1
00:00:12,913 --> 00:00:14,829
دانيال لأجل شيء صالح
أوقف تدليلكَ

2
00:00:14,949 --> 00:00:16,809
وفقط أفتحُ
أنتظري , أنتظري , أنتظري

3
00:00:27,746 --> 00:00:29,588
ما المفروض أن يحدث ؟

4
00:00:30,827 --> 00:00:31,737
لا شيء

5
00:00:32,214 --> 00:00:34,268
أنا لا أعتقد بأنه سوف يعمل 

6
00:00:34,388 --> 00:00:35,794
لرُبما مُعطل

7
00:00:36,218 --> 00:00:38,143
ولعل مصدر قوتها 
استنفدت

8
00:00:38,348 --> 00:00:41,097
حسنآ , أن عمرهُ منذُ ملايين من السنيين 
أنا لا أعتقد بأنه سوف يعمل من جديد

9
00:00:41,409 --> 00:00:43,178
حسنآ , أعد تشغيلهُ أذآ

10
00:00:43,720 --> 00:00:44,705
انا أعتقد ...أ

11
00:00:45,959 --> 00:00:47,741
أنه يحتاج إلى شيء ما لنعملهُ

12
00:00:47,946 --> 00:00:49,062
هذهِ الرموز

13
00:00:49,708 --> 00:00:51,208
تبدو و كأنها مثل أزرار

14
00:00:59,014 --> 00:01:01,700
ربما ينبغي لنا ان نتفحص 
على نحو أوثق على السطح

15
00:01:01,820 --> 00:01:02,974
فكرة جيدة 

16
00:01:05,461 --> 00:01:06,264
كام !

17
00:01:08,787 --> 00:01:11,026
كام , هل أنتَ هُناك رجاءً أجب

18
00:01:20,052 --> 00:01:23,160
أسف من أجل هذا يا سام
قد هربتُ بعد نفاذ ذخيرتي و بعدها
أضطررتُ إلى الأختباء

19
00:01:23,789 --> 00:01:24,614
عُلم

190
00:01:24,800 --> 00:01:39,100
~*¤ô§ô¤*~ آشوري ashouri مُشاهدة مُمتعة ~*¤ô§ô¤*~ 
              يتمناها لكم 

20
00:01:39,219 --> 00:01:41,831
كولونيل ؟
أربعة من السُفن الأورية قد أُلتِقطات من قبل أجهزة الأستشعار

21
00:01:42,560 --> 00:01:44,165
أنهم ماضوونَ لأسرنا

22
00:01:44,594 --> 00:01:46,616
قد عُلم , أقفز إلى مُقسم الفضائي

23
00:02:00,962 --> 00:02:02,933
الرحلة الطويلة , هُنا تيلك, أجب 

24
00:02:07,259 --> 00:02:09,414
الرحلة الطويلة , هُنا تيلك, أجب 

25
00:02:10,180 --> 00:02:11,058
تيلك !

26
00:02:54,491 --> 00:02:56,933
و أنا أفترض أنكِ لم تجدي 
زر أيقاف السحرية ؟

27
00:02:57,082 --> 00:03:00,098
كلا , المُكرر سوف يأتي بعد قلب
الحماية عاجلآ أم أجلآ

28
00:03:00,218 --> 00:03:01,764
أنا لستُ أعلم لمُ لم يحصلوا عليه إلى حد الآن

29
00:03:01,884 --> 00:03:04,549
لتزايد أعدادهُم
مهما يحاولوا أن يفعلوهُ

30
00:03:04,669 --> 00:03:07,192
وفي النهاية يريدون المُضي قُدُمآ على
السيطرة  على هذهِ السفينة

31
00:03:07,312 --> 00:03:09,451
و بأعطاء أمر واحد سيدخلون هذهِ الغُرفة

32
00:03:09,571 --> 00:03:11,368
يُفترض علينا أيقافهم من عدم حدوث ذلك

33
00:03:11,488 --> 00:03:13,632
حصلت على الناس المحاصرين في كل ارجاء المكان

34
00:03:13,752 --> 00:03:16,447
المُكرر قد أقفلَ مُعظم المنطقة 
السُفلية و المصاعد و الحواجز

35
00:03:16,619 --> 00:03:18,156
وهو الذي يحاول تقييد حركة الطاقم

36
00:03:18,343 --> 00:03:20,346
وهو الذي قد أغلقَ جميع أنطمة
السفينة الحاسوبية

37
00:03:20,485 --> 00:03:22,650
المُكرر قد أستنفذَ الكيثر من الطاقة 

38
00:03:22,952 --> 00:03:26,500
وتخميني بأن الملكة تحاول صنع مكان لها خاص 
قريب من هُنا و هي تحاول السيطرة على القنوات الرئيسية

39
00:03:26,658 --> 00:03:30,500
أوامري لجميع المُقاتلين عليهم 
التواجد هُنا لحماية الغُرفة 

40
00:03:30,939 --> 00:03:32,540
مَهمةَ كلف الأمر
حتى لو أضطررنا على غلق الباب بالحام

41
00:03:32,739 --> 00:03:34,988
لن تكونو قادرين على المُغادرة 
في ما لو فعلهُ المُكرر

42
00:03:35,118 --> 00:03:39,099
في داخل القلب الحماية لن يأخذهُ على محمل الجد
أفعلوا هذا وسوفَ أذهب للعثور على الملكة

43
00:03:39,301 --> 00:03:40,013
كيف ؟

44
00:03:40,133 --> 00:03:43,515
مثلما تقول جدتي
أذا يومآ أردت أن تأكل العسل فألحق بالنحل

45
00:03:44,489 --> 00:03:47,101
و تبدو طريقة جيدة للوصول إلى لسعي

46
00:04:11,054 --> 00:04:11,817
ياااا

47
00:04:12,047 --> 00:04:12,991
هل من يسمعُني

48
00:04:14,431 --> 00:04:15,905
أخرجوني من هُنا

49
00:04:17,660 --> 00:04:18,683
أي شخص بالخارج

50
00:04:19,841 --> 00:04:20,665
النجدة

51
00:05:13,086 --> 00:05:14,358
دانيال جاكسون !

52
00:05:17,544 --> 00:05:19,014
فالا مال دوران ؟

53
00:05:24,808 --> 00:05:27,858
الرحلة الطويلة... هُنا تيلك هل تسمعينني؟

54
00:05:30,516 --> 00:05:32,884
الرحلة الطويلة... هُنا تيلك هل تسمعينني؟

55
00:07:07,758 --> 00:07:08,698
يا إِلاهي

56
00:07:09,040 --> 00:07:12,476
إِلاهُكَ لن يستطيع إِنقاذُكَ
دانيال جاكسون

57
00:07:12,648 --> 00:07:14,987
 حسنآ ...أنهُ مُجرد تخمين

58
00:07:15,351 --> 00:07:17,234
من الأستياء العام

58
00:07:18,000 --> 00:08:43,500 
~*¤ô§ô¤*~ آشوري ashouri مُشاهدة مُمتعة ~*¤ô§ô¤*~ 
              يتمناها لكم 

59
00:08:43,836 --> 00:08:45,183
أرجوكُم , الرحمة

60
00:09:58,963 --> 00:10:00,206
ها هُم قادمون

61
00:11:12,860 --> 00:11:14,299
كارتر , ها قد وجدتُها

62
00:11:14,816 --> 00:11:17,676
أنهُ في المنطقة الموصولة في الأنبوب قسم ثلاثة

63
00:11:17,796 --> 00:11:19,619
هذا جيد
و الآن بحق الجحيم أُخرج من هُناك

64
00:11:19,739 --> 00:11:22,059
أنتِ لا تُريدينني أن أُفجرها ؟
ليس الآن

65
00:11:27,401 --> 00:11:28,139
سام,

66
00:11:28,420 --> 00:11:30,825
أنهُ يصنع المزيد من هذهِ 
الحشارت المُقرفة الآن

67
00:11:30,951 --> 00:11:35,147
ان تدمير الملكة من المُرجح أن يوجه
المُكرر مُباشرتآ ضدنا

68
00:11:35,308 --> 00:11:37,634
ليست خُطة جيدة حتى لو أطفئنا قلب الحماية

69
00:11:38,466 --> 00:11:39,340
صحيح

70
00:11:39,502 --> 00:11:41,576
ومن جهة أُخرى هم لم يأتون 
وراء قلب الحماية حتى الآن

71
00:11:41,696 --> 00:11:44,219
لحينها , لربما نحتاج
لألهائهم بشيء للقضاء عليهم

72
00:11:44,560 --> 00:11:45,591
عُلم

73
00:12:08,708 --> 00:12:11,179
هذا البرنامج حقآ فسيح
قد نحتاج أسابيع لنتخلص منهُ

74
00:12:11,342 --> 00:12:13,094
أفعلها الآن
ماذا لو أخطأة ؟

75
00:12:13,214 --> 00:12:15,777
أنها قاعدة التوجيه أنه مثل شخص يقول
لهم كرر نفس المعلومة

76
00:12:15,897 --> 00:12:18,150
و هذا واحد فقط
و عندما حولت إلى مجموعة

77
00:12:18,270 --> 00:12:20,309
سوف يأمرهم بتفكيك القيادة

78
00:12:20,429 --> 00:12:21,896
ويجب أن تبرز خارجآ

79
00:12:31,946 --> 00:12:33,307
ما هذا تبآ ؟؟

80
00:13:18,277 --> 00:13:19,824
الكثير من الترددات

81
00:14:00,043 --> 00:14:01,761
أووه, 
ماذا ؟

82
00:14:01,907 --> 00:14:04,800
أنني أسئل قلب الحماية ليُفسر لي ما الذي
يحدث لأن البرنامج يبحث عن زر الأطفاء

83
00:14:04,920 --> 00:14:06,914
أنهُ يقول بأنه ليس بمفردهِ
هل نستطيع كتابة واحد فقط ؟

84
00:14:07,034 --> 00:14:08,316
للتوه قد بداء

85
00:14:10,582 --> 00:14:11,772
من الجيد رؤيتُكِ , أُمي

86
00:14:11,904 --> 00:14:13,621
أو من المفترض أن أُناديكِ ,,فالا ؟

87
00:14:13,741 --> 00:14:16,727
أنا أعتقدأنكِ قد تخليتي عن الصلة
القرابة بالدم في آخر مرة رأيتُكِ فيها

88
00:14:16,847 --> 00:14:19,054
مثلما ليس لديكِ أي حَياء للكلام عن هذا الموضوع

89
00:14:19,212 --> 00:14:22,569
يمكنكِ أن تعرفي بعض الشيء وقد يُريحُكِ
أن أسلحة مارلين النووية لم تعمل

90
00:14:22,781 --> 00:14:24,486
والأوريوون كانو قد دمروها

91
00:14:24,855 --> 00:14:25,580
حقآ

92
00:14:28,490 --> 00:14:31,172
من قِبَلُكِ أنتِ و من مثلُكِ من أصدِقائُكِ البشر

93
00:14:31,292 --> 00:14:35,481
تمكنتُ من تدمير مجموعة كبيرة
جدآ من قبل قوة كبيرة جدآ

94
00:14:35,691 --> 00:14:37,567
و نحنُ مسرورون جدآ من تحديد قُدرات المجموعة

95
00:14:37,687 --> 00:14:40,163
أنا كُنتُ دائمآ أقول أنتِ أبدآ لن تعرفي
ما الذي تفعلينهُ حتى تُجريبينهُ

96
00:14:40,673 --> 00:14:41,541
أنا موافقة

97
00:14:42,661 --> 00:14:44,738
لا يبدُ عليكِ تُريدين أنهاء الموضوع

98
00:14:45,711 --> 00:14:46,533
كلا

99
00:14:48,559 --> 00:14:50,858
الطاقة المُنتقلة إلى الأوري من خلال
هولاء البشر الأتباع

100
00:14:51,022 --> 00:14:53,099
جرت العادة على أنها أنتشرت بين الجموع

101
00:14:53,687 --> 00:14:55,379
و الآن عليَ النهوض

102
00:14:55,696 --> 00:14:56,925
قد حصلتُ على الجميع

103
00:14:57,546 --> 00:14:59,421
وهذا فيما لو لم تقتُلينا جميعآ أولآ

104
00:15:00,632 --> 00:15:02,615
من العار أنك لا تستطيعين 
أستخدام القليل أكتشافكِ 

105
00:15:02,760 --> 00:15:05,337
لأقناع الجميع من في المجرة ليصبحوا من أتباعي

106
00:15:05,595 --> 00:15:07,233
كان من المفترض أن يكون أكثر أنسانيآ

107
00:15:09,150 --> 00:15:10,868
مُتعة ليست بالقدر الكافي ,, و إن كانت

108
00:15:11,542 --> 00:15:15,216
لا أُريد أن أعطيكم أي أفكار ولكن 
لمَ لا تستعملون الفُلك

109
00:15:15,467 --> 00:15:16,987
أنه فقط ليسَ مُتشابهآ

110
00:15:17,159 --> 00:15:20,237
الناس مُحتاجين ليكونوا مُقتنعين 
ليروني حقآ بصورتي الحقيقية

111
00:15:20,960 --> 00:15:22,837
كُنتِ طفلة فاسدة أمام عظمة الله الكامل

112
00:15:23,074 --> 00:15:24,158
كلا ,, أُمي

113
00:15:24,607 --> 00:15:28,969
الفُلك وحدهُ قادر على جعل الناس يرون الحقيقة و يؤمنون

114
00:15:30,226 --> 00:15:31,851
مرة كانوا الأوليين قد دمروه

115
00:15:31,971 --> 00:15:34,464
لهذا سأكون كائن غير قابل للتحدي و معبودة

116
00:15:34,584 --> 00:15:35,981
من قِبل كافة الجهات الأقل مني

117
00:15:37,025 --> 00:15:40,141
الله الحقيقي هو غني عن التعريف
آلا تُريدين أن تقولي شيء ؟

118
00:16:26,153 --> 00:16:28,334
أتعرفين ,أنا أعتقد بأنناحقآ ...ن

119
00:16:28,848 --> 00:16:30,566
نحنُ حقآ قد حصلنا على خطوات خاطئة

120
00:16:40,608 --> 00:16:42,048
من أنا لأمزح ؟

121
00:16:42,498 --> 00:16:44,811
أنا عرفتُ أنك شخص أحمق منذُ لحظة لقائنا

122
00:17:28,215 --> 00:17:30,621
كولونيل,
أننا نقضي على ذخيرة , هُنا

123
00:17:35,432 --> 00:17:37,582
كام, علينا حقآ على صرف أنتباهُم الآن

124
00:17:41,441 --> 00:17:43,899
روجر يتكلم , سام أنني أعمل 
على صرفهِ لاتقلقي

125
00:18:16,929 --> 00:18:19,781
أننا نتعامل مع الموضوع 
ما عليك سحبهِ بعيدآ

126
00:18:21,828 --> 00:18:23,670
ها أنا على أي أس أي بي

127
00:18:26,382 --> 00:18:27,581
هل أنتا تبحثُ عن هذا

128
00:18:30,484 --> 00:18:31,594
هل لي أن أخفض ذلك

129
00:18:32,453 --> 00:18:38,000
أنا لستُ معك فيما ستفعلهُ أو أنك تحاول قلب 
المفتاح لينفجرَ بنا نحنُ الأثنان , أحقآ تُريدُ ذلك؟

129
00:18:40,000 --> 00:20:01,500
~*¤ô§ô¤*~ آشوري ashouri مُشاهدة مُمتعة ~*¤ô§ô¤*~ 
              يتمناها لكم 

130
00:20:02,121 --> 00:20:04,076
لماذا تحتاجين على أخذ الأبرياء؟

131
00:20:04,575 --> 00:20:07,582
لنكن صريحين , كم عدد المتعبدين من البشر حقآ تحتاجين؟

132
00:20:07,744 --> 00:20:10,457
ألا تستطيعين فقط التعايش مع من لديك و تكونيين سعيدة؟

133
00:20:10,589 --> 00:20:13,470
أنا أعتقد , أُمنا على حسب تعبيريكِ لي , فالا

134
00:20:13,721 --> 00:20:16,285
السعادة هي ليست شيء تستطيعينَ شرائُها

135
00:20:17,791 --> 00:20:19,298
أو بمفهومي هي , سرقة

136
00:20:20,540 --> 00:20:23,132
لكن أنا أعتقد القصة هي ...ث
هُم يشكلونَ تهديدآ لي

137
00:20:23,252 --> 00:20:25,618
من ماذا لأفهم
هُم لا يريدون حتى الأهتمام لأمري

138
00:20:25,784 --> 00:20:28,086
هُم أدركوا أن أوري هو مصدري تهديدهُم
وهُم لم يعملوا على حسب ذلك

139
00:20:28,218 --> 00:20:29,764
وذلك ما الذي تختارينهُ لتؤمني

140
00:20:29,949 --> 00:20:31,839
فقد أعطوكي السبب لتدمير الأوري

141
00:20:31,959 --> 00:20:33,796
وسيتوقفون من أجل لا شيء حتى يدمروني

142
00:20:34,074 --> 00:20:35,316
وأنا لن أرتاح

143
00:20:35,462 --> 00:20:37,907
حتى يذهبون جميعآ و أمحيهم من الوجود

144
00:20:38,463 --> 00:20:41,025
أنا أتمنى بأن لا تُصابي من جرا ما تقومي بهِ

145
00:21:01,913 --> 00:21:04,912
سيدي القائد , من مسافة بعيدة ألتقطت 
أجهزة الأستشعار فقط سبعة سُفن أورية

146
00:21:05,032 --> 00:21:07,134
وهيً خارجة من المُقسم الفضائي
إلى داخل نظامُنا الشمسي

147
00:21:07,345 --> 00:21:09,024
ومعكَ كولونيل ألياس على الخط

148
00:21:10,174 --> 00:21:12,863
جنرال, لدينا أتصال بصري مع العدو

149
00:21:13,148 --> 00:21:15,302
ويبدُ أنهم مُلازمون مواقعهم , سيدي

150
00:21:15,464 --> 00:21:17,283
في هذهِ اللحظة
نعم, سيدي

151
00:21:17,495 --> 00:21:18,938
ولماذا تعتقد بأنهُ ذلك الذي يحدث , سيدي ؟

152
00:21:19,084 --> 00:21:21,889
أن مواقع الأسلحة في القارة القطبية 
الجنوبية غير قادرة على

153
00:21:22,009 --> 00:21:24,698
 على الدفاع من 
أجل الأرض ضد سُفن الأوري

154
00:21:25,240 --> 00:21:26,666
أذآ لماذا هم مُنتظرين ؟

155
00:21:26,786 --> 00:21:27,883
نعم , سيدي

156
00:21:28,412 --> 00:21:31,462
لا أعلم , فقط أنا فرحان من أجل 
أعطائنا مزيد من الوقت الأضافي القليل 

157
00:21:32,739 --> 00:21:34,707
سيدي أعطيني مدا جدية الموقف
ونحنُ على أستعداد للأنطلاق

158
00:21:34,854 --> 00:21:37,219
أنا لستُ أرى الوقت الأضافي القليل حقآ مُساعدة

159
00:21:37,417 --> 00:21:39,423
أو ما هو المنطق لخلاصنا في هذهِ القضية

160
00:21:40,220 --> 00:21:41,620
كُنتُ أتمنى من ....أ

161
00:21:41,740 --> 00:21:43,986
أس جي-1 أن يظهر لنا ما هو المطلوب

162
00:21:44,303 --> 00:21:45,994
نعم , سيدي
أنا أقول بأن هذا كثير

163
00:21:46,114 --> 00:21:48,347
نحنُ لن نسقط من غير القتال

164
00:21:48,545 --> 00:21:49,735
المُتصل قد غادر

165
00:21:59,932 --> 00:22:01,462
نحنُ فقط قد خرجنا من المُقسم الفضائي

166
00:22:01,624 --> 00:22:04,212
من المُضحك كُنت أفكر بأننا لن نتمكن 
من الخروج و سنبقى عالقين

167
00:22:04,384 --> 00:22:07,062
المُكرر قد أُعيدَ و قد سيطروا على
الملاحة في المُقسم الفضائي

168
00:22:08,508 --> 00:22:10,796
فقط أربعة سُفن أورية قد تم تحديدها
من قبل أجهزة الأستشعار الكترونية

169
00:23:07,906 --> 00:23:08,844
أقتلني !

170
00:23:09,386 --> 00:23:11,024
صدقني أنني أُحاول

171
00:23:11,144 --> 00:23:13,735
فعلوا هذا ليحصلوا على 
شفرة التدمير الذاتي

172
00:23:15,532 --> 00:23:16,510
ما هوَ ؟

173
00:23:16,704 --> 00:23:17,660
أخبرني

174
00:23:18,506 --> 00:23:19,550
لا أعلم

175
00:23:20,475 --> 00:23:22,503
أنه في المنطقة الثانية من الكرستالة

176
00:23:44,401 --> 00:23:45,616
لم تنتهي منهُ بعد

177
00:23:47,072 --> 00:23:48,288
لا تستسلم

178
00:23:50,433 --> 00:23:51,847
أنتي لستِ مارلين

179
00:23:51,992 --> 00:23:53,472
أنا هُنا لمُساعدتُكَ

180
00:23:57,397 --> 00:23:58,653
أذآ فساعدني

181
00:23:59,590 --> 00:24:01,175
يجب عليكي أيجاد القوة

182
00:24:14,256 --> 00:24:15,194
كلا

183
00:24:18,146 --> 00:24:18,859
كلا

184
00:24:21,899 --> 00:24:23,366
كلا , أنه لديَ

185
00:24:24,000 --> 00:24:26,871
أتعلم, أنا الآن لستُ بمزاج يسمحُ لي باللعب 

186
00:24:29,276 --> 00:24:31,899
أنت لستَ من نسيج خيالي و لا أنت من نسيج...م

187
00:24:32,019 --> 00:24:33,082
مارلين

188
00:24:35,170 --> 00:24:36,823
أنتَ مورغان الطيف

189
00:24:37,602 --> 00:24:38,843
أنتَ شخص تهذي فقط 

190
00:24:40,065 --> 00:24:41,302
مارلين قد توفى

191
00:24:42,372 --> 00:24:43,932
لم يكن أنسانآ صالحآ

192
00:24:44,158 --> 00:24:46,286
و أفكارهُ قد تركها لي وهي...ف

193
00:24:47,198 --> 00:24:48,427
فقد ذهب

194
00:24:51,264 --> 00:24:53,638
يجب على القدماء رؤية 
موقعكَ المموه ,, أنا أعلم بأنني أستطيع

195
00:24:53,770 --> 00:24:56,208
أنا فقط لستُ أدري
لماذا تعتقد بأنهُ ضروري

196
00:25:00,522 --> 00:25:03,543
كُنتَ مُرتفع مرة
أنت تعرف كيف يمكن أن تكون الأمور مُعقدة

197
00:25:04,209 --> 00:25:06,324
التدخل مع طيران مُنخفض غير مسموح بهِ

198
00:25:06,893 --> 00:25:09,589
نعم , أدرُك ذلك
قد جربتُها أكثر من مرة بنفسي

199
00:25:10,585 --> 00:25:13,941
أن مُساعدتي غير مسموح بها و أنتي تجعلُني 
أعلم بأنك تُساعدينني,,حسنآ,هذا...ت

200
00:25:14,061 --> 00:25:15,053
أسوء من ذلك 

201
00:25:15,265 --> 00:25:17,314
أنا قد فعلتُها مرة هولاء قد أوقفوني

202
00:25:17,684 --> 00:25:19,257
من أجل هذا أنا كُنتُ في المنفى.

203
00:25:23,277 --> 00:25:24,863
ليس بعد , ها انت هُنا

204
00:25:25,800 --> 00:25:28,227
مارلين قد شاهدَ الأوري كيف كان

205
00:25:28,464 --> 00:25:30,062
قد علِمَ  هم بحاجة إلى من يوقفهُ عند حدهِ

206
00:25:30,182 --> 00:25:33,063
وكنتُ أحدهم من حاولَ وقفهُ
عندَ حدهِ في المرة الأولى

207
00:25:33,380 --> 00:25:34,900
لكن قد بقية حيآ

208
00:25:36,314 --> 00:25:37,823
أنتِ قد ساعدتِنا على أيجادهِ

209
00:25:37,985 --> 00:25:39,640
كُنتُ أعلم أنه كان على حق

210
00:25:39,760 --> 00:25:42,453
عندما مضى الأوري بتدمير الأبرياء

211
00:25:43,150 --> 00:25:45,549
وليس مُهمآ أذا أعترفوا بذلك أم لا

212
00:25:45,670 --> 00:25:46,864
نحنُ أنقذناهُم

213
00:25:48,666 --> 00:25:51,211
أنا اعتقد نحنُ نستحق من 
الأوليين ينقذونا و يردوا الجميل

214
00:25:51,386 --> 00:25:52,602
و أنا أيضآ أعتقد ذلك

215
00:25:54,688 --> 00:25:55,944
أذآ أنقذينا

216
00:25:58,597 --> 00:26:00,086
قد فعلتُ ما بأستطاعتي

217
00:26:00,889 --> 00:26:02,284
كلا,,بمقدرتُكِ فعلَ المزيد

218
00:26:02,416 --> 00:26:04,858
أنتَ تستطيع فعلَ المزيد و
أنتَ يجب أن تفعل ذلك

219
00:26:05,908 --> 00:26:07,177
ليس عن طريق قوتي

220
00:26:08,353 --> 00:26:10,063
بسبب أنها تحدُ من قوتي

221
00:26:11,247 --> 00:26:12,085
أنها...أ

222
00:26:17,270 --> 00:26:19,132
هل تقصدينَ آدريا,,ألستي تنعنين ذلك

223
00:26:19,320 --> 00:26:21,654
هي قد أخذت عبء الأوري

224
00:26:23,321 --> 00:26:24,624
نعم,وكُنتُ أخشى من ذلك

225
00:26:24,751 --> 00:26:28,436
هي تملُك قوة الكونية
أذآ خُذيها منها بعيدآ

226
00:26:30,095 --> 00:26:31,784
وليسَ فقط من أجلنا

227
00:26:32,871 --> 00:26:34,327
لقد قمتُ بصرف أنتباها

228
00:26:34,843 --> 00:26:36,958
عليَ أنقاذُكَ متى أحتجتَ لي

229
00:26:37,296 --> 00:26:40,20
أنا أعدُكَ يا دانيال
قد فعلتُ كُلَ ما بأستطاعتي

230
00:26:41,688 --> 00:26:42,406
كلا

231
00:26:42,863 --> 00:26:45,663
كُلَ ما عليكِ هو أستخدام 
الفُلك ضد رئيس الدير واحد

232
00:26:46,384 --> 00:26:48,445
الكريستالات خاصتهم و المُتصلة بعضها مع بعض

233
00:26:48,576 --> 00:26:50,892
أنها الطريقة التي يتصل الدوسي
مع بعضها بدفعة واحدة

234
00:26:51,012 --> 00:26:53,127
فقط أذا أستطعت أن تُديرَ واحدة منهُم

235
00:26:53,804 --> 00:26:56,207
وقوة آدريا ستكون عمليآ قد أنعدمت

236
00:26:56,850 --> 00:26:57,578
كيف؟

237
00:27:00,226 --> 00:27:00,963
كيف؟

238
00:27:22,419 --> 00:27:24,450
كارتر , أنا أتمنى أن تستطيعينَ سماع هذا

239
00:27:24,670 --> 00:27:26,445
برنامج التدمير الذاتي

240
00:27:26,565 --> 00:27:28,698
أنها في الجانب الآخر من الكريستال

241
00:27:31,388 --> 00:27:34,104
البرنامج الخاص للتدمير الذاتي

242
00:27:34,266 --> 00:27:36,398
أنهُ على الجانب الآخر من الكريستال

243
00:27:49,641 --> 00:27:50,724
أووه , تبآ

244
00:28:31,013 --> 00:28:31,910
تومين

245
00:28:32,959 --> 00:28:34,347
تومين , أنها فالا

246
00:28:35,345 --> 00:28:36,597
ليسَ الآن , هياااا

247
00:28:36,868 --> 00:28:37,731
هياااا

248
00:28:40,025 --> 00:28:40,976
هياااا

249
00:28:43,152 --> 00:28:43,999
أصغي!

250
00:28:44,311 --> 00:28:46,562
كُلَ شيء سيكون بخير أنا أعدُكَ

251
00:28:49,490 --> 00:28:51,327
هل تستطيع أن تستجمع قواكَ

252
00:28:54,594 --> 00:28:55,372
جيد

253
00:28:56,074 --> 00:28:57,733
والآن , كُلُ ما أُريدهُ منكَ هو أيجاد دانيال

254
00:28:57,853 --> 00:28:58,990
ها أنا هُنا

255
00:29:01,986 --> 00:29:03,162
أنتُم يا جماعة على ما يُرام

256
00:29:03,704 --> 00:29:05,363
أنا لا أشعُر بأنني  على ما يُرام

257
00:29:08,096 --> 00:29:09,739
فلنعثُر على الفُلك

258
00:29:11,045 --> 00:29:11,823
هياا

258
00:29:11,950 --> 00:29:56,200
~*¤ô§ô¤*~ آشوري ashouri مُشاهدة مُمتعة ~*¤ô§ô¤*~ 
              يتمناها لكم 

259
00:29:56,508 --> 00:29:58,149
أووه, أعطيني فُرصة

260
00:31:12,726 --> 00:31:15,864
قوة الدروع 18% والمُقسم الفضائي 
لايزال غير مُتصل

261
00:31:17,107 --> 00:31:19,444
وأنها قالت فقط قد أختفت فجأة 
في مكانً ما , كما لو كانت قد

262
00:31:19,572 --> 00:31:21,477
شيء ما حقآ مُهم لتفعلهُ

263
00:31:21,609 --> 00:31:24,356
ومتى أُديرُ هذهِ المفاتيح على شكل 
سبعة رموز للجهة الأُخرى سيتوهج الفُلك

264
00:31:24,476 --> 00:31:26,945
فقد كانت مورغون
هل كانت مُساعدة , بسبب

265
00:31:27,107 --> 00:31:29,273
أذا حقآ كانت,,لا أعلم...أ
أي سبعة رموز

266
00:31:29,393 --> 00:31:30,884
حسنآ, أنتَ لا تتوقع مني أن أتذكر

267
00:31:31,004 --> 00:31:33,507
مع مصير مجرتان في التوازن , نعم 
أنا توقعتُ أن تتذكري

268
00:31:33,638 --> 00:31:35,545
الفكرة الأساسية نظريآ مثلما أُعطيت 
لكم من قبل القوة المُرتفعة

269
00:31:35,709 --> 00:31:38,409
الوهج لم يكُن طويلآ,, وكان أشبه 
بالضوء الساطع عندما ألتفتُ حولهُ

270
00:31:38,587 --> 00:31:40,888
أدركتُ حينها بأنني وحدي وكأنني أبحثُ عنكِ
أي واحدة ؟

271
00:31:41,787 --> 00:31:43,461
 واحدة هُنا , و أثنتان هُناك

272
00:31:43,827 --> 00:31:45,407
أثنتان هُنا , وأثنتان هُناك

273
00:31:45,527 --> 00:31:47,480
هل أتت مع أي أمر
كلا, على الأطلاق

274
00:31:47,600 --> 00:31:49,834
بالتأكيد
شخصٌ ما قادم

275
00:31:51,975 --> 00:31:53,327
حسنآ, سبعة رموز

276
00:31:53,447 --> 00:31:54,740
فقط خَمن

277
00:31:54,860 --> 00:31:57,314
فارماس كانَ من القُدامَ الحقيقيين
جيد

278
00:32:01,328 --> 00:32:02,276
أثنان هُناك

279
00:32:08,428 --> 00:32:09,745
أنا لا أعتقد هذا

280
00:32:43,288 --> 00:32:46,404
هُنا كولونيل ميتشِل من الأرض على متن سفينة
الرحلة الطويلة, نحنُ نستسلم

281
00:32:46,903 --> 00:32:48,590
أرجوكُم أوقفوا أطلاق النار

282
00:32:49,003 --> 00:32:50,794
أُكرر, نحنُ نستسلم

283
00:32:53,901 --> 00:32:54,607
سام ؟

284
00:32:55,427 --> 00:32:57,140
أنا لا أعتقد سيتوقفون 

285
00:32:57,260 --> 00:33:00,305
عليَ أسترجاع المُقسم الفضائي بأية لحظة , 
لا نستطيع أنتظار المزيد

286
00:33:11,514 --> 00:33:12,530
فقد أنتهى

287
00:33:13,427 --> 00:33:14,596
أنتم لا تستطيعون الفوز

288
00:33:15,034 --> 00:33:16,377
هُناكَ فقط طريق واحد

289
00:33:17,720 --> 00:33:20,414
القوة و المجد للأصيل

290
00:33:32,365 --> 00:33:33,221
آدريا

291
00:33:35,563 --> 00:33:36,630
أنا أسفة

292
00:33:37,275 --> 00:33:39,892
كُنتُ أتمنى أن تكوني مُختلفة
وأنا كذلك

293
00:33:41,872 --> 00:33:43,716
أذآ ما الذي ستفعلينهُ؟

294
00:33:44,801 --> 00:33:46,833
من الواضح بأننا لن نتفق

295
00:33:49,321 --> 00:33:51,143
هل ستقتُلينني الآن ؟

295
00:33:51,500 --> 00:34:50,000
~*¤ô§ô¤*~ آشوري ashouri مُشاهدة مُمتعة ~*¤ô§ô¤*~ 
              يتمناها لكم 

296
00:34:50,428 --> 00:34:52,522
كلا, أنتٍ لا تستطيعين أخذ قوتي بعيدآ

297
00:34:57,334 --> 00:34:59,331
انا أعتقد بأننا للتو فعلنا

298
00:35:01,260 --> 00:35:04,996
سوف نحترق جميعنا
في نار جهنم الأبدية

299
00:35:08,147 --> 00:35:10,419
ليسَ أذا فعلتُ شيءً ما معهُ

300
00:35:10,600 --> 00:35:11,866
أنتِ لستِ قوة كبيرة بالنسبة أليَ

301
00:35:14,482 --> 00:35:15,549
أنا هي الآن

302
00:35:48,828 --> 00:35:49,632
ماذا؟

303
00:35:51,182 --> 00:35:53,093
ما الذي قالهُ
أنا لم أفهم شيء

304
00:35:54,194 --> 00:35:56,037
هو قال حصلنا على الرحمة

305
00:35:57,086 --> 00:35:59,146
كُنتُ أعمى و الآن أنا أُبصر

306
00:36:13,612 --> 00:36:14,343
سام ؟

307
00:36:16,805 --> 00:36:18,165
لماذا هم قد توقفوا؟

308
00:36:18,320 --> 00:36:19,474
لا أعلم

309
00:36:20,154 --> 00:36:21,936
لكنني سعيدٌ لأنهم قد فعلوا

310
00:36:33,250 --> 00:36:34,627
فقد كانَ الأصيل

311
00:36:35,548 --> 00:36:36,529
ماذا كانَ ؟

312
00:36:38,750 --> 00:36:40,282
كانت كلمة السر التي فَعَلَت الفُلك

313
00:36:41,856 --> 00:36:44,386
كُنتُ أدركُ للحظة أن آدريا كانت تتكلمُ مع 
القُدماء, نسخة من نفس الكلمة تعني أيظآ

314
00:36:44,548 --> 00:36:46,326
الحقيقة , في اللهجة القديمة

315
00:36:47,272 --> 00:36:49,946
أنا أعتقد ما بُنية على التيران 
هو مُعتقد يُثير السُخرية

316
00:36:56,051 --> 00:37:00,346
أتعلم!! أنا بدأتُ أعتقد أن أيروني 
هذا يُعطي للشيء أكبر من حجمهِ

317
00:37:19,607 --> 00:37:21,311
ألا تُعيدُ في النظر؟

318
00:37:22,069 --> 00:37:22,775
كلا

319
00:37:30,484 --> 00:37:32,327
أنا لستُ أفهم

320
00:37:33,791 --> 00:37:34,793
خُذهُ

321
00:37:42,423 --> 00:37:44,265
لدينا شيء نُريدُكَ أن تراهُ

322
00:37:52,696 --> 00:37:54,830
ما الذي يعنيهِ هذا

323
00:37:55,037 --> 00:37:56,380
أكتشفهُ بنفسُكِ

324
00:38:13,430 --> 00:38:14,170
مرحبآ

325
00:38:14,979 --> 00:38:15,702
مرحبتين

326
00:38:17,493 --> 00:38:19,406
كيف تمضي الأمور
تعملُ مثلَ السحرِ

327
00:38:19,526 --> 00:38:21,575
دانيال كانَ على صواب
رئيس الدير الشيء الذي بقيَ هو نفسهُ

328
00:38:21,695 --> 00:38:22,907
ليبقى مُتصلآ مع شخصآ ما

329
00:38:23,069 --> 00:38:24,664
الموجود في مكانآ ما في المجرة

330
00:38:24,784 --> 00:38:29,071
نعم, أنا أعتقد, أيا كانت وصلة تربط 
النفق الفضائي هو ثانوي و محدود

331
00:38:29,789 --> 00:38:31,936
وما زالَ دانيال فاتح الفُلك للرئيس
الدير الذي كان هُنا

332
00:38:32,056 --> 00:38:33,804
ويبدو أن الجميع قد حصلوا على نفس الرسالة

333
00:38:33,924 --> 00:38:35,543
السُفن قد عادت أدراجها
نعم

334
00:38:36,103 --> 00:38:37,411
أسف لفُقدانها

335
00:38:38,160 --> 00:38:39,554
كيف حال صحتُكَ

336
00:38:39,984 --> 00:38:40,996
أنت تعلمين

337
00:38:41,635 --> 00:38:42,952
لقد شعرتَ ما هو أسوء من ذك

338
00:38:44,019 --> 00:38:48,090
حسنآ , على ما يبدو,
عندما تكون على نحو أفضل, ال,آي أو أي يريدون رؤيتُكَ

339
00:38:49,109 --> 00:38:49,833
حقآ؟

340
00:38:50,504 --> 00:38:52,273
شيءٌ عن الأعتذار

341
00:38:54,209 --> 00:38:56,078
أنا لا أعلم ,أغطيتي

342
00:38:56,288 --> 00:38:57,736
خذ وقت الكافي

343
00:38:57,856 --> 00:38:59,754
نعم, لكن ليسَ لوقتآ طويل أتمنى ذلك

344
00:38:59,900 --> 00:39:01,522
كلا 
أووه , أسف

345
00:39:01,651 --> 00:39:02,632
أنهُ على ما يُرام

346
00:39:03,506 --> 00:39:05,382
أنا أعتقد قد ألمني قليلآ

347
00:39:05,695 --> 00:39:06,565
سوف... ! س

348
00:39:07,357 --> 00:39:08,47
لنجعلُكَ ترتاح

349
00:39:12,866 --> 00:39:13,623
سام

350
00:39:14,083 --> 00:39:14,857
نعم

351
00:39:15,684 --> 00:39:17,034
ما هذا الذي في الحقيبة

352
00:39:17,155 --> 00:39:18,946
يا ألاهي, تقريبآ نسيت

353
00:39:20,521 --> 00:39:22,001
قد غلفتُ لكَ هذا

354
00:39:31,947 --> 00:39:33,267
المعكرونة

355
00:39:33,429 --> 00:39:36,044
انا مُتأكد من أنها ليست جيدة
بمُقارنتآ مع معكرونة جدَتُكَ

356
00:39:36,216 --> 00:39:37,353
تذكيرٌ جميل

357
00:39:41,596 --> 00:39:42,620
أهيَ على ما يُرام

358
00:39:44,342 --> 00:39:45,117
نعم

359
00:40:07,890 --> 00:40:09,973
أنتِ ماضي لتكون قائدآ عظيمآ

360
00:40:13,442 --> 00:40:15,766
عندما كُنتُ أتعرض للتعذيب من
 قبل رئيس الدير

361
00:40:16,145 --> 00:40:19,217
تقنية الأصيل هو كيف يُعطيني 
قوة التحمُل ألذي أحتاجهُ

362
00:40:25,993 --> 00:40:29,427
لا زالَ هُناك أمور عديدة عنه
وهي تعني الكثير لي

363
00:40:29,703 --> 00:40:32,768
أنا لا أشك في وجود الحكمة و الأخلاق 
في ذلك النظام, وهذا ما جعلهُ

364
00:40:32,948 --> 00:40:35,324
قوة مُنخفضة لفئة كثيرة من الناس

365
00:40:36,189 --> 00:40:39,517
و اعتقد من حيث مبداء الفكرة و تحسين أنفسنا و

366
00:40:39,939 --> 00:40:41,591
بحث عن الأرتفاع

367
00:40:41,867 --> 00:40:43,743
بطريقةً ما أو بأُخرى

368
00:40:45,827 --> 00:40:47,651
وهذا ما هو بالحقيقة الأمر كلهُ

369
00:40:48,573 --> 00:40:50,466
قد نحتاج إلى علامة أو رؤية

370
00:40:53,263 --> 00:40:55,260
حسنآ , وذلك تمامآ متروكٌ لكَ

371
00:40:55,854 --> 00:40:57,274
ولشعبكَ أيظآ

372
00:40:58,113 --> 00:41:01,110
و أعتقد أنني سأوصي بسن قوانيين 
لطيفة فضلآ من حرق الناس و هم أحياء

373
00:41:01,230 --> 00:41:04,907
وأرجو أن لا يأخذ ذلك وقتآ طويلآ و 
أن تكون انتَ أول المُبادرين في ذلك

374
00:41:05,318 --> 00:41:07,091
وقد يشمل أحدها طقوس رمي الصور الملونة

375
00:41:12,884 --> 00:41:15,209
أنا لم أسئل قط عن ذلك خوفآ 
من معرفة الجواب مُسبقآ

376
00:41:17,136 --> 00:41:18,588
لكن من أجل ذلك أنني مُغادر

377
00:41:22,646 --> 00:41:24,307
أنا لستُ أعلم بالضبط

378
00:41:24,531 --> 00:41:26,029
أين هيَ مكانتي

379
00:41:27,578 --> 00:41:29,196
و لكن أنا أتمنى أن تكون هُنا

380
00:41:32,613 --> 00:41:33,577
أنا مُتأسف

381
00:41:35,789 --> 00:41:38,544
أنا أعلم بأنني لا أستطيع أن أجعل الأمور أكثر تحسينآ

382
00:41:40,086 --> 00:41:44,608
ولكن أنا أعدُكِ بأنني سأصرُف باقي
أيام حياتي و أنا أُحاول

383
00:41:45,160 --> 00:41:46,090
أعلمُ ذلك

384
00:41:52,124 --> 00:41:53,105
أذآ , و أنا سأعدكَ أيظآ

385
00:41:55,277 --> 00:41:57,871
أنا أعلم بأنني الوحيد من عثر عليهِ
و الحقيقة أنا لستُ سعيدآ مع ما حصل

386
00:41:57,991 --> 00:42:00,500
فأضطررنا إلى أستخدامها مُغامرتآ , و 
أعتقد كانت أفضل الحلول و لكم يكن لها بديل

387
00:42:00,672 --> 00:42:03,378
لا أحد يُعارُضُكَ
ولكنها كانت قطعة خطرة

388
00:42:03,498 --> 00:42:05,827
من التكنولوجية عليك أن تكون كاذبآ لما حولكَ دائمآ
أنها خارجة عن أرادتي ,دكتور جاكسون

389
00:42:06,002 --> 00:42:08,000
حسنآ , لنقل أن أحدهم بشكلآ ما
 حاولَ أعادة برمجتها

390
00:42:08,123 --> 00:42:10,347
أو الأسوء من ذلك , دعنا نقول أنا تقع
في أيدي غير أمينة , ويمكن أسوء من ذلك

391
00:42:10,509 --> 00:42:12,214
سلاح قوي و غير قابل للتنافُس

392
00:42:12,334 --> 00:42:14,969
أنا مُدرك تمامآ مدى خطورتهِ
هل يا تُرى ال,آي أو أي مُدرك أيظآ

393
00:42:15,898 --> 00:42:16,793
إلى الآن

394
00:42:16,914 --> 00:42:19,703
سيكون الفُلك تحت الدراسة في منطقة 51

395
00:42:19,823 --> 00:42:21,390
هذا كل ما أعلمهُ

396
00:42:23,886 --> 00:42:25,522
أنا مُتأسف, دكتور جاكسون

397
00:42:26,021 --> 00:42:27,829
عليَ أن أُنهي , هذا كل ما أستطيع فعلهُ

398
00:42:36,156 --> 00:42:38,833
أنه من الغريب,,ليس لدينا بعد الآن 
ذلك الفتى الشرير لمُقاتلتهِ

399
00:42:38,953 --> 00:42:41,066
نعم , هذا ما كُنا نظنهُ حقآ
وخاصتآ بعد هزيمة ال كائولد

400
00:42:41,186 --> 00:42:43,236
والمُكرر, في المرة الأولى

401
00:42:43,356 --> 00:42:45,716
حسنآ , جاكسون و فالا قد أهتما بذلك

402
00:42:46,016 --> 00:42:47,842
هذا كله كان مُتعلقآ بأوري
 ولم يكن خطائُنا

403
00:42:47,962 --> 00:42:49,838
فقط تلقي بعض اللوم و ستعتادينَ
 على ذلك

404
00:42:50,448 --> 00:42:52,457
لكننا خضنا حفلة كبير لنصلح الخطاء

405
00:42:52,577 --> 00:42:53,558
ذلك ما أنتِ فعلتهِ

406
00:42:53,678 --> 00:42:55,606
وهُناك لا يزال العديد من الكواكب 
على مشارف نظام بوابتنا

407
00:42:55,726 --> 00:42:57,035
وذلك قد يُذكركُم بضرورة أكتشافها

408
00:42:57,155 --> 00:43:00,466
نعم دعونا نرى ما هي الأسرار الذي
يُخبئها لنا ,بي 3 كاي-546 

409
00:43:00,586 --> 00:43:01,893
وما هي كنوزهُ

410
00:43:02,013 --> 00:43:03,581
وأنا مُتأكد بانهُ سيكون هُنالك المزيد

411
00:43:03,701 --> 00:43:04,871
والتر أفتحها

411
00:43:05,000 --> 00:47:38,000
                 آشوري ashouri  

     وهذهِ كانت ترجمتي الأولى وهي مُهداة إلى

©°°•.¸.•°°§™©=»» www.bramjnet.com ««=©™§°°•.•°°©