1
00:03:26,506 --> 00:03:27,598
آنسة كاتلي؟

2
00:03:51,197 --> 00:03:52,289
آنسة كاتلي

3
00:04:29,168 --> 00:04:32,797
لا تحتاج إلي ياسيد بارينج
أنت تضيع وقتي مجددا

4
00:04:34,207 --> 00:04:37,438
تعرف أين تجدني
وممنوع الرقص

5
00:04:40,046 --> 00:04:42,173
الا يجب أن ندخله إلى المستشفى؟

6
00:04:42,348 --> 00:04:45,476
لا ياسيدتي.. تريدين نصيحتي؟

7
00:04:45,518 --> 00:04:48,214
لاتدخلونه إلى المستشفى
إنهم يأخذون مبالغ كبيرة

8
00:04:49,989 --> 00:04:53,447
والدك في السابعه والثمانين من عمره ياجانيت
أبقي بجانبه

9
00:04:53,693 --> 00:04:55,854
لاتقلق فلن أذهب إلى أي مكان

10
00:04:57,130 --> 00:04:59,064
بحثت عنك في كل مكان ياجيري

11
00:05:00,333 --> 00:05:02,301
- إعتني بنفسك
- إلى اللقاء

12
00:05:02,535 --> 00:05:04,662
- لشكرا لفحصك لوالدي
- على الرحب

13
00:05:10,643 --> 00:05:14,101
بيلي فيشر عثر عليها
فهو يوصل الأغراض إلى هناك

14
00:05:15,548 --> 00:05:17,607
أظن أنه يمكن إعتبارها ناسكة

15
00:05:19,752 --> 00:05:24,951
إنها تتكلم  بشكل مضحك
إنها تتكلم هكذا

16
00:05:24,991 --> 00:05:26,959
فقط نصف وجهها يمكنه التحرك

17
00:05:27,060 --> 00:05:29,290
حاول أن تتكلم بجانب واحد من وجهك

18
00:05:29,395 --> 00:05:30,828
إذا رأيتها؟

19
00:05:30,963 --> 00:05:33,659
مرة واحدة....عندما إنتقلت إلى هنا

20
00:05:33,733 --> 00:05:35,394
لقد خيل إلي أنها بخير

21
00:05:35,568 --> 00:05:38,230
نعم بالطبع فقد كانت لها حياتها الخاصة

22
00:05:50,183 --> 00:05:52,310
لم أعرف أن هناك من يسكن
في هذا المكان البعيد

23
00:05:53,052 --> 00:05:55,748
حسنا.. لا أحد بإسثناء الآنسة كاتلي

24
00:06:03,162 --> 00:06:04,186
ياإلهي

25
00:06:04,731 --> 00:06:06,028
إنه جميل

26
00:06:09,335 --> 00:06:10,359
حسنا أنظر هناك

27
00:06:10,536 --> 00:06:13,437
لقد تمددت وطوت ذرعيها وماتت

28
00:06:14,240 --> 00:06:15,935
لم يمض على وفاتها وقت طويل

29
00:06:15,975 --> 00:06:17,033
لا

30
00:06:18,511 --> 00:06:21,036
في هذا الحر ستعرف
إذا  كانت قد ماتت منذ أكثر من يوم

31
00:06:23,783 --> 00:06:26,980
حسنا.. هل هناك شيء يجب أن أقلق بشأنه؟

32
00:06:27,186 --> 00:06:28,210
لا أرى شيئا يستحق ذلك

33
00:06:29,021 --> 00:06:30,989
أظنها لم تخرج من هنا منذ وقت طويل

34
00:06:31,824 --> 00:06:35,225
هذا منطقي
أخر مرة رايتها في البلدة العام الماضي

35
00:06:41,234 --> 00:06:42,360
هل هذا حقيقي؟

36
00:06:43,970 --> 00:06:48,532
لا كهرباء ولا هاتف ولا مياه

37
00:07:00,086 --> 00:07:01,883
لقد عاشت لوحدها ..هاه؟

38
00:07:02,622 --> 00:07:04,214
هذا مايفعله النساك يا لوفيل

39
00:07:04,891 --> 00:07:06,722
يعيشون لوحدهم ويموتون لوحدهم

40
00:07:10,563 --> 00:07:12,292
من بيرسون إلى قاعدة روبنزفيل

41
00:07:18,671 --> 00:07:21,037
لننصرف من هنا

42
00:07:21,641 --> 00:07:23,233
هيا نعد إلى الحضارة

43
00:07:27,947 --> 00:07:30,472
هل قلت أن بيلي عثر عليها
عندما أوصل الحاجيات؟

44
00:07:30,716 --> 00:07:31,808
نعم هذا صحيح

45
00:07:32,552 --> 00:07:33,678
سألحق بك

46
00:08:40,419 --> 00:08:41,477
أهلا

47
00:08:49,896 --> 00:08:51,727
لا بأس لن أؤذيك

48
00:08:59,906 --> 00:09:02,238
- أبق بعيدا
- ماهذا بالله؟

49
00:09:03,743 --> 00:09:06,109
- أبق بعيدا
- ماهذا بالله.. جيري؟

50
00:09:06,178 --> 00:09:07,873
- ضع المسدس جانيا
- لا تلمس مسدسي ياجيري

51
00:09:07,914 --> 00:09:09,506
- هيا لنخرج هيا
- ماهذا بالله.؟

52
00:09:09,582 --> 00:09:13,643
- أخرج إنها خائفة
- إنها خائفة؟ سحقا . ماذا

53
00:09:14,887 --> 00:09:16,320
ياإلهي العظيم

54
00:09:23,129 --> 00:09:24,858
هل سمعت بأن أحدا غيرها يعيش هنا؟

55
00:09:25,164 --> 00:09:26,791
لا أبدا

56
00:09:28,100 --> 00:09:30,193
-هل أنت بخير ؟ هل تأذيت؟
-بخير بخير

57
00:09:32,572 --> 00:09:33,630
- حسنا
- إلهي

58
00:09:33,706 --> 00:09:36,971
لنقم بهذا ..خطوة خطوة
أبق هنا وأنا سأعود للداخل

59
00:09:37,310 --> 00:09:40,211
جيري لايمكنني أن أدعك تدخل
فنحن لانعرف ماهذا الشيء

60
00:09:40,246 --> 00:09:42,714
إنها إنسانة وهي خائفة

61
00:09:43,749 --> 00:09:44,943
حسنا.. ماذا ستفعل؟

62
00:09:45,885 --> 00:09:48,445
سأكلمها ..إذا أستطعت

63
00:10:10,910 --> 00:10:12,969
أرجوكي.. لاتكوني خائفة

64
00:10:35,868 --> 00:10:40,771
قادك الرب إلى هنا أيها الغريب
أحرس إبنتي (نيل).. نيل

65
00:10:41,974 --> 00:10:44,033
فتاة طيبة وضعها الرب في رعايتك

66
00:10:45,077 --> 00:10:49,639
يارجل هل رأيت هذا؟  المرأة المجنونة
أمتلكت نصف الغابة

67
00:10:50,583 --> 00:10:51,607
ماهذا الإتفاق؟

68
00:10:51,651 --> 00:10:53,983
على أول غريب يعثر عليها أن يقوم براعيتها؟

69
00:10:54,420 --> 00:10:57,150
- حسنا..هذا يعني أنت ياجيري
- نعم بالطبع ..هذا ما أحتاج إليه

70
00:10:57,590 --> 00:10:59,683
حسنا  ...لقد قادك الرب إلى هنا

71
00:10:59,859 --> 00:11:00,848
أنت قدتني إلى هنا

72
00:11:02,294 --> 00:11:04,489
هل تريد أن يرعاك الرب أو لا؟

73
00:11:06,365 --> 00:11:09,232
آخر مرة رأيت فيها الراهب كان في الكنيسة
يوم زفافي

74
00:11:09,268 --> 00:11:11,133
وانظر ماذا حدث لي..تعال

75
00:11:13,939 --> 00:11:16,339
حسنا ..إنها راشدة

76
00:11:16,742 --> 00:11:19,108
لذا أظن علينا أن نقوم بإبلاغ دائرة حماية الراشدين

77
00:11:19,645 --> 00:11:23,137
لا تحتاج إلى موظفة الخدمات الإجتماعية  بل إلى قفص للمجانين

78
00:11:24,750 --> 00:11:26,741
إنها آنسة مضطربة عقليا

79
00:11:27,687 --> 00:11:30,121
حسنا..أنا خائف أنك ستتولى هذه القضية جيري

80
00:11:30,489 --> 00:11:31,615
شكرا

81
00:11:32,124 --> 00:11:34,319
"لقد قادك الرب إلى هنا أيها الغريب"

82
00:11:41,867 --> 00:11:47,863
لابأس لابأس
إهدئي فقط..كل شيء جيد

83
00:11:48,507 --> 00:11:50,441
إهدئي إهدئي

84
00:11:50,776 --> 00:11:52,505
كل شيء جيد إهدئي

85
00:11:58,417 --> 00:11:59,850
لا

86
00:11:59,885 --> 00:12:01,944
لا إهدئي

87
00:12:01,987 --> 00:12:02,976
أدخل

88
00:12:05,991 --> 00:12:06,958
دكتورة أولسن؟

89
00:12:07,460 --> 00:12:09,485
هلا أغلت الباب رجاء؟
شكرا

90
00:12:11,197 --> 00:12:12,960
لقد قالوا أنه من الجيد زيارتك

91
00:12:12,998 --> 00:12:15,899
أنا جيري لوفيل ...لدي عائلة وأمارس الطب في برونزفيل

92
00:12:16,035 --> 00:12:17,093
اهلا

93
00:12:17,303 --> 00:12:18,770
هذه مساعدتي ديان

94
00:12:20,773 --> 00:12:22,240
لذا مالذي أستطيع أن أفعله لك؟

95
00:12:22,308 --> 00:12:25,277
حسنا.. أحتاج إلى بعض النصائح

96
00:12:38,257 --> 00:12:41,556
هذه المرأة تتكلم بلغة مجهولة؟

97
00:12:43,362 --> 00:12:46,923
كانت والدتها مصابة بشلل نصفي
بسبب سلسلة من السكتات على مايبدو

98
00:12:47,366 --> 00:12:50,335
من الممكن أن الفتاة ألتقطت منها الخلل الكلامي

99
00:12:51,036 --> 00:12:53,596
الخلل الكلامي ليس لغة مجهولة

100
00:12:53,973 --> 00:12:56,066
أعرف ولكن هناك المزيد من هذا

101
00:12:59,845 --> 00:13:01,574
حسنا, أريد أن أراها حالا

102
00:13:02,414 --> 00:13:04,507
مارأيك بصباح الغد عند التاسعه؟

103
00:13:04,950 --> 00:13:06,645
شكرا, إذا لم تكوني مشغولة

104
00:14:12,685 --> 00:14:14,949
حسنا.. لا أقارب أحياء معروفين

105
00:14:15,387 --> 00:14:18,754
فيوليت كالتي كانت  وحيدة في هذه الدنيا

106
00:14:18,791 --> 00:14:21,259
- ماعدا أنها لم تكن لوحدها

107
00:14:21,327 --> 00:14:24,057
حسنا.. الان لا وجود لهذه المخلوقات رسميا

108
00:14:24,363 --> 00:14:25,330
تود

109
00:14:27,366 --> 00:14:29,129
هنا..أنظر مايمكنك عمله من هذا

110
00:14:33,339 --> 00:14:34,203
بيرتيرسون

111
00:14:34,773 --> 00:14:39,506
.. نعم أهلا سالي .. ماذا

112
00:14:43,515 --> 00:14:44,743
اين هي الآن؟

113
00:14:47,086 --> 00:14:48,178
سأكون هناك

114
00:14:48,988 --> 00:14:51,081
نعم شكرا سالي
أنا أقدر عنائك

115
00:14:51,824 --> 00:14:54,088
هل تعتقد بأنها حبلى؟ أو أغتصبت؟

116
00:14:54,426 --> 00:14:55,290
يجب أن أذهب

117
00:14:55,928 --> 00:14:57,418
- ماري هاه؟
-نعم

118
00:14:58,631 --> 00:14:59,598
زوجتي ماري

119
00:15:13,078 --> 00:15:16,946
ستكونين بخير ياعزيزتي
إنه قادم في طريقه

120
00:15:19,251 --> 00:15:20,377
شكرا سالي

121
00:15:22,254 --> 00:15:26,247
لا بأس ياحبيبتي لا بأس أنا هنا الآن

122
00:15:27,226 --> 00:15:28,557
ماذا حصل؟

123
00:15:39,171 --> 00:15:41,935
تعالي.. تعالي  هانحن

124
00:15:42,975 --> 00:15:44,806
حسنا ياجماعة لقد إنتهى العرض

125
00:15:45,544 --> 00:15:49,344
- هل أنتما بخير؟
- نعم نعم , عشنا هذا من قبل

126
00:15:53,886 --> 00:15:54,875
أهلا

127
00:15:57,489 --> 00:15:58,513
عثرتي علي

128
00:15:59,491 --> 00:16:00,458
مبكرة

129
00:16:00,526 --> 00:16:01,959
نعم أنا أبكر دوما

130
00:16:02,261 --> 00:16:03,250
ليس يوما سيئا

131
00:16:04,029 --> 00:16:05,291
ماذا حدث لها؟

132
00:16:05,764 --> 00:16:06,924
لا شيء وكل شيء

133
00:16:07,666 --> 00:16:09,031
تصاب بهذه النوبة من وقت لآخر

134
00:16:09,802 --> 00:16:13,533
- هل هناك سبب واضح؟
- أتريدين قائمة؟ الحياة صعبة

135
00:16:15,341 --> 00:16:19,710
لكنها محوظة أكثر من غيرها
فلديها زوج جيد

136
00:16:20,446 --> 00:16:22,004
أمستعدة للتوجه إلى الغابة؟

137
00:17:04,089 --> 00:17:06,250
لايعقل مالذي يفعله الناس بأولادهم.. ياإلهي

138
00:17:06,291 --> 00:17:08,259
إنها مختلفة عندما تكون لوحدها

139
00:17:09,094 --> 00:17:10,254
الغرباء يخيفونها

140
00:17:10,963 --> 00:17:11,827
كيف تعرف هذا؟

141
00:17:12,698 --> 00:17:13,824
كنت أراقبها

142
00:17:19,338 --> 00:17:23,604
إنها منعزلة كليا ومتخلفة عقليا بالتأكيد

143
00:17:23,675 --> 00:17:27,133
سيكشف فحص الدم أي مرض من
الطفولة أو أي خلل أيضا

144
00:17:27,880 --> 00:17:29,905
ألديك عدة فحص الدم؟

145
00:17:32,051 --> 00:17:34,747
هل تظنينها  ستجلس هناك وتدعني أوخزها الأبرة؟

146
00:17:37,222 --> 00:17:38,189
أنا سأمسكها

147
00:17:40,926 --> 00:17:44,225
إنه جيد ياعزيزتي إنه جيد

148
00:17:46,231 --> 00:17:47,220
إفعلها

149
00:18:04,049 --> 00:18:05,107
إفعلها

150
00:18:05,884 --> 00:18:11,049
إنه جيد

151
00:18:13,692 --> 00:18:15,922
إذا كنتي محقة

152
00:18:16,161 --> 00:18:18,629
إذا لم تغادر الكوخ أو هذا الجزء من الغابة

153
00:18:19,331 --> 00:18:21,231
ولم تعرف أحدا أبدا  إلا أمها

154
00:18:21,633 --> 00:18:23,931
ولم تحتك بأي صورة من العالم المتطور

155
00:18:24,069 --> 00:18:27,334
لم ترا سيارة أو تلفاز أو مسدس
أو شكولاته

156
00:18:27,773 --> 00:18:31,436
ولم تسمع موسيقى الروك آند رول ولكنك
قلتي أنها تستطيع التحدث

157
00:18:31,810 --> 00:18:33,903
نعم لكنها لغة خاصة بها

158
00:18:34,346 --> 00:18:37,782
حسنا.. لم نعثر على طفلة متوحشة
في بلدتنا منذ 60 عاما

159
00:18:38,117 --> 00:18:39,584
ليست طفلة متوحشة

160
00:18:40,185 --> 00:18:41,880
مجرد لفظة مختزلة يادكتور لوفيل

161
00:18:42,020 --> 00:18:42,987
إنها ليست طفلة

162
00:18:43,322 --> 00:18:45,984
لا .. وهذا مايميز هذه الحالة

163
00:18:46,558 --> 00:18:48,583
ليس هذا مجالك .. أعرف

164
00:18:48,660 --> 00:18:50,560
لكن دعني أخبرك بالذي نتعامل معه

165
00:18:50,662 --> 00:18:52,095
بعض القضايا الأساسية الجميلة

166
00:18:52,531 --> 00:18:55,193
كيف تتكون الشخصية؟
نحن لاندري

167
00:18:55,534 --> 00:18:58,196
ماهو الشي الفطري لديها وماهو المكتسب؟
نحن لانعرف

168
00:18:58,770 --> 00:19:01,034
أين جاء الدور الجنسي؟
نحن لانعرف

169
00:19:01,173 --> 00:19:03,903
لأنه لايمكنك أخذ كل طفل  وجعله يكبر في المختبر

170
00:19:03,942 --> 00:19:07,036
وتقوم بمراقبة وسيطرة كل تأثير
- هل تريدها أن تعيش في مختبر؟

171
00:19:08,180 --> 00:19:10,512
تعيش في مختبر؟ لا

172
00:19:11,116 --> 00:19:14,677
يظن الدكتور لوفيل أنك ستجري عليها تجارب غريبة

173
00:19:15,254 --> 00:19:16,881
حسنا.. حسنا

174
00:19:18,157 --> 00:19:19,886
دعني أسألك سؤالا يادكتور لوفيل

175
00:19:20,692 --> 00:19:22,626
هل يمكنها العيش لوحدها؟

176
00:19:24,396 --> 00:19:25,226
حسنا

177
00:19:26,565 --> 00:19:27,463
لا أعرف

178
00:19:27,566 --> 00:19:29,227
حسنا  ..أظن أنها لاتستطيع رعاية نفسها

179
00:19:29,735 --> 00:19:31,362
من سيعتني بها ؟ أنت؟

180
00:19:32,738 --> 00:19:34,262
انا؟ لماذا أنا؟

181
00:19:34,473 --> 00:19:36,065
حسنا , إذا من سيتطوع؟

182
00:19:36,675 --> 00:19:37,835
لا أستطيع أن أخبرك بالمزيد

183
00:19:38,510 --> 00:19:41,172
سيكون شخصا ما لديه دافع سابق

184
00:19:41,313 --> 00:19:44,407
كل من يعتني بأحد ما يكون له دافع سابق

185
00:19:45,017 --> 00:19:46,177
حتى الأم تيريزا

186
00:19:46,485 --> 00:19:49,454
تريد أن تعرف أن حياتها كانت مفيدة  للغير

187
00:19:50,088 --> 00:19:51,020
وأنا كذلك

188
00:19:52,391 --> 00:19:53,415
أعذرني

189
00:21:30,155 --> 00:21:31,713
اللعنة

190
00:21:34,226 --> 00:21:35,818
نعم أنا  في الطريق

191
00:21:36,561 --> 00:21:38,222
حسنا لوفيل , هل أيقظتك؟

192
00:21:38,930 --> 00:21:42,764
أهلا تود لا بأس
لقد أستغرقت بالنوم ... مالأامر؟

193
00:21:43,268 --> 00:21:47,136
(أنا أنظر إلى أمر بإدخال المصحة بحق (نيل

194
00:21:49,975 --> 00:21:50,999
مامعنى هذا؟

195
00:21:51,209 --> 00:21:53,109
حسنا.. يعني أنهم سيأخذونها

196
00:21:54,680 --> 00:21:57,114
إنه أمر محكمة ياجيري
وعلي تنفيذه

197
00:21:57,616 --> 00:21:58,446
متى , الآن؟

198
00:21:58,583 --> 00:22:00,073
هذا ماورد فيه

199
00:22:02,054 --> 00:22:03,180
أيمكنك أن تمنحني بعض الوقت؟

200
00:22:04,423 --> 00:22:08,018
-أظن أنني أستطيع تأجيله لما بعد الغداء
- حاول أن تطيل الغداء

201
00:22:31,016 --> 00:22:32,210
حسنا.. لماذا أنت واقف هنا دون؟

202
00:22:33,118 --> 00:22:34,312
لاصيد هذا اليوم؟

203
00:22:34,586 --> 00:22:35,518
تود

204
00:22:37,022 --> 00:22:38,387
آسف بشأن ذلك ياجيري

205
00:22:41,493 --> 00:22:42,517
اهلا

206
00:22:43,128 --> 00:22:46,291
حسنا, أتينا لنأخذ نيل

207
00:22:46,331 --> 00:22:47,730
نعم سمعت

208
00:22:49,101 --> 00:22:50,500
لدي أمر المحكمة

209
00:22:55,841 --> 00:22:58,241
تعرف أنه  الأفضل لها.. أليس كذلك؟

210
00:22:58,643 --> 00:22:59,610
هل سألتيها؟

211
00:23:00,078 --> 00:23:03,070
تعرف أن هذا مستحيل

212
00:23:04,516 --> 00:23:05,483
أخبرهم يادون

213
00:23:06,318 --> 00:23:08,309
.....لدي أمر من المحكمة يقول

214
00:23:09,254 --> 00:23:12,553
لو لم تحصلوا على موافقة نيل فأنتم تغتصبون حقوقها

215
00:23:12,591 --> 00:23:15,890
وإذا فعلتم ذلك سوف أرفع عليكم قضية في المحكمة العليا

216
00:23:21,466 --> 00:23:23,730
كيف يمكنها أن تعطينا موافقتها؟

217
00:23:26,471 --> 00:23:28,200
هي حتى لاتتكلم الإنجليزية

218
00:23:28,373 --> 00:23:31,809
إذا كانت لا تتكلم الإجليزية فعليها
إعطاء موافقتها عبر المترجم

219
00:23:32,911 --> 00:23:34,674
أي مترجم؟ هذا جنون

220
00:23:35,881 --> 00:23:38,008
ليس هناك أي شخص يتكلم لغتها

221
00:23:39,551 --> 00:23:41,644
إذا على أحد أن يتعلمها

222
00:23:59,504 --> 00:24:03,440
يرى الدكتور لوفيل أن المسكن الطبيعي لهذه المرأة

223
00:24:03,475 --> 00:24:07,536
هو كوخ بدائي في وسط الغابة
حسنا ..  أنا لي رأي آخر

224
00:24:08,513 --> 00:24:12,472
انا أرى ضحية تعد وإهمال

225
00:24:12,517 --> 00:24:15,953
أنا أرى إمرأة راشدة سلبت منها نصف حياتها

226
00:24:17,122 --> 00:24:21,149
أمها لم تعطيها الخيار أبدا
ألا يفعل الدكتور لوفيل الأمر ذاته؟

227
00:24:21,359 --> 00:24:24,157
يعتني بها كحيوانه الأليف وسط الغابة

228
00:24:24,196 --> 00:24:26,858
كلنا يعرف مايحل بهذه الحالات الغريبة ياحضرة القاضي

229
00:24:27,699 --> 00:24:29,530
يحصلون على سنة من الشهرة

230
00:24:29,901 --> 00:24:32,369
ودور بطولة في أحد المجلات الأكاديمية

231
00:24:33,071 --> 00:24:36,199
ثم تمضي باقي حياتها في مصح عقلي حكومي

232
00:24:36,708 --> 00:24:41,111
وتترك من قبل الأطباء نفسهم اللذين أدعوا
أنهم سيساعدونها

233
00:24:42,280 --> 00:24:46,774
لدى نيل منزل وحياة وهي لاتطلب المساعدة

234
00:24:47,986 --> 00:24:52,218
لذلك لنتأكد أنها بحاجة للعناية قبل أن تموت خوفا

235
00:24:52,691 --> 00:24:54,591
إذا كانت ستغادر ذلك الكوخ

236
00:24:54,626 --> 00:24:56,093
فستحتاج إلى قدرات لاتمتلكها هي حاليا

237
00:24:56,127 --> 00:24:57,924
ما أدراكي بأنها تريد مغادرة الكوخ؟

238
00:24:57,963 --> 00:25:00,056
هل تظن أنها أفضل حياة يمكن أن نؤمنها لها؟

239
00:25:00,098 --> 00:25:01,827
حياتها ليست لنا لنعطيها أياها

240
00:25:01,900 --> 00:25:04,733
يمكن للناس أن يساعدوا بعضهم البعض
.. لسنا مضطرين لفعل

241
00:25:04,803 --> 00:25:06,464
حسنا .. أظنني فهمت الوضع

242
00:25:07,639 --> 00:25:08,936
هذا ما سأفعله

243
00:25:09,508 --> 00:25:11,999
سأؤجل قراري لمدة ثلاثة أشهر

244
00:25:12,577 --> 00:25:15,876
وهذا الوقت سيستعمل للمراقبة والتقدير

245
00:25:16,781 --> 00:25:20,046
وآمل أن تتوفر لدى المحكمة المعلومات الأفضل
عند نهاية المهلة

246
00:25:51,383 --> 00:25:52,315
اهلا

247
00:25:52,384 --> 00:25:54,375
هل أنتي واثقة أنكي ستستطيعين العيش
في مثل هذه الظروف؟

248
00:25:56,721 --> 00:25:58,450
لا ارى مكيفا هوائيا

249
00:25:59,424 --> 00:26:01,289
هل تمانعين بتنشق بعض الهواء النقي؟

250
00:26:06,865 --> 00:26:11,199
من يدفع تكاليف هذا القصر العائم؟

251
00:26:11,770 --> 00:26:14,364
دائرتي
فلهذا المشروع أهمية كبرى

252
00:26:14,873 --> 00:26:15,965
أنا واثق من ذلك

253
00:26:18,877 --> 00:26:20,037
كم ستبقين؟

254
00:26:21,146 --> 00:26:22,113
ثلاثة أشهر

255
00:26:25,050 --> 00:26:26,210
أليس لديك حياة؟

256
00:26:28,019 --> 00:26:28,986
أستطيع الأنتظار

257
00:26:31,022 --> 00:26:32,421
كم ستبقى أنت؟

258
00:26:33,892 --> 00:26:34,859
لا اعلم

259
00:26:35,060 --> 00:26:37,620
الن يفتقدك مرضاك؟

260
00:26:37,662 --> 00:26:40,324
هناك من يحل مكاني
يمكنهم أستبدال أيا كان

261
00:26:42,233 --> 00:26:45,634
أظنك ستصبحين بروفيسورة بعد هذه القضيه هاه؟

262
00:26:45,937 --> 00:26:47,029
بالطبع لما لا؟

263
00:26:54,713 --> 00:27:00,242
أسمع أنا هنا لأقوم بعمل
أي شيء سيساعدني للقيام بعملي

264
00:27:00,485 --> 00:27:02,316
إذا كنت تريد ان تكون بطلا فتفضل

265
00:27:02,487 --> 00:27:05,547
لكنني أتمنى ألا تفسد عملي

266
00:30:17,882 --> 00:30:18,871
ماكل هذا؟

267
00:30:22,754 --> 00:30:24,051
ماذا يبدو لك؟

268
00:30:24,222 --> 00:30:26,383
أنتي لم تقولي لي أي شيء عن كميرات الفيديو

269
00:30:26,925 --> 00:30:29,189
حسنا.. هذه أكثر الطرق إستعمالا للمراقبة

270
00:30:29,227 --> 00:30:30,592
كيف ركبتيها؟

271
00:30:31,029 --> 00:30:33,793
كانت نائمة
هي تنام أكثر النهار

272
00:30:39,137 --> 00:30:40,297
أتمانع لو ارتديت ملابسي؟

273
00:31:13,938 --> 00:31:14,962
اهلا

274
00:31:19,344 --> 00:31:20,311
أنا جيري

275
00:31:33,591 --> 00:31:35,525
أنتي نيل .. انا جيري

276
00:33:17,895 --> 00:33:19,157
أنا

277
00:33:19,630 --> 00:33:21,655
أنا .. هذا صحيح جيري

278
00:33:24,769 --> 00:33:26,396
أنتي نيل

279
00:33:30,541 --> 00:33:32,771
هذا صحيح .. هذا صحيح

280
00:34:11,349 --> 00:34:12,680
هذا صحيح

281
00:34:17,121 --> 00:34:21,490
شخصيتها فاعل ومفعول به

282
00:34:21,559 --> 00:34:23,789
لم أرى إنعكاسا مثاليا مماثلا من قبل

283
00:34:23,928 --> 00:34:26,761
هذا هذا أنا أنا في المرآة

284
00:34:26,831 --> 00:34:28,162
أنتم تظنون العكس

285
00:34:28,232 --> 00:34:32,100
لكنها تتكلم عن "أنا " أخرى
وكأنها تضع نفسها في مكان آخر

286
00:34:32,670 --> 00:34:33,728
هل أجريتي أية فحوصات؟

287
00:34:34,705 --> 00:34:37,367
فحوصات الدم فقط
ليس هناك أي خلل

288
00:34:37,408 --> 00:34:40,172
علينا إجراء إختبار جدارة
قبل جلسة المحكمة

289
00:34:40,912 --> 00:34:42,607
لكني قلت أنه مازال مبكرا

290
00:34:44,148 --> 00:34:45,843
أريدكم أن تستمعوا إلى كلامها

291
00:34:45,883 --> 00:34:47,578
ماقضية هذه الحركة؟

292
00:34:48,453 --> 00:34:51,718
لا ادري
أظنها نوع من الإطمئنان

293
00:34:51,789 --> 00:34:53,689
عندما قالت أنا

294
00:34:54,425 --> 00:34:57,223
يجب أن تشرحي انحلال النطق على أنه مضلل

295
00:34:57,695 --> 00:35:01,256
هذا صحيح
كانت والدتها مصابة بخلل في النطق

296
00:35:01,432 --> 00:35:05,892
لكن خصوصية البنية اللفظية...... أخبرني أنت

297
00:35:19,450 --> 00:35:20,610
لايعقل

298
00:35:56,787 --> 00:35:58,084
هل تمانعين لو تكلمت؟

299
00:36:02,493 --> 00:36:03,585
أحب هذا المكان

300
00:36:06,063 --> 00:36:07,257
إنه مكان هادئ

301
00:36:09,333 --> 00:36:11,062
فكرتك صحيحة يا نيل

302
00:36:12,937 --> 00:36:14,734
إذا عشتي مع الناس ستواجهين مشاكل

303
00:36:15,873 --> 00:36:17,238
.. في البداية سيؤذونك

304
00:36:18,609 --> 00:36:20,042
ثم سيتركونك , صحيح؟

305
00:36:25,416 --> 00:36:27,350
هل شعرتي بالوحدة من قبل يا نيل؟

306
00:36:33,658 --> 00:36:35,592
لم يكن لي أخوان وأخوات أبدا

307
00:36:36,894 --> 00:36:40,125
" هذا غير معتاد بالنسبة لعائلة إيرلندية يادكتور لوفيل"

308
00:36:40,164 --> 00:36:41,825
بلى الأفضل أن تصدقي ذلك

309
00:36:42,300 --> 00:36:44,598
يا إلهي.. عاشت عائلة في المنز المجاور

310
00:36:44,869 --> 00:36:49,704
آل كونور.. آل كونور
كان لديهم سبعة أطفال .. سبعة

311
00:36:50,641 --> 00:36:53,109
دائما يصرخون ويصيحون ويمرحون

312
00:36:54,178 --> 00:36:55,145
.. وأنا أراقبهم

313
00:36:56,480 --> 00:36:58,277
من فوق البوابة ومن النافذة

314
00:36:59,450 --> 00:37:02,078
سمعت موسيقى .. فرقة

315
00:37:02,987 --> 00:37:04,887
كان موكب يسير في الشارع

316
00:37:05,590 --> 00:37:06,818
أنا كنت واقفا عند عتبة الباب

317
00:37:07,091 --> 00:37:09,651
جايمي كونور أمسك بي وجرني غلى الشارع

318
00:37:09,961 --> 00:37:13,590
لا..لا .. لا  وكان قلبي يخفق بسرعه

319
00:37:13,831 --> 00:37:17,289
وكانت الفرقة تعزف هكذا

320
00:37:17,835 --> 00:37:21,669
لكني كنت متحمسا للغاية
جايمي أمسك بيدي

321
00:37:21,839 --> 00:37:26,071
وكنا نفعل هذا وأمسك صبي يدي الأخرى
وكانت الفرقة تعزف ورائنا

322
00:37:33,017 --> 00:37:35,281
عندما تقتربين من فرقة تعرفين هذا

323
00:37:36,087 --> 00:37:39,454
كنت أراقبها مع الأولاد الآخرين
لم أكن لوحدي

324
00:37:40,458 --> 00:37:41,550
هل تعلمين ما أقول؟

325
00:37:42,159 --> 00:37:43,217
لم نكن نتكلم

326
00:37:43,294 --> 00:37:49,290
فقط.. فقط.. كنا نتمتع بتلك الأجواء الرائعة

327
00:39:15,419 --> 00:39:16,511
هل رأيتي ذلك؟

328
00:39:16,754 --> 00:39:17,721
- نعم رأيت ذلك
- هل رايتي ذلك؟

329
00:39:17,755 --> 00:39:19,188
- نعم رأيت
- لقد تكلمت إلي

330
00:39:19,256 --> 00:39:20,689
- أعلم
- أرفعي يدك

331
00:39:21,992 --> 00:39:23,892
-لم اطلب هذا هي فعلت ذلك
- أعلم

332
00:39:28,099 --> 00:39:29,828
- أتعرف معنى هذا؟
- لا

333
00:39:30,301 --> 00:39:34,032
حسنا..إليك ماكنت أفكر فيه
نيل تتكلم الإنجليزية

334
00:39:34,739 --> 00:39:36,366
الإنجليزية؟ هيا

335
00:39:36,574 --> 00:39:38,474
بلى .. في أغلب الأوقات .. انظر

336
00:39:38,609 --> 00:39:39,906
تعال هنا .. القي نظرة  على هذا

337
00:39:40,678 --> 00:39:45,012
هناك كلمة واحد مقسومة إلى مقاطع

338
00:39:45,149 --> 00:39:46,514
يبدو تحليلا لغويا بالنسبة لي

339
00:39:46,550 --> 00:39:48,074
حسنا

340
00:39:48,386 --> 00:39:51,947
تك يعني تكلم  وبعد يعني بعدئذ
إنها تتخلى عن الحروف الساكنة

341
00:39:51,989 --> 00:39:54,617
نعم .. لكن مامعنى كلمة ميسا تشيباكي.؟

342
00:39:54,658 --> 00:39:57,286
هي قالت ميسا تشيباكي
مامعنى ميسا؟

343
00:39:58,863 --> 00:39:59,989
لا أعلم

344
00:40:00,297 --> 00:40:03,733
وعندما تشعر بالخوف تقول تاتا
مامعنى هذا؟

345
00:40:04,335 --> 00:40:05,393
لا اعلم بعد

346
00:40:08,539 --> 00:40:09,403
أين هي؟

347
00:41:04,762 --> 00:41:06,491
أنظر إلى هذا

348
00:41:13,170 --> 00:41:15,798
- ليس من المفترض أن نشاهد هذا
- لما لا؟

349
00:41:16,173 --> 00:41:17,265
إنها عارية

350
00:41:18,175 --> 00:41:19,199
لذلك؟

351
00:41:20,144 --> 00:41:21,668
أظن أنها جميلة

352
00:41:25,816 --> 00:41:29,047
أتظنينني أنوي الإستفادة من علاقتي
بها كطبيب وهي مريضتي؟

353
00:41:31,088 --> 00:41:32,453
- هل أنت كذلك؟
- لا

354
00:41:33,724 --> 00:41:37,490
فقط لأنها جميلة لايعني أنني أريد ممارسة الجنس معها

355
00:41:37,862 --> 00:41:39,796
....أنا أعني, أن أظن أنك جميلة لكن

356
00:41:41,165 --> 00:41:42,132
شكرا

357
00:41:42,399 --> 00:41:43,366
تعرفين ما أعنيه

358
00:41:44,401 --> 00:41:45,231
لا بأس

359
00:41:45,870 --> 00:41:49,897
- لا أنظري أنا لم أقصد ذلك
- لا بأس أنا فتاة راشدة

360
00:42:00,751 --> 00:42:02,116
مالذي بينك وبين نيل؟

361
00:42:08,792 --> 00:42:09,816
.. مثل

362
00:42:11,762 --> 00:42:13,423
وكأن لا أحد غيرها في الدنيا

363
00:42:17,301 --> 00:42:21,397
وكانها لا تحتاج إلى أحد

364
00:42:28,212 --> 00:42:30,237
هل يمكنك عيش حياتك كلها هكذا

365
00:42:31,782 --> 00:42:33,579
أم أن هذا يفقدك صوابك في النهاية؟

366
00:43:37,615 --> 00:43:39,981
لست أفهم .. مامعنى ميسا؟

367
00:43:52,396 --> 00:43:55,024
فهمت .. "ميسا" صغيرة

368
00:43:55,432 --> 00:43:59,027
آرنا يعني كبير .. هاه؟

369
00:43:59,703 --> 00:44:01,364
مامعني تي آي؟

370
00:44:12,416 --> 00:44:15,317
شجرة في الهواء
أنتي شجرة في الهواء

371
00:44:17,755 --> 00:44:20,315
نيل نيل أريني التي آي

372
00:44:20,557 --> 00:44:22,354
هيا أريني التي آي
أريني الشجرة

373
00:44:22,693 --> 00:44:24,251
هيا سيكون ذلك ممتعا

374
00:44:24,628 --> 00:44:26,152
هيا سوف نمرح

375
00:44:26,897 --> 00:44:28,865
-تاتا
- تاتا؟

376
00:44:28,999 --> 00:44:29,863
تاتا

377
00:44:30,668 --> 00:44:33,501
تاتا ماذا .. أنتي خائفة

378
00:44:34,905 --> 00:44:36,304
مم أنتي خائفة يانيل

379
00:44:47,518 --> 00:44:48,678
مامعنى هيفيدي؟

380
00:45:20,250 --> 00:45:21,342
أنتي بخير؟

381
00:45:28,425 --> 00:45:30,017
" ميسا" صغير

382
00:45:30,094 --> 00:45:31,755
أرنا يعني كبير

383
00:45:32,730 --> 00:45:35,790
تاتا يعني " بطاطس" أني أمزح فقط

384
00:45:35,899 --> 00:45:39,096
خائفة .. تاتا
تاي آي يعني شجر

385
00:45:40,437 --> 00:45:41,563
أهلا

386
00:45:47,444 --> 00:45:49,036
منذ متى وهي هناك؟

387
00:46:41,098 --> 00:46:42,258
أطفئه

388
00:46:50,974 --> 00:46:52,908
أطفئ هذا الشيء

389
00:46:53,243 --> 00:46:54,835
مالذي تفعله بحق الجحيم؟

390
00:46:54,945 --> 00:46:56,845
هي لم تسمع موسيقى أبدا

391
00:46:56,880 --> 00:46:58,677
- أحيانا يفعل الناس أشياء
- هل تظنين هذا؟

392
00:46:58,882 --> 00:46:59,974
تسمى الإندفاع

393
00:47:02,619 --> 00:47:04,917
على كل حال أنت تفعل ماتريد
ولا تبالي بشيئ آخر

394
00:47:04,988 --> 00:47:07,286
تتصرف وكأنك في عمر السادسة

395
00:47:54,571 --> 00:47:56,368
ماهذا ؟

396
00:48:01,011 --> 00:48:01,875
مالأمر؟

397
00:48:04,581 --> 00:48:06,071
ماذا.. مالذي إختفى؟.

398
00:48:11,788 --> 00:48:14,552
الكتاب
أنا سأحضره ..

399
00:48:15,192 --> 00:48:16,250
إنه في مأمن

400
00:48:23,700 --> 00:48:25,634
آسف .. ماكان علي أن آخذه

401
00:48:44,988 --> 00:48:46,785
أتريدينني ..أتريدينني أن أقرأه عليكي؟

402
00:48:57,567 --> 00:49:04,166
أمة آثمة
شعب فتك فيه الظلم

403
00:49:04,808 --> 00:49:06,503
أطفال مفسدون

404
00:49:07,444 --> 00:49:08,968
لقد تخلوا عن الرب

405
00:49:11,715 --> 00:49:13,080
.. أثاروا

406
00:49:14,751 --> 00:49:15,740
هافدا

407
00:49:18,021 --> 00:49:19,249
بذرة صانعي الشر

408
00:49:20,157 --> 00:49:21,181
نيل

409
00:49:21,491 --> 00:49:22,423
نيل

410
00:49:23,126 --> 00:49:24,354
أريني هافدر

411
00:49:29,666 --> 00:49:30,598
نيل

412
00:49:33,070 --> 00:49:34,059
نيل؟

413
00:49:34,705 --> 00:49:36,605
نيل, نيل

414
00:49:38,575 --> 00:49:40,270
أريني هافدر أريني

415
00:49:41,611 --> 00:49:42,635
أريني هافدر

416
00:49:59,896 --> 00:50:00,954
لا بأس

417
00:50:18,248 --> 00:50:21,945
نيل نيل . هافدر يضربك بهذه الطريقة؟

418
00:50:24,221 --> 00:50:25,711
سكو سكو  في البطن؟

419
00:50:25,756 --> 00:50:26,688
سكو!

420
00:50:27,157 --> 00:50:28,124
سكو؟

421
00:50:40,303 --> 00:50:43,670
حسنا.. أفترضي أنك قابلت أعضاء عصابة وإغتصاب؟

422
00:50:43,940 --> 00:50:47,239
ستقولين لأبنتك أنهم مسوخ وصانعي الشر

423
00:50:48,545 --> 00:50:50,638
هافدر
يا إلهي .. بالطبع

424
00:50:50,714 --> 00:50:53,308
اتسائل عما فعلوه..(فيوليت ) اخبرت نيل عن الإغتصاب

425
00:50:53,650 --> 00:50:54,674
بالطبع لكن كيف؟

426
00:50:56,553 --> 00:51:01,252
سكين في البطن... عفوا

427
00:51:02,259 --> 00:51:03,123
سيخ

428
00:51:03,994 --> 00:51:05,621
- نيل اخبرتك هذا؟
- نعم

429
00:51:06,029 --> 00:51:08,429
هذا مايمنعها من الخرج نهارا

430
00:51:08,565 --> 00:51:10,499
الخوف المزروع عن قصد

431
00:51:10,767 --> 00:51:12,860
لما من الأرجح ان تغتصب خلال النهار؟

432
00:51:12,903 --> 00:51:15,633
هذا ليس مرجحا
ولكن الأرجح أن يشاهدها أحد في النهار

433
00:51:15,939 --> 00:51:17,668
وفوليت لم ترد أحدا أن يشاهد نيل

434
00:51:17,707 --> 00:51:19,265
نعم أصدق ذلك

435
00:51:20,944 --> 00:51:22,172
.. لذلك

436
00:51:22,712 --> 00:51:26,148
ماذا نفعل مع المصابين بالرهاب؟
نجعلهم يواجهون

437
00:51:26,750 --> 00:51:28,274
مخاوفهم أو نزيلها

438
00:51:32,923 --> 00:51:33,890
يمكننا فعل ذلك

439
00:51:40,097 --> 00:51:43,430
ليس بهذه السرعة

440
00:51:43,767 --> 00:51:47,168
- أنت رجل أنت هافدر
- مهلا .. لا ..لست كذلك

441
00:51:48,238 --> 00:51:51,571
نعم نعم أنا رجل
أنا غاي إنجا

442
00:51:53,009 --> 00:51:53,941
غاي إنجا

443
00:51:55,178 --> 00:51:59,046
غاي إنجا ملاك
أنا الملاك اللذي يحرسها

444
00:51:59,683 --> 00:52:03,278
هذا رائع
الآن عليك أن تساعدها

445
00:52:11,194 --> 00:52:12,218
جيري

446
00:52:19,136 --> 00:52:21,434
تعالي
أريدك هنا بجانبي

447
00:52:22,105 --> 00:52:24,403
- اتريد صحبة؟
- للحفاظ على المظاهر .. تعالي

448
00:52:25,342 --> 00:52:26,309
حسنا

449
00:52:36,853 --> 00:52:37,911
حسنا

450
00:52:39,122 --> 00:52:40,714
الآن هو الوقت الجيد

451
00:52:46,796 --> 00:52:50,391
- هل أحذرها أم لا؟
- فقط أفعل هذا . خلت الأمر بسيطا

452
00:52:51,101 --> 00:52:52,796
صديقني إنه ليس بالأمر العظيم

453
00:52:59,776 --> 00:53:00,765
أستديري

454
00:53:50,026 --> 00:53:51,357
لن يؤذيك

455
00:54:56,960 --> 00:54:58,222
من هي تيريزا؟

456
00:55:16,646 --> 00:55:17,738
جيدة .. هاه؟

457
00:55:33,129 --> 00:55:34,118
جيري

458
00:55:34,597 --> 00:55:35,621
ماذا نيل؟

459
00:55:37,300 --> 00:55:38,358
هذه؟

460
00:55:43,773 --> 00:55:44,797
تعالي وخذيها

461
00:55:46,843 --> 00:55:47,775
تعالي

462
00:55:56,353 --> 00:55:58,583
- جيري
- ماذا نيل؟

463
00:56:00,523 --> 00:56:02,423
هيا لن يؤذيك أحد

464
00:56:07,097 --> 00:56:08,223
تعالي وخذي بعضا منها

465
00:56:19,876 --> 00:56:22,470
أرأيتي؟ لايوجد صانعي الشر أنا فقط

466
00:56:28,418 --> 00:56:30,852
تعالي ياخائفة تعالي

467
00:56:32,756 --> 00:56:34,587
ماذا كنتما تفعلان في ذلك المكان البعيد؟

468
00:56:38,328 --> 00:56:40,558
ثمة إمرأة متوحشة هناك

469
00:56:45,568 --> 00:56:47,695
- أي نوع من الوحوش؟
- كأنها حيوان

470
00:56:49,606 --> 00:56:52,598
- ألا ترتدي ملابس؟

471
00:56:54,377 --> 00:56:56,174
وربما تضاجع على طريقة الكلاب

472
00:57:09,993 --> 00:57:11,119
أهلا , كيف حالكم؟

473
00:57:14,831 --> 00:57:15,820
ماذا يحدث؟

474
00:57:19,235 --> 00:57:23,228
أنت تقول أك رأيت إمرأة متوحشة في الغابة

475
00:57:34,250 --> 00:57:35,410
وإذا فعلت هذا؟

476
00:57:37,086 --> 00:57:39,418
- حسنا.. سأكون مهتما
-سأكون مهتما

477
00:57:44,828 --> 00:57:45,920
ماذا تدعى؟

478
00:57:46,996 --> 00:57:47,519
بوب ماذا؟

479
00:57:47,630 --> 00:57:49,621
- بوب كورن جيري
- بوب كورن

480
00:57:56,840 --> 00:57:59,400
- ماذا تفعل؟
- أخرجها في النهار

481
00:57:59,776 --> 00:58:02,267
- ليست كلبا بالله عليك
- إنها تعمل .. أليس كذلك؟

482
00:58:02,545 --> 00:58:04,445
- .. بلى لكن
- إنها تستمتع بوقتها

483
00:58:04,647 --> 00:58:07,673
إكتشفت البوب كورن
الآن يمكنها الذهاب للسينما

484
00:58:08,284 --> 00:58:09,114
نيل؟

485
00:58:38,414 --> 00:58:40,473
عرفت أنها ستحب ذلك

486
00:58:48,525 --> 00:58:51,551
شجرة في الرياح

487
00:59:07,877 --> 00:59:11,711
شجرة في الرياح

488
00:59:50,119 --> 00:59:51,279
نيل

489
01:00:10,440 --> 01:00:11,338
نيل

490
01:00:17,246 --> 01:00:18,270
اللعنه

491
01:00:21,050 --> 01:00:22,278
جيري

492
01:00:22,919 --> 01:00:25,149
تعال إلى ميي

493
01:00:26,422 --> 01:00:28,390
أين ميي يانيل؟

494
01:00:33,997 --> 01:00:34,964
تعالي

495
01:00:43,840 --> 01:00:44,807
نيل

496
01:00:47,477 --> 01:00:48,569
يا إلهي

497
01:00:52,615 --> 01:00:53,604
ميي

498
01:00:56,586 --> 01:00:57,712
ميي؟

499
01:00:59,188 --> 01:01:01,122
ميي تسير مع الرب

500
01:01:02,492 --> 01:01:04,084
ميي تسير مع الرب

501
01:01:05,561 --> 01:01:06,585
الرب

502
01:01:08,164 --> 01:01:10,029
الرب

503
01:01:11,801 --> 01:01:12,790
هذه هي

504
01:01:39,729 --> 01:01:42,357
إنها الوحيدة الحية من التوأم المتطابق

505
01:01:42,465 --> 01:01:45,798
نت هنا مصدر اللغة الخاصة
إنها لغة التوأم

506
01:01:45,835 --> 01:01:48,065
- وكذلك هذه الحركة المتكررة
- صحيح

507
01:01:48,104 --> 01:01:50,698
لذا, منذ متى ماتت التوأم؟

508
01:01:51,074 --> 01:01:55,977
بعمر مابين السادسة والعاشرة
أي ماقبل عشرين عام على الأقل

509
01:01:56,612 --> 01:01:59,638
نريدها هنا يابولا
حالما تنتهي جلسة المحكمة

510
01:02:01,317 --> 01:02:03,512
يظن جيري أنه يجب تركها حيث هي

511
01:02:04,754 --> 01:02:06,654
- جيري؟
- الدكتور لوفيل

512
01:02:08,357 --> 01:02:10,689
لدى نيل طريقة لفعل الامور

513
01:02:10,727 --> 01:02:13,491
أنا قلت يمكنها تدبر أمورها لوحدها

514
01:02:16,632 --> 01:02:20,227
دعيني أعطيكي نظرة صغيرة عن المستقبل يابولا

515
01:02:21,003 --> 01:02:24,404
ذات يوم.... عما قريب
سيخرج سائح يسير

516
01:02:24,507 --> 01:02:26,839
في الغابة.. ومعه قصة عن إمرأة متوحشة

517
01:02:27,376 --> 01:02:31,278
وهذا سيجذب المراسلين الصحفيين
اللذين سيجذبون الحشود

518
01:02:31,380 --> 01:02:35,373
والحشود سيتكلمون
ونيل سوف تجد محامي

519
01:02:35,718 --> 01:02:38,209
ومحامي ومدير وثلاثة حراس شخصيين

520
01:02:39,288 --> 01:02:40,448
هل تظنين أنه بإمكانها إدارة هذا؟

521
01:03:00,743 --> 01:03:01,869
مرحبا

522
01:03:03,479 --> 01:03:04,776
هل من أحد في المنزل؟

523
01:03:09,685 --> 01:03:10,811
مرحبا

524
01:03:15,391 --> 01:03:16,619
هل من أحد في المنزل؟

525
01:03:44,253 --> 01:03:45,413
أهلا

526
01:03:48,357 --> 01:03:53,056
مايك إيبارا أنا من صحيفة شارلوت تريبيون

527
01:03:54,297 --> 01:03:57,289
سمعت بأنك تعيشين هنا

528
01:03:58,267 --> 01:04:00,701
.....حسنا.. أرجوا ألا تعتقدي أنني هنا من أجل

529
01:04:03,472 --> 01:04:06,464
هل يمكن أن أخذ صورة لك؟

530
01:04:13,082 --> 01:04:15,050
هل رأيتي واحدة من قبل مثل هذه؟

531
01:04:15,685 --> 01:04:17,653
إنها تسمى كاميرا

532
01:04:18,287 --> 01:04:22,121
وأنظر إليك من خلال الفتحة الصغيرة أرأيتي؟ الآن

533
01:04:22,291 --> 01:04:24,953
.........أنا أنظر إليك عبر النافذة و

534
01:04:26,562 --> 01:04:29,588
لالا لا لا بأس حقا لابأس

535
01:04:33,903 --> 01:04:35,302
لقد أذيتها.. أنت جسد ميت

536
01:04:35,338 --> 01:04:37,829
أنا لم ألمسها  فقط أصورها

537
01:04:41,410 --> 01:04:42,240
صحفي؟

538
01:04:43,346 --> 01:04:44,506
من شارلوت تريبيون

539
01:04:47,149 --> 01:04:50,846
حسنا أنا آسف
أظنني بالغت بذلك

540
01:04:51,420 --> 01:04:55,720
أسمع أنا طبيبها
قدم لي خدمة , أنس أنك قابلتها

541
01:04:57,460 --> 01:04:58,518
مايك إيبارا

542
01:04:59,862 --> 01:05:00,760
لوفيل

543
01:05:02,131 --> 01:05:03,996
حسنا , يادوكتور لوفيل

544
01:05:04,967 --> 01:05:05,956
أنا صحفي

545
01:05:06,769 --> 01:05:10,432
حسنا.. قم بإيجاد خبر آخر
أرأيت كيف أخفتها

546
01:05:24,086 --> 01:05:25,781
نيل؟ أنتي بخير؟

547
01:05:27,223 --> 01:05:29,191
-نيل؟
- هي تدعى نيل؟

548
01:05:33,829 --> 01:05:37,663
هي تدعى نيل؟
هي تدعى نيل؟

549
01:05:38,267 --> 01:05:41,703
لما لا يتركونها لوحدها لتعيش كما تشاء؟

550
01:05:41,837 --> 01:05:45,398
أتعلم.. ما إن يذاع الخبر يمكننا بيع التذاكر

551
01:05:45,708 --> 01:05:48,108
إذا ما العمل؟
نبني جدارا حول الغابة؟

552
01:05:48,844 --> 01:05:50,971
ربما عليها الذهاب إلى مكان آخر

553
01:05:52,882 --> 01:05:55,851
- أين مثلا؟
- في مكان تستطيع أن تجد فيه الحماية

554
01:05:56,419 --> 01:05:57,977
ربما مثل المصحة العقلية؟

555
01:05:58,154 --> 01:06:00,918
لذا ماهو إقتراحك؟
أن تذهب إلى فندق هوليداي إن؟

556
01:06:01,924 --> 01:06:03,755
آل بايلي أفضل طبيب في مجاله

557
01:06:03,793 --> 01:06:06,159
عظيم فليبق في مجاله
نيل ليست بحاجة إليه

558
01:06:06,429 --> 01:06:09,091
- لذا إلى من ستحتاج؟ إليك
- يمكنها أن تختار أسوأ

559
01:06:09,365 --> 01:06:12,232
ماذا ستقدم لها؟
ماهي الخطة لنيل؟

560
01:06:12,301 --> 01:06:15,998
لا أضع خطط هذه لعبتك
أنتي وآل

561
01:06:16,772 --> 01:06:18,364
ألعباها في مكان آخر
واتركانا بسلام

562
01:06:18,407 --> 01:06:21,205
آه أصبحت تقول نحن الآن؟
جيري ونيل الثنائي السعيد

563
01:06:21,477 --> 01:06:23,035
ومالذي يدريكي بالثنائي السعيد؟

564
01:06:24,613 --> 01:06:26,376
وما أدراك بنيل؟

565
01:06:28,784 --> 01:06:30,615
أمضية معها وقت أطول من اللذي أمضيتيه معها

566
01:06:31,153 --> 01:06:32,677
نعم لاحظت

567
01:06:33,656 --> 01:06:34,918
مالمفترض أن يعنيه هذا؟

568
01:06:35,391 --> 01:06:38,292
هل تسائلت لما تحب البقاء مع نيل بهذا القدر؟

569
01:06:38,561 --> 01:06:41,655
- عظيم هاقدت عادة ثانية
- هي ليست بالضبط إمرأة ناضجة أليس كذلك؟

570
01:06:41,764 --> 01:06:44,494
- ... ليست بالضبط
- أتريدين معرفة ماهي مشكلتك؟

571
01:06:44,567 --> 01:06:46,125
-أنا سأخبرك بمشكلتك
- أنتي فقط تعلمين ما يريده الرجال

572
01:06:46,202 --> 01:06:47,396
- أنتي خبيرة بالرجال الكبار , صحيح؟
- أنت لست رجلا

573
01:06:47,436 --> 01:06:49,427
ماذا فعلتي قرأتي كتابا عنهم؟

574
01:06:53,743 --> 01:06:54,641
إلهي

575
01:06:56,245 --> 01:06:58,236
حسنا. نيل لابأس

576
01:06:58,347 --> 01:07:01,009
نيل نيل نيل لابأس لابأس نيل

577
01:07:05,087 --> 01:07:06,816
قولي شيئا
إجعليها تطمئن

578
01:07:25,174 --> 01:07:27,005
أمي تحب أبي فعلا

579
01:07:50,933 --> 01:07:52,764
... مهما قلت قبل قليل

580
01:07:54,136 --> 01:07:56,001
أنا آسف.. أنا كنت أخرج غضبي فقط

581
01:07:56,138 --> 01:07:57,935
-لا بأس
- مالذي أعرفه؟

582
01:08:00,910 --> 01:08:02,810
لذا , مالذي سنفعله بشأن نيل؟

583
01:08:09,985 --> 01:08:13,785
سيكون عليها الخضوع لاختبار تأهيل في جلسة المحكمة

584
01:08:13,823 --> 01:08:15,791
... هذه الإختبارات لاتثبت

585
01:08:18,227 --> 01:08:19,159
أعلم

586
01:08:28,704 --> 01:08:32,231
حان الوقت لنريها العالم الشرير
ونرى كيف تواجهه

587
01:08:44,353 --> 01:08:46,583
حسنا, لاتتحركي

588
01:09:28,831 --> 01:09:30,458
خففي السرعة

589
01:10:13,475 --> 01:10:15,306
لا بأس إنها مزعجة

590
01:10:43,239 --> 01:10:44,433
أمي

591
01:10:57,519 --> 01:10:58,747
هاهو يانيل

592
01:11:00,155 --> 01:11:02,123
- حسنا. ماذا تقول ياجيري.؟
- أهلا تود

593
01:11:03,459 --> 01:11:04,551
تعرف الدكتورة أولسن

594
01:11:04,760 --> 01:11:06,887
- نعم. مرحبا
- أهلا كيف حالك؟

595
01:11:07,029 --> 01:11:09,896
- أنظر إلى هذا
- نيل هذا الشريف بيتيرسون

596
01:11:10,766 --> 01:11:12,825
أهلا بك في روبنز فيل

597
01:11:13,335 --> 01:11:15,269
إذا كيف حالكما ياتود؟بخير؟

598
01:11:15,971 --> 01:11:20,305
- الوضع هادئ وسيء قليلا
- أهلا ماري

599
01:11:23,912 --> 01:11:27,211
مرحبا.. هذا كله جديد بالنسبة لها

600
01:11:27,950 --> 01:11:28,974
أنتي خائفة؟

601
01:11:31,487 --> 01:11:32,852
أنتي خائفة؟

602
01:11:33,155 --> 01:11:34,986
هل تنام جيدا في الجبال.؟

603
01:11:35,124 --> 01:11:36,819
ماعدت شابا كما كنت

604
01:11:38,427 --> 01:11:41,828
الأفضل أن أنصرف  يبدوا أنك تقوم بعمل جيد ياجيري

605
01:11:41,997 --> 01:11:43,021
بدأت للتو

606
01:12:56,405 --> 01:12:57,531
لن أخذ هذه لها

607
01:12:57,573 --> 01:13:00,474
هي لم تأكل هذه الأغذية الغير مغذية بعد
ولن أدعها تبدأ بذلك

608
01:13:00,509 --> 01:13:02,443
ألا تذكرين أنكي أكلتي حلوى في صغرك؟

609
01:13:03,112 --> 01:13:05,808
صباح السبت كنتي تنزعين غلاف حلو ملكي واي؟

610
01:13:05,948 --> 01:13:09,281
أول  إنفجار للتذوق هو متعة الحياة

611
01:13:09,551 --> 01:13:11,485
- صحيح هازل؟
- نعم

612
01:13:12,354 --> 01:13:15,221
- أمازلت أسنانك سليمة؟
- نعم أغلبها

613
01:13:16,759 --> 01:13:17,657
أين نيل؟

614
01:13:20,362 --> 01:13:21,420
نيل؟

615
01:13:22,097 --> 01:13:22,654
نيل؟

616
01:13:25,200 --> 01:13:26,189
نيل؟

617
01:13:30,639 --> 01:13:31,571
نيل؟

618
01:14:09,478 --> 01:14:10,502
جيم

619
01:14:11,180 --> 01:14:12,909
حصلنا على المرأة المتوحشة

620
01:14:14,683 --> 01:14:16,150
بلحمها ودمها

621
01:14:19,655 --> 01:14:21,350
ماذا تريد بأية حال؟

622
01:14:22,624 --> 01:14:26,025
سأقول لك
أظن أنها بحاجة غلى بعض الإثارة

623
01:14:27,463 --> 01:14:28,452
هيا يابيلي

624
01:14:35,170 --> 01:14:36,262
أهلا ياصغيرتي

625
01:14:39,575 --> 01:14:40,837
أي شي أستطيع عمله لك؟

626
01:14:49,918 --> 01:14:54,287
الآن أعذريني
صححيني إذا كنت مخطئا

627
01:14:54,423 --> 01:14:56,391
يا آنسة.. آنسة  متوحشة  لكن أنتي

628
01:14:58,293 --> 01:15:00,625
أنتي لاتفهمين ما أقوله أليس كذلك؟

629
01:15:02,431 --> 01:15:03,363
هذا صحيح

630
01:15:03,699 --> 01:15:10,571
أنتي لا تفهمين كلمة مما أقول أليس كذلك؟

631
01:15:11,240 --> 01:15:12,298
هذا صحيح

632
01:15:12,708 --> 01:15:15,836
وبدأ الجو يصبح أكثر حرارة هنا يا سادة

633
01:15:17,346 --> 01:15:19,871
لما لا توقدي ناري؟

634
01:15:21,316 --> 01:15:24,877
أوقدي ناري هذا صحيح

635
01:15:25,120 --> 01:15:27,213
أتريدين .. أتريدين أن تريني شيئا؟

636
01:15:27,556 --> 01:15:32,516
أتريدين أن تريني نهديكي؟
أتستطيعن قول نهدين؟

637
01:15:33,462 --> 01:15:36,431
نهدين؟ نهدين؟

638
01:15:37,599 --> 01:15:41,296
هذا صحيح هذا صحيح
أريني

639
01:15:42,004 --> 01:15:45,462
نعم هذا صحيح
أريني نهديك الراقصين

640
01:15:45,774 --> 01:15:51,770
هذا صحيح .. لدي فكرة
أتريدين رؤية جسدي؟ أهذا ماتريدينه؟

641
01:15:57,386 --> 01:16:00,014
نهدان! نهدان

642
01:16:13,669 --> 01:16:14,693
نيل؟

643
01:16:16,338 --> 01:16:17,305
نيل

644
01:16:25,280 --> 01:16:26,577
ماذا يحدث هنا؟

645
01:16:29,685 --> 01:16:31,516
ماذا فعلت بها؟
ماذا فعلت بها؟

646
01:16:31,553 --> 01:16:34,522
لاتغضب
فقط ألقي نظرة هنا

647
01:16:34,590 --> 01:16:36,057
إنها مجنونة

648
01:16:58,714 --> 01:17:05,244
نيل هيا  نيل هيا بنا هيا

649
01:17:36,385 --> 01:17:39,445
- أمازالت تنظر إليه؟
- نعم

650
01:17:44,626 --> 01:17:46,184
هل فعل والداك هذا معك؟

651
01:17:48,363 --> 01:17:52,197
أنت تمزح.. أمي ستموت قبل أن تعطيني كتاب كهذا

652
01:17:52,668 --> 01:17:54,135
مستحيل

653
01:17:54,803 --> 01:17:56,293
إذا كيف تعلمتي؟

654
01:17:58,607 --> 01:18:00,734
هيا أخبري الدكتور لوفيل

655
01:18:03,645 --> 01:18:04,907
صديقاتي في المدرسة

656
01:18:09,351 --> 01:18:10,443
وانت ماذا عنك؟

657
01:18:15,357 --> 01:18:18,849
- حسنا
- هيا لاتكن خجولا

658
01:18:19,127 --> 01:18:20,492
جدران الحمامات

659
01:18:20,562 --> 01:18:22,462
- جدران الحمامات؟
- جيري

660
01:18:23,465 --> 01:18:24,397
نيل

661
01:18:24,433 --> 01:18:26,025
ماذا تسمي هذا؟

662
01:18:37,345 --> 01:18:38,505
ممارسة الحب

663
01:18:41,249 --> 01:18:45,481
- جيري
-ليس تماما

664
01:18:48,490 --> 01:18:49,514
بولا

665
01:18:51,093 --> 01:18:53,926
نعم هذا صحيح
هذا جيري وبولا

666
01:19:04,973 --> 01:19:07,635
ممارسة الحب

667
01:19:55,624 --> 01:19:58,684
إذا تظاهرنا بأننا نتفق
فإن هذا سيساعد نيل

668
01:19:59,261 --> 01:20:02,287
لهذا سمحت لها بأن تشبهنا بصور الكتاب
أمل ألا تمانع

669
01:20:02,831 --> 01:20:03,695
لا

670
01:20:04,499 --> 01:20:09,493
تظهر الأبحاث أن الأولاد اللذين يظنون
أن أهلهم يعيشون حياة جنسية سليمة

671
01:20:09,571 --> 01:20:12,972
يقيمون كراشدين
علاقات جنسية أفضل

672
01:20:14,242 --> 01:20:15,106
إذا لهذا؟

673
01:20:17,045 --> 01:20:17,943
نعم

674
01:20:24,619 --> 01:20:26,587
هل عاش أهلك حياة جنسية جيدة؟

675
01:20:27,789 --> 01:20:28,756
احزر

676
01:20:31,827 --> 01:20:32,816
مالخطأ اللذي حدث؟

677
01:20:35,430 --> 01:20:37,364
غادر أبي المنزل وأنا في الثالثة عشر

678
01:20:38,733 --> 01:20:40,325
أمي مازالت لاتعرف السبب

679
01:20:41,136 --> 01:20:43,900
كانت دائما تضحك وتبتسم

680
01:20:45,006 --> 01:20:47,099
كان من المفترض أن نقضي وقتا جيدا

681
01:20:50,345 --> 01:20:54,008
ابي أحب الناس السعداء
لذا كانت سعيدة لأجله

682
01:20:55,584 --> 01:20:58,712
جرحت كثيرا.. اللعنه

683
01:21:01,256 --> 01:21:02,553
أتعرف مالذي أكرهه؟

684
01:21:04,426 --> 01:21:05,723
... كيف أننا

685
01:21:08,463 --> 01:21:12,490
عالقون في هذه الدورات
اللتي لاتنفك وتتوالى

686
01:21:24,212 --> 01:21:26,942
لايبدو لي أنك تتبعين نفس النموذج

687
01:21:28,049 --> 01:21:33,578
بالطبع أنني أنوي التغيير
... لن يؤذيني أحد, لذا

688
01:21:34,155 --> 01:21:35,281
... لذا لا

689
01:21:36,725 --> 01:21:38,283
لا أشعر بالكثير

690
01:21:39,728 --> 01:21:40,956
حتى عندما أريد ذلك

691
01:21:42,998 --> 01:21:44,260
اللعنه

692
01:22:06,955 --> 01:22:11,153
.. نيل ماذا
هل من خطب؟

693
01:22:12,227 --> 01:22:14,320
هل من خطب؟

694
01:22:16,331 --> 01:22:18,231
هل من خطب؟

695
01:22:42,691 --> 01:22:44,420
أنا لست .. أنا لست أبكي

696
01:23:04,946 --> 01:23:07,210
أوه تبا.. أنا أبكي

697
01:23:50,792 --> 01:23:51,781
بولا

698
01:23:56,498 --> 01:23:57,522
بولا

699
01:23:59,167 --> 01:24:00,191
أنتي بخير؟

700
01:24:00,668 --> 01:24:01,532
جيدة

701
01:24:31,299 --> 01:24:32,266
اتريدين القدوم؟

702
01:24:35,837 --> 01:24:37,270
الدرب جميلة

703
01:24:41,709 --> 01:24:46,203
رأيت للتو فريق أخبار تلفزيوني في البلدة
لن يتأخر بالقدوم

704
01:24:46,414 --> 01:24:47,574
إستمع لهذا

705
01:24:47,816 --> 01:24:52,048
إمرأة متوحشة لم تنفق دولارا في حياتها
ولكنها تساوي الملايين

706
01:24:52,587 --> 01:24:53,952
من أين لهم هذا الهراء؟

707
01:24:56,191 --> 01:24:57,749
علينا إبعادها من هذا المكان

708
01:25:04,165 --> 01:25:05,257
المستشفى

709
01:25:07,702 --> 01:25:10,398
أنت تعلم أنه المكان الوحيد
الذي لايستطعون بلوغها فيه

710
01:26:13,868 --> 01:26:16,564
أذهبوا بعيدا
أبعدوا هذه الكميرات من هنا

711
01:26:20,375 --> 01:26:21,399
إذهبوا بعيدا

712
01:26:27,382 --> 01:26:29,873
دعيها ياماري علينا الذهاب

713
01:26:33,154 --> 01:26:37,648
نيل أستمعي إلي
علينا الذهاب لفترة قصيرة

714
01:26:37,926 --> 01:26:42,659
نيل أعرف بأنك خائفة.. لكني سأكون معك
سأجعلك بأمان .. أعدك

715
01:26:44,199 --> 01:26:46,861
نيل .. جيري ملاكك الحارس

716
01:26:48,703 --> 01:26:52,104
- جيري ملاكي الحارس
- هذا صحيح . هيا

717
01:26:52,540 --> 01:26:53,837
هيا .. علينا الرحيل

718
01:27:19,200 --> 01:27:20,189
تمهل

719
01:28:37,345 --> 01:28:38,334
المعذرة

720
01:28:41,949 --> 01:28:44,315
كدنا نصل
كدنا نصل

721
01:29:00,401 --> 01:29:03,928
نيل نيل نيل لابأس نيل

722
01:29:09,444 --> 01:29:10,877
عليك أن تحملها

723
01:29:14,015 --> 01:29:16,506
سيكون كل شيء بخير

724
01:29:17,485 --> 01:29:18,417
ستكونين بخير

725
01:29:31,032 --> 01:29:32,932
لا بأس يانيل

726
01:29:35,737 --> 01:29:36,829
لا بأس يانيل

727
01:29:41,509 --> 01:29:42,669
نيل

728
01:29:46,581 --> 01:29:48,242
لا بأس لا بأس لنأخذها
تمهل تمهل

729
01:29:53,454 --> 01:29:54,853
تراجعوا. تراجعوا

730
01:29:58,826 --> 01:30:01,624
- إهدأو كل شخص يبقى هادء
- لا مسكنات

731
01:30:02,697 --> 01:30:05,359
تستطيع رؤيتها قريبا  فقط إهدأ

732
01:30:18,012 --> 01:30:20,572
هيا يا نيل إنه جيري

733
01:30:48,342 --> 01:30:50,640
هذا لَيسَ سلوكَها الطبيعيَ

734
01:30:50,845 --> 01:30:53,973
هي لم تهلع منذ أسابيع يا آل
لقد رأيت تلك الشرائط الملعونه

735
01:30:54,315 --> 01:30:55,839
أنا لست سعيدا بهذا يابولا

736
01:30:57,752 --> 01:31:00,312
لقد خرجت من بيئتها المئلوفة

737
01:31:00,688 --> 01:31:02,121
كانت لديك حوالي ثلاثة أشهر

738
01:31:02,790 --> 01:31:06,692
أنا أريدها هنا لنبدا
لم يكن علينا فعل هذا من البداية

739
01:31:06,994 --> 01:31:09,485
حتما كنت مجنونا بإحضارها إلى هنا

740
01:31:14,569 --> 01:31:16,196
إنها بحاجة إلى الوقت يا آل هذا كل شيء

741
01:31:20,741 --> 01:31:21,708
هيا

742
01:31:24,812 --> 01:31:27,747
حسنا, لدينا عطلة الأسبوع

743
01:31:29,684 --> 01:31:31,811
ربما سوف اكون أكثر سعادة يوم الأثنين

744
01:31:35,256 --> 01:31:36,188
وربما لا

745
01:31:55,209 --> 01:31:56,574
هم سيتركونك في الخارج

746
01:31:57,245 --> 01:32:00,078
أريهم حقيقتك أرجوك

747
01:32:13,661 --> 01:32:16,186
حبيبي نزل إلى حديقته

748
01:32:16,697 --> 01:32:19,928
إلى مساكب التوابل
ليأكل في الحدائق

749
01:32:20,935 --> 01:32:24,564
ولجمع الزنابق
-أنا هي حبيبي

750
01:32:25,139 --> 01:32:26,731
وحبيبي  لي

751
01:32:27,975 --> 01:32:29,943
ليأكل بين الزنبق

752
01:32:32,246 --> 01:32:36,478
هذا فن جميل ياحبيبي

753
01:32:37,451 --> 01:32:40,818
هذا ليس مستوى منخفض من التوحد, هذا مؤكد

754
01:33:14,288 --> 01:33:15,915
أريد إخراجها من هنا يابولا

755
01:33:16,557 --> 01:33:18,548
لا نستطيع , يوم واحد فقط ليس إلا

756
01:33:18,659 --> 01:33:21,457
هل تظنين أن القاضي سيقول أنه أدرى من آل بايلي؟

757
01:33:26,367 --> 01:33:28,665
- سأخرجها
- ! جيري

758
01:33:28,703 --> 01:33:32,070
هيا.. هيا يمكنك السير .. يمكنك السير

759
01:33:43,384 --> 01:33:45,978
هيا .. سأخرجك .. سأخرجك

760
01:33:54,428 --> 01:33:55,793
أنتظر لحظة

761
01:33:58,232 --> 01:33:59,824
- تحرك
- آسف

762
01:34:18,219 --> 01:34:19,652
لا ولا كلمة

763
01:34:23,290 --> 01:34:24,689
نعم أعلم

764
01:34:28,029 --> 01:34:29,155
نزل دايزن إن

765
01:34:31,699 --> 01:34:35,328
601شمالي ترايون
221 الغرفة

766
01:34:38,706 --> 01:34:41,072
لا لن نذهب إلى أي مكان

767
01:35:01,796 --> 01:35:03,889
لم أود أن تكون الأمور على هذه الحال يانيل

768
01:35:08,169 --> 01:35:12,105
أنا لست ملاكك الحارس.. آسف

769
01:35:35,429 --> 01:35:37,192
لكن أظن أن هذا إنتهى الآن

770
01:37:29,810 --> 01:37:31,300
منذ متى وهي  هكذا؟

771
01:37:32,980 --> 01:37:36,541
إنها تنام منذ أكثر من ساعة
فقط تمددت ونامت

772
01:37:39,086 --> 01:37:39,984
لماذا هنا؟

773
01:37:42,356 --> 01:37:43,948
لم أعرف مكان آخر للذهاب

774
01:37:56,370 --> 01:37:58,031
إذا مالذي سنفعله الأن؟

775
01:38:02,176 --> 01:38:04,644
سأصطحبها إلى المحكمة غدا صباحا.. صحيح؟

776
01:38:06,947 --> 01:38:07,879
نعم

777
01:38:10,184 --> 01:38:11,310
إذا هذا كل شيء

778
01:38:13,120 --> 01:38:14,280
اللعنه

779
01:38:17,791 --> 01:38:22,558
يمكنني أن أحتمل الوضع لو قالت لي شيئا
ولكنها صامتة

780
01:39:29,930 --> 01:39:33,923
نيل على مقربة من رحلة خطرة

781
01:39:34,702 --> 01:39:36,499
يمكننا إرشادها في هذه الرحلة

782
01:39:36,770 --> 01:39:39,170
لكن لايمكننا أن نعود بالوقت إلى الوراء

783
01:39:39,940 --> 01:39:41,669
لا يمكنها أن تعود صغيرة ثانية

784
01:39:42,910 --> 01:39:47,313
لكننا لسنا هنا للأختيار بين
حياتها الجديدة وحياتها القديمة

785
01:39:48,048 --> 01:39:49,913
فحياتها الجديدة بدأت بالفعل

786
01:39:50,417 --> 01:39:54,319
يترتب  علينا اليوم أن نحدد ماهو الأفضل لمساعدتها

787
01:39:54,521 --> 01:39:57,490
فيما تخطو خطواتها الأولى في عالم أوسع

788
01:39:57,791 --> 01:40:01,056
وبرأيك يابروفيسور
نيل تحتاج إلى المساعدة؟

789
01:40:01,795 --> 01:40:02,659
لا أشك في ذلك

790
01:40:02,696 --> 01:40:05,187
لا تظنها قادرة على الإعتناء بنفسها؟

791
01:40:05,399 --> 01:40:06,559
لا لا أظن

792
01:40:06,633 --> 01:40:08,897
ماذا كانت تفعل في الأشهر الثلاث الماضية؟

793
01:40:08,969 --> 01:40:11,802
شعرت أنها لم تحرز أي تقدم
في الأشهر الماضية

794
01:40:11,839 --> 01:40:14,399
يمكن لمحاميك أن يطرح الأسئلة على البروفيسور

795
01:40:14,475 --> 01:40:16,636
مالذي تسميه تقدما؟
أن تحولها لشخص مثلك؟

796
01:40:16,677 --> 01:40:21,740
- لا حاجة لأن يكون الأمر شخصيا يادكتور لوفيل
- يحدث وأني معجب بنيل يابروفيسور

797
01:40:21,915 --> 01:40:24,179
وماتفعله بها هو شخصي بالنسبة إلي

798
01:40:24,218 --> 01:40:25,845
أيها الأستاذ هلا ضبطت موكلك؟

799
01:40:26,286 --> 01:40:29,346
أنت والدكتورة أولسن
تورطتما عاطفيا مع مريضتكما

800
01:40:29,423 --> 01:40:31,687
ليست مريضتي
إنها ليست مريضة

801
01:40:31,725 --> 01:40:33,818
هي تصاب بنوبات
هي تضرب رأسها في الحائط

802
01:40:33,861 --> 01:40:36,352
كان جدارا زجاجيا وهي لم تره

803
01:40:36,430 --> 01:40:38,022
دكتور لوفيل.. خذ مكانك

804
01:40:38,065 --> 01:40:40,363
هي تظهر عليها عوارض
متلازمة من الهلوسة

805
01:40:40,434 --> 01:40:42,698
هراء
هي لاتريد أن تكلمك

806
01:40:42,736 --> 01:40:44,260
أتريد أن تكلمك يادكتور لوفيل؟

807
01:40:44,371 --> 01:40:46,032
دكتور لوفيل أجلس

808
01:40:58,118 --> 01:40:59,415
أنا.. أنا آسف

809
01:41:01,121 --> 01:41:02,145
دكتور لوفيل؟

810
01:41:05,325 --> 01:41:08,453
جيري! تكلم عني

811
01:41:20,874 --> 01:41:23,866
هي تقول انها وحيدة منذ وفاة والدتها

812
01:41:27,581 --> 01:41:28,775
كانت خائفة

813
01:41:42,796 --> 01:41:44,696
الجميع خائفون في كل مكان

814
01:41:45,966 --> 01:41:47,866
الرب الرحوم يلطف دموعنا

815
01:41:49,036 --> 01:41:50,025
العديد من دموعنا

816
01:41:59,313 --> 01:42:04,876
في العالم أناس كثر يانيل
أناس يمكنهم أن يكونوا أصدقائك

817
01:42:17,764 --> 01:42:19,959
لكن عليكي تعلم أمور كثيرة

818
01:42:26,140 --> 01:42:27,505
ألا تريدين ذلك؟

819
01:42:37,417 --> 01:42:38,884
لديكم أشياء كبيرة

820
01:42:50,197 --> 01:42:51,459
لديكم أشياء كبيرة

821
01:42:56,036 --> 01:42:59,199
لكنكم لاتنظرون إلى أعين بعضكم البعض

822
01:43:05,012 --> 01:43:08,971
وأنتم متعطشون للصمت

823
01:43:14,788 --> 01:43:16,346
لقد عشت حياة صغيرة

824
01:43:19,526 --> 01:43:21,050
أعرف أمورا صغيرة

825
01:43:23,497 --> 01:43:24,589
... أعلم

826
01:43:25,866 --> 01:43:27,026
أحباء

827
01:43:46,353 --> 01:43:47,752
أعرف أن كل شخص يرحل

828
01:43:53,460 --> 01:43:54,791
الكل يرحل

829
01:44:13,413 --> 01:44:16,576
نعم.. أظن ذلك

830
01:44:26,827 --> 01:44:28,385
لاتكن خائفا على نيل

831
01:44:31,598 --> 01:44:32,826
لا تبكي عليها

832
01:44:38,372 --> 01:44:39,703
... ليس لدي

833
01:44:44,044 --> 01:44:45,739
حزن أكبر من حزنك

834
01:44:48,248 --> 01:44:49,408
أنت بخير؟

835
01:45:01,528 --> 01:45:02,927
انتي بخير؟

836
01:45:18,408 --> 01:45:23,408
بعد مرور خمس سنوات

837
01:45:30,524 --> 01:45:31,923
أما زالت روثي نائمة؟

838
01:45:34,528 --> 01:45:35,495
نعم

839
01:45:36,763 --> 01:45:38,128
كدنا نصل

840
01:45:43,770 --> 01:45:45,761
حسنا.. كل شخص لديه مايريد؟

841
01:45:52,813 --> 01:45:54,610
ماذا قلت لكم؟

842
01:45:54,981 --> 01:45:57,506
فقط نبدأ في الأكل فيصلون في الموعد

843
01:45:57,984 --> 01:46:00,509
أخيرا فعلناها
لا أصدق هذا

844
01:46:03,390 --> 01:46:04,948
عيد مولد سعيد يانيل

845
01:46:06,660 --> 01:46:07,752
عيد مولد سعيد

846
01:46:33,387 --> 01:46:35,355
لايلتقط هذا الطعم أي شيء هذا اليوم

847
01:46:35,822 --> 01:46:37,949
لن تلتقط شيئا إذا لم تسكت

848
01:46:39,593 --> 01:46:40,992
ماذا تستعمل يادون؟

849
01:46:41,361 --> 01:46:44,694
طعما مدورا
تعرف أن القاروس لايقاومه

850
01:46:45,699 --> 01:46:50,295
أنا لا أستطيع أن أخبرك عدد المرات اللتي
رأيت فيها ميرتل جين وكلارلا مع الطفل الصغير

851
01:47:19,032 --> 01:47:19,999
أترى هذا؟

852
01:47:20,901 --> 01:47:23,927
عندما أفكر أنني كنت العالمة
المهمة التي كانت ستغير حياتها

853
01:47:24,271 --> 01:47:25,568
لم تكوني الوحيدة

854
01:47:25,605 --> 01:47:30,304
لكنك غيرتي حياتها أتعلمين؟
كنتي الأولى

855
01:47:31,545 --> 01:47:32,705
الأولى ماذا؟

856
01:47:33,380 --> 01:47:34,540
اللتي إحتاجت إليها

857
01:48:00,874 --> 01:48:02,501
تذكري هذا

858
01:48:03,501 --> 01:48:13,501
أتمنى أن تكونوا قد أستمتعتم بالفلم والترجمة
vTNT@hotmail.com

