1
00:00:08,171 --> 00:00:15,771
كل الشخصيات التي تم التعرض لها في الفيلم هي شخصيات وهميه
ولا يوجد اي تشابه بين احداث الفيلم والواقع

2
00:00:30,773 --> 00:01:05,373
قام بالترجمه
senior_eg

3
00:01:07,374 --> 00:01:21,374
eslam emara

4
00:01:21,375 --> 00:01:22,375
_:اهداء الي :_

5
00:01:22,376 --> 00:01:59,376
mohamed_titonet

6
00:02:00,000 --> 00:02:01,080
قسم بوليود 
منتدي 
ديفيدي للعرب

7
00:02:02,281 --> 00:02:03,290
w

8
00:02:04,282 --> 00:02:05,300
ww

9
00:02:06,301 --> 00:02:07,283
www

10
00:02:08,284 --> 00:02:09,284
www.

11
00:02:10,285 --> 00:02:11,285
www.d

12
00:02:12,286 --> 00:02:13,286
www.dv

13
00:02:14,287 --> 00:02:15,287
www.dvd

14
00:02:16,288 --> 00:02:17,288
www.dvd4

15
00:02:18,289 --> 00:02:19,289
www.dvd4a

16
00:02:20,290 --> 00:02:21,290
www.dvd4ar

17
00:02:22,291 --> 00:02:23,291
www.dvd4ara

18
00:02:24,291 --> 00:02:25,291
www.dvd4arab

19
00:02:26,292 --> 00:02:27,292
www.dvd4arab.

20
00:02:28,893 --> 00:02:29,293
www.dvd4arab.c

21
00:02:30,294 --> 00:02:31,294
www.dvd4arab.co

22
00:02:32,295 --> 00:02:33,295
www.dvd4arab.com

23
00:02:35,296 --> 00:02:37,296
www.dvd4arab.com

24
00:02:38,672 --> 00:02:41,698
يا للهول  ,لقد تم القبض عليه!

25
00:02:50,550 --> 00:02:52,040
اقتل دولاكي!

26
00:02:52,552 --> 00:02:53,644
ما هذا؟

27
00:02:54,217 --> 00:02:55,082
لماذا احضرتوني الي هنا هكذا؟

28
00:02:55,555 --> 00:02:57,887
كيشان معك ,انا لا افهم

29
00:02:58,291 --> 00:02:59,815
هل امتلكت الشجاعه لارساله لقتل شانكار؟

30
00:02:59,893 --> 00:03:02,623
كفاك هراء

31
00:03:02,729 --> 00:03:05,630
لقد كنت مع ساركر لسنوات,انه جيد معي

32
00:03:05,699 --> 00:03:08,190
شانكر بمثابه اخي .

33
00:03:08,568 --> 00:03:13,028
حينما يخلق العامه اله فان الاشرار مثلي يولدون

34
00:03:13,740 --> 00:03:14,798
شانكر سيموت ,لابد ان يموت

35
00:03:15,175 --> 00:03:16,642
انا الذي ساقتله

36
00:03:17,177 --> 00:03:24,640
انا يده اليمني,
حراسته تحت اشرافي

37
00:03:24,918 --> 00:03:25,976
حسنا

38
00:03:26,086 --> 00:03:29,021
سوف اتخلص منه في منزله

39
00:03:29,656 --> 00:03:30,884
والان انت..

40
00:03:33,593 --> 00:03:37,586
 

41
00:03:37,664 --> 00:03:38,756
اتريد ان تسمع المزيد؟

42
00:03:41,668 --> 00:03:45,661
دولاكي كان الشخص الاعلي مرتبه مني

43
00:03:49,743 --> 00:03:50,801
تكلم

44
00:03:56,349 --> 00:03:57,714
دولاكي قد قتل!!

45
00:04:04,157 --> 00:04:05,215
ماذا؟

46
00:04:07,027 --> 00:04:08,619
انهم يعملون في سريه مطلقه

47
00:04:08,695 --> 00:04:11,960
حينما يتصل شخص بالاخر فلا يتدخل شخص ثالث

48
00:04:12,032 --> 00:04:13,897
لقد امرت كيشان ان يقتلك!

49
00:04:14,067 --> 00:04:16,365
ودولاكي قد امرني

50
00:04:16,636 --> 00:04:19,696
والان لقد مات ,
والشخص الاعلي منه قد سقط 

51
00:04:20,307 --> 00:04:23,834 

52
00:04:23,977 --> 00:04:26,138
والان لماذا انت علي قيد الحياه؟

53
00:04:26,212 --> 00:04:29,306
المفاوضات، رشوة، عقاب،
التجسّس.

54
00:04:29,382 --> 00:04:32,283
المفاوضات، رشوة، عقاب،
التجسّس.

55
00:04:32,352 --> 00:04:35,651
المفاوضات، رشوة، عقاب،
التجسّس.

56
00:04:35,722 --> 00:04:38,657
المفاوضات، رشوة، عقاب،
التجسّس.

57
00:04:55,742 --> 00:04:57,676
المفاوضات، رشوة، عقاب،
التجسّس.

58
00:04:57,744 --> 00:05:00,269
اذا لم تذهب الفريسه للفخ

59
00:05:01,748 --> 00:05:07,414
سوف ناتي بالفخ لها

60
00:05:11,124 --> 00:05:17,757
كل من الاب والابن مولعون بالخدمات الاجتماعيه

61
00:05:19,833 --> 00:05:25,703
الشركه الاجنبيه تريد ....

62
00:05:25,772 --> 00:05:32,439
..ان تنشأ محطه كهرباء ضخمه

63
00:05:34,147 --> 00:05:35,341
في مهاراشترا...

64
00:05:39,853 --> 00:05:41,980
هذا المشروع يكلف 2 مليار

65
00:05:42,822 --> 00:05:44,790
ضمن اول سنه من الانتاج والتشغيل

66
00:05:44,858 --> 00:05:48,988
سوف نحقق 20مليون علي الاقل كربح

67
00:05:49,796 --> 00:05:51,457
وهذا سيذداد كل عام

68
00:05:51,731 --> 00:05:53,460
فقط حينما يبدا المشروع

69
00:05:53,733 --> 00:05:54,791
ما المفترض ان يعنيه هذا ؟

70
00:05:54,868 --> 00:05:59,828
Ma`am, انت تتكلم عن الهند والتي هي ايضا ماهاراشترا

71
00:05:59,906 --> 00:06:00,964
هذا مستحيل

72
00:06:01,107 --> 00:06:05,066
سيد قازي ,انا امقت هذه الكلمه

73
00:06:07,747 --> 00:06:13,811
مشاكلنا لا تحل بناء علي ما تحب ومانكره

74
00:06:14,754 --> 00:06:18,815
ابي ,انا لا افضل موقفه
انه سلبي

75
00:06:20,226 --> 00:06:23,389
لماذا دائما نقف امام شئ مستحيل ؟

76
00:06:23,763 --> 00:06:27,824
ليس شئ بل شخص

77
00:06:28,001 --> 00:06:29,093
من؟

78
00:06:36,943 --> 00:06:38,001
ساركر

79
00:06:38,511 --> 00:06:39,876
من ساركر هذا؟

80
00:06:40,914 --> 00:06:44,850
انه  قائد معارض 

81
00:06:45,051 --> 00:06:50,853
يعيش ساركر

82
00:06:50,957 --> 00:06:56,224
يعيش ساركر

83
00:06:56,296 --> 00:07:01,029
يعيش ساركر 

84
00:07:01,101 --> 00:07:06,869
يعيش ساركر

85
00:07:06,940 --> 00:07:13,140
يعيش

86
00:07:13,213 --> 00:07:19,209
يعيش

87
00:07:30,296 --> 00:07:35,825
ان اعظم نصر ..

88
00:07:35,902 --> 00:07:41,932
للاب ان يتفوق عليه ابنه

89
00:07:43,576 --> 00:07:45,908
انا فخور بهذا

90
00:07:46,146 --> 00:07:51,846
ان ابني قد حقق في مجرد سنتين

91
00:07:51,918 --> 00:07:54,182
اكثر مما حققته طوال حياتي

92
00:08:00,260 --> 00:08:01,488
اين شانكر؟

93
00:08:02,962 --> 00:08:06,989
اما ان تقوم بالسياسه او نقوم نحن بالاعمال

94
00:08:08,601 --> 00:08:11,968
حتي لو كانت دلهي متوتره لهذه القضيه

95
00:08:13,873 --> 00:08:18,401
فيجب ان تدفعنا للامام الان

96
00:08:19,979 --> 00:08:22,004
بالمناسبه ,الوزير يريد ذلك ايضا

97
00:08:30,623 --> 00:08:35,287
لقد اتيتم في منزلي يوم عيد ميلاد ابي

98
00:08:37,330 --> 00:08:43,963
لو كان هذا الموضوع طرح في يوم اخر .....!!

99
00:08:47,373 --> 00:08:52,106
شانكر ,والدك يريدك

100
00:09:04,357 --> 00:09:09,192
اخبرا الوزير انه اذا فكر في ماهاريشترا...

101
00:09:11,264 --> 00:09:13,323
فمهاريشترا ستفكر فيه ايضا

102
00:09:39,225 --> 00:09:44,026
انت فذ

103
00:09:45,131 --> 00:09:49,693
انت فريد

104
00:09:50,703 --> 00:09:58,474
نحن نشعر بالطمائنينه تحت حمايتك

105
00:09:58,544 --> 00:10:04,107
 

106
00:10:04,584 --> 00:10:09,487
 جوفيندا

107
00:10:10,490 --> 00:10:15,655
اسمك له اصداء في كل مكان في العالم

108
00:10:15,995 --> 00:10:25,529
كل الناس اصبحت تناديك يا جوفندا

109
00:10:26,739 --> 00:10:32,143
جوفندا

110
00:10:32,478 --> 00:10:35,413
المفاوضات والرشوه والعقاب والتجسس

111
00:10:35,481 --> 00:10:38,348
....

112
00:10:38,451 --> 00:10:44,219
كل ملاحظاتك تحقق تناغم وايقاع

113
00:10:50,430 --> 00:10:56,426
انت مزهل

114
00:10:56,502 --> 00:11:01,098
انت فذ

115
00:11:02,208 --> 00:11:07,168
انت فريد

116
00:11:07,280 --> 00:11:11,239
..

117
00:11:11,317 --> 00:11:13,785
.

118
00:11:14,554 --> 00:11:16,522
بهنداري ,اجعليها جيده جدا

119
00:11:18,191 --> 00:11:20,125
هل وضعت الهيل في الحلويات
؟  معرفش انا ايه الهيل ده !!!!

120
00:11:20,226 --> 00:11:21,318
نعم لقد فعلت

121
00:11:23,062 --> 00:11:25,155
فقط حينما تكون امريتا وشيكو هنا

122
00:11:26,399 --> 00:11:29,129
لابد ان شيكو لا يعجبه هذا في ناقبور

123
00:11:30,136 --> 00:11:32,070
لقد تكلمت للتو مع زوجه اخي

124
00:11:32,138 --> 00:11:35,471
لو لم يكن شيكو مريضا لكان بالتاكيد هنا

125
00:12:15,114 --> 00:12:16,240
كيف حالك شانكر ؟

126
00:12:16,716 --> 00:12:18,775
قبل الانتخابات كنت كل يوم هنا

127
00:12:18,851 --> 00:12:21,183
منذ ان جعلني ساركر رئيس للوزراء فلم يعد لدي وقت .

128
00:12:21,387 --> 00:12:24,652
لو اشتكيت له سيكون لك كل الوقت المتاح في العالم

129
00:12:24,724 --> 00:12:28,455
لا تتضايق يا سيد كانجا ,
تاكد من ذلك

130
00:12:30,196 --> 00:12:32,255
شانكر, هذه انسه انيتا

131
00:12:34,667 --> 00:12:39,570
وانا حسن قازي

132
00:12:41,808 --> 00:12:42,866
تفضلوا

133
00:12:54,353 --> 00:12:56,150
عيد ميلاد سعيد يا سيد ساركر

134
00:12:56,222 --> 00:12:57,280
شكرا

135
00:12:57,423 --> 00:12:58,515
خد هذا

136
00:13:01,160 --> 00:13:03,390
شندي .كيف الحال ؟

137
00:13:03,629 --> 00:13:04,891
ماذا اقول يا ساركر ؟

138
00:13:05,798 --> 00:13:08,562
كلما حاولت ان افعل اي شئ ينسحب السيد كانجا

139
00:13:09,669 --> 00:13:13,366
اسمه يجب ان يكون جوني المنسحب

140
00:13:13,439 --> 00:13:18,376
اعطني كرسيك وانا ساكف عن الانسحاب

141
00:13:18,544 --> 00:13:20,171
...فقط لو حصلنا علي 11 منتخب اخر

142
00:13:20,246 --> 00:13:21,611
حينها ممكن الا ناخد صرامتك

143
00:13:22,748 --> 00:13:28,516
يتوقف MLA رب ما هذا النوع من الكلام المعسول هو الذي يجعل

144
00:13:30,189 --> 00:13:33,181
انه الوقت فقط الذي سيخبرك ما هذا

145
00:13:33,259 --> 00:13:34,317
كانجا

146
00:13:35,261 --> 00:13:38,424
اذا لم تستطيع ان تقول اي شئ جاد  فمن الافضل ان تخرس

147
00:13:42,201 --> 00:13:43,463
نعم  اخبرني

148
00:13:43,603 --> 00:13:45,833
ساركر
هناك مشكله

149
00:13:47,206 --> 00:13:51,267
هذه انيتا , المدير التنفيذي لمشروع شيبرد لمحطه الطاقه الكهربائيه

150
00:13:52,211 --> 00:13:53,337
اهلا

151
00:13:54,213 --> 00:13:55,271
تحياتي ....

152
00:13:55,348 --> 00:13:57,475
وهذا حسن قازي

153
00:14:07,426 --> 00:14:09,291
انا من مؤيدينك يا سيدي

154
00:14:20,239 --> 00:14:27,338
جوفندا

155
00:14:27,780 --> 00:14:30,248
لابد انك سمعت هن مشروع شبرد لمحطه الكهرباء

156
00:14:30,316 --> 00:14:31,374
لا !

157
00:14:32,385 --> 00:14:34,444
ستكون اكبر محطه كهرباء في الهند

158
00:14:35,254 --> 00:14:39,987
-5000ميجا وات
-تخطي هذه التفاصيل واعطيني المهم

159
00:15:13,292 --> 00:15:16,352
هذه ستحل جميع مشاكلنا الكهربيه يا سيد ساركر

160
00:15:16,562 --> 00:15:17,620
اذا فما المشكله ؟

161
00:15:17,697 --> 00:15:23,602
انه المكان الذي ستوضع به المحطه , سقروادي

162
00:15:25,805 --> 00:15:27,033
ولماذا سقر وادي؟

163
00:15:29,442 --> 00:15:33,310
مهندسينا قد استطاعوا الحصول علي الاستطلاعات التكنولوجيه

164
00:15:33,379 --> 00:15:37,440
وهم يعتقدون ان هذا هو المكان المناسب لبناء المحطه

165
00:15:38,050 --> 00:15:40,314
ولكن من اجل اقامه طريق للمحطه ....

166
00:15:40,386 --> 00:15:43,583
...بعض القري الماهوله بالسكان يجب ان تخلي تماما

167
00:15:44,323 --> 00:15:46,757
وهذه المناطق مجاوره لسقر وادي .

168
00:15:47,693 --> 00:15:50,321
نايبارا, بيكول,كوشيرا, سيدهي..

169
00:15:50,396 --> 00:15:53,661
وهناك اجزاء من خمس قري مجاوره لسقر وادي

170
00:15:54,734 --> 00:15:56,065
وحتي ان ---

171
00:16:00,406 --> 00:16:01,964
-شندي ؟
-نعم يا سيدي

172
00:16:05,077 --> 00:16:07,443
كم عدد السكان الذين يعيشون في هذه القري ؟

173
00:16:13,085 --> 00:16:14,416
تبعا لاحصاء سنه 1995---

174
00:16:14,487 --> 00:16:15,579
40,000.

175
00:16:17,089 --> 00:16:19,421
40,000شخص يعيشون هناك

176
00:16:22,795 --> 00:16:24,820
هل جننت؟

177
00:16:28,367 --> 00:16:30,096
اعطني مجرد اقتراح ؟!!

178
00:16:30,536 --> 00:16:31,628
ماذا دهاك؟

179
00:16:32,371 --> 00:16:33,463
ساركر ,اظن انه ....

180
00:16:33,706 --> 00:16:37,437
اذا كان هذا تفكيرك ,فسافكر انا بدلا منك

181
00:16:46,385 --> 00:16:47,511
فيم تفكر ؟

182
00:16:47,753 --> 00:16:49,380
كم مره اخبرتك ان ...

183
00:16:49,455 --> 00:16:52,117
انت رئيس الوزراء لكل ماهراشترا وليس مومباي فقط .

184
00:16:53,526 --> 00:16:55,858
لقد فقدت عقلك بانغماسك في هذه السياسه التافهه

185
00:16:58,564 --> 00:17:02,125
الافضل لك ان تتفهم هذا جيدا

186
00:17:03,703 --> 00:17:08,868
ان بقائك بسبب الحكومه وليس لجهه اخري

187
00:17:15,681 --> 00:17:17,478
انك تستغل كل فرصه تجدها امامك

188
00:17:17,883 --> 00:17:19,544
ساركر ,هذا لن يحدث مجددا

189
00:17:27,093 --> 00:17:29,493
كيف يمكن لاحد ان يقوم بالعمل في ظل قوانين الغابه ؟

190
00:17:29,562 --> 00:17:31,530
قانون الاسد في الغابه

191
00:17:32,031 --> 00:17:36,900
لو كان التوقيت مناسب فمهرج السيرك يمكنه ان يجعل الاسد يرقص

192
00:17:37,436 --> 00:17:38,494
ما المفترض ان يعنيه هذا ؟

193
00:17:39,004 --> 00:17:40,528
لا شئ .. اقول فقط انها مثل ذلك

194
00:17:43,976 --> 00:17:47,503
كيف سيتم المشروع ؟

195
00:17:47,613 --> 00:17:52,516
انيتا ,
انا اشعر انه سيتم

196
00:17:53,452 --> 00:17:54,510
كيف؟

197
00:17:54,587 --> 00:18:01,720
اثناء المناقشه لم يتفوه شانكار بكلمه

198
00:18:02,461 --> 00:18:04,053
لذا ؟

199
00:18:12,104 --> 00:18:13,537
ابي ,هذا المشروع جيد

200
00:18:14,540 --> 00:18:17,600
انه سوف يرفع من قيمه ماهراشترا

201
00:18:20,980 --> 00:18:25,542
الناس يعيشون علي الارض!

202
00:18:31,791 --> 00:18:33,622
كما تقول

203
00:18:35,761 --> 00:18:39,822
قبل ان تنظر للارباح البعيده ,انظر للخسائر القريبه

204
00:18:41,634 --> 00:18:48,005
علي نفس النمط
قبل الخسائر القريبه فكر في الارباح البعيده

205
00:18:53,512 --> 00:18:55,605
لو وضع الناس ثقتهم فينا ...

206
00:18:57,583 --> 00:19:00,518
-انها مسئوليتنا لناخد القرارات

207
00:19:00,586 --> 00:19:03,953
.هذا قاسي ولكن لهم الحق في ذلك

208
00:19:06,592 --> 00:19:10,619
لو خفنا من الناس فسيتم رفض القرار

209
00:19:13,532 --> 00:19:14,760
اي نوع من القاده انت ؟

210
00:19:27,112 --> 00:19:34,280
ما رايك لو رحب الناس بهذا المشروع ؟

211
00:19:39,058 --> 00:19:40,116
شئ ما حولهم يضايقني ..

212
00:19:42,561 --> 00:19:46,691
الناس سيظلون كما هم ونحن سنعالجهم ...

213
00:19:48,767 --> 00:19:52,635
كيف سنقنع السيد راوسير ؟

214
00:19:56,575 --> 00:20:00,739
انت ؛انت الذي ستقنعه

215
00:20:06,318 --> 00:20:08,650
ابي هذا المشروع مهم جدا لمهراشترا

216
00:20:11,657 --> 00:20:13,056
عليه ان يفهم

217
00:20:51,630 --> 00:20:55,293
جوفندا

218
00:20:55,367 --> 00:20:57,631
جوفندا

219
00:20:57,703 --> 00:20:58,897
سقر وادي

220
00:21:00,639 --> 00:21:06,771
لو كانت مهارشترا مرتبطه بالسياسه فسقر وادي هو الذي جعلها كذلك

221
00:21:07,112 --> 00:21:08,272
ومومباي ؟

222
00:21:08,714 --> 00:21:13,151
مومباي كالمحيط الذي تجتمع كل الانهار فيه

223
00:21:13,852 --> 00:21:14,910
وريو سير؟

224
00:21:15,187 --> 00:21:17,712
مهما كان ما انا فيه اليوم فهو بسببه

225
00:21:20,059 --> 00:21:21,856
حتي بعد كل هذه السنوات ...

226
00:21:21,927 --> 00:21:24,862
اني اتذكر كل درس علمه لي ...

227
00:21:34,740 --> 00:21:40,178
شانكر ؛كل هذه الاراضي ملكي

228
00:21:40,245 --> 00:21:44,978
جوفندا

229
00:21:47,820 --> 00:21:50,687
مدرستنا التي كنت ادرس بها هناك

230
00:21:50,756 --> 00:21:54,351
جوفندا

231
00:21:54,426 --> 00:21:58,294
جوفندا

232
00:21:58,797 --> 00:22:02,699
جوفندا

233
00:22:02,801 --> 00:22:04,291
تحياتي

234
00:22:04,970 --> 00:22:06,267
تحياتنا

235
00:22:07,906 --> 00:22:09,134
-أكل شئ علي ما يرام ؟
- نعم يا سيدي

236
00:22:10,843 --> 00:22:14,210
تحياتنا تحياتي 

237
00:22:15,714 --> 00:22:16,908
اين راو سير؟

238
00:22:16,982 --> 00:22:19,849
السيد راوسير كان دائما هنا
اين كنت انت ؟

239
00:22:48,947 --> 00:22:51,745
عندما يكون لديك صدق الاحترام

240
00:22:51,817 --> 00:22:54,342
ابحث عن بركه شخص ما

241
00:23:01,360 --> 00:23:02,418
صحيح يا شاندر ؟

242
00:23:06,098 --> 00:23:07,156
ساركر ؟

243
00:23:09,101 --> 00:23:12,901
هذا المخلل يصنع من السمك المجفف المحلي .

244
00:23:13,372 --> 00:23:18,366
ورؤيتك الحسنه لا يمكن ان يصيبها غشاوه

245
00:23:21,980 --> 00:23:24,778
انت الان عندك 60 عام
لتاكل هذا كل يوم

246
00:23:24,850 --> 00:23:26,841
ويمكنك انت تري الامور بوضوح

247
00:23:26,919 --> 00:23:28,386
وسيكون لديك بعد نظر

248
00:23:29,388 --> 00:23:31,185
علي الاقل جرب طبق الحلويات هذا

249
00:23:31,790 --> 00:23:33,257
ابي ليس مسموح لك تناول الدهون

250
00:23:34,393 --> 00:23:38,124
اري ان هذا يعود علي سياستك

251
00:23:38,197 --> 00:23:42,395
انها ليست دهنيه ولا ناريه !!!!

252
00:23:42,801 --> 00:23:45,929
لكن وظائف السياسين تعتمد علي عقولهم  لا علي معدتهم

253
00:23:46,004 --> 00:23:47,062
هل توافق يا شانكر ؟

254
00:23:48,006 --> 00:23:49,803
اجمع رجالنا سويا

255
00:23:49,875 --> 00:23:51,809
لقد تحولوا الي جبناء

256
00:23:51,877 --> 00:23:53,936
نانهي ,راماكانت,اين هؤلاء الرجال ؟

257
00:23:54,012 --> 00:23:56,003
اجمع كل شخص
-ساكلمك لاحقا

258
00:23:56,882 --> 00:24:00,818
جدي ,المحصل يقطع..

259
00:24:00,886 --> 00:24:03,946
..اشجار خشب الورد في القريه

260
00:24:04,223 --> 00:24:07,886
من الافضل ان تكلمه قبل ان يدمر سقر وادي

261
00:24:08,961 --> 00:24:10,895
انا سوف اكلمه

262
00:24:11,497 --> 00:24:13,829
الا تري من هنا !

263
00:24:25,177 --> 00:24:28,908
لقد رايتك منذ سنوات قليله اثناء الانتخابات

264
00:24:30,849 --> 00:24:34,979
جدي , لو رايت سيارته الجيب هنا مره اخري سوف احرقها

265
00:24:35,454 --> 00:24:40,983
سومجي,كم مره اخبرك ان عنفك ليس هو الحل

266
00:24:41,193 --> 00:24:42,854
انا ساكلمه

267
00:24:42,928 --> 00:24:44,862
تكلم ,استمر في الكلام

268
00:24:44,930 --> 00:24:48,866
ساحطم عظامه ثم قل له كل ما تريد

269
00:24:52,337 --> 00:24:54,271
القريه باكلمها تحترق وهم يتكلمون

270
00:24:54,339 --> 00:24:56,273
استمر هكذا,
انا لن ارهق نفسي بعد الان

271
00:24:56,341 --> 00:24:57,399
تعالي هنا ,
هيا بنا

272
00:25:02,014 --> 00:25:06,348
هذا حفيدي سانجاي سوماج

273
00:25:06,952 --> 00:25:09,079
انه يدير المزارع التعاونيه

274
00:25:09,154 --> 00:25:13,215
سوماج حاد المزاج الي حد ما ,
لكنه شخص لطيف

275
00:25:13,425 --> 00:25:17,088
المزارعون يعاملوه كاخ اكبر

276
00:25:19,965 --> 00:25:22,229
شانكر ,تعالي اجلس هنا يا بني

277
00:25:22,301 --> 00:25:24,496
يمكنك ان تكمل مكالمتك لاحقا

278
00:25:25,571 --> 00:25:27,903
لا تعطيهم امال كاذبه

279
00:25:28,974 --> 00:25:32,034
المزارعون قد فقدوا الثقه في حكومتنا

280
00:25:32,110 --> 00:25:35,170
...ولا يمكنهم ان يثقوا في شركه اجنبيه

281
00:25:35,914 --> 00:25:38,041
ولكن هذه الرغبه مفيده جدا لمهراشترا

282
00:25:38,116 --> 00:25:40,584
انا لست معارض للتطوير

283
00:25:40,986 --> 00:25:44,046
لكن لو تلاعب السياسيون علي حساب التقدم...

284
00:25:44,323 --> 00:25:49,386
مصداقيتك سوف تتدهور

285
00:25:49,928 --> 00:25:52,055
لماذا لا تنظر لتقرير المشروع مره

286
00:25:52,197 --> 00:25:57,396
انا مؤمن بالايروفيديا(علاج طبي) .

287
00:25:57,469 --> 00:26:01,997
اني اشعر بالنبض
وانا لا اقرا تقارير

288
00:26:02,407 --> 00:26:09,006
لذا فماذا يقول نبض ماهراشترا؟

289
00:26:09,214 --> 00:26:12,206
انا لا احاول ايقافك

290
00:26:13,151 --> 00:26:14,209
اناها طريقتي فحسب لاجعلك تتفهم الوضع

291
00:26:14,553 --> 00:26:17,021
سوماجي متلهف جدا بعض الاوقات

292
00:26:18,957 --> 00:26:27,558
,انظر يا بني
انا مسالم لكني درست بعض الافكار الثوريه ايضا

293
00:26:28,634 --> 00:26:32,968
الدم لاقيمه له اذا كان ما يجري في العروق ماء

294
00:26:33,038 --> 00:26:37,168
تكون قيمته فقط حينما يراق لسبب

295
00:26:38,577 --> 00:26:45,107
لقد كنت مثل هذا عندما كنت صغيرا

296
00:26:46,118 --> 00:26:48,985
من الجيد ان تكون عاطفي عندما تكبر

297
00:26:50,122 --> 00:26:54,991
لكنك ستواجه المشاكل طول الطريق

298
00:26:55,394 --> 00:26:59,387
كل مشكله تعتبر فرصه لتقريبك من هدفك

299
00:27:00,999 --> 00:27:04,400
لذا فماذا ستفعل ؟

300
00:27:06,471 --> 00:27:11,670
ان اؤمن بهذا المشروع

301
00:27:13,011 --> 00:27:15,206
ساقابل كل القري وكل قريه واحاول اقناعهم

302
00:27:18,083 --> 00:27:24,488
سوبهاش ,هل تؤمن بشانكر ?

303
00:27:25,157 --> 00:27:26,215
نعم ,انه كذلك

304
00:27:29,161 --> 00:27:33,029
وانا اثق في ثقه ابيك

305
00:27:33,498 --> 00:27:34,556
لذا؟

306
00:27:35,033 --> 00:27:38,093
تقدم واستمر

307
00:27:46,044 --> 00:27:48,035
الان انت اصيل

308
00:27:48,447 --> 00:27:49,505
اباركك

309
00:27:58,190 --> 00:28:00,658
هل تظن ان الناس ستوافق بهذه السهوله؟

310
00:28:04,062 --> 00:28:06,121
لا.
- عفوا.

311
00:28:06,465 --> 00:28:08,262
مرحبا ,من انت؟

312
00:28:08,333 --> 00:28:09,391
جيد

313
00:28:09,468 --> 00:28:10,730
نعم انه هنا
- حسن قازي.

314
00:28:10,802 --> 00:28:12,064
نعم يا ابي

315
00:28:14,139 --> 00:28:15,197
مرحبا.

316
00:28:15,273 --> 00:28:16,331
هاي , معك مايك راجان.

317
00:28:17,075 --> 00:28:18,667
انيتا تشكر فيك كثيرا

318
00:28:19,144 --> 00:28:20,475
اذا كيف انت ايها الشاب؟

319
00:28:21,079 --> 00:28:22,137
جيد

320
00:28:22,214 --> 00:28:24,205
شانكر ,ما القضيه مع السيد ريو؟

321
00:28:24,683 --> 00:28:26,344
المساله ليست مع السيد ريوو
انها مع سقر وادي

322
00:28:27,152 --> 00:28:28,210
انا ساعالجها

323
00:28:30,756 --> 00:28:32,280
كل الناس تعرف .....

324
00:28:32,357 --> 00:28:34,291
..ان النجريين خبراء في التعامل مع مثل هذه المواقف

325
00:28:34,493 --> 00:28:36,154
عندما تجبر ..

326
00:28:36,228 --> 00:28:39,561
لا احد سيستخدم الاجبار ,
هذا القرار سوف يتخذ بالاختيار

327
00:28:41,566 --> 00:28:43,761
كما قلت , ساعالج هذا

328
00:28:43,835 --> 00:28:45,097
لا تقلق

329
00:28:45,570 --> 00:28:48,164
اوك ,اعطي التليفون لانيتا

330
00:28:48,240 --> 00:28:49,298
اكيد

331
00:28:50,509 --> 00:28:51,567
انيتا

332
00:28:56,181 --> 00:28:57,239
نعم ابي

333
00:28:58,250 --> 00:29:05,122
مستر شانكر ,
الشركات الاجنبيه...

334
00:29:05,190 --> 00:29:11,390
..مثل المسامير الصلب

335
00:29:11,863 --> 00:29:13,125
ماذا تعني ؟

336
00:29:13,732 --> 00:29:15,393
كما قلت

337
00:29:19,204 --> 00:29:24,141
كل الناس في الهند تنتظر ...

338
00:29:24,209 --> 00:29:28,339
حتي يدقوا...

339
00:29:30,282 --> 00:29:35,345
دائما اجني الاموال لشركائي

340
00:29:37,289 --> 00:29:42,283
هذا المشروع يكلف 2 مليار دولار

341
00:29:44,496 --> 00:29:48,296
انهم هناك..... ونحن هنا

342
00:29:48,567 --> 00:29:54,164
حتي خفه اليد الافضل......

343
00:29:54,239 --> 00:30:00,576
... ستعطينا 20 -50مليون دولار

344
00:30:03,315 --> 00:30:05,306
هذا شئ مالوف جدا

345
00:30:09,321 --> 00:30:10,583
نصف ونصف

346
00:30:11,723 --> 00:30:12,781
نصف من ماذا؟

347
00:30:13,458 --> 00:30:17,189
لقد كنت اخبر شانكر عن اشاعه قديمه

348
00:30:17,395 --> 00:30:19,590
حقيقي ,وما هي؟

349
00:30:19,931 --> 00:30:21,330
لقد كان يعرض علي رشوه للتو

350
00:30:29,274 --> 00:30:33,267
ان لا اعرفك ولا حتي اعرفه

351
00:30:34,946 --> 00:30:38,541
كل ما اعرفه ان ماهراشترا تحتاج مشروع الطاقه هذا

352
00:30:40,418 --> 00:30:44,411
وكل شخص مرتبط بهذا المشروع يجب ان يكون امين

353
00:30:44,956 --> 00:30:49,222
هذه ليست نصيحه ,
انها تحذير

354
00:30:59,237 --> 00:31:02,229
حتي لو لم افهم ما معني هذا..

355
00:31:02,307 --> 00:31:04,298
هل يتكلم الهنديه؟

356
00:31:07,913 --> 00:31:11,246
شيكو , هل رايت ماذا ارسل لك جدك؟

357
00:31:11,316 --> 00:31:12,374
اساليه اذا كان هذا يعجبه؟

358
00:31:12,784 --> 00:31:13,910
ولماذا لا تساله انت بنفسك؟

359
00:31:13,985 --> 00:31:15,247
انا ؟

360
00:31:16,988 --> 00:31:19,718
شيكو , ما اخبار نمري ؟

361
00:31:21,326 --> 00:31:22,384
هل رايته؟

362
00:31:24,863 --> 00:31:25,921
ولم لا ؟

363
00:31:29,334 --> 00:31:30,665
هذه موضه قديمه

364
00:31:31,336 --> 00:31:35,466
ولكنني كنت اظن انه قوي ومتين!

365
00:31:35,540 --> 00:31:36,802
ما استايلك المفضل ؟

366
00:31:40,679 --> 00:31:41,873
استايل عمي شانكر

367
00:31:43,348 --> 00:31:44,940
هذا ما يقوله كل الناس هذه الايام

368
00:31:45,884 --> 00:31:47,351
اين امريتا ,
نادي عليها

369
00:31:49,955 --> 00:31:51,889
انه من الصعب ان تعرفي ماذا يريد الاطفال اليوم

370
00:31:52,691 --> 00:31:56,422
انه محق ,
لماذا نربطهم بما نحب ونكره؟

371
00:31:57,762 --> 00:32:00,697
لا بد ان نتغير مع الوقت

372
00:32:01,366 --> 00:32:05,962
اذا تغيرنا ,كيف يمكن لنا ان نعرف ان  هذه الاوقات لم تتغير ؟

373
00:32:06,438 --> 00:32:08,906
كلامك لا يؤثر في

374
00:32:10,375 --> 00:32:13,310
نعم يا امريتا , كيف حالك؟

375
00:32:13,645 --> 00:32:14,703
المعلومات صحيحه

376
00:32:15,513 --> 00:32:18,311
ابن اخيه قد تعاقد علي بناء المول .

377
00:32:19,451 --> 00:32:21,385
وجدهاف يتسال عن نصيبه

378
00:32:28,727 --> 00:32:30,456
شاندر ,اسحب عرضنا

379
00:32:30,729 --> 00:32:31,787
هذا غير ممكن

380
00:32:33,331 --> 00:32:35,458
نحن لم ناتي للسلطه لنكون مقاولين!

381
00:32:42,407 --> 00:32:45,934
ما المشكله في التضامن مع اندهيري؟

382
00:32:46,945 --> 00:32:48,003
ولم تسال؟

383
00:32:48,079 --> 00:32:50,343
لقد كان يحاول ان يقابلني منذ اسابيع

384
00:32:50,415 --> 00:32:51,609
انه مخادع

385
00:32:51,950 --> 00:32:53,417
هذا لي لكي اقرر

386
00:32:54,753 --> 00:32:56,482
ولكني اعرفه منذ سنوات

387
00:33:01,026 --> 00:33:02,357
نعم

388
00:33:02,427 --> 00:33:04,361
ابي قد طرد حسن قازي....

389
00:33:04,429 --> 00:33:08,559
خارج المشروع واعتزر عن ذلك

390
00:33:08,967 --> 00:33:11,367
ليس لديه شئ ليفعله مع شركتنا

391
00:33:11,503 --> 00:33:14,904
انه يسهل لنا فقط الحصول علي عقود

392
00:33:19,978 --> 00:33:21,377
لا تضيعي اي وقت بعد ذلك عليه

393
00:33:21,446 --> 00:33:22,777
انك محق.

394
00:33:23,581 --> 00:33:24,980
؟متي ستذهب لسقر وادي

395
00:33:25,784 --> 00:33:28,981
غدا.
- هل يمكنني ان اتي ؟

396
00:33:29,921 --> 00:33:31,388
لم اذهب الي هناك من قبل

397
00:33:32,390 --> 00:33:35,587
شانكر ,سقر وادي هو مشروعي الذي احلم به

398
00:33:37,796 --> 00:33:38,990
انه يعني لي اكثر منك

399
00:33:53,945 --> 00:33:59,747
There is dawn in your eyes.

400
00:34:03,421 --> 00:34:09,018
There is dawn in your eyes.

401
00:34:10,428 --> 00:34:16,025
Slightly awake and
slightly slept, eyes.

402
00:34:16,101 --> 00:34:24,031
The sky has bowed down to my eyes.

403
00:34:24,509 --> 00:34:32,507
There is dawn in your eyes.

404
00:34:33,852 --> 00:34:40,781
There is dawn in your eyes.

405
00:34:40,859 --> 00:34:43,453
لماذا يهمك هذا المشروع جدا؟

406
00:34:43,528 --> 00:34:45,928
هذا لسقر وادي

407
00:34:46,531 --> 00:34:51,594
هل اولوياتك للناس ام لنجاح المشروع؟

408
00:34:52,537 --> 00:34:53,595
ما الفرق؟

409
00:34:53,671 --> 00:34:58,472
هذا المشروع هو استثمار لكي تجني ارباح

410
00:34:58,543 --> 00:35:00,875
المعني الحقيقي للربح حينما يربح كل الناس

411
00:35:01,479 --> 00:35:06,075
لقد تم اختياري عده مرات

412
00:35:06,151 --> 00:35:10,747
الالوان حياه بالنسبه لك

413
00:35:11,089 --> 00:35:15,617
Your beauty is like the..

414
00:35:15,693 --> 00:35:19,151
..sunrays sparkling on water.

415
00:35:19,230 --> 00:35:25,965
Alleys decorated
with colorful flowers.

416
00:35:27,572 --> 00:35:35,502
There is dawn in your eyes.

417
00:35:37,048 --> 00:35:41,576
There is dawn in your eyes.

418
00:35:41,653 --> 00:35:46,647
الناس تعيش في وهم حينما يكون طموحها هو كسب الاموال

419
00:35:47,258 --> 00:35:48,520
الطموح في الحياه لا يجب ان يكون

420
00:35:48,593 --> 00:35:51,118
.جمع الاموال
ولكن احداث التغير

421
00:35:51,729 --> 00:35:54,061
محطه الطاقه سوف تحدث تغيير

422
00:35:57,735 --> 00:35:59,669
ولكننا بحاجه للاموال من اجل بناء هذه المحطه

423
00:35:59,737 --> 00:36:03,605
بالضبط
نحتاج الاموال لكي نبني المحطه

424
00:36:04,676 --> 00:36:06,200
وليس المحطه التي تصنع الاموال

425
00:36:12,283 --> 00:36:16,617
He is stealthily coming..

426
00:36:16,688 --> 00:36:21,625
..home at midnight.

427
00:36:21,693 --> 00:36:26,221
He has been passing..

428
00:36:26,297 --> 00:36:29,892
..by my alley`s daily.

429
00:36:29,968 --> 00:36:36,567
The setting sun is
giving its colors to me.

430
00:36:36,641 --> 00:36:40,577
لا يهم كم مليون سنجنيها,
فيوم واحد ممكن ان تضيع كلها

431
00:36:40,645 --> 00:36:43,170
لكن محطه الطاقه والتغير الذي سيحدث سيظل دائما موجود

432
00:36:43,248 --> 00:36:45,910
محطه الطاقه هي ما فكر به

433
00:36:48,319 --> 00:36:49,718
الناس يموتون ولكن افكارهم تظل دائما حيه

434
00:36:50,655 --> 00:36:54,921
ما هو اكبر واصعب قرار في حياتك؟

435
00:37:00,732 --> 00:37:02,199
ان اقتل اخي

436
00:37:07,071 --> 00:37:08,663
لقد كان يحبني بشده

437
00:37:11,209 --> 00:37:13,268
لقد كان يفعل اي شئ من اجلي

438
00:37:15,346 --> 00:37:17,678
لقد تغافلت عن كل اخطائه

439
00:37:24,822 --> 00:37:26,289
الا الهجوم علي ابي

440
00:37:37,702 --> 00:37:43,038
اني اتكلم عن التغير ولكني لم استطع ان اغير من اخي

441
00:37:54,319 --> 00:37:56,116
من اجل ابي ,كل شئ من اجل النقود

442
00:37:57,855 --> 00:38:00,255
انه يفكر فقط في النقود

443
00:38:07,732 --> 00:38:09,723
بعد وفاه امي افترقنا

444
00:38:11,269 --> 00:38:13,134
اخذني الي عمله...

445
00:38:13,204 --> 00:38:16,139
ولكنه كان مدير اكثر من اب

446
00:38:30,955 --> 00:38:32,946
اني سعيده جدا لمشروع محطه الكهرباء هذا

447
00:38:34,692 --> 00:38:36,751
انا اعمل بشروطي الخاصه

448
00:38:38,896 --> 00:38:40,955
اخيرا لقد حصلت علي ما اريده

449
00:38:42,166 --> 00:38:48,036
شانكار ,هذا الاحمق سانجاي سومجي يثير الناس ضدك

450
00:38:48,106 --> 00:38:52,702
راوسير, ما هذا الذي سمعته عن سوماجي؟

451
00:38:52,777 --> 00:38:56,372
انه ليس سوماجي الذي اعرفه
انه لا يستمع لي

452
00:38:57,782 --> 00:38:59,773
انه يتخذني كمرشده

453
00:39:00,918 --> 00:39:06,185
ولكني لا اعلم ما مشكلته في هذا الموضوع

454
00:39:06,324 --> 00:39:09,851
اخبرني انت ,ماذا افعل ؟

455
00:39:10,261 --> 00:39:14,129
الابناء يولدوا ليجلبوا العار لاسلافهم

456
00:39:14,198 --> 00:39:17,065
انسوا حمقي المدينه هؤلاء

457
00:39:17,335 --> 00:39:22,136
انهم سيحولون اراضي سقر وادي الي ارض قاحله

458
00:39:22,206 --> 00:39:25,073
محطه الكهرباء هذه مهزله

459
00:39:25,143 --> 00:39:27,737
انهم سيدمرون بيوتكم من اجل بناء هذه المحطه

460
00:39:27,812 --> 00:39:30,212
ثم يزودوا المدينه بالكهرباء

461
00:39:30,748 --> 00:39:33,808
شانكر نجري يريد ان يعجزكم

462
00:39:34,152 --> 00:39:36,211
اخواني واخواتي
هذا هو الوقت لكي نحذر

463
00:39:36,287 --> 00:39:39,415
هل تريدون ان تصبحوا عجزه ام تعجزوه  هو؟

464
00:39:39,957 --> 00:39:41,891
شانكر يريد ان يعجزكم

465
00:39:41,959 --> 00:39:44,826
انه يريد ان يبيع وطننا الام

466
00:39:45,296 --> 00:39:47,764
انه يستغل اسم ابيه من اجل ان يغتصب هذه الارض

467
00:39:47,832 --> 00:39:52,769
حينما تفقدون ارضكم الي اين ستذهبون؟

468
00:39:52,837 --> 00:39:56,898
شانكر وامرأته الحسناء؟

469
00:39:56,974 --> 00:40:01,308
نحن فقراء وجوعي بسبب الناس في المدينه

470
00:40:01,379 --> 00:40:06,783
لو حاول اي احد ان ياخد موطننا منا....

471
00:40:06,851 --> 00:40:12,790
...سوف نسحقهم جميعا

472
00:40:12,857 --> 00:40:17,453
لن نفعل شيئا اخر غير اننا سنقطعهم الي قطع

473
00:40:32,543 --> 00:40:34,875
فليسقط شانكر نيجري

474
00:40:34,946 --> 00:40:36,345
شوبهاش نجري لص

475
00:40:37,882 --> 00:40:38,940
من قال هذا؟

476
00:40:41,819 --> 00:40:42,877
من قال هذا ؟!!!!!

477
00:40:45,957 --> 00:40:47,015
من هو اللص؟

478
00:40:47,091 --> 00:40:48,149
تعالوا وقولوا لي فو وجهي

479
00:41:08,379 --> 00:41:09,437
اسف

480
00:41:11,315 --> 00:41:12,373
هيا بنا

481
00:43:45,269 --> 00:43:48,397
سانجاي سوماجي يتظاهر ضد محطه الكهرباء

482
00:43:48,472 --> 00:43:51,407
لقد اخذ دورا عنيفا

483
00:43:51,475 --> 00:43:53,340
مؤيديه في اجزاء عديده من مهراشترا

484
00:43:53,411 --> 00:43:56,073
قد هاجموا رجال شانكر وحطموا مصابيح السيارات وعطلوا المرور

485
00:43:56,147 --> 00:43:58,342
سوماجي قد تسبب بهذا العنف

486
00:43:59,083 --> 00:44:01,017
اهالي ماهراشترا الريفيون الذين كانوا يحلمون بالسلام والاذدهار

487
00:44:01,085 --> 00:44:02,347
قد تحولت الان الي جبهه معركه سياسيه

488
00:44:02,420 --> 00:44:05,548
قازي,قازي

489
00:44:06,557 --> 00:44:09,685
ساركر سيضرب بالبرق الان

490
00:44:09,760 --> 00:44:11,022
اقتله!

491
00:44:12,430 --> 00:44:17,163
فقط كن حزرا الا تصيبك صدمه وتصعق

492
00:44:23,374 --> 00:44:28,175
التيار يضئ المصابيح ايضا

493
00:44:30,314 --> 00:44:35,115
لديك سنتيمتر لكي تضئ المصابيح

494
00:44:38,522 --> 00:44:42,583
نائب سنتمتر

495
00:44:44,195 --> 00:44:45,457
وماالفرق الذي سيحدثه

496
00:44:46,597 --> 00:44:48,258
انها بعض الفروق فقط

497
00:44:50,201 --> 00:44:52,192
كل ما تريده هو الولد لكي تكسب في الكوتشينه

498
00:44:52,336 --> 00:44:53,394
ومن المفترض ان يكون؟

499
00:44:56,741 --> 00:44:58,140
كانتيلال فورا

500
00:45:06,083 --> 00:45:10,281
ليس فوهرا ,فورا

501
00:45:11,422 --> 00:45:12,480
فورا

502
00:45:13,424 --> 00:45:15,483
فو فورا

503
00:45:20,431 --> 00:45:23,229
ساركر هذا ابني كلابشا فورا

504
00:45:28,305 --> 00:45:29,636
كانتيلال فوهرا

505
00:45:31,175 --> 00:45:32,233
فورا

506
00:45:33,444 --> 00:45:34,502
فورا

507
00:45:36,313 --> 00:45:43,310
انا شخص صريح جدا

508
00:45:48,659 --> 00:45:53,119
ساركر ,انا اريد ان تبني هذه المحطه

509
00:45:53,197 --> 00:45:58,191
في جوجارات بدلا من ماهاراشترا

510
00:46:01,338 --> 00:46:07,470
اسهمك ستكون بقيمه 50 مليون دولار في صناعات فورا

511
00:46:08,712 --> 00:46:09,770
فورا

512
00:46:11,749 --> 00:46:20,316
ساركر اخبر ابنك الا يعقد اماله علي هذا المشروع

513
00:46:20,391 --> 00:46:22,882
اذا فانت ترشيني من اجل ان اقف ضد ابني؟

514
00:46:23,227 --> 00:46:24,285
انها ليست رشوه

515
00:46:25,429 --> 00:46:28,227
انها عربون صداقه

516
00:46:28,499 --> 00:46:31,229
كل اب يتطلع لمستقبل ابنه..

517
00:46:31,502 --> 00:46:33,800
انت , انا...

518
00:46:34,772 --> 00:46:35,830
تحياتي يا زوجه اخي

519
00:46:36,173 --> 00:46:37,663
انا كانتيال فورا

520
00:46:38,242 --> 00:46:39,732
وهذا ابني كالبش فورا

521
00:46:47,518 --> 00:46:49,611
ساركر لو ان هذا المشروع ...

522
00:46:49,687 --> 00:46:50,745
ايمكنك ان تتحدث في موضوع اخر؟

523
00:46:53,357 --> 00:46:54,415
شكرا

524
00:47:08,706 --> 00:47:10,503
كرات الارز تتبخر ؟كارري؟؟

525
00:47:28,826 --> 00:47:30,555
سوماجي هذا ليس مستعدا للكلام

526
00:47:31,562 --> 00:47:32,927
لنحطم راسه

527
00:47:36,500 --> 00:47:39,936
حينما يخزي الجمهور سينسي السياسه

528
00:47:42,439 --> 00:47:43,497
رجل نسبي

529
00:47:44,775 --> 00:47:48,973
شاندر,اريد ان اقابل سوماجي

530
00:47:52,816 --> 00:47:56,752
شانكر هذا لايجدي ان تتحدث مع شخص ردئ وخشن مثله

531
00:47:56,820 --> 00:48:00,517
شاندر , كم مره اخبرك الا تعلي صوتك

532
00:48:16,941 --> 00:48:24,473
انا اؤمن بانه يريد لمهراشترا ان تتقدم كما اريد

533
00:48:28,919 --> 00:48:32,286
ولكنه يجهل التغيير ,
هذا المشروع سيجلب ...

534
00:48:32,356 --> 00:48:34,950
انه يعارضننا بسبب هذا

535
00:48:38,629 --> 00:48:43,999
اريد ان افهمه فوائد  هذا المشروع

536
00:48:45,970 --> 00:48:50,964
لو كان يبالي بمصلحه الناس فانه سيفهم

537
00:48:53,911 --> 00:48:55,037
فقط حاول ان تدبر لقاء

538
00:49:19,336 --> 00:49:20,826
لقد زرت الطبيبه

539
00:49:21,672 --> 00:49:25,073
بعد الفحص طلبت اختبار دم

540
00:49:25,542 --> 00:49:26,668
لما اختبار الدم؟

541
00:49:31,415 --> 00:49:32,643
افانتي ماذا حدث؟

542
00:49:34,685 --> 00:49:41,420
لا شئ بعد,لكنه بعد 7اشهر

543
00:50:03,447 --> 00:50:04,937
لماذا لم يخبرني اي احد اي شئ حتي الان؟

544
00:50:05,015 --> 00:50:06,380
اسف عمي ,ولكن الطبيبه قالت بانه يجب..

545
00:50:06,450 --> 00:50:08,509
التاجيل حتي نعرف النتيجه

546
00:50:08,919 --> 00:50:12,116
اظن اني قلت لك انها مؤيده

547
00:50:12,456 --> 00:50:14,117
حاول ان تهدا

548
00:50:14,725 --> 00:50:16,750
يجب توبيخها عليه
انه بديهي جدا

549
00:50:16,827 --> 00:50:18,124
انا لست كذلك

550
00:50:18,395 --> 00:50:19,453
تعالي هنا

551
00:50:21,465 --> 00:50:24,559
شاندر اعطني بعض النقود

552
00:50:27,738 --> 00:50:28,796
هنا....

553
00:50:28,939 --> 00:50:29,997
وروبيات

554
00:50:32,476 --> 00:50:33,534
اعطيني يدك

555
00:50:37,481 --> 00:50:38,539
ليباركك الرب

556
00:50:39,983 --> 00:50:41,143
هل فكرتي في اسم؟

557
00:50:42,619 --> 00:50:44,484
ما رايك في لاماكسي كاسم بنت؟

558
00:50:44,755 --> 00:50:45,813
دا اسم عظيم يا ساركر

559
00:50:46,490 --> 00:50:47,582
ماذا لو كان ولد؟

560
00:50:47,658 --> 00:50:48,784
جانيش

561
00:50:48,859 --> 00:50:49,917
ممتاز

562
00:50:49,993 --> 00:50:53,429
الكاهن اخبرنا لو انه ولد نسميه فيشنو

563
00:51:13,951 --> 00:51:17,819
اين اخطات مع فيشنو؟

564
00:51:28,799 --> 00:51:38,174
بعض الاحيان مبادئنا تكون اكبر من الحياه نفسها

565
00:51:40,477 --> 00:51:46,143
اعرف ولكنها مسئوليتي ,ولم اكن اقصد ذلك

566
00:52:15,112 --> 00:52:17,012
كانتيل فورا جاء امس

567
00:52:21,051 --> 00:52:22,109
اعرف

568
00:52:22,186 --> 00:52:24,654
شانكر بعض الاشياء لا تبدو كما هي

569
00:52:24,855 --> 00:52:26,015
اعرف ايضا

570
00:52:26,590 --> 00:52:27,716
شانكر , هذا الرجل

571
00:52:27,791 --> 00:52:30,783
ابي ساعالج ذلك

572
00:52:35,966 --> 00:52:37,058
اعرف

573
00:52:42,873 --> 00:52:45,535
سيكون لدي جلسه قصيره..

574
00:52:45,609 --> 00:52:47,770
مع الناس المتفقه مع المشروع

575
00:52:47,845 --> 00:52:50,609
يمكنك ان تاتي مع اسرتك

576
00:52:50,881 --> 00:52:51,939
نعم.

577
00:53:12,903 --> 00:53:15,269
ابي ,ليس لدي العزر لما قد حدث

578
00:53:17,641 --> 00:53:18,903
ولا  انت ايضا

579
00:53:23,647 --> 00:53:25,638
يجب عليك ان تنسي اخي فيشنو

580
00:54:22,306 --> 00:54:25,366
هناك قانونان في العمل

581
00:54:25,976 --> 00:54:30,811
اولا ,لا تكره احد

582
00:54:31,715 --> 00:54:32,773
والثاني؟

583
00:54:32,849 --> 00:54:33,975
الحب

584
00:54:34,985 --> 00:54:38,148
روحين عاشقتين منبوزتين تطوفان شوارع الميدنه

585
00:54:38,221 --> 00:54:39,882
اولا لا تخطط للحب انه يحدث تلقاء نفسه

586
00:54:40,724 --> 00:54:47,391
شانكر يحب السلطه,
انه يلعب علي البطوله في سقر وادي.

587
00:54:47,998 --> 00:54:50,398
انت بطلي

588
00:54:55,205 --> 00:55:02,236
لو كان من السهل جدا هكذا ان تكون بطل  فلم لا تكون بطل؟

589
00:55:02,312 --> 00:55:05,975
القرود يحدثون اضطرابات في الجمعيات الرسميه

590
00:55:12,022 --> 00:55:15,685
الناس في الهند لا يريدون التنميه

591
00:55:15,759 --> 00:55:18,023
انهم يريدون الترفيه

592
00:55:19,029 --> 00:55:20,087
ماذا يعني ذلك؟

593
00:55:22,699 --> 00:55:23,757
ماذا حدث؟

594
00:55:27,771 --> 00:55:32,071
عندي فكره ممتازه تحل جميع مشاكلنا

595
00:55:34,044 --> 00:55:35,102
ما هي؟

596
00:55:36,313 --> 00:55:37,371
ماذا؟!!!!

597
00:55:39,783 --> 00:55:41,341
الفكره لم تتشكل حتي الان

598
00:55:49,059 --> 00:55:51,789
اطلب من سوماجي ان يقابلني
-حاضر

599
00:55:54,798 --> 00:55:55,856
شانكر

600
00:55:58,335 --> 00:55:59,461
مكامله من سوماجي

601
00:56:05,809 --> 00:56:13,045
الو ,
- سوماجي اناي احترمك جدا

602
00:56:14,251 --> 00:56:17,152
اذا كان عندنا نفس الهدف ,فلم نقف ضد بعضنا؟

603
00:56:18,088 --> 00:56:19,487
الناس قد خدعوا..

604
00:56:19,823 --> 00:56:24,123
انهم الان يعرفون هويتك الحقيقيه

605
00:56:24,361 --> 00:56:25,419
وما هي هويتي الحقيقيه؟

606
00:56:26,096 --> 00:56:27,825
انك محتال!!

607
00:56:27,898 --> 00:56:30,492
انا اشعر بالخجل من الناس مثلك الذين ولدوا في ماهراشترا.

608
00:56:31,101 --> 00:56:33,194
انك تعطي وعود خادعه لشعبي

609
00:56:33,270 --> 00:56:34,828
انهم شعبي ايضا!

610
00:56:36,373 --> 00:56:38,500
قابلني لمره واحده واقرا تقرير المشروع

611
00:56:40,844 --> 00:56:42,505
اذا لم تكن تعرف شيئا عن المشروع ...

612
00:56:43,113 --> 00:56:45,980
اسمعي ,ممكن تشغلي التكيف

613
00:56:46,049 --> 00:56:48,210
علي اي اساس تقول انه خساره؟

614
00:59:15,098 --> 00:59:17,931
الشرطه قد عملت ترتيبات دقيقه

615
00:59:18,001 --> 00:59:20,435
للمحافظه علي القانون والنظام في المدينه

616
00:59:21,371 --> 00:59:22,429
يجب ان تتخذ الشرطه حزرها

617
00:59:22,505 --> 00:59:26,168
انهم لا يملكون اجابات سؤال ...

618
00:59:26,243 --> 00:59:30,680
عما اذا كان بيت اقوي رجل في المدينه غير امن

619
00:59:31,014 --> 00:59:32,675
.ثم سلامتنا نحن الاخرون

620
00:59:33,683 --> 00:59:38,245
ان حاله القائد الكبير مستقره الان

621
00:59:39,055 --> 00:59:41,956
ساركر عاني من ازمه قلبيه بعد ...

622
00:59:42,025 --> 00:59:44,960
...الوفاه الماسويه لزوجه ابنه

623
00:59:45,028 --> 00:59:48,555
افانتيكا ناجري كانت في موقع الانفجار

624
00:59:49,699 --> 00:59:57,162
هناك شكوك حول ما اذا كان هناك مصدر داخلي مشترك في المؤامره

625
00:59:57,974 --> 00:59:59,100
والسؤال الان هو
من هو المسئول عن هذا؟

626
00:59:59,175 --> 01:00:00,233
كيف حدث هذا

627
01:00:06,983 --> 01:00:12,046
بالا, انت الان مسئول عن الامن والحراسه

628
01:00:14,391 --> 01:00:17,724
شانكر, ماهذا كله؟

629
01:00:18,995 --> 01:00:20,087
لقد ارتكبت خطأ لاول مره

630
01:00:20,163 --> 01:00:25,066
في عملنا الغلطه الاولي دائما هي الاخيره

631
01:00:25,135 --> 01:00:29,231
اعرف هذا , اعطني فرصه فقط

632
01:00:29,606 --> 01:00:30,664
سابذل كل مجهودي

633
01:00:30,740 --> 01:00:33,573
لا اريد جهود ,
اريد نتيجه

634
01:00:33,710 --> 01:00:35,007
هل خذلتك من قبل ؟

635
01:00:35,078 --> 01:00:37,137
ليس لدي الوقت لاناقش هذه الاشياء عديمه الفائده

636
01:00:38,748 --> 01:00:42,445
اوك ,لذا فانت الان لا تملك وقت للاستماع لي ايضا....

637
01:00:43,753 --> 01:00:45,084
لذا لماذا يجب ان اظل هنا بعد الان

638
01:00:45,155 --> 01:00:46,213
غادر

639
01:01:10,480 --> 01:01:12,448
افنتيكا حامل منذ شهرين

640
01:01:21,157 --> 01:01:24,786
هل وجدت من الذي وضع هذه القنبله ؟

641
01:01:25,061 --> 01:01:26,119
اعرف ...

642
01:01:31,067 --> 01:01:33,160
علي ان اذهب الي المستشفي لاري ابي

643
01:01:34,804 --> 01:01:36,203
هل يمكنني ان اتي ؟

644
01:01:55,158 --> 01:02:00,653
تحرك ,تحرك

645
01:02:00,730 --> 01:02:03,597
تحــــــرك

646
01:02:39,636 --> 01:02:41,194
انها ليست غلطتك

647
01:02:42,872 --> 01:02:44,339
انها مسئوليتي

648
01:02:47,844 --> 01:02:55,649
عليك ان تدفع الثمن اذا اردت ان تعيش بشروطك

649
01:03:02,425 --> 01:03:04,256
ابي , لقد طردت شانكار

650
01:03:11,501 --> 01:03:12,559
لابد ان هناك سبب مقنع

651
01:03:15,171 --> 01:03:16,229
نعم

652
01:03:26,249 --> 01:03:28,809
وكيف يتقدم المشروع ؟

653
01:03:32,188 --> 01:03:34,315
مكتبنا الرئيسي جاهز

654
01:03:34,757 --> 01:03:36,782
العمل سيبدا بغضون 3 شهور

655
01:04:27,677 --> 01:04:29,542
بالنظر الي الارباح البعيده

656
01:04:32,248 --> 01:04:34,580
ننسي الخسائر القريبه

657
01:04:39,989 --> 01:04:41,752
كيف انسي هذه الخسائر ؟

658
01:04:49,332 --> 01:04:50,390
اخبرني كيف !!

659
01:05:07,951 --> 01:05:11,978
ان  لم اري علاقه اب بابنه هكذا من قبل

660
01:05:14,557 --> 01:05:15,854
شانكر مهما حدث

661
01:05:15,925 --> 01:05:19,361
لا تقلقي علي
- اعرف  لكن

662
01:05:26,836 --> 01:05:30,363
لا يجب ان تغير رايك وتفكيرك

663
01:05:33,643 --> 01:05:39,513
انيتا ,هذا ليس وقت التفكير انما التنفيذ

664
01:05:42,885 --> 01:05:46,685
نيتي سليمه دائما

665
01:05:47,590 --> 01:05:49,387
انهم يسيئون الفهم فقط...

666
01:05:51,861 --> 01:05:57,891
اذا لم تكن مغطي بما فيه الكفايه فالذبابه يمكنها ان تدخل مكانا خاطئا

667
01:05:59,636 --> 01:06:01,831
ولو دخلت الذبابه فلا يمكن لاحد ان يوقفها

668
01:06:03,039 --> 01:06:08,739
لكن يا كانتيال فورا لقد
بدات اخاف

669
01:06:10,013 --> 01:06:11,071
من ماذا ؟

670
01:06:11,514 --> 01:06:16,417
من حقيقه اني لست خائفا

671
01:06:19,355 --> 01:06:21,448
لا يمكن لاحد ان يعمل عجه بدون كسر بيضه

672
01:06:23,926 --> 01:06:27,089
وهذا يعني ان شانكر هو البيضه...

673
01:06:28,998 --> 01:06:30,431
ومهراشترا هي العجه

674
01:06:30,600 --> 01:06:31,692
ونحن البهارات

675
01:06:44,647 --> 01:06:47,445
اشكرك

676
01:06:47,950 --> 01:06:53,445
سانجاي سوماجي سيغادر بيكابور في الثامنه من صباح الغد

677
01:07:44,107 --> 01:07:45,165
من انت ؟

678
01:07:50,179 --> 01:07:51,510
تحرك بعيدا

679
01:08:12,468 --> 01:08:14,629
مشكله كبيره بالنسبه لشانكر نيجري

680
01:08:14,871 --> 01:08:17,465
حتي ان سانجاي سوماجي قد اختطف قبل بدا التحقيق في القضيه

681
01:08:17,540 --> 01:08:21,203
الناس بداوا يشكون فعلا في شانكر

682
01:08:21,544 --> 01:08:22,738
كيف حدث هذا؟

683
01:08:22,812 --> 01:08:24,541
حدث هذا عندما ....

684
01:08:24,614 --> 01:08:26,582
لقد كان في طريقه من اجل الاجتماع ..

685
01:08:26,883 --> 01:08:28,544
وماذا كان يفعل الحرس الامني ؟

686
01:08:28,751 --> 01:08:30,912
الحراس بلا فائده في هذا البلد

687
01:08:31,487 --> 01:08:35,480
......لو انه اعتبر نفسه شبح ماراثودا ورفض الامن

688
01:08:35,558 --> 01:08:36,820
ماذا يمكننا ان نفعل ؟

689
01:08:37,760 --> 01:08:40,627
القاده يفكرون في انفسهم كما لو كانوا ابطالا هذه الايام !!

690
01:08:40,730 --> 01:08:44,757
باغت سينج !!هذه الايام قد ولت

691
01:08:52,008 --> 01:08:53,168
ماذا يقول راو سير؟

692
01:08:53,242 --> 01:08:55,506
من المسئول عن اختفاء سوماجي؟

693
01:08:55,578 --> 01:08:56,636
هل تشك في احد ؟

694
01:08:56,712 --> 01:08:57,838
من الذي يجب ان اشك فيه ؟

695
01:08:58,014 --> 01:08:59,072
شانكر ناجري

696
01:08:59,148 --> 01:09:00,911
من ؟ في من ؟
-شانكر ناجري

697
01:09:03,252 --> 01:09:06,517
انظروا ,انا مجرد غاندي بسيط

698
01:09:06,589 --> 01:09:12,255
من هو الذي لم ينغمس في خدع السياسه

699
01:09:12,929 --> 01:09:15,124
الرجل الامين
لديه الاف الاعداء

700
01:09:15,198 --> 01:09:21,000
شكرا لحضوركم الي سقروادي
ولتعبيركم عن قلقكم

701
01:09:21,637 --> 01:09:26,540
فيم تفكر ..

702
01:09:26,609 --> 01:09:33,742
اليس المسئول عن اختطاف سوماجي ؟

703
01:09:34,217 --> 01:09:35,650
حسن قازي

704
01:09:39,055 --> 01:09:41,216
انه هو من وضع القنبله في المنزل

705
01:09:42,959 --> 01:09:45,291
وهو المسئول عن اصابتك بالازمه القلبيه

706
01:09:46,062 --> 01:09:49,259
وبسببه لم تعد افانتيكا معي بعد الان

707
01:09:52,635 --> 01:09:54,762
حسن قازي !!!

708
01:09:56,706 --> 01:09:57,798
شانكر

709
01:10:04,080 --> 01:10:10,019
الانفعالات قد تكون خطيره ..

710
01:10:12,321 --> 01:10:18,260
في موقعنا ومسئوليتنا

711
01:10:18,594 --> 01:10:26,091
يجب علينا ان نكون حذرين جدا
ولا ناخذ الامور بنظره شخصيه

712
01:10:29,906 --> 01:10:30,964
ابي

713
01:10:33,609 --> 01:10:35,304
كل شئ اصبح شخصي

714
01:10:39,348 --> 01:10:40,679
كل شئ

715
01:11:20,189 --> 01:11:22,089
من الذي يجب ان يكون خطف سوماجي؟

716
01:11:25,661 --> 01:11:27,185
هل تعتقدين اني فعلتها؟

717
01:11:33,235 --> 01:11:34,327
لا..

718
01:11:43,746 --> 01:11:45,805
لكن كل الناس تعتقد اني من فعلها

719
01:11:47,683 --> 01:11:49,173
كيف تتحمل كل هذا ؟

720
01:11:51,687 --> 01:11:52,745
لقد تعودت علي هذا

721
01:11:55,791 --> 01:11:57,918
انيتا ,لقد فعلت ما اعتقد انه صحيح.

722
01:11:58,361 --> 01:12:02,991
لا يهمني اذا كان الناس يلاحظون ذلك

723
01:12:08,037 --> 01:12:10,767
لا استمتع بان اعيش هذه الحياه

724
01:12:12,708 --> 01:12:13,970
لصنع الاعداء

725
01:12:17,113 --> 01:12:18,307
خساره زوجتي

726
01:12:22,852 --> 01:12:24,444
قتل اخي

727
01:12:34,263 --> 01:12:36,094
القرارات تاتي في مثل هذه الظروف

728
01:12:42,805 --> 01:12:44,363
والان انه قراراي

729
01:12:44,440 --> 01:12:47,136
ان اجعل هذه المحطه تاتي باي طريقه

730
01:12:51,747 --> 01:12:53,738
وحتي لو لم يكن سوماجي يفهم ذلك

731
01:12:53,816 --> 01:12:55,181
انا لن اخطفه

732
01:12:57,820 --> 01:12:58,912
بل ساقتله

733
01:13:02,958 --> 01:13:05,927
لا احد اهم من التقدم في ماهراشترا

734
01:13:08,431 --> 01:13:12,231
لا سوماجي ولا انا

735
01:13:26,215 --> 01:13:27,375
ابي قادم

736
01:13:44,266 --> 01:13:45,324
اهلا يا شانكر

737
01:13:46,202 --> 01:13:47,294
سعيد انك فعلت ذلك

738
01:13:47,803 --> 01:13:49,964
ابي هنا
- لقد وصل من لندن هذا الصباح

739
01:13:50,873 --> 01:13:52,465
ها هو قادم

740
01:13:53,976 --> 01:13:57,912
هاي شانكر ,انيتا ما زالت تمجدك

741
01:14:06,021 --> 01:14:08,990
انت تريد النتيجه ,اليس كذلك؟

742
01:14:09,525 --> 01:14:11,322
اعلم اين سوماجي؟

743
01:14:12,828 --> 01:14:15,296
لقد اختطفه حسن قازي !

744
01:14:31,046 --> 01:14:35,983
انيتا ,اني لا اريد جمعيات اصلاحيه تتحدث عن الطبقات الدنيا

745
01:14:36,452 --> 01:14:40,855
اريد ناس مرنه ككانتيال فورا

746
01:14:42,258 --> 01:14:44,852
ايعني هذا انك تريد ان تمنح المشروع لفورا ؟

747
01:14:44,927 --> 01:14:45,985
لقد اخذه

748
01:14:46,061 --> 01:14:47,119
ماذا ؟؟؟

749
01:14:47,596 --> 01:14:51,930
وماذا عن وعودك للناس في سقر وادي

750
01:14:52,001 --> 01:14:54,469
ولما انت منفعله ؟

751
01:14:54,537 --> 01:14:56,334
ما مشكلتك ؟
-ابي!!!!

752
01:14:56,605 --> 01:14:58,004
هذا قرار

753
01:14:59,008 --> 01:15:00,942
لا تكوني اخلاقيه

754
01:15:02,011 --> 01:15:04,275
العمل يعني شئ واحد
الربحّ!

755
01:15:05,614 --> 01:15:07,411
انت لاتفهم العمل

756
01:15:09,218 --> 01:15:10,412
لا تضحك يا ابي

757
01:15:11,153 --> 01:15:13,280
شانكر ليس كفورا

758
01:15:13,556 --> 01:15:15,888
من الذي ينحني لاي مستوي لمكسبه الشخصي

759
01:15:15,958 --> 01:15:17,016
اخرسي

760
01:15:17,092 --> 01:15:20,220
لا اريد ان اسمع اسم شانكر هذا بعد الان
فليخرج

761
01:15:20,362 --> 01:15:22,296
يخرج ؟؟ يخرج؟؟!!!!!!!

762
01:15:23,499 --> 01:15:25,160
شانكر لن يسمح بذلك

763
01:15:25,234 --> 01:15:26,292
حقيقي ؟

764
01:15:26,368 --> 01:15:28,029
سوف نهتم بشانكر  لاتقلقي

765
01:15:30,439 --> 01:15:31,497
مستر فورا

766
01:15:36,178 --> 01:15:38,112
لتقابل ابنتي انيتا

767
01:15:39,915 --> 01:15:40,973
اهلا يا بيتي

768
01:15:42,184 --> 01:15:47,645
جوجرات تحتاج الان شباب عمليين ورجال اعمال وقاده مثلك

769
01:15:48,324 --> 01:15:50,189
ماذا ستاخد؟
-ويسكي

770
01:15:50,659 --> 01:15:52,126
جرسون , ويسكي

771
01:15:52,928 --> 01:15:56,921
انيتا تقول ان شانكر لن يسمح لنا بالعمل معا

772
01:16:00,002 --> 01:16:01,469
سوف نهتم لامره.

773
01:16:06,342 --> 01:16:07,468
هذا ما قلته

774
01:16:09,011 --> 01:16:10,205
ايمكننا ان نتحدث في شئ اخر ؟

775
01:16:10,546 --> 01:16:11,604
نعم

776
01:17:25,421 --> 01:17:29,619
كثير من الاسئله تطرح في هذه البلده

777
01:18:40,829 --> 01:18:46,563
جوفندا جوفـــــنـــــتدا

778
01:18:46,635 --> 01:18:52,096
Govinda! Govinda! Govinda!

779
01:18:56,645 --> 01:19:00,843
Govinda! Govinda!
Govinda! Govinda! Govinda!

780
01:19:31,814 --> 01:19:38,413
Govinda!

781
01:19:38,487 --> 01:19:42,150
Govinda! Govinda!

782
01:19:55,170 --> 01:19:58,162
نعم يا راو سير انه هنا

783
01:19:58,240 --> 01:19:59,764
تحدث معه ,دقيقه واحده

784
01:20:00,309 --> 01:20:01,640
تحدث معه سيد راو

785
01:20:05,914 --> 01:20:07,176
تحياتي

786
01:20:07,249 --> 01:20:11,185
شانكر عندما رايتك للمره الاولي

787
01:20:12,521 --> 01:20:18,585
قد عرفت انه لديك القدره ان تتخطي الصعاب

788
01:20:18,861 --> 01:20:26,324
واليوم قد اثبت ان لديك الذكاء كما لديك القوه

789
01:20:26,468 --> 01:20:33,738
لقد تخليت عن سوماجي

790
01:20:34,943 --> 01:20:39,403
لكنك قد جئت كما لو كنت منقذي

791
01:20:43,418 --> 01:20:47,946
لديك اكثر من طريق يا بني لتتخذه

792
01:20:50,225 --> 01:20:52,216
مايك راجان ماذا لديك لتخاف ؟

793
01:20:52,427 --> 01:20:55,225
لقد رجعت من بروده لندن

794
01:20:55,297 --> 01:20:57,561
لكن الحراره لا تحتمل هنا

795
01:20:57,900 --> 01:21:00,494
لا نعلم ماذا سيحدث بعد حسن قازي ..

796
01:21:00,569 --> 01:21:02,628
لا نعلم اي شئ

797
01:21:06,975 --> 01:21:08,237
انت ايضا ...

798
01:21:09,778 --> 01:21:10,836
ماذا قلت ؟

799
01:21:13,715 --> 01:21:14,773
خذ حزرك

800
01:21:19,321 --> 01:21:21,380
ماذا سنفعل مع شانكر ؟

801
01:21:21,456 --> 01:21:22,650
علينا ان نفعل شيئا ما

802
01:21:32,334 --> 01:21:33,392
ماذا سنفعل ؟

803
01:21:41,009 --> 01:21:42,271
ماذا سنفعل ؟

804
01:21:43,011 --> 01:21:44,740
هذا ما اسال عنه
ماذا سنفعل ؟

805
01:21:44,813 --> 01:21:46,337
هذا ما اسال عنه
ماذا سنفعل ؟

806
01:21:53,288 --> 01:21:56,689
ماذا يجب علينا فعله ؟
انتصل بناجي؟

807
01:22:33,462 --> 01:22:34,520
بكم؟

808
01:22:41,336 --> 01:22:42,667
5 لاخص

809
01:22:49,011 --> 01:22:50,535
ماذا عن 5كروز؟

810
01:22:50,612 --> 01:22:53,410
هل انت احمق؟

811
01:22:53,482 --> 01:22:55,950
هدوووووء

812
01:23:01,556 --> 01:23:02,750
من سيقتله؟

813
01:23:34,122 --> 01:23:36,590
بعد كثير من التفكير والبحث الروحاني ...

814
01:23:37,059 --> 01:23:38,390
..لقد قررت لكي انسحب

815
01:23:38,460 --> 01:23:41,793
هياجنا ضد مشروع شبرد للطاقه

816
01:23:41,863 --> 01:23:44,058
اهو بسبب تهديد شانكر

817
01:23:44,132 --> 01:23:49,661
ليس تهديد ولكنه ايحاء

818
01:23:50,806 --> 01:23:54,401
لقد شرح لي كل شئ عن المشروع

819
01:23:55,477 --> 01:23:58,605
لا يمكننا ان نعيش معزولين بعد الان

820
01:23:59,414 --> 01:24:04,078
يجب علينا ان ندخل العالم الجديد برؤوس مرتفعه

821
01:24:04,953 --> 01:24:06,682
نعم ,سؤال واحد ايضا

822
01:24:06,755 --> 01:24:08,620
لماذا كنت تثور حينما كان يمكنك ان تتراجع؟

823
01:24:09,558 --> 01:24:13,551
لقد انسحبت من الثوره لنفس السبب الذي بداتها به

824
01:24:13,628 --> 01:24:16,563
ماذا قلت لسوماجي ليغير رايه ؟

825
01:24:21,903 --> 01:24:26,840
نحن نفكر بشكل مختلف ولكننا نحلم بالمثل

826
01:24:26,908 --> 01:24:29,900
هذا كذب كلكم مجرمون

827
01:24:29,978 --> 01:24:33,175
سابقا كانت مومباي والان انتم تروعون القري ايضا

828
01:24:33,248 --> 01:24:36,581
لا تقلق يا سوماج
كلنا معك

829
01:24:36,985 --> 01:24:40,182
تحدث يا سوماج ,فنحن معك

830
01:24:40,455 --> 01:24:44,516
هذا المؤتمر الصحفي عار

831
01:24:44,593 --> 01:24:45,651
كفي

832
01:24:46,928 --> 01:24:48,657
كل شئ علي ما يرام ,دعه يتحدث

833
01:24:48,730 --> 01:24:49,788
اكمل من فضلك

834
01:24:51,133 --> 01:24:55,467
من المسئول عن 40000 شخص ...

835
01:24:55,537 --> 01:25:00,065
الذين سيخسرون ارضهم من اجل المحطه

836
01:25:00,208 --> 01:25:01,470
نحن مسئولون

837
01:25:03,678 --> 01:25:06,670
والناس مثلكم الذين لم يهتم بهم احد من قبل

838
01:25:07,949 --> 01:25:11,476
اي شخص يريد ان يقول شيئا فليسال

839
01:25:11,820 --> 01:25:16,757
انا لا اهتم من الذي يسالني ,
فهذا واجبكم

840
01:25:18,226 --> 01:25:19,488
ولكن ما الذي يضر لو لم تكونوا تفهمون

841
01:25:19,561 --> 01:25:21,825
ما هو معني اسالتكم

842
01:25:22,898 --> 01:25:25,492
هل من احد هنا لديه مشكله مع مشروع الطاقه

843
01:25:25,567 --> 01:25:27,558
فلياتي الي مكتبي وليقرا هذه التقارير

844
01:25:27,769 --> 01:25:32,502
كل اسالتكم قد تمت الاجابه عليها

845
01:25:35,177 --> 01:25:36,235
هل من شئ اخر؟

846
01:25:39,247 --> 01:25:40,509
شكرا لكم

847
01:25:58,867 --> 01:26:02,997
شانكر ,ابي وفورا قد دخلوا في شراكه

848
01:26:05,273 --> 01:26:07,605
المشروع سيذهب لجيورات

849
01:26:07,943 --> 01:26:10,275
انه لم يذهب حتي الان ,
ولكن يحاولون نقله

850
01:26:12,681 --> 01:26:20,281
ابي اخبرني ان هؤلاء الناس سيهتموا بك

851
01:26:23,024 --> 01:26:25,219
بعرض مبلغ مالي ضخم علي

852
01:26:28,163 --> 01:26:34,033
لا اظن انهم بهذه الحماقه لكي يدفعوا لك

853
01:26:34,236 --> 01:26:35,567
وماذا ايضا يمكن ان يحدث؟

854
01:26:35,637 --> 01:26:36,695
لا اعرف

855
01:26:38,240 --> 01:26:39,571
لا اعرف

856
01:26:39,908 --> 01:26:40,966
لكن .......

857
01:26:42,777 --> 01:26:46,713
كازي كان اكبر تهديد والان انه خارج الموضوع

858
01:26:51,319 --> 01:26:55,847
ولتخليه عن سوماجي اصبح معي الان

859
01:26:58,860 --> 01:27:00,122
وهذا ما اخشاه..

860
01:27:01,596 --> 01:27:05,054
اذا فماذا تعتقدي انهم سيفعلوه؟

861
01:27:11,806 --> 01:27:13,797
ان ما يقلقني طريقه كلام ابي.

862
01:27:18,146 --> 01:27:20,011
انيتا انتي منفعله جدا

863
01:27:26,087 --> 01:27:28,885
انا لا اعرف اذا لم انا خائفه

864
01:27:33,762 --> 01:27:35,627
انيتا ,لا شئ سيحدث لي..

865
01:27:36,831 --> 01:27:40,028
انتي قلقه علي لانك خائفه علي

866
01:30:32,140 --> 01:30:33,869
ان حبله الشوكي متضرر

867
01:30:35,410 --> 01:30:36,934
والنزيف الداخلي لا يتوقف

868
01:30:38,546 --> 01:30:40,377
شانكر بقي له وقت ضئيل جدا

869
01:33:09,631 --> 01:33:13,692
لا شئ يدعوك للقلق

870
01:33:16,537 --> 01:33:18,266
لقد تكلمت للتو مع الطبيب

871
01:33:22,644 --> 01:33:29,607
قال انك جئت في الوقت المناسب

872
01:33:32,987 --> 01:33:34,978
لقد واجهت هجومات كثيره

873
01:33:37,625 --> 01:33:40,458
هذا يعني ان القائد اذا لم يهاجم

874
01:33:42,997 --> 01:33:49,129
فان افكاره هي التي ستهاجم

875
01:33:50,738 --> 01:33:56,040
كثير من الاعمال قد تمت 

876
01:34:00,682 --> 01:34:07,611
بعد بعض الايام من الراحه ستكون بخير تماما

877
01:34:09,023 --> 01:34:10,684
معافي تماما

878
01:34:13,361 --> 01:34:17,627
لكن حتي هذا الوقت لن ادعك تذهب بمفردك

879
01:34:18,599 --> 01:34:22,501
ساتي معك

880
01:34:24,205 --> 01:34:25,263
ستاخذني معك ,اليس كذلك؟

881
01:34:36,484 --> 01:34:44,050
الطبيب قال انك تعديت مرحله الخطر الان

882
01:34:45,293 --> 01:34:46,453
لا شئ سيحدث

883
01:35:43,117 --> 01:35:48,646
ماذا اردت ان يحدث

884
01:35:49,357 --> 01:35:53,817
لا استطيع ان انام بسلام الان

885
01:36:02,203 --> 01:36:09,871
لا استطيع ان انعم بنوم هادئ

886
01:36:11,813 --> 01:36:17,376
لقد فقدت سلامه عقلي

887
01:36:17,585 --> 01:36:23,182
And l can`t seem to find a way.

888
01:36:23,391 --> 01:36:28,886
Help me Lord Krishna.

889
01:36:29,564 --> 01:36:34,467
l can`t sleep peacefully now.

890
01:37:16,878 --> 01:37:26,947
This age seems to be less.

891
01:37:28,222 --> 01:37:33,956
What l wanted to happen.

892
01:37:34,562 --> 01:37:38,965
l can`t sleep peacefully now.

893
01:37:58,819 --> 01:38:02,255
محطه الكهرباء هذه ستنفذ من
من اجل شانكار

894
01:38:03,257 --> 01:38:04,918
ساحقق حلمه

895
01:38:05,560 --> 01:38:08,324
ساحقق حلمه

896
01:38:11,599 --> 01:38:17,538
He seems to be falling apart.

897
01:38:17,872 --> 01:38:23,674
What l wanted to happen.

898
01:38:24,278 --> 01:38:29,011
l can`t sleep peacefully now.

899
01:38:29,317 --> 01:38:34,016
من كان مع ابيك في الحفله في تلك الليله؟

900
01:38:38,859 --> 01:38:43,296
فكري بعنايه....

901
01:40:15,056 --> 01:40:16,523
اريد فورا

902
01:40:19,060 --> 01:40:20,857
كانتيال فورا

903
01:40:24,732 --> 01:40:25,926
الان

904
01:40:26,067 --> 01:40:29,002
Negotiation, bribe, punishment,
spying.

905
01:40:29,136 --> 01:40:32,071
Negotiation, bribe, punishment,
spying.

906
01:40:32,406 --> 01:40:35,136
Negotiation, bribe, punishment,
spying.

907
01:40:35,409 --> 01:40:38,139
Negotiation, bribe, punishment,
spying.

908
01:40:38,412 --> 01:40:47,411
Full of troubles, where can he go?

909
01:40:48,155 --> 01:40:55,084
The heart is..
- لقد رحل

910
01:40:56,564 --> 01:41:04,494
Negotiation, bribe, punishment,
spying.

911
01:41:24,191 --> 01:41:30,460
لقد طلبت من هذا الرجل الذي يقف
خلفك بان يبتر يدك

912
01:41:30,531 --> 01:41:37,596
اذا لم تجاوبني في الحال

913
01:41:45,079 --> 01:41:53,009
لا !!
-فهو لن ينتظر امري

914
01:42:00,895 --> 01:42:05,559
والان اخبرني
من هم كل المتورطين

915
01:42:10,638 --> 01:42:11,798
من فعل كل هذا ؟

916
01:42:22,183 --> 01:42:23,514
اعلمني اذا كان لديك بعض العمل

917
01:42:24,185 --> 01:42:26,551
نعم ,ساخبر ساركر ,نعم

918
01:42:28,189 --> 01:42:30,589
شخص ما من بيت ساركر اتي ليقابلك

919
01:42:30,724 --> 01:42:31,782
ادخله

920
01:42:32,193 --> 01:42:33,524
او ان تاتي لمكتبي هنا

921
01:42:33,961 --> 01:42:35,826
اوك ,كل شئ علي ما يرام
اوك اوك

922
01:42:36,030 --> 01:42:37,224
اذا بيلا كيف حالك؟

923
01:42:37,531 --> 01:42:38,589
اجلس

924
01:42:41,802 --> 01:42:44,202
ماذا يحدث؟؟؟؟

925
01:42:45,105 --> 01:42:47,596
اكلما تحركت تاخذ حراستك معك؟

926
01:42:48,742 --> 01:42:49,800
ماذا ؟؟؟

927
01:42:50,544 --> 01:42:51,602
اهلا

928
01:42:52,847 --> 01:42:54,610
ساركر يريد ان يعرف كل شئ

929
01:42:56,550 --> 01:42:57,608
ماذا ؟

930
01:42:58,052 --> 01:42:59,110
عن شانكر

931
01:43:02,690 --> 01:43:05,284
ماذا عن شانكر؟

932
01:43:05,693 --> 01:43:08,218
اخبرني فيما بعد ,لا,لا هيا لنتحرك

933
01:43:08,562 --> 01:43:10,689
دقيقه واحده ,دقيقه واحده

934
01:43:11,031 --> 01:43:13,556
هاي بيلا لا تفعل ذلك

935
01:43:13,701 --> 01:43:15,828
ماذا تفعل ؟اسمع..

936
01:43:18,239 --> 01:43:20,571
هاااااي ,لا,لا تقتلوني

937
01:43:20,708 --> 01:43:22,642
لا,لا, انتظروا

938
01:43:22,776 --> 01:43:26,177
هاي
-اتركوه

939
01:43:30,651 --> 01:43:33,643
`Govinda! Govinda!`

940
01:43:33,787 --> 01:43:37,223
`Govinda! Govinda!`

941
01:43:37,591 --> 01:43:41,049
`Govinda! Govinda!`

942
01:43:41,328 --> 01:43:44,991
`Govinda! Govinda!`

943
01:43:45,633 --> 01:43:48,602
`Govinda! Govinda!
Govinda! Govinda! Govinda!`

944
01:43:48,669 --> 01:43:52,332
`Govinda! Govinda! Govinda!`

945
01:43:52,740 --> 01:43:54,605
`Govinda! Govinda!
Govinda! Govinda! Govinda!`

946
01:43:54,675 --> 01:43:58,202
`Govinda! Govinda!
Govinda! Govinda! Govinda!`

947
01:43:58,345 --> 01:43:59,607
لا اصدق ذلك

948
01:44:05,185 --> 01:44:11,613
لا اصدقك ايضا ..

949
01:44:11,692 --> 01:44:19,326
انك متورط في
قتل شانكر

950
01:44:25,039 --> 01:44:26,131
20 سنه

951
01:44:30,711 --> 01:44:32,679
لقد خدمتك 20 سنه

952
01:44:34,381 --> 01:44:35,848
لقد كنت كظلك

953
01:44:39,386 --> 01:44:45,188
لقد كنت هنا معك حتي عندما ذهب لامريكا

954
01:44:48,729 --> 01:44:53,826
ساركر ,لماذا فعل شانكر هذا بي؟

955
01:44:54,902 --> 01:44:57,063
قل لي
ارجوك فهمني

956
01:44:57,338 --> 01:44:58,965
لماذا كان يبعدني عنك؟

957
01:45:02,343 --> 01:45:06,336
لقد كان يثق في هؤلاء الهواه ولم يثق في

958
01:45:12,820 --> 01:45:14,082
لقد كان يوبخني ويقلل من كرامتي

959
01:45:15,756 --> 01:45:17,724
اهذا ما احصل عليه
مقابل وفائي؟

960
01:45:25,099 --> 01:45:30,435
ساركر ,اشرحلي
ارجوك فهمني

961
01:45:31,038 --> 01:45:32,733
انت سيدي

962
01:45:32,906 --> 01:45:35,170
في اي مكان واي زمان

963
01:45:38,846 --> 01:45:39,972
ولكن شانكر لم يفهم ذلك

964
01:45:47,388 --> 01:45:50,915
امخطئ انا ؟اخبرني؟

965
01:45:52,459 --> 01:45:53,949
ارجوك اشرحلي

966
01:45:54,728 --> 01:45:55,820
اخبرني ,
هل انا مخطئ؟

967
01:45:56,730 --> 01:45:57,788
اشرحلي

968
01:45:59,233 --> 01:46:02,725
وما الفائده من الشرح لك الان

969
01:46:02,803 --> 01:46:06,000
اذا لم تكن قد فهمته منذ 20 سنه

970
01:46:06,740 --> 01:46:07,798
ساركر

971
01:46:10,944 --> 01:46:12,036
ساركر

972
01:46:42,910 --> 01:46:50,373
منذ دقائق ,ابيك قد قتل في لندن بناء علي اوامري

973
01:47:00,260 --> 01:47:01,318
شاندر

974
01:47:04,398 --> 01:47:05,456
كنجا

975
01:47:08,335 --> 01:47:09,393
فورا

976
01:47:10,337 --> 01:47:13,465
القاتل الماجور

977
01:47:14,141 --> 01:47:15,199
كلهم ماتوا

978
01:47:20,814 --> 01:47:21,872
كلهم كانوا مجرد بيادق

979
01:47:25,219 --> 01:47:26,277
حتي حسن قازي

980
01:47:27,354 --> 01:47:30,016
كل واحد منهم

981
01:47:36,830 --> 01:47:37,888
ماذا تعني؟

982
01:47:45,439 --> 01:47:50,843
هناك خط رفيع جدا بين...

983
01:47:50,911 --> 01:47:55,974
الخيانه المفرطه والوفاء المفرط

984
01:47:57,584 --> 01:48:00,109
شاندر اراد ان ياخذ مكاني من بعدي

985
01:48:00,988 --> 01:48:03,855
كانجا كان غير سعيد بقراري

986
01:48:03,924 --> 01:48:07,860
لجعل شندي المدير التنفيذي والتخطيط للانقلاب علي الحكومه

987
01:48:08,462 --> 01:48:11,863
وانتي ,انتي بنفسك...

988
01:48:11,932 --> 01:48:16,232
تعرفين جشع وكانتيال فورا وابيك

989
01:48:18,472 --> 01:48:21,873
والشخص الوحيد الذي وقف في طريق هؤلاء

990
01:48:21,942 --> 01:48:26,276
كان شانكر

991
01:48:30,150 --> 01:48:36,487
لقد استغلوا مبادئه واهوائه ضده

992
01:48:45,632 --> 01:48:49,898
Shankar thought that
all this was being done..

993
01:48:49,970 --> 01:48:54,373
لجمع الاموال من خلال محطه الكهرباء

994
01:48:54,908 --> 01:49:01,973
شانكار لم يكن يعرف ان محطه الكهرباء لم تكن سوي ساتر..

995
01:49:03,050 --> 01:49:05,917
عفوا ,قناع

996
01:49:06,920 --> 01:49:12,449
يخفي ورائه شناعه السياسهl..

997
01:49:12,526 --> 01:49:18,931
تم وضع فخ شنيع

998
01:49:28,075 --> 01:49:29,667
لقد كان فخ ضخم

999
01:49:36,550 --> 01:49:38,950
المؤامره قد اعدت لاسقاط الحكومه

1000
01:49:41,421 --> 01:49:43,013
من اجل اقصاء شانكر من الطريق

1001
01:49:47,027 --> 01:49:53,557
ولجعل سوماجي القائد الجديد لمهارشترا

1002
01:49:58,238 --> 01:50:03,972
مؤامره كبيره جدا

1003
01:50:10,450 --> 01:50:11,508
ومن خطط لهذا ؟

1004
01:50:14,121 --> 01:50:15,179
راو سر

1005
01:50:36,009 --> 01:50:39,536
راوسير حرض سواجي ضد شانكر

1006
01:50:41,415 --> 01:50:43,076
بمساعده حسن قازي

1007
01:50:45,018 --> 01:50:46,747
انه هو الشخص الذي وضع القنبله في سيارتنا

1008
01:50:50,691 --> 01:50:53,091
وهو الذي خطف سوماجي

1009
01:50:54,561 --> 01:50:56,552
لقد كان ذلك بناء علي اوامر راوسير

1010
01:50:57,164 --> 01:51:02,761
كانتيال فورا وسانجا قد استاجروا القاتل

1011
01:51:07,040 --> 01:51:12,034
والشخص الذي اعطي المعلومات لشانكر

1012
01:51:12,112 --> 01:51:18,278
.حيث لم يكن هناك احد سوي رجلنا  شاندر

1013
01:51:22,322 --> 01:51:26,053
كل هذه

1014
01:51:26,126 --> 01:51:30,062
كانت سهام مسمومه

1015
01:51:31,798 --> 01:51:36,064
محطه الكهرباء,القوس

1016
01:51:37,070 --> 01:51:43,134
وكان راوسر هو الرامي البارع في الرمايه

1017
01:51:44,544 --> 01:51:48,275
لكن شاندر كان دائما مع شانكر

1018
01:51:50,817 --> 01:51:55,345
اثناء الانفجار,
واثناء انقاذ سوماجي

1019
01:51:57,157 --> 01:51:58,215
وحتي بعد ذلك

1020
01:51:59,559 --> 01:52:01,356
لكي تقتلي ,هذه جريمه

1021
01:52:03,830 --> 01:52:08,164
والقتل في الوقت المناسب
سياسه

1022
01:52:15,308 --> 01:52:18,106
لو ان شانكر مات في الانفجار..

1023
01:52:18,712 --> 01:52:23,649
.لكانت الناس تشك في سوماجي

1024
01:52:26,453 --> 01:52:31,516
شانكر اعتقد انه بعد موت حسن قازي ,
ان سانجي سيكون معه

1025
01:52:32,192 --> 01:52:36,128
ولكنه لم يعلم ....

1026
01:52:36,196 --> 01:52:42,135
ان راوسير هو الذي وضع  المسرحيه من اجل سوماجي

1027
01:52:49,743 --> 01:52:54,146
في لعبه الشطرنج ...

1028
01:52:58,151 --> 01:53:02,144
راو سير قد لعب كل الحركات

1029
01:53:04,291 --> 01:53:10,560
قد جعل سوماجي ضد شانكر في البدايه وقد دعمه ..

1030
01:53:23,243 --> 01:53:27,179
وعندما خرجت
شانكر سقط...

1031
01:53:27,647 --> 01:53:33,313
والناس اعتقدت ان سوماجي بمثابه الاخ لها

1032
01:53:38,859 --> 01:53:40,918
من الذي يمكنه تولي القياده بعد شانكر؟

1033
01:54:04,217 --> 01:54:05,275
ماذا الان؟

1034
01:54:10,624 --> 01:54:12,558
راو سير سياتي هنا غدا في الصباح

1035
01:54:14,961 --> 01:54:19,557
ليقدم تعازيه في شانكر

1036
01:55:48,321 --> 01:55:51,916
لقد ارهقتني اعصابي من كثره ما سمعت عن شانكر

1037
01:55:54,327 --> 01:55:56,852
كيف ننزل لهذا المستوئ المنحط؟

1038
01:55:58,398 --> 01:56:00,593
كل هذه المهانه من السياسه

1039
01:56:02,602 --> 01:56:03,933
ما الذي اصاب هذا العالم؟

1040
01:56:11,678 --> 01:56:13,612
شانكر كان نجم قائد

1041
01:56:14,881 --> 01:56:20,547
ايستطيع اي احد ان ياخذ مكان شانكر؟

1042
01:56:22,355 --> 01:56:24,823
اهناك احد مثله ؟

1043
01:56:27,027 --> 01:56:28,085
من هناك لياخذ مكانه؟

1044
01:56:55,522 --> 01:56:56,580
ماذا افعل لهذا الرجل؟

1045
01:57:00,393 --> 01:57:01,451
ماذا افعل

1046
01:57:06,866 --> 01:57:08,390
من كان معي؟

1047
01:57:16,943 --> 01:57:18,001
احتاج للوقت

1048
01:57:23,416 --> 01:57:24,678
احتاج للوقت لافكر!!

1049
01:57:32,158 --> 01:57:33,420
خذوه بعيدا

1050
01:58:02,589 --> 01:58:06,457
طوال حياتي ....

1051
01:58:06,526 --> 01:58:12,863
فعلت كل ما اعتقدت انه صحيح

1052
01:58:17,470 --> 01:58:23,466
لقد كنت اعيش حسب شروطي

1053
01:58:31,084 --> 01:58:37,546
لم اخف من احد من قبل

1054
01:58:47,901 --> 01:58:53,498
ولكني لو كنت اعرف ...

1055
01:58:53,573 --> 01:58:58,510
اني ساعاقب علي كل افعالي

1056
01:59:02,916 --> 01:59:06,511
ربما كنت اود ان ......

1057
01:59:06,586 --> 01:59:10,522
افعل اشياء مختلفه

1058
01:59:22,535 --> 01:59:24,196
لمن كنت افعل ذلك؟

1059
01:59:28,875 --> 01:59:31,537
من معي الان؟

1060
01:59:37,217 --> 01:59:38,548
فيشنو قد رحل

1061
01:59:40,019 --> 01:59:45,218
شيكو,امريتي وابنتي افانتيكا

1062
01:59:52,165 --> 01:59:54,963
لم استطع ايقاف احد من الرحيل

1063
02:00:03,243 --> 02:00:09,580
والان انت

1064
02:00:16,256 --> 02:00:17,314
انت ايضا قد رحلت !!!

1065
02:00:30,737 --> 02:00:36,801
مع كل نفس اتنفسه ساعيش دائما
اًَُسف عليك ...الي الابد

1066
02:00:39,078 --> 02:00:40,602
لقد كنت الشخص الذي احبه

1067
02:01:50,683 --> 02:01:51,945
بوشبا ,اريد شيكو هنا الان

1068
02:01:54,687 --> 02:01:58,680
كلمي امريتا,اخبرها ان ترسله الي هنا في الحال من ناقبور

1069
02:02:01,828 --> 02:02:05,696
كلم شندي واخبره ان ياتي

1070
02:02:06,699 --> 02:02:07,893
ساركر ,راداجي هنا

1071
02:02:32,992 --> 02:02:34,050
اريد شاي

1072
02:02:34,327 --> 02:02:40,732
Govinda! Govinda! Govinda!
Govinda! Govinda! Govinda!

1073
02:02:41,801 --> 02:02:48,468
Govinda! Govinda! Govinda!
Govinda! Govinda! Govinda!

1074
02:02:49,142 --> 02:02:56,947
A lot of questions are
being asked in the city.

1075
02:02:58,751 --> 02:03:02,152
Questions.

1076
02:03:02,221 --> 02:03:07,887
And there are no answers to those.

1077
02:03:19,906 --> 02:03:26,368
Govinda! Govinda! Govinda!
Govinda! Govinda! Govinda!

1078
02:03:26,446 --> 02:03:33,909
Govinda! Govinda! Govinda!
Govinda! Govinda! Govinda!

1079
02:03:33,986 --> 02:03:35,112
Govinda!

1080
02:04:00,546 --> 02:04:04,141
Govinda! Govinda! Govinda!
Govinda!

1081
02:04:04,217 --> 02:04:07,880
Govinda! Govinda! Govinda!
Govinda!

1082
02:04:07,954 --> 02:04:11,890
Govinda! Govinda! Govinda!
Govinda!

1083
02:04:11,958 --> 02:04:15,826
Govinda! Govinda! Govinda!
Govinda!

1084
02:04:15,895 --> 02:04:23,825
Govinda! Negotiation,
bribe, punishment, spying.

1085
02:04:23,903 --> 02:04:26,497
Negotiation, bribe, punishment,
spying.

1086
02:04:26,572 --> 02:04:29,564
Negotiation, bribe, punishment,
spying.

1087
02:04:29,842 --> 02:04:32,834
Negotiation, bribe, punishment,
spying.

1088
02:04:32,912 --> 02:04:41,183
Heart is full of
troubles where does one go.

1089
02:04:41,254 --> 02:04:50,993
Heart is full of
troubles where does one go.

1090
02:04:51,130 --> 02:04:59,003
He would stop on his
tracks being afraid of Sarkar.

1091
02:05:06,879 --> 02:05:11,475
Govinda! Govinda! Govinda!
Govinda!

1092
02:05:13,419 --> 02:05:36,220
تمت الترجمه بواسطه
senior_eg

1093
02:05:18,891 --> 02:05:24,887
Govinda! Govinda! Govinda!
Govinda!

1094
02:05:24,964 --> 02:05:31,563
Govinda! Govinda! Govinda!
Govinda!

1095
02:05:31,637 --> 02:05:36,904
Govinda! Govinda! Govinda!
Govinda!

