:23,111 --> 00:55:24,670
لا تزال هناك شريحة اخرى

383
00:55:29,150 --> 00:55:31,349
و يجب ان تدمر هي الاخرى

384
00:55:36,548 --> 00:55:38,067
هنا

385
00:55:38,187 --> 00:55:41,426
لا استطيع ان ادمر نفسي
عليك بان تنزليني في هذا الحديد المصهور

386
00:55:54,023 --> 00:55:56,382
انا اسف جون .. انا اسف

387
00:55:56,463 --> 00:55:58,622
لا .. سأكون بخير
لا تتركني

388
00:55:58,702 --> 00:56:00,621
ساكون بخير
علي ان اذهب بعيدا

389
00:56:00,702 --> 00:56:03,181
لا لا تفعلها
ارجوك .. لا تذهب

390
00:56:03,261 --> 00:56:06,180
علي ان اذهب .. جون

391
00:56:06,300 --> 00:56:07,660
كلا .. انتظر

392
00:56:07,780 --> 00:56:09,180
انا امرك بألا تتركني

393
00:56:09,259 --> 00:56:10,579
انا اسف

394
00:56:11,459 --> 00:56:13,658
كلا .. لا تفعل بي هكذا ارجوك

395
00:56:13,698 --> 00:56:15,578
علي ان انتهي هنا

396
00:56:16,738 --> 00:56:19,857
انا امرك .. بالا تذهب .. انا آمرك

397
00:56:27,535 --> 00:56:29,454
الآن فهمت لماذا تبكي

398
00:56:31,774 --> 00:56:34,133
و لكن هذا الشيء الوحيد
الذي لا استطيع ان اطيعك فيه

399
00:57:07,045 --> 00:57:09,085
وداعا

400
00:58:44,141 --> 00:58:47,020
المستقبل المجهول
يسير بخطوات بطيئة الينا

401
00:58:47,140 --> 00:58:50,899
في الواقع .. هي اول مرة
نتجه اليه و نحن نحمل الأمل

402
00:58:50,979 --> 00:58:53,219
لان اذا كانت الآلة
المدمر

403
00:58:53,299 --> 00:58:56,578
تستطيع ان تعرف خواص
الانسان البشري

404
00:58:56,657 --> 00:58:58,978
ربما نحن نستطيع كذلك