1
00:02:00,200 --> 00:02:03,282
يسألني الناس دائماً
( ما إذا كنت أعرف ( تايلر دردن

2
00:02:03,956 --> 00:02:05,122
. 3 دقائق

3
00:02:05,155 --> 00:02:07,488
هاهي ساعة الصفر

4
00:02:07,472 --> 00:02:11,138
أتود أن تقول بضع كلمات
بهذه المناسبة ؟

5
00:02:11,069 --> 00:02:14,653
بماسورة مسدس بين أسنانك
تلفظ أحرف العلة فقط

6
00:02:14,586 --> 00:02:16,585
لا أستطيع التفكير
في أي شيء

7
00:02:16,584 --> 00:02:20,499
للحظة فقط نسيت
مسألة (تايلر) المتعلقة بتدمير السيطرة

8
00:02:20,421 --> 00:02:22,586
وأتسائل عن مدي نظافة هذا المسدس

9
00:02:22,578 --> 00:02:24,661
الأمر أصبح مثيرا الأن

10
00:02:24,657 --> 00:02:27,821
تلك الحكمه القديمه
انت لا تؤذي إلا الشخص الذي تحبه

11
00:02:27,773 --> 00:02:29,856
والعكس صحيح أيضاً

12
00:02:29,853 --> 00:02:34,102
حجزنا مقاعد الدرجه الأولي
في مسرح الدمار الشامل

13
00:02:34,007 --> 00:02:36,758
لجنة التدمير
لمشروع الفوضي

14
00:02:36,727 --> 00:02:40,224
أحيطت أساسات
إثني عشر مبني بالمتفجرات

15
00:02:40,802 --> 00:02:44,134
في خلال دقيقتين
الشحنه الأوليه ستفجر الشحنه الأساسيه

16
00:02:44,079 --> 00:02:47,494
وبعض المباني ستتحول إلي
حطام وتراب

17
00:02:47,434 --> 00:02:50,434
أعرف هذا لأن (تايلر) يعرف هذا

18
00:02:50,392 --> 00:02:53,809
دقيقتان ونصف
فكر في كل ما أنجزناه

19
00:02:53,749 --> 00:02:59,082
فجأه ، عرفت أن كل هذا
(المسدس .. المتفجرات .. الثوره)

20
00:02:58,943 --> 00:03:02,776
له علاقة ما
(بفتاه تدعي .. (مارلا سينجر

21
00:03:04,379 --> 00:03:07,044
بوب) لديه ثدي عاهره)

22
00:03:07,016 --> 00:03:11,180
هذه كانت مجموعة دعم
للرجال المصابين بسرطان الخصيه

23
00:03:11,092 --> 00:03:14,343
هذا الشئ الضخم الذي يغرقني بلعابه
(هو .. (بوب

24
00:03:14,289 --> 00:03:16,456
نحن لازلنا رجالاً

25
00:03:16,449 --> 00:03:18,698
نعم نحن لا زلنا رجالا

26
00:03:18,685 --> 00:03:20,852
رجال لازلنا نحن

27
00:03:20,844 --> 00:03:24,259
لقد أستئصلت خصيتا بوب
ثم خضع للعلاج بالهرمونات

28
00:03:24,199 --> 00:03:28,032
نمي لديه ثديان كالنساء
لأن نسبة التوستورسترون عاليه

29
00:03:27,956 --> 00:03:30,038
فزاد أفراز جسمه للأستروجين

30
00:03:30,034 --> 00:03:33,784
كان هذا المكان يناسبني
- سيحتاجون لتصريف السوائل مني ثانيةً

31
00:03:33,711 --> 00:03:36,127
بين هذين الثديين الضخمين العارقتين

32
00:03:36,110 --> 00:03:40,359
بنفس مقدار الضخامه
يكون تفكيرك في الحياة ضخماً

33
00:03:40,266 --> 00:03:42,515
حسناً حان وقتك لتبكي

34
00:03:42,504 --> 00:03:45,003
لا .. أنتظر
دعني أرجع أكثر وأبدأ من وقت سابق

35
00:03:46,259 --> 00:03:48,924
لمدة ستة أشهر
لا أستطيع النوم

36
00:03:48,896 --> 00:03:51,478
لا أستطيع النوم

37
00:03:51,454 --> 00:03:53,620
مع الأرق لا شئ حقيقي

38
00:03:53,612 --> 00:03:55,696
كل شئ بعيد

39
00:03:56,489 --> 00:03:58,905
كل شئ نسخه وراء نسخه ..

40
00:03:58,888 --> 00:04:00,888
.. وراء نسخه

41
00:04:02,964 --> 00:04:08,545
عندما يتم أكتشاف أغوار الفضاء
ستطلق الشركات أسماً علي كل شئ

42
00:04:08,397 --> 00:04:10,481
IBM الغلاف النجمي

43
00:04:10,716 --> 00:04:12,798
مجرة مايكروسوفت

44
00:04:12,793 --> 00:04:14,877
كوكب ستار بكس

45
00:04:15,352 --> 00:04:18,351
أحتاجك للسفر خارج المدينه هذا الأسبوع
لنغطي بعض الحوادث

46
00:04:18,309 --> 00:04:21,890
لابد أن اليوم هو الثلا ثاء
كان يرتدي رابطة العنق الزرقاء

47
00:04:21,825 --> 00:04:26,491
تريد أن أرفع الأولويات عن تقريري
حتي تقوم بتحديث الحاله

48
00:04:26,380 --> 00:04:30,963
هذه أولوياتك ، وهذه تذاكر السفر
أتصل بي إذا حدثت مشكله

49
00:04:30,857 --> 00:04:34,690
إنه مليء بالحيويه
لابد أنه حصل علي حقنته الشرجيه

50
00:04:35,573 --> 00:04:40,905
مثل الكثير من الناس
يجب أن أصبح عبدا للمظاهر

51
00:04:40,769 --> 00:04:43,183
أه .. نعم أود أن أطلب

52
00:04:43,165 --> 00:04:45,414
(منفضة الأتربه .. ( إريكا بيكاري

53
00:04:45,403 --> 00:04:47,487
أنتظر من فضلك
إذا رأيت أي شئ جذاب

54
00:04:47,481 --> 00:04:51,897
(كطاوله قهوه بشكل .. (الين يانج
كان علي شرائها

55
00:04:52,675 --> 00:04:55,092
وحدة (كليبسك) المكتبيه الشخصيه

56
00:04:55,074 --> 00:04:57,323
و دراجة (هوفتراك) للتمارين الرياضيه

57
00:04:57,631 --> 00:05:01,131
(أو أريكة ..  (أوهامشاب
بالخطوط الخضراء

58
00:05:01,069 --> 00:05:06,568
حتي المصابيح الكهربائيه
المصنوعه من ورق صديق للبيئه

59
00:05:06,423 --> 00:05:09,255
أتصفح الكاتالوجات و أتسائل

60
00:05:09,220 --> 00:05:12,220
أي نوع من أواني الطهي
يعبر عن شخصيتي

61
00:05:12,177 --> 00:05:17,009
أشتريتها كلها ، حتي الأطباق الزجاجيه
المزدحمه بالشوائب والفقاعات

62
00:05:16,893 --> 00:05:21,975
التي تثبت أنها صنعت بواسطة الشرفاء
الكادحون من الشعوب البدائيه لـ ..ـ

63
00:05:21,849 --> 00:05:24,849
من أي مكان
أنتظر من فضلك

64
00:05:24,805 --> 00:05:26,972
كنا نقرأ المجلات الإباحيه

65
00:05:26,963 --> 00:05:28,882
الأن نقرأ مجموعة .. هوراتشو

66
00:05:29,442 --> 00:05:32,775
لا .. لا يمكن أن تموت من الأرق
ماذا عن المنوم

67
00:05:32,718 --> 00:05:35,135
أنا أغفو وأستيقظ في أماكن غريبه

68
00:05:35,117 --> 00:05:37,116
لا أعرف كيف وصلت إليها

69
00:05:37,113 --> 00:05:40,862
عليك أن تبتهج
هل يمكن أعطائي دواء فحسب

70
00:05:40,790 --> 00:05:44,457
توينول الأحمر والأزرق ، سيكونال الأحمر

71
00:05:44,708 --> 00:05:48,124
لا .. أنت تحتاج لنوم طبيعي صحي

72
00:05:48,704 --> 00:05:52,119
أمضغ جذور الفليرين
ومارس التمرينات الرياضيه

73
00:05:53,979 --> 00:05:56,062
لا أنتظر

74
00:05:56,056 --> 00:05:58,139
أنا أتالم
أتريد أن تري الألم ؟

75
00:05:58,135 --> 00:06:00,634
أذهب للكنيسه الميثوديه الأولي
في ليالي الثلاثاء

76
00:06:00,613 --> 00:06:03,696
شاهد المصابين بسرطان الخصيه

77
00:06:03,650 --> 00:06:05,732
هذا هو الألم

78
00:06:20,992 --> 00:06:24,408
دائماً أردت ثلاثة أطفال
ولدين وبنت

79
00:06:24,349 --> 00:06:26,682
ميندي أرادت بنتين وولد

80
00:06:28,106 --> 00:06:30,607
لم نتفق أبداً علي أي شئ

81
00:06:30,824 --> 00:06:32,657
حسناً .. هي

82
00:06:32,663 --> 00:06:35,162
أنجبت طفلها الأول الأسبوع الماضي

83
00:06:35,141 --> 00:06:37,390
بنت

84
00:06:37,377 --> 00:06:40,627
من زوجها الجديد

85
00:06:41,293 --> 00:06:43,377
اللعنه

86
00:06:44,489 --> 00:06:46,573
الحمد لله

87
00:06:46,569 --> 00:06:48,653
أنا سعيد من أجلها

88
00:06:49,367 --> 00:06:52,281
إنها تستحق

89
00:06:55,840 --> 00:06:59,755
كلنا نشكر .. توماس
علي مشاركته لنا

90
00:06:59,676 --> 00:07:01,759
شكراً .. توماس

91
00:07:01,753 --> 00:07:05,252
أنا أتطلع في هذه الغرفه
وأجد فيها شجاعه عظيمه

92
00:07:05,190 --> 00:07:07,274
وهذا يمنحني القوه

93
00:07:07,268 --> 00:07:09,601
نمنح بعضنا القوه

94
00:07:09,587 --> 00:07:11,836
حان الوقت ليبقي كل منكم
مع الأخر علي حده

95
00:07:12,304 --> 00:07:16,803
دعونا نحذوا حذو توماس
ونفصح عن مكنون صدورنا

96
00:07:16,700 --> 00:07:18,783
هلا وجدتم شركائكم ؟

97
00:07:20,775 --> 00:07:23,941
وهاكذا قابلت هذا الكائن الضخم

98
00:07:25,411 --> 00:07:28,662
عينه كانت تجفل بغلاف من الدموع

99
00:07:30,846 --> 00:07:33,679
أقدامه تخطوا خطوات صغيره مرتبكه

100
00:07:38,519 --> 00:07:40,686
أسمي بوب
بوب

101
00:07:41,236 --> 00:07:43,487
بوب كان بطلاً في كمال الأجسام

102
00:07:43,474 --> 00:07:47,140
تعرفون برنامج توسعه الصدر
في التليفزيون ؟

103
00:07:47,070 --> 00:07:49,239
كان من فكرته

104
00:07:49,229 --> 00:07:51,313
كنت أتعاطي المخدرات

105
00:07:51,308 --> 00:07:53,473
أنت تعرف .. الإستيرويد

106
00:07:53,466 --> 00:07:55,964
الديابنول و ..ـ

107
00:07:55,943 --> 00:07:58,276
الويسترول

108
00:07:58,260 --> 00:08:02,177
أنفقت كل ما أملك

109
00:08:02,497 --> 00:08:04,580
أنا الأن مُفلس

110
00:08:05,294 --> 00:08:07,375
ومُطلق

111
00:08:08,011 --> 00:08:10,093
أبنائي الكبار

112
00:08:10,888 --> 00:08:13,555
لا يردون علي مكالاماتي

113
00:08:13,527 --> 00:08:18,608
الغرباء الصريحون العطوفون هاكذا
يجعلونني أكبر وأتمدد

114
00:08:20,080 --> 00:08:22,161
هيا .. كورنيليوس

115
00:08:22,157 --> 00:08:24,240
يمكنك البكاء

116
00:08:39,341 --> 00:08:42,756
وهنا .. حدث شئ ما
تركت العنان لنفسي

117
00:08:42,698 --> 00:08:44,781
هذا شئ رائع

118
00:08:44,777 --> 00:08:46,859
أتوه في النسيان

119
00:08:46,854 --> 00:08:49,187
الظلام والصمت والكمال

120
00:08:51,970 --> 00:08:55,553
لقد وجدت الحريه
خسارة كل الآمال كان حريه

121
00:08:57,805 --> 00:08:59,888
لا تكترث

122
00:09:01,960 --> 00:09:04,125
حتي الأطفال لا ينامون هاكذا

123
00:09:07,553 --> 00:09:10,136
أصبحت مُدمناً

124
00:09:18,984 --> 00:09:21,149
"كيف نتغلب علي السل"

125
00:09:23,140 --> 00:09:25,307
إذا لم أقل شيئاً

126
00:09:25,299 --> 00:09:27,964
الناس يفترضون السوء دائماً

127
00:09:30,572 --> 00:09:34,322
كلما أشتد بكائهم
أشتد بكائي

128
00:09:42,562 --> 00:09:46,727
الأن سنبدأ في فتح الباب الأخضر
ـ (شاكرا ) القلب

129
00:09:46,639 --> 00:09:48,722
لم أكن أحتضر فعلاً

130
00:09:48,716 --> 00:09:51,466
لم أكن مصاباً بالسرطان أو الطفيليات

131
00:09:52,231 --> 00:09:56,564
كنت ذلك المركز الدافيء الصغير
الذي تحتشد حوله حياة هذا العالم

132
00:09:57,028 --> 00:09:59,945
تخيلوا ألمكم
ككرة بيضاء من النور الشافي

133
00:09:59,905 --> 00:10:04,071
تتحرك فوق أجسادكم لتشفيكم

134
00:10:03,982 --> 00:10:07,479
تابعوا .. وتذكروا أن تتنفسوا

135
00:10:07,417 --> 00:10:11,167
أخطوا للأمام
نحو الباب الخلفي للحجره

136
00:10:11,813 --> 00:10:13,979
أين يقودكم ؟

137
00:10:13,971 --> 00:10:16,054
لكهفكم

138
00:10:16,050 --> 00:10:17,966
خطوه للأمام

139
00:10:17,969 --> 00:10:20,134
داخل كهفكم

140
00:10:20,126 --> 00:10:22,207
صحيح

141
00:10:22,203 --> 00:10:25,704
تتعمقون في كهفكم

142
00:10:26,202 --> 00:10:28,283
وسوف تجدون

143
00:10:28,279 --> 00:10:30,362
رمز طاقاتكم

144
00:10:32,355 --> 00:10:33,687
إنزلق

145
00:10:44,265 --> 00:10:46,346
كل مساء كنت أموت

146
00:10:47,380 --> 00:10:50,047
وكل مساء .. كنت أولد من جديد

147
00:10:50,498 --> 00:10:52,581
أبعث

148
00:10:54,414 --> 00:10:58,745
ـ(بوب) أحبني لأنه أعتقد
أنه تم إستأصال خصيتي أيضاً

149
00:10:58,650 --> 00:11:01,398
كوني هناك .. مضغوطاً بقوه في صدره

150
00:11:01,367 --> 00:11:03,451
مستعد للبكاء

151
00:11:03,446 --> 00:11:06,110
هذه كانت عُطلتي

152
00:11:08,480 --> 00:11:10,064
و هي ..ـ

153
00:11:10,078 --> 00:11:12,744
أفسدت كل شئ

154
00:11:12,716 --> 00:11:14,799
هنا السرطان .. صحيح ؟

155
00:11:17,510 --> 00:11:19,761
هذه الفتاه كانت "مارلا سينجر "ـ

156
00:11:19,749 --> 00:11:22,416
لم تكن مصابه بسرطان الخصيه

157
00:11:22,388 --> 00:11:24,470
كانت كاذبه

158
00:11:24,466 --> 00:11:26,549
لم تكن مصابه بأي مرض علي الإطلاق

159
00:11:26,543 --> 00:11:30,292
رأيتها بحريه ووضوح
في مجموعتي للطفيليات الدمويه لأيام الخميس

160
00:11:30,220 --> 00:11:33,720
ثم بالأمل
بدائرتي للمصابين بالخلايا الدمويه المنجليه

161
00:11:34,056 --> 00:11:38,972
وثانية بالإستيلاء علي اليوم
مجموعتي للسل .. ليالي الجمعه

162
00:11:39,891 --> 00:11:41,892
مارلا

163
00:11:41,888 --> 00:11:44,389
السائحه الكبيره

164
00:11:44,366 --> 00:11:46,449
كانت تعكس كذبتي

165
00:11:46,925 --> 00:11:49,008
وفجأه لم أشعر بشئ

166
00:11:49,002 --> 00:11:52,669
لم أستطيع البكاء
ومن جديد

167
00:11:52,598 --> 00:11:54,681
لم أستطع النوم

168
00:12:05,067 --> 00:12:07,566
المجموعه التالي .. بعد التأمل الموجه

169
00:12:07,545 --> 00:12:10,960
وبعدما فتحنا أبواب (شاكرا) في قلوبنا
عندما يأتي وقت العناق

170
00:12:10,900 --> 00:12:14,066
سأجذب تلك السافله
ـ(مارلا سينجر) وأصرخ

171
00:12:14,018 --> 00:12:17,933
مارلا .. أنت كاذبه
أنت متطفله أحتاج هذا .. أخرجي

172
00:12:19,772 --> 00:12:22,189
لم أنم لأربعة أيام

173
00:12:24,010 --> 00:12:27,508
عندما تصاب بالأرق
لن تكون نائماً بالفعل

174
00:12:27,446 --> 00:12:29,863
ولن تكون مستيقظاً بالفعل

175
00:12:30,883 --> 00:12:33,382
في بداية أجتماع اليوم

176
00:12:33,361 --> 00:12:36,275
تود (كلوي) أن تقول بعض الكلمات

177
00:12:36,318 --> 00:12:39,234
أه .. نعم (كلوي)..؟

178
00:12:39,914 --> 00:12:44,912
كلوي كانت تبدو كهيكل(ميرل ستريب)العظمي
.. إذا جعلتموه يبتسم ويدور

179
00:12:44,790 --> 00:12:46,874
ليقدم التحية للجميع ..
بتعالي ولطف

180
00:12:47,187 --> 00:12:49,270
حسناُ .. لازلت هنا

181
00:12:49,584 --> 00:12:51,667
ولكن لا أعرف حتي متي ؟

182
00:12:52,382 --> 00:12:55,548
ذلك بأنه لا يمكن
لأحد أن يؤكد أي شئ

183
00:12:55,500 --> 00:12:57,415
لكن أنا لدي أخبار طيبه

184
00:12:57,417 --> 00:13:01,166
لم أعد أخاف الموت

185
00:13:04,769 --> 00:13:08,519
لكن .. أنا في مكان وحيد ومناسب

186
00:13:09,406 --> 00:13:11,489
لاأحد سوف يضاجعني

187
00:13:12,524 --> 00:13:16,854
أنا قريبه جدا من النهايه
وكل ما أريده أن أحصل علي هذا لمره أخيره

188
00:13:17,317 --> 00:13:20,733
أملك أفلاماً جنسيه
في شقتي ...ـ

189
00:13:20,675 --> 00:13:24,507
وزيوت للتزليق
ـ شكراً (كلوي)ـ

190
00:13:24,991 --> 00:13:27,159
فلنشكر كلوي جميعاً

191
00:13:27,149 --> 00:13:29,232
شكراً كلوي

192
00:13:31,865 --> 00:13:35,698
الأن لنجهز أنفسنا
للتأمل الموجه

193
00:13:36,661 --> 00:13:39,993
أنتم تقفون في مدخل كهفكم

194
00:13:40,336 --> 00:13:43,836
تدخولون فيه وتسيرون

195
00:13:43,773 --> 00:13:46,855
إذا كن مصاباً بمرض خبيث
لأسميته ..(مارلا)ـ

196
00:13:47,770 --> 00:13:49,769
مارلا

197
00:13:49,768 --> 00:13:54,183
كالخدش في سقف الحلق
سيشفي إذا توقفت عن لعقه

198
00:13:54,084 --> 00:13:56,167
لكنك لا تستطيع

199
00:13:56,962 --> 00:13:59,876
توغلوا أعمق في كهفكم أثناء السير

200
00:13:59,838 --> 00:14:03,337
تشعرون بطاقة الشفاء
تحيط بكم

201
00:14:05,751 --> 00:14:07,834
الأن أبحثوا عن
رمز طاقتكم

202
00:14:10,467 --> 00:14:12,635
إنزلق

203
00:14:15,902 --> 00:14:19,318
حسنا لنتشارك

204
00:14:19,259 --> 00:14:21,593
أختارو شخصا مميزاً هذه الليله

205
00:14:29,811 --> 00:14:31,892
يجب أن نتحدث
ـ بالتأكيد

206
00:14:36,364 --> 00:14:38,446
ـ لقد كشفتك
ـ ماذا ؟

207
00:14:38,441 --> 00:14:41,607
أجل .. أنت مزيفه
لا تحتضرين

208
00:14:41,559 --> 00:14:43,309
عفواً ؟

209
00:14:43,316 --> 00:14:48,315
في فلسفة التبت (سيليفيا بلاث)..ـ
إحساس الكلمه .. أعرف أننا جميعا سنموت

210
00:14:48,193 --> 00:14:52,443
لكنك لا تحتضرين مثل كلوي
ـ إذاً ؟

211
00:14:52,829 --> 00:14:54,910
إذاً أنت متطفله

212
00:14:54,906 --> 00:14:59,155
رأيتك .. في الميلانوما
رأيتك في السل

213
00:14:59,063 --> 00:15:01,561
رأيتك في سرطان الخصيه

214
00:15:01,539 --> 00:15:03,205
رأيتك تتمرن على هذا

215
00:15:03,218 --> 00:15:05,633
أتمرن علي ماذا ؟
ـ أخباري بهذا

216
00:15:05,616 --> 00:15:09,449
هل يسير الأمر كما تريد يا .. (روبرت)؟

217
00:15:09,371 --> 00:15:11,204
سأفضحك

218
00:15:11,210 --> 00:15:13,292
هيا .. وأنا سأفضحك

219
00:15:13,928 --> 00:15:16,843
هيا معاً .. أسمحوا لأنفسكم بالبكاء

220
00:15:23,440 --> 00:15:25,523
ياالهي .. لم تفعلين هذا ؟

221
00:15:25,517 --> 00:15:28,349
إنه أرخص من السينيما
وبه قهوه مجانيه

222
00:15:28,314 --> 00:15:31,064
أسمعي .. هذا مهم
هذه مجموعاتي

223
00:15:31,031 --> 00:15:33,116
أنا أحضرها منذ أكثر من عام

224
00:15:33,111 --> 00:15:36,277
لماذا تفعل هذا ؟
ـ لا أعرف

225
00:15:36,227 --> 00:15:40,060
عندما يعتقد الناس أنك تحتضرين
ينصتون لك بدلاً من ...ـ

226
00:15:39,984 --> 00:15:42,982
بدلاً من أنتظار دورهم في الكلام

227
00:15:44,060 --> 00:15:46,141
أجل .. أجل

228
00:15:47,256 --> 00:15:50,173
تشاركوا .. تماماً

229
00:15:50,773 --> 00:15:52,856
أسمعي، أنتي لا تريدين التورط في هذا

230
00:15:52,851 --> 00:15:54,933
إنه يتحول إلي إدمان
ـ فعلاً ؟

231
00:15:54,929 --> 00:15:59,177
أنا لا أمزح ، لا أستطيع البكاء
عندما يوجد مزيف أخر ، وأنا أحتاج هذا

232
00:15:59,085 --> 00:16:01,169
عليك أن تجدي مكاناً أخر لتذهبي إليه

233
00:16:01,162 --> 00:16:04,746
أحسن إلي قسم السرطان
ليست مشكلتي

234
00:16:07,637 --> 00:16:09,718
لا .. أنتظري قليلا

235
00:16:09,714 --> 00:16:11,797
حسنا سنتقاسم الأسبوع

236
00:16:11,793 --> 00:16:13,958
ستأخذين الورم الليمفاوي والسل

237
00:16:13,951 --> 00:16:17,118
خذ أنت السل
ممنوع التدخين هناك

238
00:16:17,068 --> 00:16:20,319
حسنا حسنا
لا مجال لك في سرطان الخصيه

239
00:16:20,267 --> 00:16:24,182
تقنياً ، لي الحق هناك أكثر منك
لازلت تملك خصيتك

240
00:16:24,102 --> 00:16:26,517
ـ أنت تمزحين
ـ لا أدري ...فعلاً؟

241
00:16:27,059 --> 00:16:28,476
كلا

242
00:16:28,498 --> 00:16:31,163
ماذا تريدين ؟
ـ سأخذ الطفيليات

243
00:16:31,135 --> 00:16:33,883
لا يمكنك أخذهم جميعاً
خذي الطفيليات الدمويه

244
00:16:33,852 --> 00:16:38,269
ـ أريد طفيليات الدماغ
سأخذ الدم ، ولكني أريد دمينتيا الدماغ

245
00:16:38,168 --> 00:16:40,919
ـ أحتاج ذلك
لايمكنك أخذ كل الأدمغه

246
00:16:40,886 --> 00:16:43,386
حتي الأن لديك أربعه ، ولدي أثنان

247
00:16:43,362 --> 00:16:47,279
حسناً خذي كل الطفيليات
إنهما لك

248
00:16:47,199 --> 00:16:49,532
الأن لكل منا ثلاثه

249
00:16:51,995 --> 00:16:54,661
أنت .. تركت نصف ثيابك

250
00:17:10,378 --> 00:17:12,543
ماذا ستبيعين هذا ؟
ـ أجل

251
00:17:12,535 --> 00:17:14,618
سأبيع بعض الملابس

252
00:17:14,612 --> 00:17:16,695
حسنا كل منا أخذ ثلاثه
يعني سته

253
00:17:16,691 --> 00:17:19,526
ماذا عن اليوم السابع ؟
أريد سرطان الأمعاء

254
00:17:19,490 --> 00:17:21,572
الفتاه قامت بواجباتها المدرسيه

255
00:17:21,568 --> 00:17:23,733
لا لا ، أريد سرطان الأمعاء

256
00:17:24,285 --> 00:17:26,368
هذا المفضل لديك أيضا ؟

257
00:17:26,362 --> 00:17:29,862
ـ تحاول سلبه مني  ؟
سنتقاسمه سوياً

258
00:17:29,799 --> 00:17:31,883
لك أول و ثالث أحد في الشهر

259
00:17:34,196 --> 00:17:36,027
أتفقنا

260
00:17:38,430 --> 00:17:40,764
تبدو كأنها الوداع

261
00:17:40,750 --> 00:17:42,915
لا تحملي الموقف أكثر مما يحتمل

262
00:17:42,907 --> 00:17:45,324
ماذا عن هذا لعدم تضخيم الموضوع ؟

263
00:17:48,581 --> 00:17:50,415
مارلا

264
00:17:50,579 --> 00:17:52,747
مارلا

265
00:17:52,736 --> 00:17:55,403
ربما وجب علينا تبادل
الأرقام

266
00:17:55,376 --> 00:17:57,291
فعلاً ؟

267
00:17:57,293 --> 00:18:01,375
علنا أردنا تبديل الليالي
ـ حسناً

268
00:18:06,164 --> 00:18:08,747
هكذا تعرفت بمارلا سينجر

269
00:18:10,240 --> 00:18:14,572
فلسفة مارلا في الحياه
أنها قد تموت في أي لحظه

270
00:18:14,477 --> 00:18:16,810
المأساة هي أنها لم تفعل

271
00:18:16,793 --> 00:18:20,793
ليس عليها أسمك
من أنت ؟ كورنيليوس ، روبرت

272
00:18:20,711 --> 00:18:24,710
ترافيس ، أي من الأسماء الغبيه
تمنحها لنفسك كل ليله

273
00:18:27,346 --> 00:18:29,429
تصحو في (سيتاك)ـ

274
00:18:29,423 --> 00:18:32,423
( أس إف أو )
( إل أيه أكس )

275
00:18:32,381 --> 00:18:34,712
تصحو في أوهير

276
00:18:34,698 --> 00:18:36,865
دالاس فورت وورث

277
00:18:36,856 --> 00:18:38,773
( بي دبليو أي )

278
00:18:38,773 --> 00:18:42,023
الباسيفيك ، الجبال الوسطي
ساعه تخسر ، وساعه تكسب

279
00:18:42,050 --> 00:18:45,634
لن يبدأ الإعداد الرحله
قبل ساعتين سيدي

280
00:18:45,648 --> 00:18:48,979
هذه حياتك
وهي تنتهي في كل دقيقه تمر عليك

281
00:18:48,924 --> 00:18:51,924
تصحو في المطار الدولي

282
00:18:53,161 --> 00:18:56,910
إذا صحوت في وقت مختلف
في مكان مختلف ...

283
00:18:56,836 --> 00:18:59,586
أيمكنك أن تصحو شخص مختلف

284
00:18:59,795 --> 00:19:01,626
أينما سافرت

285
00:19:01,632 --> 00:19:03,882
حياه مرفهه

286
00:19:03,871 --> 00:19:06,370
حصه واحده من السكر والكريمه

287
00:19:06,349 --> 00:19:08,180
حصه واحده من القشده

288
00:19:08,186 --> 00:19:11,019
وطقم الهواه بفرن المايكروويف

289
00:19:10,983 --> 00:19:12,899
مجموعه من زجاجات الشامبو

290
00:19:12,902 --> 00:19:16,817
عينات بسيطه من مطهر الفم
قوالب صغيره من الصابون

291
00:19:18,017 --> 00:19:20,516
الأشخاص الذين أقابلهم كل رحلة

292
00:19:20,495 --> 00:19:22,660
هم حصه واحده من الأصدقاء

293
00:19:22,652 --> 00:19:26,318
بين الإقلاع والهبوط
نقضي وقتاً سوياً

294
00:19:26,250 --> 00:19:28,499
هذا كل ما نحصل عليه

295
00:19:28,488 --> 00:19:30,403
مرحباً

296
00:19:32,324 --> 00:19:36,488
علي مدي زمني طويل بما يكفي
معدل النجاه لكل شخص ينخفض للصفر

297
00:19:36,399 --> 00:19:40,148
كنت أستدعي النسق
وظيفتي هي تنفيذ المعادله

298
00:19:40,076 --> 00:19:42,491
الطفل خرج عبر حاجز الرياح
ثلاث نقاط

299
00:19:42,474 --> 00:19:46,558
صنعت السياره الجديده بواسطة شركتي
وتبلغ سرعتها 60 ميلاً في الساعه

300
00:19:46,550 --> 00:19:48,634
التُّرس التفاضلي‏ الخلفي يتوقف عن العمل

301
00:19:49,507 --> 00:19:52,090
مقوم أسنان الفتي
عالق بمنفضة السجائر

302
00:19:52,065 --> 00:19:54,480
قد يفيد هذا في إعلان مكافحة التدخين

303
00:19:54,462 --> 00:19:57,961
تتحطم الياره وتشتعل
والجميع محتجز بداخلها

304
00:19:57,900 --> 00:20:00,149
الأن نسارع بسحب السياره من السوق

305
00:20:00,136 --> 00:20:02,219
يبدو أن الأب كان سميناً

306
00:20:02,215 --> 00:20:05,463
أتري الدهون الملتصقه بالمقعد ؟
والقميص البوليستر

307
00:20:05,411 --> 00:20:07,411
فن حديث جداً

308
00:20:07,410 --> 00:20:09,909
خذ عدد السيارات الموجوده في الميدان
A =

309
00:20:09,888 --> 00:20:12,552
أضربه بمعدل الفشل المحتمل
B =

310
00:20:12,524 --> 00:20:16,357
أضرب الناتج بمعدل التسويات الوديه
C =

311
00:20:16,281 --> 00:20:18,364
A x B x C...

312
00:20:18,441 --> 00:20:20,357
= X.

313
00:20:20,359 --> 00:20:22,941
"  X "لو
أقل من تكلفة السحب من السوق

314
00:20:22,915 --> 00:20:24,998
لا نقوم به

315
00:20:24,994 --> 00:20:28,161
هل هناك الكثير من هذه النوعيه الحوادث؟

316
00:20:28,111 --> 00:20:30,029
لن تصدقي

317
00:20:31,388 --> 00:20:33,888
أنت تعمل لحساب أي شركة سيارات .؟

318
00:20:33,864 --> 00:20:36,113
شركة كبري

319
00:20:38,421 --> 00:20:42,336
في كل مره تهتز الطائره
عند الأقلاع أو الهبوط

320
00:20:42,258 --> 00:20:45,590
كنت أدعو لكي تتحطم
أو تصطدم بأخري

321
00:20:46,094 --> 00:20:47,592
أي شئ

322
00:20:56,083 --> 00:20:59,748
تدفع شركات التأمين ثلاثة أضعاف
إذا مت في خلال رحلة عمل

323
00:21:02,478 --> 00:21:05,727
إذا كنت تجلس في ممر الطوائ

324
00:21:05,674 --> 00:21:09,174
وتبدو عاجزاً
عن أداء المهام

325
00:21:09,112 --> 00:21:13,611
المكتوبه في بطاقة الأمان ، من فضلك
أطلب من المضيفه أن تجلسك

326
00:21:15,106 --> 00:21:17,191
إنها مسؤليه كبيره

327
00:21:17,184 --> 00:21:19,351
تريد أن تبدل المقعد ؟

328
00:21:19,342 --> 00:21:22,925
لا .. لست متأكد
أنا رجل المهام المحدده

329
00:21:22,860 --> 00:21:27,190
باب الخروج على بعد 30 ألف قدم

330
00:21:27,094 --> 00:21:29,178
وهم السلامه

331
00:21:29,332 --> 00:21:31,416
نعم .. أعتقد هذا

332
00:21:31,410 --> 00:21:34,327
أتعرف لماذا يضعون
أقنعة الأوكسجين علي الطائرات؟

333
00:21:34,288 --> 00:21:38,871
ـ حتي تتنفس
ـ يجعلك الأكسجين تنتشي

334
00:21:39,723 --> 00:21:43,304
بسبب الذعر
تاخذ نفسا عميقاً

335
00:21:43,239 --> 00:21:45,738
فجأه تبدو نشيطاً ومطيع

336
00:21:45,716 --> 00:21:47,965
وتتقبل مصيرك

337
00:21:48,514 --> 00:21:50,514
كل هذا مكتوب هنا

338
00:21:50,513 --> 00:21:53,679
الهبوط الطاريء في المياه
600 ميل في الساعه

339
00:21:53,629 --> 00:21:56,462
وجوه خاليه
هادئه كالأبقار الهندوسيه

340
00:21:59,623 --> 00:22:01,874
هذه نظريه مثيره

341
00:22:03,701 --> 00:22:05,866
ماذا تعمل ؟
ماذا تقصد ؟

342
00:22:05,858 --> 00:22:07,939
ماذا تفعل لتعيش ؟

343
00:22:07,935 --> 00:22:11,185
لماذا ؟
لتتظاهر بالأهتمام

344
00:22:13,610 --> 00:22:14,946
حسناً

345
00:22:14,969 --> 00:22:17,886
لديك شئ من اليأس في ضحكتك

346
00:22:20,884 --> 00:22:22,968
لدينا حقائب متتطابقه تماماً

347
00:22:23,682 --> 00:22:25,681
صابون

348
00:22:25,679 --> 00:22:29,344
عفواً ؟
أنا أصنع وأبيع الصابون

349
00:22:29,275 --> 00:22:31,692
معيار الحضاره

350
00:22:32,073 --> 00:22:34,073
وهكذا تعرفت بـ ..ـ

351
00:22:34,072 --> 00:22:35,904
تايلر دردن

352
00:22:35,910 --> 00:22:41,159
هل تعلم أنك إذا مزجت الجازولين مع عصير
البرتقال المركز المجمد تحصل علي النابالم

353
00:22:41,024 --> 00:22:43,940
لا ، لم أعلم هذا ،هل هو صحيح ؟
ـ أجل

354
00:22:43,902 --> 00:22:47,733
يمكن أن يصنع المرء كل أنواع المتفجرات
بمواد منزليه بسيطه

355
00:22:47,658 --> 00:22:50,157
حقاً ؟
ـ إذا كان شخصاً منحرف

356
00:22:54,771 --> 00:22:59,937
تايلر أنت أكثر أصدقاء الحصه الواحده
أثارة للأهتمام إلي حد بعيد

357
00:23:01,564 --> 00:23:05,647
ـ كل شئ علي الطائره يصرف بحصه واحده
ـ أه فهمت ، ذكي جداً

358
00:23:05,561 --> 00:23:07,143
شكراً لك

359
00:23:07,160 --> 00:23:09,243
كيف يفيدك هذا ؟

360
00:23:09,237 --> 00:23:11,987
ماذا ؟
كونك ذكي

361
00:23:11,953 --> 00:23:14,371
عظيم

362
00:23:14,354 --> 00:23:17,437
أبقه كذلك إذاً
حتي أعود

363
00:23:18,430 --> 00:23:20,596
سؤال في اللياقه

364
00:23:20,588 --> 00:23:23,586
عندما أمر أعطيك مؤخرتي
أم أعطيك فرجي

365
00:23:30,178 --> 00:23:32,511
كيف أصبحت أعيش مع تايلر

366
00:23:32,496 --> 00:23:36,745
شركات الطيران لديها سياسه
بخصوص حقائب الطيران المهتزه

367
00:23:44,006 --> 00:23:48,670
هل كانت تطقطق ؟
المنشؤن يعرفون أن القنابل الحديثه لا تطقطق

368
00:23:48,561 --> 00:23:51,727
ـ عفواً (المنشؤن)؟
ـ مفتشو الحقائب

369
00:23:51,678 --> 00:23:53,928
لكن عندما تهتز الحقيبه

370
00:23:53,914 --> 00:23:56,665
المنشؤن يجب أن يبلغوا الشرطه

371
00:23:56,632 --> 00:24:00,132
ـ حقيبتي كانت تهتز
ـ بنسبة تسعين بالمائه

372
00:24:00,070 --> 00:24:02,153
أنها أله الحلاقه الكهربائيه

373
00:24:01,989 --> 00:24:04,072
لكن بين الحين والأخر

374
00:24:06,782 --> 00:24:08,865
يكون (أبو شبت)ـ

375
00:24:09,499 --> 00:24:13,583
سياسه الشركة لا تتضمن
حالة حيازة (أبو شبت)ـ

376
00:24:13,497 --> 00:24:17,412
علينا أستخدام فقرة غير محدده
أبو شبت .... أبداً

377
00:24:17,334 --> 00:24:19,417
أبو شبت الخاص بك

378
00:24:19,411 --> 00:24:21,495
... أنا لا أملك

379
00:24:23,968 --> 00:24:27,050
كنت أملك كل شئ في تلك الحقيبه
قمصان سي كي

380
00:24:27,006 --> 00:24:30,172
أحذية دينكي ، رابطات عنق أيكس

381
00:24:31,640 --> 00:24:33,973
لا تهتموا

382
00:24:44,428 --> 00:24:46,427
بيتي كان يقع في الدور الـ 15

383
00:24:46,426 --> 00:24:49,424
في وسط حجرات
للأرامل والمحترفين

384
00:24:49,383 --> 00:24:52,050
الجدران مصنوعه من الأسمنت المصمت

385
00:24:52,020 --> 00:24:54,103
قدم المساعده تكون ضروريه

386
00:24:54,099 --> 00:24:58,347
عندما يكون جارك يشاهد
برنامج الألعاب بأعلي صوت

387
00:24:58,254 --> 00:25:02,085
أو عندما يتطاير حطام
ما أعتد أن يكون أغراضك الشخصيه

388
00:25:02,010 --> 00:25:06,094
ينفجر خارج نافذتك
ويتوهج في الليل

389
00:25:12,081 --> 00:25:14,415
أفترض أن هذه الأمور تحدث

390
00:25:26,709 --> 00:25:28,790
لا يوجد شئ بالأعلى

391
00:25:28,786 --> 00:25:32,120
لا يمكنك الدخول للوحده
هذه أوامر الشرطه

392
00:25:40,214 --> 00:25:42,796
أيمكنك الأتصال بأحد

393
00:25:42,772 --> 00:25:44,856
ياللأحراج

394
00:25:44,851 --> 00:25:47,765
منزل مليء بالتوابل ولا يوجد طعام

395
00:25:56,758 --> 00:26:00,507
الشرطه أخبرتني لاحقاً
شعله الأرشاد قد تكون أنطفأت

396
00:26:01,315 --> 00:26:04,313
فقامت بأطلاق القليل من الغاز

397
00:26:04,272 --> 00:26:06,522
هذا الغاز ملأ الشقه

398
00:26:06,511 --> 00:26:10,008
الف وسبعمائة قدم مربع مع سقف عالي
لأيام وأيام

399
00:26:17,779 --> 00:26:21,612
بعد ذلك الثلاجه
قامت بالعمل

400
00:26:22,494 --> 00:26:24,578
نعم

401
00:26:27,052 --> 00:26:29,133
أستطيع سماع أنفاسك

402
00:26:37,361 --> 00:26:41,276
إذا سألتني الأن
لن أستطيع أخبارك لماذا أتصلت به

403
00:27:22,598 --> 00:27:24,847
أهلا
من هذا ؟

404
00:27:26,913 --> 00:27:28,996
تايلر
من هذا ؟

405
00:27:30,351 --> 00:27:32,601
لقد ... لقد تقابلنا في الطائره

406
00:27:32,588 --> 00:27:34,839
كان لدينا نفس الحقائب

407
00:27:34,826 --> 00:27:36,910
أه .. الشخص الذكي

408
00:27:36,905 --> 00:27:39,238
أه .. نعم ، صحيح

409
00:27:41,061 --> 00:27:43,725
أتصلت منذ لحظه
لم يرد علي أحد

410
00:27:43,697 --> 00:27:47,946
ـ أتكلم من هاتف عمومي
نعم أنا س/*7لك أنا لا أرفع السماعه أبداً

411
00:27:50,410 --> 00:27:52,495
حسناً ماذا هنالك ؟

412
00:27:53,050 --> 00:27:55,133
حسناً

413
00:27:55,127 --> 00:27:57,210
لن تصدق هذا

414
00:27:59,123 --> 00:28:01,373
كان يمكن أن يكون أسوء

415
00:28:01,359 --> 00:28:05,109
مثلاً أمرأه تقوم بقطع قضيبك
وتقذفه من سيارتك وأنت نائم

416
00:28:05,755 --> 00:28:09,005
هي دائما كذلك
لا أعرف

417
00:28:08,953 --> 00:28:12,120
عندما تشتري الأثاث
تخبر نفسك .. هذا هو

418
00:28:12,070 --> 00:28:14,154
هذه أخر أريكه سأحتاجها

419
00:28:14,150 --> 00:28:16,899
مهما حدث
تكون مشكله الأريكه محلوله

420
00:28:16,867 --> 00:28:20,367
كنت أملكها كلها
كنت أملك ستيريو عالي الجوده

421
00:28:20,303 --> 00:28:23,802
ثياب تزداد فخامه

422
00:28:23,740 --> 00:28:25,905
كنت علي وشك أن أكتمل

423
00:28:25,898 --> 00:28:28,481
تباً يا رجل ، والأن كل شئ ضاع
كله ضاع

424
00:28:28,456 --> 00:28:31,204
كله ضاع

425
00:28:32,293 --> 00:28:34,293
هل تعلم ما هو (الدوفيه )؟

426
00:28:34,371 --> 00:28:37,371
ـ لحاف
ـ إنه بطانيه

427
00:28:37,327 --> 00:28:41,326
مجرد بطانيه ، لماذا أشخاص مثلي ومثلك
يعرفون معني (الدوفيه)؟

428
00:28:41,243 --> 00:28:45,408
هل هذا ضروري لبقائنا
من ناحية الصيد والتجميع

429
00:28:45,319 --> 00:28:46,903
لا

430
00:28:46,917 --> 00:28:48,916
ماذا نحن إذا ؟

431
00:28:48,916 --> 00:28:51,499
مستهلكون

432
00:28:51,474 --> 00:28:53,555
صحيح أنت مستهلك

433
00:28:53,551 --> 00:28:56,802
نحن منتجات لهاجس أسلوب الحياه

434
00:28:56,748 --> 00:29:00,665
القتل .. الجريمه .. الفقر
هذه الأشياء لا تهمني

435
00:29:00,584 --> 00:29:04,000
مايهمني هو مجلات المشاهير

436
00:29:03,942 --> 00:29:06,025
تلفيزيون بـ 500 قناه

437
00:29:06,020 --> 00:29:08,684
وأسم شخص ما علي ملابسي الداخليه
روجين

438
00:29:08,657 --> 00:29:10,742
فياجرا ، اوليسترا

439
00:29:10,735 --> 00:29:13,567
مارثا ستيوارت
اللعنه لمارثا ستيوارت

440
00:29:13,533 --> 00:29:17,033
إنها تصقل نحاس التايتانيك
كله سيغرق يارجل

441
00:29:16,971 --> 00:29:20,718
إذاً دعك من أريكتك
ووسادتك ذات الخطوط الخضراء

442
00:29:20,646 --> 00:29:23,980
أقول ، لا تكن كاملاً

443
00:29:23,923 --> 00:29:26,006
وتوقف عن المثالية

444
00:29:26,002 --> 00:29:28,001
أقول ، أنطلق

445
00:29:27,998 --> 00:29:30,331
أينما ترسوا السفينة
أرسو معها

446
00:29:32,315 --> 00:29:34,397
لكن هذا أنا ، قد أكون مخطئاً

447
00:29:34,392 --> 00:29:36,476
لعلها مأساة مروعه

448
00:29:36,470 --> 00:29:38,971
إنه مجرد أثاث
ليس مأساة

449
00:29:38,948 --> 00:29:42,697
لقد خسرت حلول متعدده
للحياه العصريه

450
00:29:42,625 --> 00:29:45,208
تباً أنت محق
لا لا أدخن

451
00:29:48,299 --> 00:29:52,048
بوليصة التأمين قد تغطي الأضرار

452
00:29:54,293 --> 00:29:56,376
ماذا؟

453
00:29:56,372 --> 00:29:59,539
الأشياء التي تملكها
أصبحت تملكك

454
00:30:02,606 --> 00:30:04,690
أفعل ما تحب يارجل

455
00:30:05,243 --> 00:30:07,743
لقد تأخر الوقت

456
00:30:07,720 --> 00:30:10,388
شكراً علي البيره
لا بأس

457
00:30:10,440 --> 00:30:12,521
يجب أن أجد فندقاً

458
00:30:13,157 --> 00:30:15,238
أوه
ماذا ؟

459
00:30:15,234 --> 00:30:16,900
ماذا ؟

460
00:30:16,913 --> 00:30:18,997
فندق
ـ أجل

461
00:30:18,991 --> 00:30:22,075
ـ أسألني فحسب
ـ عن ماذا تتحدث

462
00:30:22,028 --> 00:30:25,777
ياالهي ثلاث زجاجات من البيره
ولا تستطيع أن تخبرني

463
00:30:26,585 --> 00:30:28,167
ماذا ؟

464
00:30:28,183 --> 00:30:30,847
أتصلت بي
لأنك تحتاج لمكان تمكث فيه

465
00:30:30,819 --> 00:30:34,235
لا لا لا
ـ لقد فعلت فقط أسأل

466
00:30:34,177 --> 00:30:36,759
بدون مقدمات أسألني

467
00:30:38,411 --> 00:30:40,663
ألديك مشكله في ذلك

468
00:30:40,650 --> 00:30:42,733
ألديك مشكله في أن تسأل ؟

469
00:30:43,607 --> 00:30:45,858
هل يمكن أن أمكث معك ؟
أجل

470
00:30:47,044 --> 00:30:49,127
شكراً

471
00:30:53,038 --> 00:30:56,038
أريد منك معروفاً
ـ نعم  ، طبعاً

472
00:30:55,995 --> 00:30:58,412
اريدك أن تضربني بأقصي ماتستطيع من قوه

473
00:30:58,473 --> 00:31:00,390
ماذا ؟

474
00:31:00,390 --> 00:31:04,224
اريدك أن تضربني بأقصي ماتستطيع من قوه

475
00:31:04,149 --> 00:31:07,063
دعوني أخبركم شيئاً صغيراً
عن تايلر دردن

476
00:31:07,184 --> 00:31:09,518
تايلر كان شخص ليلي

477
00:31:09,504 --> 00:31:11,753
بينما نحن نيام
هو كان يعمل

478
00:31:11,742 --> 00:31:14,989
كان يعمل في ورديه واحده
كعامل سينما

479
00:31:14,937 --> 00:31:17,937
الفيلم لا يكون علي بكره واحده كبيره
بل يكون مجموعه من البكر

480
00:31:17,894 --> 00:31:21,562
شخص ما يجب أن يقوم بتبديل الأجزاء
في التوقيت المناسب

481
00:31:21,491 --> 00:31:24,741
حيث تنتهي بكره وتبدأ أخري

482
00:31:24,690 --> 00:31:28,605
يمكنكم رؤية نقاط صغيره تظهر
على الزاويه العليا اليمنى من الشاشه

483
00:31:28,526 --> 00:31:31,274
في الصناعه
نسميها لسعة سيجاره

484
00:31:31,243 --> 00:31:33,325
هذا معناه موعد التبديل

485
00:31:33,320 --> 00:31:38,068
هو يقلب الماكينه ويواصل الفيلم
دون أن يلاحظ أحد

486
00:31:37,955 --> 00:31:40,204
لماذا يريد أي أحد هذه الوظيفه الحقيره

487
00:31:40,193 --> 00:31:43,360
لأنها تمنحه فرصاً للمتعه

488
00:31:43,312 --> 00:31:46,893
كوصل صوره أباحيه
في فيلم عائلي

489
00:31:46,828 --> 00:31:51,826
عندما يلتقي القط المتكبر مع الكلب الشجاع
بأصوات ممثلين مشهورين

490
00:31:51,703 --> 00:31:55,951
وهذا عندما تلمحون ومضه
إسهام (تايلر) في الفيلم

491
00:32:02,331 --> 00:32:04,999
لاأحد يصدق أنهم رأوه
ولكنهم فعلوا

492
00:32:04,972 --> 00:32:07,471
عضو ذكرى كبير ولطيف

493
00:32:12,010 --> 00:32:14,677
حتي الطائر الطنان
لايمكنه إدراك عمل تايلر

494
00:32:19,683 --> 00:32:24,683
تايلر أيضاً كان يعمل سُفرَجي
في فندق (بريسمان) الراقي

495
00:32:28,955 --> 00:32:33,036
كان بمثابة أرهابي
في مجال تقديم الطعام

496
00:32:32,951 --> 00:32:35,284
لا تنظر
لا أستطيع الأستمرار وأنت تنظر

497
00:32:35,270 --> 00:32:38,184
ككجزء من التوابل والقواقع البحريه
كان يخرج ريحاً على الحلوي

498
00:32:38,146 --> 00:32:39,562
يعطس في البقوليات

499
00:32:39,585 --> 00:32:42,168
وكذلك بالنسبة لكريمة حساء
عيش الغراب

500
00:32:42,143 --> 00:32:44,142
هيا
أخبرهم

501
00:32:44,139 --> 00:32:46,138
أنتم تعرفون الباقي

502
00:32:46,297 --> 00:32:49,464
ماذا تعني بأنك تريدني أن أضربك؟
ـ هيا قدم لي هذا المعروف

503
00:32:49,416 --> 00:32:52,831
ـ لماذا ؟
ـ لا أعرف لماذا ، لم أقاتل أحدا من قبل

504
00:32:52,772 --> 00:32:56,771
ـ لا ، لكن هذا شئ جيد
ـ لن تستطيع معرفة نفسك إذا لم تقاتل

505
00:32:56,687 --> 00:32:59,020
أنا لا أريد الموت دون ندبات

506
00:32:59,006 --> 00:33:03,254
ـ هيا أضربني قبل أن أفقد أعصابي
ـ ياالهي هذا جنون

507
00:33:03,162 --> 00:33:05,495
إذا كن مجنوناً ، أطلق جنونك

508
00:33:05,479 --> 00:33:08,147
ـ لا أعرف شيئا عن هذا
ـ ولا أنا

509
00:33:08,118 --> 00:33:11,201
لا أحد يرانا
بمن تهتم ؟

510
00:33:11,156 --> 00:33:13,571
هذا جنون ، تريدني أن أضربك

511
00:33:13,553 --> 00:33:15,636
هذا صحيح

512
00:33:15,630 --> 00:33:18,880
ـ أين في وجهك مثلاً ؟
ـ فاجئني

513
00:33:20,825 --> 00:33:22,992
هذا غباء لعين

514
00:33:33,294 --> 00:33:35,460
عليك اللعنه

515
00:33:35,451 --> 00:33:37,535
ضربني علي أذني

516
00:33:37,529 --> 00:33:40,778
ـ حسنا ياإلهي ،أنا أسف
- ياالهي

517
00:33:40,727 --> 00:33:42,809
لماذا الأذن
ـ لقد فشلت

518
00:33:42,804 --> 00:33:44,470
لا كنت رائعاً

519
00:33:56,871 --> 00:33:58,955
لا ، أنا بخير

520
00:33:59,669 --> 00:34:01,750
أنه يؤلم فعلاً

521
00:34:02,146 --> 00:34:04,228
صحيح

522
00:34:04,463 --> 00:34:06,630
أضربني ثانية

523
00:34:06,621 --> 00:34:08,789
لا ، أنت أضربني ، هيا

524
00:34:25,004 --> 00:34:27,503
يجب أن نفعل هذا ثانية في وقت ما

525
00:34:39,632 --> 00:34:41,881
ـ أين سيارتك
ـ أية سياره

526
00:34:51,858 --> 00:34:54,191
لا أعرف أين وجد (تايلر) هذا المنزل

527
00:34:54,178 --> 00:34:56,427
لكنه قال أنه يقيم فيه
منذ عام

528
00:34:56,416 --> 00:34:59,414
كان يبدوا كأنه ينتظر الإزاله

529
00:34:59,373 --> 00:35:01,788
نوافذه كانت مغلقه

530
00:35:01,770 --> 00:35:07,102
ليس هناك قفل علي الباب الأمامي
منذ خلعته الشرطه أو أياً كان

531
00:35:06,966 --> 00:35:09,049
السلالم علي وشك الأنهيار

532
00:35:09,044 --> 00:35:11,542
لا أعرف إذا كان يملكه أم يحتله

533
00:35:11,520 --> 00:35:14,021
كلا الأحتمالين لا يدهشاني

534
00:35:14,798 --> 00:35:16,880
حسناً ، هذه لك

535
00:35:16,876 --> 00:35:19,459
وهذه لي
وهذه دورة المياه

536
00:35:19,435 --> 00:35:21,516
نعم ، شكراً

537
00:35:21,512 --> 00:35:23,427
يالها من قذاره

538
00:35:23,429 --> 00:35:25,345
لا شئ يعمل

539
00:35:28,783 --> 00:35:32,700
إضائة نور يعني
أن هناك أخر في المنزل سينطفئ

540
00:35:32,620 --> 00:35:36,287
لم يكن هناك جيران
مجرد مستودعات ومصنع ورق

541
00:35:36,216 --> 00:35:40,216
رائحة البخار كريح البطن
وشرائح الخشب كأقفاص الحيوانات

542
00:35:41,731 --> 00:35:44,148
ماذا لدينا هنا ؟

543
00:35:58,277 --> 00:36:00,442
ـ يارفاق

544
00:36:10,825 --> 00:36:13,907
كلما أمطرت كان يجب أن نفصل الكهرباء

545
00:36:14,661 --> 00:36:17,993
بنهاية الشهر الأول
لم أعد أفتقد التليفزيون

546
00:36:18,898 --> 00:36:22,230
لم أكن أمانع بوجود ثلاجه دافئه.

547
00:36:34,004 --> 00:36:36,253
أيمكنني أن أكون التالي ؟

548
00:36:40,396 --> 00:36:42,479
حسناً يارجل

549
00:36:42,475 --> 00:36:44,475
أخلع رابطة العنق

550
00:36:48,389 --> 00:36:52,554
في المساء (تايلر) وأنا كنا وحيدين
علي بعد نصف ميل من أي أتجاه

551
00:36:57,659 --> 00:37:01,575
الأمطار كانت تقطر عبر
الاصق ومثبتات الإناره

552
00:37:01,497 --> 00:37:04,329
كل شئ خشبي تمدد وأنكمش

553
00:37:04,294 --> 00:37:07,461
مسامير صدئه في كل مكان
لتعوق مرفقك

554
00:37:07,412 --> 00:37:09,995
المالك السابق ثبتها.

555
00:37:09,968 --> 00:37:12,051
ماذا تقرأ ؟

556
00:37:12,047 --> 00:37:16,461
إستمع لهذا ، إنها مقاله مكتوبه
من كل عضو في الجسد لصاحبه

557
00:37:16,362 --> 00:37:19,111
أنا شريان جاك
بدوني

558
00:37:19,080 --> 00:37:22,496
لن ينضبط نبضه ولا تنفسه

559
00:37:22,438 --> 00:37:24,603
كلها أشياء جادة

560
00:37:24,595 --> 00:37:26,679
أنا حلمات "جيلس".ـ

561
00:37:28,512 --> 00:37:32,511
أنا قولون "جاك".ـ
أصبت بالسرطان وقتلت جاك

562
00:37:35,464 --> 00:37:39,297
بعد القتال ، أغلقت صوت
كل شئ في الحياه

563
00:37:39,221 --> 00:37:42,803
ماذا ؟

564
00:37:42,738 --> 00:37:46,320
ـ يمكنك التعامل مع أي شئ
ـ هل أنهيت تقاريرك ؟

565
00:37:50,650 --> 00:37:53,233
إذا أمكنك أن تختار
من تحب أن تقاتل ؟

566
00:37:53,208 --> 00:37:55,290
رئيسي . علي الأرجح

567
00:37:55,286 --> 00:37:57,369
حقاً

568
00:37:57,363 --> 00:38:00,697
نعم ، لماذا ؟ من تود أن تقاتله ؟
ـ أقاتل والدي

569
00:38:00,639 --> 00:38:02,723
لا أعرف والدي

570
00:38:02,718 --> 00:38:04,635
أقصد ، أعرفه .. لكن

571
00:38:04,638 --> 00:38:07,053
غادرنا عندما كان عمري ست سنوات

572
00:38:07,035 --> 00:38:10,035
تزوج من أمرأه أخري
وأنجب بعض الأطفال الأخرين

573
00:38:09,992 --> 00:38:12,159
كان يفعل هذا كل ست سنوات

574
00:38:12,149 --> 00:38:16,232
يغير البلد ويقيم عائله جديده
السافل يصنع مؤسسه

575
00:38:16,865 --> 00:38:18,949
لم يذهب أبي أبداً للجامعه

576
00:38:18,944 --> 00:38:22,859
ـ لذلك كان من الضروري أن أذهب أنا
ـ يبدو هذا الكلام مألوفاً

577
00:38:22,780 --> 00:38:27,280
فتخرجت وأتصلت به من مكان بعيد
قائلاً " أبي ماذا بعد الأن " ؟

578
00:38:27,177 --> 00:38:29,176
ـ قال "أحصل علي وظيفه".ـ
ـ نفس الشئ

579
00:38:29,174 --> 00:38:31,840
عندما بلغت الـ 25
أجريت الأتصال السنوي قائلاً

580
00:38:31,812 --> 00:38:33,812
" أبي ماذا بعد الأن"

581
00:38:33,809 --> 00:38:35,892
"قال " لا أعرف ، تزوج

582
00:38:35,888 --> 00:38:39,387
لا تستطيع أن تتزوج

583
00:38:39,963 --> 00:38:42,046
أنا في الثلاثين من عمري

584
00:38:42,040 --> 00:38:44,541
نحن جيل من الرجال
قامت بتربيته النساء

585
00:38:44,518 --> 00:38:48,768
أنا أتسائل ،هل إمرأه أخري
هي الحل الذي نحتاجه ؟

586
00:38:54,270 --> 00:38:57,436
معظم أيام الأسبوع كنا طبيعيين

587
00:38:58,185 --> 00:39:01,684
لكن كل مساء سبت
كنا نستكشف شيئاً ما

588
00:39:02,741 --> 00:39:06,158
نستكشف أكثر وأكثر
أننا لسنا وحدنا

589
00:39:09,776 --> 00:39:14,442
أعتد في الماضي عندما كنت أعود للبيت
محبط وغاضب ، أن أنظف الشقه

590
00:39:14,332 --> 00:39:16,497
وألمع أثاثي الأسكندنافي

591
00:39:16,490 --> 00:39:21,571
كان يجدر بي أن أجد شقه جديده
أو أساوم شركة التأمين

592
00:39:21,445 --> 00:39:25,192
أو أحطم تفاهاتي المتوهجه
الأنيقه

593
00:39:25,120 --> 00:39:27,036
لكنني لم أفعل

594
00:39:27,038 --> 00:39:30,705
في بداية تطوير أي مكتب
جعل الأمور أكثر فاعليه

595
00:39:30,636 --> 00:39:33,468
في صباح أيام الأثنين
أكون منشغل بالأسبوع القادم

596
00:39:33,433 --> 00:39:36,515
أيمكنني الحصول علي الأيقونه باللون الأزرق

597
00:39:36,471 --> 00:39:37,553
بالتأكيد

598
00:39:37,589 --> 00:39:40,837
الفعاليه لها الأولويه الأولي

599
00:39:40,866 --> 00:39:43,614
لأن التبديد يعد لصاً

600
00:39:43,583 --> 00:39:46,749
عرضت هذا علي رجلي هنا
أعجبك ، أليس كذلك؟

601
00:39:50,218 --> 00:39:54,133
يمكنك أن تبتلع صبغة الدم
قبل أن تصاب بالغثيان

602
00:39:54,932 --> 00:39:57,181
كان أمام الجميع

603
00:39:57,170 --> 00:39:59,337
أنا وتايلر جعلناهم يرونه فحسب

604
00:39:59,327 --> 00:40:01,744
كان علي ألسنة الجميع

605
00:40:01,726 --> 00:40:03,809
أنا وتايلر أعطيناه أسماً فحسب

606
00:40:14,514 --> 00:40:16,597
هيا ، عليكم أن تعودوا إلي دياركم

607
00:40:37,853 --> 00:40:40,186
أطفئوا الموسيقي وأغلقوا الباب الخلفي

608
00:41:00,149 --> 00:41:03,818
كل أسبوع
تايلر يعطي القواعد التي نقررها أنا وهو

609
00:41:03,747 --> 00:41:05,830
الساده المحترمون

610
00:41:06,464 --> 00:41:08,547
مرحباً في نادي القتال

611
00:41:10,539 --> 00:41:12,707
القاعده الأولي في نادي القتال هي

612
00:41:12,699 --> 00:41:15,031
لا تتحدث عن نادي القتال

613
00:41:15,017 --> 00:41:17,600
القاعده الثانيه في نادي القتال

614
00:41:17,895 --> 00:41:21,393
لا تتحدث عن نادي القتال

615
00:41:21,331 --> 00:41:23,664
القاعده الثالثه في نادي القتال

616
00:41:23,649 --> 00:41:26,481
إذا قال أحد "توقف" أو ترنح أو نقر بيده

617
00:41:26,445 --> 00:41:29,195
القتال سينتهي
القاعده الرابعه

618
00:41:29,164 --> 00:41:31,245
شخصان فقط سيتقاتلوا

619
00:41:31,241 --> 00:41:32,823
القاعده الخامسه

620
00:41:32,919 --> 00:41:36,002
ـ يكون كل قتال علي حده

621
00:41:35,958 --> 00:41:38,457
القاعده السادسه
لا قمصان لا أحذيه

622
00:41:38,435 --> 00:41:42,349
القاعده السابعه
سيستمر القتال بقدر ما يحتمل

623
00:41:43,950 --> 00:41:46,533
القاعده الثامنه والأخيره

624
00:41:47,544 --> 00:41:50,710
إذا كانت هذه ليلتك الأولي
في نادي القتال

625
00:41:50,662 --> 00:41:52,745
يجب أن تقاتل

626
00:41:56,657 --> 00:41:58,740
هذا الفتي من العمل ، ريكي

627
00:41:58,736 --> 00:42:03,235
لا يذكر إذا طلبتم
أقلام حمراء أم زرقاء

628
00:42:03,132 --> 00:42:05,547
لكن ريكي كان عظيماً لمدة عشر دقائق

629
00:42:05,529 --> 00:42:08,861
عندما أنقض علي
رئيس العاملين بطعم محلي

630
00:42:10,484 --> 00:42:15,815
أحيانا لا تسمعون سوي
أصوات الضربات العنيفه فوق الهتافات

631
00:42:19,196 --> 00:42:22,278
أو صوت مخنوق رطب
عندما ينطق أحدهم لاهثاً

632
00:42:22,233 --> 00:42:24,233
توقف

633
00:42:24,232 --> 00:42:27,146
لا تكون حياً في أي مكان
مثلما تكون هناك

634
00:42:27,108 --> 00:42:31,856
لكن نادي القتال موجود فقط
خلال الساعات بين بدايته ونهايته

635
00:42:32,222 --> 00:42:35,222
حتي إذا أستطعت أن أخبر أحدهم
أنه قاتل بشكل جيد

636
00:42:35,181 --> 00:42:37,512
لا أستطيع أن أقولها
للشخص عينه

637
00:42:37,498 --> 00:42:40,832
أنت في نادي القتال شخص أخر
غيرك وأنت خارجه

638
00:42:40,775 --> 00:42:45,775
الشخص الذي يأتي لنادي القتال للمره الأولي
يكون ضعيفاً كالعجينه اللينه

639
00:42:45,650 --> 00:42:47,567
بعد بضعة أسابيع
يكون كخشبة صلبه

640
00:42:48,288 --> 00:42:51,536
إذا أمكنك قتال أحد المشاهير
من تختار ؟

641
00:42:51,485 --> 00:42:54,567
حي أم ميت ؟
لا يهم طالما هو قوي

642
00:42:55,320 --> 00:42:58,570
هيمنجوي ، وأنت؟

643
00:42:58,998 --> 00:43:02,165
شانتر ..سأقاتل وليام شانتر.

644
00:43:04,439 --> 00:43:07,605
أختلفت نظرتنا جميعاً للأمور

645
00:43:08,674 --> 00:43:12,090
أينما ذهبنا
كنا نعيد تقييم الأمور

646
00:43:15,148 --> 00:43:18,230
أشفقت علي الأشخاص المكدسين
في القاعات الرياضيه

647
00:43:18,185 --> 00:43:22,267
(محاولين أن يبدون كتصميمات
(كيلفن كلاين) أو (تومي هيل

648
00:43:22,182 --> 00:43:24,349
هل هكذا يبدوا الرجال؟

649
00:43:25,138 --> 00:43:27,970
العاده السريه
بناء للذات

650
00:43:27,936 --> 00:43:30,019
وفي نفس الوقت
تدمير للذات

651
00:43:30,015 --> 00:43:32,015
معذرة

652
00:44:05,181 --> 00:44:08,347
نادي القتال لم يكن متعلقاً
بالمكسب أو الخساره

653
00:44:08,299 --> 00:44:10,382
لم يكن متعلقاً بالكلام

654
00:44:12,134 --> 00:44:15,634
الصراخ الهيستيري علي الألسنه

655
00:44:15,571 --> 00:44:17,570
كما في كنيسة العنصره

656
00:44:21,805 --> 00:44:23,887
هل هي كذلك ؟
ـ توقف

657
00:44:23,882 --> 00:44:26,800
عندما ينتهي القتال
لا يحل شئ

658
00:44:26,762 --> 00:44:28,677
ولكن لا شئ يهم

659
00:44:28,680 --> 00:44:31,428
رائع

660
00:44:31,397 --> 00:44:34,230
بعد هذا كنا نشعر بالخلاص

661
00:44:34,991 --> 00:44:37,408
يارجل ، ما رأيك بالأسبوع القادم ؟

662
00:44:37,390 --> 00:44:39,471
ما رأيك بالشهر القادم ؟

663
00:44:39,467 --> 00:44:41,551
حسناً أروين في المنتصف

664
00:44:41,547 --> 00:44:43,628
والشخص الجديد أيضاً

665
00:44:45,222 --> 00:44:47,390
أحياناً تايلر يتحدث نيابة عني

666
00:44:47,381 --> 00:44:49,464
سقط من على السلالم

667
00:44:50,019 --> 00:44:52,100
سقطت من علي السلالم

668
00:44:53,775 --> 00:44:58,441
أصبح نادي القتال سبباً في تقصير الشعر
وتقليم الأظافر

669
00:44:58,329 --> 00:45:00,831
حسناً
أي شخصيه تاريخيه ؟

670
00:45:00,807 --> 00:45:02,641
أقاتل غاندي

671
00:45:03,207 --> 00:45:05,039
إجابه جيده

672
00:45:05,045 --> 00:45:07,294
ماذا عنك ؟
ـ لينكولن

673
00:45:07,283 --> 00:45:09,866
ـ لينكولن ؟

674
00:45:09,839 --> 00:45:13,423
الضخماء أمكانيتهم أعلي
النحيل يقاتل حتي يصبح هامبرجر

675
00:45:14,156 --> 00:45:16,238
اللعنه

676
00:45:17,272 --> 00:45:19,939
حتي (الموناليزا) تبلى

677
00:45:28,623 --> 00:45:30,039
أهلا

678
00:45:30,062 --> 00:45:32,477
أين كنت في الأسابيع
الثمانيه الماضيه

679
00:45:32,459 --> 00:45:33,707
مارلا

680
00:45:36,454 --> 00:45:39,620
كيف وجدتني ؟
ـ لقد أرسلت لي الرقم

681
00:45:39,572 --> 00:45:42,570
لم أرك في مجموعات الدعم

682
00:45:42,528 --> 00:45:45,694
لقد أقتسمناهم
هذا ما كان أتذكرين ؟

683
00:45:45,646 --> 00:45:48,478
نعم ، لكنك لم تذهب أجتماعاتك

684
00:45:48,441 --> 00:45:51,941
ـ كيف عرفتي ؟
ـ لقد غششت

685
00:45:51,880 --> 00:45:53,714
وجدت مجموعه جديده

686
00:45:54,196 --> 00:45:56,447
ـ حقاً
ـ للرجال فقط

687
00:45:56,434 --> 00:45:58,018
كموضوع الخصيه ؟

688
00:46:01,551 --> 00:46:03,632
أسمعي ، هذا وقت غير مناسب

689
00:46:03,628 --> 00:46:06,045
حضرت أجتماعات المدينون المجهولون

690
00:46:06,026 --> 00:46:09,609
ـ أنهم حقا أشخاص فاشلون
ـ أنا في طريقي للرحيل

691
00:46:09,542 --> 00:46:11,960
أنا أيضاً
معدتي مليئه بالأكسناكس

692
00:46:11,942 --> 00:46:14,275
أخذت ما تبقي في الزجاجه

693
00:46:14,259 --> 00:46:16,342
ربما تكون جرعه كبيره

694
00:46:16,337 --> 00:46:19,919
تصورت مارلا سينجر تتلوي
في شقتها القذره

695
00:46:19,934 --> 00:46:24,432
هذا ليس فعلاً أنتحاراً
لعله يكون نداء أستغاثه

696
00:46:24,329 --> 00:46:27,244
سيأخذ هذا ساعات
حسناً ستظلين في بيتك هذه الليله ؟

697
00:46:27,205 --> 00:46:30,038
تريدني أن أنتظر
وأنت تسمعني أصف الموت

698
00:46:30,004 --> 00:46:34,503
تريد أن تسمع ؟
وتري إذا كانت روحي ستستخدم الهاتف

699
00:46:36,477 --> 00:46:39,143
أسمعت جلبة الموت من قبل ؟

700
00:47:03,412 --> 00:47:08,244
كان باب تايلر موصداً ، أنا هنا منذ شهرين
ولم أري أبدا باب تايلر موصداً

701
00:47:12,844 --> 00:47:16,009
لن تصدق بماذا حلمت
في الليله الماضيه

702
00:47:15,960 --> 00:47:19,210
أنا بصعوبه أصدق
ما حدث في الليله الماضيه

703
00:47:28,507 --> 00:47:30,425
ماذا تفعلين هنا ؟

704
00:47:32,983 --> 00:47:35,067
ماذا ؟

705
00:47:35,061 --> 00:47:37,478
هذا منزلي
ماذا تفعلين هنا ؟

706
00:47:39,698 --> 00:47:41,698
تباً لك

707
00:47:55,681 --> 00:47:59,016
لديك أصدقاء مخبولون

708
00:47:58,959 --> 00:48:00,959
علي الرغم من ذلك رشيقون

709
00:48:00,959 --> 00:48:02,958
سخيف

710
00:48:03,915 --> 00:48:06,665
أتيت أمس فوجدت السماعه مرفوعة

711
00:48:06,632 --> 00:48:08,715
خمن ، من وجدت علي الجانب الأخر ؟

712
00:48:08,711 --> 00:48:10,876
عرفت القصه قبل أن يخبرني

713
00:48:13,026 --> 00:48:16,608
أسمعت جلبة الموت من قبل ؟

714
00:48:16,542 --> 00:48:19,376
أتظن أنه كما يقولون عنه ؟

715
00:48:19,341 --> 00:48:22,922
أم أنه يكون تافهاً

716
00:48:26,053 --> 00:48:30,051
الأعداد لإخلاء الروح

717
00:48:31,568 --> 00:48:34,400
9 .. 8 ...

718
00:48:34,365 --> 00:48:36,698
كيف يكون تايلر دوناً عن
باقي البشر

719
00:48:36,684 --> 00:48:40,516
رأى أنه من السيء
أن تموت مارلا سينجر

720
00:48:44,357 --> 00:48:46,438
أنتظر

721
00:48:51,548 --> 00:48:53,797
وصلت بسرعه

722
00:48:55,225 --> 00:48:57,309
هل أتصلت بك ؟

723
00:48:58,264 --> 00:48:59,931
هه ؟

724
00:49:07,455 --> 00:49:10,620
الفراش كله مغلف بالمشمع

725
00:49:13,528 --> 00:49:15,945
لا تقلق ، إنه لا يهددك

726
00:49:18,564 --> 00:49:20,396
اللعنه

727
00:49:20,402 --> 00:49:22,486
شخص ما أتصل بالشرطه

728
00:49:33,910 --> 00:49:37,409
أين 513 ؟
ـ نهايه الرواق

729
00:49:38,066 --> 00:49:41,898
الفتاة التي تعيش هنا
كانت فاتنه ومحبوبه

730
00:49:41,822 --> 00:49:43,987
فقدت الثقه بنفسها

731
00:49:43,980 --> 00:49:46,812
ـ أنسه سينجر ، دعينا نساعدك
ـ إنها وحش

732
00:49:46,777 --> 00:49:50,942
ـ لديك أسباب كثيره لتعيشي
ـ إنها نقمه علي الجنس البشري

733
00:49:50,853 --> 00:49:54,602
ـ أنسه سينجر
ـ حظ سعيد حاولوا إنقاذها

734
00:49:59,167 --> 00:50:01,332
إذا غرقت في النوم

735
00:50:01,324 --> 00:50:03,574
سأنتهي

736
00:50:05,400 --> 00:50:07,565
ينبغي أن تجعلني مستيقظه

737
00:50:07,558 --> 00:50:09,641
طوال الليل

738
00:50:09,635 --> 00:50:12,052
شئ لا يصدق

739
00:50:12,034 --> 00:50:14,199
واضح أنه أستطاع تولي الأمر

740
00:50:14,192 --> 00:50:17,941
ـ تعرف ما أعنيه ، لقد عاشرتها
ـ لا ، لم أفعل

741
00:50:17,867 --> 00:50:19,950
ـ أبداً ؟
ـ لا

742
00:50:20,745 --> 00:50:22,829
هي لا تعجبك ، صحيح ؟

743
00:50:22,822 --> 00:50:24,907
لا ، البته

744
00:50:24,902 --> 00:50:27,566
أنا القناة المراريه لجاك

745
00:50:27,539 --> 00:50:29,455
أنت متأكد ؟
يمكنك أخباري

746
00:50:29,457 --> 00:50:31,372
صدقني أنا متأكد

747
00:50:31,375 --> 00:50:34,625
ـ ضع مسدسا في رأسي وأطلي الجدار بدماغي
ـ هذا جيد

748
00:50:34,571 --> 00:50:37,321
هي حيوان مفترس يتظاهر بأنه أليف
أبق بعيداً

749
00:50:39,127 --> 00:50:42,793
ياللتفاهات التي قالتها تلك المرأه
لم أسمع مثلها في حياتي

750
00:50:42,725 --> 00:50:44,390
ياالهي

751
00:50:44,402 --> 00:50:47,735
لم يضاجعني أحد هاكذا
منذ كنت في المدرسه

752
00:50:47,680 --> 00:50:50,179
- كيف يمكن لتايلر أن لا يفعل ذلك؟

753
00:50:50,157 --> 00:50:53,655
في اليالي السابقه
كان يقحم أعضاء تناسليه في سندريلا

754
00:50:53,594 --> 00:50:56,427
مارلا ، لاتريد عاشق
إنما تريد أخصائي أجتماعي

755
00:50:56,392 --> 00:50:59,059
أو تطهير
هذا ليس حباً ، إنه رياضة الجنس

756
00:50:59,028 --> 00:51:01,945
لقد أجتاحت مجموعات دعمي
والأن بيتي

757
00:51:01,907 --> 00:51:03,988
أنت ، أجلس

758
00:51:07,821 --> 00:51:11,236
الأن ، أنصت
لا يمكنك أن تخبرها عني

759
00:51:11,178 --> 00:51:13,010
لماذا لا؟

760
00:51:13,016 --> 00:51:18,349
لا تقل شيئاً عني ولا عن مايحدث
في هذا البيت لها أو لأي شخص

761
00:51:18,210 --> 00:51:20,877
الأن أوعدني
ـ حسناً

762
00:51:20,849 --> 00:51:23,014
ـ نعم أعدك
وعد

763
00:51:23,006 --> 00:51:26,338
لقد قلت تواً أعدك
لقد وعدتني ثلاث مرات -

764
00:51:27,643 --> 00:51:31,642
إذا كنت فقط ضيعت بعض الدقائق
وذهبت لمشاهدة مارلا سينجر تحتضر

765
00:51:31,559 --> 00:51:33,641
لم يكن أي شئ من هذا حدث

766
00:51:47,461 --> 00:51:49,963
كان يمكنني أن أنتقل لغرفه أخري

767
00:51:50,980 --> 00:51:54,812
في الطابق الثالث
حيث لا أستطيع سماعهم

768
00:51:54,737 --> 00:51:56,820
لكنني لم أفعل

769
00:52:19,832 --> 00:52:23,915
ماذا تفعل ؟
ـ كنت ذاهباً لأنام

770
00:52:23,829 --> 00:52:25,912
أتريد أن تنهي الأمر معها ؟

771
00:52:28,623 --> 00:52:32,208
لا ، لا، شكراً -
لقد وجدت سجائر -

772
00:52:32,140 --> 00:52:35,640
ـ مع من كنت تتحدث ؟
ـ أخرسي

773
00:52:35,578 --> 00:52:38,828
أصبحت المركز الصغير الهادئ للعالم

774
00:52:39,334 --> 00:52:41,417
كنت كالراهب البوذي

775
00:52:42,690 --> 00:52:46,271
شغالات النحل يمكنها المغادره
وكذلك الذكور ، الملكه أستعبدتهم

776
00:52:46,206 --> 00:52:48,206
كنت أكتب الرسائل القصيره

777
00:52:48,765 --> 00:52:51,098
وأرسلها بالبريد الألكتروني للجميع

778
00:52:51,081 --> 00:52:53,165
هل هذا دمك ؟

779
00:52:54,680 --> 00:52:56,763
بعضه ، نعم

780
00:52:56,759 --> 00:52:59,424
لا يمكنك التدخين هنا

781
00:52:59,396 --> 00:53:01,479
خذ أجازه بقية اليوم

782
00:53:01,473 --> 00:53:04,055
وعد يوم الأثنين بملابس نظيفه

783
00:53:04,030 --> 00:53:06,114
رتب نفسك

784
00:53:06,349 --> 00:53:08,764
أواجه نظرات العداء للجميع مباشرة

785
00:53:08,746 --> 00:53:11,245
" نعم ، هذه كدمات من القتال "

786
00:53:11,223 --> 00:53:13,308
'' نعم ، أنا مرتاح هاكذا ''

787
00:53:13,302 --> 00:53:15,135
'' روحي مضاءه ''

788
00:53:16,899 --> 00:53:22,064
لقد تنازلت عن العيش في شقه
تنازلت عن ممتلكاتك الدنيويه الوهاجه

789
00:53:21,934 --> 00:53:25,100
أنتقلت لمنزل متهدم
في منطقه ضائعه ومسممه

790
00:53:25,050 --> 00:53:28,967
ـ وأنت مضطر لأن تعود للبيت لتجد هذا

791
00:53:38,958 --> 00:53:42,374
ـ أهلاً
ـ أنا المحقق ستيرن من وحدة الحرق المتعمد

792
00:53:42,313 --> 00:53:46,564
لدينا معلومات جديده عن
الحادثه في شقتك السابقه

793
00:53:46,469 --> 00:53:47,719
نعم

794
00:53:47,749 --> 00:53:52,663
لا أعلم إذا كنت تعرف أن أحدهم
رش الفريون من ثقب الباب الأمامي

795
00:53:52,544 --> 00:53:55,212
وأستخدم أزميلاً ليحطم الأسطوانه

796
00:53:55,182 --> 00:53:57,181
لا ، لم أكن أعلم بهذا

797
00:53:57,180 --> 00:53:59,180
أنا عَرَق جاك البارد

798
00:53:59,179 --> 00:54:01,512
هل هذا ليس مألوفاً لديك ؟

799
00:54:01,495 --> 00:54:04,330
نعم سيدي ، غريب جداً

800
00:54:04,294 --> 00:54:06,293
ـ الديناميت
ـ ديناميت ؟

801
00:54:06,292 --> 00:54:09,458
وبقايا أوكسلات النشادر
وكولوريد البوتاسيوم

802
00:54:09,410 --> 00:54:12,907
ـ هل تعرف ماذا يعني هذا
ـ لا، ماذا يعني ؟

803
00:54:12,845 --> 00:54:14,761
يعني أنه منزلي الصنع

804
00:54:14,763 --> 00:54:19,013
معذرة ، هذا يجعلني مصدوم
تماماً ياسيدي

805
00:54:18,920 --> 00:54:24,501
من دس لك الديناميت قد يكون
أطفأ شعلة الأرشاد قبل أيام من الأنفجار

806
00:54:24,354 --> 00:54:27,436
الغاز كان فقد مفجر
من تعتقد أنه فعل هذا ؟

807
00:54:27,391 --> 00:54:29,475
ـ أنا سألت سؤال ؟
ـ أخبره

808
00:54:29,469 --> 00:54:33,885
أخبره أن المحرر الذي دمر ممتلكاتي
أعاد ترتيب إدراكي

809
00:54:33,786 --> 00:54:35,867
معذرة ، هل أنت معي ؟

810
00:54:35,863 --> 00:54:38,780
أنا منصت
إنه من الصعب معرفة ما وراء هذا؟

811
00:54:38,742 --> 00:54:43,156
ألديك مؤخراً أعداء قد يكونوا فعلوها
الديناميت المنزلي الصنع لديه

812
00:54:43,057 --> 00:54:45,390
ـ أعداء
ـ رفض رموز الحضاره الأساسيه

813
00:54:45,374 --> 00:54:47,457
خصوصاً أهمية الممتلكات الماديه

814
00:54:47,452 --> 00:54:50,285
ـ بني ، هذا جاد
ـ نعم أعرف أنه جاد

815
00:54:50,250 --> 00:54:52,834
ـ أعني هذا
ـ نعم جاد جداً

816
00:54:52,807 --> 00:54:55,639
أسمع ، لا أحد سيأخذ الأمر
بجديه مثلي

817
00:54:55,605 --> 00:54:58,355
هذه الشقه كانت حياتي

818
00:54:58,323 --> 00:55:01,988
أحببت كل قطعة أثاث فيها

819
00:55:01,920 --> 00:55:04,918
ليس فقط أغراضي
التي دُمرت فحسب

820
00:55:04,876 --> 00:55:07,792
ـ لكن أنا أيضاً
ـ أود أن أشكر الأكاديميه

821
00:55:07,754 --> 00:55:11,753
ـ هل الوقت غير مناسب لك ؟
ـ أخبره أنك الذي فعلتها

822
00:55:11,668 --> 00:55:15,667
أخبره أنك فجرتها
هذا الذي يريد أن يسمعه

823
00:55:15,585 --> 00:55:20,418
ـ هل لازلت معي ؟
أنتظر ، أتقول أنني مشتبه به ؟

824
00:55:20,302 --> 00:55:24,301
لا ، أنا أريد التحدث إليك كثيراً
فقط أبلغني إذا كنت ستغادر المدينه

825
00:55:24,218 --> 00:55:26,633
حسناً
ـ حسناً

826
00:55:29,093 --> 00:55:33,757
بأستثناء أوقات الجماع
تايلر و مارلا لم يتواجدا أبداً في نفس الغرفه

827
00:55:33,648 --> 00:55:36,648
والداي كانوا أيضا هاكذا
لمدة سنوات

828
00:55:36,605 --> 00:55:40,354
العازل الطبي بمثابه المزلاق الزجاجي
لجيلنا

829
00:55:40,282 --> 00:55:43,199
أنت تنزلق عندما تقابل شخص غريب

830
00:55:43,159 --> 00:55:45,242
ترقص طوال الليل

831
00:55:45,238 --> 00:55:47,403
ثم تلقيه بعيداً

832
00:55:47,476 --> 00:55:50,140
أعني العازل الطبي
وليس الشخص الغريب

833
00:55:51,472 --> 00:55:52,972
ماذا ؟

834
00:55:57,546 --> 00:56:00,379
أشتريت هذا الفستان من متجر الأشياء
المستعمله مقابل دولار واحد

835
00:56:00,344 --> 00:56:02,176
كان يستحق
كل مليم

836
00:56:02,182 --> 00:56:04,265
أنه فستان أشبينيات

837
00:56:05,139 --> 00:56:08,305
شخص ما أحبه بقوه

838
00:56:08,257 --> 00:56:10,340
ليوم واحد

839
00:56:10,334 --> 00:56:12,417
ثم قذفه بعيداً

840
00:56:14,091 --> 00:56:16,172
مثل شجرة الكريسماس

841
00:56:16,168 --> 00:56:18,333
مميزه جداً

842
00:56:18,326 --> 00:56:19,742
ثم

843
00:56:19,765 --> 00:56:21,599
باااام

844
00:56:21,603 --> 00:56:23,687
تكون ملقاه علي جانب الطريق

845
00:56:24,081 --> 00:56:26,249
الزينه مازالت معلقع عليها

846
00:56:28,078 --> 00:56:30,159
كضحايا الجرائم الجنسيه

847
00:56:30,155 --> 00:56:32,238
الملابس الداخليه مقلوبه

848
00:56:32,792 --> 00:56:36,709
ـ مقيده بشريط كهربائي
ـ حسناً إنه يلائمك

849
00:56:36,628 --> 00:56:39,379
يمكنك أستعارته بعض الوقت

850
00:56:45,980 --> 00:56:48,063
تخلص منها

851
00:56:48,697 --> 00:56:51,614
ـ ماذا ؟ تخلص منها أنت
ـ لا تخبر عني

852
00:56:51,576 --> 00:56:55,741
أنا في السادسه من عمري مجدداً
أنقل الرسائل بين والدايَ

853
00:56:57,489 --> 00:57:01,154
ـ حقاً أعتقد أنه الوقت المناسب لترحلي
ـ لا تقلق أنا راحله

854
00:57:01,085 --> 00:57:05,668
ـ ليس هذا لأننا لا نحب زياراتك
ـ أنت مجرد مخبول ، لا يمكنني الأستمرار

855
00:57:07,562 --> 00:57:10,476
يجب أن أرحل

856
00:57:10,438 --> 00:57:11,688
شكراً ، مع السلامه

857
00:57:26,102 --> 00:57:27,519
يا أطفال

858
00:57:29,379 --> 00:57:31,878
لم لازلت تضيع وقتك معها ؟

859
00:57:31,857 --> 00:57:34,106
سأقول شيئاً بخصوص مارلا

860
00:57:34,095 --> 00:57:35,261
هي تري الوصول للقاع

861
00:57:35,454 --> 00:57:36,954
وأنا لا

862
00:57:37,210 --> 00:57:40,626
وضع الريش علي مؤخرتك
لا يجعل منك دجاجه

863
00:57:40,568 --> 00:57:42,651
ماذا سنفعل الليله ؟

864
00:57:43,204 --> 00:57:45,455
الليله .. سنصنع الصابون

865
00:57:46,241 --> 00:57:47,327
حقاً ؟

866
00:57:47,362 --> 00:57:50,363
لنصنع الصابون علينا أضافة الدهون

867
00:58:08,383 --> 00:58:10,548
معدل الملح يجب أن يكون صحيحاً

868
00:58:10,541 --> 00:58:12,874
لذلك أفضل الدهون للصابون
تأتي من البشر

869
00:58:13,019 --> 00:58:16,101
ـ أنتظر ، ما هذا المكان
ـ عيادة شفط الدهون

870
00:58:23,806 --> 00:58:25,806
أدفع قذاره

871
00:58:25,806 --> 00:58:29,640
الدهون الأغني والأكثر دسامه في العالم
( دهن الأرض )

872
00:58:34,837 --> 00:58:38,421
لا ، لا تجذبه

873
00:58:42,668 --> 00:58:45,001
ـ ياالهي
ـ أعطني واحداً أخر

874
00:58:50,743 --> 00:58:54,158
بأضافة الدهن
يطفو الشحم علي السطح

875
00:58:54,100 --> 00:58:56,184
كأولاد الكشافه

876
00:58:56,177 --> 00:59:00,011
ـ من الصعب تخيلك في الكشافه
ـ تابع الخفق

877
00:59:02,092 --> 00:59:05,674
عندما يتصلب الشحم
أستخلص طبقة الجليسرين

878
00:59:05,609 --> 00:59:08,024
وأضف حمض النيتريك
يصبح لديك نيتروجلسرين

879
00:59:08,005 --> 00:59:11,839
ثم أضف نترات الصوديوم مع النشاره
يصبح لديك ديناميت

880
00:59:11,762 --> 00:59:15,595
نعم ، بقدر كافي من الصابون يمكنك
تفجير أي شئ

881
00:59:15,519 --> 00:59:17,601
تايلر كان يفيد بمعلواته الكثيره

882
00:59:17,596 --> 00:59:21,511
وجد الناس أن ثيابهم تكون أكثر نظافه
إذا غسلوها في بقعه محدده في النهر

883
00:59:21,433 --> 00:59:23,517
ـ تعرف لماذا ؟
ـ لا

884
00:59:26,149 --> 00:59:29,898
لأن القرابين البشريه كانت تقام
علي التلال في أعالي النهر

885
00:59:29,824 --> 00:59:33,075
الأجساد تحرق والمياه ترشح الرماد
لأنتاج محلول القلي

886
00:59:33,023 --> 00:59:35,437
هذا هو محلول القلي
إنه مقوم رئيسي

887
00:59:35,419 --> 00:59:40,167
عندما يتم مزجه مع دهون الجسم الذائبه
كان الصابون يتغلغل في النهر

888
00:59:40,055 --> 00:59:42,138
أعطني يدك من فضلك ؟

889
00:59:47,328 --> 00:59:50,577
ماهذا ؟

890
00:59:50,526 --> 00:59:53,109
هذا حارق كميائي

891
00:59:53,083 --> 00:59:56,582
سيؤلم أكثر من أي حرق
وسيترك ندبه

892
00:59:56,521 --> 00:59:59,187
التأمل كان ينفع للسرطان
ممكن أن ينفع الأن

893
00:59:59,797 --> 01:00:02,546
ـ لا تبعد الألم عنك
ـ أه ... ياالهي

894
01:00:02,514 --> 01:00:03,347
أنظر ليدك

895
01:00:03,393 --> 01:00:07,642
الصابونه الأولي صنعت من رماد الأبطال
كأول قرد أطلق في الفضاء

896
01:00:07,550 --> 01:00:10,548
من دون ألم أو تضحيه
لن نحصل علي شئ

897
01:00:10,507 --> 01:00:13,423
حاولت التفكير في كلمات
كوي اللحم

898
01:00:13,384 --> 01:00:16,549
أوقفه
هذا هوألمك ، وهذه يدك المحترقه

899
01:00:16,501 --> 01:00:19,167
أنا ذاهب إلي كهفي
لأجد رمز طاقتي

900
01:00:19,139 --> 01:00:23,220
لا ، لا تفعل هذا كما يفعله
أولئك الأموات

901
01:00:23,135 --> 01:00:27,134
ـ لقد فهمت
ـ لا أنت تشعر بالتنور الروحي قبل الأوان.

902
01:00:29,607 --> 01:00:33,690
إنها أعظم لحظه في حياتك
وأنت شارد في مكان أخر

903
01:00:33,605 --> 01:00:35,270
لا لست كذلك

904
01:00:35,283 --> 01:00:38,282
أخرس
أباؤنا نماذج صنعناها للرب

905
01:00:38,240 --> 01:00:41,406
إذا كان أباؤنا أتركونا
ماذا يخبرك هذا عن الرب

906
01:00:42,236 --> 01:00:47,485
أنصت يجب أن تأخذ في أعتبارك
أمكانية أن الرب لا يحبك

907
01:00:47,352 --> 01:00:51,434
ولم يريدك أبداً
وعلي الأرجح ، يكرهك

908
01:00:51,349 --> 01:00:54,930
هذا ليس أسوأ ما قد يحدث
نحن لا نحتاجه

909
01:00:54,864 --> 01:00:57,865
ـ موافق ، لا نحتاجه
ـ تباً للخطيئه ، تباً للخلاص

910
01:00:57,822 --> 01:01:00,323
نحن أبناء الرب الغير مرغوب فيهم
فلنكن كذلك

911
01:01:00,299 --> 01:01:04,800
ـ أريد ماء
ـ يمكنك أستخدام الماء وتجعلها أسوأ

912
01:01:05,655 --> 01:01:09,237
ـ أو أستخدم الخل للقضاء علي الحرق
ـ أرجوك أعطني بعضاً منه

913
01:01:09,171 --> 01:01:11,255
أولاً ، عليك أن تستسلم

914
01:01:11,249 --> 01:01:13,915
أن تعرف أنه ، لا خوف

915
01:01:13,887 --> 01:01:16,885
تعرف أنه في يوم ما ، ستموت

916
01:01:16,843 --> 01:01:19,093
أنت لا تعلم الشعور بهذا

917
01:01:22,838 --> 01:01:27,170
فقط بعدما نخسر كل شئ
نكون أحراراً لنفعل أي شئ

918
01:01:28,913 --> 01:01:30,996
حسناً

919
01:01:43,618 --> 01:01:45,617
مبروك

920
01:01:45,616 --> 01:01:48,533
دنوت خطوه نحو القاع

921
01:01:51,371 --> 01:01:54,369
تايلر كان يبيع الصابون
للمتاجر مقابل 20 دولار للقالب

922
01:01:54,328 --> 01:01:56,328
الله وحده يعلم بكم كانوا يبيعونه

923
01:01:56,327 --> 01:01:59,576
ـ هذا هو أفضل صابون
ـ شكراً يا سوزان

924
01:01:59,522 --> 01:02:01,607
كان جميلاً

925
01:02:01,602 --> 01:02:05,433
كنا نبيع للنساء الثريات
مؤخراتهم السمينه

926
01:02:06,238 --> 01:02:08,319
كان يرتدي رابطة العنق الصفراء

927
01:02:08,315 --> 01:02:10,732
لم أعد أرتدي رابطة عنق منذ فتره

928
01:02:10,712 --> 01:02:14,212
القاعده الأولي في نادي القتال"
"لا تتحدث عن نادي القتال

929
01:02:14,149 --> 01:02:17,731
أنا نصف نائم مجدداً
لابد انني تركتها علي أله النسخ

930
01:02:17,666 --> 01:02:20,164
''..... القاعدة الثانيه ''
هل هذه لك ؟

931
01:02:20,143 --> 01:02:21,810
هه ؟

932
01:02:21,823 --> 01:02:25,404
لو أنك مكاني
أتخذ قراراً أدارياً

933
01:02:25,339 --> 01:02:27,756
وجدت هذه ، ماذا ستفعل ؟

934
01:02:32,132 --> 01:02:34,132
حسناً ، سأخبرك

935
01:02:34,130 --> 01:02:37,796
سأكون حذراً جداً جداً
مع مَن أتحدث معه بهذا الشأن

936
01:02:37,727 --> 01:02:40,974
لأن الشخص الذي كتب هذا
خطــــير

937
01:02:40,923 --> 01:02:45,422
وهذا المعقد المثقف بزي أكسفورد
قد يفقد صوابه

938
01:02:45,319 --> 01:02:48,236
وينتقل متربصاً من مكتب لمكتب

939
01:02:48,198 --> 01:02:53,196
بسلاح بندقية الغاز أي أر 10
النصف أوتوماتيكي

940
01:02:53,073 --> 01:02:57,571
ويطلق الطلقات وراء بعضها
نحو زملائه والعاملين

941
01:02:58,028 --> 01:03:01,444
ربما يكون شخصاً تعرفه
منذ سنين

942
01:03:01,386 --> 01:03:04,550
شخص ما قريب جدا جدا منك

943
01:03:04,502 --> 01:03:07,834
كلمات (تايلر) كانت تخرج من فمي

944
01:03:08,659 --> 01:03:10,742
وأنا أعتد أن أكون شخصاً لطيفاً

945
01:03:10,735 --> 01:03:14,069
أو ربما لا يجب أن تحضر لي
كل قطعه قمامة تجدها

946
01:03:17,689 --> 01:03:21,355
- الشؤن القانونيه
- ثدياي علي وشك أن يفسدا

947
01:03:22,084 --> 01:03:24,667
أتسمح لي ؟
أنا بحاجه للتحدث

948
01:03:30,557 --> 01:03:34,222
ـ ماذا تعنين ؟
ـ أحتاجك لتفحص لي ثديي من الأورام

949
01:03:34,153 --> 01:03:38,152
ـ أذهبي للمستشفي
لا يمكنني أن أضيع المال علي الأطباء

950
01:03:38,869 --> 01:03:41,118
أنا لا أعرف كيف يا مارلا

951
01:03:41,107 --> 01:03:42,773
أرجوك

952
01:03:42,783 --> 01:03:46,868
(لم تتصل بـ (تايلر
أنا محايد بوجهة نظرها

953
01:03:48,700 --> 01:03:52,699
هذا لطيف ،توصلين الطعام
( للسيده ( هانيفر) والسيده (رينز.

954
01:03:52,617 --> 01:03:54,698
من هؤلاء بالضبط ؟

955
01:03:54,694 --> 01:03:58,859
للأسف لقد ماتو
أنا حيه وفقيره ، أتريد علبه؟

956
01:03:58,770 --> 01:04:00,853
ـ لا
ـ أحضرت واحده من أجلك

957
01:04:00,849 --> 01:04:02,930
شكراً عل تفكيرك بي

958
01:04:03,485 --> 01:04:05,818
ماذا حدث ليدك ؟

959
01:04:05,802 --> 01:04:07,970
لا شئ

960
01:04:07,963 --> 01:04:10,045
ـ هنا
ـ همم

961
01:04:10,919 --> 01:04:13,584
أتشعر بشئ ؟
ـ لا

962
01:04:13,637 --> 01:04:15,636
حسناً تأكد

963
01:04:15,635 --> 01:04:17,634
أنا فعلاً متأكد

964
01:04:17,632 --> 01:04:19,632
لا تشعر بشئ ؟

965
01:04:19,631 --> 01:04:21,964
لا ، لا شئ

966
01:04:23,308 --> 01:04:26,140
حسناً ، هذا مريح
شكراً لك

967
01:04:27,542 --> 01:04:30,793
ـ العفو
أتمني أن أرد لك المعروف

968
01:04:30,740 --> 01:04:32,823
سرطان الثدي لا ينتشر في عائلتي

969
01:04:32,819 --> 01:04:36,400
ـ أستطيع فحص البروستاتا
ـ أعتقد أني بخير

970
01:04:36,334 --> 01:04:38,417
حسناً ، شكراً علي أي حال

971
01:04:43,127 --> 01:04:45,461
ـ هل أنتهينا ؟
ـ نعم ، أنتهينا

972
01:04:45,447 --> 01:04:47,612
أراك قريباً

973
01:05:04,068 --> 01:05:06,152
كورنيليوس

974
01:05:06,146 --> 01:05:08,479
كورنيليوس

975
01:05:08,464 --> 01:05:11,214
(إنه أنا ( بوب

976
01:05:11,183 --> 01:05:12,599
(أهلاً (بوب

977
01:05:15,976 --> 01:05:18,976
ـ أعتقدنا أنك مت
ـ لا ، لازلت هنا

978
01:05:18,935 --> 01:05:23,016
كيف حالك يا (بوب) ؟
ـ أفضل مما كنت عليه طوال حياتي

979
01:05:22,930 --> 01:05:26,429
" ـ حقاً ، مازلت في " نبقي رجالاً سويا
ـ لا

980
01:05:26,368 --> 01:05:30,199
ـ وجدت شئ أفضل بكثير
ـ حقاً ، وما هو ؟

981
01:05:30,602 --> 01:05:32,519
حسناً

982
01:05:32,522 --> 01:05:36,686
القاعده الأولي
ليس من المفروض أن أتحدث عنه

983
01:05:36,597 --> 01:05:38,681
والقاعده الثانيه

984
01:05:38,677 --> 01:05:41,008
ليس من المفروض أن أتحدث عنه

985
01:05:40,992 --> 01:05:44,409
ـ والقاعده الثالثه هي
ـ ( بوب ) أنا عضو

986
01:05:44,351 --> 01:05:46,434
أنظر لوجهي

987
01:05:48,666 --> 01:05:50,999
هذا شئ عظيم

988
01:05:50,985 --> 01:05:54,817
ـ لم أرك هناك من قبل
ـ أذهب الثلاثاء والخميس

989
01:05:54,741 --> 01:05:58,406
ـ أذهب السبت
ـ مبروك

990
01:05:58,658 --> 01:06:00,990
أجل لنا معاً

991
01:06:00,974 --> 01:06:03,641
هل سمعت من قبل عن الرجل
الذي أخترعه ؟

992
01:06:03,613 --> 01:06:06,527
ـ نعم طبعاً
ـ سمعت شتي الأراء

993
01:06:06,489 --> 01:06:10,154
يزعمون أنه مولود
في مستشفي المجانين

994
01:06:10,166 --> 01:06:13,498
وينام ساعه واحده في الليله

995
01:06:13,442 --> 01:06:15,693
إنه رجل عظيم

996
01:06:17,041 --> 01:06:19,290
هل تعرف (تايلر دردن) ؟

997
01:06:44,159 --> 01:06:46,243
لم أؤذيك ، أليس كذلك ؟

998
01:06:46,237 --> 01:06:48,320
في الحقيقه لقد فعلت

999
01:06:48,316 --> 01:06:50,398
شكرا لك علي هذا

1000
01:06:50,553 --> 01:06:52,886
شكراً ، شكراً ، شكراً

1001
01:06:52,871 --> 01:06:54,954
نادي القتال

1002
01:06:54,948 --> 01:06:57,115
(كان هدية مني ومن (تايلر

1003
01:06:57,186 --> 01:06:59,269
هديتنا للعالم

1004
01:06:59,265 --> 01:07:02,597
أنظر حولي
وأري كثيراً من الوجوه الجديده

1005
01:07:03,978 --> 01:07:06,230
أخرسوا

1006
01:07:06,216 --> 01:07:11,049
هذا يعني أن الكثيرين
قد كسروا أول قاعدتين في نادي القتال

1007
01:07:18,845 --> 01:07:22,928
أري في نادي القتال ، الرجال
الأقوي والأذكي علي الأطلاق

1008
01:07:22,842 --> 01:07:24,923
أري كل هذه الأمكانيات

1009
01:07:24,919 --> 01:07:27,002
وأراها تـتـشـتـت

1010
01:07:27,876 --> 01:07:30,959
اللعنه
جيل كامل يضخ الوقود

1011
01:07:31,393 --> 01:07:33,477
يخدم طاولات المطاعم

1012
01:07:33,473 --> 01:07:35,557
أستعبدتنا الياقات البيضاء

1013
01:07:37,788 --> 01:07:40,870
الأعلانات تملكتنا
وتدفعنا لمطاردة السيارات والملابس

1014
01:07:40,826 --> 01:07:44,157
نعمل في وظائف نكرهها
لنشتري تفاهات لا نحتاجها

1015
01:07:47,779 --> 01:07:50,278
نحن الأبناء المتوسطون للتاريخ

1016
01:07:50,257 --> 01:07:52,339
لا غرض ولا مكان

1017
01:07:52,415 --> 01:07:54,496
لا نخوض حرباً عظيمه

1018
01:07:54,732 --> 01:07:56,815
ولا كساد كبير

1019
01:07:58,409 --> 01:08:00,742
حربنا العظمى هي حرب روحانيه

1020
01:08:01,045 --> 01:08:04,461
كسادنا الكبير هو حياتنا

1021
01:08:07,039 --> 01:08:10,123
كلنا تربينا أمام التليفزيون
..... لنؤمن

1022
01:08:10,076 --> 01:08:13,742
أننا ذات يوم سنصبح ميليونيرات...
ونجوم سنيما ومطربين كبار

1023
01:08:13,674 --> 01:08:15,757
لكننا لم نصبح

1024
01:08:15,753 --> 01:08:18,168
ندرك هذه الحقيقه ببطء

1025
01:08:18,150 --> 01:08:20,649
ونحن ناقمون جداً جداً

1026
01:08:20,628 --> 01:08:22,210
أجل

1027
01:08:24,943 --> 01:08:29,441
القاعده الأولي في نادي القتال
... أن لا تتحدث عنه

1028
01:08:34,453 --> 01:08:35,954
من أنت ؟

1029
01:08:36,693 --> 01:08:39,276
من أنا ؟
ـ أجل

1030
01:08:40,049 --> 01:08:42,882
هناك لافته على الواجهه
( تقول حانة ( لو

1031
01:08:43,805 --> 01:08:47,638
أنا ( لو ) اللعين
من أنت عليك اللعنه ؟

1032
01:08:47,563 --> 01:08:49,645
تايلر دردن

1033
01:08:52,596 --> 01:08:55,929
من أخبركم أيها الأوغاد
أنه يمكنكم أن تستخدموا حانتي ؟

1034
01:08:55,874 --> 01:08:58,291
(لقد عقدنا أتفاق مع (أيرفين

1035
01:08:58,271 --> 01:09:00,853
أيرفين " في بيته ترقوته مكسوره "

1036
01:09:00,829 --> 01:09:02,996
وهو لا يملك هذا المكان
أنا أملكه

1037
01:09:04,986 --> 01:09:08,401
كم أخذ منك مقابل هذا ؟
ـ لم يتقاضي شيئاً

1038
01:09:08,342 --> 01:09:11,174
ـ مجاناً للجميع
أليس هذا عجيب ؟

1039
01:09:11,138 --> 01:09:12,972
في الحقيقه ، نعم

1040
01:09:12,978 --> 01:09:15,393
أسمع أيها السافل اللعين

1041
01:09:15,375 --> 01:09:17,958
ـ أريد أن يخرج الجميع الأن
ـ أنت

1042
01:09:17,934 --> 01:09:20,183
ينبغي أن تنضم لنادينا

1043
01:09:20,412 --> 01:09:22,411
هل سمعت ما قلته تواً ؟

1044
01:09:22,408 --> 01:09:24,575
أنت وصديقك

1045
01:09:26,325 --> 01:09:28,408
سمعتني الأن

1046
01:09:30,481 --> 01:09:32,564
(لا ليس تماماً يا (لو

1047
01:09:38,314 --> 01:09:40,313
لازلت لا أفهم

1048
01:09:41,273 --> 01:09:43,438
آآه ،حسناً ،حسناً ،فهمت

1049
01:09:43,430 --> 01:09:45,844
فهمت ، فهمت
تباً ، لقد نسيت

1050
01:09:46,785 --> 01:09:48,619
تراجعوا ، الجميع يتراجع

1051
01:09:50,222 --> 01:09:52,306
تراجعوا

1052
01:09:59,335 --> 01:10:01,500
آآه .... لو

1053
01:10:01,492 --> 01:10:05,157
هيا يارجل
نحن نحب هذا المكان بالفعل

1054
01:10:13,799 --> 01:10:16,716
ـ هذا جيد يا (لو) لقد فهمت
ـ أخرس

1055
01:10:16,676 --> 01:10:18,509
أوه ، أجل

1056
01:10:23,152 --> 01:10:25,233
هل يروقك هذا ؟

1057
01:10:31,303 --> 01:10:33,886
هذا الشخص مخبول
لقد أخبرتك

1058
01:10:35,859 --> 01:10:37,526
شئ غي معقول

1059
01:10:41,535 --> 01:10:44,449
(ـ أنت لا تعلم أين كنت يا (لو
ـ ياالهي

1060
01:10:44,411 --> 01:10:47,327
أنت لا تعلم أين كنت

1061
01:10:50,165 --> 01:10:53,247
(أرجوك دعنا نحتفظ به يا (لو
(أرجوك يا (لو

1062
01:10:53,203 --> 01:10:55,620
أستخدموا هذا القبو اللعين

1063
01:10:55,600 --> 01:10:58,516
(أريدك أن تقسم يا (لو
أريدك أن تقسم

1064
01:10:58,478 --> 01:11:00,561
أقسم بتربة والدتي

1065
01:11:09,987 --> 01:11:12,071
(شكراً يا (لو

1066
01:11:13,264 --> 01:11:15,347
وأنت أيضاً أيها الضخم

1067
01:11:19,177 --> 01:11:21,260
سنراك الأسبوع القادم

1068
01:11:36,043 --> 01:11:39,625
في هذا الأسبوع لكل واحد منكم
واجب منزلي

1069
01:11:39,559 --> 01:11:44,392
ستخرجون وتفتعلون شجاراً
مع شخص غريب

1070
01:11:47,313 --> 01:11:49,562
ستبدأون في القتال

1071
01:11:49,549 --> 01:11:51,632
وتخسرون

1072
01:11:53,466 --> 01:11:55,383
أختيار موفق سيدي

1073
01:11:57,781 --> 01:12:01,031
أنتبه أيها الحمار

1074
01:12:01,299 --> 01:12:03,964
ليس الأمر سهلاً كما يبدو

1075
01:12:06,414 --> 01:12:08,413
يا أبن السافله

1076
01:12:08,412 --> 01:12:13,160
معظم الناس ، الطبيعيون
يفعلون أي شئ لتجنب القتال

1077
01:12:13,847 --> 01:12:15,846
معذرة

1078
01:12:15,845 --> 01:12:19,511
لقد رششتني بخرطومك
هذا ليس ضرورياً

1079
01:12:19,439 --> 01:12:21,357
جيف ! أتصل بـ 911

1080
01:12:23,916 --> 01:12:26,000
أخفض الخرطوم

1081
01:12:25,995 --> 01:12:28,077
أوقفه ! أوقفه

1082
01:12:29,591 --> 01:12:31,424
أسف

1083
01:12:46,295 --> 01:12:48,797
يجب أن نتحدث

1084
01:12:50,852 --> 01:12:52,935
حسناً

1085
01:12:52,929 --> 01:12:55,012
نبدأ بماذا ؟

1086
01:12:55,008 --> 01:12:57,173
بغيابك المتواصل ؟

1087
01:12:57,166 --> 01:12:59,749
بمظهرك الغير لائق ؟

1088
01:12:59,722 --> 01:13:01,721
ستخضع للتحقيق

1089
01:13:01,720 --> 01:13:04,970
أنا (جاك) غير مندهش تماماً

1090
01:13:04,917 --> 01:13:06,834
ـ ماذا ؟
ـ دعنا نتظاهر

1091
01:13:06,835 --> 01:13:09,671
أنك وزارة المواصلات
حسناً

1092
01:13:09,633 --> 01:13:13,299
شخص ما أعلمك أن هذه الشركة

1093
01:13:13,230 --> 01:13:17,312
مساند للمقاعد الأماميه
فشلت في أختبارات التصادم

1094
01:13:17,227 --> 01:13:20,643
ومكابح تبلي بعد ألف ميل

1095
01:13:20,583 --> 01:13:25,083
ومحاقن للوقود تنفجر
وتحرق الناس أحياء

1096
01:13:24,978 --> 01:13:26,895
ماذا بعد ذلك ؟

1097
01:13:26,896 --> 01:13:29,145
هل تقوم بتهديدي ؟

1098
01:13:29,134 --> 01:13:31,968
ـ لا
ـ أخرج من هنا حالاً .. أنت مفصول

1099
01:13:31,933 --> 01:13:36,348
عندي حل أفضل ، أحتفظ بي
علي لائحة المرتبات كمستشار خارجي

1100
01:13:36,248 --> 01:13:38,332
وفي مقابل راتبي

1101
01:13:38,328 --> 01:13:42,159
وظيفتي ستكون عدم أخبار الناس
بالأشياء التي أعرفها

1102
01:13:42,084 --> 01:13:46,332
لن أكون حتي مضطر أن أحضر إلي المكتب
أستطيع أداء الوظيفه في البيت

1103
01:13:47,437 --> 01:13:51,521
من تظن نفسك
أيها التافه الحقير المخبول

1104
01:13:56,390 --> 01:14:00,055
ـ الأمن
ـ أنا أنتقام (جاك) المتكلف

1105
01:14:08,458 --> 01:14:10,623
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

1106
01:14:19,408 --> 01:14:21,489
آووه ... هذا مؤلم

1107
01:14:22,763 --> 01:14:24,847
لماذا فعلت هذا ؟

1108
01:14:25,402 --> 01:14:28,400
ياالهي ، أرجوك توقف

1109
01:14:37,311 --> 01:14:39,394
ماذا تفعل ؟

1110
01:14:40,348 --> 01:14:42,431
ياالهي ! لا أرجوك لا

1111
01:14:42,427 --> 01:14:46,508
لسبب ما كنت أفكر
(في اول قتال لي مع (تايلر

1112
01:14:46,421 --> 01:14:48,005
لا

1113
01:15:11,438 --> 01:15:15,937
بالأسفل وفي الخلف وبالداخل
كل شئ وافق عليه هذا الرجل

1114
01:15:15,835 --> 01:15:19,250
شئ ما مروع كان ينمو

1115
01:15:19,192 --> 01:15:20,275
أسمع

1116
01:15:20,309 --> 01:15:25,058
أعطني الشيكات كما أخبرتك
ولن تراني مره أخري

1117
01:15:24,946 --> 01:15:27,695
ثم عند اللحظه
المناسبه بيننا

1118
01:15:30,540 --> 01:15:33,290
الحمد لله
أرجوك لا تضربني ثانية

1119
01:15:33,257 --> 01:15:35,256
هاتف ، كمبيوتر

1120
01:15:35,255 --> 01:15:40,422
جهاز فاكس وشيكات بأجر 52 أسبوعاً
و 48 تذكرة سفر

1121
01:15:40,292 --> 01:15:42,707
أصبح لدينا رعاية الشركه

1122
01:15:42,689 --> 01:15:47,855
(هكذا أستطعنا أنا و (تايلر
أقامة نادي القتال يومياً

1123
01:15:50,281 --> 01:15:53,864
أصبح الرجلين المتصارعين
هما مركز نادي القتال

1124
01:15:53,797 --> 01:15:57,297
القائد كان يسير وسط الحشود
في الظـــلام

1125
01:15:58,834 --> 01:16:03,333
أصبح (تايلر) متورطاً في
(دعوى قضائيه مع فندق (بيرسمان

1126
01:16:03,229 --> 01:16:05,479
بسبب وجود البول في حسائهم

1127
01:16:10,342 --> 01:16:13,340
أنا حياة (جاك) الضائعه

1128
01:16:20,652 --> 01:16:22,735
شكراً لك سيدي

1129
01:16:24,089 --> 01:16:27,087
تايلر كان يبتكر
واجبات منزليه جديده

1130
01:16:27,046 --> 01:16:29,546
كان يوزعها في أظرف مختومة

1131
01:16:47,187 --> 01:16:51,603
" يمكنك تسميد حديقتك بزيت المحركات"
( جمعيات حماية البيئة )

1132
01:17:07,170 --> 01:17:10,835
"ـ هناك نادي للقتال في مدينة "ديلاوير
ـ أجل ،لقد سمعت

1133
01:17:12,364 --> 01:17:14,613
"هناك واحد في "بينس جروف

1134
01:17:14,600 --> 01:17:16,851
حتي (بوب) وجد واحداً
"في " نيوكاسل

1135
01:17:16,839 --> 01:17:19,923
ـ هل أنت بدأت هذه ؟
ـ لا ، أعتقدتك أنت

1136
01:17:19,876 --> 01:17:22,375
ـ لا

1137
01:18:09,111 --> 01:18:11,360
ـ أنتظر لحظة
ـ ماذا تفعل ؟

1138
01:18:11,347 --> 01:18:13,430
ـ أستدير
ـ ماذا نفعل؟

1139
01:18:13,426 --> 01:18:15,841
ـ الواجب المنزلي
ـ من أي نوع ؟

1140
01:18:15,823 --> 01:18:17,906
تضحيه بشريه

1141
01:18:17,900 --> 01:18:21,234
ـ هل هذا مسدس ؟ أخبرني أنه ليس كذلك
ـ إنه مسدس

1142
01:18:21,179 --> 01:18:23,510
ماذا تفعل ؟
قابلني في الخلف

1143
01:18:23,496 --> 01:18:25,830
ـ لا تعبث
قابلني في الخلف

1144
01:18:25,814 --> 01:18:27,647
علي مدي زمني طويل بما يكفي

1145
01:18:27,653 --> 01:18:30,485
معدل النجاة للجميع ينخفض للصفر

1146
01:18:31,331 --> 01:18:33,412
ماذا تفعل ؟ هيا

1147
01:18:33,407 --> 01:18:36,823
يدك وراء ظهرك
أعطني محفظتك

1148
01:18:38,362 --> 01:18:41,029
(ريموند كي هيسل)
A ـ 123 "باننج" شقه

1149
01:18:41,720 --> 01:18:44,968
شقه صغيره وقذره في قبو
ـ كيف تعرف ؟

1150
01:18:44,916 --> 01:18:47,499
لأن تلك الشقق تأخذ أحرف
وليس أرقام

1151
01:18:47,475 --> 01:18:50,641
ريموند
سوف تموت

1152
01:18:50,591 --> 01:18:52,007
كلا

1153
01:18:52,030 --> 01:18:56,113
هلا هؤلاء أمك وأبيك
عليهم أن يتصلو بطبيب الأسنان

1154
01:18:56,024 --> 01:18:58,276
ليطلبو تقرير عن أسنانك
أتعرف لماذا ؟

1155
01:18:58,262 --> 01:19:01,928
لن يبقي في وجهك غيرها

1156
01:19:01,860 --> 01:19:05,775
هوية طالب جامعي منتهية الصلاحيه
ماذا كنت تدرس يا(ريموند)؟

1157
01:19:05,695 --> 01:19:08,778
ـ أشياء
ـ أشياء ؟

1158
01:19:08,733 --> 01:19:10,817
هل أمتحان نصف العام كان صعباً ؟

1159
01:19:11,771 --> 01:19:14,354
ـ سألتك ماذا تدرس ؟
ـ "أحياء" في الغالب

1160
01:19:14,329 --> 01:19:17,910
ـ لماذا ؟
ـ لا أعلم

1161
01:19:17,845 --> 01:19:20,843
ماذا تريد أن تكون يا (ريموند)؟

1162
01:19:22,079 --> 01:19:26,078
السؤال يا ريموند
كان ماذا تريد أن تكون ؟

1163
01:19:27,515 --> 01:19:29,599
(رد عليه يا (ريموند

1164
01:19:29,595 --> 01:19:32,010
ـ طبيب بيطري
ـ حيوانات

1165
01:19:31,992 --> 01:19:34,908
ـ أجل ، حيوانات وأشياء
ـ أشياء ، لقد فهمت

1166
01:19:34,870 --> 01:19:37,453
ـ إذا أنت تحتاج لمزيد من الدراسه
ـ دراسة كثيره

1167
01:19:37,426 --> 01:19:39,927
ـ أتفضل أن تموت ؟
ـ لا أرجوك

1168
01:19:39,904 --> 01:19:44,320
تفضل أن تموت هنا علي ركبك
في الفناء الخلفي للمتجر

1169
01:19:44,220 --> 01:19:45,886
ـ لا أرجوك

1170
01:19:49,815 --> 01:19:51,898
سأحتفظ برخصتك

1171
01:19:53,011 --> 01:19:56,011
وسأتفقدك
وأعرف أين تسكن

1172
01:19:55,969 --> 01:19:58,967
إذا لمتعمل علي أن تصبح
طبيباً بيطرياً خلال ستة أسابيع

1173
01:19:58,926 --> 01:20:01,010
سوف تموت

1174
01:20:02,682 --> 01:20:04,766
الأن أركض نحو بيتك

1175
01:20:09,235 --> 01:20:11,320
أركض ..(فورست) ... أركض

1176
01:20:12,833 --> 01:20:14,916
أشعر بالغثيان

1177
01:20:15,550 --> 01:20:17,633
تصور شعوره هو

1178
01:20:17,629 --> 01:20:19,710
هيا ، هذا ليس مزاحاً

1179
01:20:19,706 --> 01:20:22,123
ما هو المغزى وراء هذا ؟

1180
01:20:22,103 --> 01:20:26,271
غداً سوف يكون يوم جميل
(في حياة (ريموند كي هاسل

1181
01:20:26,179 --> 01:20:30,512
سيكون مذاق إفطاره ألذ
من أي وجبة أكلناها أنا أو أنت

1182
01:20:31,695 --> 01:20:33,778
كان عليك إيضاح الأمر له

1183
01:20:33,774 --> 01:20:36,273
ـ هيا
ـ كان لديه خطه

1184
01:20:36,252 --> 01:20:39,667
وبدأت تتضح من جهة تايلر

1185
01:20:39,607 --> 01:20:41,525
لا خوف ، لاتسليه

1186
01:20:41,525 --> 01:20:44,858
القدره علي ترك ما لا يهم

1187
01:20:44,801 --> 01:20:46,801
ينزلق فعلاً

1188
01:20:59,509 --> 01:21:01,675
أنت لست وظيفتك

1189
01:21:03,426 --> 01:21:06,758
أنت لست كمية النقود
التي تملكها في المصرف

1190
01:21:08,300 --> 01:21:10,382
أنت لست السياره التي تقودها

1191
01:21:10,778 --> 01:21:13,610
أنت لست محتويات محفظتك

1192
01:21:13,575 --> 01:21:15,907
أنت لست زيك اللعين

1193
01:21:18,530 --> 01:21:22,197
أنت كل النفايه الراقصه
والمغنيه في العالم

1194
01:21:29,960 --> 01:21:32,209
سأبتعد عن طريقك

1195
01:21:32,836 --> 01:21:34,920
ليس عليك ان تذهبي

1196
01:21:36,276 --> 01:21:38,357
مهما كان

1197
01:21:39,390 --> 01:21:42,474
لا .. انا أقصد . . لا بأس

1198
01:21:51,459 --> 01:21:53,542
ما زلت تخضرين الأجتماعات ؟

1199
01:21:54,175 --> 01:21:56,343
نعم

1200
01:21:57,615 --> 01:21:59,698
كلوي ) ماتت)

1201
01:22:02,089 --> 01:22:04,006
متى حدث هذا ؟

1202
01:22:04,487 --> 01:22:06,319
هل أنت مهتم ؟

1203
01:22:06,325 --> 01:22:09,740
لا أعرف لم أفكر فيها منذ فترة

1204
01:22:09,841 --> 01:22:12,008
آه .. حسنا

1205
01:22:11,999 --> 01:22:14,248
كانت حركة زكيه منها

1206
01:22:15,915 --> 01:22:17,915
أنصتي

1207
01:22:19,034 --> 01:22:21,449
بماذا تستفيدين من هذا كله ؟

1208
01:22:21,991 --> 01:22:24,075
ماذا ؟

1209
01:22:24,149 --> 01:22:26,482
أعني .. هذا كله
لماذا تستمرين .....!؟

1210
01:22:27,106 --> 01:22:29,189
هل يجعلك هذا سعيده ؟

1211
01:22:30,622 --> 01:22:32,705
نعم أحياناً

1212
01:22:34,218 --> 01:22:36,385
لا أعرف .. لاأفهم

1213
01:22:36,376 --> 01:22:39,961
لماذا يحتاج الشخص الضعيف للتمسك
بالشخص القوي ؟

1214
01:22:39,895 --> 01:22:41,977
ماذا .. ما هذا ؟

1215
01:22:41,972 --> 01:22:44,137
بماذا تستفيد أنت ؟

1216
01:22:45,488 --> 01:22:47,571
لا .. هذا ليس نفس الشئ

1217
01:22:47,567 --> 01:22:49,648
إنه مختلف كلياً بيننا

1218
01:22:49,644 --> 01:22:51,728
بيننا ؟

1219
01:22:51,721 --> 01:22:53,639
ماذا تقصد بـ "بيننا "؟

1220
01:22:53,640 --> 01:22:57,473
ـ أنا أسف أسمعت هذا ؟
ـ سمعت ماذا ؟

1221
01:22:57,397 --> 01:22:59,479
ـ كل هذه الجلبه ، أنتظري
ـ لا ، أنتظر

1222
01:22:59,475 --> 01:23:02,223
لا تغير الموضوع
أنا أريد التحدث عن هذا الشأن

1223
01:23:02,192 --> 01:23:05,025
ـ أنت لا تتحدث عني أليس كذلك ؟
ـ لا

1224
01:23:04,989 --> 01:23:08,405
ذلك اليوم عندما أتيت إلي منزلي
ولعبت دور الطبيب ،ماذا يحدث ؟

1225
01:23:08,347 --> 01:23:11,595
عن ماذا تتحدثون ؟
ـ لاشئ

1226
01:23:11,543 --> 01:23:13,626
ـ لا أعتقد هذا
ـ ماذا تريدين ؟

1227
01:23:13,620 --> 01:23:16,037
ـ أنظر لي
ـ لا ، ماذا .؟

1228
01:23:16,658 --> 01:23:19,490
ـ ما هذا ؟
ـ لا شئ لا تقلقي

1229
01:23:19,455 --> 01:23:21,873
ياالهي ، مَن فعل هذا ؟

1230
01:23:21,853 --> 01:23:23,937
ـ شخص
ـ رجل أم امرأه ؟

1231
01:23:23,933 --> 01:23:26,765
ماذا يهمك ؟
ماذا يهمك إذا سألت ؟

1232
01:23:26,730 --> 01:23:29,313
ـ ليس هذا من حقك ، أتركيني وحيداً
ـ أنت خائف من أن تقول

1233
01:23:29,287 --> 01:23:31,286
ـ لست خائف ، أتركيني
ـ لا ، قل لي

1234
01:23:32,484 --> 01:23:35,149
ـ هذا الحديث
ـ هذا الحديث

1235
01:23:35,122 --> 01:23:37,620
ـ أنتهي
ـ أنتهي

1236
01:23:38,317 --> 01:23:41,483
لايمكن أن أربح معك ، أليس كذلك؟

1237
01:23:50,308 --> 01:23:52,807
لقد أصبح الأمر مملاًً

1238
01:23:53,264 --> 01:23:55,597
ماهذا .. ماكل هذا ؟

1239
01:23:55,581 --> 01:23:57,664
ماذا تعتقد ؟

1240
01:23:58,539 --> 01:24:00,620
لماذا نحتاج أسره للبيات ؟

1241
01:24:08,930 --> 01:24:10,761
صغير جداً

1242
01:24:10,767 --> 01:24:12,433
أسف

1243
01:24:12,446 --> 01:24:14,529
ما كل هذا ؟

1244
01:24:14,523 --> 01:24:17,106
إذا كان المتقدم صغير
أخبره أنه صغير

1245
01:24:17,081 --> 01:24:19,080
ـ وكذلك إذا كان عجوزاً أو سميناً
ـ المتقدم

1246
01:24:19,319 --> 01:24:22,067
إذا أنتظر المتقدم ثلاثة أيام
بدون طعام ولا ملجأ

1247
01:24:22,036 --> 01:24:24,121
سيتم تسجيله ليبدأ التدريب

1248
01:24:24,995 --> 01:24:26,829
التدريب علي ماذا ؟

1249
01:24:32,107 --> 01:24:34,191
أتعتقد أنها لعبه ؟

1250
01:24:34,187 --> 01:24:37,019
أنت صغير جداً علي التدريب
أنتهت القصه

1251
01:24:36,982 --> 01:24:39,732
أنت تضيع وقتنا
أرحل بعياً عن هنا

1252
01:24:43,376 --> 01:24:45,461
أخبار سيئه ياصديقي

1253
01:24:45,615 --> 01:24:47,699
لن يحدث الأمر

1254
01:24:47,692 --> 01:24:50,025
أسف لحدوث سوء تفاهم

1255
01:24:50,011 --> 01:24:51,927
إنها ليست نهاية العالم

1256
01:24:51,929 --> 01:24:54,094
أرحل فحسب

1257
01:24:54,886 --> 01:24:56,885
أذهب

1258
01:24:56,884 --> 01:25:00,549
أنت تتعدي علي أملاكي
وسأتصل بالشرطة

1259
01:25:03,357 --> 01:25:05,440
لا تنظر إلي

1260
01:25:05,434 --> 01:25:08,685
لن تدخل أبداً لهذا البيت

1261
01:25:08,633 --> 01:25:12,049
أبداً ! الأن غادر شرفتي
غادر شرفتي

1262
01:25:11,990 --> 01:25:15,488
أجلاً أم عاجلاً
(أصبحنا كما كان يريد (تايلر

1263
01:25:15,426 --> 01:25:18,258
أنا سأدخل
وسأحضر جاروف

1264
01:25:25,496 --> 01:25:27,664
لديك قميصين أسودين ؟
ـ نعم سيدي

1265
01:25:27,654 --> 01:25:29,905
ـ وسروالين أسودين ؟
ـ نعم سيدي

1266
01:25:29,892 --> 01:25:32,892
وحذاء أسود و شراب أسود ؟
ـ نعم سيدي

1267
01:25:32,849 --> 01:25:34,849
ومعطف أسود ؟
ـ نعم سيدي

1268
01:25:34,848 --> 01:25:37,848
ـ و300 دولار لدفنك ؟
ـ نعم سيدي

1269
01:25:39,803 --> 01:25:41,886
حسناً

1270
01:25:51,153 --> 01:25:53,235
أنت عجوز يارجل وبدين

1271
01:25:53,231 --> 01:25:56,397
ولديك ثديان كبيران
أخرج من شرفتي

1272
01:26:03,780 --> 01:26:05,862
بوب ! بوب

1273
01:26:21,124 --> 01:26:23,790
كالقرد الذي أطلق في الفضاء

1274
01:26:24,400 --> 01:26:25,901
قرد الفضاء

1275
01:26:25,919 --> 01:26:29,419
مستعد للتضحيه بنفسه
للمصلحة الكبرى

1276
01:26:35,670 --> 01:26:38,337
أنت عجوز بدين ولعين

1277
01:26:38,309 --> 01:26:41,475
وأنت ..... أنت

1278
01:26:41,424 --> 01:26:43,090
أشقر جداً

1279
01:26:43,103 --> 01:26:45,436
أخرجا من هنا أنتما معاً

1280
01:26:45,421 --> 01:26:47,502
وهاكذا صارت الأمور

1281
01:26:47,579 --> 01:26:49,662
أنصتوا أيها اليرقات

1282
01:26:49,656 --> 01:26:51,741
أنتم لستم مميزون

1283
01:26:51,976 --> 01:26:55,308
أنتم لستم تماثيل ثلجيه
فريدة وجميله

1284
01:26:55,253 --> 01:26:59,585
أنتم مواد عضويه متعفنه
كأي شي أخر

1285
01:26:59,487 --> 01:27:01,736
تايلر بني لنفسه جيشاً

1286
01:27:01,806 --> 01:27:05,471
نحن كل النفايات الراقصة
والمغنيه في العالم

1287
01:27:05,402 --> 01:27:09,067
كلنا جزء من نفس الكتله الممزوجه

1288
01:27:09,876 --> 01:27:13,127
لماذا يبني (تايلر) جيشاً

1289
01:27:13,076 --> 01:27:15,157
لأي غرض ؟

1290
01:27:15,153 --> 01:27:17,652
لأي مصلحة كبري ؟

1291
01:27:20,748 --> 01:27:22,829
(كنا نثق في (تايلر

1292
01:27:27,862 --> 01:27:30,526
أنت لست الوظيفه

1293
01:27:30,498 --> 01:27:32,581
أجل

1294
01:27:34,335 --> 01:27:36,418
لم هذا كله ؟

1295
01:27:41,528 --> 01:27:43,861
ـ ماذا يحدث ؟
ـ نحن نحتفل

1296
01:27:43,845 --> 01:27:46,346
ـ نحتفل بماذا ؟
ـ هيا أدخل

1297
01:27:50,158 --> 01:27:52,326
ـ دعني أحمله عنك

1298
01:28:03,906 --> 01:28:07,739
المحققون هنا
ومفوض الشرطه قد وصل

1299
01:28:07,664 --> 01:28:10,578
بأمكانك أخبارنا
ما الذي تعتقد أنه حدث ؟

1300
01:28:10,540 --> 01:28:14,788
نعتقد أنها واحده من عدة عمليات
تخريب حدثت في المدينه مؤخراً

1301
01:28:14,696 --> 01:28:17,863
وهي مرتبطه بشكل ما
بنوادي الملاكمه السريه

1302
01:28:17,814 --> 01:28:21,980
سنجري تحقيقاً
مفصلاً في الموضوع

1303
01:28:22,690 --> 01:28:27,105
كان هذا مفوض الشرطه جاكوب
الذي وصل لتوه

1304
01:28:27,005 --> 01:28:31,254
ـ حيث أندلع حريق ...ـ
ـ إنها مثيره

1305
01:28:31,161 --> 01:28:32,992
سنعود إليكم من الأستوديو

1306
01:28:32,998 --> 01:28:35,331
أجل

1307
01:28:36,275 --> 01:28:38,775
تباً

1308
01:28:44,908 --> 01:28:46,908
ما الذي فعلتموه بحق الجحيم ؟

1309
01:28:55,538 --> 01:29:00,121
سيدي ! القاعده الأولي في مشروع الفوضي
" لا تطرح الأسئله "

1310
01:29:05,928 --> 01:29:08,427
النصر في الحرب ضد الجريمه

1311
01:29:08,405 --> 01:29:10,489
لن يتحقق بين يوم وليله

1312
01:29:10,483 --> 01:29:14,983
سوف يتطلب تفاني وألتزام
وقبل أي شئ ، تعاون

1313
01:29:14,878 --> 01:29:19,795
الشوارع أمنه الأن
وهناك أمل في داخل المدينه

1314
01:29:21,103 --> 01:29:23,103
سأذهب لأتبول

1315
01:29:23,102 --> 01:29:25,935
هذه هي الخطوه الأولي
في رحلة طويله

1316
01:29:25,898 --> 01:29:28,564
ولهذا أنشأنا مشروع الأمل

1317
01:29:28,536 --> 01:29:30,617
بوب

1318
01:29:33,491 --> 01:29:36,240
سيكون مشروع الأمل
جهداً مشتركاً

1319
01:29:36,209 --> 01:29:38,957
بين الشرطة وقادة المجتمع

1320
01:29:38,926 --> 01:29:43,092
سيكون سلاحاً قوياً
في الحرب ضد الجريمه

1321
01:30:26,641 --> 01:30:30,806
(لف هذه حول خصيتيه يا (بوب
ـ خصيته بارده كالثلج

1322
01:30:32,554 --> 01:30:35,886
سوف توقف تحقيقك الدقيق

1323
01:30:35,831 --> 01:30:39,165
وسوف تعلن للجميع
أنه لا يوجد جماعه سريه

1324
01:30:39,108 --> 01:30:41,441
هؤلاء الأشخاص سيستأصلون خصيتك

1325
01:30:42,145 --> 01:30:45,979
"ويرسلون واحده "للنيويورك تايمز
"وواحدة إلي "إل إيه تايمز

1326
01:30:45,901 --> 01:30:47,651
أنصت

1327
01:30:47,661 --> 01:30:50,743
الأشخاص الذين تتعقبهم
هم نفس الأشخاص الذين تعتمد عليهم

1328
01:30:50,698 --> 01:30:54,279
نحن نطهو وجباتكم ، نحمل نفاياتكم
ونحول أتصالاتكم

1329
01:30:54,214 --> 01:30:57,963
ونقود سيارات الأسعاف لكم
ونحرسكم وأنتم نائمون

1330
01:31:02,125 --> 01:31:04,876
لا تعبث معنا

1331
01:31:27,704 --> 01:31:29,787
بوب ..! أذهب من هذا الطريق

1332
01:31:30,741 --> 01:31:33,074
دعنا نذهب

1333
01:31:33,058 --> 01:31:36,223
أنا أحساس ( جاك ) المشتعل بالرفض

1334
01:31:37,133 --> 01:31:39,216
أنت

1335
01:31:53,118 --> 01:31:54,369
أجل

1336
01:32:24,689 --> 01:32:27,437
شعرت برغبه في إطلاق النار
... (علي كل حيوان (باندا

1337
01:32:27,406 --> 01:32:31,322
لم يحاول أنقاذ سلالته ...

1338
01:32:32,362 --> 01:32:34,779
أردت فتح صمامات الضخ
في ناقلات البترول

1339
01:32:34,759 --> 01:32:39,091
لتلويث كل الشواطئ الفرنسيه
التي لم أراها أبداً

1340
01:32:42,751 --> 01:32:45,250
أردت أن أستنشق الدخان

1341
01:33:00,895 --> 01:33:03,060
ماذا دهاك أيها المعقد ؟

1342
01:33:04,650 --> 01:33:07,566
لقد شعرت بتدمير
شئ جميل

1343
01:33:10,804 --> 01:33:12,886
أنقلوه إلي المستشفي

1344
01:33:12,882 --> 01:33:14,966
أجل

1345
01:33:25,191 --> 01:33:28,357
لا تقلق سيد ( دردن) موقف
الطائرات علي المدي الطويل

1346
01:33:29,667 --> 01:33:31,750
(بعدك يا سيد ( دردن

1347
01:33:32,544 --> 01:33:34,628
بعدك

1348
01:33:40,058 --> 01:33:42,057
" أعد تصنيع حيواناتك "

1349
01:33:51,646 --> 01:33:54,229
ـ هل تفكر في شئ ما يا عزيزي
ـ لا

1350
01:33:54,202 --> 01:33:57,453
نعم ، لماذا لم أعرف
بخصوص مشروع الفوضي ؟

1351
01:33:57,401 --> 01:34:00,399
القاعده الأولي في مشروع الفوضي
هي أن لا تطرح الأسئله

1352
01:34:00,358 --> 01:34:02,691
لماذا لم تشركني من البداية ؟

1353
01:34:02,675 --> 01:34:07,924
نادي القتال كان البداية والأن
خرج من القبو ليصبح مشروع الفوضي

1354
01:34:07,791 --> 01:34:12,123
أنشأنا نادي القتال سوياً ،أتذكر؟
إنه لي بقدر ما هو لك

1355
01:34:12,025 --> 01:34:16,359
هل هذا عني وعنك
ـ نعم ، نحن نفعلها سوياً

1356
01:34:16,264 --> 01:34:19,763
هذا لا ينتمي لنا
نحن لسنا مميزين

1357
01:34:19,700 --> 01:34:22,117
اللعنه ، كان عليك إخباري

1358
01:34:22,818 --> 01:34:24,817
! .. ـ تايلر

1359
01:34:26,495 --> 01:34:28,993
(ـ اللعنه يا ( تايلر
ـ ماذا تريد ؟

1360
01:34:28,972 --> 01:34:31,387
بيان بالأهداف ؟
أكان يجب أن أرسل لك بريد؟

1361
01:34:31,369 --> 01:34:34,034
ـ أسمع
ـ أنت تقرر مدي مشاركتك

1362
01:34:34,006 --> 01:34:36,672
سأفعل ! أريد أنت أعرف
امور محددة أولاً

1363
01:34:36,644 --> 01:34:39,310
القاعد الأولي في مشروع الفوضي
ـ أخرسوا

1364
01:34:40,880 --> 01:34:44,629
ـ أريد أن أعرف في ماذا تفكر ؟
ـ اللعنه ! ماذا تعرف

1365
01:34:44,557 --> 01:34:47,973
أنسي ما تفكر فيه وتعرفه
عن الحياة والصداقه

1366
01:34:47,912 --> 01:34:49,995
وخصوصاً ماهو متعلق
بك و بي

1367
01:34:51,030 --> 01:34:53,195
ما المفروض أن يعنيه هذا ؟

1368
01:34:56,383 --> 01:34:58,551
ماذا تفعل ؟

1369
01:34:59,343 --> 01:35:02,008
ياشباب ، ما تتمنون فعله
قبل أن تموتوا ؟

1370
01:35:01,980 --> 01:35:04,980
ـ أرسم لوحة لنفسي
ـ أبني بيتاً

1371
01:35:04,936 --> 01:35:07,269
وأنت ؟
ـ لا أعرف لا شئ ؟

1372
01:35:07,255 --> 01:35:09,669
ـ الزم الطريق الأيمن
ـ عليك أن تعرف أجابة السؤال

1373
01:35:09,651 --> 01:35:12,733
إذا مُت الأن
بماذا تشعر حيال حياتك ؟

1374
01:35:12,689 --> 01:35:16,355
لا أعرف ليس شيئاً جيداً
هل هذا ما تريد سماعه ؟

1375
01:35:16,286 --> 01:35:18,535
ـ هيا
ـ ليس جيد كفاية

1376
01:35:18,524 --> 01:35:21,108
توقف عن المراوغه ! تايلر

1377
01:35:22,200 --> 01:35:24,449
ياالهي

1378
01:35:25,078 --> 01:35:27,160
! اللعنه ! اللعنه
تباً لك

1379
01:35:27,156 --> 01:35:29,239
تباً لنادي القتال
(تباً لـ (مارلا

1380
01:35:29,235 --> 01:35:31,899
لقد سئمت من قذاراتك

1381
01:35:31,871 --> 01:35:33,787
حسناً يارجل

1382
01:35:35,387 --> 01:35:37,886
تحرر من هذا العبث
ـ أنظر أليك

1383
01:35:37,865 --> 01:35:40,615
ـ أستلم المقود
ـ أنظر لنفسك ، أنت مثير للشفقه

1384
01:35:40,583 --> 01:35:45,665
ـ لماذا ؟ ما الذي تتحدث عنه ؟
ـ لم تعتقد أنني فجرت شقتك ؟

1385
01:35:46,098 --> 01:35:47,598
ماذا ؟

1386
01:35:47,617 --> 01:35:51,616
بلوغ القاع ليس عطلة نهاية الأسبوع
وليس حلقة دراسيه لعينه

1387
01:35:51,532 --> 01:35:55,281
توقف عن محاولة التحكم في كل شئ
وأتركها تمضي فحسب

1388
01:35:56,727 --> 01:35:58,644
أتركها تمضي

1389
01:35:58,645 --> 01:36:00,728
! حسناً

1390
01:36:01,443 --> 01:36:03,359
رائع

1391
01:36:59,308 --> 01:37:01,807
لم أتعرض قط
لحادث سياره

1392
01:37:01,785 --> 01:37:05,202
حتما كان هذا ما يشعر به
كل هؤلاء الناس

1393
01:37:05,144 --> 01:37:08,310
قبل أن أدونهم كأحصائيات
في تقاريري

1394
01:37:08,260 --> 01:37:10,343
اللعنه

1395
01:37:13,614 --> 01:37:16,781
لقد خضنا تواً
تجربة الحياة

1396
01:37:20,729 --> 01:37:22,728
في العالم الذي أراه

1397
01:37:22,727 --> 01:37:26,643
تطارد الغزلان
في غابه الوادي الواسعه

1398
01:37:26,564 --> 01:37:29,646
(حول أطلال مركز (روكفيلير

1399
01:37:31,439 --> 01:37:35,772
ترتدي ملابس جلديه
ستدوم معك لبقية حياتك

1400
01:37:35,674 --> 01:37:40,256
وتتسلق الكرمة المعرشه
(التي تغلف برج (سيرز

1401
01:37:40,150 --> 01:37:44,732
وعندما تنظر للأسفل تري
أشكال صغيرة تطحن القمح

1402
01:37:44,625 --> 01:37:48,124
وتفرد شرائح اللحم علي
سيارات النقل المشتركه

1403
01:37:48,063 --> 01:37:50,396
عل طريق سريع ما مهجور

1404
01:38:03,248 --> 01:38:05,497
بالعافيه ، يا بطل

1405
01:38:22,111 --> 01:38:23,860
وبعد هذا

1406
01:38:23,867 --> 01:38:25,451
تايلر

1407
01:38:25,467 --> 01:38:27,548
(لقد رحل (تايلر

1408
01:38:34,578 --> 01:38:36,577
هل كنت نائماً ؟

1409
01:38:37,537 --> 01:38:39,618
هل نمت ؟

1410
01:38:39,614 --> 01:38:42,612
أنت لست تمثالاً ثلجياً
وفريداً ، افهمت ؟

1411
01:38:42,570 --> 01:38:44,320
المنزل أصبح ينبض بالحياة

1412
01:38:44,488 --> 01:38:48,821
رطب من الداخل بسبب الناس الذين
يعرقون ويتنفسون فيه

1413
01:38:49,363 --> 01:38:51,946
الكثير من الناس يتحركون
فبدا المنزل كأنه يتحرك

1414
01:38:54,639 --> 01:38:56,638
(كوكب (تايلر

1415
01:38:56,638 --> 01:38:58,721
كان علي أن ألتزق بالجدار

1416
01:38:58,714 --> 01:39:01,796
عالقاً وسط هؤلاء العاملين
المنتظمين من قرود الفضاء

1417
01:39:01,752 --> 01:39:05,667
لا ينبغي لك أن تدخن هنا
أنت تعرف ما هو موجود هنا

1418
01:39:05,588 --> 01:39:08,087
يطهون و يعملون و ينامون
في فرق

1419
01:39:10,145 --> 01:39:12,227
أنتظر لحظه

1420
01:39:30,205 --> 01:39:32,956
إنه تحت السيطره يا سيدي

1421
01:39:35,161 --> 01:39:36,994
أين (تايلر) ؟

1422
01:39:37,000 --> 01:39:39,998
سيدي القاعدة الأولي في مشروع
.... الفوضي هي أن لا

1423
01:39:39,957 --> 01:39:41,957
حسناً .. صحيح

1424
01:39:44,192 --> 01:39:46,275
أنا وحيد كلياًً

1425
01:39:46,349 --> 01:39:50,016
والدي تخلي عني
و (تايلر) تخلي عني

1426
01:39:49,946 --> 01:39:52,279
أنا قلب (جاك) المكسور

1427
01:39:56,181 --> 01:40:00,012
ماهو التالي في مشروع الفوضى
تايلر ) وحده يعلم)

1428
01:40:00,736 --> 01:40:03,902
القاعده الثانيه
أنا لا تطرح الأسئلة

1429
01:40:06,490 --> 01:40:09,157
أبتعد عني عليك اللعنة
أبتعد

1430
01:40:09,447 --> 01:40:11,531
من كل هؤلاء الناس ؟

1431
01:40:16,484 --> 01:40:18,733
شركة " شارع الورق " للصابون

1432
01:40:20,159 --> 01:40:22,242
بأمكاني الدخول ؟

1433
01:40:25,114 --> 01:40:27,198
إنه ليس هنا

1434
01:40:27,190 --> 01:40:29,441
ماذا ؟

1435
01:40:30,308 --> 01:40:33,892
تايلر ) ليس هنا )

1436
01:40:33,824 --> 01:40:35,909
تايلر) ذهب بعيداً )

1437
01:40:36,222 --> 01:40:38,305
تايلر) رحل)

1438
01:40:54,685 --> 01:40:56,435
أحضروا بعض المساعده

1439
01:41:07,073 --> 01:41:11,990
أثنان مصابين بطلقات ناريه
أفسحوا المكان لهما

1440
01:41:11,869 --> 01:41:14,286
ماذا حدث ؟ ماذا حدث ؟

1441
01:41:14,268 --> 01:41:17,100
كنا نؤدي الواجب ، كان من المفترض
أن نصيد عصفورين بحجر واحد

1442
01:41:18,264 --> 01:41:20,348
تدمير تحفه فنيه تابعة
لأحدي الشركات

1443
01:41:20,342 --> 01:41:22,841
نفذ العمليه ..

1444
01:41:23,378 --> 01:41:26,544
وتخريب مقهى متميز

1445
01:41:32,330 --> 01:41:34,663
خططنا لكل شئ يا سيدي

1446
01:41:42,401 --> 01:41:45,732
... ـ كانت تسير بسلاسه حتي
شرطة ..! توقف

1447
01:41:45,677 --> 01:41:48,426
ماذا ؟
(أطلقوا النار علي (بوب

1448
01:41:49,753 --> 01:41:52,169
ـ أطلقوا النار علي رأسه
ـ الخنازير الملاعين

1449
01:41:57,186 --> 01:41:59,269
ياالهي

1450
01:41:59,263 --> 01:42:02,514
ـ أبناء السفله
ـ أيها المغفلون

1451
01:42:02,461 --> 01:42:06,544
ركضتم وأنتم ترتدون أقنعه
محاولين تفجير شيء ما

1452
01:42:06,457 --> 01:42:09,124
ماذا تظنون أنه سيحدث ؟

1453
01:42:10,773 --> 01:42:15,189
حسناً سنتخلص من الدليل
سنتخلص من الجثه

1454
01:42:15,090 --> 01:42:17,839
ـ ندفنه
ـ ماذا ؟

1455
01:42:17,807 --> 01:42:20,056
ـ ندفنه في الحديقه

1456
01:42:20,046 --> 01:42:22,961
ـ هيا يارجال ..! دعونا نذهب
ـ أبتعدوا

1457
01:42:22,923 --> 01:42:26,173
ـ أبتعدوا
عن ماذا تتحدثون ؟

1458
01:42:26,120 --> 01:42:28,701
هذا ليس دليلاً
هذا شخص

1459
01:42:28,677 --> 01:42:31,843
وهو صديقي
وأنتم لن تدفنوه في الحديقه

1460
01:42:31,794 --> 01:42:34,792
لقد قتل في سبيل
مشروع الفوضي ياسيدي

1461
01:42:34,751 --> 01:42:36,834
(ـ إنه (بوب
ـ سيدي

1462
01:42:36,828 --> 01:42:38,911
في مشروع الفوضي
ليس لدينا أسماء

1463
01:42:38,907 --> 01:42:40,906
الأن .. أصغوا لي

1464
01:42:40,905 --> 01:42:45,405
هذا رجل ، ولديه أسم
وهو (روبرت بولسون) حسناً

1465
01:42:45,302 --> 01:42:47,218
(روبرت بولسون)
ـ أنه رجل

1466
01:42:47,220 --> 01:42:50,052
وهو ميت الأن بسببنا
هل تفهمون ؟

1467
01:42:50,575 --> 01:42:52,908
أنا أفهم

1468
01:42:54,971 --> 01:42:58,305
في حالة الموت يصبح عضو
مشروع الفوضي

1469
01:42:58,248 --> 01:43:00,331
له أسم

1470
01:43:00,326 --> 01:43:03,324
(أسمه (روبرت بولسون

1471
01:43:03,683 --> 01:43:05,766
(أسمه (روبرت بولسون

1472
01:43:06,402 --> 01:43:09,066
(أسمه ... (روبرت بولسون

1473
01:43:09,038 --> 01:43:12,870
(أسمه (روبرت بولسون

1474
01:43:12,795 --> 01:43:15,877
ـ هيا يا رفاق ..! توقفوا

1475
01:43:15,832 --> 01:43:18,415
(أسمه (روبرت بولسون

1476
01:43:18,390 --> 01:43:21,556
أخرسوا
لقد أنتهي الأمر

1477
01:43:54,596 --> 01:43:59,010
ـ تايلر ؟
(ـ لا إنه المحقق(ستيرن)من وحدة(أرسون

1478
01:43:58,911 --> 01:44:00,493
أحتاج أن أراك

1479
01:44:04,746 --> 01:44:08,746
ذهبت لكل المدن علي
تذاكر (تايلر) المستعمله

1480
01:44:08,661 --> 01:44:13,411
لا أعرف كيف ولماذا ولكني كنت
أتفقد 50 حانه ولسبب ما كنت أعرف

1481
01:44:13,297 --> 01:44:17,879
(بانني أبحث عن (تايلر دردن
لأحدثه في أمر هام جداً

1482
01:44:17,773 --> 01:44:19,439
كان بودي أن أساعدك

1483
01:44:20,424 --> 01:44:22,757
سيدي

1484
01:44:27,695 --> 01:44:29,779
في كل مدينه ذهبتها

1485
01:44:30,733 --> 01:44:33,150
فور خروجي من الطائرة

1486
01:44:33,611 --> 01:44:35,860
أعرف أن نادي القتال
علي مقربه

1487
01:44:38,487 --> 01:44:40,152
تاكسي

1488
01:44:40,165 --> 01:44:42,249
أنظر لوجهي ..! أنا عضو

1489
01:44:42,241 --> 01:44:44,824
والأن أنا أريد أن أعرف
(إذا كنت رأيت (تايلر

1490
01:44:44,800 --> 01:44:48,465
ليس من المصرح لي أن
أعطيك أية معلومة

1491
01:44:48,396 --> 01:44:53,145
ولن أفعل حتي لو كنت
أملك المعلومه في هذا الوقت الحاسم

1492
01:44:53,592 --> 01:44:57,257
ـ أنت مغفل
ـ أنا مضطر أن أطلب منك الرحيل

1493
01:44:57,601 --> 01:45:02,684
تايلر ) كان مشغولاً بأنشاء)
الفروع في كل أنحاء البلاد

1494
01:45:05,113 --> 01:45:09,531
هل كنت نائماً؟ هل نمت؟

1495
01:45:09,430 --> 01:45:11,680
هل (تايلر) هو كابوسي
أم أنا كابوسه

1496
01:45:12,947 --> 01:45:16,031
ـ سمعنا حكايات فحسب
ـ أي نوع من الحكايات ؟

1497
01:45:15,984 --> 01:45:20,234
ـ لا أحد يعرف شكله
ـ يجري جراحة لتغير ملامحه كل3أعوام

1498
01:45:20,140 --> 01:45:23,140
هذا أغبي شيء
سمعته في حياتي

1499
01:45:23,097 --> 01:45:27,264
ـ موضوع نادي القتال في (ميامي) صحيح؟
ـ هل السيد (دردن) يبني جيشاً ؟

1500
01:45:27,175 --> 01:45:30,257
كنت أعيش في حالة مستمره من
" شوهد من قبل "

1501
01:45:30,850 --> 01:45:32,934
في كل مكان ذهبته

1502
01:45:32,930 --> 01:45:34,929
شعرت أنني كنت
هناك من قبل

1503
01:45:34,926 --> 01:45:37,758
كان الأمر يبدو كمطاردة
الرجل الخفي

1504
01:45:38,684 --> 01:45:40,765
رائحة الدم الجاف

1505
01:45:40,761 --> 01:45:44,261
أثار الأقدام العاريه
تحيط ببعضها بعض

1506
01:45:44,918 --> 01:45:48,165
رائحة العرق المعتق
كرائحة الدجاج المقلي

1507
01:45:48,113 --> 01:45:51,613
الأرضيه لازالت دافئه
من أثر القتال في الليله الماضية

1508
01:45:52,349 --> 01:45:55,265
(كنت دائماً متأخر عن (تايلر
بخطوة واحدة

1509
01:45:57,944 --> 01:46:01,110
(أسمه (روبرت بولسون

1510
01:46:05,457 --> 01:46:07,541
مرحباً بعودتك يا سيدي

1511
01:46:08,334 --> 01:46:10,417
منذ متي وأنت هنا ؟

1512
01:46:10,413 --> 01:46:12,578
هل تعرفني ؟

1513
01:46:12,571 --> 01:46:14,987
هل هذا أختبار يا سيدي ؟

1514
01:46:14,969 --> 01:46:16,968
لا ..! ليس أختباراً

1515
01:46:16,967 --> 01:46:19,132
كنت هنا الخميس الماضي

1516
01:46:19,605 --> 01:46:21,938
الخميس ؟

1517
01:46:21,922 --> 01:46:25,837
كنت واقفاً حيث أنت الأن
تسأل عن مدي جودة الأمن

1518
01:46:26,318 --> 01:46:28,400
أنه مشدود كالطبله ياسيدي

1519
01:46:30,873 --> 01:46:33,040
من تظنه أكون أنا ؟

1520
01:46:33,030 --> 01:46:35,614
هل أنت واثق أنه
ليس أختبار ؟

1521
01:46:35,590 --> 01:46:37,505
لا ..! ليس أختباراً

1522
01:46:37,507 --> 01:46:39,591
(أنت السيد (دردن

1523
01:46:40,784 --> 01:46:43,450
انت الشخص الذي أعطاني هذه

1524
01:46:43,421 --> 01:46:47,588
من فضلكم أعيدوا مقاعدكم للخلف
لوضعها الثابت والمستقيم

1525
01:46:58,368 --> 01:47:00,451
نعم
ـ (مارلا) إنه أنا

1526
01:47:00,445 --> 01:47:02,445
هل فعلناها من قبل ؟
ـ فعلنا ماذا ؟

1527
01:47:02,444 --> 01:47:03,860
مارسنا الجنس

1528
01:47:03,883 --> 01:47:06,048
ما هذا السؤال الغبي ؟

1529
01:47:06,040 --> 01:47:08,456
"غبي لأن الأجابة "نعم
"أم لأن الأجابه "لا

1530
01:47:08,438 --> 01:47:11,021
هل هذه خدعة
ـ لا .. ، أريد أن أعرف

1531
01:47:10,996 --> 01:47:14,827
أتعني أنك تريد أن تعرف ما إذا
كنا نمارس الجنس فقط أم نمارس الحب

1532
01:47:14,752 --> 01:47:18,168
نحن مارسنا الحب
ـ هل هذا سبب أتصالك ؟

1533
01:47:18,109 --> 01:47:20,942
أجيبي سؤالي فحسب
هل مارسنا أم لا ؟

1534
01:47:20,908 --> 01:47:23,822
تضاجعني ثم توبخني
تحبني ثم تكرهني

1535
01:47:23,784 --> 01:47:26,700
تكون حساساً ثم
تتحول إلي وغد

1536
01:47:26,662 --> 01:47:28,493
هل هذا يصف علاقتنا
يا (تايلر) ؟

1537
01:47:28,739 --> 01:47:30,822
لقد فقدنا تواً
الضغط في الحجره

1538
01:47:30,816 --> 01:47:32,316
ماذا قلت تواً ؟

1539
01:47:32,335 --> 01:47:34,668
ـ ماذا دهاك ؟
ـ قولي أسمي

1540
01:47:34,652 --> 01:47:38,320
( تايلر دردن )
أيها الغريب اللعين ، ماذا يحدث ؟

1541
01:47:38,249 --> 01:47:40,332
ـ سوف أحضر
ـ أنا لست هناك

1542
01:47:41,526 --> 01:47:44,276
لقد نكثت بوعدك

1543
01:47:44,243 --> 01:47:45,328
(ياالهي ..! (تايلر

1544
01:47:45,362 --> 01:47:47,612
ـ لقد أخبرتها عني
ـ ماذا يحدث بحق الجحيم ؟

1545
01:47:47,600 --> 01:47:51,184
طلبت منك طلباً وحيداً
طلباً وحيداً وبسيطاً

1546
01:47:51,117 --> 01:47:53,450
لماذا يعتقد الناس أنني أنت ؟

1547
01:47:53,834 --> 01:47:55,917
أجبني

1548
01:47:58,950 --> 01:48:00,783
أجلس

1549
01:48:03,346 --> 01:48:06,096
أجبني لماذا يعتقد الناس أنني أنت ؟

1550
01:48:06,064 --> 01:48:08,230
أظن أنك تعرف

1551
01:48:08,221 --> 01:48:10,804
ـ لا ، لا أعرف
ـ بل ، تعرف

1552
01:48:10,780 --> 01:48:13,528
لماذا يخلط أي شخص
بيني وبينك ؟

1553
01:48:13,497 --> 01:48:16,330
ـ لا أعرف

1554
01:48:20,770 --> 01:48:23,602
ـ لقد فهمت
ـ كلا

1555
01:48:23,568 --> 01:48:25,733
ـ لا تعبث بنا
ـ قلها

1556
01:48:26,924 --> 01:48:29,005
لأن

1557
01:48:30,201 --> 01:48:31,367
قلها

1558
01:48:32,918 --> 01:48:34,917
لأننا نفس الشخص

1559
01:48:34,916 --> 01:48:37,082
هذا صحيح

1560
01:48:37,074 --> 01:48:39,324
نحن كل النفايات المغنيه والراقصه

1561
01:48:39,391 --> 01:48:43,058
ـ أنا لا أفهم
ـ أنت أردت طريقة لتغير حياتك

1562
01:48:42,988 --> 01:48:45,072
لم تفعل هذا وحدك

1563
01:48:45,066 --> 01:48:47,149
كل الصفات التي تمنيت أن تمتلكها

1564
01:48:47,145 --> 01:48:49,060
هذا أنا...

1565
01:48:49,062 --> 01:48:51,729
كنت أبدو كما تحب أن تكون
أضاجع كما تريد أن تضاجع

1566
01:48:51,700 --> 01:48:54,033
أنا ذكي و بارع
والأكثر أهميه

1567
01:48:54,017 --> 01:48:56,684
أنا حر بكل الأشكال
بينما أنت لست كذلك

1568
01:48:56,654 --> 01:48:57,655
كلا

1569
01:48:57,693 --> 01:49:00,609
ـ (تايلر) ليس هنا ، (تايلر) خرج
ـ ماذا ؟

1570
01:49:00,571 --> 01:49:02,905
هذا مستحيل
هذا جنون

1571
01:49:02,888 --> 01:49:04,888
الناس يفعلون هكذا كل يوم

1572
01:49:04,887 --> 01:49:08,471
يحدثون أنفسهم
يرون أنفسهم كما يحبوا أن يكونوا

1573
01:49:08,404 --> 01:49:11,654
إنهم لا يملكون شجاعتك
للأستمرار في الأمر

1574
01:49:15,118 --> 01:49:18,533
مازلت تصارع الأمر
(لذلك تبقي أحياناً (أنت

1575
01:49:18,475 --> 01:49:23,139
ـ يجب أن نكرر هذا مجدداً
ـ أحياناً تتخيل أنك تراني

1576
01:49:23,030 --> 01:49:25,530
هذه أول ليله لك في نادي القتال
أنت مضطر للقتال

1577
01:49:25,509 --> 01:49:30,007
خطوة بخطوة
... تدع نفسك تتحول إلي

1578
01:49:30,623 --> 01:49:32,540
(تايلر دردن) ....

1579
01:49:32,541 --> 01:49:35,292
أنت لست وظيفتك
ولا كمية النقود التي تملكها

1580
01:49:35,258 --> 01:49:37,675
ـ لا أنت تملك منزلاً
ـ مؤجر بأسمك

1581
01:49:37,657 --> 01:49:41,323
ـ لديك وظيفه و حياة تامة
ـ أنت تعمل ليلاً لأنك لا تنام

1582
01:49:41,252 --> 01:49:43,001
أو تكون صاحياً تصنع الصابون

1583
01:49:43,011 --> 01:49:48,012
(ـ أنت تضاجع (مارلا
ـ تقنياً أنت ضاجعتها وكان سياناً بالنسبة لها

1584
01:49:49,406 --> 01:49:51,487
يا أالهي

1585
01:49:52,363 --> 01:49:54,446
والأن أنت تفهم المعضلة

1586
01:49:54,440 --> 01:49:56,689
هي تعرف كثيراً

1587
01:49:56,678 --> 01:50:01,843
أظن أنه يجب أن نتحدث في كيف
يمكن لهذا أن يعرقل أهدافنا

1588
01:50:01,713 --> 01:50:03,796
ماذا تقول ؟

1589
01:50:04,671 --> 01:50:08,920
هذا هراء
أنا لن أسمع لهذا

1590
01:50:08,828 --> 01:50:11,495
ـ أنت مخبول
ـ لا ، أنت هو المخبول

1591
01:50:11,465 --> 01:50:14,215
نحن ببساطه لا نملك الوقت
لهذه النفايات

1592
01:50:15,540 --> 01:50:17,791
هذا يسمي تبديلاً

1593
01:50:17,778 --> 01:50:19,861
يتتابع الفيلم

1594
01:50:19,857 --> 01:50:22,939
ولا أحد من الجمهور
يدرك ذلك

1595
01:50:35,281 --> 01:50:38,949
سيدي هل ستغادر ؟
نعم ، أعطني الفاتورة

1596
01:50:38,878 --> 01:50:41,294
أيمكنك التوقيع علي
قائمة أتصالاتك ؟

1597
01:50:45,432 --> 01:50:49,431
ـ متي أجريت هذه ؟
ـ بين الثانية والثالثه والنصف صباحاً

1598
01:50:54,864 --> 01:50:59,028
هل كنت أذهب للفراش مبكرا كل ليلة ؟
هل كنت أنام متأخراً ؟

1599
01:50:58,939 --> 01:51:03,856
هل كنت (تايلر) لمدة
أطول و أطول؟

1600
01:51:06,053 --> 01:51:08,470
هل يوجد أحد هنا ؟

1601
01:51:10,928 --> 01:51:13,011
" شوهد من قبل "
مره أخري

1602
01:51:14,525 --> 01:51:17,024
بكمية كافية من الصابون
يمكن للشخص تفجير أي شيء

1603
01:51:19,241 --> 01:51:21,324
ياالهي

1604
01:51:27,632 --> 01:51:31,298
1888 (فرانكلين)
قسم الصيانة

1605
01:51:32,267 --> 01:51:33,935
أهلاً

1606
01:51:33,946 --> 01:51:36,029
شارع (فرانكلين ) 1888

1607
01:51:36,025 --> 01:51:38,106
نعم ، أيمكنني مساعدتك ؟

1608
01:51:40,340 --> 01:51:42,923
ـ أهلا
ـ أجل

1609
01:51:42,899 --> 01:51:45,482
أريد التحدث إلي
رئيسك حالاً

1610
01:51:45,454 --> 01:51:47,538
ـ تحدث
ـ حسنا ، اسمع

1611
01:51:47,534 --> 01:51:50,781
شيء ما مريع سوف يحدث
لمبناكم

1612
01:51:50,729 --> 01:51:52,814
إنه تحت السيطره يا سيدي

1613
01:51:53,128 --> 01:51:56,711
ـ معذرة
ـ لا تقلق بشأننا ، نحن أشداء

1614
01:52:09,193 --> 01:52:11,692
(مارلا)
أنتظري

1615
01:52:13,271 --> 01:52:15,935
أنتظري يجب أن أتحدث أليك
مارلا

1616
01:52:15,907 --> 01:52:20,074
رجالك الصلع ضربوني بالمكنسة
كانوا سيكسرون ذراعي

1617
01:52:19,983 --> 01:52:22,733
كانو يحرقون الأشياء بمحلول
نتن الرائحة

1618
01:52:22,700 --> 01:52:26,699
هذا يتطلب قدر كبير من الثقة
من ناحيتك ،لكن أسمعيني للنهايه

1619
01:52:26,617 --> 01:52:30,532
ـ ها هي كتلة كبيرة من الترهات
ـ ثقه أكبر من هذا

1620
01:52:33,490 --> 01:52:36,073
لا أريد أن أسمع
أي شيء ستقوله

1621
01:52:36,049 --> 01:52:38,130
... يحق لك أن

1622
01:52:38,685 --> 01:52:40,601
سأطلب القهوة ، شكراً

1623
01:52:40,603 --> 01:52:43,519
سيدي أي شيء ستطلبه
سيكون مجاناً

1624
01:52:43,481 --> 01:52:45,562
لماذا يكون مجاناً ؟

1625
01:52:45,558 --> 01:52:47,557
ـ لا تسألي
ـ أي كان

1626
01:52:47,557 --> 01:52:53,054
ساطلب حساء السمك ودجاج مقلي
مع بطاطس و كعكة بالشيكولاتة

1627
01:52:52,910 --> 01:52:54,994
طعام نظيف من فضلك

1628
01:52:54,990 --> 01:52:58,072
في هذه الحالة أقترح
إلغاء حساء السمك

1629
01:52:58,027 --> 01:53:00,108
حسناً ، بلا حساء

1630
01:53:01,383 --> 01:53:03,633
لديك حوالي ثلاثين ثانيه

1631
01:53:06,099 --> 01:53:08,682
أنا أعرف أنني أتصرف بغرابه

1632
01:53:08,658 --> 01:53:12,073
ـ وكأنني أملك وجهين
ـ وجهين ؟

1633
01:53:12,012 --> 01:53:17,013
(ـ أنت الدكتور ( ثعلب) والسيد( حمار
ـ أعرف لكني أدركت شيئاً مهماً

1634
01:53:16,891 --> 01:53:20,971
ـ ما هو ؟
.. ـ طبيعة علاقتنا لم تكن واضحة

1635
01:53:20,885 --> 01:53:23,302
بالنسبة لي ، لأسباب  ...
لن أخوضها

1636
01:53:23,282 --> 01:53:25,865
ـ أعرف أنني لم أعاملك بلطف
ـ أياً كان

1637
01:53:25,840 --> 01:53:28,589
لا ، 15 ثانية من فضلك

1638
01:53:28,558 --> 01:53:30,891
15ثانية
لا تفتحي فمك

1639
01:53:30,876 --> 01:53:32,957
أنا أحاول أن أخبرك
أنني أسف

1640
01:53:32,953 --> 01:53:37,202
لأنني أصبحت أدرك أنني
(فعلاً معجب بك يا (مارلا

1641
01:53:37,110 --> 01:53:39,275
فعلاً ؟

1642
01:53:39,268 --> 01:53:41,102
أجل

1643
01:53:41,106 --> 01:53:45,438
أنا أهتم بك ولا أريد أن يحدث
لك أي شيء سيء بسببي

1644
01:53:45,342 --> 01:53:48,091
مارلا) حياتك في خطر)

1645
01:53:48,059 --> 01:53:49,975
ماذا ؟

1646
01:53:49,977 --> 01:53:53,726
يجب أن تغادري المدينة لفترة
أخرجي من أي مدينة كبيرة

1647
01:53:53,654 --> 01:53:56,402
ـ قومي برحلة مثلاً
ـ أنت شخص مخبول

1648
01:53:56,371 --> 01:53:59,954
ـ لا لقد ورطتك في أمر مروع
ـ كلا ، أخرس

1649
01:53:59,888 --> 01:54:02,388
ـ أنت لست في أمان
ـ أخرس

1650
01:54:04,046 --> 01:54:08,460
ـ أسمع أنا متعبة يا (تايلر) فعلاً
ـ أعرف ذلك

1651
01:54:08,361 --> 01:54:11,443
هناك أشياء فيك أحبها
أنت ذكي و مرح

1652
01:54:11,398 --> 01:54:13,313
أنت مثير في الفراش

1653
01:54:13,316 --> 01:54:14,816
لكن

1654
01:54:14,833 --> 01:54:16,916
أنت لا تطاق

1655
01:54:16,912 --> 01:54:19,412
لديك مشاكل نفسية خطيرة

1656
01:54:19,391 --> 01:54:23,390
مشاكل متأصله
يجب أن تعرض نفسك على أخصائي

1657
01:54:23,306 --> 01:54:27,223
ـ أعرف ، أنا أسف
ـ أنت أسف وأنا أسفه و الجميع أسفون

1658
01:54:28,182 --> 01:54:30,263
ليس في مقدوري الأستمرار في هذا

1659
01:54:31,478 --> 01:54:33,562
لا أستطيع

1660
01:54:33,554 --> 01:54:35,638
ولن أستطيع

1661
01:54:35,634 --> 01:54:37,717
أنا راحلة

1662
01:54:37,711 --> 01:54:40,377
(لا يمكنك أن تذهبي يا (مارلا
أنت لست أمنه

1663
01:54:42,987 --> 01:54:45,653
ـ (مارلا) أنت لا تفهمين
ـ أتركني لوحدي

1664
01:54:45,624 --> 01:54:47,624
ـ (مارلا) أنا أحاول حمايتك
ـ أتركني

1665
01:54:47,622 --> 01:54:50,623
ـ لا أريد أن أراك مجدداً
ـ هذا جيد

1666
01:54:50,579 --> 01:54:52,663
هنا ، أنتظري هنا

1667
01:54:56,333 --> 01:54:58,915
قف في مكانك
أخرس

1668
01:54:58,891 --> 01:55:00,974
خذي هذه النقود و أركبي
هذه الحافلة

1669
01:55:00,968 --> 01:55:03,138
وأعدك أن لا أزعجك ثانية

1670
01:55:03,208 --> 01:55:04,708
أخرس

1671
01:55:04,727 --> 01:55:07,893
من فضلك أركبي الحافله
من فضلك أركبي الحافله

1672
01:55:08,882 --> 01:55:10,965
لماذا تفعل هذا ؟

1673
01:55:10,961 --> 01:55:15,044
إنهم يعتقدون أنك تشكلين تهديداً
لا أستطيع أن أشرح الأمر

1674
01:55:14,956 --> 01:55:19,205
ـ إذا عرفت مكانك لن تكوني بأمان
لن أرد هذا إنه ضريبة حماقتك

1675
01:55:19,112 --> 01:55:23,444
ـ حسناً تذكري أبتعدي عن المدن الرئيسية
(ـ (تايلر

1676
01:55:24,787 --> 01:55:27,621
أنت أسوأ شيء
حدث لي علي الأطلاق

1677
01:55:41,810 --> 01:55:44,477
أريدك أن تلقي القبض عليّ

1678
01:55:44,449 --> 01:55:47,198
أنا زعيم منظمة أرهابية

1679
01:55:47,167 --> 01:55:52,164
مسؤله عن العديد من عمليات
التخريب والأعتداء في جميع أنحاء المدينه

1680
01:55:52,041 --> 01:55:55,956
في منطقة العاصمة لدينا
مئتي عضو علي الأرجح

1681
01:55:55,877 --> 01:55:59,710
وأنشأنا فروع في خمس
أو ست مدن رئيسية

1682
01:55:59,633 --> 01:56:02,718
إنها منظمة مُحكمة التنظيم

1683
01:56:02,671 --> 01:56:08,255
ولديها خلايا عديدة قادرة
علي العمل بأستقلال عن المركز

1684
01:56:08,106 --> 01:56:12,023
أذهب إلي المنزل 1537 شارع الورق

1685
01:56:11,942 --> 01:56:13,860
هذا هو المقر الرسمي لنا

1686
01:56:13,861 --> 01:56:16,443
في الخلف ستجد حديقة

1687
01:56:16,418 --> 01:56:19,418
مدفون فيها جثة
(روبرت بولسون)

1688
01:56:19,375 --> 01:56:22,709
في القبو ستجد
أحواض أستحمام

1689
01:56:22,652 --> 01:56:27,986
أستخدمت مؤخراً لصنع
كميات كبيره من النيتروجلسرين

1690
01:56:27,848 --> 01:56:29,931
أظن أن الخطة هي تفجير

1691
01:56:29,926 --> 01:56:33,008
المقرات الرئيسية
لشركات بطاقات الأئتمان

1692
01:56:32,964 --> 01:56:35,045
(ومباني (تي أر دبليو

1693
01:56:35,840 --> 01:56:39,255
ولماذا هذه المباني بالتحديد ؟
لماذا شركات بطاقات الأئتمان

1694
01:56:39,196 --> 01:56:42,945
إذا محوت سجلات الديون
سنعود جميعاً للصفر

1695
01:56:43,592 --> 01:56:45,676
مما يؤدي لفوضى عارمة

1696
01:56:47,109 --> 01:56:50,359
تابعوا معه
أحتاج لإجراء مكالمة هاتفيه

1697
01:57:00,297 --> 01:57:02,546
أنا معجب فعلاً بما تفعل

1698
01:57:02,934 --> 01:57:05,018
ماذا ؟

1699
01:57:05,013 --> 01:57:07,013
أنت رجل شجاع
لتقوم بهذا

1700
01:57:07,010 --> 01:57:08,843
أنت عبقري ، ياسيدي

1701
01:57:08,850 --> 01:57:13,598
أنت قلت إذا وقف أحد أمام
مشروع الفوضي ..! حتي أنت

1702
01:57:13,485 --> 01:57:15,818
يجب علينا خصيه

1703
01:57:17,082 --> 01:57:20,248
ـ لا تقاوم
(ـ إنها خطوة شجاعه سيد (دردن

1704
01:57:20,198 --> 01:57:23,198
ـ ستكون مثلاً يحتذي به
ـ أنتم تقترفون خطأ جسيماً

1705
01:57:23,156 --> 01:57:25,988
ـ أخبرتنا أنك ستقول ذلك
(ـ أنا لست (تايلر دردن

1706
01:57:25,952 --> 01:57:29,951
ـ أخبرتنا أنك ستقول ذلك أيضاً
(ـ حسناً أنا (تايلر دردن

1707
01:57:29,868 --> 01:57:32,535
أنصتو لي
أنا أعطيكم أمراً مباشراً

1708
01:57:32,506 --> 01:57:36,673
ـ سنلغي هذه المهمة حالاً
ـ لقد قلت بالتحديد أنك ستقول هذا

1709
01:57:42,416 --> 01:57:45,915
هل فقدتم عقولكم ؟
أنت ضباط شرطة

1710
01:57:46,572 --> 01:57:48,655
أهناك أحد ما يحسب الوقت ؟

1711
01:57:48,730 --> 01:57:51,731
لا تنبث بكلمة

1712
01:57:51,687 --> 01:57:53,771
اللعنه

1713
01:57:56,163 --> 01:57:58,995
ـ بعض هذه المعلومات صحيح

1714
01:57:58,961 --> 01:58:02,212
ـ دعنا نذهب للمنزل في شارع الورق
ـ سأذهب حالاً

1715
01:58:02,798 --> 01:58:04,548
أنتظر

1716
01:58:05,115 --> 01:58:07,698
ـ سيطرت عليه
ـ سيدي نحن مضطرون لهذا

1717
01:58:07,673 --> 01:58:10,171
ـ لا تقاوم
ـ أين الشريط المطاطي ؟

1718
01:58:10,150 --> 01:58:12,650
أبتعد عني
ألقي هذا السكين

1719
01:58:15,986 --> 01:58:19,402
تراجع ، أنبطحوا أرضاً الأن

1720
01:58:20,460 --> 01:58:22,544
أنبطحوا أرضاً

1721
01:58:27,015 --> 01:58:29,848
أول شخص سيخرج
من الباب

1722
01:58:29,811 --> 01:58:31,810
سيصبح سلطة رصاص
هل فهتم ؟

1723
01:58:55,067 --> 01:58:57,566
أبتعد ..! ظل بعيداً

1724
01:59:09,934 --> 01:59:12,018
ركضت

1725
01:59:12,412 --> 01:59:16,578
ركضت حتي أحترقت عضلاتي
وضخت شرايني الطاقة

1726
01:59:18,966 --> 01:59:21,131
ثم ركضت أكثر

1727
02:00:00,047 --> 02:00:02,380
ماذا تفعلعليك اللعنة ؟

1728
02:00:02,365 --> 02:00:05,363
تجري بسروالك الداخلي
تبدو كالمجنون

1729
02:00:05,322 --> 02:00:08,404
لا ،لقد أدركت حقيقتك
وأعرف ماذا يجري هنا

1730
02:00:08,359 --> 02:00:13,275
هيا ، وجدت لنا مكاناً عظيماً
لنشاهد منه ، سيبدو كبرامج التليفزيون

1731
02:00:59,111 --> 02:01:01,777
ـ يا الهي
ـ والأن ماذا تفعل ؟

1732
02:01:01,749 --> 02:01:05,164
ـ أنا اوقف هذا
ـ لماذا ؟

1733
02:01:05,106 --> 02:01:08,438
ـ إنه أعظم شيء فعلته على الإطلاق
ـ لا أستطيع تركه يحدث

1734
02:01:08,383 --> 02:01:11,631
هناك عشرة قنابل أخري
في عشرة مباني أخري

1735
02:01:11,579 --> 02:01:13,912
تباً، منذ متي أصبح مشروع الفوضي
مبنياً علي القتل

1736
02:01:13,897 --> 02:01:15,897
المباني خالية
والأمن كله من رجالنا

1737
02:01:15,894 --> 02:01:18,726
نحن لا نقتل أي أحد
نحن نحررهم

1738
02:01:18,692 --> 02:01:21,524
بوب) مات )
أطلقوا النار علي رأسه

1739
02:01:21,489 --> 02:01:24,822
تريد أن تعد العجة
عليك أن تكسر بعض البيض

1740
02:01:24,767 --> 02:01:28,432
كلا لن أستمع إليك
أنت حتي لست موجود

1741
02:01:34,117 --> 02:01:38,449
لم أكن لأفعل هذا
إلا إذا عرفت وظيفة كل سلك

1742
02:01:38,352 --> 02:01:40,102
إذا كنت تعرف فأنا أعرف

1743
02:01:45,388 --> 02:01:49,720
ربما أنا أعرف الأن لذا سأقضي
بقية اليوم في التفكير في السلك الخطأ

1744
02:01:57,776 --> 02:01:58,859
تعتقد ؟

1745
02:02:00,811 --> 02:02:02,894
ياللسماء ، ليس الأخضر

1746
02:02:03,609 --> 02:02:06,610
أنزع أي واحد إلا الأخضر

1747
02:02:11,043 --> 02:02:13,626
أنا طلبت منك
أن لا تفعل

1748
02:02:15,358 --> 02:02:16,858
اللعنة

1749
02:02:17,676 --> 02:02:19,841
تايلر) أبتعد عن السيارة)

1750
02:02:21,832 --> 02:02:25,248
تايلر) أنا لا أمزح)
أبتعد عن السيارة

1751
02:02:25,190 --> 02:02:26,523
اللعنة

1752
02:02:32,062 --> 02:02:33,478
حسناً

1753
02:02:33,501 --> 02:02:36,834
أنت الأن تطلق النار علي
صديقك الخيالي

1754
02:02:36,777 --> 02:02:39,360
بالقرب من أربعمائة جالون
من النيتروجلسرين

1755
02:02:41,413 --> 02:02:43,163
تايلر

1756
02:02:55,720 --> 02:02:57,804
هيا

1757
02:02:57,800 --> 02:02:59,881
لا تذهب

1758
02:03:35,842 --> 02:03:37,091
ماذا

1759
02:04:20,440 --> 02:04:22,190
ثلاث دقائق

1760
02:04:22,200 --> 02:04:24,531
ها هي

1761
02:04:24,515 --> 02:04:26,515
البدايه

1762
02:04:26,515 --> 02:04:28,514
ساعة الصفر

1763
02:04:28,513 --> 02:04:30,762
أظننا بدأنا من هنا

1764
02:04:30,749 --> 02:04:33,251
أتود أن تقول بضع كلمات بهذه المناسبة ؟

1765
02:04:33,228 --> 02:04:36,228
معذرة

1766
02:04:36,186 --> 02:04:38,267
لا أجد ما أقوله

1767
02:04:40,340 --> 02:04:42,423
مشهد دعابي مكرر

1768
02:04:47,214 --> 02:04:49,213
أصبح الأمر مثيرا الأن

1769
02:04:50,651 --> 02:04:52,401
أثنان ونصف

1770
02:04:52,409 --> 02:04:54,993
فكر في كل شيء أنجزناه

1771
02:04:54,968 --> 02:04:59,800
من هذه النافذة ستشاهد
أنهيار التاريخ المالي

1772
02:04:59,684 --> 02:05:03,349
خطوة واحد نحو التوازن الأقتصادي

1773
02:05:16,226 --> 02:05:18,643
لماذا هي هنا ؟

1774
02:05:18,626 --> 02:05:20,542
لإنهاء الخسائر المتبقيه

1775
02:05:20,544 --> 02:05:23,626
أنزلوني أيها الصلع الملاعين

1776
02:05:23,581 --> 02:05:26,663
ـ أتوسل إليك لا تفعل هذا
ـ أنا لا أفعل هذا

1777
02:05:26,618 --> 02:05:30,200
ـ نحن نفعل هذا ،هذا ما أردنا
ـ كلا

1778
02:05:30,135 --> 02:05:34,799
ـ أنا لم ارغب في هذا
ـ صحيح ولكنك بلا معني الأن

1779
02:05:34,689 --> 02:05:38,605
ـ علينا أن ننسي أمرك
ـ صوتك في رأسي

1780
02:05:38,526 --> 02:05:40,609
و صوتك في رأسي
ـ أنت وهم لعين

1781
02:05:40,603 --> 02:05:43,438
ـ لماذا لا أستطيع التخلص منك ؟
ـ لأنك تحتاجني

1782
02:05:43,401 --> 02:05:45,484
كلا فعلاً ..! ليس بعد الأن

1783
02:05:45,480 --> 02:05:49,812
أنت صنعتني ،أنا لم أصنع
شخصاً فاشلاً لأسعد نفسي

1784
02:05:49,714 --> 02:05:53,631
ـ تولي بعض المسؤليه
ـ أنا مسؤل عن كل هذا

1785
02:05:53,632 --> 02:05:55,298
وأنا أتقبل هذا

1786
02:05:55,310 --> 02:05:59,394
أرجوك أنا أتوسل أليك
أرجوك أوقف هذا

1787
02:06:01,147 --> 02:06:03,312
هل خذلتنا من قبل

1788
02:06:04,582 --> 02:06:06,915
إلي أي مدي تغيرت بفضلي

1789
02:06:12,493 --> 02:06:14,577
سأخرجنا من هنا

1790
02:06:14,572 --> 02:06:18,404
كالعادة وأنا أحملك
وأنت تركل وتصرخ

1791
02:06:18,329 --> 02:06:20,744
وفي النهاية ستشكرني

1792
02:06:21,127 --> 02:06:23,625
تايلر

1793
02:06:23,604 --> 02:06:27,186
أنا ممتن لك
لكل ما فعلته من أجلي

1794
02:06:27,120 --> 02:06:29,785
لكن هذا كثير
أنا لم أرغب في هذا

1795
02:06:29,757 --> 02:06:35,006
ماذا تريد ؟ العودة لوظيفتك القذره
والشقة اللعينة ، لتشاهد المسلسلات

1796
02:06:34,871 --> 02:06:36,954
تباً لك ، لن أفعلها

1797
02:06:37,669 --> 02:06:41,503
ـ هذا لا يمكن أن يحدث
ـ لقد حدث بالفعل ، أخرس

1798
02:06:41,427 --> 02:06:43,093
باقي ستون ثانية

1799
02:06:43,504 --> 02:06:45,588
لا

1800
02:06:47,341 --> 02:06:50,089
أستطيع التغلب علي هذا
إنه ليس حقيقي

1801
02:06:50,057 --> 02:06:53,724
أنت لست حقيقي وهذا المسدس
ليس في يدك حتي

1802
02:06:55,014 --> 02:06:57,097
هذا المسدس في يدي

1803
02:07:01,807 --> 02:07:04,390
أحسنت
لكن هذا لا يغير من الأمر شيئاً

1804
02:07:12,757 --> 02:07:15,423
لماذا تصوب المسدس إلي رأسك ؟

1805
02:07:15,395 --> 02:07:17,476
(ليس رأسي يا (تايلر

1806
02:07:17,951 --> 02:07:20,118
بل رأسنا

1807
02:07:21,468 --> 02:07:23,551
ممتع

1808
02:07:26,345 --> 02:07:29,010
ماذا ستفعل بهذا
يافتي المظاهر ؟

1809
02:07:35,055 --> 02:07:38,054
إنه أنا و أنت

1810
02:07:40,570 --> 02:07:42,652
أصدقاء

1811
02:07:43,369 --> 02:07:45,450
تايلر

1812
02:07:48,642 --> 02:07:50,975
أنا أريدك فعلاً أن تسمعني

1813
02:07:50,961 --> 02:07:53,545
حسناً

1814
02:07:53,519 --> 02:07:55,601
عيني مفتوحة

1815
02:08:12,621 --> 02:08:14,704
ما هذه الرائحة ؟

1816
02:08:33,400 --> 02:08:36,399
ـ أين الجميع ؟
ـ ماذا يحدث هنا ؟

1817
02:08:36,917 --> 02:08:38,583
(سيد (دردن

1818
02:08:39,555 --> 02:08:41,387
ياالهي

1819
02:08:46,427 --> 02:08:49,677
هل أنت بخير سيدي ؟

1820
02:08:49,625 --> 02:08:53,541
نعم.. أجل..! أنا بخير
تبدوا مروعاً سيدي ، ما حدث؟

1821
02:08:53,462 --> 02:08:57,377
ـ لاشيء ، لا مشكلة
ـ لا ، لا، ياسيدي هو لا يمزح

1822
02:08:57,298 --> 02:09:00,047
أنت تحتاج مساعدة طبية
ـ أنا بخير

1823
02:09:00,096 --> 02:09:03,678
أسمع أنا بخير .. وكل شيء بخير

1824
02:09:05,690 --> 02:09:07,940
أوقفة

1825
02:09:07,929 --> 02:09:11,095
ـ دعها تذهب
ـ ياالهي

1826
02:09:11,045 --> 02:09:12,795
أنت

1827
02:09:12,803 --> 02:09:14,886
(أهلا يا (مارلا

1828
02:09:15,281 --> 02:09:20,112
ـ أتركوها معي وقابلوني بالأسفل
ـ أنت متأكد ؟

1829
02:09:19,996 --> 02:09:22,080
أجل متأكد

1830
02:09:23,033 --> 02:09:27,282
أيها اللعين أي ة لعبه سخيفة
تحاول أن تلعبها

1831
02:09:27,190 --> 02:09:29,855
.... بوضعي في
ياالهي .. وجهك

1832
02:09:29,827 --> 02:09:31,327
نعم ..! أعرف

1833
02:09:35,821 --> 02:09:37,738
مالذي حدث

1834
02:09:37,738 --> 02:09:39,906
ـ لا تسألي
ـ أنت مصاب

1835
02:09:39,896 --> 02:09:41,980
ـ نعم أنا مصاب
ـ ياالهي

1836
02:09:42,775 --> 02:09:45,773
ـ لا أصدق أنه لازال حياً
ـ أنه قوي جداً

1837
02:09:49,329 --> 02:09:51,163
من فعل هذا ؟

1838
02:09:51,167 --> 02:09:53,666
في الواقع أنا فعلته

1839
02:09:53,645 --> 02:09:55,728
أحضر بعض الشاش

1840
02:09:56,921 --> 02:09:59,005
أطلقت النار علي نفسك

1841
02:09:59,001 --> 02:10:01,749
نعم لكنني بخير
مارلا) أنظري لي)

1842
02:10:01,718 --> 02:10:03,967
أنا فعلاً بخير

1843
02:10:03,956 --> 02:10:07,871
كل شيء سيكون علي ما يرام

1844
02:10:20,100 --> 02:10:24,015
قابلتيني في مرحلة
غريبة جداً في حياتي

1845
02:10:25,000 --> 02:11:00,000
Edited By DirtySide
madf0rever@hotmail.com