1
00:00:00,000 --> 00:03:00,000
ترجمه
احمد مصطفى عبدالقادر-diabloman
www.arabcaf.com
xi6@hotmail.com

2
00:03:17,600 --> 00:03:21,245
(المنتزه الرئيسى),(نيويورك)
الساعه الـ 8:33  صباحاً

3
00:03:26,600 --> 00:03:28,245
لقد نسيت اين كنت اقرأ؟

4
00:03:29,108 --> 00:03:30,651
انتِ كنتِ فى ملتقى القتله

5
00:03:30,869 --> 00:03:33,213
لتقرر ماذا تفعل بفتاه قعيده

6
00:03:33,525 --> 00:03:35,557
! صحيح,صحيح

7
00:03:42,166 --> 00:03:43,903
هل سمعتِ هذا؟

8
00:03:47,124 --> 00:03:48,277
! هذا طريف

9
00:03:49,030 --> 00:03:52,908
هذا غريب,هؤلاء الناس
يخدشون انفسهم

10
00:03:54,217 --> 00:03:55,804
اهذه دماء؟

11
00:04:16,150 --> 00:04:17,523
كلير),هل ترين هذا؟)

12
00:04:18,354 --> 00:04:19,338
(كلير)

13
00:04:20,567 --> 00:04:23,714
(كلير)
(كلير)

14
00:04:25,176 --> 00:04:26,726
فى اي صفحه كنت؟

15
00:04:30,788 --> 00:04:32,607
اى صفحه؟

16
00:04:57,788 --> 00:05:01,607
(ثلاث شوارع لـ (المنتزه الرئيسى
نيويورك),8:59 صباحاً)

17
00:05:05,031 --> 00:05:06,569
قال الشاب

18
00:05:06,898 --> 00:05:08,907
الديك صديقه تُدعى (ويندى) ايضاً؟

19
00:05:09,152 --> 00:05:11,286
حسناً,انا رأيت قضيبك
(و عليه احرف (و) و (ى

20
00:05:11,526 --> 00:05:13,049
الرجل العجوز قال
لا يا رجل

21
00:05:13,271 --> 00:05:16,723
انا اقول اهلاً فى
جاميكا) اتمنى لكم يوماً سعيداً)

22
00:05:24,056 --> 00:05:25,851
(يا للهول! لقد سقط (ماكنزى

23
00:05:33,917 --> 00:05:37,625
الإسعاف,لدينا حادث مروع
فى الجانب الجنوبى من المبنى

24
00:05:37,854 --> 00:05:39,308
سنحتاج عربه اسعاف

25
00:05:41,002 --> 00:05:42,189
! يا للهول

26
00:05:43,084 --> 00:05:44,610
اعطه حيز

27
00:05:48,833 --> 00:05:50,331
! سقط احدهم

28
00:05:50,564 --> 00:05:52,362
(ديفيد)-
! يا إلهى انه سقط-

29
00:05:52,628 --> 00:05:55,911
! احدهم سقط من البنايه

30
00:05:59,302 --> 00:06:02,402
! يا إلهى-
ماذا؟-

31
00:06:03,116 --> 00:06:03,976
اخرجوا من هناك

32
00:06:06,554 --> 00:06:08,790
احدهم.....النجده-
احذر-

33
00:06:23,200 --> 00:06:24,623
إلهى يا من بالسماء

34
00:06:26,983 --> 00:06:29,249
لا اعلم إن كنتم سمعتم
(بالمقال فى جريده (نيويورك تايمز

35
00:06:29,484 --> 00:06:31,060
عن إختفاء النحل

36
00:06:31,515 --> 00:06:34,782
فى ظاهره,النحل يختفى
من البلده كلها

37
00:06:35,047 --> 00:06:37,126
عشرات الملايين منهم اختفت

38
00:06:37,408 --> 00:06:40,267
لا اجسام لهم,لم يرهم احد
اختفوا بغموض فقط

39
00:06:40,585 --> 00:06:41,956
هذا مخيف ,اليس كذلك؟

40
00:06:42,585 --> 00:06:45,224
لنسمع بعض النظريات عما
قد يكون يحدث

41
00:06:47,099 --> 00:06:48,943
لا شيء؟
هيا يا رفاق

42
00:06:50,606 --> 00:06:52,414
(لورا)-
تفشى مرض؟-

43
00:06:52,740 --> 00:06:55,320
صحيح,ممكن أن
تكون عدوى او فيرس

44
00:06:55,600 --> 00:06:58,178
لكنها عبر البلد كلها
الحدث فى 24 ولايه

45
00:06:58,431 --> 00:06:59,572
هذا خادع بعض الشيء

46
00:07:00,571 --> 00:07:02,573
تلوث؟-
محتمل-

47
00:07:02,819 --> 00:07:04,745
نحن نضخ الكثير من المهملات
فى البيئه

48
00:07:04,945 --> 00:07:08,045
انها تبيدهم
لكن,لا يوجد اجسام

49
00:07:08,309 --> 00:07:10,322
تابعوا التخمين
(داليان)

50
00:07:11,027 --> 00:07:13,121
ارتفاع درجه حراره العالم

51
00:07:13,433 --> 00:07:15,326
الحراره ترتفع
....بكسر من الدرجه

52
00:07:15,576 --> 00:07:18,184
هذا يخل توازنهم
ربما

53
00:07:20,482 --> 00:07:21,527
(جيك)

54
00:07:23,483 --> 00:07:24,889
أليس لديك رأى؟

55
00:07:26,013 --> 00:07:28,361
ألستُ مُهتمً لما حل بالنحل؟

56
00:07:30,155 --> 00:07:32,141
يجب ان تكون اكثر
(إهتماماً بالعلوم يا (جيك

57
00:07:32,393 --> 00:07:35,752
اتعلم لم؟
...لأن وجهك مثالى

58
00:07:36,723 --> 00:07:39,379
.....وجهك مثالى لسن الـ15

59
00:07:39,755 --> 00:07:41,570
الآن,اذا كنت مهتماً بالعلوم
....لكنت علمت حقائق مثل

60
00:07:41,817 --> 00:07:44,479
أن انف الانسان و اذنه تنمو
بكسر بوصه كل عام

61
00:07:44,725 --> 00:07:46,073
اذاً خصائص متوازنه مثاليه الآن

62
00:07:46,286 --> 00:07:48,491
ربما لا تبدو مثالى
بعد 5 سنوات من الآن

63
00:07:48,771 --> 00:07:51,256
و ربما تُزدى بعد
ضِرْب 10 سنوات من الآن

64
00:07:53,145 --> 00:07:55,773
هيا يا صاح
إهتم بالعلوم

65
00:07:56,027 --> 00:07:58,180
ما قد يكون سبب
إختفاء النحل؟

66
00:08:02,839 --> 00:08:06,134
قانون الطبيعه
الذى لن نستوعبه باكمله

67
00:08:06,965 --> 00:08:08,172
(اجابه لطيفه يا (جيك

68
00:08:08,996 --> 00:08:09,978
انه صائب

69
00:08:10,261 --> 00:08:13,057
العلم سيأتينا ببعض الاسباب
لنطرحها بالكتب

70
00:08:13,355 --> 00:08:15,395
,لكن الخلاصه
ستكون مجرد نظريه

71
00:08:15,791 --> 00:08:18,311
سنفشل فى الاعتراف
أن قوى العمل

72
00:08:18,512 --> 00:08:20,235
تفوق فهمنا

73
00:08:21,061 --> 00:08:26,094
كى تصبح عالم جيد,يجب ان
يكون لديك رهبه لها وزن لقانون الطبيعه

74
00:08:26,344 --> 00:08:27,139
(جيك)

75
00:08:27,500 --> 00:08:29,767
بمقدار كم
تنمو الانف البشريه كل عام؟

76
00:08:30,045 --> 00:08:31,641
بقدار ضئيل يا صديقى
لا تقلق بشأنها

77
00:08:31,828 --> 00:08:34,625
,ستكون جميلاً طيله حياتك
انا اعبث معك فقط

78
00:08:39,926 --> 00:08:43,103
سيده الظلام
لا تنظروا فى اعينها

79
00:08:47,991 --> 00:08:50,804
نائبه المدير
ماذا تريدين؟

80
00:08:51,025 --> 00:08:53,505
اخشى ان على مقاطعتك لبرهه
(يا سيد (مور

81
00:08:54,781 --> 00:08:57,103
حسناً يا رفاق,إهدأوا
سأعود على الفور

82
00:08:59,104 --> 00:09:01,198
ما الامر؟-
لا اعلم-

83
00:09:04,294 --> 00:09:06,750
ماذا يجرى؟-
لا اعلم-

84
00:09:07,505 --> 00:09:09,395
تعفين كل المعلمين؟

85
00:09:10,014 --> 00:09:12,546
الإداره تجعلنا نُدَرِس
بأفضل ما عندنا

86
00:09:12,780 --> 00:09:13,756
ما الامر؟

87
00:09:18,999 --> 00:09:20,211
! حسناً

88
00:09:21,875 --> 00:09:23,876
يبدو ان هناك حادثه تحدث

89
00:09:24,830 --> 00:09:28,463
المنتزه الرئيسى) اصيب)
بما يبدو عليه هجوم إرهابى

90
00:09:28,769 --> 00:09:29,659
! يا للهول ! لا

91
00:09:30,550 --> 00:09:32,254
لم يتضح الامر بعد بالمذياع بعد

92
00:09:32,596 --> 00:09:34,942
انه نوع من المسممات
....الكيميائيه الذى ينتقل عبر الهواء

93
00:09:35,192 --> 00:09:37,255
انه تفشى فى المنتزه و حوله

94
00:09:38,381 --> 00:09:40,711
اخبرونا بالإنتباه لعلامات التحذير

95
00:09:41,242 --> 00:09:43,793
اول مرحله هى حديث مرتبك

96
00:09:44,132 --> 00:09:48,196
المرحله الثانيه خلل فى
التوازن الفيزيائى, فقدان الرشد

97
00:09:48,716 --> 00:09:50,899
المرحله الثالثه...القتل

98
00:09:51,294 --> 00:09:53,920
المنتزه الرئيسى)؟)
! شيء شاذ

99
00:09:54,217 --> 00:09:58,261
تحدثت مع مدراء المدارس
و امروا بإنصراف الطلاب

100
00:09:58,609 --> 00:10:02,293
,لذا,اذهبنَ إلى دياركم
نلتقى مجدداً عندما ينتهم هذا

101
00:10:02,561 --> 00:10:03,651
واضح؟

102
00:10:03,971 --> 00:10:04,967
لنقم بمهامنا

103
00:10:06,357 --> 00:10:09,626
يجب عليكم يا رفاق العمل
لمخطط العلوم للأسبوع القادم

104
00:10:09,889 --> 00:10:12,079
ما هى قواعد
البحث العلمى؟

105
00:10:12,311 --> 00:10:14,954
,تعريف المتغيرات
تصميم التجربه

106
00:10:15,186 --> 00:10:17,158
الملاحظه و المقاييس الدقيقه

107
00:10:17,423 --> 00:10:20,079
تفسير البيانات التجاربيه

108
00:10:21,375 --> 00:10:22,518
....يا رفاق

109
00:10:26,041 --> 00:10:27,145
لا شيء

110
00:10:29,841 --> 00:10:32,145
:(نسبهً لـ(أينشتاين
إذا,اختفى النحل من سطح العالم

111
00:10:32,190 --> 00:10:34,367
اذاً فقد تبقى
للإنسان 4 سنوات ليحياها

112
00:10:35,211 --> 00:10:39,367
امى اتصلت بى على المحمول
مجددا و هى بحاله هستيريه

113
00:10:39,648 --> 00:10:43,729
اخبرتها ان احتماليه حدوث شيء
فى (فيلاديلفيا) ضئيل جداً

114
00:10:43,962 --> 00:10:46,275
اعنى ان لا احداخبرنا
بمغادره المدينه,اليس كذلك؟

115
00:10:46,563 --> 00:10:48,189
و القنتها بعض التوضيحات

116
00:10:48,439 --> 00:10:52,592
,من الجيد ان تكون مدرس رياضيات
الناس تسترح للنِسَبْ

117
00:10:52,918 --> 00:10:55,137
لازالت تريدنا ان نغادر المدينه
و نذهب لمنزلها

118
00:10:55,340 --> 00:10:56,857
تخبرك انت و (الما) بالمجيء

119
00:10:58,283 --> 00:10:59,801
دعنى افكر فى هذا,حسناً؟

120
00:11:00,065 --> 00:11:01,613
هل سمعت بما حل بـ (نيو يورك)؟

121
00:11:02,488 --> 00:11:05,707
أأنتِ بخير؟
هلمِ,انتِ بخير؟

122
00:11:06,051 --> 00:11:08,135
اجل,انا ايضاً
إصغ,اود التحدث بشأنها

123
00:11:08,365 --> 00:11:11,339
والده (جوليان) تريد منا مغادره
المدينه و البقاء معها

124
00:11:11,551 --> 00:11:12,224
ما رأيك؟

125
00:11:17,854 --> 00:11:20,200
سأحضر (جيس) و (إيفت) و
سأقابلك بالمحطه

126
00:11:20,500 --> 00:11:23,200
(إسمع يا (جوليان) اذا تصرفت (الما
بغرابه فقط إهدأ ,حسناً؟

127
00:11:23,761 --> 00:11:24,909
ماذا يجرى؟

128
00:11:25,232 --> 00:11:28,139
,انها تتصرف بشذوذ
فقط لا تقلق بشأنها,حسناً؟

129
00:11:28,515 --> 00:11:30,295
شذوذ؟-
...انظر-

130
00:11:30,610 --> 00:11:33,455
انها تتصرف بلا وعى او ما شابه

131
00:11:34,077 --> 00:11:37,359
لماذا؟-
لا استطيع قول المزيد-

132
00:11:38,096 --> 00:11:40,381
أستتركك؟-
لم اقل هذا-

133
00:11:40,634 --> 00:11:42,908
انه مجرد حوار
تروى فقط,ارجوك؟

134
00:11:45,202 --> 00:11:46,235
! انت

135
00:11:46,570 --> 00:11:50,517
سأخبرك بشيء لا تخبره
لأعز اصدقائك

136
00:11:50,797 --> 00:11:53,018
لماذا يقول الجميع هذا؟

137
00:11:53,299 --> 00:11:57,989
رأيتها بيوم زفافك-
مجدداً يوم الزفاف,ماذا؟-

138
00:11:58,456 --> 00:12:01,489
خطوت نحو غرفه بالخطأ
و كانت هناك تبكى

139
00:12:01,710 --> 00:12:04,614
,نظرت لأعلى
رأيت وجهها

140
00:12:04,917 --> 00:12:07,085
(لم تكن مستعده للتحدث يا (اليوت

141
00:12:07,353 --> 00:12:09,334
لن تتحدث ابداً
عندما تحتاجها

142
00:12:11,543 --> 00:12:17,786
اذاً الحكومه الفدراليه و الجهات المحليه
...لديها خطه محكمه لهذه الكارثه

143
00:12:47,331 --> 00:12:48,931
هل انتِ مستعده؟-
اجل-

144
00:12:49,167 --> 00:12:51,998
ماذا يقولون؟-
(انهم يخلون مدينه (نيو يورك-

145
00:12:53,498 --> 00:12:56,858
عقولنا تذودت بتقنيه
...حفظ الذات

146
00:12:57,060 --> 00:12:58,686
....لتوقفنا عن التصرفات المؤذيه

147
00:12:58,936 --> 00:13:02,873
يتحكم بهذا مزيج من الاشارات
..الاليكتروكميائيه فى المخ

148
00:13:03,114 --> 00:13:05,939
حجب اشارات عقليه بواسطه
...مُسَمِمّات معينه

149
00:13:06,157 --> 00:13:10,750
,اثبت انه يسبب هلوسه
اختناق و عجز

150
00:13:11,034 --> 00:13:14,848
هذا المسمم العقلى الجديد اساساً
...يقلب التحفظ , يغير

151
00:13:15,096 --> 00:13:17,830
حجب الارسال العقلى
....بنسق معين

152
00:13:18,118 --> 00:13:21,941
يسبب تدمير ذاتى معين
...و تأثير فاجع

153
00:13:22,207 --> 00:13:23,912
..فقط كيف يعمل السم

154
00:13:24,226 --> 00:13:26,151
يجعلك تقتل نفسك

155
00:13:26,570 --> 00:13:30,217
فقط عندما تتعلم ان لا يمكن
اختراع المزيد من الشرور

156
00:13:31,507 --> 00:13:33,259
سأكون مستعداً
خلال دقيقتان

157
00:13:53,507 --> 00:13:56,259
(كيلاديلفيا=مدينه القتلى)
"تصّاعُد معدلات القتل"

158
00:14:07,860 --> 00:14:08,704
مرحبا؟

159
00:14:17,580 --> 00:14:18,943
لا داعى للإندفاع

160
00:14:20,415 --> 00:14:22,551
سيدى,  دعنى افحص حقيبتك

161
00:14:23,711 --> 00:14:25,819
(اليوت)
(اليوت)

162
00:14:26,086 --> 00:14:26,912
(اليوت)

163
00:14:32,996 --> 00:14:35,509
تشريح جثث الضحايا اكدت

164
00:14:35,694 --> 00:14:37,718
ان السم مركب طبيعى

165
00:14:37,947 --> 00:14:41,635
الهجمات لازات منحصره
على منطقه (نيويورك) الحضريه

166
00:14:42,624 --> 00:14:45,635
الرصيف الثالث الآن
(للمتوجهين الى (هاريزبرغ

167
00:14:45,856 --> 00:14:47,653
جيس) اين (ايفيت)؟)

168
00:14:47,887 --> 00:14:50,357
كانت بمتجر عبر البلده
و علقت بالاشاره المروريه

169
00:14:50,596 --> 00:14:51,858
قالت ستأخذ القطار القادم

170
00:14:52,011 --> 00:14:52,575
سننتظر

171
00:14:52,786 --> 00:14:55,388
لا,تريدنا استقلال القطار
مع (جيس),ستشعر بأكثر أمناً

172
00:14:55,562 --> 00:14:56,918
اين (الما)؟-
بمرحاض السيدات-

173
00:14:59,861 --> 00:15:00,785
مرحبا يا (جوليان)؟

174
00:15:03,694 --> 00:15:04,891
اشتريتهم

175
00:15:05,124 --> 00:15:08,703
و كأنى اشترى شيء مستعصى

176
00:15:08,956 --> 00:15:11,688
انا جننت,كيف حالك؟-
بخير و انت؟-

177
00:15:12,143 --> 00:15:13,163
بخير

178
00:15:13,690 --> 00:15:17,209
حسناً,جيد.لما لا....؟-
انا سعيد جداً بإختيارك المجيء-

179
00:15:20,305 --> 00:15:24,114
شكراً
اليوت) ايمكننى التحدث اليك لثانيه؟)

180
00:15:24,324 --> 00:15:25,209
اجل

181
00:15:27,491 --> 00:15:29,624
ارونى تذاكركم ايها السيدات و الساده

182
00:15:30,586 --> 00:15:32,304
اخبرته بشان خلافنا؟-
لا-

183
00:15:32,524 --> 00:15:35,619
لم قال هذا؟-
تخمين-

184
00:15:35,868 --> 00:15:39,370
انا احبك يا (اليوت).لكن لا اود
إظهار مشاعرى لكل شخص ليراها

185
00:15:39,588 --> 00:15:43,613
انا لست تلك النوعيه من الاشخاص
انها خلافاتنا

186
00:15:44,811 --> 00:15:46,152
انا منزعجه

187
00:15:46,481 --> 00:15:49,958
سأهدأ بمرور الوقت
و الوصول هناك سأصبح بخير,حسناً؟

188
00:15:50,176 --> 00:15:50,923
جيد

189
00:15:57,757 --> 00:15:59,167
سأستقل القطار

190
00:15:59,381 --> 00:16:01,478
لن نجلس سوياً
على اية حال

191
00:16:01,758 --> 00:16:02,841
حسناً

192
00:16:06,495 --> 00:16:09,354
مرحباً يا عزيزتى-
(اهلاً يا عمه (الما-

193
00:16:09,574 --> 00:16:11,910
كيف حالك؟-
احاول البقاء بقوه-

194
00:16:12,168 --> 00:16:13,219
انا ايضاً

195
00:16:17,007 --> 00:16:19,169
ما الخطب بك؟-
ماذا؟-

196
00:16:19,380 --> 00:16:21,702
انت مخطئ بشأنها
انها فقط بحاجه للوقت للقرار

197
00:16:21,875 --> 00:16:24,640
لا تكن حساساً-
اعطها فرصه-

198
00:16:24,915 --> 00:16:25,923
حسناً,لا باس
....اذا كنت لا تريد مساعدتى

199
00:16:26,127 --> 00:16:28,547
لا ابغى مساعدتك-
حسناً,سمعتك-

200
00:16:28,719 --> 00:16:30,829
جيس) ايمكنك طلب)
تذكره من ابيك ,ارجوك؟

201
00:16:31,596 --> 00:16:32,187
شكراً لك

202
00:16:32,531 --> 00:16:34,003
(اراكِ على متن القطار يا (جيس

203
00:16:38,189 --> 00:16:39,275
لنذهب

204
00:16:39,658 --> 00:16:42,191
هل ستقابلنا امى
عند جدتى؟

205
00:16:42,462 --> 00:16:44,160
امكِ ستستقل القطار القادم

206
00:16:44,379 --> 00:16:45,599
فى الواقع هى دائماً تتأخر

207
00:17:12,128 --> 00:17:14,858
! عَجِلْ ! عَجِلْ
! اعلم ! اعلم

208
00:17:25,954 --> 00:17:27,478
اليوم مائل للبروده,صحيح؟

209
00:17:27,703 --> 00:17:28,726
ربما بعض الشيء

210
00:18:33,493 --> 00:18:35,083
,مرحباً,انه انا
انا على متن القطار

211
00:18:35,277 --> 00:18:36,913
اريدت فقط قول شيء,حسناً؟

212
00:18:37,162 --> 00:18:38,808
كف عن الإتصال بى

213
00:18:39,090 --> 00:18:40,870
انتَ تتصرف مثل فتى
(الجاذبيه القاتله)

214
00:18:41,089 --> 00:18:42,849
...اشعر انى سأأخذ دشاً

215
00:18:43,060 --> 00:18:45,164
و ارى صورتكَ
على ستار الدش

216
00:18:46,058 --> 00:18:48,822
اكلنا التراميسو(جاتوه) معاً

217
00:18:49,059 --> 00:18:51,588
هذا كل شيء
اخبرتك ان هذا سيكون كل شيء

218
00:18:51,876 --> 00:18:54,531
يجب ان تحافظ على اعصابك

219
00:18:56,228 --> 00:18:59,939
ماذا؟
متى؟

220
00:19:01,013 --> 00:19:02,046
فى (فيلادلفيا)؟

221
00:19:07,230 --> 00:19:11,033
ما الاخبار؟-
مهاجمه (فيلادلفيا) حالاً-

222
00:19:12,075 --> 00:19:13,545
(يا إلهى ,(ايفت

223
00:19:13,761 --> 00:19:15,544
اتصل بأمى
اتصل بأمى

224
00:19:21,984 --> 00:19:23,142
عزيزتى؟

225
00:19:23,382 --> 00:19:25,446
عزيزتى,اين انتِ؟

226
00:19:25,945 --> 00:19:26,986
ماذا؟

227
00:19:27,228 --> 00:19:28,798
ماذا؟لا يمكننى سماعك

228
00:19:29,382 --> 00:19:32,353
اقول اننى لا يمكننى سماعك
ارسلى لى رساله

229
00:19:32,643 --> 00:19:35,393
ارسلى لى رساله
لا يمكننى سماعك

230
00:19:36,238 --> 00:19:38,768
يعتقدون انها ابتدت
(بساحه منتزه (رينهاوث

231
00:19:38,988 --> 00:19:40,324
منتزه اخر؟

232
00:19:46,421 --> 00:19:47,858
استقلت حافله و متجه إلى
(نيو جيرسى)

233
00:19:48,181 --> 00:19:49,918
اريد ان اكلمها-
لقد خرجت-

234
00:19:50,148 --> 00:19:51,711
(اتجهت الى مدينه (برينستون

235
00:19:51,888 --> 00:19:52,889
دعنى اكلمها

236
00:20:08,031 --> 00:20:10,574
أأنت على ما يرام؟-
قالو ان (بوسطن) اصيبت ايضاً-

237
00:20:10,822 --> 00:20:12,416
اين سمعت بهذا؟-
صديقه عمل-

238
00:20:12,595 --> 00:20:15,014
ماذا عن (ايفت)؟-
لقد فلتت و استقلت حافله-

239
00:20:15,201 --> 00:20:17,409
ماذا يجرى بحق الجحيم يا (اليوت)؟

240
00:20:20,075 --> 00:20:21,828
بأمانه لا اعلم

241
00:20:44,000 --> 00:20:45,900
(فليبرت)

242
00:20:46,084 --> 00:20:47,416
ما العمل الآن؟

243
00:20:48,129 --> 00:20:50,474
,لقد توقفنا تواً
لا اعلم

244
00:20:53,471 --> 00:20:54,096
سيدى؟

245
00:20:54,300 --> 00:20:56,000
خدمه القطار لن تُسْتَكْمَل

246
00:20:56,219 --> 00:20:58,335
هنا الموقف الاخير لجمع الركاب

247
00:20:59,783 --> 00:21:02,525
ماذا تعنى؟
اين نحن؟

248
00:21:02,815 --> 00:21:05,712
(فليبرت) (بنسلفينيا)-
فليبرت)؟)-

249
00:21:05,975 --> 00:21:08,505
هل يعلم احد
اين هى؟

250
00:21:08,771 --> 00:21:11,339
لم تعطنى معلومه تنفع فى كل مره؟

251
00:21:11,496 --> 00:21:12,711
ماذا يجرى؟

252
00:21:13,147 --> 00:21:15,810
لم توقفت حالاً؟
لا يمكنك تركنا هنا

253
00:21:16,100 --> 00:21:19,149
لقد فقدنا الاتصال يا سيدى

254
00:21:19,446 --> 00:21:20,633
مع من؟

255
00:21:23,214 --> 00:21:24,438
مع الجميع

256
00:21:27,119 --> 00:21:28,826
انا خائفه
اريد امى

257
00:21:29,129 --> 00:21:31,637
لا تكونين سخيفه
نحن بأمآن هنا

258
00:21:31,855 --> 00:21:32,761
حسناً؟

259
00:21:36,546 --> 00:21:39,296
آسف! انها تهمس
عندما تكون مرعوبه

260
00:21:40,422 --> 00:21:44,767
(نحن متشابهتان جداً يا (جيس
انا لا احب إظهار مشاعرى ايضاً

261
00:21:46,568 --> 00:21:47,549
إنها ترتعد

262
00:21:47,789 --> 00:21:50,259
اعلم,انها لا تكون
بخير ابداً من دون والدتها

263
00:21:51,344 --> 00:21:54,170
لا يفصحون بأى شيء
علقنا هنا

264
00:21:56,219 --> 00:21:57,641
هل (جيس) على ما يرام؟

265
00:21:58,500 --> 00:22:00,001
انها لا تتحدث

266
00:22:00,938 --> 00:22:05,242
(نحن بمدينه صغيره يا (جيس
لن يضرنا شيء هنا

267
00:22:16,944 --> 00:22:18,885
اتعلمين ماذا
سأشترى الحليب لكِ

268
00:22:18,944 --> 00:22:21,885
فقط ابقى هنا,حسناً؟
انا هناك

269
00:22:22,188 --> 00:22:24,624
ماذا؟اترغبين بالذهاب معى؟
اتريدين الذهاب....؟

270
00:22:24,808 --> 00:22:27,885
اذهب,اذهب, فهمت
احضر الحليب

271
00:22:28,415 --> 00:22:29,376
اجل

272
00:22:35,884 --> 00:22:38,241
تعلمين ان الجميع
يخرج طاقه,صحيح؟

273
00:22:39,105 --> 00:22:40,850
انها مثبته علمياً

274
00:22:41,217 --> 00:22:43,106
اخترعو الكاميرا التى
...تستطيع تسجيل حالتك من خلال لونك

275
00:22:43,305 --> 00:22:44,711
عندما تشعرين بمختلف الاشياء

276
00:22:45,149 --> 00:22:48,477
الاشخاص الغاضبه تخرج لوناً مختلف
عن الاشخاص الحزينه

277
00:22:49,430 --> 00:22:50,516
اترين هذا الخاتم؟

278
00:22:51,055 --> 00:22:53,701
هذا الخاتم يفترض ان يخبرك
بما تشعرين

279
00:22:54,244 --> 00:22:56,401
لنرى بم تشعرين الآن؟

280
00:23:01,365 --> 00:23:02,843
الاصفر

281
00:23:03,217 --> 00:23:05,970
رائع,هذا يعنى
إنك على وشك الضحك

282
00:23:06,642 --> 00:23:08,842
انا لا اصطنع هذا
هذا ما يعنيه الاصفر

283
00:23:09,050 --> 00:23:10,335
لابد ان تضحكين او ما شابه

284
00:23:10,531 --> 00:23:12,561
شيئاً جيداً محتمل
على وشك ان يصدر منك

285
00:23:13,343 --> 00:23:14,374
سننتظر

286
00:23:15,022 --> 00:23:17,037
لدى يوماً بأثره

287
00:23:21,067 --> 00:23:22,807
! يا إلهى
ها هو, رائع

288
00:23:23,064 --> 00:23:24,972
,هذا الخاتم يعمل حقاً
انه مذهل

289
00:23:25,160 --> 00:23:26,096
يا للهول

290
00:23:26,629 --> 00:23:29,692
انظر لهذا
ارسلته اختى لى

291
00:23:29,963 --> 00:23:33,364
التُقِطَ هذا منذ
(ساعه فى حديقه حيوان (فيلادلفيا

292
00:24:04,172 --> 00:24:07,687
! يا للهول
اى نوع من الارهابيين هؤلاء؟

293
00:24:23,105 --> 00:24:25,360
ليسوا متاكدين
انهم ارهابيين الآن

294
00:24:25,797 --> 00:24:27,692
منذ لحظات مضت, فى بيان رسمى
...من الحكومه

295
00:24:27,888 --> 00:24:31,598
صدر موقع رسمى
ان هذا كان هجمه ارهابيه

296
00:24:31,819 --> 00:24:35,234
السلطات الآن تتفهم,من خلال
تقارير بعض الاحدآث

297
00:24:35,420 --> 00:24:40,139
ان احتماليه الارهاب
اصبحت ضعيفه

298
00:24:40,390 --> 00:24:43,131
الحدث ظهر بصفه محدده
فى الشمال الشرقى

299
00:24:43,351 --> 00:24:46,251
حيث المدن تمت مهاجمه
المدن الصغيره و الاصغر

300
00:24:46,456 --> 00:24:47,133
اين نحن؟

301
00:24:47,330 --> 00:24:50,738
(المدن المصابه من (ماستشوست
(الى (مارى لاند

302
00:24:50,986 --> 00:24:52,803
نحن بالوسط

303
00:24:54,606 --> 00:24:56,015
اكل شيء على ما يرام؟

304
00:25:06,018 --> 00:25:11,019
اذا مكثنا هنا
سنموت هنا

305
00:25:12,979 --> 00:25:14,738
...اياً كان هذا

306
00:25:15,037 --> 00:25:18,052
يبدو انه لا يحدث
على بعد 90 ميل من هنا

307
00:25:20,326 --> 00:25:21,484
لنذهب

308
00:25:49,841 --> 00:25:51,117
عذراً يا سيدى

309
00:25:51,467 --> 00:25:54,310
سيدى,هل يمكنك ان تقلنا رجاءً
لا يوجد لدينا طريقه للإنتقال

310
00:25:54,507 --> 00:25:56,792
نحن عُلِقنا هنا
سيدى,هل سمعت ما قلته؟

311
00:25:56,999 --> 00:25:59,572
,ليس لدينا اى وسيله إنتقال
! لدينا  طفله صغيره معنا,ارجوك

312
00:25:59,762 --> 00:26:01,533
امضى فقط-
سيدى-

313
00:26:01,937 --> 00:26:03,470
.....انتَ لن

314
00:26:07,382 --> 00:26:10,132
هل يمكنك تصديق
مدى سوء هؤلاء البشر؟

315
00:26:15,612 --> 00:26:16,737
ها هى سياره

316
00:26:17,800 --> 00:26:19,041
مرحبا

317
00:26:19,347 --> 00:26:21,269
انا ادير مشتل زراعى
...بأخر الشارع

318
00:26:21,519 --> 00:26:23,862
سنأخذ اشياء من المنزل
....و سنتوجه

319
00:26:24,113 --> 00:26:26,542
الى اى مكان لا يجرى به الحدث

320
00:26:27,292 --> 00:26:28,801
لدينا متسع-
لدينا اثنان اخرون-

321
00:26:29,089 --> 00:26:30,177
لا بأس

322
00:26:30,927 --> 00:26:31,993
(جوليان)

323
00:26:32,669 --> 00:26:34,525
هل (جوليان) على ما يرام؟

324
00:26:42,154 --> 00:26:43,766
حصلنا على توصيله
هناك متسع لنا جميعاً

325
00:26:44,893 --> 00:26:49,171
اليوت) لا يمكننى التوصل)
لـ(ايفيت) عبر الهاتف

326
00:26:49,379 --> 00:26:51,469
منذ متى؟-
قرابه ساعتان-

327
00:26:51,786 --> 00:26:53,970
كانت على متن الحافله
(متوجهه إلى (برنستون

328
00:26:55,502 --> 00:26:58,195
السياره التى هناك
تقل اصدقاء و عائله

329
00:26:58,445 --> 00:26:59,956
قالو ان هناك متسع
لفردٍ اخر

330
00:27:01,632 --> 00:27:03,131
علينا الذهاب

331
00:27:05,114 --> 00:27:07,365
انظر,فكر بعنايه بشأن هذا

332
00:27:07,911 --> 00:27:09,746
كانت تبحث عن
(هديه عيد ميلاد (جيس

333
00:27:09,973 --> 00:27:12,147
كانت فى متجر عرائس
لهذا لم تكن معنا

334
00:27:12,911 --> 00:27:16,498
,انا فقط سأحضرها, و اجلبها
سأجدكم يا رفاق

335
00:27:17,334 --> 00:27:20,902
انا فقط....اريد
منكم اخذ (جيس),حسناً؟

336
00:27:21,445 --> 00:27:23,289
ستكون فى امان اكثر برفقتكم

337
00:27:24,354 --> 00:27:25,775
لا تخذلونى

338
00:27:26,149 --> 00:27:29,309
انا ابذل قصارى جهدى
حتى لا اخر ساقطاً

339
00:27:30,500 --> 00:27:33,699
احتماليه عدم اصابه
برنستون) جيده)

340
00:27:34,402 --> 00:27:35,152
! اجل

341
00:27:35,417 --> 00:27:37,093
هل تريد منى ان القنك
....بعض التوضيحات و النسب

342
00:27:37,324 --> 00:27:39,045
كى يشعر كلانا بتحسن؟-
ارجوك-

343
00:27:40,371 --> 00:27:44,265
%نسبه 62
بنسبه 62% لم تتم اصابتها

344
00:27:44,484 --> 00:27:47,498
ستذهب و تحضر(جولز),اليس كذلك؟-
انه حدث غريب فقط-

345
00:27:47,703 --> 00:27:49,406
سأكون بخير

346
00:27:49,737 --> 00:27:51,316
سأجدكم قريباً يا رفاق

347
00:27:53,765 --> 00:27:55,142
على الذهاب

348
00:27:55,442 --> 00:27:56,783
(سأأخذها يا (جوليان

349
00:27:56,938 --> 00:28:00,190
لا تأخذى بيد إبنتى
إلا اذا كنت تعنين هذا

350
00:28:05,830 --> 00:28:07,223
سأذهب لإحضار امك

351
00:28:08,229 --> 00:28:10,225
احتفظى بصورتنا

352
00:29:02,995 --> 00:29:05,709
الق نظره عما حولك
سنكون على استعداد حالاً

353
00:29:21,953 --> 00:29:23,879
نحن نعد السجق
لأجل الطريق

354
00:29:24,153 --> 00:29:26,655
انت تعلم ان السجق
لديها دعايه سيئه

355
00:29:27,113 --> 00:29:29,466
,لديها شكل رائع
بها بروتين

356
00:29:29,740 --> 00:29:31,192
انت تحب السجق,اليس كذلك؟

357
00:29:33,674 --> 00:29:37,165
بالمناسبه,اعتقد انى
على درايه بما يسبب هذا

358
00:29:38,209 --> 00:29:40,553
حقاً؟-
انها النباتات-

359
00:29:40,880 --> 00:29:42,724
يمكنها اطلاق مواد كيميائيه

360
00:29:45,005 --> 00:29:46,881
,انتِ تحبين السجق
اليس كذلك؟

361
00:29:50,729 --> 00:29:53,292
,حسناً يا اعزائى
....يبدو اننا سنذهب

362
00:29:53,589 --> 00:29:56,256
لكننا سنعود قريباً,حسنا؟

363
00:29:57,797 --> 00:30:01,139
,النباتات تتفعل مع الانسان بتلقائيه
اثبتوا هذا فى اختبارات

364
00:30:06,108 --> 00:30:07,598
هل احضرتِ المسطرده(خردل)؟

365
00:30:50,588 --> 00:30:53,088
,لا تنظرين للخارج
! توقفى

366
00:30:53,460 --> 00:30:55,545
توقفى! انظرى الى
فقط ابقِ نظرك على

367
00:30:59,243 --> 00:31:00,513
اغلق فتهات التهويه

368
00:31:05,840 --> 00:31:07,792
سأطرح عليك لغز رياضى,حسناً؟

369
00:31:08,058 --> 00:31:09,707
و انتِ ستجيبين على

370
00:31:10,293 --> 00:31:11,050
ماذا؟

371
00:31:12,969 --> 00:31:16,562
,كم سيصبح لدى على سبل المثال اذا
...أعطيتك قرش فى اول يوم

372
00:31:16,926 --> 00:31:19,439
,و قرشان فى التالى
و اربعه فى الثالث

373
00:31:19,655 --> 00:31:21,486
,و ابق المضاعفه
و فعلت هذا لمده شهر

374
00:31:21,752 --> 00:31:23,805
كم يتوجب ان يصبح
لديك فى نهايه الشهر؟

375
00:31:25,370 --> 00:31:27,865
عشره دولارات؟-
اكثر-

376
00:31:28,365 --> 00:31:30,668
فقط تابعى التحديق بى
فقط تابعى التحديق بى

377
00:31:33,072 --> 00:31:35,698
عشرون دولاراً-
لا,واصلى التفكير-

378
00:31:45,410 --> 00:31:48,817
ثلاثين ,انها ثلاثون دولاراً

379
00:31:58,043 --> 00:31:59,762
سأخبرُكِ بالإجّابه

380
00:32:00,042 --> 00:32:02,312
انها اكثر من 10 مليون دولار

381
00:32:02,942 --> 00:32:06,130
سيصبح لديكِ اكثر من 10 مليون
دولار بنهايه الشهر

382
00:32:09,863 --> 00:32:12,116
هل تودين سماع واحده اخرى؟

383
00:33:11,108 --> 00:33:13,810
تلوث المياه واحده من
العديد من الإفتراضات

384
00:33:14,065 --> 00:33:17,749
اخذت على محمل الجد كسبب
لأحداث الشمال الشرقى

385
00:33:18,904 --> 00:33:20,896
يجب ان نمر خلال
وحدات ثكنيه صغيره

386
00:33:21,124 --> 00:33:22,593
(بلده صغيره تسمى (هولكمب

387
00:33:22,797 --> 00:33:25,156
ثم نسلك الطريق السريع من هناك
عن بعد 30 ميل من حدود الولايه

388
00:33:29,189 --> 00:33:31,362
هل هذه حيوانات ميته هناك؟

389
00:33:34,521 --> 00:33:35,447
اوقف السياره

390
00:33:40,928 --> 00:33:43,023
الا تعتقد انها...؟-
لا اعلم-

391
00:33:43,811 --> 00:33:45,240
لديك نظاره مقربه فى الخلف

392
00:33:45,406 --> 00:33:47,234
منذ متى و انت تتجسس على جيرانك؟

393
00:33:59,084 --> 00:34:01,743
هل يمكننى رؤيه الخريطه؟-
(اليوت)-

394
00:34:02,049 --> 00:34:04,179
لا داعى للذعر,حسناً؟
(يمكن ان تسمعك(جيس

395
00:34:04,430 --> 00:34:06,347
انها جثث,اليس كذلك؟
اعلم انها كانت جثث

396
00:34:06,572 --> 00:34:09,804
كيف يعقل ان لا تكون جثث؟-
ارجوكِ,اعطنى الخريطه-

397
00:34:22,064 --> 00:34:22,944
يجب ان نستدر

398
00:34:23,108 --> 00:34:24,842
هناك منعطف على بعد
ربع ميل فى الخلف

399
00:34:25,064 --> 00:34:27,283
سنأخذ طريق اخر يا عزيزتى,حسناً؟

400
00:34:48,207 --> 00:34:50,315
انه الجيش نحن بأمآن

401
00:34:58,656 --> 00:34:59,926
(انا الجنُدى (اوستَر

402
00:35:00,076 --> 00:35:03,126
انا متمركز بالغرب بقاعده
عسكريه عن بعد 10 اميال للخلف

403
00:35:03,342 --> 00:35:05,642
اعتقد انهم اصيبوا
بما يحدث

404
00:35:05,845 --> 00:35:07,129
انا فقدت الإتصال معهم

405
00:35:07,406 --> 00:35:11,048
عندما توجهت الى القاعده
...رأيت افراد عسكريه معلقين على

406
00:35:11,283 --> 00:35:13,471
الاسلاك الشائكه....بالسياج

407
00:35:13,674 --> 00:35:15,335
لذاً,ارجح ان نستقل هذا الطريق

408
00:35:15,507 --> 00:35:16,910
هناك بلده
عن بعد 8 اميال عن هنا

409
00:35:17,082 --> 00:35:19,472
كان هناك جثث على الطريق للبلده

410
00:35:21,759 --> 00:35:23,817
لا اعلم ماذا افعل

411
00:35:24,287 --> 00:35:27,013
هذا يجعل لنا اتجاهان

412
00:35:30,962 --> 00:35:33,477
! توقف
! اوقف السياره

413
00:35:39,825 --> 00:35:41,230
سأتحدث معهم

414
00:35:43,551 --> 00:35:46,428
مرحباً,رجاءً توقفوا

415
00:35:47,742 --> 00:35:48,617
......معذره

416
00:35:54,357 --> 00:35:55,493
من يكون (جوى)؟

417
00:35:55,775 --> 00:35:56,888
لا احد

418
00:36:00,135 --> 00:36:01,480
هل حالفك اى حظ؟

419
00:36:02,245 --> 00:36:03,995
(لا استطيع ان اتصل بهاتف (جوليان

420
00:36:04,205 --> 00:36:06,561
انا متاكده انهم سيصبحون على مايرام
سيصبحون بخير

421
00:36:10,883 --> 00:36:12,968
ربما هو على درايه بشيء

422
00:36:14,153 --> 00:36:16,184
عم تتحدث؟

423
00:36:16,463 --> 00:36:17,823
لا اعلم

424
00:36:18,279 --> 00:36:20,137
لماذا بدأ الحدث بالمتنزهات؟

425
00:36:21,138 --> 00:36:23,420
انها نفس القصه
على بعد 9 اميال

426
00:36:23,590 --> 00:36:26,123
قالوا ان هناك حافله
...سقطت فى البحيره

427
00:36:27,846 --> 00:36:29,445
على بعد 5 اميال

428
00:36:30,015 --> 00:36:31,830
كان هناك الكثير من الجثث

429
00:36:38,788 --> 00:36:42,499
حسناً
لن يذهب احد الى اى مكان

430
00:36:42,828 --> 00:36:45,822
هنظل هنا لفتره

431
00:36:54,950 --> 00:36:56,825
هذه المرأه تحدثت مع ابنتها

432
00:36:57,089 --> 00:36:58,548
(ابنتها التى فى (برنستون

433
00:36:58,779 --> 00:37:00,201
اهذا مكان ما ذهب صديقك؟

434
00:37:00,389 --> 00:37:01,265
تعالوا

435
00:37:07,375 --> 00:37:10,327
لا بأس يا عزيزتى
لا بأس

436
00:37:11,221 --> 00:37:12,331
.....انها خائفه للغايه

437
00:37:12,616 --> 00:37:16,565
,فقط ابقِ فى الغرفه
لا تفتحين الباب هباء

438
00:37:17,471 --> 00:37:20,097
فقط ابق مشاهده الاشجّار
من النّافذه يا عزيزتى

439
00:37:20,284 --> 00:37:21,441
سيذهبُ اليك احدهم و يحضركِ حالاً

440
00:37:21,674 --> 00:37:24,558
اخبريها الا تقترب
للنافذه المجاوره للشجره,اخبريها

441
00:37:24,786 --> 00:37:26,739
عزيزتى,لا تقتربى من
النافذه المجاوره للشجره

442
00:37:26,960 --> 00:37:28,333
اسأليها عما اذا كانت اصيبت
مدينه (برينستون)؟

443
00:37:28,573 --> 00:37:33,070
عزيزتى, احدهم يستفسرعما اذا كانت
هناك مشكلات بـ(برينستون)؟

444
00:37:34,913 --> 00:37:37,697
تقول ان الجميع ماتوا بالخارج

445
00:37:38,504 --> 00:37:40,770
....إبق فقط بغرفتك

446
00:37:42,145 --> 00:37:46,147
,عزيزتى,انت تهرجين
ما الخطب بك؟

447
00:37:46,323 --> 00:37:48,415
ماذا تقصدين؟
الجميع ماتوا؟

448
00:37:48,632 --> 00:37:52,573
ماذا؟ ,(ستيسى) انتِ
تسببين لى الرعب

449
00:37:52,877 --> 00:37:55,807
لا افهم ماذا تقولين؟

450
00:37:57,041 --> 00:38:00,110
ماذا يا عزيزتى؟ انها
غير منطقيه

451
00:38:01,119 --> 00:38:02,186
التفاضل و التكامل

452
00:38:02,591 --> 00:38:05,762
ارى..التفاضل و التكامل

453
00:38:06,152 --> 00:38:09,108
التفاضل و التكامل
التفاضل و التكامل

454
00:38:09,497 --> 00:38:10,950
(ستيسى)

455
00:38:13,437 --> 00:38:14,657
(ستيسى آن)

456
00:38:15,818 --> 00:38:17,092
يا للهول

457
00:38:18,269 --> 00:38:20,083
اسمع صوت الرياح من الخارج

458
00:38:20,406 --> 00:38:25,710
! لا ! لا ! لا
(ستيسى) (ستيسى) (ستيسى)

459
00:38:43,721 --> 00:38:46,384
سنعود للسياره,حسناً يا (جيس)؟

460
00:39:26,036 --> 00:39:27,831
تعالى هنا

461
00:40:05,330 --> 00:40:07,667
إليوت) مرن, اليس كذلك؟)

462
00:40:09,544 --> 00:40:12,870
اجل,انه لا يستسلم ابداً

463
00:40:14,434 --> 00:40:17,332
اتعلمين ان النباتات لديها القدره
لتستهدف تهديدات معينه؟

464
00:40:17,706 --> 00:40:20,265
....عندما تهاجم اليرقات التبغ

465
00:40:20,499 --> 00:40:24,625
ترسل مواد كيميائيه تجذب الدبابير
فقط لقتل اليرقات هذه

466
00:40:24,842 --> 00:40:27,124
نحن لا نعلم كيف حصلت النباتات
على تلك القدرات

467
00:40:27,375 --> 00:40:29,501
انها تتطور بسرعه جداً

468
00:40:29,862 --> 00:40:33,648
اى الفصائل تفعل هذا
اذا كنت تظن انه حقيقى؟

469
00:40:33,987 --> 00:40:37,144
النباتات يمكنها التواصل
مع فصائل النباتات الاخرى

470
00:40:37,442 --> 00:40:40,131
الاشجار تتواصل مع الشجيرات
...و الشجيرات مع الحشائش

471
00:40:40,319 --> 00:40:42,231
و كل الوسائط

472
00:40:44,084 --> 00:40:47,740
الراديو قال ان الهجمات حدثت
......فى المدن

473
00:40:48,009 --> 00:40:50,415
و امتدت للقرى
و الآن للطرقات

474
00:40:50,696 --> 00:40:51,494
هذا صحيح

475
00:40:51,851 --> 00:40:55,290
مهما كان يحدث,فهو يحدث للكثافه
السكانيه القليله فالاقل

476
00:40:55,608 --> 00:40:57,589
اذاً,لا يجب علينا ان نكون على
درب الطريق

477
00:40:57,838 --> 00:41:01,399
الارهابيين او اياً كان
ربما يراقبون الطرقات

478
00:41:04,926 --> 00:41:07,626
ليس لدى ايه اسباب للرفض الآن

479
00:41:10,076 --> 00:41:12,041
نحن فى محك منطقه الهجمات

480
00:41:12,342 --> 00:41:15,357
اذا كان لا يمكنكم ايجاد
..مخرج فى نطاق الهجمات

481
00:41:15,669 --> 00:41:20,233
علينا ايجاد منطقه امنه
فى نطاق الهجمات

482
00:41:20,544 --> 00:41:22,545
انهم يهاجمون مناطق السكان

483
00:41:22,797 --> 00:41:25,549
يجب علينا الذهاب
الى حيث يوجد القليل من الافراد

484
00:41:25,798 --> 00:41:27,562
حيث لا يرتحل الناس

485
00:41:27,939 --> 00:41:32,251
(ها هو سيد (كولينز
انه سمسار يعمل بهذه المنطقه

486
00:41:33,856 --> 00:41:36,568
اذا توجهنا غرباً,سنقصد
(بلده اسمها (ارندل

487
00:41:36,787 --> 00:41:39,929
,ليست على الخريطه
فقط على الخرائط المحليه

488
00:41:40,183 --> 00:41:43,026
شوارع عشوائيه
يتعسر على اى احد مغادرتها

489
00:41:43,887 --> 00:41:47,577
لا يوجد سكان كثيرون هناك
انها منطقتنا الامنه

490
00:41:47,828 --> 00:41:50,277
سننتظر هناك حتى ينتهى كل شيء

491
00:41:50,628 --> 00:41:53,028
هل يوافق الجميع؟

492
00:41:55,129 --> 00:41:56,706
يجب ان نذهب فى مجموعتان

493
00:41:56,931 --> 00:41:58,409
هؤلاء الذين مستعدون للذهاب الآن

494
00:41:58,659 --> 00:42:00,658
و هؤلاء من سيحضرون امتعتهم
من سيارتهم

495
00:42:00,881 --> 00:42:04,288
يجب ان نبقى فى مجموعات
نبقى معاً

496
00:42:06,786 --> 00:42:09,179
سنمضى حالاً يا عزيزتى
سنمضى حالاً

497
00:42:13,253 --> 00:42:14,775
...ربما يجب انتظار الباقيين

498
00:42:14,973 --> 00:42:17,214
و نبقى بمجموعه كبيره
كما قال الجندى

499
00:42:18,599 --> 00:42:20,349
هاتفك خارج نطاق الخدمه ايضاً؟

500
00:42:23,823 --> 00:42:24,937
ما الخطب؟

501
00:42:26,742 --> 00:42:28,515
لا بأس,كنت سأقول لك لا بأس؟

502
00:42:28,780 --> 00:42:32,702
(هذا الفتى,(جوى
يدعونه (جوى) بالعمل

503
00:42:32,985 --> 00:42:34,527
خرجنا و تناولنا الحلوى

504
00:42:34,809 --> 00:42:36,995
حرجت و تناولت الحلوى معه
عندما اخبرتك انى اعمل لوقت متأخر

505
00:42:37,278 --> 00:42:40,120
و انا لم اكن بالعمل و اشعر بالذنب
حقاً فى حاله موتنا

506
00:42:40,340 --> 00:42:41,708
اردت فقط إعلامك هذا

507
00:42:44,411 --> 00:42:46,154
كذبتِ على؟

508
00:43:19,191 --> 00:43:24,659
سلاحى صديقى
لن يغادر جانبى

509
00:43:25,112 --> 00:43:26,362
ايها الجندى (اوستر)؟

510
00:43:29,012 --> 00:43:31,825
سلاحى هو صديقى

511
00:44:07,345 --> 00:44:08,503
! يا إلهى

512
00:44:12,784 --> 00:44:15,526
لا-
لا ماذا؟-

513
00:44:19,189 --> 00:44:20,690
السم؟

514
00:44:23,874 --> 00:44:25,821
السم اثر بهم؟

515
00:44:26,765 --> 00:44:28,585
هل يقتل هؤلاء الناس انفسهم؟

516
00:44:28,819 --> 00:44:30,438
,انتَ كنت مع الجندى
ماذا نفعل؟

517
00:44:30,673 --> 00:44:32,111
يجب ان نفعل شيئاً-
...دعينى افكر فقط-

518
00:44:35,390 --> 00:44:36,998
انهم يموتون-
....احتاج لثانيه-

519
00:44:37,233 --> 00:44:39,077
هل اصيبوا به؟
نحن لسنا بالقرب من الطريق

520
00:44:39,472 --> 00:44:42,109
لا يمكننا الوقوف هنا
كمشاهدين غير متورطين فقط

521
00:44:42,328 --> 00:44:43,578
امهلينى ثانيه,حسناً؟
فقط امهلينى ثانيه

522
00:44:43,798 --> 00:44:45,364
لن نصبح مثل الحمقى فى الاخبار

523
00:44:45,578 --> 00:44:47,382
الذين يشاهدون حدوث الجريمه
و لا يفعلون اى شيء

524
00:44:47,603 --> 00:44:49,444
نحن لسنا حمقى-
ثانيه فقط-

525
00:44:49,660 --> 00:44:52,352
كان هناك اطفال فى تلك المجموعه-
إليوت) اخبرنا فقط ماذا نفعل؟)-

526
00:44:52,538 --> 00:44:55,145
انا احتاج ثانيه؟ لم
لا يعطنى اى احد ثانيه لعينه؟

527
00:44:55,894 --> 00:44:57,917
حسناً,كن عالماً ناضجاً

528
00:44:58,317 --> 00:45:02,210
,عرف القواعد
صمم التجربه

529
00:45:02,572 --> 00:45:06,886
,دقه المقاييس , الملاحظات
هذا ما افعله

530
00:45:07,118 --> 00:45:09,483
,عرف النمط التجريبى
...عرف

531
00:45:11,876 --> 00:45:13,700
ماذا اذا كانت النبات؟

532
00:45:14,877 --> 00:45:19,474
تلك المجموعه اكبر مننا
هذا الشي يتصاعد طيله النهار

533
00:45:19,820 --> 00:45:22,192
التجمهر الصغير ثم الاصغر
يبرز هذا

534
00:45:22,446 --> 00:45:24,348
انها تتفاعل مع الإنسان تلقائياً

535
00:45:26,078 --> 00:45:27,976
ربما يجب التنحى عن النباتات؟

536
00:45:28,172 --> 00:45:30,411
ماذا تقول؟ هذا الشخص مجنون
يجب ان ننقذهم

537
00:45:30,645 --> 00:45:31,955
انهم ماتوا بالفعل

538
00:45:32,705 --> 00:45:35,018
ماذا اذا كانوا يستهدفونا كتهديد؟

539
00:45:35,301 --> 00:45:37,396
هذا الجزء من الحقل ربما
يجب التنحى عنه

540
00:45:39,029 --> 00:45:41,634
شيء ما بهذا الحقل يمكن
...ان يطلق الكيماويات فى الهواء

541
00:45:41,843 --> 00:45:43,933
عندما يكون هناك العديد مننا معاً

542
00:45:46,368 --> 00:45:48,291
هيا نسير بإتجاه الرياح

543
00:46:04,771 --> 00:46:06,414
هيا ننفصل فى جماعات

544
00:46:34,405 --> 00:46:35,495
ها هى قادمه

545
00:46:37,622 --> 00:46:39,684
لا تفلتين يدى

546
00:47:29,893 --> 00:47:31,117
لم يحدث شيء

547
00:47:31,423 --> 00:47:33,689
هل بسبب حجم المجموعات؟

548
00:47:34,899 --> 00:47:36,742
هل يمكن ان يحدث هذا حقاً؟

549
00:47:40,353 --> 00:47:41,341
ما هى اسمائكم؟

550
00:47:41,632 --> 00:47:43,539
(جاريد)-
(جوش)-

551
00:47:44,406 --> 00:47:45,498
مهلاً ,مهلاً

552
00:48:00,237 --> 00:48:02,026
سأتفقد إن كانت تلك
الشاحنه بها خريطه

553
00:48:02,313 --> 00:48:03,825
انتظروا هنا يا رفاق

554
00:48:29,036 --> 00:48:31,191
لماذا لا يبحثون فى
وحدات الطاقه النوييه؟

555
00:48:31,377 --> 00:48:33,631
هناك 15 او اكثر
فى الشمال الشرقى وحده

556
00:48:33,879 --> 00:48:36,003
اكثر من اى مكان اخر
بالولايات المتحده

557
00:48:36,222 --> 00:48:38,216
ربما يكون هناك تسرب او ما شابه؟

558
00:48:38,414 --> 00:48:40,695
ربما يسمم الهواء

559
00:48:48,320 --> 00:48:50,593
! هناك منزل هناك هيا

560
00:48:54,594 --> 00:48:56,760
ربما يكون هناك مصيده ارهابيه مفخخه
....و شخصٌ ما خطى عليها

561
00:48:56,981 --> 00:48:59,485
بالخارج بالحقل-
حقل مدينه المفخخات,بـ(بنسلفينيا)؟-

562
00:48:59,784 --> 00:49:00,777
لا اعلم

563
00:49:02,858 --> 00:49:08,653
,السم يتبدد بسرعه فى الهواء
! يجب ان يكون بقرب الحقل, ليس به

564
00:49:10,029 --> 00:49:11,093
ها هى واحده

565
00:49:11,706 --> 00:49:13,687
النباتات بها الكيمياء لفعل هذا

566
00:49:13,922 --> 00:49:15,803
انها تنشر ناقلات ذاتيه فى الهواء

567
00:49:17,695 --> 00:49:20,945
اتعتقد انها النباتات؟-
لا اعلم-

568
00:49:21,216 --> 00:49:23,843
لكن اذا كانت كذلك,و الناس
تلقى حتفها فى مجموعات

569
00:49:24,093 --> 00:49:27,137
يجب ان نذهب لمكان سكانه قليلون
كى نكون بأمآن

570
00:49:27,416 --> 00:49:30,448
لا يمكننا السير للحدود و هذا يحدث
يا (ألما) ,انها بعيده

571
00:49:30,719 --> 00:49:34,731
,اياً يكن...ارهابيين
تسربب نووى,نباتات

572
00:49:34,999 --> 00:49:37,574
انها لربما من الامان
ان نبتعد عن الناس الآن

573
00:49:38,252 --> 00:49:40,952
(لابد ان هذه (ارندل
انها على بعد 10 اميال من هنا

574
00:49:41,172 --> 00:49:42,421
حسناً,لابد ان
لهذا المكان مرحاض

575
00:49:42,672 --> 00:49:44,195
ثم ,سأأخذ (جيس) و نرحل

576
00:49:44,391 --> 00:49:45,233
عَجِلِّ

577
00:50:00,547 --> 00:50:01,883
مرحبا

578
00:50:02,207 --> 00:50:04,767
(اسمى (اليوت موور

579
00:50:05,926 --> 00:50:10,877
انا اتحدث إليك بروح ايجابيه
ايمكنك اصدار اهتزازات جيده؟

580
00:50:11,612 --> 00:50:15,837
اننا هنا فقط لإستخدام المرحاض
و من ثم سنغادر على الفور

581
00:50:16,197 --> 00:50:18,511
أتمنى ان لا يكون بأس بهذا

582
00:50:26,398 --> 00:50:28,111
زينه

583
00:50:29,023 --> 00:50:31,306
انا اتحدث لنبات زينه

584
00:50:31,841 --> 00:50:34,338
لازلت افعلها

585
00:50:37,621 --> 00:50:39,184
هل انتم مستعدون للمغادره يا رفاق؟

586
00:50:39,590 --> 00:50:43,373
لابد ان هؤلاء الناس رحلو عن عجله
دون إحكام غلق الباب الامامى

587
00:50:43,747 --> 00:50:45,521
كل شيء زائف

588
00:51:04,519 --> 00:51:08,750
لماذا يحدث هذا؟-
(بالتأكيد لا اعلم يا (جوش-

589
00:51:09,208 --> 00:51:11,518
لكنى قرأت هذا المقال
(عن ساحل (استراليا

590
00:51:11,893 --> 00:51:15,134
قالوا انهم وجدو كميات كبيره من
.....البكتريا البدائيه

591
00:51:15,425 --> 00:51:18,520
,و لم تكن هناك لبلايين السنين
ظهرت فقط فى المياه

592
00:51:18,787 --> 00:51:22,176
مسممه للإنسان,الصيادين
.....الذين تعاملو معها ماتوا

593
00:51:22,521 --> 00:51:23,926
اعتقد انه شبه هذا

594
00:51:24,179 --> 00:51:27,179
النحل يختفى ,لا اعلم
هناك نمط

595
00:51:28,648 --> 00:51:32,491
الاحداث الطبيعيه مثل ما حدث
فى (استراليا) وصلت للزروه و توقفت

596
00:51:33,296 --> 00:51:35,617
نحتاج فقط ان نظل على
قيد الحياه عندما ينتهى هذا

597
00:51:36,291 --> 00:51:37,951
لا اعتقد انها الطبيعه

598
00:51:38,620 --> 00:51:41,620
ربما لا . لابد ان
هناك تفسير اخر

599
00:51:44,652 --> 00:51:45,686
لنذهب

600
00:51:46,861 --> 00:51:47,903
هناك اشخّاصٌ قادمهٌ

601
00:51:48,216 --> 00:51:49,860
,لا يمكننا البقاء هنا
اننا بقرب الطريق

602
00:51:50,092 --> 00:51:51,802
المزيد و المزيد من
الاشخاص سيأتون هنا

603
00:52:07,063 --> 00:52:09,561
انهم مجموعتان قادمتان معاً

604
00:52:10,826 --> 00:52:12,953
هناك العديد منهم معاً

605
00:52:14,533 --> 00:52:15,635
اركضوا

606
00:52:58,947 --> 00:53:01,028
اهى طفلتك؟-
لا-

607
00:53:01,310 --> 00:53:02,904
الديك اطفال؟-
لا-

608
00:53:03,183 --> 00:53:04,894
كيف هذا؟
الديك مشكلات؟

609
00:53:05,122 --> 00:53:09,050
لا,انها تود الإنتظار-
حقاً,لاجل ماذا؟-

610
00:53:09,278 --> 00:53:12,114
لأجلى كى اكبر
لماذا نتحدث عن هذا؟

611
00:53:14,533 --> 00:53:17,595
,انا كنت احب هذا
ايمكننى رؤيته؟

612
00:53:19,096 --> 00:53:23,055
انتَ بحاجه لتحمل
المسؤليه شخصياً فى العلاقه

613
00:53:23,284 --> 00:53:25,441
هذا يشكل فارقً-
حسناً,شكراً لكَ-

614
00:53:25,915 --> 00:53:28,372
,انتَ,انها ليست لعبه
انها ذات معنى لى

615
00:53:30,306 --> 00:53:32,324
اليوت),انظر)

616
00:53:32,562 --> 00:53:33,627
تعالوا

617
00:53:43,548 --> 00:53:45,040
إذاعه الطوارئ

618
00:53:45,267 --> 00:53:48,582
على كل هؤلاء الذين مازالوا
بالمنطقه المصابه بالشمال الشرقى

619
00:53:48,820 --> 00:53:52,134
مطلوب منهم الوصول
الى الحدود

620
00:53:53,066 --> 00:53:54,324
هيا

621
00:53:54,574 --> 00:53:55,786
هذه إذاعه الطوارئ

622
00:53:57,428 --> 00:53:59,834
......بالمنطقه المصابه...

623
00:54:06,690 --> 00:54:09,901
جيس) بحاجه لراحه 10 دقائق)
و بعض الطعام

624
00:54:16,789 --> 00:54:19,227
هل انتِ متاكده؟
يجب مواصله السير

625
00:54:19,471 --> 00:54:22,229
اعلم,لكنها فى عمر الثامنه فقط

626
00:54:24,738 --> 00:54:25,699
ماذا؟

627
00:54:26,028 --> 00:54:28,638
,اذا كنا سنموت
اود إخبارك بشيئاً

628
00:54:28,941 --> 00:54:30,844
كنت بالصيدليه منذ قليل

629
00:54:31,123 --> 00:54:33,704
كانت هناك صيدلانيه
حسنه المظهر خلف طاوله البيع

630
00:54:33,937 --> 00:54:35,252
حسنه المظهر فعلاً

631
00:54:35,536 --> 00:54:37,765
ذهبت إليها و سألتها
اين دواء الكحه؟

632
00:54:37,955 --> 00:54:41,927
,لم يكن لدى كحه
و كنت قد اشتريته

633
00:54:42,267 --> 00:54:45,418
انا اتحدث بالكامل عن
زجاجه شراب للكحه ليس لها فائده

634
00:54:45,696 --> 00:54:48,011
كانت تكلفتها 6 دولارات

635
00:54:49,675 --> 00:54:51,144
هل تمزح؟

636
00:54:57,709 --> 00:54:59,293
شكراً لكَ

637
00:55:28,962 --> 00:55:32,903
ربما ليست فكره جيده-
اخبرتها لمده دقيقه فقط-

638
00:55:38,908 --> 00:55:40,285
سيد(مور) اعتقد انى بإمكانى فتح الباب

639
00:55:40,486 --> 00:55:42,815
انتظر,هل اصبحنا عصابه الآن؟
نأخذ ما نشاء؟

640
00:55:43,033 --> 00:55:44,034
هلموا يا رفاق

641
00:55:44,243 --> 00:55:46,495
لا احد بالمنزل. سنحضر بعض
الطعام لأجل (جيس) فقط

642
00:55:46,690 --> 00:55:49,150
يبدو ان لا احد يعيش هنا
من زمن بعيد,على ايه حال

643
00:55:49,316 --> 00:55:50,690
اعنى انه مغطى
بالالواح الخشبيه بأكمله

644
00:55:50,931 --> 00:55:52,925
ربما يمكننا ترك بعض النقود

645
00:55:56,214 --> 00:55:58,493
اى نوع من الاشجار هذه؟

646
00:55:58,741 --> 00:56:00,889
اعتقد انه شجره القيقب

647
00:56:01,150 --> 00:56:02,543
كلا انها عاليه جداً

648
00:56:03,431 --> 00:56:05,932
,(حسناً يا (جوش
افتح الباب

649
00:56:06,165 --> 00:56:07,138
تمهل

650
00:56:07,466 --> 00:56:09,494
ارى شيئاً

651
00:56:10,465 --> 00:56:12,703
هناك شخصاً بالداخل-
هل انت متأكد؟-

652
00:56:12,934 --> 00:56:14,432
اجل ,اراه يتحرك

653
00:56:15,859 --> 00:56:16,987
انا اراه

654
00:56:18,976 --> 00:56:20,135
لنتوقف

655
00:56:23,121 --> 00:56:25,080
هل من احدٌ هنا
يستطيع إحضار بعض الطعام؟

656
00:56:25,372 --> 00:56:28,029
معنا فتاه صغيره
نريد فقط بعض الطعام لها

657
00:56:28,218 --> 00:56:29,436
من الافضل ان تغادر الآن

658
00:56:29,676 --> 00:56:31,158
لن تُدخِل معك هذا
الغاز المسمم إلى هنا

659
00:56:31,407 --> 00:56:33,936
سيدى,انه ليس غاز مسمم
انه ليس بالخارج هنا

660
00:56:34,125 --> 00:56:35,688
قالوا ان نبقى بالداخل

661
00:56:35,906 --> 00:56:38,616
نحن بخير الآن
لم يصبنا مكروه بعد

662
00:56:38,846 --> 00:56:41,555
يمكنك رؤيه هذا
إستمع لأصواتنا فقط

663
00:56:41,876 --> 00:56:43,942
نحن طبيعييون تماماً

664
00:56:51,466 --> 00:56:53,246
هل رأيت؟
نحن طبيعييون

665
00:56:55,864 --> 00:56:58,947
الم تغادر من هنا؟
من الافضل ان تغادر الآن

666
00:56:59,207 --> 00:57:01,458
حسناً,الأمر لا يستحق

667
00:57:01,885 --> 00:57:03,544
إفتح الباب ايها الوغد

668
00:57:03,788 --> 00:57:06,772
,جوش) لا تفعل هذا)
إنه لا يقصد هذا

669
00:57:07,084 --> 00:57:08,601
هناك اكثر من واحد بالداخل-
! (جيس)-

670
00:57:09,057 --> 00:57:10,617
جيس) تعالى الى هنا)

671
00:57:11,138 --> 00:57:14,618
فاض الكيل, اسمعوا ! نحن فقط
نريد الطعام لفتاه صغيره ايها الجبناء

672
00:57:14,837 --> 00:57:16,946
جيس),تعالى إلى هنا)-
جوش),كف عن هذا)-

673
00:57:18,214 --> 00:57:20,022
لن ادع الغاز السام يدخل إلى هنا

674
00:57:20,233 --> 00:57:23,056
,سيدى,الهواء نقىٌ هنا الآن
لا حاجه كى تقلق

675
00:57:23,273 --> 00:57:24,710
ربما تكون متضامناً مع الارهابيين

676
00:57:25,055 --> 00:57:27,076
لا اعتقد انها من
جراء الإرهابيين يا سيدى

677
00:57:27,547 --> 00:57:29,181
جوش),كف عن هذا)

678
00:57:29,401 --> 00:57:30,860
(انهم جن جنونهم يا سيد (مور

679
00:57:31,056 --> 00:57:32,141
! ارونى وجوهكم

680
00:57:32,327 --> 00:57:33,141
لن تدخل الغاز الى هنا

681
00:57:33,307 --> 00:57:34,050
كلا

682
00:57:47,373 --> 00:57:49,843
(جاريد)

683
00:58:04,941 --> 00:58:07,159
سنخرج من هذا الكابوس

684
00:58:15,226 --> 00:58:16,569
.....(إليوت)

685
00:58:21,549 --> 00:58:25,230
! علينا ان نمضى
! (علينا حمايه (جيس

686
00:58:31,593 --> 00:58:34,503
سأعد حتى ثلاثه كى تغادر رواقنا

687
00:58:46,139 --> 00:58:48,912
لم تعبر الحدود اى اشخاص
جدد لساعات قليله

688
00:58:49,142 --> 00:58:52,548
يبدو لهؤلاء السكان الذين فى
...المنطقه المصابه بالشمال الشرقى

689
00:58:52,769 --> 00:58:54,291
يحاولون الإنتظار

690
00:58:54,502 --> 00:58:57,770
معنا الدكتور (كيندل والاس) من
(كرنج ميلون)

691
00:58:58,008 --> 00:58:59,710
دكتور, ماذا يمكنك إخبارنا؟

692
00:58:59,958 --> 00:59:01,834
...زعلى حسب ارتفاع و كثافه

693
00:59:02,042 --> 00:59:04,395
...تقارير الحوادث بالمنطقه المصابه

694
00:59:04,636 --> 00:59:10,703
,يمكن التكهن بجدول زمنى دقيق
ان الحوادث ترتفع بحساسيه

695
00:59:10,981 --> 00:59:14,462
الناس القليله و الاقل
يمكنهم تفادى الهجمات

696
00:59:14,962 --> 00:59:18,684
الحدث سيكون بالغ الحساسيه
فى صباح الغد على الاكثر

697
00:59:19,023 --> 00:59:22,902
نموذجياً,هذه المنحدرات تسقط
بإندفاع بعد وصولها الذروه

698
00:59:23,142 --> 00:59:26,985
بمعنى انها ممكن ان
تنتهى فجاه فى اى لحظه

699
00:59:27,262 --> 00:59:29,703
طبعاً,انها مجرد احتمالات فقط

700
00:59:29,935 --> 00:59:32,985
هناك تذمر من كون
...... تورطه الحكومه

701
00:59:33,215 --> 00:59:35,405
فى احداث الشمال الشرقى المأساويه

702
00:59:35,677 --> 00:59:39,678
الآ،,هذه الإشاعات اشتدت بالعديد
من البيانات لمعلومات موثوق منها

703
00:59:39,895 --> 00:59:43,522
التى تدعى ان المخابرات المركزيه
...لديها تسهلات فى الشمال الشرقى

704
00:59:43,740 --> 00:59:47,816
حيث يختبرون العقاقير
...ذات خصائص مؤثره على العقل

705
00:59:48,065 --> 00:59:50,099
كدفاع ضد الاسلحه الكيميائيه

706
00:59:50,366 --> 00:59:55,131
المخابرات و البيت الابيض
رفض الرد على هذه الإتهامات

707
00:59:55,433 --> 00:59:58,350
ثم تحديد النطاق
بإمتداد الساحل الشرقى بأكمله

708
00:59:58,568 --> 01:00:01,442
(من (مارى لاند) إلى (ماستشوست

709
01:00:12,530 --> 01:00:14,936
هذا المنزل ليس به كهرباء

710
01:00:15,678 --> 01:00:18,533
و لم يقد احد سيارته
على هذا الطريق لوقتٍ طويل ايضاً

711
01:00:18,875 --> 01:00:21,875
دعونى اذهب
و انتم ابقوا هنا

712
01:00:50,199 --> 01:00:52,026
(هذا لأجل (كليمنت

713
01:00:56,339 --> 01:00:57,976
انه كلب صيد

714
01:01:01,084 --> 01:01:02,928
هل انت مُضِل الطريق؟

715
01:01:03,740 --> 01:01:08,493
لابد انك ضللت.لا يوجد
شيئ بالقرب من هنا لبعد اميال

716
01:01:11,378 --> 01:01:13,859
لماذا ترمق عصير الليمون؟

717
01:01:17,421 --> 01:01:22,163
اعتقد انه من الكرم منى
ان ادعوك للعشاء

718
01:01:30,805 --> 01:01:33,804
لن ادعوك مجدداً

719
01:01:49,723 --> 01:01:52,216
اتمنى ان الوجبه كانت كافيه

720
01:01:53,213 --> 01:01:56,380
لم اكن اتوقع ضيوفاً

721
01:02:00,155 --> 01:02:02,477
هذا المكان جميل

722
01:02:05,233 --> 01:02:08,541
يوجد مبنى صغير بالخلف

723
01:02:09,343 --> 01:02:13,423
كانو يخبئون الناس من
مطاردى العبيد فى الخلف

724
01:02:14,864 --> 01:02:20,046
يوجد به انبوب تحدث
ممتد تحت الارض الى المبنى الرئيسى

725
01:02:20,809 --> 01:02:24,335
يمكنكم سماع بعضكم
و كأنكم بنفس الغرفه

726
01:02:29,903 --> 01:02:32,464
اذاً,ماذا بكم انتم الاثنتين؟

727
01:02:33,488 --> 01:02:35,141
من يطارد الآخر؟

728
01:02:35,654 --> 01:02:37,145
عذراً

729
01:02:38,529 --> 01:02:43,282
على مر العصور عندما
...يحدق شخصان ببعض ,او يقفان

730
01:02:43,564 --> 01:02:47,346
يحبون بعضهما بلغه الاعين
بنظرات متساويه

731
01:02:48,532 --> 01:02:54,787
,الحقيقه , ان احدهم يطارد الاخر
هذا هو مبدأ النظريه

732
01:02:56,861 --> 01:03:00,357
اذاً,من القناص؟

733
01:03:03,572 --> 01:03:05,970
,كنت اعلم هذا
اعلم هذا

734
01:03:13,400 --> 01:03:16,809
لا تلمسى اشياء ليست ملككِ

735
01:03:22,672 --> 01:03:24,872
هل لديك راديو يا سيده (جونز)؟-
لا-

736
01:03:25,124 --> 01:03:27,419
لدى ما اشغل به
نفسى بالقدر الكافى هنا

737
01:03:27,658 --> 01:03:32,484
اصلح اغراضى
و ازرع طعامى الخاص

738
01:03:33,535 --> 01:03:36,455
ايضاً لا اتصل باحد

739
01:03:37,581 --> 01:03:40,876
الحدائق لا تنمو
بالطريق التى تجب,ابداً

740
01:03:41,837 --> 01:03:44,347
كيف تتواصلين مع الاخرين؟

741
01:03:45,085 --> 01:03:46,620
لا اتواصل

742
01:03:47,709 --> 01:03:50,600
كيف تعلمين بحدوث شيئاً؟
مثل احداث العالم؟

743
01:03:50,820 --> 01:03:54,663
سيده (جونز) شيئاً ما حدث
بطول الساحل الشرقى

744
01:03:54,803 --> 01:03:57,686
,مهما كان ما تعتقدين
ان ما تريدين اخبارى به هام

745
01:03:57,853 --> 01:03:58,792
لا يهم

746
01:04:00,907 --> 01:04:03,081
احتفظى به لنفسك فقط

747
01:04:03,798 --> 01:04:08,429
فالعالم لا يهتم لشأنى
انا لا اهتم به

748
01:04:12,085 --> 01:04:14,569
يفترض على ان
اترككم تقضون الليله

749
01:04:16,370 --> 01:04:20,156
غرفه الضيوف بالاعلى ,على اليسار
احذرو لخطواتكم

750
01:04:42,829 --> 01:04:47,027
(انا خائفه يا (إلأيوت-
لا بأس-

751
01:04:48,949 --> 01:04:53,389
اسفه على كل شيء, هذا الشيء
المدعو بـ(جوى),و نعتى لك بالغباء

752
01:04:53,814 --> 01:04:56,112
(انتِ رائعه لإعتنائك بـ(جيس

753
01:04:59,218 --> 01:05:00,568
لا احب هذه المرأه

754
01:05:00,881 --> 01:05:03,393
هناك شيء وسواسى بها

755
01:05:03,650 --> 01:05:05,737
كيف يمكنها ضرب (جيس) هكذا؟

756
01:05:07,269 --> 01:05:10,742
نريد البقاء فى هذا المنزل
تريدين منى حمايتكِ

757
01:05:11,363 --> 01:05:14,035
,لهذا علينا البقاء هنا
تعاملى معها فقط

758
01:05:30,968 --> 01:05:33,202
اسمعكم تهمسون

759
01:05:33,701 --> 01:05:36,221
أتخططون لسرقه شيئاً؟

760
01:05:36,513 --> 01:05:38,374
لا يا سيدتى لا نخطط لشيء

761
01:05:38,625 --> 01:05:41,203
اتخططون لقتلى اثناء نومى

762
01:05:41,437 --> 01:05:43,328
ماذا؟
! لا

763
01:07:13,156 --> 01:07:14,577
سيده (جونز)؟

764
01:07:23,458 --> 01:07:25,058
سيده (جونز)؟

765
01:07:41,646 --> 01:07:43,039
....إمرأه مجنونه

766
01:07:43,379 --> 01:07:45,409
! انتَ تحّاول سرقه اغراضى

767
01:07:45,581 --> 01:07:48,361
.(لا,لا ,سيده (جونز
انا اود الحديث معكِ فقط

768
01:07:48,564 --> 01:07:50,415
! ستغادرون برمتكم الآن

769
01:07:50,682 --> 01:07:52,315
انتِ لا تحيطين بشيء

770
01:07:52,631 --> 01:07:56,191
,هناك شيئاً يحدث بعده ولايات
فى هذه المنطقه, انها ليست امنه

771
01:07:56,426 --> 01:07:58,208
! غادر الآن

772
01:08:22,516 --> 01:08:25,038
سيده (جونز) ايمكننا
التحدث بهدوء لوهله؟

773
01:08:25,300 --> 01:08:28,788
رجاءً اضغِ لى
....انظرى,انا مدرس

774
01:08:44,219 --> 01:08:45,311
سيده (جونز)؟

775
01:08:49,922 --> 01:08:51,120
يا إلهى

776
01:08:57,914 --> 01:09:00,163
الما), اغلقى النوافذ و الابواب)

777
01:09:04,494 --> 01:09:05,827
(الما)

778
01:09:11,745 --> 01:09:12,924
(الما)

779
01:10:31,665 --> 01:10:35,729
(الما)
(جيس)

780
01:11:05,914 --> 01:11:10,297
كم تعتقدين انه من العمر يبلغ؟
.انه طفل؟ اعتقد انه طفل

781
01:11:11,165 --> 01:11:13,268
انه ضئيل للغايه

782
01:11:19,496 --> 01:11:21,237
اليس هذا بيتٌ رائع؟

783
01:11:21,582 --> 01:11:24,656
اذا كنا نملك هذا المنزل
لكنا جعلناه يبدو جميلاً للغايه

784
01:11:27,844 --> 01:11:29,813
احضريه مجدداً
احضريه مجدداً

785
01:11:30,155 --> 01:11:32,209
مرحباً ايها الضفدع؟-
(الما)-

786
01:11:33,576 --> 01:11:36,448
(صباح الخير يا (اليوت
تبدو و كأنك معنا هنا

787
01:11:36,900 --> 01:11:38,636
(اغلقى النوافذ و الابوا يا (الما

788
01:11:38,908 --> 01:11:42,396
لماذا؟-
سيده (جونز) ماتت-

789
01:11:43,028 --> 01:11:44,296
اغلقى النوافذ

790
01:11:46,563 --> 01:11:48,380
(اغلقى الابواب يا (جيس

791
01:12:10,732 --> 01:12:13,324
هل كل شيء مغلق؟-
اجل-

792
01:12:25,028 --> 01:12:29,499
(انا اسف يا (الما-
(ماذا يجرى يا (اليوت-

793
01:12:30,310 --> 01:12:31,748
انه يحدث هنا

794
01:12:32,178 --> 01:12:34,468
محتمل ان تكون الحشائش و الاشجار
.هى ما تفعل هذا الآن

795
01:12:34,935 --> 01:12:36,895
كانت وحدها عندما حدث

796
01:12:37,470 --> 01:12:40,437
يبدو انه يصبح اكثر حساسه

797
01:12:41,916 --> 01:12:44,823
,انه لمن الخطر جداً الخروج
اليس كذلك؟

798
01:12:45,208 --> 01:12:46,508
اجل-

799
01:12:48,918 --> 01:12:51,429
انها النهايه ,اليس كذلك؟

800
01:12:53,213 --> 01:12:55,870
! كم كنت اتمنى ان تكون معى هنا

801
01:12:56,183 --> 01:12:57,885
! انا ايضاً

802
01:13:11,746 --> 01:13:14,158
هل تتذكرين اول لقاء لنا؟

803
01:13:14,536 --> 01:13:19,013
انتِ كنتِ هادئه للغّايه-
انتَ اشتريت لى خّاتِم الحّاله المزاجيه-

804
01:13:21,219 --> 01:13:23,760
تحول للون البنفسجى عندما ارتديتيه

805
01:13:24,699 --> 01:13:28,574
ثم قلت لى
"هذا يعنى انك واقعه بالحب"

806
01:13:31,048 --> 01:13:32,986
جعلكِ تتحدثين, اليس كذلك؟

807
01:13:41,645 --> 01:13:44,145
...ثم تفقدنا ورقه الارشاد

808
01:13:44,424 --> 01:13:48,051
و قلبناها ,كان يعنى
انى كنت هائجه

809
01:13:48,418 --> 01:13:51,337
انت احببت هذا-
ليس لدى اى فكره-

810
01:13:52,989 --> 01:13:56,897
,و عندما ارتديته انت كان اللون ازرق
يعنى انك مسالم ,صحيح؟

811
01:13:57,430 --> 01:13:58,576
صحيح

812
01:14:00,212 --> 01:14:02,462
ماذا كان لون الحب؟

813
01:14:07,023 --> 01:14:10,774
لا اتذكر-
و لا انا-

814
01:14:18,413 --> 01:14:21,633
(اليوت)-
اجل-

815
01:14:22,257 --> 01:14:24,777
كنت اتأكد انك هناك و حسب

816
01:14:31,570 --> 01:14:34,143
لا يصح  ان ينتهى هكذا

817
01:14:34,533 --> 01:14:36,446
,اذا كنا سنموت
فأرغب ان اكون معكِ

818
01:14:36,768 --> 01:14:40,242
,اود ان اكون معكِ
و انا قادم كى اكون معكِ

819
01:14:44,624 --> 01:14:46,656
! إليوت), اياك)

820
01:14:50,624 --> 01:15:50,656
ترجمه
احمد مصطفى عبدالقادر-diabloman
xi6@hotmail.com
www.arabcaf.com

821
01:17:07,760 --> 01:17:11,230
لابد ان الحدث انتهى
قبل خروجنا اليوم

822
01:17:17,691 --> 01:17:20,000
بعد 3 اشهر

823
01:17:20,191 --> 01:17:21,880
وجدت مهذبه الشعر

824
01:17:26,207 --> 01:17:28,958
لا اريدك ان تتأخرى لأول يوم
تفتح به المدارس

825
01:17:30,583 --> 01:17:31,617
! انتظرى

826
01:17:34,058 --> 01:17:36,820
سأضع هذا هنا و حسب

827
01:17:38,540 --> 01:17:39,789
حسناً؟

828
01:17:44,323 --> 01:17:46,719
هل انتِ بخير؟-
(اجل,ايتها العمه (الما-

829
01:17:46,948 --> 01:17:48,337
! احبكِ

830
01:17:49,010 --> 01:17:50,764
! احبكِ ايضاً

831
01:18:01,976 --> 01:18:04,945
حسناً,سأحضرك عندما تنتهين
من المدرسه ,حسناً؟

832
01:18:16,764 --> 01:18:17,733
! وداعاً

833
01:18:24,139 --> 01:18:26,343
كما يعلم الجميع الآن
...تعقب المسممات العقليه

834
01:18:26,561 --> 01:18:28,498
وجدت فى بعض النباتات و الاشجار

835
01:18:28,718 --> 01:18:33,499
معظم علماء البيئه تشعر بالضرر
مثل المد الأحمر بالمحيط

836
01:18:33,739 --> 01:18:38,111
(لكن بدلاً قتل الاسماك بـ (الجا
هذا حدث على الارض

837
01:18:38,438 --> 01:18:41,586
النباتات و الاشجار لا يمكنها الهرب
عندما يشعرون بالتهديد من فصائلنا

838
01:18:41,782 --> 01:18:45,555
لديهم فقط خيار واحد
و هو تطوير كيميائهم بسرعه

839
01:18:46,569 --> 01:18:51,724
(كاى) من الـ(مسيسبى)
.....يريد ان يعرف لماذا بدأ بفجائيه

840
01:18:52,003 --> 01:18:56,849
يوم الثلاثاء فى الساعه 8:33 و انتهى
فجأه الساعه 9:27 صباح اليوم التالى

841
01:18:57,037 --> 01:18:59,719
حسناً يا (كاى) كى
اكون بمنتهى الصراحه

842
01:18:59,934 --> 01:19:04,196
هذا قانون الطبيعه الذى
لن نفهمه بأكمله ابداً

843
01:19:04,435 --> 01:19:09,196
و يا دكتور,هناك العديد من التضاربات
....بشأن لماذا حدث هذا

844
01:19:09,437 --> 01:19:10,964
فى الشمال الشرقى فقط

845
01:19:11,312 --> 01:19:15,074
كيف تفسر هذا؟-
....انا اعتقد,انه رأيى فقط-

846
01:19:15,358 --> 01:19:20,378
,انها افتتاحيه,تحذير
مثل البقعه الاولى للطفح الجلدى

847
01:19:20,725 --> 01:19:22,660
نحن اصبحنا تهديد لهذا الكوكب

848
01:19:22,920 --> 01:19:24,818
لا اعتقد ان احداً اخر سيجادل هذا

849
01:19:25,017 --> 01:19:26,607
و هذا تحذير-
تحذير؟-

850
01:19:26,889 --> 01:19:30,016
هل تعتقد ان المشككين سيصدقون هذا؟
انها ستحدث بمكان اخر

851
01:19:30,235 --> 01:19:32,520
اغلب الناس يعتقدون
انها بسبب الحكومه

852
01:19:32,736 --> 01:19:36,487
,اذا حدث فى مكان اخر
.....اى مكان اخر

853
01:19:36,739 --> 01:19:38,635
قد نصدق ما تقوله

854
01:20:05,397 --> 01:20:10,149
حّامِل

855
01:21:11,397 --> 01:21:14,149
يجب ان اضع دراجتى فى المنزل
قبل ان اذهب للعمل

856
01:21:14,432 --> 01:21:16,650
هل ستحضر حفله (ناديه) الليله؟

857
01:21:18,404 --> 01:21:21,526
يجب ان اضع دراجتى فى المنزل
قبل ان اذهب للعمل

858
01:21:27,817 --> 01:21:29,774
هذا اخافنى

859
01:21:33,191 --> 01:21:36,559
يجب ان اضع الدراجه-
ماذا؟-

860
01:21:46,181 --> 01:21:47,922
يا للهول

861
01:21:48,430 --> 01:21:51,339
دراجتى

862
01:21:52,853 --> 01:22:09,039
ترجمه
احمد مصطفى عبدالقادر-diabloman
xi6@hotmail.com
www.arabcaf.com

