1
00:00:02,593 --> 00:00:08,593
Mohanadelking : ترجمه 
Moha84 : تعديل التوقيت

2
00:00:10,594 --> 00:00:18,800
فى عام 1965 قلة من الناس اعتقدو ان
النزاع الواقع فى(فيتنام)سيتحول الى حرب

3
00:00:19,594 --> 00:00:27,594
وكان اول دلاله على حدوث ذلك هو
(قصف (امريكا)للاهداف السرية داخل (لاوس

4
00:01:58,597 --> 00:02:01,000
فجر الانقاذ

5
00:02:02,500 --> 00:02:05,000
مبنى على احداث حقيقيه
(من حياة (ديتر دنجلر

6
00:02:41,001 --> 00:02:46,800
عام 1965 , القوات البحرية الامريكية
(خليج (تونكيا

7
00:02:57,404 --> 00:02:58,648
انتباه

8
00:03:02,428 --> 00:03:04,949
تفضلوا , ايها الساده
من فضلكم اجلسوا , من فضلكم

9
00:03:08,926 --> 00:03:11,831
كما لاحظتم جميعا
نحن نتجه حاليا للشمال

10
00:03:11,935 --> 00:03:16,060
غدا فى الصباح فى الساعه الخامسه
(سنأخذ موقعنا فى محطة (اليانكى

11
00:03:17,665 --> 00:03:19,192
هذا يعنى اننا سنعود للعمل

12
00:03:19,298 --> 00:03:22,944
(سنحلق  الى شمال (فيتنام
لاخذ خطوط تجهيز العدو

13
00:03:23,042 --> 00:03:26,078
(وهذا يعنى اننا سنعبر الى (لاوس

14
00:03:27,651 --> 00:03:29,626
هذه المهمة مصنفه

15
00:03:30,180 --> 00:03:34,687
لا بطاقات ورسائل الى الاحبه
لا اتصالات بالعائله فى الوطن

16
00:03:34,790 --> 00:03:37,572
هل هذا مفهوم ؟ -
نعم سيدى -

17
00:03:37,670 --> 00:03:39,328
لا احد يمكنه ان يعلم

18
00:03:39,430 --> 00:03:42,049
(لا احد ماعدا (شارلى
عندما نهزمه

19
00:03:43,303 --> 00:03:45,692
للبقاء احياء
في بيئة الغابةَ

20
00:03:45,799 --> 00:03:50,886
الجندى الذكى يجب ان يعى
ان هذه الطبيعة ليست قوة ضده

21
00:03:50,986 --> 00:03:53,376
! يجب ان يعمل طبيعة لتعمل له

22
00:03:53,483 --> 00:03:57,706
بأستعمال المواد الطبيعيه الكافيه
وجعلها تحت تصرفه

23
00:03:57,804 --> 00:03:59,691
هل هذه ميزة مضاعفة  ؟

24
00:04:00,845 --> 00:04:04,326
لاجل الله , اعد رأسك للخلف
وافتح فمك

25
00:04:04,430 --> 00:04:05,804
ماهذا ؟

26
00:04:07,022 --> 00:04:09,870
ياللجحيم , الاولاد عادوا للوطن
الا تعلم شيئا حول هذه الغابة ؟

27
00:04:09,999 --> 00:04:12,683
فى هذه الغابة
!! اعز اصدقاءك هو السكين

28
00:04:12,782 --> 00:04:15,370
... انظر لهذا
الان هو اصبح جدى

29
00:04:16,624 --> 00:04:20,619
اقطع الورقه, يارجل . هاهيا تودى
هيا , عزيزى , اقطع . اقطع

30
00:04:23,697 --> 00:04:26,219
اين الملح ورورق الفلفل لتلك الورقه ؟

31
00:04:26,324 --> 00:04:28,179
إمضغْها , هيا إمضغْها

32
00:04:29,364 --> 00:04:32,431
اوراق جيده . احب الورق

33
00:04:33,973 --> 00:04:35,883
ابق فى وضع ثابت
واستعداد

34
00:04:35,989 --> 00:04:38,739
ماذا فعل , اجلس على التل
انظر اليه

35
00:04:41,464 --> 00:04:44,464
وثم  , عندما نخرج من هذا
ستظهر المروحية  , تأكد

36
00:04:44,568 --> 00:04:47,416
بصدق
انها حقا فوق رأسك

37
00:04:48,248 --> 00:04:51,096
جيز . حركه , فرقعات

38
00:04:52,538 --> 00:04:55,386
لديه مؤخرة رائعه لبحار
سأقول لك ذلك

39
00:04:57,404 --> 00:04:59,706
انا لا اعنى ذلك على نحو اخر

40
00:05:01,052 --> 00:05:02,481
الله يبارك امريكا

41
00:05:02,588 --> 00:05:05,078
هل انت جندى ذكى ؟

42
00:05:05,694 --> 00:05:09,656
اعنى , لقد اعتقدت اننا سنساعد
بعض الجنرالات الفينتاميين الجنوبيين

43
00:05:09,758 --> 00:05:12,606
ضد بعض المتسللون . الامر بأكمله
سينجز فى ثلاثة اسابيع , او اربعة اسابيع

44
00:05:12,704 --> 00:05:13,631
لقد اخترت الوقت الخاطىء

45
00:05:13,727 --> 00:05:14,655
(الى التسجيل , (دنجلر -
اعلم -

46
00:05:14,784 --> 00:05:16,475
! لا , لكن انا اردت فقط الطيران بصورة سيئه

47
00:05:16,576 --> 00:05:20,800
وكل شخص , اخبرنى
كل شىء عن صالات الاستقبال الرائعه

48
00:05:20,898 --> 00:05:22,873
.. اذهب - اذهب الفتيات , كل شىء , و

49
00:05:22,978 --> 00:05:25,313
!! وماذا حصلت ؟ ليلة واحده لعينة

50
00:05:25,410 --> 00:05:28,094
ليلة واحده فى (سايجون). هذا انا -
نعم , وهذا لم يسر بشكل جيد -

51
00:05:28,195 --> 00:05:29,951
ايها الساده التالى لو سمحتم

52
00:05:31,748 --> 00:05:32,796
حسنا

53
00:05:33,317 --> 00:05:35,172
هل هناك اى بعوضات ؟

54
00:05:35,268 --> 00:05:36,677
! ماتراه هو ماوجدته

55
00:05:36,775 --> 00:05:39,524
حسنا . حسنا . ارى بلاستيك -
نعم , سيدى -

56
00:05:39,622 --> 00:05:42,110
..ارى بلاستيك هناك  , وماذا عن

57
00:05:42,214 --> 00:05:45,380
هل انت قادر على اعطائى شريحتان من ذلك البلاستيك
رجاءا ؟

58
00:05:45,480 --> 00:05:47,487
سيدى -
ولربما ست خطوات بثلاث خطوات -

59
00:05:47,592 --> 00:05:48,672
وضع السحابه فى المنتصف

60
00:05:48,777 --> 00:05:49,759
... وانا ازحف للداخل -
ماذا تصف ؟ -

61
00:05:49,864 --> 00:05:50,813
حمام بخار , ليس شبكة ناموس

62
00:05:50,922 --> 00:05:52,383
ليس شبكة ناموس
لكنها تعيق البق

63
00:05:52,490 --> 00:05:54,726
وانت ضع عليها بعض الاسلاك
لاتمكن من التنفس اثناء الليل

64
00:05:54,826 --> 00:05:55,906
هل حصلت عليها , سيدى -
نعم -

65
00:05:56,010 --> 00:05:57,439
بالتأكيد , سيدى -
حسنا -

66
00:05:57,548 --> 00:06:00,712
الان , انظر هنا . انظر لهذا
وجدت حذائى فوق منضدتك

67
00:06:00,812 --> 00:06:03,397
لماذا اجد حذائى فوق منضدتك ؟ -
لا اعلم  , سيدى -

68
00:06:03,501 --> 00:06:05,738
حسنا ,هذا لماذا . انظر لهذا

69
00:06:06,574 --> 00:06:09,923
هل يمكنك ان تعمل لوحه لى
فى اللسان هنا

70
00:06:10,032 --> 00:06:13,229
لذا يمكننى ان اخفى جواز سفرى الامريكى
بالداخل هنا , هل سأحتاجه ؟

71
00:06:13,327 --> 00:06:16,743
اتعلم ماذا , سيدى ؟ انت زبونى الوحيد اليوم -
هذا من دواعى سرورى -

72
00:06:16,849 --> 00:06:18,126
شكرا لك

73
00:06:19,921 --> 00:06:22,605
اذا , (شارلى) لنحمل هذا الشىء اللعين معا

74
00:06:22,706 --> 00:06:26,449
الان لدينا اسلحه مضاده للطائرات
(حول قاعدة (موجيا

75
00:06:26,547 --> 00:06:30,060
غير اتجاهك وارتفاعك
كل سبع ثوانى

76
00:06:30,163 --> 00:06:33,578
حتى لايستطيع
رادار العدو ان يراك

77
00:06:33,684 --> 00:06:38,355
هدفكَ الثانوي سيَكون
تقاطع 121 90

78
00:06:38,452 --> 00:06:39,435
هذا هو

79
00:06:39,541 --> 00:06:41,845
(هذا حقيقى , طائرة الشبح , داخل (لاوس

80
00:06:41,942 --> 00:06:43,350
الان , اكثر من شىء

81
00:06:43,448 --> 00:06:48,085
هم يستخدمون مذياعاك
لإيقاع فرقِ إنقاذنا فى كمينِهم

82
00:06:48,665 --> 00:06:51,894
الان , لاتجعلنى مخطئا
انت تذهب لاسفل , انت تستخدم الراديو

83
00:06:51,993 --> 00:06:54,644
اذا كانو يسيرون على اثرك
اغلقه

84
00:06:54,746 --> 00:06:57,780
انت اغلق اى شىء
يمكنهم استخدامه ضدك

85
00:06:59,035 --> 00:07:02,680
(الان , هذا الملازم طيار (دنجيلر
المهمة الاولى اليس كذلك ؟

86
00:07:02,780 --> 00:07:03,990
نعم , سيدى

87
00:07:05,629 --> 00:07:07,930
(انت ستحلق بطائرة (الشبح
هل بأمكانك فعل ذلك؟

88
00:07:08,029 --> 00:07:10,615
انا لا استطيع ان اسأل عن رجل افضل , سيدى
لكن , اذا سمحت لى

89
00:07:10,718 --> 00:07:12,758
هل يمكننى ان اسألك سؤال , سيدى ؟ -
تفضل -

90
00:07:12,861 --> 00:07:14,935
اتعلم ,  طائرة (الشبح) تبدو
مثل مخاطر لعين

91
00:07:15,040 --> 00:07:19,416
يمكنك ان تأمره اذا سمحت له
ليحاول بصعوبة للموت لاجل بلده

92
00:07:19,521 --> 00:07:23,745
لكنه بالاحرى ترك ابن العاهره
على الجانب الاخر يموت بدلا من ذلك

93
00:07:24,546 --> 00:07:26,334
حسنا . حسنا , يارفاق

94
00:07:27,203 --> 00:07:28,764
اجهزو -
نعم , سيدى -

95
00:07:28,866 --> 00:07:29,850
اى شىء اخر ؟

96
00:07:29,955 --> 00:07:31,101
لا , سيدى -
حسنا . لنذهب , اذهب , اذهب -

97
00:07:32,900 --> 00:07:37,537
كيلو رادار , 6195 , الموقع 4

98
00:07:38,021 --> 00:07:42,593
رادار (يانكى) , 67279
الموقع 2

99
00:07:43,110 --> 00:07:45,216
رؤؤسكم امام الحائط . هيا -
(هيا , (ديت -

100
00:07:45,319 --> 00:07:47,043
تعالى هنا
هذا ما نفعله مثل الاطفال

101
00:07:47,143 --> 00:07:49,348
عندما كنا بالخارج للايذاء
ستبعدنا عن المشاكل

102
00:07:49,448 --> 00:07:51,555
لكننا نتبول عادة الان

103
00:07:51,657 --> 00:07:53,413
هل يمكنك ان تتبول ؟ -
انا حقا لا يجب عليا -

104
00:07:53,513 --> 00:07:54,790
.. لن افعل

105
00:07:55,114 --> 00:07:57,798
لكن هذا سيبقينا بأمان . حسنا , (فيلاس) ؟

106
00:07:58,347 --> 00:08:00,901
ابقى بعيدا عن المشاكل
عد سالما  . حظا سعيد

107
00:08:01,003 --> 00:08:02,913
عودو , اولاد -
انت , ايضا -

108
00:08:40,597 --> 00:08:43,946
يارفاق , استعدوا للتغيير
الارتفاع مرة اخرى . على اشاراتى

109
00:08:44,055 --> 00:08:45,746
الان -
علم -

110
00:08:47,800 --> 00:08:50,702
ايها الساده , هل تلاحظوا
خط الساحل اسفل هناك

111
00:08:51,641 --> 00:08:53,528
(اهلا الى شمال (فيتنام

112
00:08:55,737 --> 00:08:57,363
انه ساحل جميل

113
00:09:00,091 --> 00:09:01,881
يارفاق
السحب مغيمة

114
00:09:01,979 --> 00:09:04,980
الارتفاع ثانية 280غرب
(نحن نتجه الى (لاوس

115
00:09:09,149 --> 00:09:10,643
الهدف تحت بصرى

116
00:09:12,126 --> 00:09:13,752
ليزارد) , للداخل در)

117
00:09:13,854 --> 00:09:15,032
الدوران

118
00:09:22,209 --> 00:09:23,736
فاركاس) , للداخل دور)

119
00:09:24,193 --> 00:09:25,339
الدوران

120
00:09:30,051 --> 00:09:31,578
دينجلر) , دور للداخل)

121
00:09:31,683 --> 00:09:32,993
دور للداخل

122
00:09:49,544 --> 00:09:52,806
انا اتعرض للقصف . انا اتعرض للقصف

123
00:09:54,345 --> 00:09:57,127
ديتر) , انت تفقد ارتفاعك)
اقلع لاعلى

124
00:09:58,217 --> 00:09:59,712
ديتر, اقلع لاعلى

125
00:10:06,763 --> 00:10:08,674
دينجيلر), اخرج من الطائرة)

126
00:10:09,740 --> 00:10:11,302
ديتر , اخرج

127
00:10:12,781 --> 00:10:14,854
ديتر, اخرج

128
00:10:15,407 --> 00:10:17,512
! لا يمكننى الخروج

129
00:10:17,808 --> 00:10:19,631
! لا يمكننى الخروج

130
00:15:47,206 --> 00:15:48,546
هيا

131
00:15:50,822 --> 00:15:52,000
هيا

132
00:15:56,840 --> 00:15:58,881
هيا , ابحث عن الطائرات

133
00:15:59,402 --> 00:16:02,566
اين انتم ؟ اين ستذهبوا ؟

134
00:16:10,924 --> 00:16:12,069
هيا

135
00:16:19,566 --> 00:16:21,867
ياللهول , كم هذا الجو حارا

136
00:18:32,848 --> 00:18:36,646
أَريد الذهاب إلى الحمام

137
00:18:37,618 --> 00:18:38,795
... اريد

138
00:18:40,307 --> 00:18:42,380
اريد ان اذهب للحمام

139
00:18:43,956 --> 00:18:46,510
نعم . اريد ان اتبول

140
00:18:50,518 --> 00:18:52,526
! يا هذا

141
00:18:53,815 --> 00:18:55,604
اريد ان  اتبول

142
00:19:07,258 --> 00:19:08,535
اللعنة

143
00:19:09,627 --> 00:19:11,154
! يا هذا

144
00:19:13,563 --> 00:19:15,474
الا ينصت الى احد ؟

145
00:19:19,004 --> 00:19:21,591
لماذا لا ينصت الى اى احد هنا ؟

146
00:19:22,686 --> 00:19:23,635
لماذا لا تنصت الي ؟

147
00:19:23,742 --> 00:19:27,257
لقد قلت اننى احتاج للذهاب للحمام
والان انا تبولت على نفسى

148
00:19:27,360 --> 00:19:30,174
لماذا لا ينصت احدا هنا ؟

149
00:19:30,273 --> 00:19:31,931
!! لقد تبولت على ملابسى الداخلية

150
00:21:03,513 --> 00:21:07,059
لا يمكنهم سماعنا
ولايمكنهم رؤيتنا خلال تلك الأشجار

151
00:21:09,146 --> 00:21:11,766
هذا ليس ذنبى . انا لم اشر اليهم

152
00:21:23,294 --> 00:21:25,814
اياك ان تفعل , اياك ان تفعل ذلك ثانية

153
00:21:25,918 --> 00:21:29,814
من الافضل ان تقتلنى مباشرة
اياك ان تفعل ذلك مجددا

154
00:24:02,728 --> 00:24:04,071
هذا غير عادي

155
00:24:04,168 --> 00:24:07,879
انتم ايها الطيارون الامريكيون عادة تهاجموننا
مبكرا فى هذا اليوم . اجلس

156
00:24:12,970 --> 00:24:14,247
لا انجليزى

157
00:24:15,819 --> 00:24:16,900
المانى

158
00:24:25,197 --> 00:24:27,849
لماذا لاتعترف
بأنك امريكى ؟

159
00:24:36,945 --> 00:24:37,894
نعم

160
00:24:39,633 --> 00:24:41,521
انا مواطن امريكى

161
00:24:42,451 --> 00:24:44,239
وانا احب بلدى

162
00:24:45,554 --> 00:24:47,661
لكن لماذا انت فى هذه الحرب امامنا ؟

163
00:24:47,763 --> 00:24:49,968
لم ارد ابدا ان اذهب للحرب
...لم ارد ابدا ان اذهب

164
00:24:50,068 --> 00:24:54,062
لقد رأيت مايكفى عندما كنت طفلا
!! انا فقط احب الطيران

165
00:24:58,294 --> 00:25:00,236
يجب ان توقع على هذه

166
00:25:00,982 --> 00:25:02,576
إدانة العدوانِ الإستعماريِ

167
00:25:02,679 --> 00:25:06,389
الفاسدون والغشاشون السياسيين
الولايات المتحدة الامريكية

168
00:25:06,488 --> 00:25:07,949
من ايضا من تود ان تدعوه ؟

169
00:25:08,057 --> 00:25:10,544
... ضد الأطفالِ الأبرياءِ
والطبقات العاملة المحبة للسلام

170
00:25:10,649 --> 00:25:13,334
لا , لا يمكننى ان اوقع على هذه
لا يمكننى ان اوقع على هذه

171
00:25:13,434 --> 00:25:16,217
اذا وقعت على هذه , سنكون اصدقاءك

172
00:25:17,116 --> 00:25:20,694
... يمكن ان يطلق سراحك فى اسبوعين اذا -
لا يمكننى ان اوقع على هذه -

173
00:25:21,980 --> 00:25:23,867
... انها ضد -
ضد ماذا ؟ -

174
00:25:23,965 --> 00:25:26,387
اعنى  , ماذا يجرى هنا ؟

175
00:25:26,814 --> 00:25:28,123
ماذا هنا؟

176
00:25:28,222 --> 00:25:32,533
انا احب (امريكا) . (امريكا) فتحت لى اذرعها
لن اوقع عليها , بالتأكيد لا

177
00:25:33,728 --> 00:25:34,873
مستحيل

178
00:25:38,144 --> 00:25:39,454
خيارك

179
00:28:48,979 --> 00:28:51,566
مشاتهم ينامون بسرعه

180
00:28:53,716 --> 00:28:55,439
وكذلك الموتى

181
00:30:46,226 --> 00:30:47,273
مرحبا

182
00:30:47,377 --> 00:30:50,378
مرحبا . مرحبا -
مرحبا , هناك . من هذا ؟ مرحبا -

183
00:30:50,482 --> 00:30:51,825
مرحبا , هل انت امريكى ؟

184
00:30:51,922 --> 00:30:53,549
ماذا ؟ -
انه امريكى -

185
00:30:54,707 --> 00:30:58,057
نعم. نعم. نعم. نعم

186
00:30:58,164 --> 00:30:59,791
نعم, انا امريكى

187
00:30:59,893 --> 00:31:05,426
اسمى (ديتر) . انا طيار فى قوات البحرية الامريكية
... واصلا انا ولدت فى المانيا

188
00:31:05,527 --> 00:31:07,534
كن هادئا -
... لكنى مواطن امريكى الان -

189
00:31:07,640 --> 00:31:09,166
هدوء -
ماذا ؟ -

190
00:31:09,271 --> 00:31:10,701
من هذا ؟ -
هدوء -

191
00:31:10,808 --> 00:31:12,750
لماذا ؟ أهمس

192
00:31:12,857 --> 00:31:15,224
!! هيتلر) الصغير قادم) -
من ؟ -

193
00:31:15,321 --> 00:31:17,329
هيتلر) الصغير) -
من هذا ؟ -

194
00:31:19,321 --> 00:31:20,948
من هو (هيتلر) الصغير ؟

195
00:31:35,199 --> 00:31:36,214
حسنا

196
00:31:48,643 --> 00:31:51,425
الان , ماهذا ؟
هل نحن نعيش فى العصور الوسطى ؟

197
00:31:55,235 --> 00:32:00,125
اسمع . لاتعبث
مع هؤلاء الرجال

198
00:32:14,568 --> 00:32:18,182
(ديتر دينجلر) -
حسنا , لنذهب -

199
00:32:18,858 --> 00:32:20,418
من ربح سلسلة ألعاب (ورلد سيريز للبيسبول) ؟

200
00:32:20,522 --> 00:32:21,929
(سلسلة ألعاب (ورلد سيريز للبيسبول -
نعم -

201
00:32:22,026 --> 00:32:23,881
... لا اعلم -
يارجل , هذا الرجل لا يحب البيبسول -

202
00:32:23,979 --> 00:32:24,962
الا تحب البيسبول ؟

203
00:32:25,067 --> 00:32:28,067
لا , لا اعلم . لا اتابعها -
(انا (ييك شيو توو -

204
00:32:28,172 --> 00:32:29,285
(ييك شيو توو) -
(يدعوننى (بواى سى -

205
00:32:29,389 --> 00:32:31,047
(حسنا  , (واى سى
(واى سى)

206
00:32:31,149 --> 00:32:32,326
(مرحباً , انا (ديتر دنجلر

207
00:32:32,429 --> 00:32:34,185
(ديتر دنجلر) -
نعم -

208
00:32:35,117 --> 00:32:37,158
جميعنا كنا طيارون وعملنا
لاجل القوات الجوية الامريكية

209
00:32:37,263 --> 00:32:41,518
! نعم , انا بطل عالمى كبير لكن حظى سىء
!! لكنى سأقول لك شيئا , انا غير قابل للهزيمة

210
00:32:43,985 --> 00:32:45,000
(مرحبا . (فيزيت

211
00:32:45,105 --> 00:32:46,317
(فيزيت) -
(اسمى (فيزيت -

212
00:32:46,417 --> 00:32:48,327
(انا (ديتر) . (ديتر -
نعم -

213
00:32:48,434 --> 00:32:50,126
(بروسيت كام فونج كيت)

214
00:32:50,226 --> 00:32:51,503
ماذا ؟ -
(بروسيت) -

215
00:32:51,602 --> 00:32:53,359
حسنا -
(بروسيت) -

216
00:32:53,459 --> 00:32:54,736
ماكان ذلك ؟

217
00:32:54,834 --> 00:32:55,763
(بروسيت)-
لا بأس -

218
00:32:55,860 --> 00:32:56,809
حسنا

219
00:32:56,916 --> 00:33:00,746
هذا كان حقا (بروسيت)... احصل على هذا -
حسنا -

220
00:33:00,852 --> 00:33:03,090
(يجب ان تناديه (ببروسيت -
(حسنا , (بروسيت -

221
00:33:03,189 --> 00:33:04,335
هذا ما ندعوه نحن

222
00:33:04,437 --> 00:33:05,365
هو ايضا طيار امريكى

223
00:33:05,463 --> 00:33:07,568
... أيضاً أنزل تجهيزات طائرة -
حسنا , حسنا -

224
00:33:07,670 --> 00:33:08,685
... إلى القرى الملكية

225
00:33:08,791 --> 00:33:10,864
مثل باقيتنا -
متى كان ذلك ؟ -

226
00:33:10,967 --> 00:33:13,520
اثنان ... لا , منذ عامين ونصف  -

227
00:33:14,328 --> 00:33:16,815
منذ عامين ونصف ؟ -
نعم -

228
00:33:16,921 --> 00:33:19,922
لم يكن لدى ادنى فكرة اننا كنا هنا
من مدة طويلة

229
00:33:20,027 --> 00:33:23,475
نعم , كنا هنا من فترة طويله
اكثر مما يعلم الناس

230
00:33:23,579 --> 00:33:25,684
(انا (دوين مارتن -
(دوين مارتن) . انا (ديتر دينجلر) -

231
00:33:25,788 --> 00:33:28,789
القوات الجوية الأمريكية . لقد تعرضت لمحاولة قتل -
منذ عاما ونصف تقريبا -

232
00:33:28,891 --> 00:33:30,518
حسنا -
عندما بدأت هذه الحرب -

233
00:33:30,620 --> 00:33:32,792
سنبقى هنا فترة طويلة
اكثر مما بقينا هنا فعليا

234
00:33:32,894 --> 00:33:34,584
... حسنا , اراك

235
00:33:35,295 --> 00:33:39,964
كم مرة تعتقد اننى
يجب ان اقول

236
00:33:40,159 --> 00:33:44,666
مثلما قلت  , وقلت , وقلت
!! وقلت مجددا

237
00:33:44,768 --> 00:33:47,703
بأننا لن نذهب للحرب
فى (فيتنام), ياصاح

238
00:33:47,809 --> 00:33:49,020
... لا , هم فقط -
... هم , لا -

239
00:33:49,120 --> 00:33:51,740
لان اى يوم الان ... استمع
ماذا سيفعلوا ؟ -

240
00:33:51,841 --> 00:33:53,698
نعم , الكريمساس يأتى كل يوم -
... هم -

241
00:33:53,795 --> 00:33:54,777
سيطلقوا صراحنا , ياصاح

242
00:33:55,939 --> 00:33:59,202
سيدعونا نذهب فى اى يوم من الان

243
00:33:59,301 --> 00:34:01,123
... لا , اترى ذلك -
جينى) , بالمناسبة) -

244
00:34:01,221 --> 00:34:02,815
(جينى) -
لكن استمع -

245
00:34:03,813 --> 00:34:06,464
انه ... الخدعه
(هو في الحقيقة (يوجين

246
00:34:06,566 --> 00:34:09,566
(حسنا , (يوجين -
يوجين ديبرين) من) -

247
00:34:09,671 --> 00:34:12,093
(يوجين) , (اريغون) -
حسنا -

248
00:34:12,199 --> 00:34:14,087
هل يعجبك ذلك ؟ -
نعم -

249
00:34:14,184 --> 00:34:16,550
... شاهد كيف يحسب  ؟  اسم , اسم

250
00:34:16,648 --> 00:34:18,721
بحق المسيح , اليس هذا (اريجون) اللعين , مرة اخرى

251
00:34:18,825 --> 00:34:21,410
لقد سمعت هذا فوق ال 2,000 مرة

252
00:34:21,514 --> 00:34:23,653
(يوجين من يوجين) -
(نعم , حقا . (يوجين من يوجين -

253
00:34:23,754 --> 00:34:25,129
اتعلم ماذا ؟ اتعلم ماذا ؟ اسمع -
نعم -

254
00:34:25,226 --> 00:34:28,905
ماذا تريد ان تعلم
عندما ترى ذلك الرجل هنا ؟

255
00:34:29,004 --> 00:34:31,109
... ألقِ نظرة  عليه . انه , انه

256
00:34:31,213 --> 00:34:37,357
اسمع الان , لقد تبول على ملابسه الداخلية
لقد فعل ذلك كل ليلة بكل تأكيد , يارجل

257
00:34:37,455 --> 00:34:38,633
ثقى بى

258
00:34:39,086 --> 00:34:42,121
وتعلم ان الشىء الوحيد الذى يفكر فيه هو
هو التذمر على

259
00:34:42,222 --> 00:34:44,079
اتعلم ما هذا ؟

260
00:34:44,176 --> 00:34:46,217
هذا الرجل هنا -
حقا -

261
00:34:46,320 --> 00:34:48,556
(يوجين من يوجين) -
(يوجين من يوجين) -

262
00:34:49,136 --> 00:34:50,064
حسنا

263
00:34:54,931 --> 00:34:56,043
(ديتر)

264
00:34:56,146 --> 00:34:58,798
كن حذرا بالنظر على يمينك
اترى ذلك الرجل هناك ؟

265
00:34:58,899 --> 00:35:01,769
ندعوه (بهتلر) الصغير
لسبب وجيه جدا

266
00:35:01,876 --> 00:35:03,371
لانه الاسوأ

267
00:35:03,477 --> 00:35:06,326
(نحن ندعوه (بالجامبو

268
00:35:08,055 --> 00:35:09,778
هذه الابتسامة الاولى التى اراها
منذ ان تعرضت للضرب

269
00:35:09,879 --> 00:35:12,432
نعم . هو , فى الحقيقه
أحد الرجالِ اللطفاء حقا هنا

270
00:35:12,535 --> 00:35:17,042
هذا الرجل ندعوه (نووك الروك) هنا
هو ايضا رجلا غير لطيف بالمرة

271
00:35:19,416 --> 00:35:22,548
ماهيا مشكلته ؟ -
لابأس . فقط واصل السير -

272
00:35:22,650 --> 00:35:25,171
(مشكلته انه (حصان مجنون
هذا مانطلقه عليه

273
00:35:25,274 --> 00:35:29,683
وهو لقيط . واصل السير
وانا لا استطيع ايقافه

274
00:35:29,787 --> 00:35:31,958
ذلك (واكى تاكى) ؟ -
واكى تاكى) ؟)-

275
00:35:32,060 --> 00:35:35,509
نحن ندعوه بذلك الاسم
لانه لا يتكلم ابدا

276
00:35:36,605 --> 00:35:39,955
(هيا , قم بمعروف لنفسك , (كراوت

277
00:35:40,064 --> 00:35:41,493
ابقى رأسك منخضفه
! وفمك مغلقا

278
00:35:41,598 --> 00:35:44,054
تلك فرصتك الأفضل للبقاء حيا

279
00:36:03,365 --> 00:36:05,950
اذا هناك حرب

280
00:36:10,086 --> 00:36:11,778
هناك حرب

281
00:36:24,361 --> 00:36:27,298
حسنا . اخبرنى عن
(محادثات السلام , ياصاح .  التى فى (جنيف

282
00:36:27,403 --> 00:36:29,738
هناك محادثات سلام , يارجل

283
00:36:29,836 --> 00:36:32,618
(اصمت , يا (جينى
لا يوجد اى مؤتمر لعين

284
00:36:32,716 --> 00:36:33,764
متى علمت بذلك ؟

285
00:36:33,868 --> 00:36:36,552
المحادثات السرية , يارجل
انا فقط اتحدث عن المحادثات السرية

286
00:36:36,653 --> 00:36:37,897
انساها

287
00:36:37,996 --> 00:36:39,208
نحن لن نخرج من هنا

288
00:36:39,310 --> 00:36:41,415
لا , لا , لا , كان هناك رجلا
(يدعى (هونشو

289
00:36:41,519 --> 00:36:43,592
لقد قال اننى لن ابقى هنا لفترة طويلة

290
00:36:43,695 --> 00:36:45,419
لقد قالوا ذلك لكل واحد مننا
ذلك لجعلهم يوقعوا

291
00:36:45,519 --> 00:36:48,139
لا , انا لم اوقع . لا

292
00:36:50,161 --> 00:36:54,057
على اى حال , من الرائع معرفتكم

293
00:36:54,738 --> 00:36:56,331
ماذا تعنى , بمقابلتنا ؟

294
00:36:56,435 --> 00:36:59,818
حسنا , يا اصدقائى
! يمكنكم ان تعفنوا هنا اذا اردتم

295
00:37:00,915 --> 00:37:03,818
لكنى سأخدر في هذه الليله بالذات

296
00:37:04,917 --> 00:37:07,153
هذا الكوخ , انه ليس سجنا

297
00:37:09,621 --> 00:37:12,939
تخدر . احب ذلك . احب ذلك

298
00:37:13,047 --> 00:37:16,823
اسمع , اسمع , يا صديقى
لايمكنك الهرب

299
00:37:16,919 --> 00:37:20,182
اذا حاولت الهرب
ستقضى على املنا بأطلاق سراحنا

300
00:37:20,280 --> 00:37:24,658
انظر , انا لم اعطى اى اهتمام حول اطلاق سراحنا
او ماشابه مثلما تعتقد انت ان ذلك سيحدث

301
00:37:24,762 --> 00:37:29,781
لكن بدون مياه , لن تعيش
اكثر من يومين بالخارج

302
00:37:29,884 --> 00:37:33,529
وبدون مياه
مساراتك ستكون واضحه و بدرجه اكبر

303
00:37:34,524 --> 00:37:37,461
الغابات انها السجن بحد ذاته . لا تدخلها

304
00:37:40,093 --> 00:37:44,121
عندما يبدأ موسم الامطار

305
00:37:44,223 --> 00:37:46,012
موسم الامطار سيبدأ خلال
.. خمسة اشهر , وربما ستة

306
00:37:47,071 --> 00:37:48,927
لا يمكننى انتظار كل هذه المدة

307
00:37:49,024 --> 00:37:53,978
اسمع , دعنا نقول انك ستنجو
من الغابات ومن بحيرة الماء

308
00:37:54,081 --> 00:37:57,825
ستواجه , ثعابين وحيوانات
وهراء بالخارج

309
00:37:57,923 --> 00:37:59,712
لا يمكنك الهروب من المعسكر

310
00:37:59,812 --> 00:38:02,430
يوجد ستة حراس موزعون اثناء اليوم

311
00:38:04,740 --> 00:38:05,755
نعم

312
00:38:06,438 --> 00:38:08,226
اثناء اليوم

313
00:38:10,119 --> 00:38:11,744
سأهرب فى الليل

314
00:38:20,264 --> 00:38:21,857
لماذا , ماذا حدث فى الليل ؟

315
00:38:23,113 --> 00:38:24,041
لا

316
00:38:24,969 --> 00:38:25,897
لا

317
00:38:26,409 --> 00:38:27,337
لا

318
00:38:30,859 --> 00:38:32,998
سأخرج امعائى

319
00:38:35,660 --> 00:38:36,937
مرة اخرة

320
00:38:37,037 --> 00:38:39,045
اسف , لا يمكننى فعلها

321
00:38:40,462 --> 00:38:44,205
انت فقط ضع يدك على يدى مجددا , يارجل

322
00:38:44,303 --> 00:38:49,061
اسف -
ذلك يجعله يعملها 2,207 مرة وبتقدير -

323
00:38:49,168 --> 00:38:50,827
اترك الرجل وشأنه , حسنا ؟

324
00:38:50,928 --> 00:38:53,034
هو ليس بمفرده , يا اخى

325
00:38:53,489 --> 00:38:55,496
هل لدى اى منكم مسمارا ؟

326
00:38:55,601 --> 00:38:57,293
ماذا ستفعل بالمسمار ؟

327
00:38:57,394 --> 00:39:00,111
!!ستطعن كل الحراس اللعينون حتى الموت بالمسمار ؟

328
00:39:00,211 --> 00:39:02,481
اى نوع من الطائرات تجيد قيادته ؟

329
00:39:03,187 --> 00:39:06,059
بروسيت) لديه قطعة زجاج , يارجل) -
لا , هذا ليس جيدا -

330
00:39:06,165 --> 00:39:07,310
لدى ابرة

331
00:39:07,413 --> 00:39:08,591
لا

332
00:39:09,558 --> 00:39:12,875
لقد وجدت مطرقة ومفك
محشو فوق مؤخرتى

333
00:39:16,086 --> 00:39:17,549
لا يوجد مسامير

334
00:39:17,655 --> 00:39:19,794
هذا السجن بالكامل صنع من
خيزرانِ وخيزرانِ هند

335
00:39:19,896 --> 00:39:21,042
اللعنة

336
00:39:24,827 --> 00:39:26,833
اعلم اين اجد المسامير

337
00:39:39,964 --> 00:39:41,013
حسنا

338
00:39:42,270 --> 00:39:44,059
سأقوم بحركتى

339
00:39:45,311 --> 00:39:47,864
اذا جميعكم انتشرو
فى كل الاتجاهات , إتفقنا؟ , اذهب

340
00:39:49,217 --> 00:39:53,789
ما الذى يجعلك تعتقد انك لست مجنونا
للتفكير بعمل كل هذا الشىء , يارجل

341
00:39:53,888 --> 00:39:56,191
يوجين) على اليمين)
سيلفت الانظار اكثر من اللازم

342
00:39:56,321 --> 00:39:59,485
لاجل الله , هذا ما اريديه

343
00:39:59,587 --> 00:40:00,831
من فضلك

344
00:40:01,570 --> 00:40:03,808
ثق بى ؟ من فضلك

345
00:40:03,907 --> 00:40:06,942
دوين) , توجه إلى المرحاض الخارجي)

346
00:40:07,044 --> 00:40:09,347
يو . سى) , اذهب للاعلى يمينا . حسنا)

347
00:40:09,445 --> 00:40:12,031
جينى) , من فضلك تعالى . لا , لا , لا)

348
00:40:12,133 --> 00:40:16,325
(جينى) , (فيزيت) , (بروسيت)
اتجهوا الى الباب

349
00:40:16,423 --> 00:40:18,278
تحرك بأقصى سرعة لديك

350
00:40:18,984 --> 00:40:22,400
الفت انتباههم , هذا ما احتاجه
اذهب , اذهب , اذهب , اذهب . اذهب , اذهب

351
00:40:36,044 --> 00:40:38,346
(جامبو)
جامبو) . مرحبا , لا , لا , لا)

352
00:40:38,444 --> 00:40:42,723
هل يمكننى ان استعير بعضا من معجون الاسنان ؟
دعنى اخذ بعضا من ذلك . هذا جيد

353
00:40:43,949 --> 00:40:46,918
لقد شعرت اننى لدى وجه جميل
اتعلم

354
00:40:47,023 --> 00:40:49,128
! مثلما لديك . انت لديك وجها جميلا , ايضا

355
00:40:51,056 --> 00:40:52,201
حسنا

356
00:40:58,354 --> 00:41:01,671
!..يو  . سى) , عندما انزعه , اعمل ضجه)

357
00:41:01,779 --> 00:41:03,404
سعال أَو شيء

358
00:41:31,034 --> 00:41:32,278
يعجبنى ذلك

359
00:41:33,948 --> 00:41:35,770
يعجبنى ذلك

360
00:41:36,796 --> 00:41:38,935
يعجبنى ذلك

361
00:41:39,228 --> 00:41:42,906
يعجبنى ذلك , يعجبنى ذلك

362
00:42:12,517 --> 00:42:14,144
اهدء قليلا

363
00:42:15,079 --> 00:42:16,289
لنرى

364
00:42:16,390 --> 00:42:19,708
ياللهول . يا للهول , ذلك كان الاسهل

365
00:42:22,600 --> 00:42:28,318
اترى , لقد دربت كالادة
لاموت كصانع فى المانيا

366
00:42:30,602 --> 00:42:35,623
لم يكن هناك طيران في ذلك الوقت
وأنا أردت ان اتعلم شيئا مفيدا

367
00:42:35,724 --> 00:42:37,415
هذا سيساعدنى لاصلاح الطائرات

368
00:42:37,516 --> 00:42:42,121
والان يارفيقى , تلك الفائدة التى حصلت عليها
تظهر اهميتها الان فى ظروف غير متوقعه

369
00:42:42,222 --> 00:42:44,523
هناك صنف واحد فقط
لا يمكننى معالجته

370
00:42:44,622 --> 00:42:46,029
(ذلك (سميث وويسون

371
00:42:50,447 --> 00:42:55,686
أعتقد بالممارسة , سأستطيع فتح هذه
ربما فى ثانيتين , او ثلاث ثوانى بدون تغيير

372
00:42:58,865 --> 00:43:04,746
لكن اسمع , كل شخص يبقى كفا واحد
على الرسغ فى كل الاوقات

373
00:43:05,746 --> 00:43:09,490
لكن اذا جاء الحراس للتدقيق
بأمكاننا وضعهم عليهم مجددا بسرعة

374
00:43:09,588 --> 00:43:12,720
لا , هم لا يأتو ليدققو علينا فى المساء
يعتقدون اننا لا يمكننا ان نخرج من هنا

375
00:43:12,821 --> 00:43:14,644
يعتقدون ان هذا مستحيل

376
00:43:14,871 --> 00:43:16,758
ارنى كيف فعلت ذلك

377
00:43:17,878 --> 00:43:20,694
انها بسيطه جدا . حسنا

378
00:43:21,367 --> 00:43:24,467
كل الذى ستفعله , ضع المسمار

379
00:43:25,048 --> 00:43:27,983
يوجد كفة ومقبض
كلاهما بهما اسنان

380
00:43:28,089 --> 00:43:32,367
انت تضغط على المقبض
افصل الاسنان مثل ذلك

381
00:43:32,473 --> 00:43:35,541
اترى ؟ هذا ما يحدث بالداخل

382
00:43:37,308 --> 00:43:39,545
واطلاق الكفات

383
00:43:40,828 --> 00:43:41,810
ايدينا محرره

384
00:44:00,545 --> 00:44:01,723
اذهب بعيدا

385
00:44:04,034 --> 00:44:05,017
اذهب بعيدا

386
00:44:05,122 --> 00:44:08,898
لا , لا , لا , لا , لا . دعه
(انه صديقنا , (ملاى

387
00:44:08,996 --> 00:44:11,778
دعه يفعلها . انها افضل طريقة
لمعالجة القرح الجلدية هنا

388
00:44:11,877 --> 00:44:13,022
حسنا

389
00:44:15,654 --> 00:44:18,404
تلك الكفة , هذا جيد , حقا جيد

390
00:44:18,504 --> 00:44:20,478
نعم . شكرا

391
00:44:21,767 --> 00:44:23,044
(دوين)

392
00:44:24,777 --> 00:44:27,680
اتعلم اين نحن ؟
اعنى , هل لديك اى فكره ؟

393
00:44:27,784 --> 00:44:31,681
لا . لكن اعتقادى
(بأننا لازلنا فى (لاوس

394
00:44:32,330 --> 00:44:34,218
والحراس , انهم

395
00:44:34,315 --> 00:44:35,329
لاوسيين -
لاوسيين -

396
00:44:35,435 --> 00:44:37,093
نعم -
(نعم , لكن المعسكر فى (فيتكونج -

397
00:44:37,196 --> 00:44:38,722
الا يوجد  لديكم اسئله ؟

398
00:44:38,828 --> 00:44:41,163
انظر , اعلم بماذا تفكر

399
00:44:42,316 --> 00:44:45,132
لكن الغابات على هذه الجبال
انها كابوس

400
00:44:47,470 --> 00:44:49,772
(بالاضافه , الى انه سينتهى بك الحال فى (فيتنام

401
00:44:49,870 --> 00:44:52,391
(لا , لكن اذا تمكنا من الوصول (لتايلاند -
نعم -

402
00:44:52,495 --> 00:44:54,056
(اذا تمكنا من الوصول لنهر (ميكونج

403
00:44:54,160 --> 00:44:56,102
نعم , الموحل الكبير
اذا استطعت , انت , حقا

404
00:44:56,209 --> 00:44:57,583
نعم. نستطيع

405
00:44:58,513 --> 00:45:01,132
لما لا ؟ نستطيع فعلها -
نعم -

406
00:45:01,234 --> 00:45:03,656
فقط لا تتحدث عنها . حسنا

407
00:45:03,762 --> 00:45:05,649
ابق هادىء . اعذرنى

408
00:45:08,852 --> 00:45:10,925
(جينى) -
نعم -

409
00:45:13,141 --> 00:45:16,370
من منكم يارجال الاكثر معرفة بهذه البلد ؟

410
00:45:16,502 --> 00:45:20,812
(انه (فيزيت
لكنه لا يتحدث الينا

411
00:45:21,142 --> 00:45:22,603
ماذا تعنى ؟

412
00:45:22,711 --> 00:45:25,362
... اترى , (فيزيت) متبول حول

413
00:45:26,200 --> 00:45:27,345
... حول

414
00:45:31,514 --> 00:45:32,824
!!.. انه متبول حول شىء ما

415
00:45:32,923 --> 00:45:37,014
نحن حتى لا نتذكر
!! على ماذا هو متبول

416
00:45:59,617 --> 00:46:01,439
عد

417
00:46:07,012 --> 00:46:08,954
انا لا اصدق بأن هذا اللقيط قد اطلق النار عليك

418
00:46:09,060 --> 00:46:11,875
اعلم . انا لم انزع
بدلة طيرانى

419
00:46:11,972 --> 00:46:14,242
...  انظر , عندما كنت اقف كانت تبدو مثل

420
00:46:16,262 --> 00:46:18,335
سنذهب للحصول حتى على يوم واحد

421
00:47:04,914 --> 00:47:07,402
منذ سنتين حزمة سلمت

422
00:47:09,939 --> 00:47:10,955
نعم

423
00:47:11,829 --> 00:47:14,480
وضعها معروضه فى ايام سيئة جدا

424
00:47:16,374 --> 00:47:19,505
علامة لحم الخنزير ما زالَت تبدو واضحه

425
00:47:20,343 --> 00:47:22,165
هل ماتزال رائحته عليه ؟

426
00:47:22,263 --> 00:47:23,572
لقد راهنت

427
00:47:25,528 --> 00:47:26,934
هل يمكننى ان اشمه ؟

428
00:47:27,031 --> 00:47:28,657
لا , انت لا

429
00:47:29,689 --> 00:47:32,078
انت لا . تلك شمتي

430
00:47:32,889 --> 00:47:35,158
يارجل , تلك شمتي

431
00:47:50,720 --> 00:47:52,825
كيف انتهى بك الامر كطيار ؟

432
00:47:54,431 --> 00:47:56,985
انا دائما ... انا دائما اردت ان اكون طيارا

433
00:47:57,983 --> 00:47:59,228
لقد كنت

434
00:48:00,481 --> 00:48:04,705
فى الخامسة من عمرى , او اصغر , فى مدينة صغيرة
(ويلد بيرج) , فى منطقة (الغابة السوداء)

435
00:48:04,801 --> 00:48:07,999
ولقد كانت تتعرض للقصف
اتعلم

436
00:48:08,099 --> 00:48:10,849
لا يوجد سبب واضح
كانت هذا القصف بلاشعور او رحمة

437
00:48:12,227 --> 00:48:16,931
لكنى اتذكر اننى كنت فى الغرفة العلوية
مع اخى

438
00:48:18,629 --> 00:48:20,287
... لقد كنا نحذر

439
00:48:21,030 --> 00:48:24,130
ولقد رأينا الطائرة المقاتلة

440
00:48:24,711 --> 00:48:28,061
!! رائعه , قادمة بأتجاهنا

441
00:48:29,033 --> 00:48:30,822
ولقد كانت تطلق النار من اجنحتها

442
00:48:30,920 --> 00:48:34,882
وانا ارى الرشاش
لقد كان يومض ولقد كان

443
00:48:37,258 --> 00:48:38,721
يطيرحول البيت

444
00:48:38,827 --> 00:48:43,650
لقد كانت قريبة جدا . اعنى
!! لقد كانت على بعد اقدام عن البيت

445
00:48:45,452 --> 00:48:48,268
!! والستارة كانت مفتوحه

446
00:48:49,902 --> 00:48:55,118
وذلك الطيار
كان لديه نظاراته الواقية على خوذته

447
00:48:56,400 --> 00:48:58,287
ولقد رأيت عينه

448
00:48:59,185 --> 00:49:01,191
!! وهو كان ينظر لى

449
00:49:02,065 --> 00:49:03,309
حقا لقد كان ينظر لى

450
00:49:03,409 --> 00:49:05,035
حقا لقد كان ينظر الى

451
00:49:05,138 --> 00:49:08,454
وعندما استدار ليذهب , لقد بدأ بالدعم
ولقد كان حقا لايزال ينظر الى

452
00:49:08,563 --> 00:49:10,188
ولقد تملكنى الشعور

453
00:49:10,963 --> 00:49:14,347
من تلك اللحظه , تخيلت نفسى
الطيار (ديتر) الصغير

454
00:49:15,509 --> 00:49:17,297
الذى يريد الطيران

455
00:49:20,340 --> 00:49:22,413
(انت انسان غريب , (ديتر

456
00:49:22,998 --> 00:49:25,781
!! رجل حاول قتلك وانت تريد عمله

457
00:49:30,104 --> 00:49:31,446
!! نعم

458
00:50:00,960 --> 00:50:02,816
ياللهول , نحتاج للمطر

459
00:50:03,841 --> 00:50:06,111
نحتاج لهطول الامطار بسرعة

460
00:50:09,635 --> 00:50:14,687
اترى , ها هو ما استطيع ان اراه
لازلت تحتاج لان تفهم

461
00:50:14,788 --> 00:50:18,171
لا , انا اتفهم -
!! اتريد الحديث حول الامطار مجددا ؟  , نحن -

462
00:50:18,276 --> 00:50:20,099
اسمع , الان . اسمع

463
00:50:20,197 --> 00:50:24,868
سيطلق سراحنا
وبمرور الوقت ستهطل الامطار

464
00:50:24,966 --> 00:50:26,527
... مثلما اخبرتك من قبل

465
00:50:26,631 --> 00:50:29,861
توقف عن اخبارى بذلك -
لااريد الاستمرار باخبارك -

466
00:50:29,960 --> 00:50:32,776
ثم توقف عن اخبارى -
بأنهم سيطلقو سراحنا -

467
00:50:32,872 --> 00:50:33,952
اتفهم ؟

468
00:50:34,057 --> 00:50:35,747
ومن هنا بدأت بالتفكير

469
00:50:35,849 --> 00:50:38,751
بأنك ربما تحاول
!! ان لا تفهم

470
00:50:38,857 --> 00:50:42,722
اذا حاولت وهربت , نحن

471
00:50:43,468 --> 00:50:46,316
سنقتل
نحن الذين سنترك ورائك

472
00:50:46,412 --> 00:50:48,966
ليس انا فقط من يحاول الهروب , جميعنا نحاول الهرب -
نحن الذين هنا -

473
00:50:49,070 --> 00:50:50,924
لعامين

474
00:50:51,021 --> 00:50:52,777
عامين قبل ان تظهر انت

475
00:50:52,878 --> 00:50:55,366
لم اكن اود ان اهرب بمفردى
سنهرب جميعا

476
00:50:55,470 --> 00:50:58,220
انتظر , انتظر
ماذا يفعل الحراس كل هذا الوقت ؟

477
00:50:58,351 --> 00:51:01,002
يقطعون الخيزران و الاخشاب
لبناء برج مراقبة

478
00:51:01,104 --> 00:51:02,730
نحن لم نكن نود
ان نكون هنا كل هذه الفترة

479
00:51:02,831 --> 00:51:03,780
بالظبط -
عامين -

480
00:51:03,888 --> 00:51:05,864
... بالظبط . لماذا يفعلون ذلك اذا كانو -
اسمع . استمع الي -

481
00:51:05,968 --> 00:51:08,817
... لا تخطط لاحتجازنا مدة طويلة -
اسمع . هذا ما سيحل بنا -

482
00:51:08,914 --> 00:51:13,071
انا لا , لن ادعك تفعل ذلك

483
00:51:13,171 --> 00:51:14,316
لا , لا , لا

484
00:51:14,419 --> 00:51:16,013
اتعلم ماذا سأفعل ؟

485
00:51:16,117 --> 00:51:17,677
! سأصرخ

486
00:51:18,196 --> 00:51:21,296
هذه صحيح . اعتقد
بأنى سأصرخ

487
00:51:27,031 --> 00:51:30,927
لترى
سأجعلهم يضربونك انت بالاحرى اكثر

488
00:51:31,031 --> 00:51:34,415
منى , او ايا مننا . اتفهم ؟

489
00:51:36,697 --> 00:51:37,646
نعم

490
00:51:37,753 --> 00:51:39,826
اتفهم ؟

491
00:51:39,930 --> 00:51:41,042
نعم

492
00:51:42,619 --> 00:51:44,245
لقد حذرتك

493
00:51:45,276 --> 00:51:46,552
اليس كذلك ؟

494
00:52:54,670 --> 00:52:56,426
هذه للحلاقة

495
00:53:10,290 --> 00:53:13,161
يارجل , لا يمكننى نسيان ذلك -
ما هذا؟ -

496
00:53:13,267 --> 00:53:15,308
هذه الفتاة , اتعلم

497
00:53:15,411 --> 00:53:16,938
! لقد ابتسمت لى

498
00:53:17,492 --> 00:53:19,631
وعندما ابتسمت

499
00:53:20,885 --> 00:53:24,464
يارجل , تمنيت ان لا يكون هناك حرب

500
00:53:24,565 --> 00:53:25,514
حقا

501
00:53:25,621 --> 00:53:28,339
كنت أعتقد أنك خاطب ؟ -
آه نعم, صحيح,  -

502
00:53:28,438 --> 00:53:30,162
لقد انشغلنا ذلك اليوم قبل ان اغادر

503
00:53:30,262 --> 00:53:34,574
مارينا) , انها فتاة جميلة)
ذكية جدا , اتعلم

504
00:53:34,680 --> 00:53:36,821
انها تدرس علْم ألاحياء البحريةَ

505
00:53:36,922 --> 00:53:39,410
لكن اتمنى ان تكون تنتظرنى

506
00:53:42,170 --> 00:53:44,538
انا متأكد انها ستنتظرك -
نعم , حسنا , لقد قالت انها ستفعل ذلك -

507
00:53:44,635 --> 00:53:47,003
لكن ,اتعلم , المرأه ممكن ان تكون مضحكه
!!..وتذهب لتبحث عن رجلا اخر

508
00:54:03,456 --> 00:54:04,568
دوين) , هل انت بخير ؟)

509
00:54:04,671 --> 00:54:06,330
نعم -
(يو , سى) -

510
00:54:06,433 --> 00:54:07,359
ييك شيو تو) , حسنا)

511
00:54:07,456 --> 00:54:09,149
حسنا . جينى

512
00:54:09,250 --> 00:54:10,625
(فيزيت) , (بروسيت)

513
00:54:10,723 --> 00:54:11,769
نعم

514
00:54:37,993 --> 00:54:40,546
عيد ميلاد سعيد اليك

515
00:54:42,025 --> 00:54:45,539
عيد ميلاد سعيد اليك

516
00:54:47,116 --> 00:54:49,867
(عيد ميلاد سعيد , عزيزى (ديتر

517
00:54:50,380 --> 00:54:53,163
عيد ميلاد سعيد اليك

518
00:54:53,741 --> 00:54:55,433
! ربما  عيد ميلادى الثانى والعشرين

519
00:54:55,981 --> 00:54:57,127
عيد ميلاد سعيد

520
00:54:57,230 --> 00:54:59,085
شكرا لك -
(عيد ميلاد سعيد , (ديتر -

521
00:54:59,183 --> 00:55:01,354
اى نوع من الشمبانيا هذا ؟

522
00:55:01,455 --> 00:55:03,910
عليك ان تواصل التفكير بالحصول على البروتين
الكثير من البروتين

523
00:55:04,016 --> 00:55:05,423
هذا ليس سيئا

524
00:55:05,808 --> 00:55:07,751
يرقة الحشرة المسحوقة

525
00:55:09,841 --> 00:55:10,987
بروتين

526
00:55:11,698 --> 00:55:12,624
نعم

527
00:55:14,099 --> 00:55:16,466
هذه سنة جيده , هذه السنة

528
00:55:16,947 --> 00:55:18,441
نعم , انها الافضل لى

529
00:55:18,548 --> 00:55:20,043
لذا , اسمعوا , يارفاق

530
00:55:20,469 --> 00:55:22,061
شكرا جزيلا لكم

531
00:55:22,165 --> 00:55:23,954
وهذا عيد ميلادى , نعم

532
00:55:24,054 --> 00:55:27,021
لكنى اود ان
اعطيكم بعض الهدايا

533
00:55:27,126 --> 00:55:29,363
حسنا . الان , انظرو

534
00:55:30,037 --> 00:55:35,310
لقد اخذت هذه القذائف الخرطوشة
! وصنعت سكينا لكل واحد

535
00:55:36,280 --> 00:55:37,525
حسنا

536
00:55:37,624 --> 00:55:42,132
الان , انا اسف , يجب ان احتفظ
بواحده لنفسى . حسنا

537
00:55:42,681 --> 00:55:44,341
دوين) , انت الاول)

538
00:55:44,986 --> 00:55:46,067
حسنا

539
00:55:48,731 --> 00:55:49,843
(فيزيت)

540
00:55:50,364 --> 00:55:51,771
يسار او يمين

541
00:55:53,853 --> 00:55:54,934
(يو , سى)

542
00:55:56,606 --> 00:55:58,101
مال سهل , المكان

543
00:56:00,479 --> 00:56:01,494
(جينى)

544
00:56:04,575 --> 00:56:08,253
بروسيت), انها لك . حسنا) -
انا لا اهتم بالسكين -

545
00:56:08,352 --> 00:56:09,336
(هذه الى الحارس (الحصان المجنون

546
00:56:09,441 --> 00:56:12,060
لا , لا , لا . تلك لى

547
00:56:12,162 --> 00:56:14,977
تلك . لى

548
00:56:15,906 --> 00:56:20,283
الان اسمعوا , يجب ان نجمع الرز
ونخفيه

549
00:56:20,964 --> 00:56:24,314
لكن يجب ان نجففه لانه سيتعفن
بسرعة اذا لم نجففه حالا , حسنا

550
00:56:24,420 --> 00:56:26,395
ماذا  ؟ نخفيه .. اتريد اخفائه ؟

551
00:56:26,501 --> 00:56:27,747
نعم , نعم -
يمكننا اكله الان -

552
00:56:27,846 --> 00:56:29,025
لا , لا -
سنأكله الان -

553
00:56:29,125 --> 00:56:32,957
انظر , انظر , انظر , لقد صنعت
مقصورة سرية هنا للرز

554
00:56:33,063 --> 00:56:36,992
انها فى اسفل حاويتى

555
00:56:37,129 --> 00:56:38,274
لذا لا اعتقد ان الحراس

556
00:56:38,376 --> 00:56:40,515
سيريدو التدقيق فى ذلك -
... مجنون . هذا -

557
00:56:41,674 --> 00:56:43,136
لماذا تخفيه الان ؟

558
00:56:43,242 --> 00:56:44,671
لهروبنا

559
00:56:48,203 --> 00:56:49,698
الديك خطة ؟

560
00:56:50,124 --> 00:56:51,106
نعم

561
00:56:51,852 --> 00:56:54,570
الان , هل لاحظت

562
00:56:54,669 --> 00:56:57,637
ان الحراس عندما يذهبون
الى المطبخ لوقت الطعام

563
00:56:57,741 --> 00:56:59,629
دائما يتركون
بنادقهم خلفهم , دائما

564
00:56:59,727 --> 00:57:03,721
لذا نحن لدينا دقائق قليله
قبل ان يعودو لبنادقهم

565
00:57:03,824 --> 00:57:06,606
سنخرج من الكوخ
ونأخذ اسلحتهم

566
00:57:06,705 --> 00:57:07,850
سنفاجأهم -
لا -

567
00:57:07,953 --> 00:57:10,703
ونحن سنفاجأهم ... سنفاجأهم -
انت مجنون -

568
00:57:10,802 --> 00:57:12,362
وسنحيط بهم , حسنا

569
00:57:12,466 --> 00:57:16,242
ثم نأخذ الحراس كسجناء

570
00:57:16,339 --> 00:57:19,022
بعدها نسيطر على المعسكر
فكر فيها , حسنا

571
00:57:19,123 --> 00:57:23,019
نسيطر عليه لبضعة ايام
حتى نستطيع ان نشيرلطائرتنا

572
00:57:24,404 --> 00:57:25,811
لتلتقطنا

573
00:57:47,131 --> 00:57:48,506
ديتر) , بسرعه) -
حسنا -

574
00:57:51,260 --> 00:57:52,787
سيعودو فى اى لحظه

575
00:57:54,428 --> 00:57:55,857
بسرعه , بسرعه

576
00:58:27,514 --> 00:58:31,194
من الذى فى المطبخ ؟ -
ارى اربعه منهم -

577
00:58:31,294 --> 00:58:35,321
الطباخ , (هيتلر الصغير) و(نوك الروك) على
الزاوية وشخص ما لم اره من قبل

578
00:58:35,424 --> 00:58:37,334
يبدو انه شخص قروى

579
00:58:37,443 --> 00:58:39,582
ماذا عن البنادق ؟ -
حسنا , البنادق -

580
00:58:39,684 --> 00:58:44,509
بندقية هيتلر الصغير
A وبندقية نووك فى الكوخ

581
00:58:44,615 --> 00:58:48,895
(حسنا , الحارس (كريزى هورس
B يذهب بأتجاه الكوخ

582
00:58:49,001 --> 00:58:51,491
بمدفعه الرشاش . حسنا

583
00:58:51,852 --> 00:58:53,608
هناك شخص اخر يصعد على سفح التل

584
00:58:53,709 --> 00:58:55,051
من ؟ -
لا استطيع فهم ماذا ينوى ان يفعل -

585
00:58:55,149 --> 00:58:57,038
لكن لديه سلاح . حسنا

586
00:58:57,135 --> 00:58:58,511
اللعنة

587
00:58:58,609 --> 00:59:00,433
نووك) يعود)
ومعه الطعام

588
00:59:00,529 --> 00:59:01,808
بسرعة . بسرعة

589
00:59:05,333 --> 00:59:08,269
هوكس) الان . اخفى المسمار)
اخفى المسمار

590
00:59:08,375 --> 00:59:09,719
هل وجدته ؟ -
نعم -

591
00:59:09,815 --> 00:59:11,411
حسنا . حسنا

592
00:59:15,452 --> 00:59:16,633
اغلقه

593
00:59:43,633 --> 00:59:47,246
... رائع , لان جميعنا صادف ان كان

594
00:59:47,347 --> 00:59:50,416
جائع

595
00:59:50,518 --> 00:59:52,942
جائع

596
00:59:53,144 --> 00:59:55,185
جائع

597
00:59:55,290 --> 00:59:57,909
جائع

598
00:59:58,011 --> 00:59:59,059
(دوين) -
ماذا ؟ -

599
00:59:59,164 --> 01:00:00,691
حسنا . دورك

600
01:00:00,797 --> 01:00:02,294
ماذا  , دورى ؟ -
نعم -

601
01:00:02,396 --> 01:00:04,788
كدسه لاعلى -
حسنا . هل انت جاهز ؟ -

602
01:00:05,792 --> 01:00:08,129
الرف اسفل , فطيرة توت -
حسنا -

603
01:00:08,226 --> 01:00:11,359
الطريقة التى تعملها امى
بالقشرة سميكه كاقطعة اللحم

604
01:00:11,460 --> 01:00:14,016
نعم -
وعلى الرف الاعلى ديك رومى -

605
01:00:14,119 --> 01:00:15,495
انا لا اتحدث الى خنزيرا كبيرا

606
01:00:15,592 --> 01:00:20,101
انا اتحدث , اتعلم , بذيىء
هائل , مثل -الديك الرومى الذى يزن 35 رطل

607
01:00:20,204 --> 01:00:23,238
بالصدور حجم جين  مانسفيلد
اتعلم ماذا اعنى ؟

608
01:00:24,589 --> 01:00:27,527
لديك مرق , محشو
من ستة علب من

609
01:00:27,631 --> 01:00:28,778
لا , لا , لا , لا

610
01:00:28,883 --> 01:00:32,397
لا , افضل الطبخه البفارية . اتعلم

611
01:00:32,500 --> 01:00:35,917
مع ربع جالون
وهو بارد

612
01:00:36,022 --> 01:00:38,642
ستجد الرغوة وصلت لاعلى

613
01:00:38,744 --> 01:00:40,602
وستطفو لاعلى -
نعم . حسنا -

614
01:00:40,699 --> 01:00:43,833
... انه من الرائع جدا ان تحصل على السحب جانبا -
حسنا , هذا فى ثلاجتك -

615
01:00:43,932 --> 01:00:46,322
هذه ثلاجتى . حقا -
حسنا -

616
01:00:46,430 --> 01:00:48,188
اسف . امضى -
ستة علب تبقى اين هيا -

617
01:00:48,288 --> 01:00:49,718
نعم . حسنا

618
01:00:49,824 --> 01:00:51,003
كعك -
حسنا -

619
01:00:51,106 --> 01:00:53,976
نعم -
حسنا , برتقال , زوج من دزينة البيض -

620
01:00:54,083 --> 01:00:59,269
حسنا -
وكومة ... كومة ضخمة من الفطائر -

621
01:00:59,367 --> 01:01:04,128
مع اطنان من العصير , اعنى , فقط للشرب -
لماذا دائما  تختار سوائل ؟ -

622
01:01:04,236 --> 01:01:05,641
حسنا . امضى -
لماذا دائما تختار سوائل؟ -

623
01:01:05,738 --> 01:01:06,951
املأ الثلاجه . امضى -
حسنا -

624
01:01:07,053 --> 01:01:10,154
دورى -
المعكرونة  , حسنا -

625
01:01:10,254 --> 01:01:12,110
لا , حسنا . اسف . امضى . امضى

626
01:01:12,208 --> 01:01:14,153
دورك . انت امضى -
حسنا -

627
01:01:14,738 --> 01:01:16,235
بعض الكعك -
حسنا -

628
01:01:16,341 --> 01:01:17,934
اترى , لقد قاطعته

629
01:01:18,036 --> 01:01:20,175
لماذا دائما تقاطعنى ؟

630
01:01:21,367 --> 01:01:22,415
ياللهول

631
01:01:25,401 --> 01:01:28,501
حسنا , البندقيه الاولى والبندقيه الثانية
اسرقهم A فى الكوخ

632
01:01:29,501 --> 01:01:33,146
B الرشاش فى الكوخ
C والسلاح الاخر فى الكوخ

633
01:01:33,247 --> 01:01:35,583
هذا الجديد . هل انت متأكد ؟ -
اكيد -

634
01:01:36,033 --> 01:01:39,296
وفى المطبخ
(يوجد الحارس (نووك الروك

635
01:01:39,396 --> 01:01:41,634
(بينما الحارس  المسمى ب(الحصان المجنون
والحارس (جامبو) يعودون

636
01:01:45,256 --> 01:01:46,630
بندقية (جامبو) ؟

637
01:01:47,176 --> 01:01:48,672
(بندقية (جامبو
(دوين)

638
01:01:49,931 --> 01:01:51,394
ماذا ؟ -
(دوين) -

639
01:01:58,706 --> 01:02:00,233
انها لعبة فقط

640
01:02:01,556 --> 01:02:03,083
انها لعبة فقط

641
01:02:05,814 --> 01:02:06,992
انا فزت

642
01:02:38,477 --> 01:02:39,591
(فيزيت)

643
01:02:41,264 --> 01:02:42,824
ارفع هذا الشىء لاعلى

644
01:03:45,951 --> 01:03:47,096
هيا

645
01:04:11,441 --> 01:04:12,848
هل تراه ؟

646
01:04:16,596 --> 01:04:17,546
لا

647
01:04:20,247 --> 01:04:22,191
انا اراه -
نعم , لانك حفرته -

648
01:04:22,295 --> 01:04:24,371
لقد قمت بعمل جيد , ثق بى

649
01:04:37,796 --> 01:04:40,186
رأيت الغيوم , حسنا

650
01:04:40,869 --> 01:04:42,845
متى تبدأ الرياح الموسمية  ؟

651
01:04:42,951 --> 01:04:44,131
لا اعلم

652
01:04:44,231 --> 01:04:45,924
ربما خلال اسبوعين اخرين

653
01:04:46,026 --> 01:04:47,455
لا , لا , لا , لا
او  خلال شهر

654
01:04:47,563 --> 01:04:48,741
لا , لا , لا , لا , لا

655
01:04:48,843 --> 01:04:50,787
ربما خمسة ايام -
حسنا . لا -

656
01:04:50,894 --> 01:04:53,283
نحتاج لان نضع تاريخ لبداية هذا

657
01:04:53,390 --> 01:04:57,999
لان الحراس , اتعلم
جائعون ايضا

658
01:04:58,098 --> 01:05:01,417
وهم يصبحون
.. شيئا فشيئا اكثر بخلا لهذا

659
01:05:01,523 --> 01:05:05,105
انا لا اهتم بأى شىء اخر
خطتك , انا لا اهتم

660
01:05:05,207 --> 01:05:06,965
... يمكن ان تبقى بالخلف -
استمع الى -

661
01:05:07,065 --> 01:05:09,238
اذا اردت -
استمع الى الان -

662
01:05:09,339 --> 01:05:10,965
ماذا عن ذلك؟ -
اسمع -

663
01:05:11,068 --> 01:05:13,591
ديتر) , انا فى الداخل)

664
01:05:14,078 --> 01:05:16,349
افضل ان اكون ميت هناك
عن ان اتعفن هنا

665
01:05:16,447 --> 01:05:17,658
حسنا , يارجل . حسنا

666
01:05:17,759 --> 01:05:19,549
يو . سى) , هل انت معنا ؟)

667
01:05:22,500 --> 01:05:23,777
اعتقد ذلك

668
01:05:24,228 --> 01:05:26,750
(حسنا . (بروسيت -
انا خارج ذلك -

669
01:05:27,304 --> 01:05:30,818
انت خارج الخطة -
انا . لا , لا , اريد ان اخرج -

670
01:05:30,920 --> 01:05:33,826
ستخرج معنا
(عظيم . حسنا , (فيزيت

671
01:05:38,286 --> 01:05:40,744
نعم . اذا

672
01:05:41,553 --> 01:05:42,798
اذا

673
01:05:43,858 --> 01:05:45,322
انه مستقر الان ثم

674
01:05:46,164 --> 01:05:47,180
حسنا

675
01:05:47,799 --> 01:05:50,287
الرابع من يوليو

676
01:05:51,127 --> 01:05:52,504
الرابع من يوليو

677
01:05:52,922 --> 01:05:54,352
مهما

678
01:05:56,604 --> 01:05:57,816
حسنا

679
01:06:42,109 --> 01:06:45,209
لقد مررنا بذلك منذ عامين
عندما كان الوضع سيئا حقا

680
01:06:45,342 --> 01:06:48,247
كيف اصبح الحال بهذا السوء ؟ -
لقد كان حقا وضعا سيئا -

681
01:06:48,354 --> 01:06:51,290
لا تسأل , فقط كل

682
01:06:51,394 --> 01:06:56,766
انت ابتسم فقط , ابتسم وكل
(دوين) , (دوين) , (دوين)

683
01:06:56,871 --> 01:06:57,854
هيا -
لا -

684
01:06:57,961 --> 01:07:00,199
لقد حاولت , انه البروتين

685
01:07:00,298 --> 01:07:02,306
البروتينات لن تقتلك

686
01:07:02,413 --> 01:07:03,590
فقط حاول

687
01:07:15,990 --> 01:07:20,433
سأكل  حصتى من الارز

688
01:07:20,536 --> 01:07:22,578
سأكل حصتى من الارز -
لا , انت  , لا -

689
01:07:22,682 --> 01:07:24,789
سأكل ذلك الارز

690
01:07:25,434 --> 01:07:28,437
سأكل ذلك الرز
لانها حصتى من الرز

691
01:07:28,541 --> 01:07:31,709
انت لن تأكله -
سأكل نصيبى من الارز -

692
01:07:31,809 --> 01:07:33,182
لن تأكل ذلك الارز

693
01:07:33,281 --> 01:07:34,591
ارزى

694
01:07:34,690 --> 01:07:37,245
هذا ليس نصيبك . هذا رزنا نحن

695
01:07:37,348 --> 01:07:38,332
حسنا -
انا ارى -

696
01:07:38,438 --> 01:07:40,096
وسأقول لك

697
01:07:40,998 --> 01:07:44,743
لن ادعك تخرج
من اصفادك الليلة , حسنا

698
01:07:44,841 --> 01:07:47,364
لاننى لازلت املك المفتاح

699
01:07:54,192 --> 01:07:56,430
انا ارى . انا ارى

700
01:07:56,529 --> 01:07:58,736
دعنى ارى اذا كان لدى الحق

701
01:07:59,572 --> 01:08:01,395
أنت المراقب بنفسه الآن

702
01:08:01,493 --> 01:08:04,561
هل هذا الحق ؟ هل هذا الحق ؟
هل لدى ذلك الحق ؟

703
01:08:09,722 --> 01:08:10,705
حسنا

704
01:08:19,138 --> 01:08:20,601
(ديتر) -
لا -

705
01:08:25,864 --> 01:08:27,173
(ديتر) -
لا -

706
01:08:33,036 --> 01:08:34,532
ياللهول

707
01:08:35,213 --> 01:08:37,288
هيا , (ديتر) , إفتح الاصفاد

708
01:08:37,390 --> 01:08:38,439
لا

709
01:08:38,544 --> 01:08:42,856
انت , انت على قائمتى
(حقا بعد الحارس (الحصان المجنون

710
01:08:42,962 --> 01:08:44,142
اقطع تلك الفضلات , اتعلم

711
01:08:44,244 --> 01:08:46,766
لاننى سأجعلك خلال ثانيتين

712
01:08:46,870 --> 01:08:49,806
حسنا
.انت على قائمتى

713
01:08:49,911 --> 01:08:52,248
على قائمتى

714
01:08:54,106 --> 01:08:55,482
هذا حقيقى

715
01:09:06,051 --> 01:09:07,197
لا طعام

716
01:09:07,812 --> 01:09:09,952
اذهب بعيدا , لا يوجد لك طعام اليوم

717
01:09:10,503 --> 01:09:11,648
لا طعام

718
01:09:19,052 --> 01:09:20,232
(ديتر)

719
01:09:20,335 --> 01:09:22,606
يجب ان تعتذر -
حسنا -

720
01:09:22,705 --> 01:09:24,330
انا فقط كنت امزح

721
01:09:24,433 --> 01:09:26,027
(يجب ان تعتذر  الى (جينى

722
01:09:26,129 --> 01:09:30,442
انت لن تبقينى سجينا
قلت لن تبقينى سجينا

723
01:09:30,549 --> 01:09:32,526
انت ليس الشخص الذى اخشاه , حسنا

724
01:09:32,631 --> 01:09:35,000
! لان الرجل الذى اخشاه لم يولد بعد

725
01:09:35,096 --> 01:09:37,105
هيا , اعتذر -
حسنا -

726
01:09:39,387 --> 01:09:40,337
حسنا

727
01:09:40,444 --> 01:09:42,651
جينى) , انا اعتذر لك)

728
01:09:44,767 --> 01:09:46,078
(جينى)

729
01:09:50,980 --> 01:09:52,027
(جينى)

730
01:09:53,030 --> 01:09:55,453
انا حقا اسف

731
01:10:00,235 --> 01:10:01,250
حقا

732
01:10:05,614 --> 01:10:06,859
انا اسف

733
01:10:07,504 --> 01:10:08,431
حسنا

734
01:10:37,508 --> 01:10:39,005
ابن العاهره

735
01:10:49,549 --> 01:10:52,301
اعتقد انهم يعتقدوننا نتصل بالطائرة

736
01:10:55,729 --> 01:10:58,580
لا يمكننى اخذ ذلك -
(دوين) . (دوين) -

737
01:10:59,477 --> 01:11:00,820
تماسك -
لا يمكننى اخذها بعد الان -

738
01:11:00,917 --> 01:11:02,196
تماسك

739
01:11:03,577 --> 01:11:05,332
انا صديقك الحقيقى

740
01:11:05,720 --> 01:11:07,281
انا صديقك الحقيقى . لم اكذب عليك

741
01:11:07,386 --> 01:11:09,460
لن اخذلك ابدا , حسنا

742
01:11:09,562 --> 01:11:10,940
حسنا -
ابدا -

743
01:11:13,822 --> 01:11:15,384
حسنا -
ابدا -

744
01:11:15,488 --> 01:11:16,601
حسنا

745
01:11:43,732 --> 01:11:45,011
اذا , استمع

746
01:11:45,686 --> 01:11:48,110
عندما نتمكن من الحراس

747
01:11:48,984 --> 01:11:51,352
وسنضع (بريميتر) لمعرفة

748
01:11:52,283 --> 01:11:54,226
ما اذا جاءت تعزيزات من الغابة

749
01:11:55,389 --> 01:11:57,561
انهم يتناقشون فى امر ما فى المطبخ

750
01:11:57,663 --> 01:12:00,961
افهم ماذا يقولوا
انا فقط اود ان اسمع

751
01:12:13,931 --> 01:12:16,003
ماذا ؟

752
01:12:16,108 --> 01:12:17,253
صمت

753
01:12:21,487 --> 01:12:22,700
ماذا يقولوا ؟

754
01:12:22,801 --> 01:12:24,361
ما هذا الشىء الذى يناقشونه ؟

755
01:12:24,465 --> 01:12:27,086
لقد ارسلو بعض  القرويون
للعلف للحصول على الرز

756
01:12:27,188 --> 01:12:29,076
نعم -
!! ولقد عادوا خاليين الوفاض -

757
01:12:29,173 --> 01:12:32,687
منذ ان وقعت التفجيرات
المدينه بأكملها لا تستطيع زرع الرز

758
01:12:32,790 --> 01:12:34,386
لا اعتقد انه اصابة اى سوء

759
01:12:34,490 --> 01:12:36,564
لا , انه اكثر سوءا من ذلك

760
01:12:37,626 --> 01:12:40,477
يخططون لسحبنا
للغابات وقتلنا

761
01:12:40,574 --> 01:12:43,512
ويفعلوها.. اذا كنا حاولنا الهرب

762
01:12:44,768 --> 01:12:49,050
يريدون الجميع ان يعودو لقراهم
وبطريقة ما حاول الحصول على الطعام

763
01:12:49,572 --> 01:12:52,389
(روؤساء العصابات هم (هيتلر الصغير
(والحارس (الحصان المجنون

764
01:12:52,487 --> 01:12:54,877
عرفته -
حسنا , لهذا -

765
01:12:56,233 --> 01:12:58,207
يجب ان تكون غدا

766
01:12:58,570 --> 01:12:59,814
تعالى هنا

767
01:13:01,259 --> 01:13:02,373
(بروسيت)

768
01:13:04,015 --> 01:13:08,906
لايزال امامنا يوم قصير
على يوم الاستقلال, لكن

769
01:13:09,521 --> 01:13:12,142
لا يوجد امطار

770
01:13:13,363 --> 01:13:14,795
غدا

771
01:13:15,703 --> 01:13:17,231
وقت طعام

772
01:14:18,371 --> 01:14:20,893
دوين) وانا)

773
01:14:22,054 --> 01:14:25,440
سنذهب من هذا الطريق الى خارج السياج

774
01:14:25,928 --> 01:14:30,273
اربعة منكم ستأخد هذا الطريق لخارج السياج

775
01:14:30,379 --> 01:14:34,279
وجميعنا يجب ان نصل للمطبخ

776
01:14:34,383 --> 01:14:38,128
فى نفس اللحظه لنحيط بهم

777
01:14:38,226 --> 01:14:41,871
هذا الشىء الاكثر اهمية , حسنا

778
01:14:41,972 --> 01:14:46,132
وثم انتم الاثنين
ستستجوبو الحراس

779
01:14:56,701 --> 01:14:59,836
حسنا . اين البرج ؟

780
01:15:00,641 --> 01:15:02,203
اين البرج ؟

781
01:15:04,292 --> 01:15:07,840
حسنا . نعم . هؤلاء الثلاثة فى المطبخ
اعتقد ان هذه هيا اللحظه

782
01:15:07,943 --> 01:15:09,951
اعتقد انهم جميعا فى المطبخ , اعتقد

783
01:15:10,056 --> 01:15:12,229
ان هذه هيا اللحظه المناسبه . انا ذاهب

784
01:15:15,403 --> 01:15:18,024
ديتر) , حظا سعيدا)

785
01:15:32,856 --> 01:15:34,287
هدوء , هدوء

786
01:16:41,034 --> 01:16:46,471
بسرعة . المطبخ . المطبخ
قابلنا فى المطبخ . نعم حسنا

787
01:17:08,798 --> 01:17:12,281
دوين) , هيا . هيا . يا اللهى)

788
01:17:19,940 --> 01:17:22,911
ياللهول , ستة من سبعة
او شيئا ما

789
01:17:30,765 --> 01:17:32,839
جينى) , (بروسيت) , هيا)

790
01:17:41,779 --> 01:17:44,368
(بروسيت) , (جينى)
اين انتم ؟

791
01:17:44,470 --> 01:17:47,343
جينى) اللعنة عليك , اين)
دوين) , هيا)

792
01:17:47,449 --> 01:17:51,063
دوين) , اين انت ؟)

793
01:17:51,164 --> 01:17:52,726
جامبو) , لاتحاول فعل اى شىء)

794
01:17:52,829 --> 01:17:54,936
استمر  إستمر , اهرب

795
01:17:55,040 --> 01:17:56,151
اهرب

796
01:17:56,254 --> 01:17:57,915
لعنة الله عليك

797
01:17:58,464 --> 01:17:59,961
اين الاحذية ؟

798
01:18:00,066 --> 01:18:04,193
الاحذية دائما  تكون معلقة هنا
ابحث عنهم  استمر , ابحث عنهم

799
01:18:05,029 --> 01:18:07,683
هذا مخيف . هذا مخيف

800
01:18:07,783 --> 01:18:09,279
هيا . ابحث عن شيئا ما . خد هذه الحقيبة

801
01:18:09,382 --> 01:18:11,174
لايوجد احذية -
خد هذه الحقيبة -

802
01:18:11,690 --> 01:18:13,635
خد اكبر قدر تستطيع ان تأحذه

803
01:18:13,931 --> 01:18:15,790
(لعنة الله عليك , (جينى

804
01:18:15,886 --> 01:18:17,513
لعنة الله عليك

805
01:18:19,022 --> 01:18:22,475
يجب ان نغادر . يجب ان نغادر
الحراس سيعودو

806
01:18:22,579 --> 01:18:23,757
هيا

807
01:18:55,369 --> 01:18:57,314
دوين) . (دوين) . لَيس في العراء)
لَيس في العراء . هيا . هيا

808
01:19:17,018 --> 01:19:18,131
(ديتر)

809
01:19:20,347 --> 01:19:24,759
يو . سى) , ماذا حدث ؟)
لماذا وصلت للمطبخ ؟

810
01:19:24,864 --> 01:19:27,548
جينى) ؟ (جينى) , اين تكون ؟)

811
01:19:27,649 --> 01:19:30,368
جينى) , اين انت بحق الجحيم ؟)

812
01:19:30,467 --> 01:19:33,086
هل سمعت صوت اطلاق النار ؟ هل سمعت ؟

813
01:19:33,861 --> 01:19:35,139
لا يمكننى اطلاق النار

814
01:19:35,237 --> 01:19:39,551
لا يمكن ان تطلق النار عليهم
انت لم تكن هناك لتطلق النار عليهم

815
01:19:39,913 --> 01:19:42,282
انظر لهؤلاء . اى حذاء رائع لديك ؟

816
01:19:42,378 --> 01:19:44,967
اين احذيتنا ؟
اين احذيتنا ؟

817
01:19:46,766 --> 01:19:47,880
(فيزيت)

818
01:19:48,975 --> 01:19:51,531
هل تريد ان تقول لى
بأنه اخذ ثلاثة احذية

819
01:19:51,634 --> 01:19:54,636
(لقذ اخذ هذه , لقد اخذ حذاء (دوين
واخذ حذائى

820
01:19:54,741 --> 01:19:55,984
هذا صحيح -
نعم -

821
01:19:56,085 --> 01:19:57,034
نعم -
هذا صحيح -

822
01:19:57,142 --> 01:19:59,413
لقد كنت مشغولا بالحصول على البندقية

823
01:19:59,512 --> 01:20:02,002
وعلى حذائك الرائع
بينما نحن كنا نتعرض لضرب نار

824
01:20:02,106 --> 01:20:05,491
حسنا . اين هيا البندقية ؟
اين وجدت هذه البندقية ؟

825
01:20:06,236 --> 01:20:07,513
من اين اخذت هذه ؟

826
01:20:07,613 --> 01:20:08,759
ماذا ستفعل ؟

827
01:20:08,863 --> 01:20:11,354
لا ادرى ماذا سأفعل
من اين حصلت على هذه البندقية

828
01:20:11,456 --> 01:20:14,938
او هل انت فقط وجدت تلك البندقية ؟
انت فقط وجدتها فى مكان ما

829
01:20:15,876 --> 01:20:16,924
لقد وجدناها

830
01:20:17,027 --> 01:20:18,403
حسنا , اسمع , هذه هيا

831
01:20:18,501 --> 01:20:21,502
اسمع , عندى ذخيرة لك

832
01:20:21,606 --> 01:20:24,097
ذخيرتى لسلاحك

833
01:20:24,458 --> 01:20:25,635
نعم

834
01:20:27,916 --> 01:20:29,444
هذا مضحك

835
01:20:29,805 --> 01:20:32,808
لماذا مضحك ؟ -
لاننى اعتقد انك -

836
01:20:33,232 --> 01:20:37,512
!! ربما تعود وتحصل على واحده لك

837
01:20:37,619 --> 01:20:39,507
ربما اعود
واحصل على واحده لى , حسنا

838
01:20:39,604 --> 01:20:41,461
هل انت سعيد الان ؟
!! لقد قمت بخطتك الكبيرة

839
01:20:41,556 --> 01:20:42,507
نعم

840
01:20:42,614 --> 01:20:43,892
نعم

841
01:20:44,184 --> 01:20:46,073
نعم , راهنت بأنك ستكون سعيد

842
01:20:53,919 --> 01:20:55,544
انت اعطنى ذلك السلاح

843
01:20:55,647 --> 01:20:57,175
انت اعطنى ذلك السلاح

844
01:20:57,281 --> 01:20:59,137
اخبرنى اين ستذهب ؟

845
01:21:01,732 --> 01:21:03,588
اخبرنى اين ستذهب ؟

846
01:21:05,862 --> 01:21:07,969
لا اعلم اين يمكنك ان تذهب

847
01:21:09,514 --> 01:21:11,075
انا لا اعتقد ذلك

848
01:21:11,595 --> 01:21:13,057
!! لا تعتقد ذلك

849
01:21:17,583 --> 01:21:19,591
(جينى) . (جينى)

850
01:21:19,697 --> 01:21:21,160
ما هذا ؟ ماهذا ؟

851
01:21:21,267 --> 01:21:22,644
(نعم , (ديتر

852
01:21:23,668 --> 01:21:25,742
هل هذا ما ستفعله ؟

853
01:21:25,845 --> 01:21:30,003
اراك , (دوين) . (دوين) , احبك , يا اخى
اذهب من هذا الطريق , سأذهب من ذلك الطريق

854
01:21:32,218 --> 01:21:34,075
لكن اين سأذهب ؟

855
01:21:36,701 --> 01:21:38,458
سأذهب لهناك

856
01:21:39,807 --> 01:21:41,565
اين سأذهب ؟

857
01:21:45,829 --> 01:21:47,521
اين سأذهب ؟

858
01:22:06,481 --> 01:22:07,593
(ديتر)

859
01:22:09,458 --> 01:22:10,955
انها ستمطر

860
01:22:11,731 --> 01:22:12,780
اعلم

861
01:22:12,884 --> 01:22:14,958
هكذا هيا دائما البديات

862
01:23:40,308 --> 01:23:41,387
(دوين)

863
01:23:44,278 --> 01:23:45,654
انظر لهذا

864
01:23:45,753 --> 01:23:48,143
اترى شيئا ما هناك ؟

865
01:23:50,267 --> 01:23:51,510
دعنى ارى

866
01:23:52,477 --> 01:23:54,454
اسفل هناك يجب ان يكون نهرا

867
01:23:54,558 --> 01:23:56,665
يجب ان يؤدى الى الموحل الكبير

868
01:23:57,375 --> 01:23:59,484
وبعدها سنكون نحن خارج هذا

869
01:24:00,066 --> 01:24:03,134
سنبنى طوافة , ويمكن ان نعوم
كل الطريق اسفل حتى نصل اليه

870
01:24:03,235 --> 01:24:04,577
لا احد سيرانا

871
01:24:04,675 --> 01:24:07,134
بعدها يمكننا ان نعبر الى تايلاند

872
01:25:58,808 --> 01:26:00,213
اسمع

873
01:26:00,920 --> 01:26:02,447
هل سمعت ذلك ؟

874
01:26:04,795 --> 01:26:06,454
هل هذا شلال ؟

875
01:26:15,938 --> 01:26:18,461
شلال  شلال , اخرج

876
01:26:19,590 --> 01:26:20,833
ديتر

877
01:26:32,399 --> 01:26:33,513
ديتر

878
01:26:44,953 --> 01:26:46,841
كن حذرا -
الشاطىء -

879
01:26:47,322 --> 01:26:48,752
سر بمحذاة الشاطىء

880
01:29:55,968 --> 01:29:58,786
اختار يدا

881
01:30:01,988 --> 01:30:02,938
لا

882
01:30:08,937 --> 01:30:11,328
اى واحده من قدميك اكثر سوءا ؟

883
01:30:11,819 --> 01:30:13,993
هذا سؤال سخيف , حقا

884
01:30:21,939 --> 01:30:23,946
يمكننا مبادلتها بهذا الشىء

885
01:30:25,558 --> 01:30:28,976
لايوجد طريق
(نقصده يخرجنا من (فيتكونج

886
01:30:29,081 --> 01:30:30,739
اذا ركضنا نحوهم

887
01:30:31,867 --> 01:30:35,252
لن نستطع استخدم البنادق للصيد
لانها ستحدث صوتا

888
01:30:38,142 --> 01:30:39,834
هل تريد رميهم ؟

889
01:30:41,410 --> 01:30:42,425
نعم

890
01:30:52,072 --> 01:30:54,441
انا متعب من حمل هذه , على اى حال

891
01:31:18,971 --> 01:31:20,086
يا اللهول

892
01:31:49,874 --> 01:31:50,955
(دوين)

893
01:31:53,203 --> 01:31:54,317
سنتحرك

894
01:31:54,421 --> 01:31:55,830
انا متعب جدا

895
01:31:55,926 --> 01:31:58,296
واصل السير -
لا , انا متعب جدا -

896
01:31:59,290 --> 01:32:00,720
هيا , يارجل

897
01:32:03,164 --> 01:32:05,052
أنا لا أستطيع الإِستمرار أكثر من ذلك

898
01:32:41,078 --> 01:32:42,159
(دوين)

899
01:32:43,640 --> 01:32:44,754
(دوين)

900
01:32:45,850 --> 01:32:47,413
هذه أكواخ

901
01:32:48,187 --> 01:32:51,704
هذه قرية مهجورة

902
01:32:53,536 --> 01:32:54,944
هذا كوخ

903
01:32:56,419 --> 01:32:57,367
لا

904
01:32:57,762 --> 01:32:59,770
نعم -
كلها ادغال -

905
01:33:01,126 --> 01:33:02,401
كن حذرا

906
01:33:23,477 --> 01:33:24,885
لقد انتهيت -
لا -

907
01:33:26,136 --> 01:33:27,510
السفر بالليل

908
01:33:27,607 --> 01:33:29,584
لا , لقد اخبرتك , لا يمكننى الذهاب اكثر من ذلك

909
01:33:29,688 --> 01:33:31,545
اتركنى هنا فقط

910
01:33:32,796 --> 01:33:34,553
سنسافر بالليل

911
01:33:34,876 --> 01:33:36,405
سأساعدك على طول الطريق

912
01:33:36,510 --> 01:33:39,262
حتى نصل الى تقاطع النهرين
وسأجعلك تعبر

913
01:33:39,360 --> 01:33:43,968
وانا متأكد بأننا سنركض
الى نادى الظباط الامريكان

914
01:33:45,092 --> 01:33:46,587
وسنذهب مباشرة للمطبخ

915
01:33:46,694 --> 01:33:49,566
وسنطلب بيرجر
وبطاطا مقلية

916
01:33:49,673 --> 01:33:52,489
وايس كريم

917
01:33:52,841 --> 01:33:55,211
كل انواع الحلوى التى تفضلها

918
01:33:58,894 --> 01:34:02,279
دوين) , (دوين) , هناك مروحيات)

919
01:34:02,385 --> 01:34:04,240
دوين)  , (دوين) , انظر)

920
01:34:04,338 --> 01:34:07,374
يوجد ... , اين نحن

921
01:34:07,477 --> 01:34:08,852
هنا نحن

922
01:34:08,950 --> 01:34:11,918
ارجوكم  , ارجوكم , كونوا جادين

923
01:34:12,023 --> 01:34:15,288
ها نحن , اننا رفاقك
اننا رفاقك

924
01:34:15,387 --> 01:34:16,981
نعم

925
01:34:17,084 --> 01:34:19,473
شكرا , شكرا لك

926
01:34:19,581 --> 01:34:22,201
نحن هنا , نحن هنا

927
01:34:22,560 --> 01:34:23,837
لا

928
01:34:24,032 --> 01:34:25,527
نحن هنا

929
01:34:26,369 --> 01:34:28,226
اين تذهبوا ؟

930
01:34:29,509 --> 01:34:30,939
نحن هنا

931
01:34:31,878 --> 01:34:33,373
توقفوا

932
01:34:35,176 --> 01:34:37,962
انتم بلهاء , اين تذهبون ؟

933
01:34:45,743 --> 01:34:46,955
ارجوكم

934
01:34:48,593 --> 01:34:49,773
ارجوكم

935
01:34:50,227 --> 01:34:51,789
ارجوكم , عودوا

936
01:34:53,076 --> 01:34:54,606
ارجوكم , عودوا

937
01:35:16,197 --> 01:35:17,660
ابقى صوتك منخفضا -
(دوين) -

938
01:35:17,767 --> 01:35:18,881
(ديتر) -
(دوين) -

939
01:35:18,983 --> 01:35:21,287
الحراس قادمون -
(دوين) -

940
01:35:22,825 --> 01:35:24,355
انا لا اتكلم

941
01:35:25,965 --> 01:35:27,492
انا لا اتكلم

942
01:35:28,879 --> 01:35:32,777
ياللهول , لماذا ساعدتنا
عندما احتاجنا اليك اكثر ؟

943
01:35:32,882 --> 01:35:35,732
ابقى صوتك منخفضا . انهم قادمون

944
01:35:47,582 --> 01:35:48,825
تعالى هنا

945
01:35:49,725 --> 01:35:50,904
استلقى اسفل هنا

946
01:35:58,980 --> 01:36:00,411
استلقى اسفل هنا

947
01:36:01,830 --> 01:36:03,008
استلقى هنا

948
01:36:04,168 --> 01:36:05,379
حسنا

949
01:36:07,787 --> 01:36:12,262
اسمع , سأقوم بعمل حريق الليلة , سيكون حريقا كبيرا

950
01:36:12,430 --> 01:36:15,017
وتلك المروحيات , سترانا

951
01:36:15,312 --> 01:36:16,971
وسيأتون لاجلنا

952
01:36:17,073 --> 01:36:19,082
حسنا , سيأتون لاجلنا

953
01:36:25,014 --> 01:36:27,220
هيا , هيا

954
01:36:28,505 --> 01:36:29,683
نعم

955
01:37:09,047 --> 01:37:10,641
ها نحن

956
01:37:11,512 --> 01:37:14,898
ها نحن , نعم

957
01:37:15,004 --> 01:37:18,518
الحمد لله , نعم

958
01:37:18,621 --> 01:37:19,767
نعم

959
01:37:20,286 --> 01:37:21,630
نعم

960
01:37:31,143 --> 01:37:32,769
انتم ايها البلهاء

961
01:37:32,872 --> 01:37:34,978
! كدتم تقتلونني

962
01:38:29,967 --> 01:38:32,271
لقد حلمت بأنه شب حريق

963
01:38:34,707 --> 01:38:39,183
ما الذى يجعلك تعتقد انه قرية ملعونه كامله ستحترق ؟

964
01:38:40,088 --> 01:38:42,194
كيف سنكون فى (فيتكونج) ؟

965
01:38:45,341 --> 01:38:47,350
الان يجب ان يكونو سمعوننا

966
01:38:47,454 --> 01:38:48,948
يجب ان يروا هذا

967
01:38:49,054 --> 01:38:52,854
فيتكونج) سيكون طريقهم)
سيكونو هنا فى اى لحظه

968
01:38:56,612 --> 01:38:57,790
دعنا نغادر هذا المكان

969
01:41:10,306 --> 01:41:11,738
(ديتر)

970
01:41:15,303 --> 01:41:16,580
(ديتر)

971
01:41:20,137 --> 01:41:21,667
أقدامي باردة

972
01:42:59,090 --> 01:43:00,269
اشعر بالبرد

973
01:43:03,061 --> 01:43:04,587
أقدامي باردة

974
01:43:10,554 --> 01:43:12,311
يمكنك ان تأخذ النعل

975
01:43:25,732 --> 01:43:26,813
(دوين)

976
01:45:14,387 --> 01:45:16,144
انت

977
01:45:17,332 --> 01:45:18,894
انا هنا

978
01:45:21,078 --> 01:45:23,184
من فضلك استدر

979
01:45:30,526 --> 01:45:33,081
لا تغادر

980
01:45:41,350 --> 01:45:42,945
لا تذهب بعيدا

981
01:45:45,256 --> 01:45:46,817
لا تذهب بعيدا

982
01:45:54,160 --> 01:45:55,916
هيا

983
01:45:58,385 --> 01:46:00,013
ارجوك

984
01:46:00,339 --> 01:46:01,768
هيا

985
01:46:09,947 --> 01:46:12,981
حسنا . هاى

986
01:46:13,533 --> 01:46:17,017
اعلى هنا , اعلى هنا

987
01:46:17,119 --> 01:46:19,423
ساعدنى  هيا , هيا , هيا

988
01:46:20,000 --> 01:46:22,653
اهبطوا الى هنا . نعم , هيا

989
01:46:27,046 --> 01:46:28,292
انهم قادمون

990
01:46:32,362 --> 01:46:34,306
نعم , نعم , ارجوك

991
01:46:35,661 --> 01:46:37,122
اترانى ؟

992
01:46:45,554 --> 01:46:46,483
نعم

993
01:47:43,611 --> 01:47:45,076
من انت , يارجل ؟

994
01:47:45,183 --> 01:47:46,460
الاسم ؟

995
01:47:46,880 --> 01:47:52,067
(ملازم طيار (ديتر دنجلر
القوات الجوية الامريكية

996
01:47:52,165 --> 01:47:53,341
رمز الثقه

997
01:47:53,444 --> 01:47:54,558
ما هو رمز الثقه ؟ -
(فجر الانقاذ) -

998
01:47:54,659 --> 01:47:55,840
(فجر إلانقاذ) -
بصوت اعلى -

999
01:47:55,943 --> 01:47:57,403
(فجر الانقاذ)

1000
01:47:57,511 --> 01:48:00,197
ما اللعبة المفضلة ؟ -
الصيد -

1001
01:48:00,298 --> 01:48:02,403
السمك المفضل؟

1002
01:48:02,507 --> 01:48:03,555
(التراوت)

1003
01:48:03,659 --> 01:48:05,516
مؤكد . مؤكد . انه هو

1004
01:48:05,614 --> 01:48:07,687
لا يمكننى تصديق ذلك

1005
01:48:07,791 --> 01:48:09,800
بحق المسيح , يارجل , لقد فعلتها وخرجت من الغابة

1006
01:48:09,904 --> 01:48:11,279
اعيده للوطن

1007
01:48:12,594 --> 01:48:14,318
سيأتى للوطن معنا

1008
01:48:14,419 --> 01:48:16,810
اللعنة -
نحن ذاهبون للوطن -

1009
01:48:16,918 --> 01:48:18,161
حسنا

1010
01:48:22,263 --> 01:48:23,925
طريق الذهاب , يارجل

1011
01:49:11,739 --> 01:49:13,433
على رسلك , على رسلك , على رسلك

1012
01:49:14,270 --> 01:49:17,720
انتظرو , انتظرو هنا
الجميع ينصت الي

1013
01:49:18,240 --> 01:49:19,617
نحن المسؤلون هنا -
الدعم . الدعم -

1014
01:49:19,714 --> 01:49:22,814
هذا الرجل كان ضمن عملية
(كبيره جدا .  تسمى (القبضة

1015
01:49:22,917 --> 01:49:25,733
لا احد يراه . لا احد يلمسه . لا احد يتحدث اليه

1016
01:49:25,830 --> 01:49:27,839
ادخله للداخل -
ستنسى مارأيته -

1017
01:49:27,944 --> 01:49:31,110
فى الحقيقه, من الان
انها عملية سوداء. هذا هذا واضح ؟

1018
01:49:31,210 --> 01:49:32,224
لك منى هذا

1019
01:49:32,330 --> 01:49:33,707
الدعم . الدعم -
ارجع للوراء -

1020
01:49:33,804 --> 01:49:35,233
حسنا . لنذهب

1021
01:49:37,455 --> 01:49:39,430
(لقد قمت بعمل عظيم , (ديتر

1022
01:49:39,759 --> 01:49:41,769
لن تحتاج لهذا من الان وصاعدا

1023
01:49:45,908 --> 01:49:49,589
متى يمكننى ان اعود لسفينتى ؟

1024
01:49:51,641 --> 01:49:53,015
لا اعلم

1025
01:50:21,262 --> 01:50:23,271
حسنا , اذهب , اذهب , اذهب , اذهب , اذهب

1026
01:50:25,682 --> 01:50:27,690
انتم يارجال مريحون جدا

1027
01:50:27,795 --> 01:50:32,140
اتعلم , كم مرة يجب ان اخبرك ؟
لا اعلم النظراء

1028
01:50:32,246 --> 01:50:34,637
دعنا نعود للحراس
أخبرني عن زيهم الرسمي

1029
01:50:34,743 --> 01:50:37,910
كان هناك البعض بالنجومِ الحمراءِ
(ربما هم من (فيتكونج

1030
01:50:38,010 --> 01:50:40,216
الاخرون كانو لاوسيين

1031
01:50:40,316 --> 01:50:41,527
لا

1032
01:50:41,629 --> 01:50:42,907
لا

1033
01:50:45,216 --> 01:50:46,394
(ديتر)

1034
01:50:46,496 --> 01:50:47,773
هناك رفاقي

1035
01:50:47,871 --> 01:50:50,810
عيد ميلاد سعيد -
هذا رفيقى -

1036
01:50:50,914 --> 01:50:52,028
لقد فعلتها

1037
01:50:52,132 --> 01:50:54,141
من الرائع رؤيتك , ايها الشبح ؟

1038
01:50:55,302 --> 01:50:56,382
(ديتر)

1039
01:50:56,488 --> 01:50:58,945
نورمان) . ياللهول)

1040
01:50:59,049 --> 01:51:01,156
ايها السادة , هل يمكن ان تعطونا دقيقتين على انفراد ؟
ارجوكم

1041
01:51:01,260 --> 01:51:02,634
يجب ان يكون بخير

1042
01:51:02,730 --> 01:51:05,385
لدى رساله صغيره من خطيبته

1043
01:51:05,486 --> 01:51:07,342
انه نوع شخصى
اتعلم ما اعنى ؟

1044
01:51:07,439 --> 01:51:09,195
ابقه شخصى , ايها الملازم

1045
01:51:09,297 --> 01:51:12,168
نحن فى منتصف
استجواب سرى جدا

1046
01:51:12,275 --> 01:51:13,737
انه من سيده عجوز

1047
01:51:13,844 --> 01:51:15,338
عشر دقائق -
حسنا -

1048
01:51:15,445 --> 01:51:16,907
شكر لك , ايها الساده

1049
01:51:17,013 --> 01:51:18,028
شكرا لك

1050
01:51:18,134 --> 01:51:22,676
سبوك) , ماذا عن عيد الميلاد) -
انه ليس عيد ميلادى -

1051
01:51:22,777 --> 01:51:27,451
ديتر) , هذين الرجلين من وكالة المخابرات المركزيه)
يريدون ان يعيدوك الى (جوام) ليستجوبوك

1052
01:51:28,191 --> 01:51:30,395
انت لاتريد ان تعمل ذلك , اليس كذلك ؟

1053
01:51:31,329 --> 01:51:32,890
لا اعتقد ذلك

1054
01:51:53,295 --> 01:51:54,670
انتظرو , يارجال

1055
01:51:55,218 --> 01:51:58,962
يارجال , انه يقوم بتغيير ملابسه

1056
01:51:59,701 --> 01:52:04,013
هل تمانع ان تمهله بضعة دقائق
ليرتب اوضاعه لنصحبه معا ؟

1057
01:52:04,119 --> 01:52:06,543
نعم  , يجب ان يكون بخير
سنمهله بعض الدقائق

1058
01:52:06,649 --> 01:52:08,658
انه رجل مطيع , اليس كذلك ؟ -
نعم -

1059
01:52:08,763 --> 01:52:10,357
شكرا , يارجال -
على الرحب والسعه -

1060
01:52:19,041 --> 01:52:24,512
يمين , يسار
يسار , يسار , يسار , يمين , يسار

1061
01:52:29,257 --> 01:52:30,632
هيا , الان

1062
01:52:32,492 --> 01:52:34,534
اسرع . هيا , ادخله

1063
01:52:35,662 --> 01:52:37,550
ادخله الطائرة , بسرعة

1064
01:52:37,647 --> 01:52:38,924
ادخل

1065
01:52:51,674 --> 01:52:53,234
انه يومى

1066
01:53:03,395 --> 01:53:04,922
ماذا نفعل ؟

1067
01:53:23,442 --> 01:53:24,618
ماذا ؟ -

1068
01:53:24,720 --> 01:53:26,349
اين الجميع ؟

1069
01:53:26,451 --> 01:53:27,399
اين ؟ -
هنا -

1070
01:53:27,507 --> 01:53:29,744
لماذا الطوابق ... خالية
هل عادو للوطن ؟

1071
01:53:29,844 --> 01:53:32,181
نعم -
نعم -

1072
01:53:32,728 --> 01:53:33,774
انهم فى اجازة

1073
01:53:33,878 --> 01:53:35,407
هل انتهت الحرب ؟

1074
01:53:36,793 --> 01:53:37,842
لا

1075
01:53:43,550 --> 01:53:45,855
اتعلم اننى واقع فى الكثير من المشاكل

1076
01:53:52,517 --> 01:53:54,144
يارفاق , ها هو

1077
01:53:54,247 --> 01:53:56,517
لقد إختطفوه
احضروه هنا الينا

1078
01:53:56,616 --> 01:53:59,552
وكالة المخابرات المركزية إحتجزته لأربعة أيامِ
لكنهم لا يستطيعون التمسك به إلى الأبد

1079
01:53:59,659 --> 01:54:02,081
(ديتر دنجلر)

1080
01:54:07,986 --> 01:54:11,215
حسنا , حسنا . انتظر
انتظروا ثانية

1081
01:54:11,315 --> 01:54:12,691
يا يارفاق , استمعو لثانية

1082
01:54:12,789 --> 01:54:15,177
(العميل (ويلجوبى
لديه شيئا ليقوله

1083
01:54:15,285 --> 01:54:16,911
(الملازم اول (دنجلر

1084
01:54:19,770 --> 01:54:21,527
من الجيد انك عدت

1085
01:54:25,180 --> 01:54:27,036
شكرا لك -
حسنا. هذا ليس كل شىء -

1086
01:54:27,133 --> 01:54:30,453
يوجد الكثير  انتظر , الزملاء
انتظر , انتظر

1087
01:54:31,489 --> 01:54:32,832
لهذا , دعنا نبدأ بالرجل نفسه

1088
01:54:32,931 --> 01:54:34,753
ديتر) , انه مدهش)
لقد فعلتها وعدت للوطن

1089
01:54:34,851 --> 01:54:37,886
الان , اخبرنا , هَل كان إيمانك
في الله والبلاد هو سبب انقاذك؟

1090
01:54:39,206 --> 01:54:41,696
(هيا , (ديتر
يجب ان تكون تؤمن بشىء ما

1091
01:54:41,800 --> 01:54:43,329
!! اعتقد اننى اؤمن بأننى احتاج لان اكل لحما

1092
01:54:43,433 --> 01:54:46,053
!! لحما ؟  هذا الرجل يحتاج لان يأكل لحما

1093
01:54:46,155 --> 01:54:48,165
نحن نشوى بالاعلى بقرة عجوز كبيرة لك

1094
01:54:48,269 --> 01:54:51,239
حسنا . اسمع . انتظر

1095
01:54:51,342 --> 01:54:53,614
هل يمكن ان تقص علينا شىء حدث لك لرفاقك هنا ؟

1096
01:54:53,713 --> 01:54:55,208
اتعلم , شيئا ما انت تعملته
أثناء محنتك

1097
01:54:55,314 --> 01:54:59,114
شيئا ما يبقيهم في حالة إستمرارية
مهما كان الوضع سيئا

1098
01:54:59,829 --> 01:55:01,140
اكيد اعلم

1099
01:55:03,736 --> 01:55:06,837
افرغ ما هو ممتلأ

1100
01:55:08,157 --> 01:55:10,645
املأ ما هو فارغ

1101
01:55:14,433 --> 01:55:17,151
اخدش اينما يحاك. ها هيا

1102
01:55:17,252 --> 01:55:18,844
الان انظر لهؤلاء الاولاد , انظر الى وجوههم

1103
01:55:18,947 --> 01:55:20,803
انهم يحبونك , يارجل

1104
01:55:20,900 --> 01:55:24,381
انهم يحبونك , يارجل

1105
01:56:01,931 --> 01:56:05,753
بعد انقاذه بفترة قليلة تقاعد (ديتر دينجلر) من
الخدمة الفعلية واصبح طيارا للإختبار المدني

1106
01:56:05,851 --> 01:56:08,886
وقد انقذ اكثر من اربع طائرات من التحطم

1107
01:56:08,887 --> 01:56:09,887
Mohanadelking : ترجمه 
Moha84 : تعديل التوقيت

