1
00:00:18,840 --> 00:00:26,840
الرجاء عدم رفع إسم المترجم
لأى سبب من الأسباب

2
00:00:28,840 --> 00:00:48,840
ترجمة
اســـــامـــة عــلـــى

3
00:00:50,840 --> 00:00:58,840
مع تمنياتى لكم بمشاهدة ممتعة

4
00:01:04,040 --> 00:01:06,160
ـ "طيبه" مدينة الأحياء

5
00:01:07,400 --> 00:01:09,840
جوهرة تاج الفرعون (سيتى) الأول

6
00:01:12,960 --> 00:01:16,440
موطن (إمحوتب) الكاهن الأكبر للفرعون

7
00:01:17,240 --> 00:01:19,000
حامى الموتى

8
00:01:20,960 --> 00:01:24,120
مكان ميلاد (أنكس نامون) عشيقة الفرعون

9
00:01:24,840 --> 00:01:27,400
لم يكن مسموح لأى رجل آخر بلمسها

10
00:01:49,040 --> 00:01:52,520
ولكن من أجل حبهما كانا على
إستعداد للمخاطره بحياتهم نفسها

11
00:02:11,200 --> 00:02:13,080
ماذا تفعل هنا ؟

12
00:02:32,080 --> 00:02:33,760
من الذى لمسكِ ؟

13
00:02:41,160 --> 00:02:42,480
(إمحتب)

14
00:02:43,160 --> 00:02:44,400
كاهنى

15
00:03:00,800 --> 00:03:02,280
حراس الفرعون

16
00:03:04,760 --> 00:03:06,120
يجب أن تذهب! إنقذ نفسك

17
00:03:06,200 --> 00:03:08,840
ـ لا
ـ أنت الوحيد الذى تستطيع إعادتى للحياه

18
00:03:12,440 --> 00:03:13,440
لن أتركك

19
00:03:13,520 --> 00:03:14,880
إبتعدوا عنى

20
00:03:17,280 --> 00:03:18,760
ستعيشين ثانية

21
00:03:20,200 --> 00:03:21,920
سأعيد بعثكِ

22
00:03:25,640 --> 00:03:28,040
جسدى لم يعد ملكاً له

23
00:03:37,640 --> 00:03:39,320
ولكى يبعث (أنكس نامون)َ

24
00:03:39,400 --> 00:03:43,200
ـ (إمحتب) وكهنته إقتحموا قبرها
وسرقوا جثتها

25
00:03:44,200 --> 00:03:45,880
تسابقوا في الصحراء

26
00:03:45,960 --> 00:03:49,280
ومعهم جثة (أنكس نامون) الى
"هامونابترا" مدينة الموتى

27
00:03:49,360 --> 00:03:50,560
ـ " هامونابترا" - 1290 قبل الميلاد.

28
00:03:50,640 --> 00:03:52,920
. . . موقع الدفن القديم
لأبناء الفراعنة. .

29
00:03:53,000 --> 00:03:55,600
ومكان تواجد ثروة مصر

30
00:03:58,680 --> 00:04:03,360
ومن أجل حبه, تحدى (إمحتب) غضب الآلهه
بالدخول الى المدينه

31
00:04:03,640 --> 00:04:07,520
حيث أخذ كتاب الموتى الأسود
من مكانه المقدس

32
00:04:09,040 --> 00:04:12,520
روح (أنكس نامون) كانت قد أرسلت
الى عالم الظلام السفلى

33
00:04:12,960 --> 00:04:17,400
أعضائها الحيوية أزيلت ووضعت
في خمس جرار مقدسة

34
00:04:45,880 --> 00:04:49,080
روح (أنكس نامون) عادت
ثانية من الموت

35
00:04:49,920 --> 00:04:53,040
لكن الحرس الخاص للفرعون
تتبعوا (إمحتب) وأوقفوه

36
00:04:53,120 --> 00:04:55,480
قبل أن يتم إكتمال الطقوس

37
00:05:08,520 --> 00:05:11,800
وحـُـكم على كهنة (إمحتب) أن
يتم تحنيطهم أحياء

38
00:05:22,720 --> 00:05:24,080
أما (إمحتب)َ

39
00:05:24,400 --> 00:05:26,920
فقد تم الحكم عليه بأن يعاقب
بلعنة الــ "هوم داى"0

40
00:05:27,280 --> 00:05:29,520
أسوأ اللعنات القديمه

41
00:05:29,640 --> 00:05:32,760
ولم يعاقب بها أى شخص من قبل

42
00:06:11,040 --> 00:06:13,840
تم وضعه داخل تابوت مغلق

43
00:06:14,440 --> 00:06:16,640
وهو مازال حياً

44
00:06:17,280 --> 00:06:20,000
وغير مسموح بأن يتم إطلاق سراحه

45
00:06:20,080 --> 00:06:23,720
لأنه لو خرج سيؤدى الى إطلاق الأعاصير
سيكون مثل الطاعون على البشريه

46
00:06:24,160 --> 00:06:27,120
متوحش شرير
قوى بقوة العصور

47
00:06:27,520 --> 00:06:29,080
لديه قوه على الرمال

48
00:06:29,160 --> 00:06:31,360
ومجد المناعه

49
00:06:36,840 --> 00:06:40,840
(المومياء)

50
00:06:58,040 --> 00:06:59,600
ـ "هامونابترا" - 1923

51
00:07:02,720 --> 00:07:06,480
لمدّة 3000 سنة ,
رجال وجيوش قاتلوا على هذه الأرض. . .

52
00:07:06,920 --> 00:07:09,840
لم يعرفوا عن الشر الموجود تحتها

53
00:07:25,560 --> 00:07:27,120
ولمدّة 3000 سنة. . .

54
00:07:27,200 --> 00:07:31,800
نحن، (الماجى)، أحفاد الحرس الخاص للفرعون
المقدّس إستمرينا بالحراسه.

55
00:07:45,640 --> 00:07:47,440
لقد تمت ترقيتك

56
00:07:54,520 --> 00:07:55,480
إثبت

57
00:07:56,040 --> 00:07:57,840
أنت معي هذه المره,أليس كذلك ؟؟

58
00:07:57,920 --> 00:08:00,000
قوّتك تمدنى بالقوّة.

59
00:08:01,360 --> 00:08:02,520
إثبت

60
00:08:07,400 --> 00:08:08,760
إنتظرنى

61
00:08:09,960 --> 00:08:11,120
إثبت

62
00:08:16,320 --> 00:08:17,400
أطلقوا النار

63
00:09:39,840 --> 00:09:41,160
إركض, يا (بينى)َ

64
00:09:41,680 --> 00:09:43,600
أدخل ! أدخل

65
00:09:47,040 --> 00:09:48,560
إياك أن تغلق هذا الباب

66
00:09:48,640 --> 00:09:50,600
لا تغلق هذا الباب!

67
00:11:20,080 --> 00:11:22,160
المخلوق يبقى غير مكتشف.

68
00:11:24,240 --> 00:11:25,960
وماذا عن هذا ؟

69
00:11:42,240 --> 00:11:44,080
ـ هل يجب أن نقتله ؟
ـ لا.

70
00:11:44,440 --> 00:11:46,080
الصحراء ستقتله.

71
00:11:49,960 --> 00:11:51,640
ـ "القاهرة", "مصر" بعد 3 سنوات

72
00:12:03,320 --> 00:12:04,880
"أحجار مقدّسة.

73
00:12:05,880 --> 00:12:07,920
"نحت وعلم جمال.

74
00:12:09,400 --> 00:12:13,920
ـ "سقراط", "سيث", مجلد واحد، مجلد إثنان

75
00:12:14,240 --> 00:12:15,800
ومجلد ثلاثه

76
00:12:18,920 --> 00:12:21,360
ـ (توثموسيس) ماذا تفعل هنا ؟

77
00:12:27,920 --> 00:12:30,440
سأضعك في مكانك.

78
00:12:46,360 --> 00:12:47,440
ساعدونى

79
00:13:16,200 --> 00:13:17,320
ما الذى 000

80
00:13:24,600 --> 00:13:26,040
أنظرى الى هذا

81
00:13:26,880 --> 00:13:28,560
أبناء الفراعنة!

82
00:13:29,080 --> 00:13:32,400
إلهى, أعطنى ضفادع, ذباب, جراد

83
00:13:33,040 --> 00:13:35,200
أيّ شيء ما عداكِ

84
00:13:35,640 --> 00:13:38,240
بالمقارنه بكِ, الأمراض الأخرى تعتبر متعه

85
00:13:38,320 --> 00:13:40,720
آسفه جدا جدا.  كان هذا حادث عرضي.

86
00:13:42,000 --> 00:13:44,960
عندما دمّر (رامسيس) "سوريا" ,
هذا كان حادث عرضي.

87
00:13:45,520 --> 00:13:47,440
أنتِ. . . كارثة!

88
00:13:48,120 --> 00:13:49,560
أنظري إلى مكتبتي!

89
00:13:49,960 --> 00:13:51,960
لماذا أتحملك ؟

90
00:13:52,600 --> 00:13:55,440
أنت تتحملنى لأننى

91
00:13:55,520 --> 00:13:58,120
أستطيع قراءة وكتابة اللغه المصريه القديمه

92
00:13:58,480 --> 00:14:01,840
ولأنى أستطيع فك رموز الهيروغليفيه والهيراطيقيه

93
00:14:02,440 --> 00:14:04,920
ولأننى الشخص الوحيد فى حدود ألف ميل

94
00:14:05,000 --> 00:14:08,360
الذى يعرف كيفية تنظيم هذه المكتبه
هذا هو السبب

95
00:14:08,440 --> 00:14:11,880
أنا أتحملكِ لأن أبويكِ كانا أفضل رعاتنا

96
00:14:11,960 --> 00:14:13,480
هذا هو السبب

97
00:14:13,560 --> 00:14:15,560
رحمهم الله

98
00:14:16,760 --> 00:14:20,200
لا يهمنى كيف ستفعلينها
أو كم ستستغرقين

99
00:14:20,480 --> 00:14:22,520
المهم أن تصلحين هذه الكارثه

100
00:14:36,040 --> 00:14:37,160
مرحبا ؟

101
00:15:02,160 --> 00:15:03,080
ـ (عبد الله) ؟

102
00:15:05,400 --> 00:15:06,440
ـ  (محمد) ؟

103
00:15:09,720 --> 00:15:10,560
ـ  (بوب) ؟

104
00:15:30,560 --> 00:15:33,240
أليس لديك إحترام للموتى ؟

105
00:15:35,080 --> 00:15:36,400
!بالطبع لدىَّ

106
00:15:36,480 --> 00:15:39,400
ولكن أحياناً أحب الإنضمام إليهم

107
00:15:39,720 --> 00:15:42,720
فلتخرج قبل أن تدمر مستقبلى

108
00:15:42,800 --> 00:15:44,640
مثلما دمرت مستقبل نفسك

109
00:15:44,720 --> 00:15:46,600
يا أختى العزيزه

110
00:15:47,120 --> 00:15:49,080
أريدك أن تعرفين

111
00:15:49,280 --> 00:15:52,280
أنه فى هذه اللحظه مستقبلى
المهنى جيد جداً

112
00:15:52,360 --> 00:15:55,360
أنا لست فى حاله مزاجيه جيده

113
00:15:55,440 --> 00:15:57,800
لقد قمت بإحداث فوضى فى المكتبه

114
00:15:57,880 --> 00:16:00,680
. . . وعلماء "بيمبردج"
رفضوا طلبي ثانية.

115
00:16:00,760 --> 00:16:03,720
يقولون أننى ليس لدى خبره عمليه جيده

116
00:16:08,560 --> 00:16:10,800
أنا موجود من أجلك دائماً

117
00:16:14,040 --> 00:16:16,560
بالإضافه الى أننى لدىَّ شيىء سيعيد
البهجه الى قلبكِ

118
00:16:16,640 --> 00:16:19,840
لا, يا (جوناثان) ,
ليس حلية رخيصة عديمة القيمة أخرى.

119
00:16:20,040 --> 00:16:23,320
لا يجب علىَّ أن آخذ قطعه أخرى
عديمة القيمه الى المشترى

120
00:16:23,400 --> 00:16:24,840
وأحاول أن أبيعها

121
00:16:28,080 --> 00:16:29,720
من أين أتيت بهذا ؟

122
00:16:30,640 --> 00:16:32,720
داخل حفره فى "طيبه"0

123
00:16:33,640 --> 00:16:37,800
طوال حياتى لم أجد شيئاً ذات قيمه
أرجوكِ أخبرينى أن هذا الشيىء له قيمه

124
00:16:41,800 --> 00:16:43,280
ـ (جوناثان)
ـ ماذا ؟

125
00:16:44,960 --> 00:16:46,960
أعتقد بأنك وجدت شيئاً ذات قيمه

126
00:16:50,960 --> 00:16:52,320
أنظر الى الختم

127
00:16:52,400 --> 00:16:55,600
إنه الختم الملكى الرسمى للملك (سيتى) الأول
أنا متأكده من هذا

128
00:16:55,680 --> 00:16:57,360
ـ ربما
ـ سؤالان

129
00:16:57,760 --> 00:17:00,240
من هو (سيتى) الأول ؟
وهل كان غنياً ؟

130
00:17:00,320 --> 00:17:02,920
لقد كان الفرعون الثانى من
السلاله التاسعة عشر

131
00:17:03,000 --> 00:17:04,440
أغنى الفراعنه على الإطلاق

132
00:17:04,520 --> 00:17:06,000
رائع. أنا أحب هذا الشخص

133
00:17:06,080 --> 00:17:08,280
ـ أحبه جداً
ـ لقد قمت بتحديد تاريخ الخريطه

134
00:17:08,360 --> 00:17:12,400
عمرها تقريباً 3000 عاماً
ولو نظرت الى الهيراطيقيه هنا

135
00:17:13,480 --> 00:17:14,680
إنها "هامونابترا"0

136
00:17:14,760 --> 00:17:16,920
إرحمنى يا إلهى

137
00:17:17,200 --> 00:17:19,440
نحن علماء, ولسنا صائدى كنوز

138
00:17:19,640 --> 00:17:22,520
ـ "هامونابترا" أسطوره قام بروايتها
رواة القصص القدامى من العرب

139
00:17:22,600 --> 00:17:24,320
. . . لإضحاك السيّاح اليونانيين والرومان.

140
00:17:24,400 --> 00:17:28,480
أعرف كل السخافات التى تقول بأن
المدينه محميه بلعنة المومياء

141
00:17:28,560 --> 00:17:32,800
لكن أبحاثى قادتنى الى أن المدينه
قد تكون موجوده بالفعل

142
00:17:33,000 --> 00:17:34,800
هل تعنين مدينة "هامونابترا" الشهيره ؟

143
00:17:34,880 --> 00:17:36,760
نعم, مدينة الموتى

144
00:17:37,080 --> 00:17:40,160
حيث من المفترض أن يكون الفراعنه
قد أخفوا ثروتهم

145
00:17:40,240 --> 00:17:42,760
نعم, فى حجرة كنز كبيره تحت الأرض

146
00:17:44,440 --> 00:17:46,040
الجميع يعرف القصه

147
00:17:46,120 --> 00:17:49,360
المقبره مجهزه للغرق فى الرمال
بناء على أوامر الفرعون

148
00:17:49,440 --> 00:17:53,080
أدر المفتاح وستختفى الكنوز فى الرمال

149
00:17:53,160 --> 00:17:56,120
مثلما يقول الأمريكان, إنها مجرد حكايات

150
00:17:56,200 --> 00:17:58,600
ياإلهى

151
00:18:05,440 --> 00:18:07,880
لقد أحرقت الجزء الموجود فيه
المدينه المفقوده

152
00:18:08,360 --> 00:18:10,200
أنا متأكد أن هذا أفضل

153
00:18:10,680 --> 00:18:14,680
لقد أضاع العديد من الرجال حياتهم
فى البحث الأحمق عن "هامونابترا"0

154
00:18:14,760 --> 00:18:16,400
لم يعثر عليها أحد أبداً

155
00:18:16,800 --> 00:18:19,120
كل من عثر عليها لم يعود

156
00:18:19,600 --> 00:18:21,560
هيا, تقدموا الى الداخل

157
00:18:22,160 --> 00:18:24,760
مرحبا بكم فى سجن "القاهره"
بيتى المتواضع

158
00:18:24,840 --> 00:18:27,320
لقد أخبرتنى أنك وجدتها فى حفره فى "طيبه"0

159
00:18:27,400 --> 00:18:29,080
ـ لقد كنت مخطئاً
ـ لقد كذبت

160
00:18:29,160 --> 00:18:31,200
أنا أكذب على الجميع. فلماذا لا أكذب عليكى ؟

161
00:18:31,280 --> 00:18:33,480
ـ أنا أختك
ـ وهذا يجعلكى أكثر سذاجه

162
00:18:33,560 --> 00:18:36,720
ـ لقد سرقته من رجل مخمور
ـ سرقت حقيبته فقط

163
00:18:37,400 --> 00:18:38,800
توقف عن الغباء

164
00:18:38,880 --> 00:18:42,040
ـ ما سبب وجود هذا الرجل فى السجن ؟
ـ لا أعرف

165
00:18:42,760 --> 00:18:45,960
ولكن عندما علمت أنكِ قادمه,
سألته هذا السؤال

166
00:18:46,040 --> 00:18:47,040
ماذا قال ؟

167
00:18:47,120 --> 00:18:49,880
قال بأنه كان فقط يبحث عن وقت طيب

168
00:18:56,080 --> 00:18:58,600
ـ هل هذا الرجل هو من سرقته ؟
ـ نعم

169
00:18:58,680 --> 00:19:01,920
ـ لماذا لا نذهب من هنا, لقد حان وقت الغذاء
ـ من أنت ؟

170
00:19:03,560 --> 00:19:05,280
ـ ومن هذا البذيئه ؟
ـ بذيئه ؟

171
00:19:05,360 --> 00:19:09,280
أنا واعظ إقليمى أقوم بنقل الكلمه الطيبه

172
00:19:09,480 --> 00:19:11,960
ـ وهذه هى أختى (إيفى) ؟
ـ كيف حالك ؟

173
00:19:12,640 --> 00:19:15,640
ـ أعتقد بأننى لن أخسر كثيراً
ـ أرجو المعذره

174
00:19:17,040 --> 00:19:19,240
ـ سأعود سريعاً
ـ إسأليه عن الصندوق

175
00:19:19,320 --> 00:19:22,480
لقد وجدنا ... معذرة

176
00:19:23,360 --> 00:19:25,600
لقد وجدنا صندوق اللغز الخاص بك

177
00:19:26,480 --> 00:19:28,760
ولقد جئنا لسؤالك عنه

178
00:19:29,160 --> 00:19:31,720
ـ لا
ـ لا

179
00:19:32,720 --> 00:19:34,880
لقد جئتما لتسألانى عن "هامونابترا"0

180
00:19:36,120 --> 00:19:38,160
كيف تعرف بأن الصندوق ينتمى
الى "هامونابترا"؟

181
00:19:38,240 --> 00:19:41,400
لأننى كنت موجوداً هناك عندما وجدته

182
00:19:42,320 --> 00:19:45,280
كيف نعرف أنك تقول الحقيقه ؟

183
00:19:45,640 --> 00:19:48,720
ـ هل أعرفك ؟
ـ لا, ولكن وجهى من النوع المألوف للجميع

184
00:19:54,600 --> 00:19:56,840
هل كنت موجوداً حقاً فى "هامونابترا" ؟

185
00:19:58,720 --> 00:19:59,560
نـــعـــم

186
00:19:59,640 --> 00:20:01,200
ـ هل تقسم ؟
ـ نـــعـــم

187
00:20:01,280 --> 00:20:03,640
لقد كنت هناك

188
00:20:03,720 --> 00:20:05,920
مكان الملك (سيتى). مدينة الموتى

189
00:20:07,320 --> 00:20:09,720
هل يمكنك أن تخبرنى كيف أصل الى هناك ؟

190
00:20:12,800 --> 00:20:14,760
أعنى الموقع الصحيح

191
00:20:15,360 --> 00:20:17,360
ـ هل تريدين المعرفه ؟
ـ نـــعــم

192
00:20:17,840 --> 00:20:20,120
ـ هل تريدين المعرفة حقاً ؟
ـ نــعــم

193
00:20:24,000 --> 00:20:26,280
فلتخرجينى من هنا إذاً

194
00:20:29,400 --> 00:20:30,760
هيا, يا سيدتى

195
00:20:34,800 --> 00:20:36,200
الى أين يأخذونه ؟

196
00:20:36,280 --> 00:20:37,480
لكى يتم شنقه

197
00:20:37,720 --> 00:20:40,120
واضح أنه حصل على وقت طيب جداً

198
00:20:45,680 --> 00:20:48,040
سأعطيك مائة جنيه مقابل
إنقاذ حياة هذا الرجل

199
00:20:48,120 --> 00:20:51,280
سيدتى, أنا على إستعداد لدفع 100 جنيه
مقابل رؤيته مشنوقاً

200
00:20:51,360 --> 00:20:53,240
ـ 200 جنيه
ـ أكملى

201
00:20:53,560 --> 00:20:55,280
300 جنيه

202
00:20:56,320 --> 00:20:57,960
هل لك طلبات أخيره أيها الخنزير ؟

203
00:20:58,560 --> 00:21:00,800
نعم, فك الحبل وأطلق سراحى

204
00:21:04,920 --> 00:21:07,040
بالطبع لن نسمح له بالذهاب

205
00:21:08,920 --> 00:21:10,600
500 جنيه

206
00:21:12,240 --> 00:21:13,440
وماذا أيضاً ؟

207
00:21:13,840 --> 00:21:15,640
أنارجل وحيد

208
00:21:20,200 --> 00:21:21,200
! لا

209
00:21:28,200 --> 00:21:30,000
رقبته لم تنكسر!

210
00:21:31,760 --> 00:21:35,040
آسف جداً. الآن يجب أن نراه وهو
يختنق حتى الموت

211
00:21:44,160 --> 00:21:46,320
إنه يعرف الطريق الى "هامونا بترا"0

212
00:21:47,320 --> 00:21:49,080
ـ أنتِ تكذبين
ـ أنا لا أكذب أبداً

213
00:21:49,560 --> 00:21:54,000
هل هذا الوغد الحقير يعرف الطريق
الى مدينة الموتى ؟

214
00:21:54,200 --> 00:21:55,520
ـ نعم
ـ حقاً ؟

215
00:21:55,840 --> 00:21:58,640
... ولو أطلقت سراحه سنعطيك

216
00:22:01,280 --> 00:22:02,920
ـ عشره بالمائة.
ـ خمسون بالمائة

217
00:22:03,000 --> 00:22:04,640
ـ عشرون
ـ أربعون

218
00:22:04,720 --> 00:22:06,200
ـ ثلاثون
ـ خمسة وعشرون

219
00:22:07,080 --> 00:22:08,120
إتفقنا

220
00:22:10,040 --> 00:22:11,440
أطلقوا سراحه

221
00:22:22,040 --> 00:22:23,800
ميناء "الجيزه" - "القاهره"0

222
00:22:26,280 --> 00:22:28,000
أتعتقد حقا بأنه  سوف يأتى ؟

223
00:22:28,080 --> 00:22:30,120
نعم, بلا شك, أنا أعرف حظى

224
00:22:31,000 --> 00:22:34,000
قد يكون حقيراً, ولكنى أعرف هذه النوعيه
كلمته كالسيف

225
00:22:34,080 --> 00:22:37,960
أنا شخصياً أعتقد أنه
حقير ووقح

226
00:22:38,160 --> 00:22:40,560
ـ أنا لا أطيقه
ـ أتتحدثان عن شخص أعرفه ؟

227
00:22:46,440 --> 00:22:47,360
مرحبا

228
00:22:47,560 --> 00:22:50,280
إنه ليوم رائع لكى نبدأ المغامره, يا (أوكونيل) ؟

229
00:22:50,360 --> 00:22:51,640
نعم, رائع

230
00:22:52,640 --> 00:22:55,520
لا, أنا لا أسرق شريكى أبداً, يا شريكى

231
00:22:57,160 --> 00:22:59,800
بالمناسبه, لا تغضب بسبب

232
00:22:59,880 --> 00:23:02,360
ـ هذا يحدث طوال الوقت
ـ سيد (أوكونيل)0

233
00:23:02,880 --> 00:23:06,960
هل تضمن لى أن هذا ليس خداعاً ؟

234
00:23:07,080 --> 00:23:10,520
ـ لأنه لو كان كذلك فأنا أحذرك
ـ أنتِ تحذريننى ؟

235
00:23:10,920 --> 00:23:14,760
دعينى أخبركِ شيئاً, حاميتى بأكملها
كانت مؤمنه بهذا جداً

236
00:23:14,840 --> 00:23:18,640
لقد زحفوا عبر "ليبيا"الى داخل "مصر"لكى
يعثروا على المدينه

237
00:23:18,720 --> 00:23:20,800
عندما وصلنا إلى هناك,
كل ماوجدناه

238
00:23:20,920 --> 00:23:22,560
كان رمال ودماء

239
00:23:23,600 --> 00:23:25,320
دعينى أحمل حقائبك

240
00:23:29,960 --> 00:23:31,520
نعم, أنت على حق

241
00:23:32,120 --> 00:23:35,600
وقح,وغد وقذر.
لا يوجد به صفه مقبوله أبداً

242
00:23:37,440 --> 00:23:39,200
صباح الخير للجميع

243
00:23:39,360 --> 00:23:41,440
لا, ماذا تفعل هنا؟

244
00:23:41,640 --> 00:23:44,960
أنا هنا لحماية إستثماري ,
شكرا جزيلا.

245
00:24:05,840 --> 00:24:08,760
توقف عن العبث بنظارتك وإلعب
الورق, يا (بيرنز)0

246
00:24:08,840 --> 00:24:11,480
بدون نظارتى لا أستطيع
رؤية الورق لألعبه, يا (ديف)0

247
00:24:11,560 --> 00:24:14,040
إجلس, يا (أوكونيل)
لدينا مكان للاعب آخر

248
00:24:14,120 --> 00:24:17,040
ـ أنا أقامر فقط بحياتى, وليس بالنقود
ـ أبداً ؟

249
00:24:17,360 --> 00:24:20,840
ماذا لو راهنتك بخمسمائة دولار بأننا
سنصل الى "هامونابترا" قبلكم ؟

250
00:24:20,920 --> 00:24:23,840
ـ أنتم تبحثون عن "هامونابترا" ؟
ـ هذا صحيح

251
00:24:23,920 --> 00:24:26,040
ـ ومن قال بأننا نبحث عنها ؟
ـ هو

252
00:24:27,920 --> 00:24:29,360
ما رأيك ؟

253
00:24:29,440 --> 00:24:30,760
هل قبلت الرهان ؟

254
00:24:32,680 --> 00:24:35,840
ـ حسناً
ـ ما الذى يجعلك واثق هكذا يا سيدى ؟

255
00:24:36,160 --> 00:24:39,320
ـ وما الذى يجعلك أنت واثق هكذا ؟
ـ لدينا الرجل الذى ذهب الى هناك بالفعل

256
00:24:39,400 --> 00:24:41,720
يالها من مصادفه,
لأن (أوكونيل)0

257
00:24:42,520 --> 00:24:44,600
من الذى عليه الدور للعب ؟
أهو دورى أنا ؟

258
00:24:45,040 --> 00:24:48,000
لقد قبلت الرهان أيها الساده
عمت مساء, يا (جوناثان)0

259
00:25:04,760 --> 00:25:06,600
آسف, لم أقصد إخافتكِ

260
00:25:06,680 --> 00:25:09,600
الشىء الوحيد الذى يخيفنى
هو سلوكك

261
00:25:10,400 --> 00:25:12,200
أما زلتِ غاضبه من تلك القبله ؟

262
00:25:12,280 --> 00:25:14,160
لو أنك تدعوها قبله

263
00:25:19,680 --> 00:25:21,360
هل فاتنى شيء ما ؟

264
00:25:21,600 --> 00:25:23,880
هل نحن ذاهبون الى معركه ؟

265
00:25:24,320 --> 00:25:26,360
سيدتى, هناك شيء ما

266
00:25:27,080 --> 00:25:29,040
شىء ما تحت تلك الرمال

267
00:25:29,960 --> 00:25:31,960
أنا أتمنى أن أجد شىء ما

268
00:25:32,040 --> 00:25:33,280
فى الحقيقه, إنه كتاب

269
00:25:33,360 --> 00:25:35,640
أخى يعتقد بوجود كنز

270
00:25:36,000 --> 00:25:39,040
ـ ماذا تعتقد أنه موجود هناك ؟
ـ كلمه واحده, الشر

271
00:25:39,600 --> 00:25:43,000
البدو والطوارق يعتقدون
بأن "هامونابترا" ملعونه

272
00:25:43,160 --> 00:25:46,640
أنا لا أؤمن بالحكايات والخرافات, يا سيد (أوكونيل)0

273
00:25:46,760 --> 00:25:50,120
ولكنى أعتقد بأن واحد من أكثر الكتب
شهرة مدفون هناك

274
00:25:50,200 --> 00:25:51,600
كتاب (آمون رع)0

275
00:25:51,680 --> 00:25:55,440
يوجد بداخله جميع التعاويذ السريه
فى المملكه القديمه

276
00:25:55,520 --> 00:25:58,240
وهذا هو ما أثار إهتمامى
بـ "مصر" عندما كنت طفله

277
00:25:58,320 --> 00:26:01,360
لهذا جئت الى هنا, كنوع من هدف للحياه

278
00:26:01,560 --> 00:26:05,640
وكما يقولون, أن الشيىء المصنوع من
الذهب النقى يجعل لا أحد يلاحظك

279
00:26:05,720 --> 00:26:07,640
ـ أليس كذلك ؟
ـ أنت تعرف تاريخك

280
00:26:07,960 --> 00:26:09,640
أنا أعرف كنزى

281
00:26:13,960 --> 00:26:15,360
...  بالمناسبة

282
00:26:16,280 --> 00:26:17,840
لماذا قبلتنى ؟

283
00:26:17,920 --> 00:26:20,880
كنت على وشك أن يتم شنقى,
ولقد بدت كفكره جيده وقتها

284
00:26:24,520 --> 00:26:27,240
ماذا ؟
ماذا قلت ؟

285
00:26:34,120 --> 00:26:36,760
يالها من مفاجأه, صديقى الحميم
أنت على قيد الحياه

286
00:26:37,360 --> 00:26:38,840
لقد كنت قلقاً جداً عليك

287
00:26:38,920 --> 00:26:41,480
إنه صديقى القديم, (بينى)0

288
00:26:42,160 --> 00:26:44,360
ـ أعتقد أننى سأقتلك
ـ فكر فى أولادى

289
00:26:44,440 --> 00:26:46,280
ليس لديك أية أولاد

290
00:26:46,400 --> 00:26:48,120
ـ يوم ما قد يكون لدى
ـ إخرس

291
00:26:48,280 --> 00:26:51,520
إذاً أنت من يقود الأمريكان
كان يجب أن أعرف

292
00:26:51,600 --> 00:26:55,840
إذاً ما الخطه ؟
أن تأخذهم الى الصحراءة وتتركهم ليتعفنوا

293
00:26:55,920 --> 00:26:57,520
لسوء الحظ, لا

294
00:26:58,000 --> 00:26:59,720
هؤلاء الأمريكان أذكياء

295
00:26:59,800 --> 00:27:02,360
إنهم يدفعون لى النصف الآن,
والنصف عندما نعود الى "القاهره"0

296
00:27:02,440 --> 00:27:05,680
هذه المرَّه يجب أن أكمل الرحله

297
00:27:06,960 --> 00:27:09,240
أنت لم تؤمن بـ"هامونابترا"0

298
00:27:10,320 --> 00:27:12,160
لماذا ستعود ؟

299
00:27:14,040 --> 00:27:15,520
هل ترى هذه الفتاه ؟

300
00:27:15,600 --> 00:27:17,400
أنقذت حياتى

301
00:27:21,120 --> 00:27:24,240
دائما ماتجعل جسدك قبل عقلك

302
00:27:30,720 --> 00:27:31,960
مع السلامة, يا (بينى)0

303
00:27:38,040 --> 00:27:39,320
(أوكونيل)

304
00:27:51,280 --> 00:27:53,000
(جورج بامبرريدج)

305
00:27:53,720 --> 00:27:55,440
فى عام 1860

306
00:27:59,360 --> 00:28:00,720
عام 1885

307
00:28:05,440 --> 00:28:08,880
بحق السماء يا فتاه, إنها لم تكن
قبله جيده بأى حال

308
00:28:22,640 --> 00:28:24,240
أين الخريطة ؟

309
00:28:27,000 --> 00:28:27,960
هناك

310
00:28:28,080 --> 00:28:30,440
والمفتاح ؟ أين المفتاح؟

311
00:28:31,320 --> 00:28:33,200
المفتاح؟ أى مفتاح ؟

312
00:28:50,760 --> 00:28:52,200
الخريطة ! نسينا الخريطة

313
00:28:52,280 --> 00:28:55,000
إهدأى, كل شىء هنا

314
00:28:55,440 --> 00:28:56,800
هذا مطمئن

315
00:29:04,720 --> 00:29:06,160
ـ المفتاح
ـ (إيفى) ؟

316
00:29:26,680 --> 00:29:28,200
أمسكى بهذا

317
00:29:55,960 --> 00:29:57,120
هل تستطيعين السباحه ؟

318
00:29:57,240 --> 00:30:00,160
ـ لو أن الأمر يتطلب لهذا
ـ ثقى بى

319
00:30:00,800 --> 00:30:02,120
الأمر يتطلب

320
00:30:24,520 --> 00:30:25,640
(أوكونيل)

321
00:30:26,160 --> 00:30:27,800
ماذا سنفعل ؟

322
00:30:27,880 --> 00:30:30,120
ـ إنتظر هنا! سوف إذهب لأحضر المساعدة!
ـ حسناً

323
00:30:51,760 --> 00:30:53,040
أمريكان.

324
00:31:07,400 --> 00:31:09,600
عرض رائع يا شباب

325
00:31:11,200 --> 00:31:12,520
ولكن هل أنا فزعت ؟

326
00:31:13,040 --> 00:31:14,400
أعتقد لا

327
00:31:25,920 --> 00:31:29,400
أخرجوهم من الماء

328
00:31:29,840 --> 00:31:31,680
أعطهم دفعه

329
00:31:34,600 --> 00:31:36,600
يا لها من فوضى

330
00:31:39,800 --> 00:31:40,920
لقد فقدنا كل شىء

331
00:31:41,000 --> 00:31:43,320
كل أدواتنا, كل الأجهزة

332
00:31:43,800 --> 00:31:45,000
. . . كل ملابسي!

333
00:31:45,080 --> 00:31:46,360
(أوكونيل)

334
00:31:51,160 --> 00:31:54,200
يبدو لى أننى قد حصلت كل الخيل

335
00:31:55,320 --> 00:31:56,240
(بينى)

336
00:31:56,800 --> 00:32:00,280
يبدو لى أنك على الجانب
الخطأ من النهر

337
00:32:01,040 --> 00:32:02,080
نــعــم

338
00:32:18,720 --> 00:32:20,560
أريد اربعه فقط

339
00:32:21,160 --> 00:32:23,840
أريد أربعه فقط, وليس قطيع كامل

340
00:32:25,520 --> 00:32:26,680
هل يمكنك أن تصدق هذا الإحتيال ؟

341
00:32:26,760 --> 00:32:28,320
إدفع للرجل ما يريد

342
00:32:28,920 --> 00:32:32,920
بحق السماء, أنا لا أصدق
سعر هذه القذاره

343
00:32:35,000 --> 00:32:38,360
كنت تستطيع أن تحصل عليهم مجاناً

344
00:32:39,000 --> 00:32:41,800
ـ ولكن كان يجب أن تعطيه أختك
ـ نعم

345
00:32:42,400 --> 00:32:44,480
مغري جدا, أليس كذلك؟

346
00:32:50,800 --> 00:32:52,000
جــداً

347
00:33:16,480 --> 00:33:18,040
لم أحب الجـِـمال أبداً

348
00:33:18,120 --> 00:33:21,360
حيوانات تافهه قذره.
تعض وتبصق

349
00:33:22,120 --> 00:33:23,240
مــقــزز

350
00:33:23,360 --> 00:33:25,240
أعتقد بأنها حيوانات محبوبه

351
00:35:11,440 --> 00:35:13,120
هذا الرجل عنيد

352
00:35:23,360 --> 00:35:25,240
صباح الخير, يا صديقي.

353
00:35:40,760 --> 00:35:41,960
ماذا سنفعل ؟

354
00:35:42,040 --> 00:35:44,280
صبراً, كن صبوراً

355
00:35:44,680 --> 00:35:48,640
أتذكر رهاننا, يا (أوكونيل) ؟
أول من يصل الى المدينه يحصل على خمسمائة دولار

356
00:35:49,360 --> 00:35:51,680
مائة منهم لك لو ساعدتنا
فى الفوز بالرهان

357
00:35:51,760 --> 00:35:53,040
هذا شرف لى

358
00:35:53,920 --> 00:35:55,080
(أوكونيل)

359
00:35:55,720 --> 00:35:57,040
جمل لطيف

360
00:36:01,120 --> 00:36:02,680
إستعدى

361
00:36:03,600 --> 00:36:04,640
لماذا ؟

362
00:36:05,040 --> 00:36:07,000
نحن على وشك أن يظهر لنا الطريق

363
00:36:19,400 --> 00:36:21,080
أنظر الى هذا ؟

364
00:36:21,440 --> 00:36:23,040
هل تصدقون ؟

365
00:36:23,520 --> 00:36:24,640
" هامونابترا"

366
00:36:24,920 --> 00:36:26,440
ها نحن نذهب ثانية

367
00:36:59,200 --> 00:37:00,600
نــعــم

368
00:37:03,800 --> 00:37:05,560
هذا سيساعدك

369
00:37:30,400 --> 00:37:32,080
إنطلقى يا (إبفى). إنطلقى

370
00:38:12,240 --> 00:38:14,240
هل يعرفون شيئاً لا نعرفه ؟

371
00:38:15,040 --> 00:38:16,680
المرأه هى التى تقودهم

372
00:38:16,840 --> 00:38:18,480
ما الذى تعرفه إمرأه ؟

373
00:38:18,560 --> 00:38:20,360
هذا هو تمثال (أنوبيس)0

374
00:38:20,760 --> 00:38:22,520
قدميه تغوص الى تحت الأرض

375
00:38:22,600 --> 00:38:26,040
طبقاً لعلماء "بيمبريدج", فإننا سنجد مقصوره هناك

376
00:38:26,120 --> 00:38:28,560
تحتوى على كتاب (آمون رع) الذهبى

377
00:38:30,720 --> 00:38:33,600
يجب أن توجهه تجاه الشمس, يا (جوناثان)0

378
00:38:35,640 --> 00:38:37,600
ما هذه المرايا القديمة ؟

379
00:38:37,880 --> 00:38:41,480
مرايا قديمة. انها خدعة مصرية
قديمة, سترى.

380
00:38:43,440 --> 00:38:45,240
خذى, هذا لكِ

381
00:38:47,480 --> 00:38:50,440
إنه شىء إستعرته من
أخوتنا الأمريكان

382
00:38:50,520 --> 00:38:52,760
إعتقدت بأنه قد يعجبك
قد تحتاجينه

383
00:38:52,840 --> 00:38:55,240
فى وقت ما

384
00:38:56,120 --> 00:38:58,040
ماذا الذى تنظر إليه ؟

385
00:39:07,680 --> 00:39:08,840
إبحث عن الحشرات

386
00:39:08,920 --> 00:39:10,440
أنا أكرهها

387
00:39:10,760 --> 00:39:14,840
نحن نقف داخل غرفة
لم يدخلها أحد منذ,3000 سنة.

388
00:39:16,160 --> 00:39:18,280
ما هذه الرائحه الكريهة ؟

389
00:39:28,280 --> 00:39:29,960
... وبعد ذلك كان هناك

390
00:39:30,360 --> 00:39:31,480
الضوء

391
00:39:32,960 --> 00:39:34,920
هذه خدعه لطيفه

392
00:39:35,440 --> 00:39:37,720
ـ ياإلهى, إنها "ساه نتجير"0
ـ ماذا ؟

393
00:39:37,960 --> 00:39:39,880
ـ غرفة تحضير
ـ لأي غرض ؟

394
00:39:40,320 --> 00:39:42,320
لدخول الآخرة.

395
00:39:43,840 --> 00:39:47,200
مومياوات, يا بنى
هنا كانوا يوجدون المومياوات

396
00:40:02,400 --> 00:40:03,640
ماذا كان هذا ؟

397
00:40:03,920 --> 00:40:06,200
تبدوا وكأنها حشرات

398
00:40:07,680 --> 00:40:08,880
لقد قال حشرات

399
00:40:09,040 --> 00:40:11,440
ماذا تعنى بالحشرات ؟
أنا أكرهها

400
00:40:27,640 --> 00:40:29,280
سيقان (أنوبيس)0

401
00:40:30,600 --> 00:40:34,280
المقصورة السرية يجب أن تكون مخفيه
في مكان ما هنا.

402
00:40:58,560 --> 00:41:00,640
لقد أرعبتمونا

403
00:41:00,880 --> 00:41:02,080
كالعاده

404
00:41:02,680 --> 00:41:04,960
ـ هذه أدواتى
ـ لا أعتقد هذا

405
00:41:05,200 --> 00:41:06,240
حسناً

406
00:41:06,680 --> 00:41:08,480
ربما أكون قد أخطأت

407
00:41:09,520 --> 00:41:12,600
إسعدوا بيومكم أيها الساده
لدينا عمل كثير

408
00:41:12,960 --> 00:41:16,160
ـ تراجعوا, هذا المكان لنا
ـ لقد وصلنا هنا أولاً

409
00:41:18,200 --> 00:41:20,160
هذا التمثال لنا, يا صديقى

410
00:41:20,440 --> 00:41:23,200
لا أرى إسمك كمتوباً علييه

411
00:41:23,400 --> 00:41:26,080
انتم أربعه فقط

412
00:41:26,680 --> 00:41:28,080
بينما نحن 15

413
00:41:28,800 --> 00:41:30,840
إحتمالاتكم ليست جيده

414
00:41:31,800 --> 00:41:33,680
ـ لقد مررت بما هو أسوأ
ـ وأنا أيضاً

415
00:41:35,600 --> 00:41:38,440
لنكن لطفاء يا أولاد

416
00:41:39,480 --> 00:41:42,840
لو سنلعب معاً, يجب أن
نتعلم المشاركه

417
00:41:44,760 --> 00:41:46,920
هناك أماكن أخرى لنحفر بها

418
00:41:51,160 --> 00:41:54,880
طبقاً لهذه الهيروغليفية
نحن تحت التمثال.

419
00:41:54,960 --> 00:41:56,760
نحن يجب أن نصعد بين سيقانه.

420
00:41:56,840 --> 00:41:58,600
عندما يذهب هؤلاء الأمريكان الملاعين للنوم

421
00:41:58,680 --> 00:42:00,160
ـ لا أقصد الإساءه
ـ لا عليك

422
00:42:00,240 --> 00:42:02,600
سنحفر لأعلى ونسرق الكتاب من تحتهم

423
00:42:02,680 --> 00:42:05,080
هل أنتِ واثقه أننا نستطيع أن نجد
هذه المقصوره السريه ؟

424
00:42:05,160 --> 00:42:07,840
نعم, لو لم يسبقنا الأمريكان
المتوحشون إليها

425
00:42:07,920 --> 00:42:09,520
ـ لا أقصد الإساءه
ـ لا عليك

426
00:42:09,600 --> 00:42:12,000
أين ذهب صديقنا كريه الرائحه ؟

427
00:42:32,040 --> 00:42:33,640
ماذا لدينا هنا ؟

428
00:42:37,520 --> 00:42:38,800
ذهب أزرق

429
00:42:40,760 --> 00:42:43,200
هذا سيكون سعره عالى جداً

430
00:42:55,000 --> 00:42:57,360
ـ لنحصل على بعض الكنز
ـ حاذر

431
00:42:58,280 --> 00:42:59,840
ـ(سيتى) لم يكن أحمقاً

432
00:43:00,760 --> 00:43:03,680
أعتقد بأننا يجب أن نترك
العمال يفتحوها

433
00:43:04,120 --> 00:43:07,160
أعتقد بأننا يجب بأن نستمع الى
صديقنا الدكتور, (هندرسون)0

434
00:43:08,160 --> 00:43:10,040
بالتأكيد, دعهم يفتحوها

435
00:43:33,040 --> 00:43:36,360
إنهم يخرجون أحشائك,
ويضعونها فى حاويات

436
00:43:36,440 --> 00:43:39,920
ويخرجون قلبك أيضاً.
أتعرفان كيف يخرجون المخ ؟

437
00:43:40,000 --> 00:43:41,640
نحن لسنا بحاجة إلى أن نعرف هذا.

438
00:43:41,720 --> 00:43:45,040
هم يحضرون قضيب متوهج حاد ,
يلصقه فوق أنفك

439
00:43:45,160 --> 00:43:48,600
يحركون قليلا
ًثم يدخلونه عبر الأنف

440
00:43:48,680 --> 00:43:49,680
لا بد وأن هذا مؤلم

441
00:43:49,760 --> 00:43:52,000
إنها عملية تحنيط
تكون ميتاً عندما يفعلون هذا

442
00:43:52,080 --> 00:43:55,800
إذا لم أنجو من هنا,
فلا تتركونى هنا للتحنيط

443
00:43:56,040 --> 00:43:57,280
وأنا أيضاً

444
00:44:06,080 --> 00:44:07,800
ياإلهى

445
00:44:08,720 --> 00:44:10,360
إنه تابوت

446
00:44:13,080 --> 00:44:15,200
مدفون فى قاعدة (أنوبيس)0

447
00:44:17,160 --> 00:44:20,040
لا بد وأن يكون  شخص ما
ذو أهمية كبيرة.

448
00:44:21,160 --> 00:44:23,880
أو فعل شىء شرير جداً

449
00:44:32,520 --> 00:44:33,760
واحد آخر

450
00:44:53,440 --> 00:44:55,000
ساعدونى

451
00:45:14,520 --> 00:45:15,800
من هو ؟

452
00:45:18,200 --> 00:45:20,520
إنه الذى لا يجب أن يـُذكر

453
00:45:25,040 --> 00:45:26,920
هذا يبدو وكأنه قفل

454
00:45:27,000 --> 00:45:30,240
ـ بالتأكيد الشخص الموجود هنا لا يخرج أبداً
ـ هذا صحيح

455
00:45:30,720 --> 00:45:33,480
سنستغرق شهراً لنفتح هذا
التابوت بدون مفتاح

456
00:45:33,560 --> 00:45:34,680
مفتاح ؟

457
00:45:35,440 --> 00:45:38,000
مفتاح! هذا ما كان يتحدث عنه

458
00:45:38,360 --> 00:45:40,720
ـ من يبحث عن ماذا ؟
ـ الرجل الذى كان على المركب

459
00:45:40,840 --> 00:45:43,000
الرجل ذو الخطاف
كان يبحث عن مفتاح

460
00:45:43,080 --> 00:45:44,640
إنه لى

461
00:46:08,800 --> 00:46:11,560
ـ ماذا تعتقد بأنه السبب فى قتله ؟
ـ هل رأيتيه يأكل ؟

462
00:46:11,640 --> 00:46:15,640
يبدوا أن أصدقاؤنا الأمريكان
صادفهم سوء حظ الليله

463
00:46:15,720 --> 00:46:18,880
ثلاثه من عمالهم ذابوا

464
00:46:19,280 --> 00:46:20,600
ـ ماذا ؟
ـ كيف ؟

465
00:46:21,200 --> 00:46:24,600
حامض ملحى مضغوط

466
00:46:25,000 --> 00:46:27,240
نوع ما من الفخاخ

467
00:46:28,200 --> 00:46:30,520
ربما يكون هذا المكان ملعون حقاً

468
00:46:33,880 --> 00:46:35,920
أصمتا أنتما الإثنان

469
00:46:36,320 --> 00:46:38,320
ـ لا تؤمنين باللعنات, أليس كذلك ؟
ـ لا

470
00:46:38,400 --> 00:46:42,400
أؤمن بما أراه وبما أستطيع لمسه

471
00:46:42,520 --> 00:46:44,680
أنا أؤمن بأن نكون مستعدين

472
00:46:44,800 --> 00:46:47,840
لنر بما كان يؤمن صديقنا
آمر السجن

473
00:46:54,040 --> 00:46:55,280
ماذا هناك ؟

474
00:46:56,640 --> 00:46:57,960
زجاجه مكسوره

475
00:46:58,800 --> 00:47:00,840
ـ (جلينليفت) بعمر إثنا عشر سنة

476
00:47:01,720 --> 00:47:05,120
هو لربما كان زميلا نتنا ,
لكنه كان عنده مذاق جيد.

477
00:47:07,920 --> 00:47:10,160
خذى هذا. إبقى هنا

478
00:47:10,480 --> 00:47:12,520
ـ لا, إنتظرنى
ـ (إيفى)0

479
00:47:13,280 --> 00:47:16,680
معذرة, ولكنه قال إبقى هنا
(إيفى)0

480
00:47:20,280 --> 00:47:23,480
سيد (هيندرسن) إسيقظ

481
00:48:21,160 --> 00:48:22,320
كفى

482
00:48:23,640 --> 00:48:26,560
نحن لن نريق المزيد من الدماء
ولكنكم يجب أن ترحلوا

483
00:48:27,480 --> 00:48:29,360
إتركوا هذا المكان أو موتوا

484
00:48:30,520 --> 00:48:32,080
لديكم يوم واحد

485
00:48:54,880 --> 00:48:56,040
(إيفيلين)

486
00:49:00,960 --> 00:49:03,720
ـ هل أنتِ بخير ؟
ـ نعم, أنا بخير

487
00:49:04,600 --> 00:49:06,080
ـ هل أنتِ متأكدة ؟
ـ شكراً لك

488
00:49:06,160 --> 00:49:09,800
هذا يثبت أن ثروة (سيتى) القديمه
موجوده تحت هذه الرمال

489
00:49:10,200 --> 00:49:13,680
ماداموا يقومون بحمايتها هكذا, فلابد
من وجود كنز هنا

490
00:49:13,760 --> 00:49:16,840
هؤلاء الرجال من أهل الصحراء,
إنهم يقدرون المياه وليس الذهب

491
00:49:17,240 --> 00:49:20,760
ربما يجب أن نوحد قوانا
فى الليل فقط

492
00:49:23,720 --> 00:49:25,360
إضربى بقوه, خطافيه يمنى

493
00:49:25,440 --> 00:49:28,320
إستجمعى قواكى هكذا

494
00:49:28,400 --> 00:49:30,000
ثم إضربى بقوه هنا

495
00:49:30,080 --> 00:49:31,640
بقوه

496
00:49:34,800 --> 00:49:37,120
حسناً, لقد حان وقت شراب آخر

497
00:49:37,680 --> 00:49:39,600
خلافاً لأخى يا سيدى

498
00:49:40,680 --> 00:49:42,480
فأنا أعرف متى أقول لا

499
00:49:45,120 --> 00:49:47,120
وخلافاً لآخاكِ, يا آنسه

500
00:49:47,360 --> 00:49:49,160
أنا لا أستطيع فهمكِ

501
00:49:51,080 --> 00:49:52,040
أعرف هذا

502
00:49:52,440 --> 00:49:54,120
أنت تتسائل. . .

503
00:49:54,960 --> 00:49:58,680
ماذا يفعل مكان مثلى
فى بنت مثل هذه

504
00:49:59,160 --> 00:50:00,800
نعم, شىء مثل هذ

505
00:50:00,880 --> 00:50:02,600
إن "مصر" فى دمى

506
00:50:03,480 --> 00:50:05,200
... أتعرف أن أبى

507
00:50:06,040 --> 00:50:09,000
كان مستكشف مشهور جداً ...

508
00:50:09,600 --> 00:50:11,600
لقد أحب"مصر" جداً

509
00:50:11,880 --> 00:50:14,680
ولقد تزوج من أمى التى كانت مصريه

510
00:50:15,320 --> 00:50:17,560
وكانت تحب المغامره أيضاً

511
00:50:19,360 --> 00:50:21,840
لقد فهمت أباكِ وأمكِ

512
00:50:24,520 --> 00:50:26,080
وفهمت أخاكِ

513
00:50:27,440 --> 00:50:29,280
ولكن ماذا تفعلين هنا ؟

514
00:50:30,680 --> 00:50:32,760
قد لا أكون

515
00:50:33,360 --> 00:50:34,800
مستكشفه

516
00:50:35,120 --> 00:50:36,800
أو مغامره

517
00:50:36,920 --> 00:50:40,120
أو باحثه عن الكنوز أو محاربه

518
00:50:40,760 --> 00:50:42,280
يا سيد (أوكونيل)0

519
00:50:43,120 --> 00:50:47,160
ولكنى فخوره بما أنا عليه

520
00:50:48,320 --> 00:50:49,640
وما هو هذا الشىء ؟

521
00:50:49,960 --> 00:50:51,000
... أنا

522
00:50:53,160 --> 00:50:54,640
أمينة مكتبه ...

523
00:51:00,160 --> 00:51:02,040
وسوف أقـَــبلك

524
00:51:02,200 --> 00:51:03,560
يا سيد (أوكونيل)0

525
00:51:03,680 --> 00:51:05,120
أدعونى (ريك)0

526
00:51:09,240 --> 00:51:11,640
(ريك)

527
00:51:46,880 --> 00:51:49,680
ـ يوجد لعنه على هذا الصندوق
ـ اللعنه على هذه اللعنه

528
00:51:49,760 --> 00:51:52,080
ـ من يهتم ؟
ـ يجب أن تهتم, يا سيد (هيندرسن)0

529
00:51:52,160 --> 00:51:55,080
فى هذه الأرض المقدسه, القوى الموجوده
منذ العصور القديمه

530
00:51:55,160 --> 00:51:57,880
ـ تظل قويه كما هى
ـ نحن نفهم هذا

531
00:51:57,960 --> 00:51:59,400
ماذا يقول ؟

532
00:52:06,600 --> 00:52:08,840
الموت سيأتى على أجنحة السرعه

533
00:52:09,200 --> 00:52:11,440
لكل من يفتح هذا الصندوق

534
00:52:22,720 --> 00:52:24,520
يجب أن لا نكون هنا

535
00:52:25,160 --> 00:52:26,640
هذا ليس جيد

536
00:52:26,920 --> 00:52:29,080
مكتوب: أنه يوجد واحد

537
00:52:29,400 --> 00:52:30,800
الغير ميت

538
00:52:30,880 --> 00:52:34,080
والذى إن عاد للحياه, وهو مقيد بالقانون المقدس

539
00:52:34,160 --> 00:52:36,080
لإكمال اللعنه

540
00:52:36,160 --> 00:52:38,720
دعنا لا نعيد أى شخص من الموت إذاً

541
00:52:38,800 --> 00:52:41,400
فإنه سيقتل كل من يفتح هذا الصندوق

542
00:52:42,200 --> 00:52:44,920
ويمتص أعضائهم وسوائلهم

543
00:52:46,240 --> 00:52:48,720
وإذا فعل هذا فسيعاد تشكيله

544
00:52:48,960 --> 00:52:51,600
ولا يطلق عليه الغير ميت بعد هذا

545
00:52:51,720 --> 00:52:53,920
ولكن سيطلق عليه طاعون هذه الأرض

546
00:52:55,880 --> 00:52:58,760
نحن لم نأتى كل هذه المسافه
من أجل لا شىء

547
00:52:58,840 --> 00:53:00,760
ـ إنها اللعنه
ـ هذا صحيح

548
00:53:01,440 --> 00:53:02,920
إنها اللعنه

549
00:53:03,000 --> 00:53:06,280
إنها اللعنه, إحترسوا من اللعنه

550
00:53:06,800 --> 00:53:07,960
إحذروا

551
00:53:08,240 --> 00:53:10,320
ياله من غبى

552
00:53:13,160 --> 00:53:15,720
لقد كنت أحلم بهذا منذ أن
كنت طفله صغيره

553
00:53:15,800 --> 00:53:17,080
كنتى تحلمين بالموتى ؟

554
00:53:17,160 --> 00:53:19,920
أنظر, لقد تم حفر التعويذات المقدسه

555
00:53:20,320 --> 00:53:23,560
لابد وأن هذا الرجل قد أدين فى
هذه الحياة والحياة الأخرى

556
00:53:23,640 --> 00:53:25,720
ـ ياللأسف
ـ نعم, أنا حزين من أجله

557
00:53:25,800 --> 00:53:29,120
والآن لنرى من الذى بالداخل

558
00:53:39,680 --> 00:53:41,680
أكره هذه الأشياء عندما تفعل هذا

559
00:53:41,760 --> 00:53:43,240
هل من المفترض أن يبدو هكذا ؟

560
00:53:43,320 --> 00:53:45,680
أنا لم أرى مومياء مثل هذه من قبل

561
00:53:45,760 --> 00:53:47,160
إنه ما زال

562
00:53:48,840 --> 00:53:50,200
ـ رطباً
ـ نعم

563
00:53:50,840 --> 00:53:53,400
لا بد وأن عمره 3000 سنة

564
00:53:54,520 --> 00:53:56,520
ويبدو وكأنه مازال

565
00:53:56,600 --> 00:53:57,960
يتحلل

566
00:54:02,880 --> 00:54:04,560
ما سبب هذه العلامات ؟

567
00:54:04,840 --> 00:54:06,960
هذه العلامات سببها

568
00:54:08,040 --> 00:54:09,400
الأظـــافــر

569
00:54:10,720 --> 00:54:12,680
هذا الرجل تم دفنه حياً

570
00:54:14,400 --> 00:54:16,200
ولقد ترك رساله

571
00:54:17,120 --> 00:54:20,200
الموت هو مجرد البدايه

572
00:54:38,640 --> 00:54:39,920
ياإلهى

573
00:54:40,800 --> 00:54:42,240
إنه موجود بالفعل

574
00:54:43,240 --> 00:54:45,400
ـ كتاب الموتى
ـ كتاب ؟

575
00:54:46,040 --> 00:54:48,560
من يهتم بالكتب ؟
أين الكنوز اللعينه ؟

576
00:54:48,640 --> 00:54:50,240
هذا أيها الساده

577
00:54:51,320 --> 00:54:53,360
هذا هو الكنز

578
00:54:55,000 --> 00:54:57,400
لا أقبله ولو بقطعة نحاس

579
00:54:59,880 --> 00:55:01,280
أنظروا الى هذا

580
00:55:03,120 --> 00:55:05,200
هذا هو كنزكم أيها الساده

581
00:55:05,320 --> 00:55:07,200
ها قد وجدنا شيئاً ذا قيمه

582
00:55:22,600 --> 00:55:25,240
أعتقد أنك بحاجه لمفتاح
لفتح هذا الكتاب

583
00:55:28,400 --> 00:55:30,760
كم سيكون ثمن هذه فى الوطن ؟

584
00:55:30,840 --> 00:55:33,720
لقد سمعنا يا أولاد أنكم
وجدتم مومياء لطيفه

585
00:55:33,800 --> 00:55:34,880
تهانينا

586
00:55:34,960 --> 00:55:38,760
ربما لو جففتموها,  فسـتســتطيعون أن
تبيعوها كحطب للنيران

587
00:55:39,480 --> 00:55:40,720
أنظر لما وجدت

588
00:55:40,800 --> 00:55:42,240
أنت تجلس فى مقعدها

589
00:55:42,400 --> 00:55:43,480
ـ الآن
ـ حسناً

590
00:55:43,720 --> 00:55:45,920
هياكل عظميه للخنفساء آكلة اللحم

591
00:55:46,760 --> 00:55:49,160
لقد وجدتهم داخل التابوت

592
00:55:49,240 --> 00:55:53,000
إنها تستطيع البقاء حية لسنوات
وتتغذى على لحم الجثه

593
00:55:53,200 --> 00:55:57,080
المؤسف أنه كان قد دفن حياً
عندما بدأت فى أكله

594
00:55:57,520 --> 00:56:01,600
شخص ما وضعهم معه فى التابوت
ثم بدأت فى أكله ببطىء

595
00:56:01,800 --> 00:56:03,080
ببطىء شديد

596
00:56:03,400 --> 00:56:06,280
بالتأكيد لم يكن محبوباً
عندما دفنوه حياً

597
00:56:06,440 --> 00:56:10,240
ربما كان سيئاً بعض الشيء
مع إبنة الفرعون

598
00:56:10,760 --> 00:56:12,440
طبقاً لمعلوماتى

599
00:56:12,520 --> 00:56:16,560
فإن صديقنا قد عانى من الــ "هوم داى" أسوأ
اللعنات المصريه القديمه

600
00:56:16,640 --> 00:56:19,560
والتى يتم تطبيقها على
الشخص الأكثر شراً

601
00:56:19,640 --> 00:56:22,840
لم أسمع أبداً أن هذه اللعنه قد
تم تنفيذها على أحد

602
00:56:22,920 --> 00:56:25,000
ـ أهى سيئه لهذا الحد ؟
ـ نعم

603
00:56:25,240 --> 00:56:27,960
إنه لم يستخدموها أبداً لأنهم
كانوا يخافونها جداً

604
00:56:28,120 --> 00:56:31,960
مكتوب أنه لو إستيقظ الشخص
الملعون بلعنة الــ"هوم داى"0

605
00:56:32,520 --> 00:56:35,560
فإنه سيحضر معه أوبئة "مصر" العشره

606
00:57:05,200 --> 00:57:07,280
هذه تسمى سرقه

607
00:57:07,400 --> 00:57:09,400
طبقاً لك ولأخى

608
00:57:09,480 --> 00:57:11,280
فإنها تسمى مجرد إستعارة

609
00:57:13,640 --> 00:57:16,120
كنت أعتقد أن كتاب (آمون رع) مصنوع من الذهب

610
00:57:16,200 --> 00:57:19,520
هذا صحيح, ولكن هذا ليس كتاب (آمون رع)0

611
00:57:20,280 --> 00:57:22,080
هذا شيء آخر

612
00:57:22,440 --> 00:57:25,080
أعتقد أن هذا قد يكون كتاب الموتى

613
00:57:25,760 --> 00:57:27,240
كتاب الموتى ؟

614
00:57:27,600 --> 00:57:29,440
هل يجب أن تعبثين به ؟

615
00:57:29,520 --> 00:57:32,920
إنه مجرد كتاب. لا ضرر قد يأتى

616
00:57:33,760 --> 00:57:35,240
من مجرد قرائته

617
00:57:40,560 --> 00:57:42,760
هذا يحدث كثيراً هنا

618
00:57:45,360 --> 00:57:46,560
ما المكتوب ؟

619
00:57:46,640 --> 00:57:49,680
(آمون رع. أمون داى)

620
00:57:50,560 --> 00:57:52,840
إنه يتكلم عن النهار والليل

621
00:58:06,600 --> 00:58:07,560
لا

622
00:58:08,040 --> 00:58:10,040
يجب أن لا تقرأى من الكتاب

