1
00:00:11,440 --> 00:00:12,440
إهربوا

2
00:00:15,040 --> 00:00:16,200
إذهبوا, هيا

3
00:00:24,480 --> 00:00:26,040
ما الذى فعلناه ؟

4
00:00:27,960 --> 00:00:29,160
من أين يأتون ؟

5
00:00:29,240 --> 00:00:31,360
لن أبقى هنا فى إنتظار الإجابه

6
00:00:34,760 --> 00:00:36,840
نظاراتي. أين نظاراتي؟

7
00:00:37,160 --> 00:00:38,800
دعنى ! أتركنى

8
00:00:41,400 --> 00:00:43,440
... هل من الممكن أن تساعدنى فى العثور

9
00:00:47,080 --> 00:00:48,440
إنتظرونى

10
00:01:11,080 --> 00:01:12,240
من هناك ؟

11
00:01:14,800 --> 00:01:16,120
من هناك ؟

12
00:01:29,640 --> 00:01:30,920
(دانيلز)

13
00:02:01,800 --> 00:02:02,960
خنفساء

14
00:02:03,360 --> 00:02:06,160
ـ إهربى, يا (إيفى)
ـ إهربى

15
00:02:36,800 --> 00:02:38,200
ـ (إيفلين)
ـ (إيفى)0

16
00:02:54,000 --> 00:02:55,320
سيد (بيرنز) حمداً لله

17
00:02:55,400 --> 00:02:57,440
لقد كنت على وشك أن أموت رعباً

18
00:02:57,680 --> 00:02:59,560
لقد ضللت الطريق

19
00:03:00,720 --> 00:03:03,400
عيناى. عيناى

20
00:03:24,240 --> 00:03:25,680
أرجوك ساعدنى

21
00:03:28,320 --> 00:03:29,920
لقد أخذ لسانى

22
00:03:30,320 --> 00:03:32,080
أرجوك لا تتركنى

23
00:03:35,040 --> 00:03:36,480
(أنكس نامون)

24
00:03:36,960 --> 00:03:38,960
اللعنه, إنه باب للخداع

25
00:03:39,040 --> 00:03:41,600
لا بد  وأن يكون له مفتاح
فى مكان ما هنا

26
00:03:42,680 --> 00:03:44,640
إهربوا أيها الحمقى

27
00:03:44,960 --> 00:03:45,920
هــيـــا

28
00:03:58,680 --> 00:03:59,840
هـيـــا

29
00:04:06,800 --> 00:04:09,080
تعالى معى, يا أميرتى (أنكس نامون)0

30
00:04:11,080 --> 00:04:13,120
ها قد وجدتكِ. توقفى عن
ممارسة لعبة الإختفاء هذه

31
00:04:13,200 --> 00:04:15,000
لنخرج من هنا

32
00:04:16,480 --> 00:04:17,520
(إيفى)

33
00:04:29,640 --> 00:04:31,760
ـ تحرك!
ـ هل رأيت هذا ؟

34
00:04:31,960 --> 00:04:34,160
لقد كان يمشى

35
00:04:43,680 --> 00:04:46,720
لقد أخبرتكم إما الرحيل وإما الموت

36
00:04:47,750 --> 00:04:49,590
الآن قد تتسببون فى قتلنا جميعاً

37
00:04:49,670 --> 00:04:52,710
لقد حررتم مخلوقاً كنا
نخافه لمدة 3000 سنه

38
00:04:52,790 --> 00:04:56,150
ـ إهدأ, لقد قتلته
ـ لا يوجد سلاح بشرى يستطيع قتل هذا المخلوق

39
00:04:56,270 --> 00:04:58,070
إنه ليس من هذا العالم

40
00:05:06,230 --> 00:05:08,110
ـ أيها الأوغاد
ـ ماذا فعلتم له ؟

41
00:05:08,190 --> 00:05:11,950
لقد أنقذناه قبل أن يكمل
المخلوق عمله

42
00:05:12,590 --> 00:05:15,630
فلترحلوا قبل أن يقضى
عليكم جميعاً

43
00:05:18,870 --> 00:05:21,830
يجب الآن أن نطارده ونعثر
على طريقه لقتله

44
00:05:22,310 --> 00:05:24,430
لقد أخبرتك أننى قتلته بالفعل

45
00:05:26,990 --> 00:05:28,270
إعلم هذا

46
00:05:28,990 --> 00:05:31,270
هذا المخلوق هو جالب للموت

47
00:05:31,590 --> 00:05:34,030
لن يأكل أبداً, ولن ينام أبداً

48
00:05:34,430 --> 00:05:36,230
ولن يتوقف أبداً

49
00:06:07,910 --> 00:06:10,590
فليحرسنى الرب العظيم

50
00:06:11,190 --> 00:06:13,630
كما يحرس راعى الغنم قطيعه

51
00:06:26,550 --> 00:06:28,550
لا ؟ حسناً

52
00:06:47,030 --> 00:06:48,910
لغة العبيد

53
00:06:50,790 --> 00:06:53,110
ربما يكون لك إستعمال لدى

54
00:06:55,310 --> 00:06:56,830
... والثمن

55
00:06:58,030 --> 00:06:59,550
سيكون عظيماً

56
00:07:02,270 --> 00:07:03,550
يا أميرى

57
00:07:06,510 --> 00:07:09,270
أين باقى الـجِــرار المقدسه ؟

58
00:07:27,950 --> 00:07:29,750
"حصن برايدون- القاهرة"

59
00:07:36,830 --> 00:07:39,510
أعتقد أنكِ قلتى أنكِ لا
تؤمنين بالخرافات

60
00:07:39,590 --> 00:07:43,990
ولكن وجود جثة عمرها 3000 سنه
تمشى وتتحدث

61
00:07:44,110 --> 00:07:45,390
يغير الكثير من الأمور

62
00:07:45,470 --> 00:07:48,630
إنسى الأمر. سنخرج من الباب
الى الردهة ثم نذهب

63
00:07:48,710 --> 00:07:51,670
ـ لا, لن نفعل
ـ بل سنفعل

64
00:07:51,750 --> 00:07:54,150
لا, نحن من أيقظه, ونحن من سيوقفه

65
00:07:54,230 --> 00:07:56,190
ماذا تعنين بــ نحن ؟
نحن لم نقرأ الكتاب

66
00:07:56,270 --> 00:07:58,910
لقد أخبرتكِ ألا تعبثين بهذا
الشيء, أليس كذلك ؟

67
00:07:58,990 --> 00:08:02,030
حسناً, أنا من أيقظه
وأنا من سيوقفه

68
00:08:02,990 --> 00:08:06,110
كيف ؟ لقد سمعتِ الرجل
لا يوجد سلاح بشرى يستطيع إيقافه

69
00:08:06,190 --> 00:08:09,190
يجب علينا إذاً أن نجد
سلاح غير بشرى

70
00:08:09,270 --> 00:08:13,110
ـ ها هى تستعمل كلمة نحن ثانية
ـ هل تسمعنى ؟ يجب أن

71
00:08:13,550 --> 00:08:17,270
ما إن يكتمل هذا المخلوق, حتى تتمدد
لعنته لتشمل الأرض كلها

72
00:08:17,350 --> 00:08:20,110
ـ هل هذه مشكلتى ؟
ـ إنها مشكلة الجميع

73
00:08:20,390 --> 00:08:23,150
أقدر لكِ إنقاذك لحياتى
ولكن الإتفاق

74
00:08:23,230 --> 00:08:25,910
كان على أن آخذك الى هناك
وأعود بكِ ثانية

75
00:08:25,990 --> 00:08:27,950
وها قد فعلت. نهاية العمل. نهاية الحديث

76
00:08:28,030 --> 00:08:30,390
ـ العقد قد إنتهى
ـ هل هذا هو كل ما أعنيه لك ؟

77
00:08:30,470 --> 00:08:32,230
أنتِ تستطيعين أن تأتى معى

78
00:08:32,310 --> 00:08:35,310
أو تبقين هنا وتحاولين إنقاذ العالم

79
00:08:35,550 --> 00:08:37,590
ـ ماذا تختارين ؟
ـ سأبقى

80
00:08:37,910 --> 00:08:39,030
ـ حسناً
ـ حسناً

81
00:08:48,150 --> 00:08:52,150
أنا آخر القوات الجويه الملكية
الموجوده هنا

82
00:08:52,470 --> 00:08:55,110
شخص غبى قد سكب مشروبه

83
00:08:55,190 --> 00:08:58,830
الباقين قد ماتوا فى السماء
ودفنوا فى الرمال

84
00:08:59,070 --> 00:09:01,430
كانوا شبان جيدون, كل واحد منهم

85
00:09:01,750 --> 00:09:02,950
مرحباً, يا (وينستون)0

86
00:09:04,350 --> 00:09:05,350
أتعرف, يا (أوكونيل)0

87
00:09:05,430 --> 00:09:10,510
منذ نهاية الحرب العالميه, لم يوجد تحدٍ حقيقى

88
00:09:10,950 --> 00:09:12,750
لرجل مثلى

89
00:09:13,030 --> 00:09:15,270
كلنا لدينا مشاكلنا الخاصه

90
00:09:15,350 --> 00:09:18,430
أتمنى لو أننى قد مت مع الأخرين

91
00:09:18,510 --> 00:09:20,750
فى مجد وكرامة

92
00:09:20,990 --> 00:09:24,950
بدلاً من أن أجلس هنا
للتعفن فى الملل والخمر

93
00:09:29,750 --> 00:09:31,470
سأعود الى المطار

94
00:09:33,030 --> 00:09:35,350
ـ هل أختك دائماً ...
ـ نعم, دائماً

95
00:09:35,430 --> 00:09:38,310
لقد حزمنا أمتعتنا, ولكن المركب
لن تغادر قبل الغد

96
00:09:38,390 --> 00:09:40,670
تهربون كالجبناء

97
00:09:40,750 --> 00:09:44,270
أنت لا تطاردك جثة متحدثه

98
00:09:45,950 --> 00:09:47,550
كيف حال صديقك ؟

99
00:09:48,550 --> 00:09:52,430
لقد تم خلع عينيه ولسانه
كيف سيكون حاله ؟

100
00:09:53,430 --> 00:09:55,470
أنا مسرور جداً

101
00:09:56,390 --> 00:09:57,590
بمقابلتك

102
00:09:58,030 --> 00:10:00,670
الأمير (إمحتب) لا يجب أن يلمسه أحد

103
00:10:00,830 --> 00:10:03,550
بسبب الخرافات الشرقيه السخيفه

104
00:10:04,630 --> 00:10:06,190
أرجوك, إعذرنى

105
00:10:10,430 --> 00:10:11,790
سيد (بيرنز)0

106
00:10:11,910 --> 00:10:14,830
الأمير (إمحتب) يشكر لك كرمك

107
00:10:17,070 --> 00:10:18,790
وعيونك

108
00:10:19,910 --> 00:10:21,590
ولسانك

109
00:10:22,750 --> 00:10:24,950
ولكنه للأسف يحتاج المزيد

110
00:10:25,830 --> 00:10:27,910
الأمير يجب أن ينهى عمله

111
00:10:28,230 --> 00:10:31,510
ويكمل اللعنه التى تسببتم بها

112
00:10:31,710 --> 00:10:35,190
ـ لأنفسكم أنت وأصدقاؤك
ـ لا, إنتظر

113
00:10:38,790 --> 00:10:40,310
حظ سعيد, يا أولاد

114
00:10:45,270 --> 00:10:48,590
ياإلهى !

115
00:10:50,030 --> 00:10:51,150
إن طعمه يشبه الدماء

116
00:10:51,350 --> 00:10:54,230
ولقد أصبحت مياه وأنهار "مصر"  لونها أحمر

117
00:10:55,230 --> 00:10:57,110
وطعمها مثل الدماء

118
00:10:59,070 --> 00:11:00,310
إنه هنا

119
00:11:06,430 --> 00:11:09,670
ـ (إيفيلين)
ـ أنت ما زلت هنا

120
00:11:10,190 --> 00:11:11,870
لدينا مشاكل

121
00:11:35,430 --> 00:11:38,150
ـ (بنى) أيها الوغد الحقير, أين كنت ؟

122
00:12:02,550 --> 00:12:04,310
نحن فى مشكله حقيقيه

123
00:12:20,750 --> 00:12:23,150
لقد أنقذتينى من اللعنه

124
00:12:23,310 --> 00:12:24,630
شكراً لك

125
00:12:40,470 --> 00:12:42,670
نحن فى مشكله خطيرة جداً

126
00:12:45,450 --> 00:12:47,570
ـ يبدو أنه معجب بــ(إيفى)0
ـ ما سبب كل هذا ؟

127
00:12:47,650 --> 00:12:51,130
ـ ماذا يريد هذا الشخص ؟
ـ شخص واحد فقط يستطيع أن يعطينا الأجوبه

128
00:12:52,010 --> 00:12:54,530
ـ أنت
ـ آنسه (كارناهان)0

129
00:12:55,090 --> 00:12:57,130
ـ أيها الساده
ـ ماذا يفعل هنا ؟

130
00:12:57,930 --> 00:13:01,370
هل تريد حقاً أن  تعرف أم
أنك تفضل أن تقتلنا ؟

131
00:13:01,450 --> 00:13:03,090
بعد ما رأيته

132
00:13:03,370 --> 00:13:05,290
أود حقاً أن أعرف

133
00:13:05,410 --> 00:13:07,890
نحن جزء من جمعيه سريه قديمة

134
00:13:08,010 --> 00:13:11,250
لأكثر من ثلاثة آلاف سنة قمنا
بحراسة مدينة الموتى

135
00:13:11,890 --> 00:13:17,090
ولقد أقسمنا أن نمنع الكاهن
الأكبر (إمحتب) من أن يحيا مرة أخرى

136
00:13:17,370 --> 00:13:18,810
وبسببكم فشلنا

137
00:13:18,890 --> 00:13:21,330
هل هذا يبيح قتل أشخاص أبرياء ؟

138
00:13:21,490 --> 00:13:24,090
لكى نوقف هذا المخلوق, فإن
الإجابه ستكون بنعم

139
00:13:26,370 --> 00:13:28,530
سؤال: لماذا لا يحب القطط ؟

140
00:13:28,930 --> 00:13:32,810
لأن القطط هم حراس العالم السفلى
وسيظل خائفاً منهم حتى يتشكل بالكامل

141
00:13:32,890 --> 00:13:35,770
ـ ثم لن يخاف من أى شيء
ـ هل تعرفون كيف سيتشكل ؟

142
00:13:35,850 --> 00:13:39,650
ـ بقتل كل من قام بفتح الصندوق
ـ ويمتص سوائلهم وأعضائهم

143
00:13:40,010 --> 00:13:41,730
توقف عن اللعب بهذا

144
00:13:42,170 --> 00:13:46,850
عندما رأيته فى "هامونا بترا" دعانى
بإسم (أنكس نامون)0

145
00:13:48,810 --> 00:13:51,770
والآن فى حجرة السيد (بيرنز) حاول أن يـُــقـَـبلنى

146
00:13:51,850 --> 00:13:54,770
بسبب حبه لــ (أنكس نامون) تم
الحكم عليه باللعنه

147
00:13:54,850 --> 00:13:57,410
ـ ويبدو أنه حتى بعد 3000 سنه
ـ أنه مازال يحبها

148
00:13:57,490 --> 00:14:00,050
هذا رومانسى جداً, ولكن
ما علاقة هذا بى ؟

149
00:14:00,130 --> 00:14:03,290
ربما سيحاول مرّة ثانية أن
يعيدها من الموت

150
00:14:03,370 --> 00:14:06,530
ويبدو أنه قد إختار بالفعل ضحيته البشرية

151
00:14:09,250 --> 00:14:10,850
حظ سيء يا أختى العزيزه

152
00:14:11,130 --> 00:14:15,170
على العكس, هذا ربما قد يعطينا الوقت
الذى نحتاجه لقتل المخلوق

153
00:14:16,330 --> 00:14:20,930
سنحتاج كل المساعدات الممكنه
إن قوته تتزايد

154
00:14:26,170 --> 00:14:29,490
ولقد مد يده ناحية السماء

155
00:14:29,610 --> 00:14:32,770
فحل الظلام بجميع أنحاء "مصر"0

156
00:14:34,170 --> 00:14:35,770
يجب أن نمنعه من أن يتشكل

157
00:14:35,850 --> 00:14:38,370
ـ من الذى فتح الصندوق ؟
ـ أنا و (دانيلز)0

158
00:14:38,890 --> 00:14:40,730
ـ و (بيرنز)
ـ وعالم الآثار

159
00:14:40,810 --> 00:14:44,090
ـ ماذا عن رفيقى (بينى)
ـ لقد إنصرف قبل أن نفتحه

160
00:14:44,170 --> 00:14:47,090
ـ نعم, لقد كان أذكى واحد فينا
ـ هذا هو (بينى) الذى أعرفه

161
00:14:47,170 --> 00:14:50,290
يجب أن نجد عالم الآثار
ونقوم بحمايته

162
00:14:50,370 --> 00:14:52,570
ـ قبل أن يجده المخلوق
ـ هذا صحيح

163
00:14:52,650 --> 00:14:55,690
ـ هى تبقى هنا, أنتم الثلاثه تأتون معى
ـ ليس أنا

164
00:14:56,450 --> 00:14:59,490
لا تستطيع تركى ورائك
كالقمامه القديمه

165
00:14:59,850 --> 00:15:03,090
من الذى جعلك مسئولاً ؟
ـ ماذا تظن أنك ستفعل ؟

166
00:15:03,170 --> 00:15:06,610
ـ (جوناثان)! (أوكونيل)
ـ آسف ولكنه طويل بعض الشيء

167
00:15:07,410 --> 00:15:09,610
لا تتركنى هنا

168
00:15:10,410 --> 00:15:13,170
لو لم تفتح هذا الباب خلال دقيقه واحده

169
00:15:13,770 --> 00:15:15,250
لا تفتح هذا الباب

170
00:15:15,330 --> 00:15:18,130
ـ هى لا تخرج ولا أحد يدخل
ـ حسناً

171
00:15:18,570 --> 00:15:20,010
ـ صحيح ؟
ـ صحيح

172
00:15:20,290 --> 00:15:22,530
ـ (أوكونيل)! (جوناثان)0

173
00:15:22,610 --> 00:15:23,610
ترك.لنذهب

174
00:15:24,290 --> 00:15:26,650
أعتقد أننى أفضل البقاء فى الحصن

175
00:15:26,730 --> 00:15:30,250
ـ الآن
ـ نحن ذاهبان لإنقاذ عالم الآثار

176
00:16:03,610 --> 00:16:05,770
دعنى أخمن, وقت التنظيف ؟

177
00:16:09,530 --> 00:16:10,810
إصابه موفقه

178
00:16:11,690 --> 00:16:14,530
هل سقطت, يا (بينى) ؟
دعنى أساعدك على الوقوف

179
00:16:16,930 --> 00:16:20,330
لقد عدت من الصحراء ومعك صديق جديد
أليس كذلك, يا (بينى) ؟

180
00:16:20,410 --> 00:16:22,610
أى صديق ؟
أنت صديقى الوحيد

181
00:16:25,130 --> 00:16:28,730
ماذا تفعل ؟
ما الفائده التى ستعود عليك ؟

182
00:16:28,810 --> 00:16:32,730
من الأفضل أن أكون مساعد الشيطان
بدلاً من أن أكون ضده

183
00:16:32,810 --> 00:16:35,250
مادمت خادمه فأنا فى أمان

184
00:16:39,370 --> 00:16:40,970
فى أمان من ماذا ؟

185
00:16:42,290 --> 00:16:45,810
ـ ماذا قلت ؟
ـ لن أخبرك, إنك ستؤذينى

186
00:16:46,090 --> 00:16:49,210
ما الذى كنت تبحث عنه ؟
ولا تكذب على

187
00:16:49,370 --> 00:16:53,530
الكتاب الأسود الذى وجدوه
فى "هامونا بترا". إنه يريد إستعادته

188
00:16:53,690 --> 00:16:55,850
يقول أنه يستحق وزنه من الذهب

189
00:16:55,930 --> 00:16:58,530
ـ لماذا يريد الكتاب ؟
ـ لا أعرف

190
00:16:59,010 --> 00:17:02,170
شيء ما حول إعادة حبيبته الى الحياه

191
00:17:02,250 --> 00:17:04,610
ولكن هذا كل شيء
إنه يريد الكتاب, فقط أقسم لك

192
00:17:04,690 --> 00:17:07,730
أقسم لك أنه يريد الكتاب
فقط وكذلك يريد أختك

193
00:17:07,930 --> 00:17:09,690
لا شيء غير هذا

194
00:17:58,130 --> 00:17:59,610
هكذا مات إثنان وتبقى إثنان

195
00:17:59,690 --> 00:18:01,650
ثم سيأتى لمطاردة (إيفى)0

196
00:18:05,090 --> 00:18:06,610
اللعنه

197
00:18:06,690 --> 00:18:09,650
أنا ذاهب لأسفل لإحضار شراب
هل تريد شيء ؟

198
00:18:09,730 --> 00:18:11,970
ـ أحضر لى كوب من الويسكى
ـ حسناً

199
00:18:12,290 --> 00:18:14,170
ـ ورصاصة ويسكى
ـ حسناً

200
00:18:14,250 --> 00:18:16,650
سأحضر لك الويسكى اللعين

201
00:18:16,730 --> 00:18:18,770
لا تقلق حول الباب

202
00:19:54,570 --> 00:19:56,010
(أنكس نامون)

203
00:20:07,370 --> 00:20:09,490
أبعد وجهك القبيح عنها

204
00:20:12,970 --> 00:20:14,490
أنـظــر

205
00:20:30,810 --> 00:20:32,010
هل أنتى بخير ؟

206
00:20:33,010 --> 00:20:34,210
لست متأكداً

207
00:20:44,050 --> 00:20:47,890
وفقاً للأسطورة, فإن الكتاب الأسود
الذى وجده الأمريكيون

208
00:20:47,970 --> 00:20:49,730
يستطيع إعادة الناس من الموت

209
00:20:49,810 --> 00:20:52,370
ـ أنا لا أصدق هذا
ـ صدقه

210
00:20:52,490 --> 00:20:54,570
هذا هو ما أعاد صديقنا للحياه

211
00:20:54,650 --> 00:20:57,730
لو ان الكتاب الأسود يستطيع إعادة
الناس من الموت الى الحياه

212
00:20:57,850 --> 00:21:01,290
ـ فإن الكتاب الذهبى يستطيع قتلهم
ـ هذه هى الأسطوره

213
00:21:01,570 --> 00:21:04,290
الآن يجب أن نعثر على الكتاب الذهبى

214
00:21:04,370 --> 00:21:06,890
(إمحتب)

215
00:21:27,850 --> 00:21:31,450
أخيراً وليس آخراً, وبائى المفضل
القرح والبثور

216
00:21:31,650 --> 00:21:33,690
لقد أصبحوا عبيده

217
00:21:33,890 --> 00:21:36,610
لقد بدأت إذاً, بداية النهايه

218
00:21:37,090 --> 00:21:39,370
ليس بعد. هيا بنا

219
00:22:01,610 --> 00:22:04,450
علماء بيمبريدج قالوا أن
كتاب (آمون رع) الذهبى

220
00:22:04,530 --> 00:22:06,090
كان داخل تمثال (أنوبيس)0

221
00:22:06,170 --> 00:22:08,370
ـ هذا حيثما وجدنا الكتاب الأسود
ـ بالضبط

222
00:22:08,450 --> 00:22:11,810
ـ علماء بيمبريدج كانوا مخطئين
ـ لقد أخطأوا فى أماكن الكتب

223
00:22:11,890 --> 00:22:13,530
أخطأوا فى مكان دفنهما

224
00:22:13,610 --> 00:22:16,490
لو أن الكتاب الأسود داخل تمثال (أنوبيس)0

225
00:22:16,570 --> 00:22:19,010
فإن الكتاب الذهبى لا بد وأن يكون

226
00:22:24,490 --> 00:22:27,330
ـ هيا يا (إيفى) أسرعى
ـ الصبر فضيله

227
00:22:29,170 --> 00:22:30,450
ليس كذلك الآن

228
00:22:30,530 --> 00:22:32,770
أعتقد أنى سأذهب لتشغيل السياره

229
00:22:32,850 --> 00:22:35,290
وجدتها. كتاب (آمون رع) موجود فى

230
00:22:35,370 --> 00:22:37,810
ـ (هامونابترا) داخل تمثال (حورس)0

231
00:22:38,050 --> 00:22:40,210
ما رأيكم فى هذا يا علماء بيمبريدج

232
00:22:49,130 --> 00:22:51,210
(إمحتب)

233
00:23:08,450 --> 00:23:10,130
لنذهب, هيا

234
00:23:12,050 --> 00:23:14,050
ـ تحرك, هيا
ـ لنبتعد عن هنا

235
00:23:14,130 --> 00:23:16,410
ـ هيا يا (إيفى). أسرعى
ـ (إمحتب)0

236
00:23:24,810 --> 00:23:27,490
سأردها لك, يا (بينى), أتسمعنى ؟

237
00:23:27,970 --> 00:23:32,010
ـ سأردها لك
ـ لقد سمعت هذا من قبل

238
00:24:01,330 --> 00:24:02,490
تماسكوا

239
00:25:42,130 --> 00:25:44,730
(إمحتب).(إمحتب)

240
00:25:57,250 --> 00:25:58,770
إنه المخلوق

241
00:25:59,610 --> 00:26:01,330
لقد تشكل بالكامل

242
00:26:06,530 --> 00:26:08,250
تعالى معى, يا أميرتى

243
00:26:08,730 --> 00:26:11,250
لقد حان الوقت لتكونى لى للأبد

244
00:26:12,090 --> 00:26:14,010
للخلود أيها الأحمق

245
00:26:19,890 --> 00:26:21,170
خذى يدى

246
00:26:21,250 --> 00:26:23,370
وسأترك أصدقاؤكِ

247
00:26:24,250 --> 00:26:25,450
ياإلهى

248
00:26:27,850 --> 00:26:30,450
ـ هل لديك أية أفكار ؟
ـ أنا أفكر

249
00:26:30,530 --> 00:26:33,650
فلتفكر سريعاً, لأنه لو حولنى الى مومياء

250
00:26:33,730 --> 00:26:36,130
ستكون أنت أول من أطارده

251
00:26:39,930 --> 00:26:41,250
ـ لا
ـ لا تفعل

252
00:26:42,010 --> 00:26:44,370
يجب عليه أن يأخذ
الى (هامونابترا) لإنهاء الطقوس

253
00:26:44,450 --> 00:26:47,450
إنها على حق, عش اليوم وقاتل غداً

254
00:26:58,970 --> 00:27:00,890
سنتقابل ثانية

255
00:27:07,450 --> 00:27:08,610
(إيفيلين)

256
00:27:11,370 --> 00:27:12,810
هذا لى

257
00:27:13,290 --> 00:27:14,370
شكراً لك

258
00:27:15,650 --> 00:27:16,850
إقتلوهم كلهم

259
00:27:17,010 --> 00:27:18,570
لا! إتركنى

260
00:27:19,250 --> 00:27:20,410
إتركنى

261
00:27:20,570 --> 00:27:22,290
الى اللقاء يا صديقى

262
00:27:22,370 --> 00:27:24,050
... تعالى الى هنا أيها

263
00:27:32,210 --> 00:27:33,370
هيا

264
00:27:33,490 --> 00:27:36,730
ـ ماذا عن أختى ؟
ـ سنستعيدها

265
00:27:37,050 --> 00:27:38,370
أنت التالى

266
00:27:39,810 --> 00:27:41,730
هيا! أعطنى يديك

267
00:28:16,450 --> 00:28:19,050
صباح الخير, يا (وينستون) أريد
أن أتحدث معك

268
00:28:20,610 --> 00:28:24,250
ما علاقة مشكلتك بالقوات الجويه
لصاحب الجلاله ؟

269
00:28:24,330 --> 00:28:25,890
لا شيء

270
00:28:27,810 --> 00:28:30,010
ـ هل الأمر خطيراً ؟
ـ قد لا تنجو منه

271
00:28:30,090 --> 00:28:31,970
أتعتقد هذا حقاً ؟

272
00:28:32,050 --> 00:28:34,970
كل شخص كان معنا فى هذا الأمر قد مات
فلماذا ستنجو أنت ؟

273
00:28:35,770 --> 00:28:36,930
ما نوع التحدى ؟

274
00:28:37,010 --> 00:28:40,650
إنقاذ فتاه من الخطر
قتل الشرير وإنقاذ العالم

275
00:28:42,130 --> 00:28:44,570
ـ (وينستون هافيلوك) فى خدمتك, يا سيدى

276
00:28:55,450 --> 00:28:57,050
هل أنت بخير ؟

277
00:28:58,050 --> 00:29:00,090
هل أبدو لك كذلك ؟

278
00:29:04,250 --> 00:29:05,690
كيف حالك ؟

279
00:29:15,050 --> 00:29:18,650
أترى هذه ؟
أنا لم أرى شيئاً بهذه الضخامه

280
00:29:19,170 --> 00:29:20,810
ـ أبداً ؟
ـ لا

281
00:29:33,170 --> 00:29:36,250
إيتعد عنى

282
00:29:38,010 --> 00:29:39,730
أحتاج وظيفه جديده

283
00:29:59,810 --> 00:30:00,770
ياإلهى

284
00:30:01,730 --> 00:30:03,050
لقد عدن

285
00:30:15,170 --> 00:30:16,450
(أوكونيل)

286
00:30:28,930 --> 00:30:30,290
ياإلهى

287
00:30:32,330 --> 00:30:34,090
(وينستون)

288
00:30:34,170 --> 00:30:35,770
أسرع

289
00:30:38,370 --> 00:30:39,770
تماسكوا يا رجال

290
00:31:21,770 --> 00:31:23,730
توقف, إنك ستقتلهم

291
00:31:23,890 --> 00:31:25,410
هذا هو المطلوب

292
00:31:40,330 --> 00:31:42,050
ها أنا قادم

293
00:32:08,770 --> 00:32:12,170
لقد أحببت خدعة حائط الرمال
لقد كانت رائعه

294
00:32:12,250 --> 00:32:14,170
أيها الوغد

295
00:32:29,850 --> 00:32:31,130
أرجوا المعذره

296
00:32:33,730 --> 00:32:37,810
مساعده صغيره ستكون مفيده

297
00:32:39,570 --> 00:32:40,930
حسناً, حسناً

298
00:32:46,850 --> 00:32:48,010
(وينستون)

299
00:33:02,970 --> 00:33:06,250
رمال متحركه, تراجعوا
إنها رمال متحركه

300
00:33:52,490 --> 00:33:53,850
تحركى

301
00:33:55,290 --> 00:33:59,250
الأوغاد أمثالك دائماً ما يحصلون
على القصاص العادل

302
00:34:01,850 --> 00:34:03,010
ـ حقاً ؟
ـ نعم

303
00:34:04,450 --> 00:34:05,610
دائــمـــا

304
00:34:12,250 --> 00:34:14,450
خذ هذه الأحجار الكبيره أولاً

305
00:34:15,210 --> 00:34:18,050
خذ من الأعلى وإلا سيتهدم
كل شيء فوقنا

306
00:34:18,130 --> 00:34:20,370
هيا, أسرعوا

307
00:34:22,850 --> 00:34:24,850
أنتم تعملون جيداً

308
00:34:37,690 --> 00:34:40,370
تعالوا وألقوا نظره
على هذا, يا رجال ؟

309
00:34:48,090 --> 00:34:49,130
ماذا ؟

310
00:34:49,930 --> 00:34:51,770
إنه فى ذراعى

311
00:34:55,770 --> 00:34:56,930
أمسكه

312
00:34:57,010 --> 00:34:59,970
إفعل شيئاً
ليس هكذا

313
00:35:09,850 --> 00:35:11,130
(أوكونيل)

314
00:35:36,130 --> 00:35:38,730
لم يكتب علماء بيمبريدج عن هذا أبداً

315
00:35:43,610 --> 00:35:44,890
اتركنى

316
00:35:46,450 --> 00:35:47,570
أقتلهم

317
00:35:48,690 --> 00:35:50,490
وأيقظ الآخرين

318
00:36:52,410 --> 00:36:53,930
ـ أترى ...
ـ نعم

319
00:36:54,010 --> 00:36:55,930
ـ أتصدق ...
ـ نعم

320
00:36:56,450 --> 00:36:58,130
ـ هل نستطيع أن ...
ـ لا

321
00:37:08,690 --> 00:37:11,210
ـ من هؤلاء الرجال بحق الجحيم ؟
ـ كهنه

322
00:37:12,130 --> 00:37:13,730
كهنة (إمحتب)0

323
00:37:13,810 --> 00:37:15,290
حسناً إذاً

324
00:38:01,290 --> 00:38:02,610
ها هو

325
00:38:03,490 --> 00:38:05,290
مرحباً, يا (حورس) أيها العجوز

326
00:38:14,650 --> 00:38:16,490
حان وقت غلق الباب

327
00:38:54,970 --> 00:38:56,410
(أنكس نامون)

328
00:39:05,370 --> 00:39:08,250
(أوكونيل) ! (جوناثان)

329
00:39:19,370 --> 00:39:22,050
اللعنه, هؤلاء الرجال لا
يستسلمون, أليس كذلك ؟

330
00:39:22,250 --> 00:39:23,650
إستمر فى الحفر

331
00:39:46,530 --> 00:39:48,210
كتاب (آمون رع)0

332
00:39:56,210 --> 00:39:57,650
أنقذا الفتاة

333
00:39:57,770 --> 00:39:59,330
وأقتلوا المخلوق

334
00:40:10,850 --> 00:40:14,090
ماذا تنتظران ؟
أخرجا

335
00:40:22,250 --> 00:40:23,930
هل أنت بخير ؟
لنذهب

336
00:41:11,290 --> 00:41:13,970
بموتك فإن (أنكس نامون) ستعيش

337
00:41:14,410 --> 00:41:17,050
وأنا سأصبح لا أقهر

338
00:41:17,770 --> 00:41:19,610
لقد وجدته, يا (إيفى)0

339
00:41:20,090 --> 00:41:21,810
كتاب (آمون رع)0

340
00:41:22,290 --> 00:41:24,810
أصمت وأخرجنى من هنا, يا (جوناثان)0

341
00:41:25,370 --> 00:41:28,210
إفتح الكتاب, إنها الطريقه
الوحيده لقتله

342
00:41:28,890 --> 00:41:31,770
يجب أن تفتح الكتاب
وتجد النقش

343
00:41:31,850 --> 00:41:34,650
لا أستطيع فتحه! إنه مغلق

344
00:41:36,850 --> 00:41:39,730
ـ نحتاج المفتاح, يا (إيفى)0
ـ إنه داخل ملابسه

345
00:42:18,530 --> 00:42:19,530
مومياوات.

346
00:42:31,010 --> 00:42:33,090
... إحترس ! هناك واحد

347
00:42:58,090 --> 00:42:59,890
ها قد وجدت النقش

348
00:43:27,445 --> 00:43:29,925
الوضع يتحسن بإستمرار

349
00:43:30,325 --> 00:43:31,925
ـ إفعل شيئاً
ـ أنا ؟

350
00:43:32,285 --> 00:43:35,045
ـ تستطيع أن تأمرهم
ـ لا بد وأنكِ تمزحين

351
00:43:35,125 --> 00:43:38,885
أنهى قراءة النقش الذى على الكتاب أيها الغبى
ثم ستستطيع أن تتحكم فيهم

352
00:43:39,725 --> 00:43:40,725
صحيح

353
00:44:16,525 --> 00:44:18,205
أسرع, يا (جوناثان)0

354
00:44:48,805 --> 00:44:52,205
ـ لا أعرف الرمز الأخير
ـ ما شكله ؟

355
00:45:05,885 --> 00:45:09,085
إنه طائر, اللقلق

356
00:45:21,525 --> 00:45:22,845
أهمينوفيوس

357
00:45:24,925 --> 00:45:26,245
نعم, هذا صحيح

358
00:45:56,285 --> 00:45:57,605
دمروه

359
00:46:00,845 --> 00:46:02,685
أأمركم بأن تدمروه

360
00:46:10,565 --> 00:46:12,005
(أنكس نامون)

361
00:46:16,325 --> 00:46:17,925
أعطنى هذا الكتاب

362
00:46:31,525 --> 00:46:32,805
الآن ستموت

363
00:46:50,805 --> 00:46:52,405
لقد حصلت عليه, يا (إيفى)0

364
00:46:57,525 --> 00:46:58,965
أبقيه مشغولاً

365
00:47:02,645 --> 00:47:03,965
لا يوجد مشكله

366
00:47:15,965 --> 00:47:16,845
أسرعى, يا (إيفى)0

367
00:47:16,925 --> 00:47:18,965
ـ أسرعى
ـ أنت لا تساعدنى

368
00:47:22,205 --> 00:47:24,605
الآن حان دورك

369
00:47:28,125 --> 00:47:29,245
لقد وجدته

370
00:47:58,245 --> 00:48:00,925
أعتقد بأنكى قلتى بأنه سيقتله

371
00:48:09,965 --> 00:48:11,085
إنه فان

372
00:48:44,925 --> 00:48:46,125
الموت

373
00:48:46,845 --> 00:48:48,725
هو مجرد البدايه

374
00:49:17,165 --> 00:49:18,285
حان وقت الذهاب

375
00:49:28,565 --> 00:49:30,285
لقد فقدت الكتاب

376
00:49:30,525 --> 00:49:32,565
ـ لا أصدق
ـ هيا

377
00:50:00,165 --> 00:50:02,365
ـ ألا نستطيع أن
ـ لا, يا (جوناثان)0

378
00:50:09,005 --> 00:50:10,285
(أوكونيل)

379
00:50:14,405 --> 00:50:16,445
ـ إنتظر
ـ هيا, أعطنى يديك

380
00:50:21,005 --> 00:50:22,445
الوداع, يا (بينى)0

381
00:50:58,925 --> 00:51:00,085
إبتعدوا

382
00:52:18,245 --> 00:52:19,965
شكراً جزيلاً

383
00:52:20,645 --> 00:52:24,045
لقد فزتم بالإحترام والإمتنان مِــنــِّى ومن أهلى

384
00:52:26,045 --> 00:52:27,085
لا عليكم

385
00:52:27,165 --> 00:52:29,405
أتمنى من الله أن ينير لكم طريقكم

386
00:52:31,325 --> 00:52:32,885
وأنت أيضاً

387
00:52:39,245 --> 00:52:40,405
نعم, فى أى وقت

388
00:52:40,885 --> 00:52:42,605
إبتعد عن المشاكل

389
00:52:43,365 --> 00:52:45,445
إنه يتركنا هنا

390
00:52:49,845 --> 00:52:53,504
أعتقد بأننا سنذهب الى البيت
بأيدٍ فارغه مرة أخرى

391
00:52:53,885 --> 00:52:55,565
أنا لن أقول هذا

392
00:52:58,085 --> 00:52:59,245
أرجوكم

393
00:53:08,405 --> 00:53:11,725
ماذا عنك يا عزيزى, هل تريد قبله صغيره ؟

394
00:53:17,445 --> 00:53:31,445
ترجمة
حازم عوده

395
00:53:33,445 --> 00:53:41,445
اهداء لزوجتى الحبيبة _ إيـــمــــى
