1
00:03:30,200 --> 00:03:31,861
لقد تعلمت خدعة جديدة

2
00:03:32,869 --> 00:03:36,999
عرفت كيف تحول حياتها الى فيلم
وتشاهد الاشياء وهي تتحرك

3
00:03:38,375 --> 00:03:42,869
ليس لنفسها
لكن لفتاه تشبهها تماما

4
00:03:43,847 --> 00:03:45,246
هل كانت هاربة

5
00:03:45,348 --> 00:03:49,114
ووضعت كل شئ تملكه
في  حقيبة ظهر قديمة مهلهلة

6
00:03:49,219 --> 00:03:53,451
او , كانت تشاهد فيلم عن شخص
وحيد يحتاج الى توصيلة

7
00:03:54,791 --> 00:03:58,386
الشاحنة خففت السرعة
وحدقت بالفتاه

8
00:03:59,229 --> 00:04:00,787
لكن نظرة واحدة اليها

9
00:04:00,897 --> 00:04:03,024
وسائق الشاحنة لم يكن بالسرعة المطلوبة

10
00:04:03,800 --> 00:04:05,961
هي حتى لم تكن تملك القوة لسبه

11
00:04:06,069 --> 00:04:09,334
وقد اختنقت من الغبار الذي خرج من شاحنته

12
00:05:01,891 --> 00:05:05,691
اسفة سيد نوركويس
اعرف ان علي عزفها الان

13
00:05:05,795 --> 00:05:07,786
انت مشتته الفكر بالاونة الاخيرة , أوبري

14
00:05:08,865 --> 00:05:12,596
مسابقة الالحان للشبان
بعد اقل من شهر

15
00:05:13,403 --> 00:05:14,927
اعلم , اعلم

16
00:05:21,511 --> 00:05:23,103
راقبي هذه اليد

17
00:05:37,093 --> 00:05:38,560
هل رأيت كم هو سهل ؟

18
00:05:40,330 --> 00:05:41,422
اجل

19
00:05:43,733 --> 00:05:45,496
اريد التكلم معك

20
00:05:46,136 --> 00:05:47,933
..... تعلم , كنت افكر , و

21
00:05:49,472 --> 00:05:52,464
انا فقط , لا اعرف اذا كنت اريد العزف
على البيانو مرة اخرى

22
00:05:53,476 --> 00:05:57,310
اوبري , كل الفنانين يشعرون بهذا الامر , انه طبيعي

23
00:05:57,414 --> 00:05:59,882
لا , انا ,,,, انا اريد ترك الامر

24
00:06:00,684 --> 00:06:04,120
اعني , الامر استغرق مني وقت طويل
ولازلت لا اتقنه

25
00:06:05,088 --> 00:06:08,114
اريد ان يكون كل تركيزي على الكتابة

26
00:06:08,224 --> 00:06:11,284
لكن لديكي هدية ,  موهبة فطرية

27
00:06:11,394 --> 00:06:13,624
لقد ربحتي مسابقة الشباب

28
00:06:13,730 --> 00:06:16,358
اعني , هل تحتاجين لدليل اكثر من هذا ؟

29
00:06:16,466 --> 00:06:19,128
هذا كان منذ زمن طويل سيد نوركويس

30
00:06:28,912 --> 00:06:30,140
مرحبا

31
00:07:24,334 --> 00:07:26,632
كانت دائما تشعر كانها نصف شخص

32
00:07:26,736 --> 00:07:29,068
نصف شخص بنصف روح

33
00:07:29,172 --> 00:07:33,666
احيانا , اذا حلمت بشدة وبقوة كافية
يمكنها ان تجلب النصفان سويا

34
00:07:33,777 --> 00:07:37,838
لكن , دائما تستيقظ وبنفس الشعور
بالنقص والخسارة

35
00:07:46,723 --> 00:07:48,884
مرحبا

36
00:07:49,325 --> 00:07:51,293
اين وجدت وردة زرقاء ؟

37
00:07:51,394 --> 00:07:54,795
من مكان على الشارعِ

38
00:07:54,898 --> 00:07:56,195
شكرا

39
00:08:01,437 --> 00:08:02,699
هل انت بخير ؟

40
00:08:04,374 --> 00:08:05,466
اجل

41
00:08:06,643 --> 00:08:07,837
تمكنت مني

42
00:08:23,359 --> 00:08:26,385
ايها الشريف , شاهدنا العديد
من العملاء يدخلون الى صالة المدينة

43
00:08:26,496 --> 00:08:28,930
قبل حوالي ساعة-.
لماذا تقرير القاضي اغلق-

44
00:08:30,366 --> 00:08:31,390
اختفى تقريبا منذ شهران

45
00:08:31,501 --> 00:08:33,128
طريقة القتلة المتسلسلين

46
00:08:33,236 --> 00:08:35,796
لدينا فتاه واحدة ميتة
وانتم تتكلمون عن قاتل جرائم متسلسلة

47
00:08:35,905 --> 00:08:39,033
انتم تدهشونني -
هل يمكنك فقط اعطائنا اسم ؟ -

48
00:08:39,843 --> 00:08:42,573
كم لحد الان لم يجد الأقواسَ الأبهريةَ ؟

49
00:08:45,315 --> 00:08:47,715
والعُقَد البلعومية ؟

50
00:08:48,718 --> 00:08:49,810
الدماغ

51
00:08:50,587 --> 00:08:53,181
اجل  ,بالكاد يمكنك رؤية هذا
حتى لو كان تحت المجهر

52
00:08:57,260 --> 00:08:58,420
هل هذا ما اعنيه لك ؟

53
00:08:58,528 --> 00:09:00,553
فقط استرخاء قبل المباراه

54
00:09:00,663 --> 00:09:03,359
اذا قطعت الدودة الى نصفين
هل تتحول الى دودتين  ؟

55
00:09:03,466 --> 00:09:05,627
لا بيت , هذه اسطورة

56
00:09:06,803 --> 00:09:10,204
ما الذي يتطلبه الامر لأكون انا وانت سويا ؟

57
00:09:10,306 --> 00:09:12,365
اكثر من  مجرد وردة زرقاء واحدة

58
00:09:12,475 --> 00:09:15,467
اوبري , اعتقد اني احبك

59
00:09:16,546 --> 00:09:19,538
نحن بالكاد نعرف بعضا جيرد

60
00:09:19,649 --> 00:09:21,708
انت تضليلي -
لا -

61
00:09:21,818 --> 00:09:24,685
انا لم اشعر بهذا الشعور نحو فتاه من قبل

62
00:09:24,787 --> 00:09:26,186
انا افكر دائما بك , وبي -
جيرد -

63
00:09:26,289 --> 00:09:29,952
هل يمكنك ان تشير الى
الأعضاء المنتجة النسائية ؟

64
00:09:30,860 --> 00:09:32,088
الاواني المنوية

65
00:09:32,195 --> 00:09:33,992
اجل , يمكنني بالواقع

66
00:09:38,101 --> 00:09:39,193
لا بد انها هذه

67
00:09:43,606 --> 00:09:46,598
هذه هي الاعضاء الذكرية المنتجة

68
00:09:49,979 --> 00:09:53,244
الانثوية موجودة في نهاية الدودة

69
00:09:55,952 --> 00:09:58,944
يبدو انك تحتاج للمزيد من الخبرة
عِلْمِ التشريح النسائي

70
00:10:01,624 --> 00:10:03,524
اوه , يالهي -
انا اسف -

71
00:10:13,102 --> 00:10:16,037
جثة جينيفر تولاند وجدت هذا الصباح

72
00:10:17,273 --> 00:10:21,004
ارجوكم لا تسالوني اي سؤال
لا املك اي تفاصيل

73
00:10:27,250 --> 00:10:32,517
انثى عمرها 19 عام , طوالها 5.4

74
00:10:37,694 --> 00:10:41,255
بتر بعض الاطراف

75
00:10:41,364 --> 00:10:43,992
من المحتمل انه بنفس اليوم
او بعده بايام

76
00:10:45,268 --> 00:10:49,602
بتر كامل تقريبا بعد اسبوعان

77
00:10:53,109 --> 00:10:56,169
اثار الجروح تشير الى

78
00:10:56,279 --> 00:11:02,013
مستويات قاتلة تقريباً
وحالة من اليقظة الاجبارية

79
00:11:02,118 --> 00:11:05,986
على فرض ان القاتل اراد الضحية

80
00:11:06,089 --> 00:11:08,887
واعية تماما اثنار عملية التقطيع

81
00:12:25,034 --> 00:12:29,130
كما نعلم كلنا , جثة جينفير تولاند وجدت هذا الاسبوع

82
00:12:29,772 --> 00:12:32,605
ونحن نفضل ان تكون هذه اللحظة صمت

83
00:12:38,815 --> 00:12:42,649
والان , هيا لنبدأ هذه
ونفوز من اجل جينيفر تولاند

84
00:12:55,231 --> 00:12:56,664
هيا

85
00:13:50,286 --> 00:13:52,083
تزوجيه واخرجي من غيره

86
00:13:52,188 --> 00:13:55,214
مستحيل , لم اعد انام مع اشخاص لا احبهم

87
00:13:55,324 --> 00:13:58,225
اوه , كما لو انك كنت مدمنة جنس من قبل

88
00:13:58,327 --> 00:13:59,589
لكن جيرد يحبك

89
00:13:59,695 --> 00:14:04,394
سوف اكون على بعد 3000 ميل في يناير
اعني لايمكنني قبول الحب الان

90
00:14:04,500 --> 00:14:05,467
هذا جميل

91
00:14:05,568 --> 00:14:09,561
انه مثل ان يقوم شخص بطعنك
بدون ان تنتبهي

92
00:14:09,672 --> 00:14:12,038
انه مثل مادري جريس او ما شابه

93
00:14:12,141 --> 00:14:16,339
اجل , لقد قرات هذه القصة
عن قاتل يجلس خلف الناس في الافلام

94
00:14:16,445 --> 00:14:19,175
ويطعنهم هنا

95
00:14:19,282 --> 00:14:20,943
سوف تموتين فورا

96
00:14:21,050 --> 00:14:23,917
لن يعرف احد انك ميتة حتى ينتهي الفيلم
وينهض الناس

97
00:14:24,020 --> 00:14:25,351
هذا مخيف جدا

98
00:14:25,454 --> 00:14:29,652
اهزمهم , هيا , رقم واحد
!! لنفعل هذا , هيا

99
00:14:29,759 --> 00:14:30,726
اوه , يالهي

100
00:14:30,826 --> 00:14:32,919
اوه , غريب جدا

101
00:14:33,029 --> 00:14:34,826
! كل شخص مجنون بشكل مجنون

102
00:14:34,931 --> 00:14:37,422
مرحبا

103
00:14:37,533 --> 00:14:38,966
انا ابحث عن جيرد

104
00:14:39,068 --> 00:14:41,696
اوه , حظ موفق -
انه هنا -

105
00:14:41,804 --> 00:14:43,465
جيرد -
اوبري  انتظري -

106
00:14:43,573 --> 00:14:46,303
سَأُقابلُكم أمام فريمونت في 11:45

107
00:14:46,842 --> 00:14:48,036
جيرد

108
00:15:14,470 --> 00:15:15,664
اوبري

109
00:15:17,807 --> 00:15:19,001
اوبري

110
00:15:20,943 --> 00:15:22,137
اوبري

111
00:15:23,946 --> 00:15:26,506
حسنا , انا حقا خائفة

112
00:15:26,616 --> 00:15:29,517
انا سأجرب هاتفها الخلوي مرة اخرى
وانت جربي رقم جيرد

113
00:15:29,619 --> 00:15:30,711
لا باس

114
00:15:34,924 --> 00:15:38,018
اعتقد انها قادمة من هنا -
لا تغلقي هاتفك -

115
00:15:38,127 --> 00:15:39,719
مرحبا ؟ -
انه انا -

116
00:15:39,829 --> 00:15:41,353
اين اوبري ؟

117
00:15:42,164 --> 00:15:43,222
ماذا ؟

118
00:15:45,234 --> 00:15:47,668
حسنا , اين اوقفت سيارتها ؟

119
00:15:47,770 --> 00:15:49,601
اين اوقفت سيارتها ؟

120
00:15:49,705 --> 00:15:52,037
هيا , انتم اتيتم معها -
اجل , كان في ذلك الشارع -

121
00:15:52,141 --> 00:15:54,905
ذلك الشارع , انت تعرفه -
لا , لا اعرفه -

122
00:15:55,011 --> 00:15:56,638
اخبريني -
حسنا , انه بالامام -

123
00:15:56,746 --> 00:15:59,806
امام معرض فني صغير ببوابة -
اجل -

124
00:16:00,082 --> 00:16:01,879
انتظر -
لحظة -

125
00:16:05,221 --> 00:16:07,382
هاهي , ها هي سيارتها

126
00:17:31,841 --> 00:17:33,069
النجدة

127
00:17:33,175 --> 00:17:34,199
لا

128
00:17:37,079 --> 00:17:38,103
لا

129
00:17:44,854 --> 00:17:46,685
.... هي

130
00:17:46,789 --> 00:17:48,757
انها تعيش على هذا الشئ

131
00:17:49,558 --> 00:17:51,048
انها حياتها

132
00:17:52,762 --> 00:17:53,990
الكتابة

133
00:17:55,331 --> 00:17:57,060
انها تحب الكتابة

134
00:17:58,567 --> 00:18:01,593
سيد فليمنج , علي ان اخذ الحاسوب منك

135
00:18:01,704 --> 00:18:03,365
اريد صنع نسخة من القرص الصلب

136
00:18:03,472 --> 00:18:05,963
خذه , ارجوك , اي شئ تحتاجه

137
00:18:15,151 --> 00:18:16,413
دانييل

138
00:18:17,420 --> 00:18:20,548
هل هناك اي تغيير يؤدي الى هرب ابنتك ؟

139
00:18:20,656 --> 00:18:24,023
هل كانت تعيسة لسبب ما ؟

140
00:18:24,126 --> 00:18:25,718
اوبري ؟؟ تعيسة ؟

141
00:18:29,064 --> 00:18:30,031
لا

142
00:18:31,200 --> 00:18:32,497
لا مطلقا

143
00:18:33,035 --> 00:18:34,195
هل انت متأكد ؟

144
00:18:36,005 --> 00:18:38,940
اين انت كنتي  عندما ذهبت اوبري الى المباراه ؟

145
00:18:40,643 --> 00:18:45,910
تلقيت دعوة لمؤتمر
كنت في غرفة الطعام , امشي

146
00:18:46,015 --> 00:18:48,415
تعرفين , انا دائما امشي عندما

147
00:18:48,517 --> 00:18:51,145
هل تذكرتي ان تقولي الى اللقاء لها ؟

148
00:18:52,955 --> 00:18:55,480
هل يمكنك ان تصفي كيف كانت نظراتها؟

149
00:18:55,591 --> 00:18:57,252
كيف كان مزاجها ؟

150
00:19:08,938 --> 00:19:11,270
تعلمين , لا يمكنك دائما

151
00:19:11,373 --> 00:19:12,897
اخذ فكرة عقلية عن ابنتك

152
00:19:13,008 --> 00:19:15,306
في كل مرة تغادر بها المنزل

153
00:19:15,778 --> 00:19:17,712
تعودت على فعل هذا , لكن

154
00:19:19,281 --> 00:19:21,909
المحارب" هذا ما يناديني به دانييل "

155
00:19:28,090 --> 00:19:29,717
هل لديك اطفال ؟

156
00:19:36,232 --> 00:19:38,097
....... انهم يبتعدون

157
00:19:41,170 --> 00:19:43,104
دائما يرجعون

158
00:19:43,205 --> 00:19:46,368
تعلمين لن يعودوا ابدا
انه فقط

159
00:21:39,254 --> 00:21:40,380
اوبري

160
00:21:45,594 --> 00:21:46,788
اوبري

161
00:22:04,847 --> 00:22:06,712
ابقوا اعينكم يقظة

162
00:22:45,154 --> 00:22:48,419
اتمنى ان لا يتعارض تحقيقنا الصغير
مع مسابقة البينجو الليلة

163
00:23:18,687 --> 00:23:21,053
اشعر كانني نصف شخص , تعلم ؟

164
00:23:21,156 --> 00:23:24,557
و , فجأة , كل شئ سقط علي
انهم ستيف وفيكي

165
00:23:24,660 --> 00:23:27,026
ستيف وفيكي هذا  ,وهناك ستيف و فيكي

166
00:23:27,129 --> 00:23:30,360
نحن نَنهي جُمَلَ بعضنا  البعضِ هنا

167
00:23:30,466 --> 00:23:33,401
نحن نَنهي افكار بعضنا  البعضِ

168
00:23:57,392 --> 00:23:58,450
! انت

169
00:24:01,063 --> 00:24:02,325
انت بخير ؟

170
00:24:15,878 --> 00:24:16,970
اجل ؟

171
00:24:18,714 --> 00:24:19,908
سوزان

172
00:24:21,016 --> 00:24:22,483
هل هي على قيد الحياه ؟

173
00:24:23,118 --> 00:24:26,713
اوه , يالهي -
حسنا , حسنا , كم هو سئ ؟ -

174
00:24:41,203 --> 00:24:43,535
ضغط دمها يتزايد

175
00:24:45,474 --> 00:24:47,237
انها مستيقظة -
يا الهي -

176
00:24:47,342 --> 00:24:49,367
زيدي الصدمة

177
00:24:59,788 --> 00:25:03,451
المنشار التجبيري , الان

178
00:25:12,534 --> 00:25:15,196
مرحبا ايتها الجميلة

179
00:25:17,039 --> 00:25:20,031
لم يتوقع احد رؤية هذه الاعين لفترة

180
00:25:25,781 --> 00:25:28,409
هل انا بالمستشفى ؟ -
انت بامان الان -

181
00:25:29,585 --> 00:25:32,554
في اي مستشفى انا ؟ اين ؟

182
00:25:34,489 --> 00:25:35,456
..... انا ســــ

183
00:25:36,291 --> 00:25:38,316
سوف احضر الطبيب

184
00:26:08,590 --> 00:26:11,684
اوه , يا الهي

185
00:26:29,077 --> 00:26:30,442
انظري , الصحافة تسأل اسئلة

186
00:26:30,545 --> 00:26:34,345
الان , اعتقد ان علينا -
لا لا لا , لا تعليق , لا تسريب للمعلومات -

187
00:26:34,449 --> 00:26:37,509
أوبري فليمنج لازالت تفتقد لاهتمام العالم

188
00:26:37,619 --> 00:26:39,382
واريد ان تبقى هكذا -
كل شخص بالمستشفى -

189
00:26:39,488 --> 00:26:41,956
ُهدّدَ بالطردِ
وإعاقة تهمِ العدالةِ

190
00:26:42,057 --> 00:26:44,287
اذا تفوه باي كلمة , هل هذا واضح ؟

191
00:26:44,393 --> 00:26:46,657
التفسيرات المعقولة , حسنا

192
00:26:46,762 --> 00:26:50,163
التفسير الاول , لقد انتهى منها
وتركها على جانب الطريق لكي تموت

193
00:26:50,265 --> 00:26:52,859
لكنه لم يعتمد على رغبتها بالبقاء على قيد الحياه

194
00:26:52,968 --> 00:26:54,435
انا لا اقبل هذا

195
00:26:54,536 --> 00:26:57,232
هو لم ينتهي من أوبري فليمنج
ليس بهذه السرعة

196
00:26:57,339 --> 00:27:00,570
كم بقيت معه ؟ 17 . 18 يوم ؟

197
00:27:00,676 --> 00:27:04,703
التقطيع كان قد بدأ للتو
ساقها ليست مقطوعة بشكل كامل

198
00:27:04,813 --> 00:27:07,748
ولماذا بحق الجحيم كان قد
خيط اصابعها بيدها

199
00:27:07,849 --> 00:27:08,907
ويدها الى -
انتظر دقيقة -

200
00:27:09,017 --> 00:27:10,507
اتذكر , جينيفر تولاند غرقت

201
00:27:11,420 --> 00:27:14,082
اعني , ان الوقت مبكر من اجل لمحة دقيقة , لكن

202
00:27:14,456 --> 00:27:17,357
اعتقد ان التقطيع من اجل العقاب

203
00:27:17,459 --> 00:27:19,757
وعندما انتهى العقاب

204
00:27:19,861 --> 00:27:23,228
وجد طريقة جاهزة للموت
لهذا , لم يكن مضطر لان يكون هناك

205
00:27:23,332 --> 00:27:27,530
الان , هو لا يحب مقطع الموت
لكنه يجب ان يتأكد انه تم

206
00:27:28,904 --> 00:27:30,462
الموت يخيفه

207
00:27:30,572 --> 00:27:31,766
اعتقد انها هربت

208
00:27:31,873 --> 00:27:34,706
هذه هي الاجابة المنطقية
الوحيدة لي

209
00:27:39,214 --> 00:27:40,738
مرحبا يا كعكة العسل

210
00:27:44,987 --> 00:27:46,648
افتقدناكي بالتأكيد

211
00:27:50,058 --> 00:27:54,461
سوف نأخذك الى المنزل بأسرع وقت
وسوف نرمي كل هذا خلفنا

212
00:27:55,697 --> 00:27:56,686
المنزل ؟

213
00:27:56,798 --> 00:27:58,425
اليس هذا صحيح ايها الطبيب ؟

214
00:27:58,533 --> 00:28:00,626
اوبري كانت شجاعة جدا

215
00:28:00,736 --> 00:28:04,172
مع قليل من الحظ , سوف تكون خارج العناية المركزة غدا

216
00:28:06,742 --> 00:28:09,006
من اوبري ؟

217
00:28:13,048 --> 00:28:14,447
من انتم ؟

218
00:28:17,352 --> 00:28:19,081
.... من

219
00:28:19,187 --> 00:28:20,984
من اوبري ؟ -
لا -

220
00:28:22,824 --> 00:28:25,054
يا الهي -
انا لا -

221
00:28:25,160 --> 00:28:27,185
..... انا فقط , انا لا

222
00:28:29,364 --> 00:28:32,356
لا تلمسني , ارجوك ,لا

223
00:28:45,580 --> 00:28:48,344
أوبري فليمنج
الجلسة الاولى , الساعة العاشرة  والنصف صباحا

224
00:28:49,851 --> 00:28:51,682
انا لست  أوبري فليمنج

225
00:28:51,787 --> 00:28:53,186
اذن بماذا ادعوكي ؟

226
00:28:53,288 --> 00:28:55,381
اسمي الحقيقي يجب ان يكون جميل

227
00:28:57,526 --> 00:28:59,289
الجلسة الاولى , الساعة العاشرة  والنصف صباحا

228
00:29:00,896 --> 00:29:02,295
داكوتا موس

229
00:29:03,432 --> 00:29:04,831
اسمع

230
00:29:04,933 --> 00:29:08,869
اعرف انني ربما ابدو قليلا مثل أوبري فليمنج
او مهما كان اسمها

231
00:29:08,970 --> 00:29:12,201
لكن انا لست هي , مفهوم ؟ انا لست هي

232
00:29:13,475 --> 00:29:15,534
! لنبعد امور التدبير المنزلي بعيدا اولا

233
00:29:16,878 --> 00:29:19,608
تاريخ الميلاد ؟ -
9-6-1988-

234
00:29:20,782 --> 00:29:22,682
رقم الضمان الإجتماعي؟

235
00:29:23,718 --> 00:29:25,208
لا يوجد لدي واحد

236
00:29:26,388 --> 00:29:28,788
عندما تتربى على يد مدمن
افضل ما يعتقده

237
00:29:28,890 --> 00:29:31,518
عنك الناس , افضل شئ , نوع من التمييز

238
00:29:32,627 --> 00:29:35,619
سوف احصل على رقم ضمان عندما احتاج الى واحد

239
00:29:35,730 --> 00:29:39,029
لكني لم اتمكن من الاستمرار  في العمل لوقت كافي

240
00:29:39,134 --> 00:29:42,228
عمل ؟! انت صغيرة جدا على العمل

241
00:29:42,337 --> 00:29:46,671
حسنا , انا لم اتربى في " نيو سالم" انا تربيت
في العالم الحقيقي

242
00:29:48,443 --> 00:29:49,842
ذكرك لامك

243
00:29:50,378 --> 00:29:51,345
ميتة

244
00:29:51,646 --> 00:29:53,045
كيف ماتت امك ؟

245
00:29:57,486 --> 00:29:58,953
منذ متى ؟

246
00:30:03,291 --> 00:30:07,591
منذ 6 أو 7 شهور
لم يكن يمكنك ان تطلق على علاقتنا انها قوية

247
00:30:07,696 --> 00:30:10,028
حتى بدأت تتعامل معي مرة اخرى

248
00:30:10,132 --> 00:30:14,398
لكني دائما كنت اراهن اني سوف ارى
كف يدها يوم الدفع

249
00:30:14,503 --> 00:30:18,633
عندما لم تأتي
اعتقد انها ميتة

250
00:30:18,740 --> 00:30:21,436
لم يكن من الصعب رؤية الامر قادم

251
00:31:01,249 --> 00:31:02,773
كانت غبية

252
00:31:04,352 --> 00:31:05,614
مثيرة للشفقة

253
00:31:06,955 --> 00:31:08,422
ومدمنة مخدرات

254
00:31:23,805 --> 00:31:25,238
هل تركتك لك امك اي شئ ؟

255
00:31:25,907 --> 00:31:28,102
اجل
11دولار

256
00:31:39,254 --> 00:31:42,712
اخبرني بشئ , لماذا تحتاج الى رقم ضمانك الإجتماعي؟

257
00:31:44,025 --> 00:31:46,323
احب الاحتفاظ به من اجل ملفاتي

258
00:31:47,629 --> 00:31:49,597
انت تحاول خداعي, اليس كذلك ؟

259
00:31:52,334 --> 00:31:54,268
انا لا أريد الكذب عليك

260
00:31:54,369 --> 00:31:57,736
انا معالج نفسي
لكني اعمل ايضا لدى المكتب الفيدرالي

261
00:31:57,839 --> 00:31:59,670
كنت اعرف هذا

262
00:31:59,774 --> 00:32:02,470
هذا لا يعني انني اقلل من اهمية
العمل الذي نقوم به هنا

263
00:32:03,612 --> 00:32:07,571
اتعلم , انت تهدر وقتك
لاني لا املك اي شئ لاقوله لك

264
00:32:07,682 --> 00:32:11,049
في قضية كهذه , هناك تفاصيل معينة
نحجبها عن العامة

265
00:32:11,152 --> 00:32:15,213
لفَصْل المعترفين المتسلسلين
عن القتلة المتسلسلين

266
00:32:15,323 --> 00:32:18,417
إنّ نمطَ إصاباتِك مطابق
ليس مشابه

267
00:32:19,894 --> 00:32:22,863
مطابق , مع بنت اخرى

268
00:32:22,964 --> 00:32:25,296
بنت مقتولة , من نيو سالم

269
00:32:27,402 --> 00:32:28,664
أثبت هذا

270
00:32:41,383 --> 00:32:42,816
اوه ,يا الهي

271
00:32:45,353 --> 00:32:47,116
مرحبا سيدة فليمنج

272
00:32:50,925 --> 00:32:52,358
مرحبا

273
00:32:52,460 --> 00:32:56,191
احضرت لك بعض الاشياء لتشعري كأنك في المنزل

274
00:32:57,465 --> 00:33:02,334
هذا هو السيد جيرفاس

275
00:33:09,911 --> 00:33:11,276
لا بأس

276
00:33:11,379 --> 00:33:15,782
انظري , انا متأكدة انك امراة لطيفة
حقا , لكني ليس لدي  منزل

277
00:33:15,884 --> 00:33:19,320
و , اجل , اريدك ان تعلمي انني عندما اخرج من هنا
سوف ارحل

278
00:33:19,421 --> 00:33:24,518
انت لا تذكرين السيد جيرفاس ؟
والنوم معه ؟

279
00:33:26,494 --> 00:33:27,586
لا

280
00:33:32,367 --> 00:33:34,198
...ونفس الشئ بالنسبة لـــ

281
00:33:34,402 --> 00:33:38,805
بعض , ,,بعض من موسيقى اوبري المفضلة, في هذا

282
00:33:39,674 --> 00:33:42,268
الان , اين ,,,,اللعنة

283
00:33:43,311 --> 00:33:45,404
كيف نسيت السماعات ؟

284
00:33:46,915 --> 00:33:49,816
لقد كانت اهم شئ هنا

285
00:33:49,918 --> 00:33:52,409
انت تحبين الموسيقى , انت , تعرفين

286
00:33:52,520 --> 00:33:56,012
انهم يستعملون الموسيقى
لمساعدة الناس للخروج من الغيبوبة

287
00:33:56,124 --> 00:33:58,718
هل ابدو كأني في غيبوبة لعينة ؟

288
00:34:06,301 --> 00:34:08,360
ماذا لديك ايضا في هذه الحقيبة ؟

289
00:34:08,470 --> 00:34:10,631
ما هذه ؟ هل هي صورة ؟

290
00:34:10,739 --> 00:34:11,728
اجل

291
00:34:15,343 --> 00:34:16,435
هنا

292
00:34:21,716 --> 00:34:22,944
... اين

293
00:34:24,285 --> 00:34:25,650
من اعطاكي هذه ؟

294
00:34:26,020 --> 00:34:27,317
هل حدث شئ ؟

295
00:34:29,157 --> 00:34:30,488
عندما كنت فتاه صغيرة , انا

296
00:34:30,592 --> 00:34:33,117
كنت في السابعة

297
00:34:33,228 --> 00:34:35,753
كلنا ذهبنا الى هاواي في الكريسماس

298
00:34:38,233 --> 00:34:41,634
الصور تقريبا نفسها

299
00:34:43,071 --> 00:34:46,438
لبس السباحة الخاص بي كان مختلف
لون الماء لم يكن ازرق

300
00:34:47,609 --> 00:34:49,907
كان بني , بالواقع

301
00:34:50,011 --> 00:34:52,172
وامي اخذتي الى هناك

302
00:34:52,280 --> 00:34:54,475
كما لو انه كان هناك نوع من المتعة , او شئ من هذا القبيل

303
00:34:55,016 --> 00:34:57,075
لمشاهدة طوافة قمامة

304
00:35:03,024 --> 00:35:04,651
ما الامر عزيزتي ؟

305
00:35:06,928 --> 00:35:09,726
امور الفتياتات الصغيرات متشابه على ما اعتقد

306
00:35:14,536 --> 00:35:15,935
ما هذا ؟

307
00:35:20,575 --> 00:35:22,600
عليك ان تفهمي اننا كنا نحاول ان

308
00:35:22,710 --> 00:35:25,042
نساعد ابنتك سيدة فليمنج -
هل هذه مساعدة ؟؟؟ -

309
00:35:25,146 --> 00:35:27,979
هذه ليست مساعة , هذا تعذيب -
لدي السلطة الكاملة -

310
00:35:28,082 --> 00:35:29,549
لإجْراء هذا التحقيقِ -
لا -

311
00:35:29,651 --> 00:35:31,676
في اي شئ اعتقده مناسب -
ليس لديك سلطة كاملة -

312
00:35:31,786 --> 00:35:33,913
احاول ان امنع حدوث هذا -
الم تعاني بما يكفي ؟ -

313
00:35:34,022 --> 00:35:35,717
لأم اخرى وبنت اخرى -
هل تحاولين ان -

314
00:35:35,824 --> 00:35:36,950
لان هذا -
اطالة المعاناه ؟ -

315
00:35:37,058 --> 00:35:40,027
سيدة فليمنج -
يالهي , اين هي عواطفك ؟ -

316
00:35:40,128 --> 00:35:43,120
ابنتك محظوظة لانها على قيد الحياه
لكنها ليست بأمان

317
00:35:43,231 --> 00:35:47,133
ما لم نضع الذي فعل بها هذا خلف القضبان

318
00:35:49,003 --> 00:35:50,527
انها ليست بأمان

319
00:36:17,632 --> 00:36:21,932
داكوتا , هذه جولي باسكومبي
وفيل لازورس

320
00:36:22,036 --> 00:36:25,403
اجل , لقد ارأيتهم بالجوار
اثنان من حراس سجني

321
00:36:27,876 --> 00:36:30,811
هذه التدابير الأمنية
من اجل راحتك داكوتا

322
00:36:31,813 --> 00:36:34,907
داكوتا , من قطعك ؟
هذا ما نريد ان نعرفه فقط

323
00:36:36,718 --> 00:36:40,347
انظري , في حال اكتشافه انك لازلت
على قيد الحياه فانه سوف يأتي من اجلك

324
00:36:40,455 --> 00:36:42,616
الان , نحن حاولنا كل جهدنا حتى نبعد
هذا عن الصحافة

325
00:36:42,724 --> 00:36:44,954
لكنه سوف يتسرب عاجلا ام اجلا

326
00:36:45,059 --> 00:36:47,118
اذن , سوف تستعملني كطعم
حتى اتعاون

327
00:36:47,228 --> 00:36:48,957
هل هذا ما تقول ؟.

328
00:36:49,964 --> 00:36:54,094
داكوتا , ارجوكي ساعدينا
لقد رأيت صور جينيفر

329
00:36:54,202 --> 00:36:57,763
نفس الشخص الذي قطعها , هو الذي قطعك
لا يمكنك انكار هذا

330
00:37:00,141 --> 00:37:02,405
ما الذي تتذكرينه عن الاسابيع الماضية ؟

331
00:37:05,113 --> 00:37:06,205
كل شئ

332
00:37:06,314 --> 00:37:09,477
كل شئ ؟ هذا ليس عادي

333
00:37:09,584 --> 00:37:11,711
داكوتا , من فعل هذا بك ؟

334
00:37:13,121 --> 00:37:14,213
لا اعلم

335
00:37:14,322 --> 00:37:17,348
هل غضبتي ؟ -
هل تم حبسك ؟ -

336
00:37:17,458 --> 00:37:19,619
لا يهم اذا كان الامور لا تعني شئ لك

337
00:37:19,727 --> 00:37:21,957
نحن سوف نقوم بتركيب كل الامور سويا

338
00:37:28,403 --> 00:37:31,463
حسنا , حصلت على ذلك العمل , بدوام مسائي

339
00:37:33,074 --> 00:37:34,701
ما هو نوع العمل ؟

340
00:37:35,743 --> 00:37:37,506
مضيّفة

341
00:37:37,612 --> 00:37:39,477
في ملهى السادة المحترمين

342
00:37:40,848 --> 00:37:43,749
لا تهتمي الى عمرك كيدو

343
00:37:43,851 --> 00:37:47,981
هويتك تقول انك 21 عام
انت اذن 21 عام

344
00:37:50,858 --> 00:37:54,760
رقص مثير , هذا ما تحول اليه عمل المضيفة

345
00:39:41,703 --> 00:39:45,537
ربما كان هناك في اول ليلة رقصت فيها
لا اعلم

346
00:43:01,035 --> 00:43:03,003
...... كل شئ عنه كان فقط

347
00:43:03,905 --> 00:43:06,897
لا اعلم , قوي

348
00:43:08,910 --> 00:43:10,434
انا لم ارى وجهه تماما

349
00:43:10,544 --> 00:43:12,375
كيف يمكنك ان تعرفي انه كان نفس الشخص
الذي في الملهى ؟

350
00:43:12,480 --> 00:43:15,972
فقط عرفت -
ما هو طوله ؟ نحيف ؟ ماذا ؟؟؟-

351
00:43:19,420 --> 00:43:21,411
كان يرتدي قفازات زرقاء

352
00:43:21,522 --> 00:43:24,150
من النوع المطاطي كالذي يلبسه الاطباء -
هل انت متأكدة ؟ -

353
00:43:24,258 --> 00:43:26,749
انا لست متأكدة من اي شئ , مفهوم ؟

354
00:43:26,861 --> 00:43:28,419
ماذا عن عندما قام بتقطيعك ؟

355
00:43:29,196 --> 00:43:30,595
الم ترينه عندها ؟

356
00:43:32,433 --> 00:43:36,028
لا -
انظري , لقد اعطاكي مخدر , اوبري , مفهوم ؟ -

357
00:43:36,137 --> 00:43:37,570
حتى تشاهدي

358
00:43:37,672 --> 00:43:40,505
حتى تبقي مستيقظة
اذن لابد انك شاهدتي شيئا ما

359
00:43:40,608 --> 00:43:41,700
انا لا اكذب

360
00:43:42,443 --> 00:43:44,536
عندما اقول لك انني لم اره
فانا حقا لم اره

361
00:43:44,645 --> 00:43:46,670
كيف تعرفين انه نفس الشخص الذي قطعك ؟

362
00:43:46,781 --> 00:43:49,375
انت محق , انا لا اعرف

363
00:43:49,483 --> 00:43:53,078
اوبري , عليكي ان تتوقفي عن اللعب معنا

364
00:43:53,187 --> 00:43:56,179
هل انا واضحة ؟
نحن نريد ان نعرف الحقيقة

365
00:43:56,290 --> 00:43:58,656
اوه , اوه , انا اسفة
هل تريدين الحقيقة ؟

366
00:43:58,759 --> 00:44:01,660
حسنا , ماذا عني ؟. هل تعتقدي اني لا اريد؟

367
00:44:01,762 --> 00:44:03,662
كيف تشعري بحق الجحيم ؟

368
00:44:03,764 --> 00:44:07,996
اصابعي , قدمي , يدي , قطعت
انا تقريبا ميتة

369
00:44:08,102 --> 00:44:11,299
والان , انا محجوزة في مستشفى

370
00:44:11,405 --> 00:44:13,373
مثل سجينة لعينة

371
00:44:42,737 --> 00:44:44,568
اذن , ماذا تقول ايها الطبيب ؟

372
00:44:44,672 --> 00:44:48,768
لا اعلم , في العادة من السهلِ إيجاد التضارباتِ

373
00:44:48,876 --> 00:44:50,070
في فجوات التخيل

374
00:44:50,177 --> 00:44:52,873
حتى في اصعب حالات الاجهاد

375
00:44:52,980 --> 00:44:57,144
يكون لديك انطباع صغير للشخص الاصلي

376
00:44:57,251 --> 00:45:00,220
هل تعرف ما الذي اعتقده يا طبيب ؟
اعتقد اننا نضيع وقتنا

377
00:45:00,321 --> 00:45:02,915
اعتقد ان هذه الطفلة تكذب -
لا-

378
00:45:04,592 --> 00:45:07,493
انها لا تكذب , انها

379
00:45:08,494 --> 00:45:09,994
" تتوهم "

380
00:45:12,700 --> 00:45:14,861
لا اعتقد ان الامر بهذه البساطة

381
00:45:14,969 --> 00:45:16,459
انها تحجب شئ بتعمد

382
00:45:16,570 --> 00:45:17,537
حقا ؟ -
اجل -

383
00:45:17,638 --> 00:45:19,265
اعتقد انها فقط تتهيأ امور

384
00:45:19,373 --> 00:45:21,432
أوبري فليمنج لَيست قليلة الخيال

385
00:45:21,542 --> 00:45:22,804
هذا اكيد -
حسنا -

386
00:45:22,910 --> 00:45:27,813
اذن , عندما نصل الى نقطة معينة في قصتها
تتوقف عن الكلام , لماذا ؟

387
00:45:27,915 --> 00:45:31,578
يختلق الانس احيانا " أنا " ثانيا
حتى لنقل المعلومات

388
00:45:31,685 --> 00:45:35,052
حتى لا تكتشف شخصيتهم الاساسية

389
00:45:35,156 --> 00:45:37,750
اذن , لماذا نحجب " أنا " الثانية ؟

390
00:45:38,726 --> 00:45:39,693
لا اعلم

391
00:45:40,594 --> 00:45:42,960
اعتقد انها لا تخبر اي احد القصة الكاملة

392
00:45:43,064 --> 00:45:45,259
لانها تعتقد انه لا يوجد  احد سوف يصدقها

393
00:45:45,366 --> 00:45:48,335
اعني , انها حتى لا تعتقد
اننا نصدق ما الذي حدث لها

394
00:46:02,383 --> 00:46:05,375
تقرير غير اعتيادي الليلة
في اخبار الخامسة حصريا

395
00:46:06,287 --> 00:46:07,845
المراهقة المختطفة قد وجدت

396
00:46:07,955 --> 00:46:11,447
وهي محتجزة للحماية
في مستشفى نيو سالم

397
00:46:11,559 --> 00:46:13,254
.....اخبار الخامسة , سوف تزودك -
اللعنة -

398
00:46:13,360 --> 00:46:15,555
كل القصة

399
00:47:00,975 --> 00:47:03,500
لا لا

400
00:47:03,611 --> 00:47:06,341
لا ,أبتعد ,ابعدوه

401
00:47:06,447 --> 00:47:10,315
اوبري ؟ ماذا حدث ؟
ماذا هناك ؟

402
00:47:10,417 --> 00:47:11,611
عزيزتي , ماذا حدث ؟
من الذي فعل هذا بك ؟

403
00:47:11,719 --> 00:47:14,085
ليأتي احد الى هنا -
ابتعد عني -

404
00:47:14,188 --> 00:47:16,554
لا بأس , انا والدك
لاباس

405
00:47:16,657 --> 00:47:19,182
لا باس

406
00:47:19,293 --> 00:47:21,761
اهدأ وتراجع سيد فليمنج -
لا تلمسني -

407
00:47:21,862 --> 00:47:25,320
احدهم جاء الى هنا , وقام بتشريح ابنتي
اريد ان تجدوه في الحال

408
00:47:26,634 --> 00:47:28,795
لا لا

409
00:47:54,461 --> 00:47:56,224
انا اومبري فليمنج

410
00:47:58,899 --> 00:48:00,594
اسمي هو اومبري فليمنج

411
00:48:00,701 --> 00:48:04,501
استمتع بغروب الشمس , المشي على الشاطئ
والعزف على البيانو

412
00:48:04,605 --> 00:48:07,506
انا لم ارى بحياتي
ماذا يوجد داخل ملهى التعري ابدا

413
00:48:07,608 --> 00:48:10,133
ولم ابع جسدي ابدا الى الرجال الكبار بالسن

414
00:48:10,244 --> 00:48:12,041
لانني مثالية

415
00:48:18,552 --> 00:48:21,487
قولي مرحبا الى ذراعك الفني الجديد

416
00:48:29,096 --> 00:48:31,462
حوافزكِ العصبية سوف تلتقط المحسسات

417
00:48:31,565 --> 00:48:35,126
المتحكم به 6 درجات من التروس
والمحركات داخل اليد

418
00:48:35,236 --> 00:48:39,104
لهذا الحركات حية جدا ودقيقة

419
00:48:39,206 --> 00:48:40,798
هذا مخيف جدا

420
00:48:40,908 --> 00:48:43,138
لا , انه جميل

421
00:48:43,244 --> 00:48:45,906
حالما نتأكد ان كل يسير بالطريقة التي نريدها

422
00:48:46,013 --> 00:48:47,913
سوف نغطيه بهذه

423
00:48:54,555 --> 00:48:55,749
حباب

424
00:48:56,890 --> 00:48:58,357
خطوة للأمام

425
00:49:02,329 --> 00:49:03,853
خذي وقتك

426
00:49:07,635 --> 00:49:08,966
جميل

427
00:49:13,073 --> 00:49:14,836
تقريبا نجحت , تقريبا نجحت

428
00:49:17,311 --> 00:49:21,873
ممتاز , ممتاز , سوف تعودين الى الرقص بالوقت المناسب داكوتا

429
00:49:21,982 --> 00:49:23,449
هذا مذهل

430
00:49:23,550 --> 00:49:26,041
شكرا لك -
لما ؟ -

431
00:49:26,186 --> 00:49:28,051
لانك دعوتني داكوتا

432
00:49:30,024 --> 00:49:32,288
لكن لا تنسي ان تسديه عندما لا تلبسيه

433
00:49:32,393 --> 00:49:35,988
اذا انتهت البطارية , كأنك تضعين قدم شخبية

434
00:49:36,096 --> 00:49:37,188
حسنا

435
00:49:51,979 --> 00:49:55,073
اعتقد اننا درنا كثيرا
لتفادي كل هؤلاء المراسلين

436
00:50:47,701 --> 00:50:49,669
هل اوبري هي من اختارت الالوان ؟

437
00:50:52,740 --> 00:50:55,766
اجل , اجل , اوبري اختارت كل شئ

438
00:51:14,461 --> 00:51:17,055
شكرا لكم لاستضافتي لفترة
انا اقدر هذا

439
00:51:21,769 --> 00:51:22,963
حسنا

440
00:51:23,971 --> 00:51:26,235
يبدو اننا لسنا الوحيدين السعداءلرؤيتك بالمنزل

441
00:51:29,977 --> 00:51:31,638
انا لا احب القطط

442
00:51:33,447 --> 00:51:34,812
لاباس , اجل

443
00:51:36,417 --> 00:51:38,180
اذا احتجيتي لاي شئ , فقط

444
00:51:46,860 --> 00:51:48,088
توقف

445
00:51:50,831 --> 00:51:52,799
الهوية لو سمحت -
اجل تفضل -

446
00:51:57,171 --> 00:51:58,331
انطلق

447
00:52:01,575 --> 00:52:03,372
انه صديقها

448
00:52:33,941 --> 00:52:35,272
مرحبا

449
00:52:35,375 --> 00:52:36,774
داكوتا موس

450
00:52:38,045 --> 00:52:39,945
جيرد , جيرد بوينتر

451
00:52:42,683 --> 00:52:45,675
اسفة , لم اتعود على استعمال هذا الشئ بعد

452
00:52:47,154 --> 00:52:49,247
انه معطل قليلا , ههه ؟

453
00:52:51,158 --> 00:52:53,592
شكرا لك لرؤيتي -
اجل , اكيد -

454
00:52:54,695 --> 00:52:56,424
هل هذه الزهور لي ؟

455
00:52:56,530 --> 00:52:57,622
اجل

456
00:52:58,799 --> 00:52:59,993
شكرا

457
00:53:02,269 --> 00:53:03,668
هلا جلست

458
00:53:11,578 --> 00:53:12,545
انها بالطابق العلوي

459
00:53:14,982 --> 00:53:17,280
انسى دائما ان اضعها في الليل

460
00:53:19,219 --> 00:53:21,119
كان من المفترض ان احميك

461
00:53:21,221 --> 00:53:23,121
اذن , لابد ان صديق اوبري

462
00:53:24,391 --> 00:53:25,483
اجل

463
00:53:27,494 --> 00:53:28,620
انا لست اوبري

464
00:53:33,033 --> 00:53:34,898
انا حقا لست اوبري

465
00:53:46,346 --> 00:53:48,177
اوبري , لم تكن تفعل هذا صحيح ؟

466
00:53:56,790 --> 00:53:58,690
هل يمكنني ان احضر لكم اي شئ؟

467
00:54:01,361 --> 00:54:03,158
اوه  , مرحبا سيدة فليمنج

468
00:54:05,866 --> 00:54:07,333
سوف نصعد للاعلى

469
00:54:10,671 --> 00:54:12,332
هل يمكنك ؟ شكرا -
اكيد -

470
00:54:22,449 --> 00:54:25,418
حسنا , هل انت قادم ؟ -
اجل -

471
00:54:29,623 --> 00:54:33,286
اوه , سوزان , هلا وضعتي الزهور الزرقاء في اناء من الماء من اجلي ؟

472
00:54:33,393 --> 00:54:34,587
شكرا

473
00:54:49,009 --> 00:54:52,445
يوجد واحدة من هذه
من الافضل ان نجعلها الاخيرة

474
00:57:05,312 --> 00:57:06,301
اوبري ؟

475
00:57:07,347 --> 00:57:08,644
لماذا تفعلين هذا ؟

476
00:57:12,018 --> 00:57:13,679
هل نمت معها بهذه الروعة ؟

477
00:57:17,124 --> 00:57:18,853
هل نمت معها من قبل ؟

478
00:57:26,133 --> 00:57:29,364
انظري  ,اذا اردتي ان ادعوكي داكوتا
سأدعوكي داكوتا

479
00:57:30,470 --> 00:57:33,132
لكن اذا لم تكوني اوبري ,
كيف اصبت بكل هذه الجروح ؟

480
00:57:37,744 --> 00:57:39,211
لا اعلم

481
00:57:41,681 --> 00:57:43,581
لا يمكنني حقا الشرح

482
01:00:22,509 --> 01:00:23,703
اوه

483
01:00:46,333 --> 01:00:48,995
لقد وجدت هذه الراقصة على هذه الحال

484
01:00:50,136 --> 01:00:52,263
ما الذي حدث ليدها ؟

485
01:00:52,372 --> 01:00:55,273
لماذا تسأليني ؟
كيف يمكنني ان اعرف ؟

486
01:00:56,009 --> 01:00:58,443
ما الذي حدث ليدك , كيدو ؟

487
01:01:01,214 --> 01:01:02,841
ساكون على ما يرام

488
01:01:02,949 --> 01:01:05,076
ما الذي حدث ليدك ؟

489
01:01:05,185 --> 01:01:07,050
اللعنة  ,هذه العاهرة خسرت الكثير من الدماء

490
01:01:07,153 --> 01:01:09,986
يمكن ان  تموتي لخسارتك كل هذه الدماء

491
01:01:10,824 --> 01:01:12,314
ارقصي

492
01:01:12,425 --> 01:01:13,619
كنت فقط اقول

493
01:01:14,594 --> 01:01:15,754
ارقصي

494
01:01:16,596 --> 01:01:20,532
مارلينا بالخارج هناك , سوف تضربني اذا خرجت الى هناك
وهي موجودة

495
01:01:20,667 --> 01:01:22,294
انت اخرجي الى هناك

496
01:01:35,915 --> 01:01:36,939
اذن ؟

497
01:01:42,455 --> 01:01:44,013
لقد كنت احصل على شراب بالخارج هناك

498
01:01:44,124 --> 01:01:48,390
واسقطت الكأس  ,ولابد انني قطعت اصبعي وانا التقطه

499
01:01:50,830 --> 01:01:53,298
كيف ستصلين الى غرفة الطوارئ ؟

500
01:01:53,400 --> 01:01:56,665
المستشفيات للناس الاغنياء ,,,, سأكون على ما يرام

501
01:01:56,770 --> 01:01:58,135
كيف سوف تذهبين الى المنزل

502
01:01:59,039 --> 01:02:00,563
سأكون بخير

503
01:02:01,341 --> 01:02:03,639
من الافضل ان تأخذي منشفةً إضافيةً

504
01:02:15,321 --> 01:02:17,289
عليك ان تضعيها بشكل اعلى r.

505
01:02:20,527 --> 01:02:22,722
عليك ان تضعيها اعلى من قلبك

506
01:02:38,011 --> 01:02:40,639
ألن تسألني ما الذي حدث ؟

507
01:02:44,717 --> 01:02:46,241
الناس تتعرض للقطع

508
01:02:47,587 --> 01:02:48,986
هذه هي الحياه

509
01:02:56,830 --> 01:02:59,025
الناس تتعرض للقطع , هذه هي الحياه

510
01:03:03,536 --> 01:03:05,003
لهذا اصبعي تم قطعه

511
01:03:05,972 --> 01:03:07,496
لكن لم يفعلها احد

512
01:03:08,641 --> 01:03:10,632
من سيصدق هذا ؟

513
01:03:12,412 --> 01:03:14,710
انظر الى نفسك , انت حتى لا تصدقني

514
01:03:14,814 --> 01:03:15,906
اجل , انا اصدقك

515
01:03:17,083 --> 01:03:18,516
لانني نمت معك

516
01:03:22,989 --> 01:03:24,957
ما الأمر ؟ -
قدمي -

517
01:03:29,062 --> 01:03:30,029
القدم الخاطئة

518
01:03:31,397 --> 01:03:33,558
انه ألم خيالي

519
01:03:35,935 --> 01:03:38,768
انه سبب كافي حتى تؤمن بالاشباح

520
01:03:40,306 --> 01:03:42,399
اتعلم , ربما لهذا الاشباح قلقة

521
01:03:45,445 --> 01:03:48,642
لانه لم يتبقى لهم شئ سوى الآلام

522
01:03:53,086 --> 01:03:54,485
احتاج الى مساعدتك جيرد

523
01:04:16,276 --> 01:04:17,607
قطعة من الخردة

524
01:04:18,678 --> 01:04:21,613
هل لديك واقي يا رجل ؟

525
01:04:21,714 --> 01:04:23,511
لا -
ماذا ؟ انا جاد , سوف اشتري واحد -

526
01:04:23,616 --> 01:04:25,379
اسف يا طفل , لا املك واحد

527
01:04:26,686 --> 01:04:29,120
مرحبا يا رجل , هل يملك احدكم مطاط ؟

528
01:04:30,924 --> 01:04:32,858
لا , لا تحمل مطاط ؟

529
01:04:34,260 --> 01:04:35,454
شكرا

530
01:04:43,136 --> 01:04:44,569
انت

531
01:04:47,740 --> 01:04:48,934
الى اين ذاهب يا ولد ؟

532
01:04:49,576 --> 01:04:51,601
فقط دعني أمر , مفهوم ؟

533
01:04:53,012 --> 01:04:55,037
انطلق -
شكرا -

534
01:05:04,958 --> 01:05:07,449
نحن في منزل تولاند

535
01:05:10,830 --> 01:05:13,264
لم يكن الامر صعب -
آسفة -

536
01:05:13,366 --> 01:05:15,197
اذن , هذا هو ؟

537
01:05:15,301 --> 01:05:18,429
هل تريدين مني الدخول معك ؟ -
لا بأس , لا -

538
01:05:18,538 --> 01:05:21,234
من الافضل ان تعود
سوف يشعرون بالريبة

539
01:05:32,385 --> 01:05:33,909
حسنا -
لا باس -

540
01:05:34,020 --> 01:05:35,078
الى اللقاء

541
01:06:19,465 --> 01:06:21,558
لما جئت الى هنا اوبري ؟

542
01:06:23,870 --> 01:06:26,805
لازلت لديك حياتك
لا احد في هذا المنزل سيستمر بحياته

543
01:06:27,940 --> 01:06:30,135
وانت لا تتعاونين مع الشرطة

544
01:06:30,410 --> 01:06:33,607
سمعت كل شئ , تعلمين
يمكنك المساعدة في ايجاد الوحش

545
01:06:35,381 --> 01:06:37,110
آسفة لا استطيع

546
01:06:46,392 --> 01:06:49,327
أعلم انك لم تأتي الى هنا لازعاجنا

547
01:06:54,367 --> 01:06:56,335
فقط رؤية غرفتها سيكون كافي

548
01:08:20,453 --> 01:08:21,647
اوبري

549
01:08:26,759 --> 01:08:28,556
هل هذا ما يدعونه بحمايتنا ؟

550
01:08:28,661 --> 01:08:29,992
اين لالي ريردن بحق الجحيم ؟ -
لا بأس -

551
01:08:30,096 --> 01:08:32,326
دانييل هيا , اهدأ فقط , انها بخير

552
01:08:32,432 --> 01:08:34,400
أعني , انه غاضب لأنه يعلم انني اقول الحقيقة

553
01:08:34,500 --> 01:08:39,062
انه يعلم ان اوربي لازالت بالخارج هناك -
اوربي ,, اخرسي فقط -

554
01:08:41,507 --> 01:08:43,532
آخر اختبارات  " الحمض النووي " وصلت

555
01:08:45,645 --> 01:08:48,409
مرحبا , جولي
هل تريدين القاء نظرة عليهم ؟ ؟؟

556
01:08:48,514 --> 01:08:50,539
ألقي نظرة على هذه

557
01:08:50,650 --> 01:08:53,949
فكرت انه يجب علي ان القي نظرة اخرى
على القرص الصلب الخاص بأوبري

558
01:08:55,822 --> 01:08:59,223
كتبت بالأسفل اسمها
وعنوان امها المعروف

559
01:08:59,325 --> 01:09:03,955
لكن ما رأته بعد ذلك كان
ضربة قوية الى امعائها كانها تلقت قبضة سماوية

560
01:09:04,063 --> 01:09:07,999
حدقت في سجلاتِ المستشفى
وهي غير مصدقة , لا يمكن ان يكون هذا

561
01:09:08,100 --> 01:09:10,591
لكنه كان موجود , بالأبيض والأسود

562
01:09:10,703 --> 01:09:13,467
ليس انه لديها ام لم تلتقي بها ابدا

563
01:09:13,573 --> 01:09:15,905
هي ايضا لديها توأم مطابق

564
01:09:17,176 --> 01:09:22,079
لكن فرجينيا سو موس تَركتْ البلدةً
مع أختِها التوأم  قبل 20 سنةً تقريباً

565
01:09:22,181 --> 01:09:24,911
كيف يمكنها ان تجد نصفها الثاني ؟؟؟

566
01:09:25,017 --> 01:09:28,180
كانت تعلم فقط ان عليها ان تحاول
لم يكن لديها اي خيار

567
01:09:29,489 --> 01:09:31,116
يتبع

568
01:09:32,959 --> 01:09:34,221
موس

569
01:09:34,327 --> 01:09:36,318
كما داكوتا موس , اجل

570
01:09:38,064 --> 01:09:40,089
اذن هذا يثبت -
انها كانت دائما -

571
01:09:40,199 --> 01:09:41,666
ودائما هي اوبري فليممنج

572
01:09:41,767 --> 01:09:44,361
اعني , انها تعيش في عالم من صنعها

573
01:09:45,471 --> 01:09:48,736
لهذا بمقارنة اختبار الحمض النووي
بين أوبري وداكوتا

574
01:09:48,841 --> 01:09:49,967
سيكون مطابق

575
01:09:50,743 --> 01:09:52,472
صحيح , انه كذلك

576
01:10:07,360 --> 01:10:09,260
اعلى من قلبك

577
01:10:21,073 --> 01:10:22,904
فردي , زوجي

578
01:10:24,010 --> 01:10:26,604
يمين , شمال

579
01:10:26,712 --> 01:10:29,306
راحة , حركة

580
01:10:29,415 --> 01:10:31,076
سلام , حرب

581
01:10:32,618 --> 01:10:35,212
حب , كره

582
01:10:35,321 --> 01:10:37,289
كل شئ نصفان

583
01:10:38,891 --> 01:10:40,882
في بعض الاحيان الناس تتعرض للقطع

584
01:10:44,530 --> 01:10:46,930
بعض الاحيان الناس تقطع الى نصفين

585
01:10:48,324 --> 01:10:51,324
ترجمه
اسامة اسعد
موقع الديفيدي العربي

586
01:12:34,240 --> 01:12:38,472
أظلم مِنْ الأعماقِ الغامضة في
المحيطِ

587
01:12:38,577 --> 01:12:43,276
ازلي اكثر من الكون المضئ
بثلاث باوندات

588
01:12:43,382 --> 01:12:47,443
كل المعرفة التي عرفت والتي سوف نعرفها

589
01:12:47,553 --> 01:12:52,616
انا ارت بيل ,و هذه هي الامور الغامضة في العقل

590
01:12:52,725 --> 01:12:55,057
افضل  توثيق عن التوائم البغيضة

591
01:12:55,861 --> 01:12:59,991
لدينا جوزيف , 35 عام واخيه التوأم
يعقوب

592
01:13:01,500 --> 01:13:05,766
يعقوب كان لصّ تافه
مع  مشكلة القمار

593
01:13:05,871 --> 01:13:09,671
كانت عليه يدون بأكثر من 5000 دولار الى الناس

594
01:13:09,775 --> 01:13:13,404
وهو غير قادر على دفع الديون
يعقوب كان هدف للاغتيال

595
01:13:13,512 --> 01:13:16,845
في ليلة الثامن عشر من ديسمبر عام 1944

596
01:13:20,086 --> 01:13:22,884
في نفس الليلة تماما التي قُتِلَ فيها يعقوب

597
01:13:22,988 --> 01:13:27,925
ظهر جرح في رقبة جوزيف في نفس المكان تماما

598
01:13:28,027 --> 01:13:31,019
بدون اي تفسير , السلطات استنتجت

599
01:13:31,130 --> 01:13:34,224
جوزيف هو من جرح نفسه بنفسه

600
01:13:34,333 --> 01:13:37,496
على اي حال , لقد فشلوا في تحديد

601
01:13:37,603 --> 01:13:40,663
كيف تمكن من تحديد مكان جرح اخيه تماما

602
01:13:41,640 --> 01:13:46,509
أو كيف الاخوين توفيا بنفس اللحظة
وعلى بعد عدة اميال

603
01:13:51,083 --> 01:13:52,107
مرحبا

604
01:13:52,218 --> 01:13:54,618
لقد  لمحت الضوء , هل انت على ما يرام ؟

605
01:13:55,688 --> 01:13:57,553
اجل , لا يمكنني النوم

606
01:14:00,493 --> 01:14:03,326
هذا منزل ممنوع فيه الدخان ايتها السيدة

607
01:14:10,136 --> 01:14:11,899
وستبقى لك واحدة

608
01:14:14,306 --> 01:14:18,003
تعلمين , أعتقد ان هذه المرة الأولى التي اراكي فيها

609
01:14:25,251 --> 01:14:28,243
آسفة -
لا  ,لا عليك, لم يكن علي فعل هذا -

610
01:14:29,655 --> 01:14:31,486
اعتقد اني شقيقة اوبري التوأم

611
01:14:33,125 --> 01:14:34,717
اختها المطابقة لها تماما

612
01:14:34,827 --> 01:14:37,261
اعني , المستشفيات تخطأ , ربما
فصلونا عن بعضنا عند الولادة

613
01:14:38,931 --> 01:14:41,399
انظري لهذا المنزل , الحياه التي حصلت عليها ابنتك

614
01:14:41,500 --> 01:14:44,594
لما علي ان أتظاهر اني انسانة فاشلة
وانا لدي كل هذا ؟؟؟

615
01:14:45,738 --> 01:14:47,569
انه كحلم سئ حبيبتي

616
01:14:48,741 --> 01:14:53,371
واحدهم قريبا جدا , سوف يستيقظ ويدرك الحقيقة

617
01:14:53,479 --> 01:14:55,709
لكن هناك احتمال ان نكون أخوات , صح ؟

618
01:14:58,184 --> 01:14:59,412
أترين ؟

619
01:15:02,354 --> 01:15:04,788
انت هنا لوحدك تماما

620
01:15:07,059 --> 01:15:09,857
لا توجد اخت توأم , فقط انت

621
01:15:15,634 --> 01:15:18,262
انا لا ابكي كثيرا

622
01:15:19,972 --> 01:15:22,099
لكنني بكيت عندما رأيت هذا

623
01:15:24,410 --> 01:15:26,002
دانييل و انا

624
01:15:28,480 --> 01:15:29,674
شعرت

625
01:15:31,350 --> 01:15:32,510
و

626
01:15:34,119 --> 01:15:38,283
لقداجبروني على البقاء في سريري
مستلقية على ظهري مدة 6 اسابيع

627
01:15:40,359 --> 01:15:42,452
ستة اسابيع نحو النهاية
لكنها كانت تستحق

628
01:15:42,561 --> 01:15:45,223
اعني , لم تكن هناك لحظات فكرت فيها

629
01:15:45,331 --> 01:15:48,061
انني لم اتمكن من المضي في هذا الامر اكثر

630
01:15:48,901 --> 01:15:52,564
لكن كان هناك ايضا
كانت هناك اوقات عندما اتيتي

631
01:15:52,671 --> 01:15:55,162
لازلت حقا فيا

632
01:15:56,542 --> 01:16:00,569
ويداي الاثنتين وضعتهم على بطني
وقلت

633
01:16:00,679 --> 01:16:04,410
ارفسي , ارفسيني هيا يا فتاه
ارني كل  ما لديك

634
01:16:04,516 --> 01:16:07,576
وكنت ترفسين , طوال الوقت

635
01:16:09,722 --> 01:16:11,747
والليلة التي ولدتي بها , يالهي

636
01:16:12,992 --> 01:16:14,152
كانت مرعبة

637
01:16:15,694 --> 01:16:19,357
بالكاد رأيتك ثم اخذوكي بعيدا عني

638
01:16:19,465 --> 01:16:22,832
وكنت ,, في مرحلة الخطر لمدة يومين

639
01:16:22,935 --> 01:16:27,463
واخيرا ,,, اخيرا ,, امسكتك بيداي

640
01:16:29,508 --> 01:16:31,135
معجزة صغيرة

641
01:16:33,646 --> 01:16:37,480
انا لا أحاول ان اثبت انك على خطأ , تعلمين ؟

642
01:16:38,884 --> 01:16:41,580
انا فقط اساعدك لرؤية الامر

643
01:16:49,495 --> 01:16:50,689
اعلم

644
01:16:54,566 --> 01:16:56,557
لكنك لا تصدقيني

645
01:17:02,708 --> 01:17:05,472
لكنك لا تحتاجين لان اصدقك عزيزتي

646
01:17:06,645 --> 01:17:09,546
عندما فكرت بأننا لن نعود طبيعيين ابدا

647
01:17:14,019 --> 01:17:14,986
.... انا

648
01:17:16,221 --> 01:17:19,418
رأيت ذلك فيكي , القوة

649
01:17:23,262 --> 01:17:28,256
وفكرت , تعلمين , سنكون على ما يرام
الام ليس مهما

650
01:17:28,367 --> 01:17:30,699
مختلف ربما , لكنه جيد

651
01:17:32,171 --> 01:17:33,798
لانك ترفسين يا فتاه

652
01:17:35,708 --> 01:17:37,141
تتجهين مباشرة الى الامام

653
01:17:37,242 --> 01:17:41,076
وترفسين طريقك للجهة الاخرى من المشكلة

654
01:17:42,314 --> 01:17:46,614
سأكون في خطوة معك اذا احتجتي لي

655
01:18:31,230 --> 01:18:32,322
اللعنة

656
01:18:37,136 --> 01:18:38,626
داكوتا

657
01:20:10,729 --> 01:20:12,458
أعرف ماذا فعلت دانييل

658
01:20:13,265 --> 01:20:15,563
طفل سوزان ماتَ في الحاضنةِ -
ماذا ؟ -

659
01:20:15,667 --> 01:20:17,430
احضرت اوبري من الصالة

660
01:20:17,536 --> 01:20:18,560
لانه كان لديهم واحدة بديلة

661
01:20:18,670 --> 01:20:19,637
انت اوبري -
لست انا -

662
01:20:19,738 --> 01:20:20,705
انت اوبري -
لست انا دانييل -

663
01:20:20,839 --> 01:20:21,828
لقد تم خطفك =
لست اوبري -

664
01:20:21,940 --> 01:20:24,534
وقد تعرضتي للأذي وانت بالمنزل الان -
دانييل ,انا توأمها -

665
01:20:24,643 --> 01:20:26,110
انا توأمها  توقف

666
01:20:27,646 --> 01:20:29,238
انا توأمها

667
01:20:29,348 --> 01:20:32,215
دانييل انت الوحيد الذي يعرف تماما
انه هناك اثنتان منا

668
01:20:32,317 --> 01:20:34,683
عليك ان تساعدني -
انا احاول ان اساعدك عزيزتي -

669
01:20:34,786 --> 01:20:36,413
لا ,لقد رأيت الاغلفة

670
01:20:37,556 --> 01:20:39,148
رأيت ختم نيو سالم

671
01:20:40,459 --> 01:20:42,256
اموال صغيرة على قاعدة دائمة

672
01:20:42,361 --> 01:20:44,420
واحدة تفوز بالجائزة
والاخرى تبقى عالقة مع

673
01:20:44,530 --> 01:20:47,897
فيجينيا سو موس -
حسنا , هذا يكفي -

674
01:20:49,134 --> 01:20:51,728
لقد سأمت من هذا الهراء

675
01:20:55,874 --> 01:20:58,274
سوف احضر لك بعض الثلج

676
01:20:58,377 --> 01:21:00,902
هل سوف تتركنا نموت فقط لأخفاء سرك ؟؟

677
01:21:01,013 --> 01:21:02,037
لا

678
01:21:07,920 --> 01:21:10,787
فقدت يدها بالاول ,,,, كذلك انا

679
01:21:13,559 --> 01:21:14,651
اللعنة

680
01:21:59,538 --> 01:22:00,596
اللعنة

681
01:23:00,165 --> 01:23:02,656
دائما كنت اشعر كأني نصف شخص

682
01:23:02,768 --> 01:23:04,565
تعلمون , نصف شخص , بنصف روح

683
01:23:05,637 --> 01:23:08,401
لم يخطر ببالي ابدا انه من الممكن
ان يكون لدي توأم

684
01:23:09,308 --> 01:23:13,142
كل ما كان لدي , الشعور
واختام بريد نيو سالم

685
01:23:26,725 --> 01:23:29,785
انظر دانييل , اعلم لا تهتم لما حدث لي

686
01:23:30,762 --> 01:23:32,753
لكن ماذا بشأن اوبري ؟

687
01:23:32,864 --> 01:23:35,162
ماذا عن الفتاه التي ربيتها لتكون ابنتك ؟

688
01:23:35,267 --> 01:23:37,963
كل شئ حدث لاوبري حدث لي

689
01:23:38,970 --> 01:23:42,371
انه لازال يحتجزها , مفهوم ؟

690
01:23:42,741 --> 01:23:44,641
الان , هل ستساعدني للعثور عليها ؟

691
01:23:47,145 --> 01:23:48,476
لا استطيع -
لا تستطيع ؟ -

692
01:23:48,580 --> 01:23:51,481
لا يمكنني المخاطرة -
انت مثير للشفقة -

693
01:23:53,685 --> 01:23:55,312
عليك اللعنة

694
01:26:20,098 --> 01:26:22,157
أشرطة زرقاء للفائزين

695
01:26:23,468 --> 01:26:25,629
لا تستقر بالاحمر

696
01:26:27,172 --> 01:26:29,538
ارقد بسلام دوغلاس

697
01:26:42,888 --> 01:26:45,413
لا بأس انه انا -
اعرف من قتلني -

698
01:26:45,524 --> 01:26:47,082
انت على قيد الحياه داكوتا , حسنا ؟ انت لست

699
01:26:47,192 --> 01:26:48,454
لا ,انظر

700
01:26:57,869 --> 01:26:59,894
لا يجدر بنا ابدا الذهاب الى هناك
بدون ان نخبر شخص ما

701
01:27:00,005 --> 01:27:03,441
نحن لا نملك الوقت الكافي -
اعلم اعلم -

702
01:27:03,542 --> 01:27:07,774
داكوتا , لا يوجد هواء كافي

703
01:27:07,879 --> 01:27:09,972
ما الامر ؟ -
لا أستطيع -

704
01:27:10,081 --> 01:27:11,343
تماسكي , فقط تنفسي -
لا يمكنني التنفس -

705
01:27:11,449 --> 01:27:12,416
تنفسي , انت في رحلة -
لا يمكنني -

706
01:27:12,517 --> 01:27:14,314
انت في رحلة , فقط تنفسي -
لا استطيع -

707
01:27:14,419 --> 01:27:15,545
لاباس , هيا تنفسي

708
01:27:15,654 --> 01:27:18,122
لا بأس

709
01:27:18,223 --> 01:27:21,283
عليك ان تتنفسي, جيد جيد , تنفسي

710
01:27:33,972 --> 01:27:36,702
كان علي أن أصدقك من البداية

711
01:27:38,243 --> 01:27:39,574
انا اسف

712
01:28:44,042 --> 01:28:45,737
داكوتا

713
01:28:52,517 --> 01:28:55,486
دوجلاس نوركويست

714
01:28:58,923 --> 01:29:01,483
هناك نصفان لكل شئ

715
01:29:21,513 --> 01:29:27,179
اوه , هيا , اوبري
فقط تنفسي

716
01:32:21,593 --> 01:32:22,855
اللعنة عليك

717
01:34:15,807 --> 01:34:18,071
دانييل , استيقظ هيا

718
01:34:18,176 --> 01:34:19,871
هيا

719
01:34:19,978 --> 01:34:21,172
اوبري؟

720
01:34:26,851 --> 01:34:27,943
اجل

721
01:34:30,588 --> 01:34:34,080
انا اسف -
هيا , احتاج اليك , هيا -

722
01:34:34,192 --> 01:34:36,057
هيا ,ابقى معي

723
01:37:37,408 --> 01:37:39,273
لماذا عدتي ؟

724
01:37:41,112 --> 01:37:43,137
يجب ان تكوني ميتة الان

725
01:37:44,115 --> 01:37:46,242
لما لم تموتي ؟

726
01:37:50,188 --> 01:37:52,656
لقد دفنتك

727
01:37:54,892 --> 01:37:57,087
كيف هربتي مني ؟

728
01:37:58,262 --> 01:38:00,253
كيف خرجتي ,, ههه ؟

729
01:38:02,667 --> 01:38:07,627
الآن , علي ان افعل كل شئ

730
01:38:07,738 --> 01:38:11,333
مرة اخرى

731
01:39:12,003 --> 01:39:13,903
داكوتا

732
01:39:14,005 --> 01:39:17,099
لا يمكنني التنفس

