1
00:03:42,198 --> 00:03:54,698
ترجمة ايمن الدناصورى
ُمصر

2
00:04:04,099 --> 00:04:14,799
eldnasoury@hotmail.com
Alexandria - Egypt

3
00:04:25,000 --> 00:04:26,520
لو كنتم انتم الأثنين
تبحثون عن عمل

4
00:04:26,720 --> 00:04:30,680
فأعتقد انكم يجب ان تأتوا

5
00:04:43,040 --> 00:04:45,040
الأن في بروكباك

6
00:04:45,040 --> 00:04:49,040
حراس الغابة أصبح لهم مخيمات محددة
و موزعة حسب التخصص

7
00:04:49,040 --> 00:04:53,040
المخيمات تبعد ثلاث او أربع اميال
عن المكان الذي نرعي فيه الغنم

8
00:04:53,040 --> 00:04:57,040
ونفقد بعضهم أثناء الليل
لأن لا احد يحرسهم

9
00:04:57,040 --> 00:04:59,040
و الذي أريده

10
00:04:59,040 --> 00:05:01,000
هو شخص يحرس المخيم

11
00:05:02,040 --> 00:05:05,040
و سيجلس في المخيم
كما سيقول له حارس الغابة

12
00:05:05,040 --> 00:05:09,800
أما راعي الغنم فأنه سينصب
خيمة وسط الغنم

13
00:05:10,080 --> 00:05:12,080
و سينام فيها

14
00:05:12,080 --> 00:05:15,080
ستأكل فطارك و عشائك في المخيم

15
00:05:15,080 --> 00:05:17,080
لكنك ستنام مع الغنم

16
00:05:17,080 --> 00:05:19,080
بصورة دائمة

17
00:05:19,080 --> 00:05:22,080
لا تشعل النار
و لا تترك أي أثر

18
00:05:22,080 --> 00:05:27,000
ستنزع الخيمة صباح كل يوم
حتي لا يلاحظ حراس الغابة شيء أذا قاموا بدورة بحث

19
00:05:27,080 --> 00:05:29,040
نعم

20
00:05:30,320 --> 00:05:32,000
لا

21
00:05:33,680 --> 00:05:35,040
لا

22
00:05:37,080 --> 00:05:41,000
حتي لو راهنت علي حياتك

23
00:05:42,440 --> 00:05:45,280
ستحصل علي كلابك 30-30
و ستنام هناك

24
00:05:47,080 --> 00:05:51,120
الصيف الماضي حدثت لي خسائر %25
و لا أريد حدوث هذا مرة أخري

25
00:05:51,120 --> 00:05:53,080
أنت

26
00:05:54,120 --> 00:05:57,120
كل جمعة تذهب الي الجسر عند الظهيرة

27
00:05:57,120 --> 00:05:59,120
بقائمة من متطلباتكم

28
00:05:59,120 --> 00:06:02,120
و ستجد هناك شخص

29
00:06:02,120 --> 00:06:06,120
سيأتي بمتطلباتكم

30
00:06:06,120 --> 00:06:10,040
غدا صباحا سنأخذكم للمكان

31
00:06:37,160 --> 00:06:39,160
جاك تويست

32
00:06:39,160 --> 00:06:41,160
أينيس

33
00:06:41,160 --> 00:06:43,160
هل عائلتك ليس لها أسم؟

34
00:06:43,160 --> 00:06:45,120
ديل مار

35
00:06:46,160 --> 00:06:50,080
سررت بمقابلتك يا أينيس ديل مار

36
00:07:07,160 --> 00:07:10,160
أنها السنة الثانية لي هنا

37
00:07:10,160 --> 00:07:14,200
السنة الماضية حدثت عاصفة رعدية
تسببت في موت 42 غنمة

38
00:07:14,200 --> 00:07:18,200
أعتقدت أني سأختنق من الرائحة

39
00:07:18,200 --> 00:07:22,200
أجيري ألقي بكل اللوم علي
كما لو كان علي أن أتحكم في المناخ

40
00:07:22,200 --> 00:07:25,200
أنه من الصعب أن تعمل لدي رجل عجوز

41
00:07:25,200 --> 00:07:28,200
لأنك لن تعرف كيف ترديه بأي طريقة

42
00:07:28,200 --> 00:07:30,200
لهذا أشارك في مباريات رعاة البقر

43
00:07:30,200 --> 00:07:33,200
هل شاركت من قبل في مباريات رعاة البقر؟

44
00:07:33,200 --> 00:07:37,200
نعم
أعني أشارك مرة واحدة كل فترة

45
00:07:37,200 --> 00:07:39,200
عندما ينفذ المال من حافظتي

46
00:07:39,200 --> 00:07:41,160
نعم

47
00:07:42,200 --> 00:07:44,200
هل أنت من مالكي المزارع؟

48
00:07:44,200 --> 00:07:46,160
نعم,كنت

49
00:07:47,200 --> 00:07:50,240
هل اهلك تركوك؟

50
00:07:50,240 --> 00:07:53,240
لا لقد تركوا أنفسهم

51
00:07:53,240 --> 00:07:57,240
كان هناك منحدر واحد
علي الطريق لمسافة 43 ميل

52
00:07:57,240 --> 00:07:59,240
لكنهم أخطئوه

53
00:07:59,240 --> 00:08:01,240
لهذا

54
00:08:01,240 --> 00:08:05,160
قام البنك بأخذ المزرعة
و قام أخي و أختي بتربيتي

55
00:08:08,240 --> 00:08:09,240
تبا

56
00:08:09,240 --> 00:08:11,200
هذا محزن

57
00:08:16,240 --> 00:08:18,200
هل يمكنني؟

58
00:08:42,280 --> 00:08:43,280
شيء واحد

59
00:08:43,280 --> 00:08:45,280
لا تطلب أبدا حساء

60
00:08:45,280 --> 00:08:47,280
لأن صناديق الحساء يصعب علي حملها

61
00:08:47,280 --> 00:08:51,200
أن لا أكل الحساء

62
00:08:54,280 --> 00:08:56,280
راقب نفسك

63
00:08:56,280 --> 00:08:59,280
لأن هذا الحصان ليس لديه أرتكاز جيد

64
00:08:59,280 --> 00:09:02,280
لا تعتقد ان هذا الحصان يستطيع أن يسقطني

65
00:09:02,280 --> 00:09:06,200
عندما تصل لقدرتي في السيطرة
ستجده ليس سيئا

66
00:11:49,440 --> 00:11:50,480
تبا

67
00:11:50,480 --> 00:11:54,400
لن أستطيع أن احصل علي الأمدادات الخاصة بي
و لن استطيع تحمل أمدادات جو أجيري أكثر من ذلك

68
00:11:56,480 --> 00:12:00,480
أني أدخر مالي
حتي أكون ذاتي

69
00:12:00,480 --> 00:12:04,400
فأنا و ألما سنتزوج
عندما أنهي عملي في هذه الجبال

70
00:12:05,480 --> 00:12:09,480
الهذا تمكث مع الغنم
و لا تشعل النار أبدا

71
00:12:09,480 --> 00:12:13,400
أجيري لا يمكنه أن يجعلنا
نفعل شيء ضد القواعد

72
00:13:02,680 --> 00:13:04,120
لا مزيد من الفول

73
00:13:45,560 --> 00:13:48,560
هل هناك خطأ؟

74
00:13:48,560 --> 00:13:49,600
نعم

75
00:13:49,600 --> 00:13:51,600
لماذا لم تحضر اللبن المسحوق و البطاطا؟

76
00:13:51,600 --> 00:13:55,520
هذا كل ما لدينا

77
00:13:56,600 --> 00:14:00,600
هذه متطلبات الأسبوع القادم

78
00:14:00,600 --> 00:14:02,600
أعتقدت انك لا تأكل الحساء

79
00:14:02,600 --> 00:14:04,600
نعم لقد شبعت من الفول

80
00:14:04,600 --> 00:14:08,520
ان الوقت مبكر للغاية عن شبعك من الفول

81
00:14:09,600 --> 00:14:11,560
هيا

82
00:15:44,680 --> 00:15:46,680
أين كنت؟

83
00:15:46,680 --> 00:15:50,600
لقد مكثت مع الغنم طوال اليوم
و كنت جائع للغاية و لم اجد غير الفول اللعين.

84
00:15:54,720 --> 00:15:57,720
ماذا حدث يا أينيس؟

85
00:15:57,720 --> 00:15:59,720
لقد ظهر لي دب
هذا ما حدث

86
00:15:59,720 --> 00:16:01,720
و افزع الحصان
و أخذ في الرقد

87
00:16:01,720 --> 00:16:04,720
و قام بألقاء الطعام في كل مكان

88
00:16:04,720 --> 00:16:06,680
الفول هم ما تبقي لنا

89
00:16:07,720 --> 00:16:10,400
هل لديك ويسكي؟

90
00:16:23,720 --> 00:16:25,720
اللعنة

91
00:16:25,720 --> 00:16:27,680
دعني أري

92
00:16:33,760 --> 00:16:34,760
تبا

93
00:16:34,760 --> 00:16:38,760
يجب ان نفعل شيء بشأن
مشكلة الطعام

94
00:16:38,760 --> 00:16:40,760
يمكننا أن نأكل احدي الغنمات

95
00:16:40,760 --> 00:16:43,760
ماذا لو أكتشف أجيري الأمر؟

96
00:16:43,760 --> 00:16:45,760
يحب أن نحرس الغنم لا أن نأكلهم

97
00:16:45,760 --> 00:16:49,680
ما الذي يخيفك؟
يوجد الالاف منهم

98
00:16:50,760 --> 00:16:52,720
لقد تعبت من الفول

99
00:16:54,760 --> 00:16:56,720
أنا لا

100
00:17:10,800 --> 00:17:13,800
لقد تعبت من اخفاقك في النشان

101
00:17:52,840 --> 00:17:55,560
أنا أتحدث 4 ساعات في اليوم فقط

102
00:17:55,840 --> 00:17:57,520
أحضر في وقت الأفطار

103
00:17:57,840 --> 00:17:59,200
ثم أرجع الي الغنم

104
00:17:59,840 --> 00:18:01,400
و في الليل أنام في وسطهم

105
00:18:01,840 --> 00:18:03,840
و أرجع في وقت العشاء
ثم أرجع الي الغنم

106
00:18:04,840 --> 00:18:08,840
و أمكث نصف الليل أراقب الغنم من الذئاب

107
00:18:08,840 --> 00:18:12,760
أجيري ليس لديه الحق
في أن يرغمني علي فعل هذا

108
00:18:14,840 --> 00:18:17,840
لو أردت أن نتبادل الوظائف
لن يكون لدي مشكلة في النوم هناك

109
00:18:17,840 --> 00:18:21,840
ليس هذا ما أقصده
ما أقصده هو ان نحن الأثنين يجب أن نكون في المخيم

110
00:18:21,840 --> 00:18:25,840
اللعنة الخيمة رائحتها كرائحة
فضائل القطط او أسوء

111
00:18:25,840 --> 00:18:29,760
لن أمانع في أن أنام بالخارج

112
00:18:30,880 --> 00:18:33,880
أنا سعيد اني قمت بالتبادل معك لكن

113
00:18:33,880 --> 00:18:36,880
أنا لست بطباخ جيد

114
00:18:36,880 --> 00:18:40,880
لكني جيد في فتح علب الطعام

115
00:18:40,880 --> 00:18:44,800
لن تكون أسوء مني

116
00:18:55,880 --> 00:19:02,200
هكذا لن تحصل علي نوم كافي

117
00:19:18,920 --> 00:19:20,880
لقد رأيت ذئب هناك

118
00:19:22,920 --> 00:19:24,080
و حجمه كبير

119
00:19:24,480 --> 00:19:26,920
و ضخم للغاية

120
00:19:26,920 --> 00:19:30,920
يوحي لك أنه يمكن ان يأكل جمل

121
00:19:30,920 --> 00:19:32,880
هل تريد بعض الماء الساخن؟

122
00:19:36,920 --> 00:19:38,880
خذها كلها

123
00:20:17,960 --> 00:20:20,960
انا لا أحبذ مباريات رعاة البقر

124
00:20:20,960 --> 00:20:24,960
ما هو الغرض من الركوب
أن تبقي ثابت لمدة 8 ثواني

125
00:20:24,960 --> 00:20:26,960
المال هو الغرض

126
00:20:28,960 --> 00:20:33,000
لو لم تستطع الفوز بها

127
00:20:33,000 --> 00:20:35,000
نعم

128
00:20:35,000 --> 00:20:37,000
حسنا والدي,

129
00:20:37,000 --> 00:20:38,960
كان راكب جيدا

130
00:20:40,000 --> 00:20:42,000
شكرا

131
00:20:42,000 --> 00:20:44,920
كان معروف في أيامه

132
00:20:45,000 --> 00:20:49,000
و حفظ أسراره لنفسه

133
00:20:49,000 --> 00:20:52,920
و لم يعلمني شيء
و لم يأتي أبدا لرؤيتي أثناء الركوب

134
00:21:04,000 --> 00:21:07,000
هل كان أخوك و أختك مهتمين بك؟

135
00:21:07,000 --> 00:21:10,920
لقد فعلوا أفضل ما في وسعهم
بعد رحيل أبواي

136
00:21:12,040 --> 00:21:15,040
فلم يتركوا شيء لنا الا

137
00:21:15,040 --> 00:21:19,040
و علبة قهوة$ 24

138
00:21:19,040 --> 00:21:22,040
و أدخلوني سنة في المرحل الثانوية

139
00:21:22,040 --> 00:21:25,960
هذا قبل ان تحدث المرحلة الأنتقالية في حياتنا

140
00:21:28,040 --> 00:21:31,960
ثم ذهبت أختي
قابلت شخص و ذهبت معه الي كاسبر

141
00:21:33,040 --> 00:21:35,280
أنا و أخي

142
00:21:35,320 --> 00:21:37,880
ذهبنا و بحثنا عن عمل
في مزرعة بالقرب من وينرلاند

143
00:21:37,960 --> 00:21:40,040
حتي أصبح عمري 19 عام

144
00:21:40,040 --> 00:21:44,040
ثم تزوج

145
00:21:44,040 --> 00:21:47,960
و لا غرفة أخري لي

146
00:21:49,040 --> 00:21:51,000
و هذا ما حدث

147
00:21:52,080 --> 00:21:54,040
و أنتهيت هنا

148
00:22:03,080 --> 00:22:05,040
ماذا؟

149
00:22:06,080 --> 00:22:11,000
لقد تكلمت الأن أكثر
من الكلام الذي التحدثت به خلال الأسوعين الماضيين

150
00:22:11,080 --> 00:22:15,000
بل تقصد خلال عام

151
00:22:19,080 --> 00:22:22,400
أبي كان من ملاك المزارع
و لم يدخل في مباريات رعاة البقر

152
00:22:22,680 --> 00:22:26,120
كان يظن أن الرجال الذين يدخلون هذه المباريات مريضون

153
00:22:30,080 --> 00:22:33,120
نحن بالفعل

154
00:22:33,120 --> 00:22:35,080
حسنا

155
00:22:54,720 --> 00:22:55,960
أعتقد أن أبي كان محقا

156
00:23:42,160 --> 00:23:44,120
الخيمة لا تبدو بخير

157
00:23:45,160 --> 00:23:46,160
أنا لن اذهب لأي مكان

158
00:23:46,640 --> 00:23:48,120
أترك الأمر

159
00:23:49,160 --> 00:23:52,200
الهرمونيكا أيضا صوتها ليس جيدا أيضا

160
00:23:55,200 --> 00:23:57,160
حسنا

161
00:23:58,200 --> 00:24:01,200
أعتقد انك قلت ان الفرسة لا تستطيع أن تسقطك

162
00:24:01,200 --> 00:24:03,200
الا لو كانت محظوظة

163
00:24:03,200 --> 00:24:07,120
أحب أن أستمع الي الهرمونيكا
سأكسرها أيضا

164
00:24:26,200 --> 00:24:28,120
أمي تؤمن بالبينتاكوست

165
00:24:28,200 --> 00:24:30,160
نعم؟

166
00:24:32,240 --> 00:24:34,240
ما هو البينتاكوست؟

167
00:24:34,240 --> 00:24:38,240
أهلي كانوا بروستانتيين

168
00:24:38,240 --> 00:24:42,240
البينتاكوست
لا أعلم ماذا يكون

169
00:24:42,240 --> 00:24:44,240
لم يشرحه أحد لي

170
00:24:44,240 --> 00:24:47,240
أعتقد أنه عند نهاية العالم

171
00:24:47,240 --> 00:24:51,240
الأشخاص اللذين مثلي و مثلك
سيذهبون الي الجحيم

172
00:24:51,240 --> 00:24:53,240
تحدث عن نفسك فقط

173
00:24:53,240 --> 00:24:57,160
ربما تكون شرير
لكني لم أحصل علي فرصتي بعد

174
00:24:59,240 --> 00:25:01,200
شكرا

175
00:25:06,240 --> 00:25:09,240
يجب أن أذهب الي الغنم الأن

176
00:25:20,280 --> 00:25:24,200
الوقت متاخر جدا للذهاب الي الغنم

177
00:25:27,280 --> 00:25:29,280
هل لديك غطاء زائد؟

178
00:25:29,280 --> 00:25:31,120
سأستلقي هنا

179
00:25:31,520 --> 00:25:34,280
و سأنام نوم خفيف

180
00:25:34,280 --> 00:25:38,200
و سأذهب عند سطوع الضوء

181
00:25:40,280 --> 00:25:43,280
ستتجمد عندما تنطفيء النيران

182
00:26:27,320 --> 00:26:28,880
أينيس

183
00:26:29,080 --> 00:26:30,320
ماذا؟

184
00:26:30,320 --> 00:26:34,280
أوقف تجمدك و تعال الي هنا

185
00:27:45,840 --> 00:27:51,680
ماذا تفعل؟

186
00:29:54,280 --> 00:29:57,520
أراك عند العشاء

187
00:32:03,440 --> 00:32:07,360
ما فعلنا هنا له أسم واحد

188
00:32:11,440 --> 00:32:13,600
هذا ليس شئن أحد غيرنا

189
00:32:15,680 --> 00:32:17,360
أنا لست شاذ

190
00:32:18,400 --> 00:32:20,000
ولا أنا أيضا

191
00:34:47,520 --> 00:34:48,600
تويست

192
00:34:49,040 --> 00:34:52,080
عمك هارلود في المستشفي و مريض بالالتهاب الرئوي

193
00:34:52,520 --> 00:34:54,800
و الأطباء لا يظنون انه سينجو

194
00:34:55,160 --> 00:34:59,080
لقد أرسلتني و الدتك حتي اخبرك

195
00:35:01,680 --> 00:35:03,360
أخبار سيئة

196
00:35:04,200 --> 00:35:07,200
لا يوجد شيء أستطيع أن افعله له

197
00:35:08,040 --> 00:35:10,440
و لا يوجد شيء يمكن
أن تفعله له أذا بقيت هنا أيضا

198
00:35:13,760 --> 00:35:17,120
الا لو تمكنت من علاج الألتهاب الرئوي

199
00:35:51,120 --> 00:35:51,720
يا الهي

200
00:35:51,920 --> 00:35:54,920
الغنم ستغرق لو لم أرجع لهم الأن

201
00:35:54,920 --> 00:35:58,920
ستسحق في عاصفة مثل هذه

202
00:35:58,920 --> 00:36:01,480
و لا تحاول

203
00:36:01,520 --> 00:36:03,000
أغلقها

204
00:36:12,920 --> 00:36:15,080
حسنا,ماذا يجب أن نفعل الأن؟

205
00:36:15,440 --> 00:36:19,840
نذهب هناك و نحاول أن نفرق بين غنمنا و غنمهم

206
00:36:21,680 --> 00:36:23,640
أين هي؟

207
00:36:31,760 --> 00:36:33,040
يجب أن نحاول
و نحاول بسرعة

208
00:36:33,080 --> 00:36:35,520
قبل ان يعلم أجيري

209
00:36:35,560 --> 00:36:37,600
تبا لأجيري

210
00:36:37,960 --> 00:36:41,880
ماذا تبا لأجيري.
ماذا لو أحتجنا الي العمل العام القادم؟
ماذا سنفعل حينها؟

211
00:36:42,000 --> 00:36:44,080
يجب أن نحل المشكلة يا جاك

212
00:37:00,120 --> 00:37:02,640
ستتسبب في موت كل الغنم
أذا لم تهتم بمراقبتها

213
00:37:39,760 --> 00:37:41,000
ماذا تفعل؟

214
00:37:43,000 --> 00:37:44,360
أجيري جاء مرة اخري

215
00:37:45,240 --> 00:37:46,840
و قال أن عمي لم يمت

216
00:37:47,520 --> 00:37:49,760
و قال يجب أن ننهي العمل

217
00:37:50,200 --> 00:37:51,640
ننهي العمل لماذا؟
مازلنا في نصف شهر أغسطس

218
00:37:51,840 --> 00:37:53,720
قال أن هناك عاصفة ستأتي

219
00:37:53,960 --> 00:37:57,960
ستأتي من ناحية المحيط
و ستكون أسوأ من التي نمر بها

220
00:37:59,360 --> 00:38:03,960
لكن الجليد كثير للغاية

221
00:38:04,360 --> 00:38:08,040
أبن العاهرة انه يقطع راتب شهر بأكمله

222
00:38:08,040 --> 00:38:10,000
هذا ليس جيد

223
00:38:13,040 --> 00:38:14,800
حسنا سأعطيك سلفة لكن ليس الأن
فليس لدي نقود

224
00:38:16,040 --> 00:38:18,040
لكني ساعطيها لك عندما نذهب الي سيجنال

225
00:38:18,040 --> 00:38:19,800
أنا لا أحتاج مالك

226
00:38:20,040 --> 00:38:22,400
أنا لا أعيش في ملجأ

227
00:38:22,800 --> 00:38:24,360
تبا

228
00:38:24,800 --> 00:38:27,720
حسنا

229
00:39:00,080 --> 00:39:02,040
حان الوقت للذهاب

230
00:39:17,120 --> 00:39:19,080
هذه ليست مباراة رعاة بقر.

231
00:39:46,360 --> 00:39:48,640
أنيس   أنيس

232
00:39:52,160 --> 00:39:54,120
تعال

233
00:40:46,600 --> 00:40:50,360
بعض هذه الغنم لم تكن معك منذ البداية

234
00:40:52,200 --> 00:40:54,960
و عدد الغنم أيضا خاب عن توقعاتي

235
00:40:55,600 --> 00:40:59,120
أنت سيء

236
00:41:13,400 --> 00:41:15,360
يجب أن تعطيها بعض الجاز

237
00:41:24,800 --> 00:41:28,520
لا أصدق أني نسيت
قميصي هناك

238
00:41:33,840 --> 00:41:35,840
هل ستفعل هذا الصيف القادم؟

239
00:41:36,240 --> 00:41:40,160
ربما لا
فكما قلت لك أنا و ألما سنتزوج في نوفمبر

240
00:41:43,240 --> 00:41:47,160
سأحاول أن أبحث عن عمل في مزرعة

241
00:41:47,640 --> 00:41:49,160
و أنت؟

242
00:41:50,240 --> 00:41:54,200
سأذهب الي والدي
و أساعده أثناء الشتاء

243
00:41:56,280 --> 00:42:00,200
و ربما سأرجع
لو لم يجندني الجيش

244
00:42:06,440 --> 00:42:09,200
حسنا ربما سأراك قريبا؟

245
00:42:09,960 --> 00:42:11,280
صحيح

246
00:43:21,520 --> 00:43:26,280
ما الذي تنظر اليه؟

247
00:43:34,360 --> 00:43:38,360
و أغفر لنا ذنوبنا
كما نغفر نحن أيضا للمذنبين الينا

248
00:43:38,360 --> 00:43:40,320
و لا تدخلنا في تجربة
لكن نجنا من الشرير

249
00:43:42,360 --> 00:43:46,280
لأن لك الملك و القوة و المجد
الي الأبد امين

250
00:43:47,200 --> 00:43:51,920
تحت السلطات التي أتيحت لي
أعلنكم زوجا و زوجة

251
00:43:53,400 --> 00:43:55,360
و يمكنك أن تقبل العروس

252
00:43:55,760 --> 00:43:58,040
لو لم تفعل أنا سأفعل

253
00:44:13,400 --> 00:44:15,400
هل أنت بخير؟

254
00:44:30,400 --> 00:44:33,440
زوجتي تريدني أن اترك هذا العمل

255
00:44:33,440 --> 00:44:37,440
قالت أني كبرت علي كسر ظهري

256
00:44:37,440 --> 00:44:41,440
قلت لها ظهور قوية و عقول ضعيفة
هي الكائنة في العائلة

257
00:44:44,440 --> 00:44:46,400
و قلت لها أنها تبقيني نشيط

258
00:45:23,640 --> 00:45:25,200
نعم

259
00:45:31,280 --> 00:45:33,400
أنظر ماذا أحضرت الرياح

260
00:45:34,000 --> 00:45:35,640
أهلا يا سيد أجيري

261
00:45:36,280 --> 00:45:38,640
أتسائل هل تريد مساعدة هذا الصيف؟

262
00:45:39,000 --> 00:45:41,080
أنت تضيع وقتك هنا

263
00:45:42,120 --> 00:45:44,400
أليس لديك شيء؟

264
00:45:45,880 --> 00:45:48,800
لا شيء في بروكباك

265
00:45:49,840 --> 00:45:53,160
ليس لدي عمل لك

266
00:46:00,680 --> 00:46:04,600
أينيس ديل مار لم يحضر؟

267
00:46:06,680 --> 00:46:11,440
بالتأكيد وجدتم طريقة للتتسلوا بها هناك
حتي تقضوا علي ملل الوقت

268
00:46:12,520 --> 00:46:18,520
تويست انتم لم تقبضوا مني نقود
من أجل أن تتركوا الكلاب ترعي الغنم
و تغرقوا أنتم في العسل

269
00:46:24,880 --> 00:46:27,160
و الان اخرج من سيارتي النقالة

270
00:47:13,760 --> 00:47:16,160
كيف حالكم أيها البنات؟

271
00:47:16,600 --> 00:47:20,520
جيني أصيبت بالزكام

272
00:47:42,200 --> 00:47:45,360
أينيس هل يمكنك ان تنظف انف بالما

273
00:47:45,800 --> 00:47:52,520
لو لدي يد فارغة سأفعل

274
00:47:49,600 --> 00:47:51,600
تعال

275
00:48:18,800 --> 00:48:21,840
هل البنات بخير؟
نعم

276
00:48:22,920 --> 00:48:25,400
جيني لازالت لديها سعال

277
00:48:26,040 --> 00:48:30,560
أعتقد اننا يجب أن نأخذ البنات الي المدينة في العطلة
الأسبوعية و نحضر لهم أيس كريم

278
00:48:36,040 --> 00:48:38,760
ألا يمكننا الأنتقال الي المدينة؟

279
00:48:39,840 --> 00:48:43,840
لقد تعبت من هذه المزارع المهجورة

280
00:48:44,160 --> 00:48:45,840
و لا يوجد أحد تلعب معه ألما

281
00:48:46,040 --> 00:48:47,920
الي جانب أني خائفة علي جيني

282
00:48:48,120 --> 00:48:51,600
خائفة من ان تتعلم الألفظ البذيئة
التي يطلقها الناس هنا

283
00:48:52,680 --> 00:48:59,600
أيجار المساكن في المدن مرتفع التكاليف

284
00:48:58,680 --> 00:49:01,480
هناك مسكن رخيص في ريفلتون
فوق محل التنظيف

285
00:49:02,120 --> 00:49:03,760
أستطيع ان أستئجره بسهولة

286
00:49:04,200 --> 00:49:08,600
اعلم انك ستستئجريه بسهولة لو أردتي

287
00:49:10,720 --> 00:49:14,720
اعلم أنك ستحب التغيير أيضا

288
00:49:14,720 --> 00:49:18,640
بيت حقيقي
الكثير من الأطفال تلعب مع البنات

289
00:49:20,880 --> 00:49:24,440
ليسوا منعزلين كما نشأت أنت

290
00:49:25,720 --> 00:49:29,640
أنت لا تريد الانعزال,أليس كذلك؟

291
00:49:42,880 --> 00:49:45,080
انا لست منعزل الأن

292
00:49:50,280 --> 00:49:52,560
هل انت واثق من أن البنات نائمين

293
00:49:53,000 --> 00:49:54,240
بالطبع

294
00:51:01,960 --> 00:51:08,120
أريد أن احضر لجيمبو بيرة

295
00:51:05,600 --> 00:51:08,960
أفضل من عملت معه في مباريات رعاة البقر

296
00:51:11,840 --> 00:51:15,400
شكرا يا راعي البقر
لو سمحت لكل متسابق أن

297
00:51:15,440 --> 00:51:19,120
يشتري لي شراب
لكنت أصبحت مدمن كحوليات منذ زمن

298
00:51:24,840 --> 00:51:28,840
أنا لم أفعل شيء غير عملي

299
00:51:28,840 --> 00:51:32,760
أحفظ مالك لمصروفاتك الشخصية

300
00:51:46,800 --> 00:51:50,760
هل أكلت لحم البغال؟

301
00:51:53,000 --> 00:51:55,680
هل شكلي يدل علي أنه يمكني شراء لحم البغال؟

302
00:52:13,840 --> 00:52:17,800
هل تريدينا ان نقترب أكثر؟
لا هكذا جيد حتي لا تخاف جيني

303
00:52:23,840 --> 00:52:25,840
أنظر الي هذا الحشد

304
00:52:25,840 --> 00:52:28,840
يجب أن يكون هناك الكثير من
فروج النساء في هذا المكان

305
00:52:28,840 --> 00:52:30,840
أنظر

306
00:52:30,840 --> 00:52:32,880
أنها مثل الضفدعة

307
00:52:32,880 --> 00:52:35,880
أين وجدت أفضل فروج النساء؟

308
00:52:35,880 --> 00:52:37,880
لاس فيجاس؟
كاليفورنيا

309
00:52:41,880 --> 00:52:44,240
ألا يمكنكم أن تخفضوا صوتكم
يوجد طفلتين هنا

310
00:52:44,480 --> 00:52:46,320
تبا لك

311
00:53:05,960 --> 00:53:08,720
انا لا أريد أي مشاكل
لكنكم يجب أن تصمتوا

312
00:53:09,160 --> 00:53:12,000
أستمع لكلام زوجتك

313
00:53:15,000 --> 00:53:19,000
أتريد أن تفقد نصف أسنانك؟

314
00:53:19,000 --> 00:53:22,960
أهدأ يا رجل
بالتأكيد لا أريد

315
00:53:30,600 --> 00:53:34,960
ها هي تأتي أيها السيدات و الساده
أنظروا لها كيف تطير

316
00:53:35,080 --> 00:53:39,120
أنها لورين ميلتون من هذه البلد تيكساس
هيا أيها الناس أنها منكم

317
00:53:39,560 --> 00:53:41,000
دعونا نسمع لها تحية كبيرة

318
00:53:41,240 --> 00:53:44,960
لقد مرت من الثانية
ومرت من الثالثة

319
00:53:45,800 --> 00:53:47,040
هيا أيها الناس قوموا بتحيتها

320
00:53:49,040 --> 00:53:51,040
هيا هيا

321
00:53:51,760 --> 00:53:53,520
و الوقت هو

322
00:53:53,600 --> 00:53:55,200
16,5 ثانية

323
00:54:12,040 --> 00:54:14,040
سيدتي

324
00:54:38,360 --> 00:54:44,600
التالي هو الشخص الجديد جاك تويست
و حضر كل المسافة من مدينة وايمنج

325
00:55:05,040 --> 00:55:06,520
دعونا نري ما رأي الحكم

326
00:55:06,920 --> 00:55:09,440
يبدو أنه ركوب ناجح

327
00:55:29,680 --> 00:55:31,320
هل تعلم هذه الفتاة؟

328
00:55:32,120 --> 00:55:36,120
بالطبع أعلمها انها لورين الأنيقة
أبيها يبيع المعدات الخاصة بالمزارع
المعدات الكبيرة الخاصة بالمزارع

329
00:55:37,120 --> 00:55:41,080
تكلفة جراراته $100,000
أو شيء مثل هذا

330
00:55:54,360 --> 00:55:57,800
ماذا تنتظر أيها الراعي؟
طلب ميعاد؟

331
00:57:34,240 --> 00:57:36,240
أنتظر

332
00:57:36,240 --> 00:57:39,240
أنت لا تعتقد أني من النوع الذي يترك نفسه بسهولة

333
00:57:39,240 --> 00:57:42,240
ربما يجب ان نضع حدود للأمر

334
00:57:42,240 --> 00:57:46,200
بسهولة او صعوبة
أنا فقط احب الطريقة التي تتبعيها

335
00:57:56,280 --> 00:57:58,280
أنت في حالة عجلة

336
00:57:58,280 --> 00:58:02,240
أبي في عجلة
يريدني في البيت و معي السيارة عند منتصف الليل.

337
00:58:15,280 --> 00:58:17,280
أهلا يا مونرو

338
00:58:17,280 --> 00:58:18,280
هل ألما هنا؟

339
00:58:18,280 --> 00:58:19,440
نعم انها في جناح التوابل

340
00:58:19,520 --> 00:58:20,680
ماذا؟

341
00:58:20,680 --> 00:58:23,160
الكاتشب
شكرا

342
00:58:26,720 --> 00:58:30,320
اهلا يا حبيبتي
ماذا تفعل هنا؟

343
00:58:30,320 --> 00:58:31,920
أنا في حالة عجلة

344
00:58:31,960 --> 00:58:34,880
لقد أتصل بي رئيسي و يريدني
أن أذهب الي المزرعة الأن

345
00:58:35,320 --> 00:58:38,320
يبدو أن كل المشاكل ظهرت مرة واحدة

346
00:58:38,320 --> 00:58:40,320
أعتقدت أني يمكنني أن اترك البنات معك

347
00:58:40,320 --> 00:58:44,280
هناك مليون شيء يجب علي فعله
قبل أن أرحل

348
00:58:45,280 --> 00:58:47,000
لن أرحل قبل ثلاث ساعات

349
00:58:47,040 --> 00:58:49,040
أمي أريد أن أذهب الي الحمام
ليس الأن يا ألما

350
00:58:49,320 --> 00:58:52,320
أينيس من فضلك
لقد وعدتني أنك ستعتني بهم اليوم

351
00:58:52,320 --> 00:58:55,320
لا يمكنني ألا أذهب هناك في وجود هذه المشاكل

352
00:58:55,320 --> 00:58:57,320
سأخسر عملي

353
00:58:57,320 --> 00:58:59,880
و ماذا عن عملي؟

354
00:59:02,320 --> 00:59:05,320
حسنا
سأتصل بأختي حتي تأتي و تأخذهم

355
00:59:05,320 --> 00:59:07,320
حسنا,حسنا

356
00:59:07,320 --> 00:59:10,360
كوني مطيعة لأمك

357
00:59:10,360 --> 00:59:14,320
سأعود عند الفجر

358
00:59:21,360 --> 00:59:23,360
مونرو أنا أسفة

359
00:59:23,360 --> 00:59:25,360
لا شيء

360
00:59:25,360 --> 00:59:29,360
سأنظف هذا بمجرد أن أتصل
بأختي حتي تأتي و تاخذ البنات

361
00:59:29,360 --> 00:59:30,360
صدقيني يا ألما لا توجد مشكلة

362
00:59:30,360 --> 00:59:32,360
أنسي الامر
ألما تعالي معي

363
00:59:32,360 --> 00:59:33,360
راقبي قدمك

364
00:59:35,080 --> 00:59:36,520
ألما

365
00:59:44,360 --> 00:59:48,400
لقد أحضرنا صندوقين من المشروب لكي

366
00:59:48,400 --> 00:59:51,400
120 علبة
120؟

367
00:59:51,400 --> 00:59:53,400
أين وضعتهم يا حبيبي؟

368
00:59:53,400 --> 00:59:55,120
في مقعد السيارة الخلفي

369
00:59:57,840 --> 00:59:59,520
الراعي يمكن أن يحضرهم

370
01:00:04,400 --> 01:00:06,400
أستطيع أن أري كيف يبدو الطفل

371
01:00:06,400 --> 01:00:10,360
عمل جيد أيها الفتاة
انه يشبه جده

372
01:00:11,400 --> 01:00:15,360
ألا يشبه جده؟

373
01:00:57,440 --> 01:01:01,040
أينيس أتعلم شخص أسمه جاك؟

374
01:01:03,720 --> 01:01:04,720
ربما لماذا؟

375
01:01:05,440 --> 01:01:08,600
لأنه بعث لك ببطاقة بريدية

376
01:01:11,680 --> 01:01:17,560
سأحضر يوم الرابع و العشرين
أنتظرني     جاك

377
01:01:19,480 --> 01:01:23,440
أهذا شخص كنت تعمل معه؟

378
01:01:24,480 --> 01:01:26,480
لا جاك يشارك في مباريات رعاة البقر دائما

379
01:01:29,000 --> 01:01:32,440
لقد كنا نصطاد

380
01:02:19,520 --> 01:02:23,480
ربما يمكننا أن نحضر جليسة أطفال

381
01:02:24,240 --> 01:02:27,000
خذ صديقك الي مطعم الشوكة و السكينة

382
01:02:28,240 --> 01:02:30,520
جاك لا يحب المطاعم

383
01:02:32,002 --> 01:02:34,087
فنحن نفضل أن نذهب و نتناول الخمور

384
01:02:35,172 --> 01:02:36,840
هذا لو جاء

385
01:02:41,386 --> 01:02:44,389
حسنا يبقي لك ملعقة واحدة وننتهي من العشاء

386
01:02:46,475 --> 01:02:48,352
حسنا لقد انتهينا يمكنك الأنصراف

387
01:03:12,417 --> 01:03:16,380
جاك تويست الملعون

388
01:04:28,243 --> 01:04:30,579
ألما,هذا هو جاك تويست

389
01:04:31,747 --> 01:04:33,916
جاك,هذه هي زوجتي ألما

390
01:04:33,624 --> 01:04:35,125
أهلا

391
01:04:37,169 --> 01:04:39,963
لديك طفل
نعم لدي أبنتين

392
01:04:40,255 --> 01:04:42,966
ألما الصغيرة و جيني
أنا لدي أبن

393
01:04:43,258 --> 01:04:46,261
حقا؟
عمره 8 شهور و يبتسم دائما

394
01:04:48,388 --> 01:04:52,184
لقد تزوجت أجمل بنت في تيكساس
لورين

395
01:04:55,062 --> 01:04:57,022
أنا و جاك سنخرج و نشرب الخمور

396
01:04:59,483 --> 01:05:01,318
تفضلوا
سعيد بمقابلتك يا سيدتي

397
01:05:02,861 --> 01:05:05,113
ربما لا أعود اليوم
سنذهب لنشرب و نتحدث

398
01:05:06,114 --> 01:05:07,407
أينيس؟

399
01:05:08,200 --> 01:05:09,493
هل يمكنك أن تأتي لي بعلبة سجائر؟

400
01:05:09,535 --> 01:05:12,621
لو أردتي سجائر ستجديها
في جيب قميصي الأزرق في غرفة النوم

401
01:05:26,510 --> 01:05:29,638
تبا 4 أعوام
نعم 4 أعوام

402
01:05:32,891 --> 01:05:38,147
لم أعتقد اني سأراك ثانيا
أعتقدت أنك تضايقت من اللكمة

403
01:05:38,814 --> 01:05:45,279
الصيف الذي تلاه ذهبت الي بروكباك
و تحدث مع أجيري عن وجود عمل

