1
00:00:20,236 --> 00:00:20,383
ت

2
00:00:20,384 --> 00:00:20,532
تم

3
00:00:20,532 --> 00:00:20,680
تمت

4
00:00:20,680 --> 00:00:20,828
تمت 

5
00:00:20,829 --> 00:00:20,976
تمت ا

6
00:00:20,976 --> 00:00:21,124
تمت ال

7
00:00:21,124 --> 00:00:21,272
تمت الت

8
00:00:21,272 --> 00:00:21,420
تمت التر

9
00:00:21,420 --> 00:00:21,569
تمت الترج

10
00:00:21,569 --> 00:00:21,716
تمت الترجم

11
00:00:21,717 --> 00:00:21,864
تمت الترجمة

12
00:00:21,865 --> 00:00:22,012
تمت الترجمة 

13
00:00:22,013 --> 00:00:22,160
تمت الترجمة ب

14
00:00:22,160 --> 00:00:22,309
تمت الترجمة بو

15
00:00:22,309 --> 00:00:22,457
تمت الترجمة بوا

16
00:00:22,457 --> 00:00:22,605
تمت الترجمة بواس

17
00:00:22,605 --> 00:00:22,753
تمت الترجمة بواسط

18
00:00:22,753 --> 00:00:22,900
تمت الترجمة بواسطة

19
00:00:22,901 --> 00:00:23,801
إبراهيم صالح
General_Hima
thedestroyer193@hotmail.com

20
00:00:23,902 --> 00:00:24,802
إبراهيم صالح
General_Hima
thedestroyer193@hotmail.com

21
00:00:24,903 --> 00:00:25,803
إبراهيم صالح
General_Hima
thedestroyer193@hotmail.com

22
00:00:25,904 --> 00:00:26,804
إبراهيم صالح
General_Hima
thedestroyer193@hotmail.com

23
00:00:26,905 --> 00:00:27,805
إبراهيم صالح
General_Hima
thedestroyer193@hotmail.com

24
00:00:27,906 --> 00:00:57,806
إبراهيم صالح
General_Hima
thedestroyer193@hotmail.com

25
00:00:59,940 --> 00:01:02,238
.أبانا.نقف أمامك

26
00:01:02,309 --> 00:01:05,301
.راكعين

27
00:01:05,379 --> 00:01:07,870
.في مذله

28
00:01:07,948 --> 00:01:11,645
.أبانا الذي يتحكم و يعرف كل شيء

29
00:01:11,718 --> 00:01:16,382
بالأحياء و الأموات
.لكل المخلوقات

30
00:01:16,456 --> 00:01:21,291
أعطنا القوة و الحكمة
.لنقوم بعملك

31
00:01:21,361 --> 00:01:23,795
.باسم الرب نصلي

32
00:01:23,864 --> 00:01:27,197
.وكافة الرجال يقولون, آمين

33
00:01:49,122 --> 00:01:51,147
,عندما رفع الصبار الاميركي

34
00:01:51,224 --> 00:01:52,987
.نظرت للاسفل ورأت شيئا في يدها

35
00:01:53,059 --> 00:01:56,085
.هناك في يدها -
.ظنته حيوان مفترس -

36
00:01:56,163 --> 00:01:57,960
.يتوق للحصول على انتقامه

37
00:01:58,031 --> 00:02:00,431
.أنت همجي, هنري

38
00:02:00,500 --> 00:02:01,990
تعرفين ما لدي هنا؟

39
00:02:02,068 --> 00:02:04,662
ماذا؟ -
.نبيذ -

40
00:02:04,738 --> 00:02:10,005
.حين كنت طفلاً, تكلمت كطفل

41
00:02:11,578 --> 00:02:14,547
.فهمت كطفل

42
00:02:14,614 --> 00:02:18,072
.فكرت كطفل

43
00:02:18,151 --> 00:02:21,245
,و لكن حين أصبحت رجلاً

44
00:02:22,255 --> 00:02:23,847
.استبعدت كافة الأشياء الطفوليه

45
00:02:47,681 --> 00:02:49,615
...ايها الطلبه الجدد

46
00:02:49,683 --> 00:02:54,780
أعتقد أننا
,أكثر الناس حظاً في أمريكا

47
00:02:54,855 --> 00:03:00,851
لأن لدينا أهم عمل

48
00:03:00,927 --> 00:03:03,191
:في أمريكا

49
00:03:03,263 --> 00:03:07,290
.تعليم شباب مجتمعنا

50
00:03:35,562 --> 00:03:37,154
!ترودل

51
00:03:38,665 --> 00:03:41,099
?من هو ؟ -
.هو زوجي فقط -

52
00:03:45,205 --> 00:03:47,070
.سأقطع رأسك

53
00:03:47,140 --> 00:03:52,442
..يجب أن نقول لصغارنا

54
00:03:52,512 --> 00:03:56,448
.أن هناك ستكون صعوبات سيواجهونها

55
00:03:56,516 --> 00:03:58,609
.,هيا ترودل
.اقضي على هذا الفتى

56
00:03:58,685 --> 00:04:00,710
.اقضي عليه, ترودل -
أنت خائف؟ -

57
00:04:00,787 --> 00:04:02,914
?معك موس وضعف حجمي

58
00:04:02,989 --> 00:04:05,321
!يجب أن يهزموها

59
00:04:08,495 --> 00:04:15,298
يجب أن يقوموا بما هم مضطرون لفعله
.لكي يفعلوا ما يريدون فعله

60
00:04:15,368 --> 00:04:17,302
.هيا

61
00:04:17,370 --> 00:04:18,928
!هيا

62
00:04:20,507 --> 00:04:24,944
.التعليم هو الطريقة الوحيدة للخروج

63
00:04:29,583 --> 00:04:32,450
...للخروج من الجهل

64
00:04:32,519 --> 00:04:34,214
تحب أن تجرح الناس؟

65
00:04:34,287 --> 00:04:36,255
تريد أن تجرح الناس, ترودل؟

66
00:04:37,624 --> 00:04:39,854
!أبعد يديك عني

67
00:04:39,926 --> 00:04:41,917
!طريق الخروج من الظلام

68
00:04:47,667 --> 00:04:51,068
...لــ

69
00:04:51,137 --> 00:04:53,935
.للحق العظيم

70
00:05:18,936 --> 00:05:22,936
مارشال, تكساس

71
00:05:40,120 --> 00:05:41,849
!هيا! ارجعها

72
00:05:41,921 --> 00:05:44,287
!ارجعها -
"...لعزيزنا هاميلتون- "

73
00:05:44,357 --> 00:05:46,621
.هذا ليس مضحكا.هيا
.اعدها

74
00:05:46,693 --> 00:05:49,628
من تظن نفسك؟
جيسي أون؟

75
00:06:09,849 --> 00:06:12,409
.اجلسوا

76
00:06:15,588 --> 00:06:18,580
...أنا

77
00:06:18,658 --> 00:06:21,286
.الأخ الأسود

78
00:06:21,361 --> 00:06:23,852
كانوا يرسلوني لكي آكل في المطبخ
.حين يأتي ضيوف

79
00:06:23,930 --> 00:06:26,330
,و لكنني أضحك و آكل جيداً

80
00:06:26,399 --> 00:06:29,391
.و أنمي قوتي

81
00:06:29,469 --> 00:06:33,030
غداً سأجلس على الطاولة
.حين يأتي الضيوف

82
00:06:33,106 --> 00:06:35,097
,لن يجرؤ أحد أن يقول لي

83
00:06:35,175 --> 00:06:37,143
.كل في المطبخ

84
00:06:37,210 --> 00:06:42,147
,كما أنهم سيرون كم أنا جميل

85
00:06:42,215 --> 00:06:44,683
.و سيخجلون

86
00:06:44,751 --> 00:06:49,188
.أنا أيضاً , أمريكي

87
00:06:49,255 --> 00:06:51,280
من كتب هذا?

88
00:06:53,760 --> 00:06:55,159
.لانجستون هيوز 1924

89
00:06:55,228 --> 00:06:57,662
.1925

90
00:06:58,865 --> 00:07:05,395
.كرهم سيكون لعبة..تلعب بكل هدوء

91
00:07:06,673 --> 00:07:11,610
,الذاكرة ستضع يدها على صدوركم

92
00:07:11,678 --> 00:07:15,910
.و ستفهمون كرهي

93
00:07:15,982 --> 00:07:18,610
.جويندولين بينيت كتبت هذا

94
00:07:18,685 --> 00:07:21,711
.ولدت في 1902

95
00:07:21,788 --> 00:07:24,416
.بشكل غير رسمي

96
00:07:24,491 --> 00:07:26,288
,بمعظم الولايات

97
00:07:26,359 --> 00:07:28,156
,حرم الزنوج من شهادات الميلاد

98
00:07:28,228 --> 00:07:30,822
مما يعني أنه يمكنني أن أكذب بخصوص
.عمري لبقية حياتي

99
00:07:32,265 --> 00:07:34,529
تعتقدون أن هذا مضحك?

100
00:07:36,102 --> 00:07:38,332
...أن تولدوا

101
00:07:38,404 --> 00:07:40,531
.بدون سجل

102
00:07:41,674 --> 00:07:44,438
.سيد ريد وزع هذه

103
00:07:44,511 --> 00:07:47,139
.سأعرّفكم على أصوات جديدة هذا الفصل

104
00:07:47,213 --> 00:07:49,579
.هناك ثورة تحدث

105
00:07:49,649 --> 00:07:51,981
.في الشمال. في هارلم

106
00:07:52,051 --> 00:07:54,611
يغيرون الطريقة التي يفكر
.بها الزنوج في أمريكا

107
00:07:54,687 --> 00:07:57,884
,أتكلم عن شعراء مثل هيوز, بينيت

108
00:07:57,957 --> 00:08:00,391
...زورا نيل هورستون, كونتيس كولين

109
00:08:00,460 --> 00:08:04,985
.البعض يولدوا اغنياء

110
00:08:05,932 --> 00:08:08,298
...قطع أسناني كراكون أسود

111
00:08:08,368 --> 00:08:10,802
".للتطبيق في المعركة...

112
00:08:18,011 --> 00:08:20,002
.قابلني بعد الدرس

113
00:08:31,157 --> 00:08:33,785
ماذا يفعل الأستاذ في منتصف الليل

114
00:08:33,860 --> 00:08:35,521
يرتدي كمفرمة قطن؟

115
00:08:35,595 --> 00:08:37,654
ماذا يفعل طالب في منتصف الليل

116
00:08:37,730 --> 00:08:38,890
يضيع حياته؟

117
00:08:38,965 --> 00:08:40,933
.هذا مضحك
..كنت أظن أني أدافع عن نفسي

118
00:08:43,436 --> 00:08:46,633
.أتذكرك

119
00:08:46,706 --> 00:08:49,368
.منذ بضعة سنوات
.ثم اختفيت

120
00:08:49,442 --> 00:08:50,534
ماذا حدث؟

121
00:08:50,610 --> 00:08:53,408
.أذهب و آتي حيث يناسبني

122
00:08:53,479 --> 00:08:55,538
مفصول ؟-
.غياب مبرر -

123
00:08:57,417 --> 00:08:58,850
لماذا عدت؟

124
00:08:58,918 --> 00:09:01,352
المدرسة هي المكان الوحيد الذي
.تستطيع القراءة فيه طوال اليوم

125
00:09:01,421 --> 00:09:03,412
.باستثناء السجن

126
00:09:05,892 --> 00:09:08,053
أريدك أن تأتي لمنزلي الليلة
.عند الساعة 7.30

127
00:09:08,127 --> 00:09:10,061
.تقاطع جون وكمباس -
و لماذا سأفعل هذا? -

128
00:09:10,129 --> 00:09:12,359
.لتقوم بتصفيات الدخول لفريق المناظرة

129
00:09:14,868 --> 00:09:18,065
هل أنت واثق أنك تريد شخص مثلي ؟-
.لا -

130
00:09:18,137 --> 00:09:20,697
.لا, لهذا ستقوم بالتصفيات

131
00:09:20,773 --> 00:09:22,263
.7:30

132
00:09:22,342 --> 00:09:24,105
.تقاطع جون وكمباس

133
00:09:49,068 --> 00:09:53,129
"...تقوده الرياح وتدفعه

134
00:09:55,408 --> 00:09:57,433
.أبل بلاء حسنا الليلة جونيور

135
00:10:01,814 --> 00:10:04,146
من بين 360 طالب في جامعة وايلي

136
00:10:04,217 --> 00:10:08,347
.فقط 45 منكم سيقومون بالتصفيات لفريق المناظرة

137
00:10:08,421 --> 00:10:11,117
من بين الـ 45 فقط 4 سيبقون

138
00:10:11,190 --> 00:10:13,283
حين تنتهي التصفيات... لماذا؟

139
00:10:13,359 --> 00:10:16,487
.لأن المناظرة هي رياضة دموية
.إنها معركة

140
00:10:16,562 --> 00:10:18,723
.و لكن سلاحكم هو الكلمات

141
00:10:18,798 --> 00:10:20,163
.ادخل

142
00:10:20,233 --> 00:10:22,394
.الآن بما أن السيد فارمر انضم إلينا, يمكننا أن نبدأ

143
00:10:22,468 --> 00:10:23,765
.اجلس, سيد فارمر

144
00:10:23,836 --> 00:10:26,202
.ليس هناك. هنا

145
00:10:26,272 --> 00:10:28,103
.حسنا -
.جيمس. من هنا -

146
00:10:28,174 --> 00:10:30,233
.مساء الخير سيدة تولسون

147
00:10:30,310 --> 00:10:32,278
.مساء الخير -
.اعذرني -

148
00:10:32,345 --> 00:10:33,744
.اننا ننتظر, السيد فارمر

149
00:10:33,813 --> 00:10:35,280
.انا ذاهب

150
00:10:35,348 --> 00:10:38,715
.شكراً سيد فارمر
.رائحتك طيبة, سيد فارمر

151
00:10:38,785 --> 00:10:41,151
.شكراً سيدي -
.عفوا -

152
00:10:41,220 --> 00:10:43,017
.سيداتي و سيدتي

153
00:10:43,089 --> 00:10:45,319
...هذه هي

154
00:10:45,391 --> 00:10:49,384
.النقطه الساخنة

155
00:10:49,462 --> 00:10:53,330
.ستدخلونها على مسؤوليتكم

156
00:10:53,399 --> 00:10:55,594
سيد تولسون, ماذا عن المناظرين
من السنه الماضيه؟

157
00:10:55,668 --> 00:10:57,158
.لا تسأل سؤالاً تعرف إجابته مقدما

158
00:10:57,236 --> 00:10:58,498
.انهض. ستكون الأول

159
00:10:58,571 --> 00:11:00,163
.تعال هنا. البقعه الساخنه

160
00:11:00,239 --> 00:11:02,332
.المناظرة تبدأ بعرض

161
00:11:02,408 --> 00:11:03,932
:بفكرة...بعزم

162
00:11:04,010 --> 00:11:07,741
ولادة الأطفال يجب تنظيمها
.من قبل الحكومة الفديرالية

163
00:11:07,814 --> 00:11:09,873
.المناظر الأول يناقش التأكيد

164
00:11:09,949 --> 00:11:11,610
.التأكيد يعني أنكم وراء شئ

165
00:11:11,684 --> 00:11:13,242
.سيد ريد سيناظر للتأكيد

166
00:11:13,319 --> 00:11:14,980
.المناظر التالي سيناظر النفي

167
00:11:15,054 --> 00:11:16,487
النفي يعني أنكم ماذا؟

168
00:11:16,556 --> 00:11:17,488
.ضد

169
00:11:17,557 --> 00:11:19,388
.ذكي سيد بيرجز

170
00:11:19,459 --> 00:11:22,428
.ستناظر للتأكيد سيد ريد. ابدأ

171
00:11:22,495 --> 00:11:26,989
.سأبدأ من اقتباس من الشاعر كليجهورن

172
00:11:27,066 --> 00:11:31,264
,الجولف يرقد بجوار الطاحونه"

173
00:11:31,337 --> 00:11:34,636
,تقريباً كل يوم"

174
00:11:34,707 --> 00:11:38,302
...الأطفال العاملين يمكنهم أن ينظروا"

175
00:11:38,378 --> 00:11:40,243
"...و

176
00:11:40,313 --> 00:11:44,044
# وشاهد الرجال وهم يلعبون#

177
00:11:44,117 --> 00:11:46,585
هل هذا ما تعلمته من السنة الماضية, سيد ريد؟

178
00:11:46,652 --> 00:11:48,916
أن تبدأ شيئاً و لا تنهيه؟

179
00:11:48,988 --> 00:11:50,580
صحيح ؟-
.لا سيدي -

180
00:11:50,656 --> 00:11:52,317
.اجلس

181
00:11:55,795 --> 00:11:58,821
.من التالي? أنت? قف

182
00:11:58,898 --> 00:12:01,366
.قف

183
00:12:02,802 --> 00:12:05,168
.تأخر الوقت
كم ستظلي مختبأه?

184
00:12:05,238 --> 00:12:07,672
.لا أختبئ سيدي
نقلت من جامعتي

185
00:12:07,740 --> 00:12:09,367
.جئت هنا للالتحاق بفريقك

186
00:12:09,442 --> 00:12:10,773
?لقد تأثرت. ما اسمك

187
00:12:10,843 --> 00:12:12,333
.سمانثا بوك

188
00:12:12,412 --> 00:12:13,709
بوك ؟-
.بـ إي -

189
00:12:13,780 --> 00:12:17,238
"انهضي آنسة بوك. بـ إي

190
00:12:18,251 --> 00:12:22,654
,ادخلي المنطقة الساخنة
.آنسة بوك بـ إي

191
00:12:22,722 --> 00:12:26,715
لم يكن هناك أنثى في فريق
.المناظرة, أبداً

192
00:12:26,793 --> 00:12:28,420
.نعم سيدي. أعرف هذا

193
00:12:28,494 --> 00:12:30,860
ما الذي يجعلك تعتقدي أنك ستكوني الأولى?

194
00:12:30,930 --> 00:12:33,194
...لأني مؤهلة

195
00:12:33,266 --> 00:12:34,995
.متلعثمه, آنسه بوك -
.لأني مؤهلة...

196
00:12:35,068 --> 00:12:36,797
...جنسي لا علاقه -
:العزم -

197
00:12:36,869 --> 00:12:39,633
.الضمان الجتماعي يحبط الرغبة بالعمل الجاد

198
00:12:39,705 --> 00:12:42,833
.ستناظرين النفي -
.حسناً -

199
00:12:42,909 --> 00:12:46,606
الضمان الجتماعي يلغي أهم سبب
,للانسان لكي يعمل

200
00:12:46,679 --> 00:12:49,273
.ألا وهو البقاء

201
00:12:49,348 --> 00:12:50,940
.و هذا يضعف الرغبة لدى الفقراء

202
00:12:51,017 --> 00:12:54,043
كيف تردين على هذا آنسة بوك بـ إي؟

203
00:12:54,120 --> 00:12:56,247
.ساقول  أنه لا يفعل هذا

204
00:12:56,322 --> 00:12:59,382
,معظم المساعدات تذهب للأطفال

205
00:12:59,459 --> 00:13:01,689
...و للمعاقين و الكبار بالسن

206
00:13:01,761 --> 00:13:03,194
هل هذه حقيقة أم رأي؟-
.حقيقة -

207
00:13:03,262 --> 00:13:05,662
.تحدثي -
.انها حقيقة -

208
00:13:05,731 --> 00:13:07,494
ما هو مصدرك ؟-
.الرئيس -

209
00:13:07,567 --> 00:13:09,933
الولايات المتحدة? -
.نعم سيدي -

210
00:13:10,002 --> 00:13:13,165
هذا مصدرك الأساسي؟
تكلمت مع الرئيس روزفلت شخصياً؟

211
00:13:13,239 --> 00:13:15,639
,بالطبع لا. لم أتحدث اليه شخصيا

212
00:13:15,708 --> 00:13:17,300
.لكني سمعت كلامه

213
00:13:17,376 --> 00:13:20,277
.بالردايو? -
.نعم -

214
00:13:20,346 --> 00:13:22,507
أية مصادر أخرى؟-
...حسنا -

215
00:13:22,582 --> 00:13:24,573
أية مصادر أخرى؟

216
00:13:26,886 --> 00:13:29,013
.نعم هناك مصادر أخرى

217
00:13:29,088 --> 00:13:31,784
النظرة في عين أم
.لا تستطيع أن تطعم أبنها

218
00:13:31,858 --> 00:13:35,294
.بدون الضمان الجتماعي سيد تولسون الناس ستجوع

219
00:13:35,361 --> 00:13:36,521
من سيجوع, انسه بوك؟

220
00:13:36,596 --> 00:13:38,962
.العاطلون يجوعون -
.السيد بيرجز هنا -

221
00:13:39,031 --> 00:13:41,397
.هنا هو عاطل عن العمل
.و من الواضح, أنه غير جوعان

222
00:13:43,236 --> 00:13:45,500
.أنا أسحبك للداخل آنسة بوك

223
00:13:45,571 --> 00:13:49,302
,أعطيت مقدمة خاطئة
.فينهار منطقك

224
00:13:49,375 --> 00:13:51,309
?"منطقك- "
.منطقك ينهار -

225
00:13:51,377 --> 00:13:53,345
:مقدمتك الرئيسيه
.العاطلون يجوعون

226
00:13:53,412 --> 00:13:55,903
:الافتراض الثانوي
.سيد برجز عاطل عن العمل

227
00:13:55,982 --> 00:13:58,507
.الاستنتاج: السيد بيرجز يجوع

228
00:13:58,584 --> 00:14:01,485
.مقدمتك الرئيسية مبنية على افتراض خاطئ

229
00:14:01,554 --> 00:14:04,352
خطأ تقليدي. من التالي؟

230
00:14:11,731 --> 00:14:13,892
.كنت محقة

231
00:14:13,966 --> 00:14:15,194
.قل لنا اسمك

232
00:14:15,268 --> 00:14:17,566
.أنا هنري لو بـ إي

233
00:14:18,604 --> 00:14:21,573
.حسناً  سيد لو. سأذكر موضوعا

234
00:14:21,641 --> 00:14:24,337
...ستقول بضعة كلمات
.اقتبس من الأدب

235
00:14:24,410 --> 00:14:25,638
.ابدأ

236
00:14:27,947 --> 00:14:28,971
.جمال

237
00:14:30,950 --> 00:14:32,474
,سمعت الكبار, الكبار يقولون"

238
00:14:32,552 --> 00:14:34,918
.كل هذا الجمال ينجرف بعيدا, مثل المياه

239
00:14:35,988 --> 00:14:37,387
.جيد جداً

240
00:14:37,456 --> 00:14:40,653
.التاريخ. و سمّ المؤلف هذه المرة

241
00:14:40,726 --> 00:14:43,820
,التاريخ كابوس"
".أحاول الاستيقاظ منه

242
00:14:43,896 --> 00:14:45,261
.جيمس جويس

243
00:14:48,367 --> 00:14:50,028
.الشفقة على النفس

244
00:14:53,272 --> 00:14:57,504
"لم أر في حياتي شيء حر
.يشفق على نفسه"

245
00:14:57,577 --> 00:14:58,874
.دي إتش لورنس

246
00:15:00,680 --> 00:15:03,513
...أحب دي إتش لورنس. هل قرأت

247
00:15:03,583 --> 00:15:04,675
.سيد فارمر

248
00:15:04,750 --> 00:15:06,843
نعم, سيدي؟

249
00:15:06,919 --> 00:15:10,377
لدي أعين في رأسي
.و أذنان على الجانبين. قف

250
00:15:12,792 --> 00:15:17,161
قل لي السخرية في اسم
".بيت لحم للفولاذ"

251
00:15:19,198 --> 00:15:23,498
"بيت لحم هي المكان الذي ولد فيه المسيح
,أمير السلام

252
00:15:23,569 --> 00:15:26,402
و  شركة بيت لحم للفولاذ
.تصنع أسلحة للحرب

253
00:15:26,472 --> 00:15:28,940
.جيد جداً. اجلس

254
00:15:30,109 --> 00:15:31,098
.جيد

255
00:15:31,177 --> 00:15:32,872
من التالي؟

256
00:15:32,945 --> 00:15:34,810
.هذا جرى جيدا
كيف سنعرف كيف كنا؟

257
00:15:34,880 --> 00:15:37,542
.سمانثا

258
00:15:39,085 --> 00:15:41,076
.سمانثا

259
00:15:43,422 --> 00:15:45,617
تولسون صعب ,أليس كذلك؟

260
00:15:45,691 --> 00:15:47,682
.بالتأكيد

261
00:15:48,894 --> 00:15:51,761
.أنا جيمس

262
00:15:51,831 --> 00:15:53,890
هل أبوك هو الدكتور جيمس فارمر؟

263
00:15:53,966 --> 00:15:55,957
.نعم... نعم, انه هو

264
00:15:56,035 --> 00:15:59,436
,انا اتكلم بعلم اللاهوت
.وهذا الرجل يتكلم باللسان

265
00:15:59,505 --> 00:16:01,632
...الفرنسية, اليونانية, العبرية, اللاتينيه

266
00:16:01,707 --> 00:16:03,368
كم لغة يتحدث؟

267
00:16:03,442 --> 00:16:07,538
.سبع لغات -
".سبع لغات- "

268
00:16:07,613 --> 00:16:10,446
.لا بد أنه أذكى رجل في تكساس

269
00:16:10,516 --> 00:16:12,416
.ليس لهذه الدرجه

270
00:16:13,552 --> 00:16:16,521
لماذا تريدين أن تكوني في الفريق؟

271
00:16:16,589 --> 00:16:20,184
.اعتقد انه قد يكون تدريب جيد -
لماذا ؟-

272
00:16:20,259 --> 00:16:22,591
.لأصبح محامية

273
00:16:22,662 --> 00:16:25,222
.محامية? هذا رائع

274
00:16:25,298 --> 00:16:28,165
هل تعرفي كم امرأة زنجية
تعمل في القانون في هذه الولاية؟

275
00:16:28,234 --> 00:16:29,496
.اثنتين -
.بالضبط -

276
00:16:29,568 --> 00:16:31,593
.واحده منهم خالتي

277
00:16:31,671 --> 00:16:34,299
.انظر إليك سيد فارمر

278
00:16:34,373 --> 00:16:35,931
كم عمرك على اي حال؟

279
00:16:36,008 --> 00:16:38,602
...سأصبح في الـ 16

280
00:16:38,678 --> 00:16:39,940
.بعد 21 شهر

281
00:16:40,012 --> 00:16:44,346
.أيتها الشابة. جيمس
.أردت فقط أن أشكرك

282
00:16:44,417 --> 00:16:46,146
لماذا؟

283
00:16:46,218 --> 00:16:47,845
.حسنا, لأدائك الليلة

284
00:16:47,920 --> 00:16:50,013
أعني, كم طالب وقف في وجه تولسون؟

285
00:16:50,089 --> 00:16:51,351
.أنا فعلت -
.لا -

286
00:16:51,424 --> 00:16:54,723
,أنت أجبت على السؤال
.وأنا تحدثت عدة اقتباسات

287
00:16:54,794 --> 00:16:56,819
الآنسة بوك بالـ إي

288
00:16:56,896 --> 00:16:59,831
.قاومت -
!وخسرت -

289
00:16:59,899 --> 00:17:02,129
.و لكنك لم تخسري

290
00:17:02,201 --> 00:17:05,295
لماذا الحديث الإذاعي مصدر غير مقبول؟

291
00:17:05,371 --> 00:17:07,771
لأن السيد تولسون قال هذا؟

292
00:17:07,840 --> 00:17:12,504
لا أحد لديه وصول لهذه الاحصائيات
.أفضل من الرئيس

293
00:17:12,578 --> 00:17:16,981
.لو ذكرت هذا لـ تولسون لفزت

294
00:17:17,049 --> 00:17:21,782
لا أعرف, أنا واثقه
.أنه سيأتي بشيء آخر

295
00:17:21,854 --> 00:17:23,617
.طابت ليلتك جيمس

296
00:17:23,689 --> 00:17:25,350
..هل تصدق أنه

297
00:17:25,424 --> 00:17:27,483
.طابت ليلتك, سمانثا -
عمره 14 سنه وطالب في الجامعه -

298
00:17:29,795 --> 00:17:32,559
.أنتم موهوبون, كلكم

299
00:17:32,631 --> 00:17:35,099
لذا أريدكم أن تعرفوا أني اخترت
,الفريق للتوازن

300
00:17:35,167 --> 00:17:38,193
...و لا أحد منكم يجب أن يعتبره فشلاً

301
00:17:38,270 --> 00:17:40,397
.أو تقليل من ذكائكم

302
00:17:40,473 --> 00:17:41,804
.التقليل من القدر". هذه كلمة لكم"

303
00:17:41,874 --> 00:17:44,809
من الكلمة اللاتينية "نيجر"
.التي تعرّف الأسود

304
00:17:44,877 --> 00:17:46,902
دائما هناك, صحيح؟
.حتى في القاموس

305
00:17:46,979 --> 00:17:50,437
.حتى في خطاب أستاذ زنجي

306
00:17:50,516 --> 00:17:54,680
.بطريقة ما الأسود ملازم للفشل

307
00:17:54,754 --> 00:17:57,314
.حسنا, اكتبوا قاموسكم الخاص

308
00:17:57,390 --> 00:17:59,858
,و علّموا هذا كبداية جديدة

309
00:17:59,925 --> 00:18:02,723
.إن كنتم اشتركتم بالفريق أو لا

310
00:18:02,795 --> 00:18:07,960
جامعة وايلي للمجتمع القضائي
:1935-1936 كالتالي

311
00:18:08,033 --> 00:18:10,661
...المناظرون

312
00:18:10,736 --> 00:18:13,534
سيكونون  السيد هاملتون بيرجز
...من فريق السنة الماضية

313
00:18:13,606 --> 00:18:17,337
.اجلس سيد بيرجز

314
00:18:18,344 --> 00:18:21,541
.سيد هنري لو

315
00:18:21,614 --> 00:18:23,514
.بديلنا

316
00:18:23,582 --> 00:18:26,915
آنسة سمانثا بوك
.بالـ إي

317
00:18:28,254 --> 00:18:30,916
...وأخيراً

318
00:18:32,258 --> 00:18:34,522
.جونيور, اهدأ

319
00:18:34,593 --> 00:18:36,686
أين أبي ؟-
.هدوء. انه يكتب محاضره -

320
00:18:40,766 --> 00:18:42,700
.أبي -
.جونيور -

321
00:18:42,768 --> 00:18:45,965
ما هو أعظم ضعف للانسان؟

322
00:18:48,507 --> 00:18:50,634
عدم الإيمان? الشك؟

323
00:18:51,644 --> 00:18:55,102
.بالضبط. شكراً جونيور

324
00:18:55,181 --> 00:18:56,808
.ماثيو 14:31

325
00:18:56,882 --> 00:18:59,510
.هذا سيكون الدرس -
.أبي -

326
00:18:59,585 --> 00:19:04,613
,كلكم يا قليلي الإيمان"
"لماذا تشكون في؟

327
00:19:04,690 --> 00:19:06,385
لماذا تشكون؟

328
00:19:06,459 --> 00:19:07,858
ما الأمر, بني؟

329
00:19:07,927 --> 00:19:10,452
.لقد دخلت في فريق المناظرة

330
00:19:10,529 --> 00:19:12,622
.حسنا, مبروك

331
00:19:12,698 --> 00:19:14,598
و من في فريقك؟

332
00:19:14,667 --> 00:19:18,034
.هناك أربعة
.أنا من البدلاء

333
00:19:19,038 --> 00:19:20,027
من يسبقك؟

334
00:19:20,105 --> 00:19:22,596
.هاميلتون بيرجز, هنري لو

335
00:19:22,675 --> 00:19:25,303
.و البديله الأخرى سمانثا بوك

336
00:19:25,377 --> 00:19:27,038
هناك فتاة؟

337
00:19:27,112 --> 00:19:29,307
.تريد أن تصبح محامية

338
00:19:29,381 --> 00:19:32,179
محامية ؟-
.انها ذكية جداً -

339
00:19:34,720 --> 00:19:36,881
هل هي جميلة؟

340
00:19:36,956 --> 00:19:40,221
.لاأعرف
.لم ألاحظ

341
00:19:40,292 --> 00:19:43,318
,لأن النشاطات الثقافية الإضافية كفريق المناظرات جيدة

342
00:19:43,395 --> 00:19:45,829
.و لكن يجب الا تلهيك بني

343
00:19:45,898 --> 00:19:49,197
.نعم سيدي

344
00:19:49,268 --> 00:19:52,135
ماذا نفعل هنا؟

345
00:19:52,204 --> 00:19:55,537
,نفعل ما يتوجب علينا لفعله
.لكي نفعل ما نريد فعله

346
00:19:55,608 --> 00:19:58,042
ماذا يجب أن تفعل الآن؟

347
00:19:58,110 --> 00:19:59,941
.واجبي المنزلي -
.اذن اذهب وقم به -

348
00:20:00,012 --> 00:20:01,604
.نعم سيدي

349
00:20:11,323 --> 00:20:14,258
أبي يمتلك محل بقاله يحتوي على تفاح, موز, حلوى

350
00:20:14,326 --> 00:20:16,226
,دوناتس, بيض, تين

351
00:20:16,295 --> 00:20:18,490
.وحبوب جونزولا

352
00:20:18,564 --> 00:20:21,431
.حسنا.ما هي حبوب الجنزولا

353
00:20:21,500 --> 00:20:23,559
!شره -
!شره -

354
00:20:23,636 --> 00:20:24,660
حبوب جونزلا؟

355
00:20:24,737 --> 00:20:27,729
!استعد, ابدأ

356
00:20:27,806 --> 00:20:30,832
...مشمش -
.شره -

357
00:20:30,910 --> 00:20:32,377
ماذا, لا مشمش؟

358
00:20:32,444 --> 00:20:34,674
!احذر

359
00:20:38,417 --> 00:20:39,907
ماذا كان هذا؟

360
00:20:39,985 --> 00:20:41,714
.لا أعلم

361
00:20:51,196 --> 00:20:52,663
.اجلس

362
00:20:52,731 --> 00:20:55,165
.انتظر هنا

363
00:20:55,234 --> 00:20:57,225
.انتظر

364
00:21:04,710 --> 00:21:06,610
ما هو؟

365
00:21:06,679 --> 00:21:08,340
.إنه خنزير

366
00:21:08,414 --> 00:21:10,109
.اصطدمت بخنزير

367
00:21:10,182 --> 00:21:11,945
!اصمت يا كلب

368
00:21:12,017 --> 00:21:13,780
.جونيور اصعد للسيارة

369
00:21:13,852 --> 00:21:15,786
ماذا حدث لخنزيري?

370
00:21:15,854 --> 00:21:18,186
.آسف بخصوص هذا
.ظهر فجأه

371
00:21:18,257 --> 00:21:19,451
.لم أره

372
00:21:19,525 --> 00:21:21,425
.قتلت الخنزير

373
00:21:21,493 --> 00:21:24,121
.أنا آسف جداً. سأدفع ثمنه بكل سرور

374
00:21:24,196 --> 00:21:27,063
...كم
كم تريد؟

375
00:21:29,201 --> 00:21:31,328
.سيكلفك 25 دولار

376
00:21:32,671 --> 00:21:35,333
لدي بضعة دولارات الآن
و لكن يمكنني...

377
00:21:43,682 --> 00:21:45,809
.لدي شيك

378
00:21:45,884 --> 00:21:47,977
راتبي الشهري
.من جامعة مارشال

379
00:21:48,053 --> 00:21:51,284
.17دولار و 36 سنت

380
00:21:51,357 --> 00:21:53,621
.يمكنك أن تأخذ هذا

381
00:21:53,692 --> 00:21:55,626
.سأحوله لك

382
00:21:57,596 --> 00:22:00,190
تفعل ماذا؟

383
00:22:00,265 --> 00:22:02,426
.سأوقع الشيك لكي تستلمه

384
00:22:02,501 --> 00:22:05,095
.حسنا, دعني أراه

385
00:22:05,170 --> 00:22:08,662
.إنه في السيارة مع زوجتي

386
00:22:08,741 --> 00:22:11,232
سأمشي للسيارة الآن

387
00:22:14,980 --> 00:22:17,005
.جونيور ادخل السياره

388
00:22:23,088 --> 00:22:26,057
.أعطني شيك الراتب بيرل

389
00:22:26,125 --> 00:22:27,888
.نحتاج للمال جيمس

390
00:22:27,960 --> 00:22:29,120
.أعطني الشيك

391
00:22:29,194 --> 00:22:31,389
.هيا

392
00:22:33,732 --> 00:22:35,893
.انه مع زوجته

393
00:22:37,369 --> 00:22:38,597
.ظننت أنه هنا

394
00:22:38,671 --> 00:22:40,229
.اهدأ. كل شئ على ما يرام

395
00:22:40,305 --> 00:22:41,636
.انه هنا. ستجديه

396
00:22:44,109 --> 00:22:46,577
.ها هو

397
00:22:49,615 --> 00:22:51,344
.ها هو

398
00:22:53,986 --> 00:22:56,477
.يفضل أن يكون الشيك صالحاً

399
00:22:56,555 --> 00:22:58,546
.انه صالح

400
00:23:04,363 --> 00:23:06,160
!حسنا, التقطه

401
00:23:19,144 --> 00:23:22,477
.ها هو

402
00:23:22,548 --> 00:23:24,345
أين تظن نفسك ذاهباً؟

403
00:23:24,416 --> 00:23:27,283
.يجب أن تساعدنا بإيصال الخنزير للشاحنة

404
00:23:27,352 --> 00:23:29,149
.هيا. امسك بالذيل

405
00:23:33,125 --> 00:23:34,649
.حسنا, عند العدة الثالثة

406
00:23:34,727 --> 00:23:37,355
!واحد, اثنان, ثلاثه

407
00:23:37,429 --> 00:23:40,091
.زنجي المدينه
.يظن أنه أفضل من أن يوسخ يديه

408
00:23:57,316 --> 00:24:00,717
...أبي -
.قلت لك أن تصعد للسيارة -

409
00:24:00,786 --> 00:24:03,778
.حين أطلب منك شيئاً جونيور, تفعله

410
00:24:06,925 --> 00:24:07,983
من هو الحكم؟

411
00:24:08,060 --> 00:24:09,584
.الحكم هو الله

412
00:24:09,661 --> 00:24:10,958
لماذا؟

413
00:24:11,029 --> 00:24:13,463
,لأنه هو من يقرر من يفوز و من يخسر

414
00:24:13,532 --> 00:24:14,624
.و ليس خصمي

415
00:24:14,700 --> 00:24:15,724
من هو  خصمك؟

416
00:24:15,801 --> 00:24:17,268
.غير موجود

417
00:24:17,336 --> 00:24:18,963
لماذا  غير موجود؟

418
00:24:19,037 --> 00:24:21,801
.لأنه مجرد مرآة الحقيقة التي أقولها

419
00:24:21,940 --> 00:24:23,703
من هو الحكم؟

420
00:24:23,742 --> 00:24:25,710
!الحكم هو الله -
!الحكم هو الله -

421
00:24:25,744 --> 00:24:27,234
لماذا؟

422
00:24:27,312 --> 00:24:30,645
,لأنه يقرر من يفوز و من يخسر
!و ليس خصمي

423
00:24:30,716 --> 00:24:31,648
من هو  خصمك؟

424
00:24:31,717 --> 00:24:33,514
.غير موجود

425
00:24:33,585 --> 00:24:35,177
لماذا  غير موجود؟

426
00:24:35,254 --> 00:24:38,883
!لأنه مجرد مرآة الحقيقة التي أقولها

427
00:24:40,793 --> 00:24:41,782
من هو الحكم؟

428
00:24:41,860 --> 00:24:43,259
!الحكم هو الله

429
00:24:43,328 --> 00:24:44,556
لماذا؟

430
00:24:44,630 --> 00:24:48,396
,لأنه يقرر من يفوز و من يخسر
!و ليس خصمي

431
00:24:48,467 --> 00:24:49,661
من هو  خصمك؟

432
00:24:49,735 --> 00:24:50,929
.غير موجود

433
00:24:51,003 --> 00:24:52,527
لماذا  غير موجود؟

434
00:24:52,604 --> 00:24:56,131
!لأنه مجرد مرآة الحقيقة التي أقولها

435
00:24:56,208 --> 00:24:57,505
من هو الحكم؟

436
00:24:57,576 --> 00:24:58,634
!الحكم هو الله

437
00:24:58,710 --> 00:24:59,540
!أعلى

438
00:24:59,611 --> 00:25:01,203
!الحكم هو الله

439
00:25:01,280 --> 00:25:02,338
؟لماذا

440
00:25:02,414 --> 00:25:05,679
,لأنه يقرر من يفوز و من يخسر
!و ليس خصمي

441
00:25:05,751 --> 00:25:06,775
من هو  خصمك؟

442
00:25:06,852 --> 00:25:07,978
.غير موجود

443
00:25:08,053 --> 00:25:09,281
لماذا  غير موجود؟

444
00:25:09,354 --> 00:25:12,983
!لأنه مجرد مرآة الحقيقة التي أقولها

445
00:25:13,058 --> 00:25:14,025
!قل الحقيقة

446
00:25:14,092 --> 00:25:15,423
!قل الحقيقة

447
00:25:15,494 --> 00:25:17,052
.نعم سيدي أريد أن أتحدث

448
00:25:17,129 --> 00:25:18,994
هل هذه فضيلة أم رذيلة؟

449
00:25:19,064 --> 00:25:23,831
حسنا,سأعترف أني أردت أن أكون
,من النوع الصامت الغامض

450
00:25:23,902 --> 00:25:25,995
فقط لم أستطع أن أبقي فمي
.مغلقا بما يكفي

451
00:25:26,071 --> 00:25:28,904
هل ستلكم نفسك في شجار في الشارع سيد بيرجس؟

452
00:25:30,242 --> 00:25:31,334
.لا سيدي

453
00:25:31,410 --> 00:25:33,105
.لا تلكم نفسك في عراك كلمات

454
00:25:33,178 --> 00:25:34,839
.لا داعي لأن تسخر من نفسك

455
00:25:34,913 --> 00:25:39,816
.استخدم حس الفكاهة ضد خصمك

456
00:25:39,885 --> 00:25:41,113
!سيد فارمر

457
00:25:41,186 --> 00:25:42,244
.عم سيدي

458
00:25:43,622 --> 00:25:45,647
.سيد فارمر السعيد

459
00:25:45,724 --> 00:25:48,022
.قل لنا شيء لانعرفه عن أبيك

460
00:25:48,093 --> 00:25:49,321
...هو أول زنجي

461
00:25:49,394 --> 00:25:52,761
.شيء لا نعرفه عن أبيك سيد فارمر

462
00:25:54,700 --> 00:26:00,969
مشى من فلوريدا لماساتشوستش
.لكي يذهب لكليه بجامعة بوسطن

463
00:26:03,242 --> 00:26:05,335
!سيد لو

464
00:26:09,381 --> 00:26:10,609
.أخبرنا عن أبيك

465
00:26:10,682 --> 00:26:13,276
لماذا لاتقول لنا شيء عن أبيك؟

466
00:26:13,352 --> 00:26:15,445
.نحاول أن نتعرف على بعض سيد لو

467
00:26:15,520 --> 00:26:17,545
.كنت أحاول أن أتعرف عليك, سيد تولسون

468
00:26:17,623 --> 00:26:19,386
.أنا لست في فريق المناظرة

469
00:26:19,458 --> 00:26:21,926
ألسنا في مناظرة الآن؟

470
00:26:23,061 --> 00:26:25,291
.حسناً

471
00:26:25,364 --> 00:26:27,423
.سآخذ الـ "تأكيد"

472
00:26:29,835 --> 00:26:34,898
,خذوا الزنجي الأقوى و المتمرد

473
00:26:34,973 --> 00:26:36,941
جردوه من ملابسه

474
00:26:37,009 --> 00:26:39,204
,أمام الزنوج والزنجيات الباقين

475
00:26:39,278 --> 00:26:40,438
.والزنوج الرضع

476
00:26:40,512 --> 00:26:42,343
.لطخوه بالزفت

477
00:26:42,414 --> 00:26:45,508
,اربطوا قدميه لحصانين متعاكسين

478
00:26:45,584 --> 00:26:46,744
,أشعلوا النار فيه

479
00:26:46,818 --> 00:26:50,254
و اضربوا الحصانين حتى يتمزق

480
00:26:50,322 --> 00:26:53,689
.أمام الزنوج الذكور و الإناث و الأطفال

481
00:26:53,759 --> 00:26:57,695
اجلدوا و اضربوا الذكور الزنوج المتبقين

482
00:26:57,763 --> 00:26:59,128
.ببطء شديد

483
00:26:59,197 --> 00:27:01,927
,لا تقتلوهم و لكن ضعوا خوف الله فيهم

484
00:27:02,000 --> 00:27:04,696
.لكي يكونوا مفيدين للتكاثر في المستقبل

485
00:27:04,770 --> 00:27:06,465
هل يعرف أي منكم من هو ويلي لينش؟

486
00:27:06,538 --> 00:27:07,937
.اي أحد , ارفعوا أيديكم؟

487
00:27:08,006 --> 00:27:09,200
لا أحد؟

488
00:27:09,274 --> 00:27:11,538
كان مالك عبيد وحشي
.في غرب إنديز

489
00:27:11,610 --> 00:27:14,044
سيد العبيد في مستعمرة فرجينيا

490
00:27:14,112 --> 00:27:16,444
,كان يعاني من مشاكل بالسيطرة على العبيد

491
00:27:16,515 --> 00:27:20,007
لذا أرسلوا السيد لينش
.ليعلمهم أساليبه

492
00:27:20,085 --> 00:27:23,612
.كلمة لينشن أتت من كنيته

493
00:27:23,689 --> 00:27:27,887
.أسلوبه كان بسيطاً و لكن شيطانياً

494
00:27:27,960 --> 00:27:32,021
أبقوا العبيد أقوياء جسدياً
و لكن نفسياً ضعفاء

495
00:27:32,097 --> 00:27:33,792
.و معتمدون على السيد

496
00:27:33,865 --> 00:27:37,266
.أبقوا الجسد و خذوا العقل

497
00:27:38,804 --> 00:27:43,901
أنا... و كل أستاذ في هذه الجامعة

498
00:27:43,976 --> 00:27:46,604
...أنا و كل أستاذ في هذه الجامعة

499
00:27:48,447 --> 00:27:51,382
,لتجدوا و تستعيدوا

500
00:27:51,450 --> 00:27:55,819
...و تحتفظوا بعقلكم الراجح

501
00:27:55,887 --> 00:27:59,550
.لأنه من الواضح أنكم فقدتوه

502
00:28:01,460 --> 00:28:04,156
.هذا كل ما تحتاج لمعرفته عني سيد لو

503
00:28:08,000 --> 00:28:09,592
.لينصرف الصف

504
00:29:54,706 --> 00:29:55,764
.تفضلي يا عزيزتي

505
00:29:55,841 --> 00:29:56,830
.شكراً

506
00:29:58,543 --> 00:29:59,475
أتريد الرقص؟

507
00:29:59,544 --> 00:30:00,704
.نعم

508
00:30:01,780 --> 00:30:03,077
.هيا

509
00:30:19,564 --> 00:30:21,361
.أنت راقص جيد

510
00:30:21,433 --> 00:30:23,162
...شكراً

511
00:30:23,235 --> 00:30:25,760
.أتدرب في غرفتي

512
00:30:25,837 --> 00:30:27,771
.استمر بهذا

513
00:30:29,107 --> 00:30:30,540
.معذرة

514
00:30:30,609 --> 00:30:32,167
.شرابك

515
00:30:32,244 --> 00:30:34,303
.شكرا

516
00:30:36,915 --> 00:30:38,974
.أعتقد أنه من الأفضل أن أحضر شرابا

517
00:30:39,050 --> 00:30:40,813
.خذ, يمكنك أخه اذا أردت

518
00:30:40,886 --> 00:30:43,013
.لا داعي

519
00:30:43,088 --> 00:30:44,680
حسنا؟

520
00:30:47,792 --> 00:30:49,885
أتعلمي يمكنني أن آخذك لمكان

521
00:30:49,961 --> 00:30:51,087
فيه موسيقى أجمل؟

522
00:30:51,163 --> 00:30:52,994
.لن أغادر هنري

523
00:30:53,064 --> 00:30:53,996
.لمجرد فترة

524
00:30:54,065 --> 00:30:55,726
.سنعود بسرعه

525
00:30:55,800 --> 00:30:58,997
.وماذا ستقول مرافقتي

526
00:30:59,070 --> 00:31:01,163
.سنعود قبل أن تعرف أننا غادرنا

527
00:31:07,012 --> 00:31:09,003
وماذا يهم؟ هل أنت خائفة؟

528
00:31:19,324 --> 00:31:20,723
ما الأمر ؟

529
00:31:20,792 --> 00:31:22,123
هل أنت خائفة؟

530
00:31:30,735 --> 00:31:32,168
.اعذرني

531
00:32:04,903 --> 00:32:06,370
سيد تولسون؟

532
00:32:29,294 --> 00:32:31,194
!سيد تولسون

533
00:33:29,788 --> 00:33:31,915
.حان الوقت. لنذهب

534
00:33:39,964 --> 00:33:42,091
.آلمت ظهرك طوال اليوم

535
00:33:43,735 --> 00:33:45,965
.وليس صحيحا أن يكذبوا على الحكومه

536
00:33:46,037 --> 00:33:48,870
واخبارهم أن المساهمين في الحصاد يحققون مكاسب طائله

537
00:33:48,940 --> 00:33:51,670
.حتى لا يقسمو اعانة الزارعين معكم

538
00:33:51,743 --> 00:33:54,268
و لهذا نقابة مزارع تينانت الجنوبية

539
00:33:54,346 --> 00:33:55,608
:تريدكم أن تنتظموا

540
00:33:55,680 --> 00:33:57,045
.لتصحيح الأمور

541
00:33:57,115 --> 00:33:58,673
كيف ؟ بالإضراب؟

542
00:33:58,750 --> 00:34:00,741
.فقط سيحضرون المكسيكيين

543
00:34:00,819 --> 00:34:01,808
.سننظمهم أيضاً

544
00:34:01,886 --> 00:34:04,855
ثم يقتلونا كلنا
.البيض, السود, والمكسيكيين

545
00:34:04,923 --> 00:34:06,550
.هذا ما يريدونكم أن تصدقوه

546
00:34:06,624 --> 00:34:08,649
.ارباب العمل يريدونكم أن تصدقوا أنهم يريدون الحرب

547
00:34:08,727 --> 00:34:11,753
و لكنهم لا يريدون ذلك. ربما يكونون حمقى و لكنهم
.رجال أعمال أذكياء

548
00:34:11,830 --> 00:34:13,195
و حين ننتظم

549
00:34:13,264 --> 00:34:15,061
.سيرون أن حتى الأسلحة لا يمكنها أن توقفنا

550
00:34:15,133 --> 00:34:16,430
.أوقفتهم في لين

551
00:34:16,501 --> 00:34:17,934
لم لا تتكلم عن هذا؟

552
00:34:18,002 --> 00:34:20,698
كيف قتلوا مئة شخص ملون لأنهم

553
00:34:20,772 --> 00:34:21,932
.يحاولوا أن ينتظموا

554
00:34:22,006 --> 00:34:23,098
.هذا كان في عام 1919

555
00:34:23,174 --> 00:34:26,541
.كان أبي الذي سقط

556
00:34:26,611 --> 00:34:27,839
.آسفون بخصوص هذا

557
00:34:27,912 --> 00:34:29,880
و لكن الرجال
.وقفوا لوحدهم

558
00:34:29,948 --> 00:34:31,245
.هذا ما أحاول قوله

559
00:34:31,316 --> 00:34:33,045
.نحن في عام 1935

560
00:34:33,118 --> 00:34:34,915
.لدينا مجلس العمال الوطني

561
00:34:34,986 --> 00:34:36,283
....لدينا

562
00:34:36,354 --> 00:34:37,787
!ليس لديك شيء

563
00:34:37,856 --> 00:34:39,448
!ليس لديه شيء

564
00:34:50,869 --> 00:34:52,336
!ها هم آتون
!ها هم آتون

565
00:34:52,404 --> 00:34:55,134
!أطفئوا الضوء! انبطحوا

566
00:34:55,206 --> 00:34:56,935
!انبطح. هشش

567
00:35:02,247 --> 00:35:03,612
!هشش

568
00:35:41,719 --> 00:35:42,777
!هيا

569
00:35:47,859 --> 00:35:50,851
!هيا نخرج من هنا

570
00:35:50,929 --> 00:35:53,159
!من هنا! من هنا! من هنا

571
00:35:53,231 --> 00:35:54,289
!هيا

572
00:36:11,516 --> 00:36:13,211
!هيا. هيا

573
00:36:26,464 --> 00:36:27,761
!هيا

574
00:36:27,832 --> 00:36:29,800
.حسنا. حسنا

575
00:36:32,136 --> 00:36:35,537
ماذا تفعل هنا ؟ هه؟

576
00:36:35,607 --> 00:36:37,666
رأيتك... كنت أمشي قرب منزلك

577
00:36:37,742 --> 00:36:39,073
.ورأيتك مرتديا زيا مضحكا

578
00:36:39,143 --> 00:36:40,269
.أنا ألبس مثلهم

579
00:36:40,345 --> 00:36:43,439
أتظن أنهم سيسمعوني لو كنت ألبس بدلة؟

580
00:36:43,515 --> 00:36:44,447
.لا سيدي

581
00:36:44,516 --> 00:36:45,540
.استمع الي

582
00:36:45,617 --> 00:36:46,777
هل تسمعني؟

583
00:36:46,851 --> 00:36:49,217
لا يمكنك أن تخبر أحدا
.ما رأيته الليلة

584
00:36:49,287 --> 00:36:50,254
هل تفهم؟

585
00:36:50,321 --> 00:36:51,913
.حتى زوجتي لا تعرف هذا

586
00:36:51,990 --> 00:36:53,480
.لن أخبرأحداً, أعدك

587
00:36:53,558 --> 00:36:55,253
...أقسم على الإنجيل

588
00:36:55,326 --> 00:36:56,258
...المسيح

589
00:36:56,327 --> 00:36:57,487
.لن أخبر أحدا...

590
00:37:01,699 --> 00:37:02,723
.تعال

591
00:37:39,671 --> 00:37:40,797
جونيور؟

592
00:37:42,607 --> 00:37:44,700
هل ستظل واقفا هناك؟

593
00:37:45,877 --> 00:37:47,208
.لا سيدي

594
00:37:57,088 --> 00:37:58,419
.آسف لتأخري

595
00:37:58,489 --> 00:38:01,322
أنت آسف؟

596
00:38:01,392 --> 00:38:04,020
.انها الواحدة صباحاً

597
00:38:04,095 --> 00:38:05,790
.لقد بحثت عنك في كل مكان

598
00:38:05,863 --> 00:38:08,991
ذهبت لمنزل السيد تولسن
.بعد الحفلة

599
00:38:10,935 --> 00:38:13,699
.فكرت أنك ستفعل هذا

600
00:38:13,771 --> 00:38:16,262
.لذلك ذهبت الى هناك

601
00:38:16,341 --> 00:38:18,741
.وتحدثت الى روث

602
00:38:18,810 --> 00:38:22,268
قالت أن تولوسن لم يكن موجوداً
.و أنك لم تكن هناك

603
00:38:22,347 --> 00:38:25,578
.لذا سأمنحك فرصة أخرى

604
00:38:26,918 --> 00:38:28,613
أين كنت؟

605
00:38:28,686 --> 00:38:30,677
.لا يمكنني أن أخبرك سيدي

606
00:38:30,755 --> 00:38:31,983
.يا إلهي

607
00:38:32,056 --> 00:38:34,149
.كنا خائفين للغايه عليك

608
00:38:34,225 --> 00:38:35,214
...جونيور

609
00:38:36,828 --> 00:38:38,796
أين كنت؟

610
00:38:40,331 --> 00:38:42,128
.لا يمكنني أن أخبرك سيدي

611
00:38:42,200 --> 00:38:43,132
لماذا ؟

612
00:38:43,201 --> 00:38:44,793
.لاأعرف

613
00:38:44,869 --> 00:38:46,029
".لاأعرف"

614
00:38:47,639 --> 00:38:51,131
.لا أعرف ليست إجابة مقبولة جونيور"

615
00:38:51,209 --> 00:38:52,642
.جونيور

616
00:38:52,710 --> 00:38:54,769
.و الصمت ليس خياراً أيضا

617
00:38:56,147 --> 00:38:58,081
كنت تشرب؟

618
00:38:58,149 --> 00:38:59,309
...عزيزي

619
00:38:59,384 --> 00:39:01,579
لأنه لا بد أنك تشرب
لكي تأتي لمنزلي

620
00:39:01,653 --> 00:39:05,180
و لا تريد أن تخبرني أين كنت
في الساعة الواحدة والنصف صباحا؟

621
00:39:05,256 --> 00:39:06,518
عزيزي أخبرني ما الأمر؟

622
00:39:06,591 --> 00:39:07,717
.لا شيء

623
00:39:07,792 --> 00:39:08,816
!بل هناك شيء

624
00:39:08,893 --> 00:39:10,918
!هناك خطب ما

625
00:39:10,995 --> 00:39:12,257
هل كنت مع تلك الفتاة ؟

626
00:39:12,330 --> 00:39:13,991
.كنت مع تلك الفتاة -
.لا -

627
00:39:14,065 --> 00:39:15,930
.لأن عمرك 14 سنه جونيور

628
00:39:16,000 --> 00:39:17,991
.و لديك الوقت الكافي للفتيات لاحقاً

629
00:39:18,069 --> 00:39:19,263
.لم أكن مع سمانثا

630
00:39:19,337 --> 00:39:20,429
.جونيور

631
00:39:22,373 --> 00:39:24,068
أين كنت إذاً؟

632
00:39:27,211 --> 00:39:29,236
أين كنت عزيزي؟

633
00:39:30,982 --> 00:39:32,210
لا تريد أن تتكلم؟

634
00:39:32,283 --> 00:39:34,615
.حسناً

635
00:39:34,686 --> 00:39:36,381
.و لكنك لن تغادر المنزل

636
00:39:36,454 --> 00:39:37,887
ماذا تعني؟

637
00:39:37,955 --> 00:39:38,944
.ما قلته بالضبط

638
00:39:39,023 --> 00:39:41,719
لن تغادر المنزل
!حتى تقول لي الحقيقة

639
00:39:41,793 --> 00:39:43,021
ماذا عن المدرسة؟

640
00:39:43,094 --> 00:39:44,959
!لا تشكك بما قلته

641
00:39:45,029 --> 00:39:45,961
أمي وماذا عن المدرسه؟

642
00:39:46,030 --> 00:39:46,962
!و لا ترفع صوتك

643
00:39:47,031 --> 00:39:48,020
!أنا لا أرفع صوتي

644
00:39:48,099 --> 00:39:49,430
هل سترفع صوتك في المنزل؟

645
00:39:49,500 --> 00:39:50,432
.اعتذر لوالدك

646
00:39:50,501 --> 00:39:52,025
!أنا لا ارفع صوتي

647
00:39:52,103 --> 00:39:53,434
.احصل على وظيفه تحمل نفقاتك

648
00:39:53,504 --> 00:39:54,471
هل أنت رجل الآن؟

649
00:39:54,539 --> 00:39:55,597
!أنا لا ارفع صوتي

650
00:39:55,673 --> 00:39:56,731
!اعتذر و حسب

651
00:39:56,808 --> 00:39:57,775
!لم اقل أي شيء

652
00:39:57,842 --> 00:39:59,207
لماذا أعتذر؟

653
00:39:59,277 --> 00:40:01,507
كما اعتذرت للمزارع القذر؟

654
00:40:01,579 --> 00:40:03,376
ماذا قلت؟

655
00:40:10,288 --> 00:40:11,949
.اذهب لغرفتك

656
00:40:14,992 --> 00:40:16,755
...حسنا جونيور

657
00:40:27,805 --> 00:40:30,273
.لن أضعف في هذا بيرل

658
00:40:31,476 --> 00:40:32,807
.أعرف

659
00:40:34,278 --> 00:40:37,941
لا يمكني أن أسمح لابني
.أن يكون فاسداً

660
00:40:38,015 --> 00:40:39,448
.أنت محق

661
00:40:40,918 --> 00:40:43,386
.دعنا نذهب لننام

662
00:40:43,454 --> 00:40:45,285
.سآخذه للمدرسة في الصباح

663
00:40:45,356 --> 00:40:46,846
حسنا؟

664
00:40:47,992 --> 00:40:49,220
.حسنا

665
00:41:02,006 --> 00:41:03,871
.سأكون صادقاً معكم يا شباب

666
00:41:03,941 --> 00:41:05,306
.أنا لست بخير

667
00:41:05,376 --> 00:41:07,970
.أنا لست بخير نهائياً هذا الصباح

668
00:41:08,045 --> 00:41:09,512
.آسف لسماع هذا سيدي

669
00:41:09,580 --> 00:41:10,569
.تبدو بخير بالنسبة لي

670
00:41:10,648 --> 00:41:11,774
أليس كذلك سام؟

671
00:41:11,849 --> 00:41:13,817
.نعم سيدي. يبدو بخير

672
00:41:13,885 --> 00:41:18,322
.لدينا بيض يأتون من الشمال الى بلدتنا

673
00:41:18,389 --> 00:41:21,358
.يسببون المشاكل بين البيض و السود

674
00:41:21,425 --> 00:41:23,290
:يقولون أنه يجب أن نشكل نقابة

675
00:41:23,361 --> 00:41:25,886
,العمال والملاك معا

676
00:41:25,963 --> 00:41:27,157
.البيض و السود

677
00:41:27,231 --> 00:41:29,062
يقولون أنه يجب أن نشكل نقابة؟

678
00:41:29,133 --> 00:41:31,067
ما شعوركم نحو هذا؟

679
00:41:31,135 --> 00:41:32,397
.لا أعرف سيدي

680
00:41:32,470 --> 00:41:34,461
.لا أعرف الكثير عن هذا

681
00:41:34,539 --> 00:41:36,507
.حسنا إنها فكرة سيئة

682
00:41:36,574 --> 00:41:39,065
.ثقوا بكلامي

683
00:41:39,143 --> 00:41:41,043
.نعم سيدي

684
00:41:41,112 --> 00:41:43,672
و يقولون أن هناك لقاء سري

685
00:41:43,748 --> 00:41:45,113
.ليلة البارحة قرب البحيرة

686
00:41:45,183 --> 00:41:46,741
الآن هل تعرفون اي شيء عن هذا؟

687
00:41:46,818 --> 00:41:48,217
.لا سيدي

688
00:41:48,286 --> 00:41:50,447
لا تعرفون؟

689
00:41:51,489 --> 00:41:53,150
سامويل؟ -
.لا سيدي -

690
00:41:53,224 --> 00:41:54,555
لم تسمع عن هذا -
.لا سيدي -

691
00:41:54,625 --> 00:41:55,922
أتقسم؟ -
.نعم سيدي -

692
00:41:55,993 --> 00:41:57,517
.نعم سيدي أقسم

693
00:42:00,364 --> 00:42:02,127
.حسناً اذن

694
00:42:04,702 --> 00:42:06,192
.أراكم لاحقاً

695
00:42:06,304 --> 00:42:09,034
أول مناظرة

696
00:42:09,073 --> 00:42:14,033
.بعد أسبوع من اليوم

697
00:42:14,111 --> 00:42:15,976
اسبوع واحد؟ -
.هذا صحيح -

698
00:42:16,047 --> 00:42:17,708
.ظننت أن مراجعة بريري أولا

699
00:42:17,782 --> 00:42:20,615
.مراجعة بريري صعبه لذا نحتاج الى تسخين للاستعداد

700
00:42:20,685 --> 00:42:23,210
مع أفضل جامعة للزنوج في الولاية

701
00:42:23,287 --> 00:42:25,016
.هذا صحيح سيد بيرجز

702
00:42:25,089 --> 00:42:26,215
هل يخيفك هذا؟

703
00:42:26,290 --> 00:42:27,814
.نعم سيدي

704
00:42:27,892 --> 00:42:30,986
أسبوع واحد ليس كافيا
.لكتابة الحجج

705
00:42:31,062 --> 00:42:33,121
.قومي بالأبحاث
.أنا سأكتب الحجج

706
00:42:33,197 --> 00:42:35,062
...انتظر.أنت

707
00:42:35,132 --> 00:42:36,565
أنت ستكتب الحجة؟

708
00:42:36,634 --> 00:42:37,623
.و أنت ستوصلها سيد لو

709
00:42:37,702 --> 00:42:39,431
كيف أبدو لك, ساعي بريد؟

710
00:42:39,503 --> 00:42:42,472
الجحيم هو المكان الذي ستصل إليه
.إذا شككت بي مرة أخرى

711
00:42:42,540 --> 00:42:45,168
.نظرياً تبدو كطالب

712
00:42:45,243 --> 00:42:47,541
.اذا ما تعنيه أنني غير قادر

713
00:42:47,612 --> 00:42:48,772
.ليست مسألة كفاءه

714
00:42:48,846 --> 00:42:49,904
.بل خبره

715
00:42:49,981 --> 00:42:51,141
...كيف أعرف أنك كتبت

716
00:42:51,215 --> 00:42:52,944
!أنا سأكتب الحجج

717
00:42:53,017 --> 00:42:54,314
!هكذا كان الأمر

718
00:42:54,385 --> 00:42:56,751
!و هكذا سيكون

719
00:42:56,821 --> 00:42:59,517
أي أسئله أخرى؟

720
00:43:01,158 --> 00:43:02,716
.أسبوع واحد

721
00:43:05,263 --> 00:43:06,389
أقدم لكم

722
00:43:06,464 --> 00:43:08,659
:المناظر الأول للـتأكيد

723
00:43:08,733 --> 00:43:12,897
,من جامعة باول كوين
.أوثري هوبرد

724
00:43:20,711 --> 00:43:25,114
المحور: تعويض العاطلين عن العمل
يجب أن ينتهي

725
00:43:25,182 --> 00:43:27,673
.حين ينتهي الكساد

726
00:43:27,752 --> 00:43:29,549
.إذا انتهى الكساد

727
00:43:29,620 --> 00:43:33,249
,لقد عدت بالتاريخ حتى عام 1536

728
00:43:33,324 --> 00:43:35,815
.حين بدأ الأنتداب البريطاني

729
00:43:35,893 --> 00:43:39,226
...في تلك الأيام الفقيره او الملعونة كما نسميها

730
00:43:39,297 --> 00:43:42,027
.كان يمولها مساهمون متطوعون

731
00:43:42,099 --> 00:43:44,567
,و لكن مع مرور الوقت

732
00:43:44,635 --> 00:43:46,796
,الانجليز نصحوا بنظام المعونة

733
00:43:46,871 --> 00:43:48,839
,أول تعويض عن العطالة

734
00:43:48,906 --> 00:43:52,239
لكن الآن يدفع من قبل
,مساهمين غير متطوعين

735
00:43:52,310 --> 00:43:54,210
.معروفة أكثر باسم الضرائب

736
00:43:55,546 --> 00:43:57,878
.نظام المعونة كان كارثة

737
00:43:57,949 --> 00:44:00,884
.المعونه الحقيقية هي أن تمنح الرجل عملاً

738
00:44:00,952 --> 00:44:03,887
,و لكن لتفعل هذا يجب إحياء الاقتصاد

739
00:44:03,955 --> 00:44:07,186
.و ليس إرهاقه بالضرائب حتى الموت

740
00:44:11,963 --> 00:44:14,158
,حين كانت الرأسمالية جديدة

741
00:44:14,231 --> 00:44:16,324
المبدأ القديم

742
00:44:16,400 --> 00:44:19,767
".كان, "من لا يعمل لا يأكل

743
00:44:19,837 --> 00:44:21,702
هذا كان حين كان هناك عمل

744
00:44:21,772 --> 00:44:23,467
.اكثر مما نحتاج

745
00:44:23,541 --> 00:44:25,099
.و لكن تلك الأيام ولت

746
00:44:25,176 --> 00:44:27,041
,الآن الملايين يريدون أن يعملوا

747
00:44:27,111 --> 00:44:28,976
و لكن يجدوا أنفسهم
.يقفون في الطوابير

748
00:44:29,046 --> 00:44:31,708
الا يجب أن يأكلوا لأن ليس لديهم عمل؟

749
00:44:31,782 --> 00:44:33,977
:اليوم نريد مبدأ جديد

750
00:44:34,051 --> 00:44:37,020
حق الفرد بالطلب من المجتمع

751
00:44:37,088 --> 00:44:40,023
.بقدر ما يعطي للمجتمع

752
00:44:42,793 --> 00:44:45,660
.اننا نتشبث بأي شيء يبدو كأنه حل

753
00:44:45,730 --> 00:44:49,029
ستون مليون دولار شهرياً للتعويضات العامة؟

754
00:44:49,100 --> 00:44:52,900
ادفعوها إذا كان سيفرغ الشوارع
.من المشردين

755
00:44:52,970 --> 00:44:57,430
.سُبع سكان الولايات المتحدة يعيشون على الضمان الاجتماعي

756
00:44:57,508 --> 00:44:59,840
.حسناً, طالما سينهي معاناتنا

757
00:44:59,910 --> 00:45:04,347
امة يائسة لهذا الحد
.تشكل خطراً على نفسها

758
00:45:08,753 --> 00:45:10,243
,مره

759
00:45:10,321 --> 00:45:14,280
أحلّ جنرال روماني السلام
في مقاطعة متمردة...

760
00:45:14,358 --> 00:45:17,156
.بقتل كل المواطنين

761
00:45:17,228 --> 00:45:18,889
.حتى أقرانه الرومان صدموا

762
00:45:18,963 --> 00:45:20,191
,أحدهم كتب

763
00:45:20,264 --> 00:45:22,562
,Solitudinem faciunt"
",pacem appellant

764
00:45:22,633 --> 00:45:26,865
و الذي يعني "خلق منطقة مهجورة
".و سمى ذلك سلاما

765
00:45:27,972 --> 00:45:29,769
,الآن بحقائقهم و أرقامهم

766
00:45:29,840 --> 00:45:33,674
مناظرو باول كوين خلقوا
.منطقة مهجورة أيضاً و سموا ذلك سلاما

767
00:45:33,744 --> 00:45:37,840
سيتركون العاطلين عن العمل لكي يموتوا
.من أجل أن يعيش الاقتصاد

768
00:45:55,666 --> 00:45:57,293
شابة ذكية أعرفها

769
00:45:57,368 --> 00:46:01,361
طُلب منها مرة
.أن تدعم حجتها لصالح الضمان الاجتماعي

770
00:46:01,439 --> 00:46:04,738
:سمت أهم مصدر معروف

771
00:46:04,809 --> 00:46:09,041
.النظرة في عين أم حين لا تستطيع أن تطعم ابناءها

772
00:46:12,983 --> 00:46:15,383
أيمكنكم أن تنظروا في عيني هذا الطفل الجائع؟

773
00:46:15,453 --> 00:46:16,818
و ترون الدم على قدميه

774
00:46:16,887 --> 00:46:18,878
من المشي حافياً في الحقول؟

775
00:46:18,956 --> 00:46:21,982
أو تسألوا اخته الذي بلعت بطنها من الجوع

776
00:46:22,059 --> 00:46:23,924
إن كانت تهتم بأخلاقيات أبيها المهنية؟

777
00:46:34,271 --> 00:46:35,260
.انه جيد

778
00:46:36,874 --> 00:46:40,310
!وايلي! وايلي ! وايلي! وايلي

779
00:46:40,344 --> 00:46:43,745
!وايلي! وايلي ! وايلي! وايلي

780
00:46:43,814 --> 00:46:46,647
!وايلي ! وايلي! وايلي

781
00:46:46,717 --> 00:46:48,014
كان عنده فتاه صغيره

782
00:46:48,085 --> 00:46:49,245
صغيره وقصيره

783
00:46:49,320 --> 00:46:50,685
اعتادت أن تحبني

784
00:46:50,754 --> 00:46:51,982
لكنها لم تعد كذلك

785
00:46:52,056 --> 00:46:54,752
يجب أن تتقدم وتذهب

786
00:46:54,825 --> 00:46:55,814
نعم وتذهب

787
00:46:55,893 --> 00:46:58,384
,الشيئ الوحيد المهم أن السمكه الكبيره تأكل السمكه الصغيره

788
00:46:58,462 --> 00:47:00,657
!ولون السمكة لا يهم

789
00:47:00,731 --> 00:47:02,255
تقدم واذهب...

790
00:47:03,534 --> 00:47:06,401
اذا كانت ولاية ميسيسيبي أدارت وجهها

791
00:47:06,470 --> 00:47:08,836
,كل مره أعدم فيها زنجي

792
00:47:08,906 --> 00:47:10,533
ألا يجب أن تتدخل الحكومه الفيدراليه

793
00:47:11,675 --> 00:47:14,405
نعم واذهب

794
00:47:14,478 --> 00:47:15,911
حسنا لا يمكنك أن تقف

795
00:47:15,980 --> 00:47:18,676
أنا أعلن أنك يجب أن تتقدم وتذهب

796
00:47:20,184 --> 00:47:23,119
الباب الأمامي مغلق والخلفي أيضا

797
00:47:23,187 --> 00:47:24,984
الستاره مسحوبة لأسفل ماذا ستفعل

798
00:47:25,055 --> 00:47:27,922
!وايلي! وايلي ! وايلي! وايلي

799
00:47:27,992 --> 00:47:30,756
!وايلي! وايلي ! وايلي! وايلي

800
00:47:30,828 --> 00:47:32,386
حسنا لا يمكنك أن تقف

801
00:47:32,463 --> 00:47:35,591
يجب أن تتقدم وتذهب

802
00:47:37,735 --> 00:47:38,827
عندي فتاه صغيرة

803
00:47:38,903 --> 00:47:40,393
اسمها كرة

804
00:47:40,471 --> 00:47:42,598
أعطت فتاة صغيرة ولكن أخذت كل شئ

805
00:47:42,673 --> 00:47:45,164
يجب أن تتقدم وتذهب الآن

806
00:47:45,242 --> 00:47:47,233
نعم اذهب

807
00:47:47,311 --> 00:47:49,506
...والفائز هو

808
00:47:49,580 --> 00:47:52,947
أنا أعلن أنك يجب أن تتقدم وتذهب

809
00:47:53,017 --> 00:47:54,507
!جامعة وايلي

810
00:47:54,585 --> 00:47:57,213
أنا وصغيري نمشي في الشارع

811
00:47:57,288 --> 00:47:59,756
نخبر الجميع عن رئيس الشرطة

812
00:47:59,823 --> 00:48:02,155
يجب أن تتقدم وتذهب

813
00:48:02,226 --> 00:48:05,161
نعم واذهب

814
00:48:05,229 --> 00:48:06,787
حسنا لا يمكنك أن تقف

815
00:48:06,864 --> 00:48:09,560
أنا أعلن أنك يجب أن تتقدم وتذهب

816
00:48:11,335 --> 00:48:14,202
"اذا رأيت زوجتي اخبرها "أسرعي الى المنزل

817
00:48:14,271 --> 00:48:16,535
لا أحصل على الحب منذ ذهابها

818
00:48:16,607 --> 00:48:18,575
يجب أن تتقدم وتذهب الآن

819
00:48:18,642 --> 00:48:22,169
!وايلي! وايلي! وايلي ! وايلي! وايلي

820
00:48:22,246 --> 00:48:23,645
حسنا لا يمكنك أن تقف

821
00:48:23,714 --> 00:48:26,547
أنا أعلن أنك يجب أن تتقدم وتذهب

822
00:48:27,785 --> 00:48:29,150
سأغني هذه الاية

823
00:48:29,220 --> 00:48:30,847
لن أغني مرة ثانية

824
00:48:30,921 --> 00:48:32,718
...استمع لندائي الغاضب

825
00:48:32,790 --> 00:48:33,882
.هذا صحيح كابتن

826
00:48:33,958 --> 00:48:35,550
.أعتقد أني وجدت قائد الحلقة

827
00:48:37,428 --> 00:48:40,989
.حسناً , إذا كان هذا ما تريده

828
00:48:41,999 --> 00:48:43,864
.نعم

829
00:48:43,934 --> 00:48:45,333
.وداعاً

830
00:48:47,238 --> 00:48:48,398
.اللعنة

831
00:48:48,472 --> 00:48:49,939
من هذا؟

832
00:48:50,007 --> 00:48:51,474
.الكابتن وينرايت

833
00:48:51,542 --> 00:48:53,305
من حراس تكساس؟

834
00:48:56,046 --> 00:48:59,914
يريدني أن أنتظر

835
00:48:59,984 --> 00:49:02,179
.حتى يصل هو و فتيانه

836
00:49:02,253 --> 00:49:04,483
.اللعنه.يريد صورته في الجريدة

837
00:49:04,555 --> 00:49:05,613
.نعم

838
00:49:05,689 --> 00:49:08,783
نحن نقوم بكل العمل
.و يحصلوا هم على كل المجد

839
00:49:08,859 --> 00:49:10,383
.نعم

840
00:49:11,929 --> 00:49:14,921
.أعتقد أن العالم هكذا

841
00:49:16,600 --> 00:49:18,465
أليس هذا صحيحاً سامويل؟

842
00:49:24,408 --> 00:49:26,899
.لدي إعلان. معذرة

843
00:49:28,078 --> 00:49:30,546
...مؤخرا, أنا..., نحن

844
00:49:32,149 --> 00:49:35,585
أرسلنا رسائل...
.لبعض الجامعات مهمة

845
00:49:35,653 --> 00:49:37,712
,أخبرناهم عنا و عن فريقنا

846
00:49:37,788 --> 00:49:39,221
,وما نفعل

847
00:49:39,290 --> 00:49:43,249
.و البارحة وصلنا رد

848
00:49:44,461 --> 00:49:46,656
.من جامعة مدينة أوكلاهوما

849
00:49:46,730 --> 00:49:48,163
أليسوا...؟

850
00:49:48,232 --> 00:49:50,097
.أنغلوساكسون, نعم

851
00:49:50,167 --> 00:49:51,998
...سنكون أول جامعة للزنوج في أمريكا

852
00:49:52,069 --> 00:49:54,264
...حسنا واحدة من أوائل جامعات الزنوج  في أمريكا

853
00:49:54,338 --> 00:49:55,805
.تناظر جامعة بيضاء

854
00:49:55,873 --> 00:49:56,965
!حسنا

855
00:49:57,041 --> 00:49:58,668
!جامعة أوكلاهوما

856
00:49:58,742 --> 00:50:02,041
ليست جامعة أوكلاهوما
.بل جامعة مدينة أوكلاهوما

857
00:50:02,112 --> 00:50:04,910
.المناظرة ستحصل في الحرم الشمالي

858
00:50:04,982 --> 00:50:06,677
انتظر. الحرم الشمالي لماذا ؟

859
00:50:06,750 --> 00:50:08,809
,لأنه أحياناً يا سيد لو

860
00:50:08,886 --> 00:50:11,150
.عليكم أن تقوم بالأمور خطوة بخطوة

861
00:50:11,221 --> 00:50:13,018
اذن ما تقوله أن المتبجحين في اوكلاهاما

862
00:50:13,090 --> 00:50:14,489
.لن يسمحوا لنا  بدخول جامعتهم

863
00:50:14,558 --> 00:50:17,618
ما أقوله أن علينا أن نقوم
.بالامور خطوة بخطوة

864
00:50:17,695 --> 00:50:19,162
.هذه فرصة رائعة

865
00:50:19,229 --> 00:50:20,161
.شكراً جزيلا

866
00:50:20,230 --> 00:50:23,722
الرئيس سيعطينا كسرة خبز في طبقه

867
00:50:26,904 --> 00:50:28,769
...ماذا ؟ مــاذ

868
00:50:28,839 --> 00:50:31,535
.أعتقد أن لو خائف

869
00:50:31,608 --> 00:50:34,076
مم أنا خائف..جيمس؟

870
00:50:34,144 --> 00:50:36,112
.أعتقد أنك خائف أن تناظر البيض

871
00:50:36,180 --> 00:50:37,545
.الأنغلوساكسون -
.الأنغلوساكسون -

872
00:50:37,614 --> 00:50:38,376
.شكراً جزيلا

873
00:50:38,449 --> 00:50:40,007
.دعني أناظر سيد تولسون

874
00:50:40,084 --> 00:50:44,748
:أعني أني سأناظر أنغلوساكسون في أي مكان

875
00:50:44,822 --> 00:50:46,619
,في زقاق مظلم حيث لا يوجد ضوء

876
00:50:46,690 --> 00:50:48,954
.بشمعه مشتعلة ورجال مسلحين يطاردونك

877
00:50:49,026 --> 00:50:51,324
.سأناظر الأنغلوساكسون في أي مكان

878
00:50:51,395 --> 00:50:52,657
.لست خائفاً

879
00:50:52,730 --> 00:50:54,288
.أنا

880
00:50:57,868 --> 00:51:00,098
,سيد تولسون حين أتيت هنا اليوم

881
00:51:00,170 --> 00:51:03,333
.رأيت الشريف يراقب منزلك

882
00:51:03,407 --> 00:51:05,500
ما الذي يجري؟

883
00:51:09,880 --> 00:51:11,871
.ربما يجب أن تسأل الشريف

884
00:51:11,949 --> 00:51:14,713
.أسمع الكثير من الإشاعات عم تقوم به

885
00:51:14,785 --> 00:51:16,685
أبي اتصل بالعميد الأسبوع الماضي

886
00:51:16,754 --> 00:51:18,346
...و سأل ماذا يفعل الشيوعي

887
00:51:18,422 --> 00:51:19,787
بالتعليم في جامعه ميتوديه؟

888
00:51:19,857 --> 00:51:21,950
,سياستي هي شأني سيد بيرجز

889
00:51:22,025 --> 00:51:24,755
.و أعدك أنها لن تعرض الفريق للخطر

890
00:51:24,828 --> 00:51:26,455
.ولكنها سيدي تعرضه للخطر

891
00:51:26,530 --> 00:51:28,862
أتيت لجامعة وايلي لكي أتعلم
.لا لكي يحقق معي

892
00:51:28,932 --> 00:51:30,058
.أفهم هذا

893
00:51:30,134 --> 00:51:32,034
.لا أريد أن أجر لشيء

894
00:51:32,102 --> 00:51:34,229
...أنت لا -
.اذا علم والدي-

895
00:51:34,304 --> 00:51:36,101
.آسف

896
00:51:37,241 --> 00:51:39,675
.سيد تولسون أرجوك

897
00:51:39,743 --> 00:51:41,836
قل لي أنك لست شيوعياً
و إلا...

898
00:51:41,912 --> 00:51:43,607
و إلا ماذا ؟

899
00:51:46,917 --> 00:51:48,509
و إلا ماذا ؟

900
00:51:48,585 --> 00:51:50,416
.ابي يقول أنه يجب أن أترك

901
00:51:50,487 --> 00:51:51,818
.لا أحد يريد هذا

902
00:51:51,889 --> 00:51:53,220
.قل لي إذاً

903
00:51:54,892 --> 00:52:00,660
.كما قلت سياستي هي شأني

904
00:52:02,332 --> 00:52:04,163
.أعتقد أنني يجب أن أستقيل

905
00:52:14,077 --> 00:52:18,878
.سيدة تولسون شكراً على العشاء الرائع

906
00:52:18,949 --> 00:52:21,179
.العفو

907
00:52:23,086 --> 00:52:24,713
.حظاً طيباً في أوكلاهوما لكم جميعا

908
00:52:27,658 --> 00:52:29,353
.أعرف انكم ستفوزون

909
00:52:44,274 --> 00:52:46,003
,حسنا

910
00:52:46,076 --> 00:52:48,943
.إذا أراد شخص آخر أن ينسحب سأتفهم

911
00:53:34,925 --> 00:53:36,051
:المحور

912
00:53:36,126 --> 00:53:39,653
...الزنوج يجب

913
00:53:39,730 --> 00:53:42,324
...يجب أن يسمح لهم

914
00:53:42,399 --> 00:53:43,866
!لا يمكنني سماعك

915
00:53:43,934 --> 00:53:45,595
!ارفع صوتك

916
00:53:45,669 --> 00:53:47,762
...المحور

917
00:53:49,139 --> 00:53:56,443
الزنوج يجب أن يسمح لهم
.بالدخول لجامعات الدولة

918
00:53:56,513 --> 00:53:59,710
أنا و زملائي سنثبت

919
00:53:59,783 --> 00:54:04,220
أن حرمان الزنوج
من جامعات الدولة

920
00:54:04,288 --> 00:54:08,987
.ليس خاطئا و حسب, إنه مناف للعقل

921
00:54:09,059 --> 00:54:15,726
.الزنوج ليسوا مجرد لون في النسيج الأمريكي

922
00:54:15,799 --> 00:54:18,768
.هم الخيط الذي يبقيه متماسكاً

923
00:54:18,835 --> 00:54:22,601
بأخذ السجل التاريخي و القانوني
.بعين الاعتبار

924
00:54:22,673 --> 00:54:24,641
:مايو 13, 1865

925
00:54:24,708 --> 00:54:26,335
,السرجنت كروكر , زنجي

926
00:54:26,410 --> 00:54:30,176
.آخر  جندي يموت في الحرب الأهلية

927
00:54:30,247 --> 00:54:32,408
في عام 1918, أول جنود أمريكيين

928
00:54:32,482 --> 00:54:34,347
يقلدون وسام الشجاعة في فرنسا

929
00:54:34,418 --> 00:54:37,945
هما الزنجيان هنري جونسون
.ونيدين روبرت

930
00:54:38,021 --> 00:54:41,457
في عام 1920, أعلنت صحيفة النيويورك تايمز

931
00:54:41,525 --> 00:54:45,655
.أن حرف ال (ن) في نيجرو سيتم طباعته مكبرا

932
00:54:45,729 --> 00:54:49,756
.أن نجبر الجنوب على ما هم غير مستعدون له

933
00:54:49,833 --> 00:54:52,165
.لن يسبب سوى مزيد من الكراهية العنصرية

934
00:54:52,235 --> 00:54:53,224
ماذا؟

935
00:54:53,303 --> 00:54:55,328
...الدكتور دبليو إي بي دوبويس

936
00:54:55,405 --> 00:54:58,602
.ربما أكثر الطلاب الزنوج الموهوبين في أمريكا

937
00:54:58,675 --> 00:55:00,609
...يعلق

938
00:55:00,677 --> 00:55:04,670
إنها إضاعة للمال و الوقت و الأعصاب

939
00:55:04,748 --> 00:55:06,375
أن تجبر الأغلبية القوية

940
00:55:06,450 --> 00:55:10,443
.على فعل ماهم مصممون على عدم فعله

941
00:55:10,520 --> 00:55:13,887
خصمي عن اقتناع اختار أن يتجاهل حقيقة أن

942
00:55:13,957 --> 00:55:17,620
أن دبل يو إي بي دوبويس هو أول زنجي

943
00:55:17,694 --> 00:55:21,357
.يستلم شهادة دكتوراه من جامعة للبيض تسمى هارفارد

944
00:55:21,431 --> 00:55:22,989
دكتور دوبويس أضاف

945
00:55:23,066 --> 00:55:27,435
.... أنه من المستحيل
المستحيل للزنجي

946
00:55:27,504 --> 00:55:30,337
.أن يتلقى تعليم جيد في جامعة للبيض

947
00:55:30,407 --> 00:55:33,433
أكثر الطلاب الزنوج الموهوبين في أمريكا

948
00:55:33,510 --> 00:55:35,842
.هو إنتاج تعليم متساوي

949
00:55:35,912 --> 00:55:39,177
.دوبويس يعرف جيداً مقاومة البيض للتغيير

950
00:55:39,249 --> 00:55:43,049
و لكن هذا ليس سبباً لإبقاء الرجل الأسود
.بعيداً عن أي جامعة

951
00:55:43,120 --> 00:55:46,317
,إذا أجبر أحدهم الجنوب على شيء ليس مستعداً له

952
00:55:46,390 --> 00:55:47,584
,سأكون مقيدا بسلاسل

953
00:55:47,658 --> 00:55:50,092
!والآنسة بوك هنا ستكون هاربة من مالكها

954
00:55:51,928 --> 00:55:54,556
.أعترف بذلك

955
00:55:54,631 --> 00:55:56,531
.هذا صحيح

956
00:55:56,600 --> 00:56:00,798
الكثير من البيض
.مصابين بمرض الكراهية العرقية

957
00:56:00,871 --> 00:56:02,998
,و بسبب التمييز العنصري

958
00:56:03,073 --> 00:56:05,633
سيكون من المستحيل
أن يكون زنجيا سعيداً

959
00:56:05,709 --> 00:56:07,074
.في جامعة جنوبية اليوم

960
00:56:07,144 --> 00:56:08,236
.هذا صحيح

961
00:56:08,311 --> 00:56:09,676
,و إذا كان هناك شخص غير سعيد

962
00:56:09,746 --> 00:56:13,842
من المستحيل
.رؤية كيف سيتلقى تعليماً مناسباً

963
00:56:13,917 --> 00:56:15,384
.هذا صحيح

964
00:56:15,452 --> 00:56:17,044
نعم سيأتي وقت

965
00:56:17,120 --> 00:56:19,987
حين سيمشي البيض و السود
في نفس الجامعة

966
00:56:20,057 --> 00:56:22,719
.و سنتشارك نفس الصفوف

967
00:56:24,261 --> 00:56:27,492
.ولكن للأسف هذا اليوم ليس اليوم

968
00:56:27,564 --> 00:56:31,056
,طالما المدارس منفصلة

969
00:56:31,134 --> 00:56:36,936
.فإن الزنوج سيتلقون تعليماً منفصلاً و غير مساوياً

970
00:56:37,007 --> 00:56:38,975
,باعتراف أوكلاهوما

971
00:56:39,042 --> 00:56:42,773
الدولة تصرف خمس مرات أكثر

972
00:56:42,846 --> 00:56:44,814
على تعليم الولد الأبيض

973
00:56:44,881 --> 00:56:47,247
.مما تصرفه على تعليم ولد أسود

974
00:56:47,317 --> 00:56:50,946
هذا يعني مناهج أفضل لهذا الولد
.عن ذلك الولد

975
00:56:51,021 --> 00:56:52,613
,أقول أن هذا مؤسف

976
00:56:52,689 --> 00:56:55,783
و لكن خصمي يقول
أن اليوم ليس اليوم

977
00:56:55,859 --> 00:56:59,659
,ليتشارك البيض والسود نفس الجامعة

978
00:56:59,730 --> 00:57:02,062
,ليتشاركوا الحرم نفسه

979
00:57:02,132 --> 00:57:04,123
.ليمشوا في نفس الصف

980
00:57:04,201 --> 00:57:07,830
هلا أخبرتني من فضلك متى سيأتي هذا اليوم؟

981
00:57:07,904 --> 00:57:10,168
هل سيأتي غداً؟
هل سيأتي الأسبوع المقبل؟

982
00:57:10,240 --> 00:57:11,537
عد مئة سنة؟

983
00:57:11,608 --> 00:57:12,666
لن يأتي أبداً ؟

984
00:57:12,743 --> 00:57:14,734
,لا, وقت العدالة

985
00:57:14,811 --> 00:57:17,780
ووقت الحرية
و وقت المساواة

986
00:57:17,848 --> 00:57:21,614
!هو دائما و دائماً الآن

987
00:57:38,068 --> 00:57:39,057
.شكرا

988
00:57:51,181 --> 00:57:52,614
ما هذا ؟

989
00:57:52,682 --> 00:57:54,172
.قلت لك, ماء مقدس

990
00:57:54,251 --> 00:57:55,445
.ضع شعره على صدرك

991
00:57:55,519 --> 00:57:56,952
.إذا قلت هذا

992
00:57:57,020 --> 00:57:57,952
جيد أليس كذلك؟

993
00:57:59,222 --> 00:58:01,417
.انك تعرف أين الحمام اذا احتجته

994
00:58:01,491 --> 00:58:02,719
.نعم

995
00:58:08,098 --> 00:58:10,464
.وسلاحي كان الكلمات

996
00:58:10,534 --> 00:58:12,866
.لم أحتاج الى مسدس.لم أحتاج الى سكينه

997
00:58:12,936 --> 00:58:13,925
...هل ترى

998
00:58:15,405 --> 00:58:17,532
.لاقيني في الخارج بعد خمس دقائق

999
00:58:17,607 --> 00:58:19,666
وماذا بعد ذلك؟

1000
00:58:31,421 --> 00:58:32,786
,نعم فعلت يا عزيزتي

1001
00:58:32,856 --> 00:58:35,222
.لا احد يعرف هذا أفضل منك

1002
00:58:35,292 --> 00:58:36,418
.أنا بخير

1003
00:58:36,493 --> 00:58:37,926
كيف حالك بيرل؟

1004
00:58:37,994 --> 00:58:39,018
!بيرل

1005
00:58:39,095 --> 00:58:40,960
نعم أين زوجك؟

1006
00:58:41,031 --> 00:58:42,862
.في مكتبه -
.حسناً -

1007
00:58:56,446 --> 00:58:58,346
.دكتور فارمر

1008
00:58:58,415 --> 00:58:59,746
.تهانينا ميلفين

1009
00:58:59,816 --> 00:59:00,783
.شكراً

1010
00:59:00,851 --> 00:59:02,182
.لقد وضعتنا على الطريق

1011
00:59:02,252 --> 00:59:03,913
.ابنك يؤدي عمل جيد للغايه

1012
00:59:03,987 --> 00:59:05,386
.بحثه معصوم من الخطأ

1013
00:59:05,455 --> 00:59:08,083
.انا سعيد لسماع هذا
.انا سعيد لسماع هذا

1014
00:59:08,158 --> 00:59:11,025
اسمع, هناك ناس حول البلدة

1015
00:59:11,094 --> 00:59:13,995
.ليسوا مسرورين بنشاطاتك خارج الجامعة

1016
00:59:15,465 --> 00:59:17,228
.يسمونك راديكال

1017
00:59:17,300 --> 00:59:19,359
في الحقيقه لن أكون متفاجئاً

1018
00:59:19,436 --> 00:59:21,597
اذا اكتشفت في صباح ما حين استيقاظي

1019
00:59:21,671 --> 00:59:23,536
.انك مربوطا الى شجره

1020
00:59:23,607 --> 00:59:24,972
.عليهم أن يمسكوا بي أولاً

1021
00:59:25,041 --> 00:59:26,565
.هذا جاد ملفن

1022
00:59:26,643 --> 00:59:28,304
.جاد جداً

1023
00:59:28,378 --> 00:59:30,938
زنجي جائع يسرق دجاجة
.فيذهب للسجن

1024
00:59:31,014 --> 00:59:33,847
رجل أعمال غني يسرق الملايين
.فيذهب للكونغرس

1025
00:59:33,917 --> 00:59:35,145
.أعتقد هذا خاطئ

1026
00:59:35,218 --> 00:59:38,415
هل هذا يجعلني رديكالياً
.اشتراكياً , شيوعياً..فليكن

1027
00:59:39,656 --> 00:59:41,214
.المسيح كان راديكالياً -
.احذر -

1028
00:59:41,291 --> 00:59:43,156
.بلى كان. المسيح كان راديكالياً

1029
00:59:43,226 --> 00:59:44,750
مستشفيات الأمراض العقلية مليئة
بأناس

1030
00:59:44,828 --> 00:59:46,420
.يظنون أنفسهم المسيح

1031
00:59:46,496 --> 00:59:47,554
.لست أحسب نفسي المسيح

1032
00:59:47,631 --> 00:59:49,098
تحسب نفسك المسيح الآن؟

1033
00:59:49,165 --> 00:59:50,598
.لا -
تحسب نفسك المسيح الآن؟ -

1034
00:59:50,667 --> 00:59:51,998
.أنت تعرف ان كلامك يؤكد ذلك

1035
00:59:52,068 --> 00:59:53,228
.حسنا -
.هيا -

1036
00:59:53,303 --> 00:59:54,531
.آمين

1037
00:59:54,604 --> 00:59:55,901
.لا تحسب نفسك المسيح

1038
00:59:55,972 --> 00:59:57,803
.أنا لا أحسب نفسي. بل أنا مقتنع

1039
00:59:57,874 --> 01:00:00,434
.أنا لا أحكم عليك

1040
01:00:01,578 --> 01:00:04,570
أنا قلق فقط
.بخصوص أسلوبك

1041
01:00:06,316 --> 01:00:08,284
اي أسلوب؟

1042
01:00:08,351 --> 01:00:11,445
جيمس كان هناك تلك الليلة
أليس كذلك؟

1043
01:00:11,521 --> 01:00:14,149
.لم يكن معي

1044
01:00:14,224 --> 01:00:15,452
هل هو متورط بهذا؟

1045
01:00:15,525 --> 01:00:16,787
.بالطبع لا

1046
01:00:16,860 --> 01:00:19,624
فعلت كل ما يمكنني لأبقيه
.خارج الأمر

1047
01:00:19,696 --> 01:00:20,754
تبقيه خارج الأمر؟ -
.نعم -

1048
01:00:20,830 --> 01:00:22,593
أتقول لي أنه يريد أن يتورط بذلك؟

1049
01:00:22,666 --> 01:00:24,293
.ربما هذا شيء يجب أن تناقشه معه

1050
01:00:24,367 --> 01:00:25,766
,أنا أناقشه معك الآن

1051
01:00:25,835 --> 01:00:27,894
و لا أشعر
.أني أحصل على إجابة صريحة

1052
01:00:27,971 --> 01:00:29,131
.أنت تحصل على إجابة صحيحة

1053
01:00:29,205 --> 01:00:31,673
.أعتقد أنك كنت هناك معه تلك الليلة

1054
01:00:31,741 --> 01:00:32,673
.أعتقد أنك كنت هناك معه تلك الليلة

1055
01:00:32,742 --> 01:00:33,834
.هو في الـ 14 من عمره

1056
01:00:33,910 --> 01:00:34,899
.أفهم هذا

1057
01:00:34,978 --> 01:00:37,538
.وسأفعل ما علي فعله لحمايته

1058
01:00:37,614 --> 01:00:38,774
هل هناك شخص ظمآن؟

1059
01:00:38,848 --> 01:00:40,372
.تفضل

1060
01:00:40,450 --> 01:00:42,384
.شكراً

1061
01:00:42,452 --> 01:00:43,851
.العفو

1062
01:00:43,920 --> 01:00:45,410
.حسناً

1063
01:00:45,488 --> 01:00:47,854
.هذه حفلة جيدة

1064
01:00:47,924 --> 01:00:49,323
.شكرا

1065
01:00:49,392 --> 01:00:51,360
أعتقد حان الوقت لفطيرة بطاطس حلوه

1066
01:00:51,428 --> 01:00:52,360
.من فضلك

1067
01:00:52,429 --> 01:00:53,760
.سأساعدك بهذا

1068
01:01:00,804 --> 01:01:03,432
.ليس الوقت المناسب لنتكلم بهذا الخصوص

1069
01:01:03,506 --> 01:01:04,268
.تهانينا

1070
01:01:04,341 --> 01:01:05,706
.شكراً

