1
00:00:06,102 --> 00:00:10,030
"المفتاح الأساسي"

2
00:00:16,424 --> 00:00:22,401
ترجمة طرفة القداح
Tarafa@alkadah.com

3
00:00:22,693 --> 00:00:25,911
لم أحس بالوقت, و أنا
أخبر والدتي بكل ما أعرفه

4
00:00:25,911 --> 00:00:30,090
و رأينا أنفسنا
في أماكن خطرة و مختلفة

5
00:00:30,968 --> 00:00:33,350
و لا بد من إيجاد
حل و بسرعة

6
00:00:33,350 --> 00:00:38,156
و ارتأينا أن نحاول العثور
على مساعدة في الجوار

7
00:00:40,664 --> 00:00:44,843
ركضنا في المساء
و الضباب يلف المكان

8
00:00:57,464 --> 00:01:01,476
و لن أنسى كم شعرت بالسعادة
و أنا أرى الضوء الأصفر

9
00:01:01,476 --> 00:01:03,565
يشع من النوافذ و الأبواب

10
00:01:07,619 --> 00:01:11,798
قد تظن أن الانسان
سيشعر بالعار من نفسه

11
00:01:36,247 --> 00:01:38,002
أودري
معذرة

12
00:01:40,091 --> 00:01:42,014
السيد توكر قد توفي

13
00:01:42,933 --> 00:01:44,396
حسناً

14
00:02:01,531 --> 00:02:03,328
لم يظهر أحد

15
00:02:11,853 --> 00:02:13,525
ستبقين تنتظرين؟

16
00:02:15,029 --> 00:02:17,411
الم نتصل عائلته؟

17
00:02:18,247 --> 00:02:20,964
و لكنهم لا يريدون
أي علاقة به

18
00:02:21,591 --> 00:02:23,471
يمكنك أن ترمي الصندوق

19
00:03:11,866 --> 00:03:14,875
"نبحث عن ممرضة منزلية"

20
00:03:36,690 --> 00:03:38,905
حسناً, انظري

21
00:03:41,120 --> 00:03:42,667
لدي مقابلة غداً

22
00:03:42,667 --> 00:03:45,383
و ماذا عن عملك؟
لقد اكتفيت من هذا المكان

23
00:03:45,383 --> 00:03:47,138
لماذا, ما الذي حدث؟

24
00:03:48,392 --> 00:03:49,646
شكراً

25
00:03:50,398 --> 00:03:53,532
لقد خسرت مريضاً اليوم
السيد توكر

26
00:03:54,368 --> 00:03:59,174
كان عليك أن تري ذلك ما أن توفي,
و كأنهم كانوا ينتظرون ليخرجوه من هناك

27
00:03:59,174 --> 00:04:02,518
إنه عمل لهم إنه عمل
على الأقل كنت تعتنين به

28
00:04:02,518 --> 00:04:06,363
يفترض أن يكون الأمر يتعلق بالاهتمام لم يكونوا يهتمون البتة

29
00:04:07,951 --> 00:04:09,957
انتظري
هذه توريبل اريش

30
00:04:09,957 --> 00:04:11,378
كلها مستنقعات

31
00:04:11,921 --> 00:04:15,390
لدي الساعات الكافية للدراسة
و سوف أقبض مالاً

32
00:04:15,390 --> 00:04:17,479
و سيكون لدي شخص أساعده

33
00:04:19,025 --> 00:04:22,160
لديهم تماسيح مستنقعات
و رجال بدون أسنان

34
00:04:22,787 --> 00:04:24,751
ألن نرقص هنا؟

35
00:04:26,423 --> 00:04:29,891
انظري, هذا العمل
ألن يغيرك؟

36
00:04:29,891 --> 00:04:33,109
أنا في الخامسة و العشرين
حان الوقت لبعض التغيير

37
00:05:45,116 --> 00:05:48,251
مكان سكن خاص
ممنوع الدخول

38
00:06:06,138 --> 00:06:07,559
يا إلهي

39
00:06:40,156 --> 00:06:41,661
هاللو

40
00:06:46,258 --> 00:06:47,386
هاللو

41
00:06:54,909 --> 00:06:56,371
هاللووو

42
00:07:20,193 --> 00:07:21,864
هاللووو

43
00:07:44,348 --> 00:07:47,023
هذا هو الحب على حقيقته

44
00:07:49,948 --> 00:07:54,127
لا بد أنك كارولين
آسفة كان الباب مفتوحاً لذا دخلت

45
00:07:54,127 --> 00:07:56,133
لا عليك, إنه بيت كبير

46
00:08:01,775 --> 00:08:03,865
أحتاج إلى قليل من التنظيم

47
00:08:05,411 --> 00:08:07,752
آسف
أنا لوك مارشال

48
00:08:07,752 --> 00:08:10,343
محامي الولاية
تحدثت إلي على الهاتف

49
00:08:10,970 --> 00:08:12,516
نعم

50
00:08:13,770 --> 00:08:15,692
الأطباء أعطوه شهراً

51
00:08:17,113 --> 00:08:20,038
أتفهم
زوجته تعاني وقتاً صعباً

52
00:08:21,209 --> 00:08:22,880
أغلب الناس يعانون

53
00:08:27,059 --> 00:08:29,650
فيوليت
لديك زوار

54
00:08:32,576 --> 00:08:34,373
أقدم لك الآنسة
كارولين أورز

55
00:08:34,373 --> 00:08:38,009
تعمل في المستشفى
كارولين هذه فيوليت ديفرو

56
00:08:38,970 --> 00:08:41,603
لديك منزل جميل

57
00:08:49,000 --> 00:08:52,970
آسف, هي لا تحبذ فكرة وجود الغرباء في المنزل
أتفهم ذلك

58
00:08:52,970 --> 00:08:56,230
إنها قديمة الطراز
تظن أن النساء لا يزلن حصيفات

59
00:09:00,075 --> 00:09:04,045
ألا يمكنه أن يتكلم بالمرة ؟
لا, الجلطة أصابته بالشلل

60
00:09:04,045 --> 00:09:06,845
أي جهة هي المشلولة؟
كلتا الجهتين

61
00:09:07,514 --> 00:09:11,985
حدث ذلك منذ شهر في العلية, حيث وجدته

62
00:09:12,612 --> 00:09:13,950
بين

63
00:09:15,120 --> 00:09:17,001
لديك زائر

64
00:09:17,001 --> 00:09:20,553
هذه الآنسة كارولاين أليس
مرحباً بن

65
00:09:20,553 --> 00:09:22,308
أنا كارولينا

66
00:09:23,144 --> 00:09:26,613
إنها ليست من المنطقة
لن تتفهم منزلي

67
00:09:26,613 --> 00:09:31,419
إنها من نيوأورلينز
لم تنشأ في نيو أورلينز أتسمعها كيف تتكلم؟

68
00:09:31,419 --> 00:09:33,299
من يعلم من أين أتت

69
00:09:33,299 --> 00:09:35,263
لقد نشأت في نيوجرسي

70
00:09:35,263 --> 00:09:39,568
ما الذي تريدينه
آخر واحدة تركت

71
00:09:40,529 --> 00:09:42,076
حسناً

72
00:09:43,037 --> 00:09:45,628
لكنها لن تفهم المنزل

73
00:09:47,508 --> 00:09:50,852
آخر فتاة تركت, أليس كذلك؟
دعيني أتكلم معها

74
00:09:50,852 --> 00:09:53,568
لا يمكنني أن أساعد
شخصاً لا يريدني أن أساعده

75
00:09:53,568 --> 00:09:55,867
تريدك أن تساعديها
لكنها خائفة

76
00:09:57,246 --> 00:09:59,753
إنه حب حياتها و هو يموت

77
00:09:59,753 --> 00:10:01,509
كانا معا منذ الأزل

78
00:10:01,509 --> 00:10:03,598
إنها تخسر توأم روحها

79
00:10:03,598 --> 00:10:07,569
لا أدري عنك و لكن ذلك سيزعجني
أنت رومانسي

80
00:10:09,366 --> 00:10:13,963
انظري, الأخيرة تركت
و أنت الخامسة

81
00:10:16,136 --> 00:10:20,649
الامر ليس شخصياً
و لكنه يحتضر

82
00:10:23,031 --> 00:10:26,249
سيموت سواء كنت هنا أو لا

83
00:10:26,249 --> 00:10:28,673
ما الذي عنته بخصوص المنزل؟

84
00:10:29,718 --> 00:10:34,023
ماذا ؟
قالت أني لن أفهم المنزل. لماذا قالت هذا ؟

85
00:10:35,444 --> 00:10:37,868
كل ما أعرفه أن
شيكاتهم لها رصيد

86
00:10:38,620 --> 00:10:40,375
انسي الأمر

87
00:10:40,375 --> 00:10:44,345
إذا كان ذلك سيريحك
فأنا لا زلت أبحث عن حلمي في العمل

88
00:10:48,399 --> 00:10:51,032
إذا تحدثت معها ما الذي ستقوله؟

89
00:10:52,996 --> 00:10:57,175
سأقول يمكنها أن تبحث
و لكنها لن تجد أفضل منك

90
00:10:58,763 --> 00:11:01,062
يجب أن تعاملك على هذا الأساس

91
00:11:03,152 --> 00:11:04,614
هذه قواعدي

92
00:11:04,698 --> 00:11:10,674
لا حياكة, لا لنادي الأغنياء
و لا للعب البينغو

93
00:11:10,674 --> 00:11:12,889
حسناً
قواعد جيدة

94
00:11:12,889 --> 00:11:14,561
أنا جدية

95
00:11:14,644 --> 00:11:16,650
سيحاولون أن يبقوك هنا

96
00:11:16,650 --> 00:11:20,913
المسافة أقل من ساعة سأعود كثيراً إلى هنا
حسناً من الافضل لك

97
00:11:20,913 --> 00:11:26,262
كلما أردت أن تتحدثي مع شخص لم يعش
الحرب العالمية الثانية. -ما مشكلتك مع المسنين؟

98
00:11:58,860 --> 00:12:00,699
مرحباً

99
00:12:06,048 --> 00:12:08,138
أريد أن أدفع ثمن البنزين

100
00:12:15,451 --> 00:12:16,914
مرحباً

101
00:12:37,726 --> 00:12:39,398
هل هناك أحد ؟

102
00:12:56,115 --> 00:12:57,536
آسفة

103
00:12:58,789 --> 00:13:01,548
معذرة أريد أن أدفع
ثمن البنزين

104
00:13:26,497 --> 00:13:28,378
ألا تتكلمين الفرنسية؟

105
00:13:29,548 --> 00:13:31,930
سبعة عشر للبنزين

106
00:13:33,184 --> 00:13:35,900
حسناً
احتفظ بالباقي

107
00:14:24,379 --> 00:14:26,385
سيدة ديفرو

108
00:14:26,385 --> 00:14:28,767
لقد وضبت أغراضي

109
00:14:51,543 --> 00:14:54,385
مرحباً بن
أتتذكرني أنا كارولين

110
00:14:54,385 --> 00:14:57,478
سأعتني بك لمدة

111
00:15:04,164 --> 00:15:06,254
لا يوجد إضاءة كافية

112
00:15:10,350 --> 00:15:12,439
أتحب موسيقى البلوز إذاً؟

113
00:15:14,111 --> 00:15:15,783
اتركني

114
00:15:16,284 --> 00:15:18,081
أنت تؤذيني

115
00:15:18,081 --> 00:15:20,798
أأأأه ها أنت

116
00:15:23,639 --> 00:15:25,395
ابتعدي قليلاً طفلتي

117
00:15:26,439 --> 00:15:30,744
التاسعة صباحا و السابعة ليلاً
يأخذ دواءه

118
00:15:30,744 --> 00:15:34,255
سأريك كيف
تأكدي أنه يشربها كلها

119
00:15:34,255 --> 00:15:36,052
ما الذي يأخذه؟

120
00:15:37,305 --> 00:15:41,067
تصيبه رجفة أحياناً
لا تدعي ذلك يخيفك

121
00:15:42,320 --> 00:15:49,634
و القبلة تجعل طعمها أطيب
أنت أقوى مما تصورت

122
00:15:51,222 --> 00:15:54,231
أظن أنك معلّمة
أليس كذلك؟

123
00:15:54,231 --> 00:15:55,537
معلّمة ؟

124
00:15:55,568 --> 00:15:57,574
مكتوب على جسدك

125
00:15:57,574 --> 00:16:01,001
أعرف أنكم أيها الشباب
تشوهون أنفسكم بالحبر و الأبر

126
00:16:01,127 --> 00:16:03,007
مكتوب عليك أليس كذلك؟

127
00:16:03,007 --> 00:16:05,180
ليس ما يمكن رؤيته

128
00:16:10,028 --> 00:16:13,873
لا تقومي بأعمال منزلية
أنا الوحيدة التي تعرف كيف

129
00:16:15,336 --> 00:16:17,718
منذ متى تعيشان هنا؟

130
00:16:19,515 --> 00:16:25,449
لنرى,أتينا من سافانا
في عام 62

131
00:16:25,491 --> 00:16:29,002
اشترينا المنزل من أخ و أخته

132
00:16:29,002 --> 00:16:32,282
ورثاه منذ زمن بعيد
عن أبويهما

133
00:16:32,345 --> 00:16:34,769
عاشا هنا منذ كانا طفلين

134
00:16:34,769 --> 00:16:39,868
ها هما, مارتن و غريس
أناس ظرفاء

135
00:16:40,620 --> 00:16:44,465
و لكن مرت بهما أيام عصيبة
اضطرا للبيع

136
00:16:44,465 --> 00:16:46,554
و تحتفظين بصورتهما؟

137
00:16:46,554 --> 00:16:47,808
نعم

138
00:16:47,933 --> 00:16:50,566
أحب أن أحترم تاريخ المنزل

139
00:16:57,420 --> 00:16:59,928
بابا جوستيفاي
و ماما سيسيل

140
00:17:05,695 --> 00:17:07,283
تعالي الآن

141
00:17:14,262 --> 00:17:18,023
هذه غرفة الطعام
نحتاج إلى نصف الغرف

142
00:17:18,023 --> 00:17:20,447
الباقي لأعمال بين الأثرية

143
00:17:20,531 --> 00:17:22,725
ما لم يستطع بيعه
أبقيناه هنا

144
00:17:22,913 --> 00:17:26,298
ما عدا العلية

145
00:17:26,382 --> 00:17:29,725
فيها الكريستال و الصيني
و اراقبها جيداً

146
00:17:29,725 --> 00:17:31,815
لكي تعرفي

147
00:17:34,615 --> 00:17:40,257
هناك أكثر من ثلاثين غرفة
و لقد مفتاح مختلف لكل غرفة

148
00:17:40,298 --> 00:17:44,478
و لكنهم صنعوا مفتاح رئيسي

149
00:17:44,645 --> 00:17:46,985
هذا سيفتح كل الأبواب

150
00:17:46,985 --> 00:17:52,836
هذا لك, و أنا لدي واحد

151
00:17:55,427 --> 00:17:58,770
...تعرفين, علي أن أطلب منك

152
00:17:58,854 --> 00:18:02,114
ألم يكن هناك مرآة هنا؟

153
00:18:03,158 --> 00:18:06,585
لاحظت أنه لا وجود
للمرايات في الحمام أيضاً

154
00:18:06,627 --> 00:18:11,287
عندما تكبرين لا تحتاجين
إلى ما يذكرك

155
00:18:11,308 --> 00:18:14,965
إذا أردت مرآة صغيرة
لك, لا بأس

156
00:18:14,986 --> 00:18:18,412
ما الذي فعلته بها؟
نزعتها

157
00:18:23,093 --> 00:18:25,517
أخبرني الفتى أنك لا تدخنين

158
00:18:25,517 --> 00:18:28,108
و لكنني أدخن
و أدخن كثيراً

159
00:18:28,108 --> 00:18:30,114
و استمتع بها كثيراً
ارجو ألا يكون هذا مشكلة

160
00:18:30,114 --> 00:18:32,120
لن يكون
جيد

161
00:18:38,681 --> 00:18:41,398
الا يزال ابويك أحياء؟

162
00:18:41,398 --> 00:18:46,079
أمي ماتت عندما كنت صغيرة
أبي رباني و قد توفي العام الماضي

163
00:18:47,249 --> 00:18:49,673
إذا هل اعتنيت به أيضاً؟

164
00:18:50,258 --> 00:18:52,264
كنت سأفعل

165
00:18:52,264 --> 00:18:54,771
ظننت أنه لدي وقت أطول

166
00:18:59,870 --> 00:19:05,637
تفكرين كثيراً بالوقت المتبقي لك
و لا تعيشينه كما يجب

167
00:19:06,139 --> 00:19:08,563
اعتني بزوجي
اعتني بمنزله

168
00:19:09,398 --> 00:19:11,488
الدواء في التاسعة

169
00:19:33,303 --> 00:19:36,897
أراهن أنه لا توجد حدائق
كهذه في نيوجرسي

170
00:19:37,733 --> 00:19:40,324
في الحقيقة
نيوجرسي هي ولايةالحدائق

171
00:19:40,826 --> 00:19:43,333
أشك بهذا كثيراً

172
00:19:44,503 --> 00:19:46,906
لا يوجد أعظم
من الاعتناء بالحدائق

173
00:19:46,927 --> 00:19:49,310
تذهب في الشتاء
تعود في الربيع

174
00:19:53,071 --> 00:19:54,868
هل أنت متدينة؟

175
00:19:55,996 --> 00:19:58,295
أحاول أن أكون منفتحة

176
00:19:58,295 --> 00:20:01,429
هذا جيد
جيد جداً

177
00:20:01,429 --> 00:20:04,229
أين هي زهور التريليوم؟

178
00:20:05,483 --> 00:20:07,573
أيمكنك أن تسدي إلي خدمة
طفلتي؟

179
00:20:07,573 --> 00:20:12,420
أريدك أن تذهبي للعلية
و تحضري علبة البذور

180
00:23:05,313 --> 00:23:06,984
ما الذي أخّرك؟

181
00:23:07,946 --> 00:23:09,367
آسفة

182
00:23:11,164 --> 00:23:13,379
ظننت أن المفتاح يفتح
كل الأبواب

183
00:23:13,379 --> 00:23:15,761
المفتاح؟
أي مفتاح؟

184
00:23:15,761 --> 00:23:17,976
المفتاح الذي أعطيتنيه

185
00:23:17,976 --> 00:23:20,483
هناك باب في العلية لا يفتحه

186
00:23:21,068 --> 00:23:23,910
العلية, لا إنه لا يفتحه

187
00:23:26,919 --> 00:23:30,053
لماذا؟
ماذا يوجد هناك؟

188
00:23:30,095 --> 00:23:31,851
لا أعرف

189
00:23:31,851 --> 00:23:34,671
كان مغلقاً مذ انتقلنا إلى هنا

190
00:23:34,692 --> 00:23:38,328
علي أن أزرع هذه
فهناك مطر قادم

191
00:23:38,328 --> 00:23:44,472
سيدة ديفرو
بن كان في العلية عندما أصيب بالجلطة

192
00:23:47,940 --> 00:23:49,905
ما الذي كان يفعله هناك؟

193
00:23:50,448 --> 00:23:53,164
عليك أن تسأليه

194
00:23:54,334 --> 00:23:56,591
كوني لطيفة و اذهبي لرؤيته

195
00:23:58,179 --> 00:24:01,188
ربما كان يريد شاياً مثلج

196
00:26:14,629 --> 00:26:16,301
الباب كان مغلقاً

197
00:26:19,017 --> 00:26:20,689
بن

198
00:26:21,734 --> 00:26:23,280
بن

199
00:26:28,713 --> 00:26:30,218
بن

200
00:26:31,764 --> 00:26:33,436
بن

201
00:26:35,943 --> 00:26:37,824
توقف عندك

202
00:26:37,824 --> 00:26:40,122
لا تتحرك

203
00:26:43,257 --> 00:26:44,594
بن

204
00:26:47,102 --> 00:26:48,773
توقف

205
00:26:54,624 --> 00:26:56,296
سيدة ديفرو

206
00:27:03,400 --> 00:27:04,905
بن

207
00:27:12,845 --> 00:27:15,520
ما الذي فعله؟
خرج من النافذة

208
00:27:16,899 --> 00:27:18,780
هل اعطيتيه الدواء؟-
نعم-

209
00:27:18,863 --> 00:27:21,705
هل تأكدت أنه شربها كلها؟-
أعتقد ذلك-

210
00:27:22,875 --> 00:27:24,631
الباب كان مغلقاً

211
00:27:25,884 --> 00:27:28,183
علينا أن نخرجه من هنا
هل نطلب طبيباً؟

212
00:27:28,183 --> 00:27:29,980
في الصباح

213
00:27:39,759 --> 00:27:41,765
أنجديني

214
00:27:56,810 --> 00:27:59,652
ما الذي أخرك؟
أتيت بأسرع ما لدي

215
00:27:59,652 --> 00:28:01,909
علينا أن نضاعف الدواء

216
00:28:03,079 --> 00:28:04,960
دعيني أساعدك

217
00:28:37,348 --> 00:28:40,900
أين كنت تذهب؟

218
00:28:47,378 --> 00:28:50,304
أنت هنا من يومين
و قد حاول أن يقتل نفسه

219
00:28:51,139 --> 00:28:53,313
لا بد أن لديك
جانباً سيئاً

220
00:28:54,274 --> 00:28:56,238
أحد مناقبي الكثيرة

221
00:28:57,743 --> 00:28:59,707
ما الذي حدث؟

222
00:28:59,707 --> 00:29:01,796
أتيت لأحدث الوصية

223
00:29:04,429 --> 00:29:06,602
لقد سقط

224
00:29:06,686 --> 00:29:09,528
من على كرسيه المدولب؟

225
00:29:14,543 --> 00:29:16,632
هل أنت جادة, من هناك؟

226
00:29:17,886 --> 00:29:20,603
كيف و لا يمكنه أن يسير

227
00:29:22,065 --> 00:29:25,743
لا تقولي أنك ستنسحبي
علينا أن نبحث من جديد

228
00:29:25,743 --> 00:29:29,170
أغلق الباب أريد أن أريك شيئاً

229
00:29:30,925 --> 00:29:33,349
أتعلمين ما كانت أمي تقول

230
00:29:33,349 --> 00:29:40,036
إذا دعتك سيدة للدخول فعلى الأغلب هي
ليست سيدة الأمثال تنمو على الأشجار هنا

231
00:29:41,289 --> 00:29:43,588
عثرت على هذا في
غرفة بن

232
00:29:43,588 --> 00:29:46,806
الليلة الماضية
ما هذا الغسيل؟

233
00:29:47,558 --> 00:29:49,230
كان عليها

234
00:29:49,230 --> 00:29:50,400
كان...

235
00:29:50,400 --> 00:29:51,946
...كان هناك

236
00:29:51,946 --> 00:29:54,454
ماذا ؟

237
00:29:55,708 --> 00:29:57,379
انس الأمر

238
00:29:58,633 --> 00:30:01,266
...ظننت
لا أعرف ما الذي ظننته

239
00:30:03,105 --> 00:30:05,445
أنا معجب بك

240
00:30:06,281 --> 00:30:08,120
أعني ما تفعليه

241
00:30:08,120 --> 00:30:12,424
أنا لا يمكنني أن أعتني بأهلي
ستندم على ذلك

242
00:30:12,424 --> 00:30:15,454
تركت الجامعة
للانضمام لفرقة

243
00:30:15,475 --> 00:30:17,732
طوال الليل, و على الطريق

244
00:30:18,568 --> 00:30:21,619
أبي كان يظن أني أضيع حياتي

245
00:30:23,081 --> 00:30:26,341
لم يتكلم و لم يزرني
منذ تركته

246
00:30:27,678 --> 00:30:29,434
... تعنين

247
00:30:32,610 --> 00:30:37,374
لقد مات قبل أن أعلم أنه مريض

248
00:30:41,470 --> 00:30:44,311
أظن أنه كان يريد
أن يريحني من كل هذا

249
00:30:45,440 --> 00:30:47,320
و هل هذا خطأ

250
00:30:54,634 --> 00:30:58,813
قولي لي ما كنت تريدين أن تقوليه
بخصوص بن

251
00:31:05,918 --> 00:31:10,306
هل أحسست أنه
يطلب المساعدة

252
00:31:11,142 --> 00:31:12,604
يطلب مني

253
00:31:12,604 --> 00:31:16,240
نظرة,. لمسة

254
00:31:20,336 --> 00:31:21,799
كارولين

255
00:31:28,778 --> 00:31:32,121
أرى أن الأولاد يتعارفون

256
00:31:33,626 --> 00:31:37,053
لا فيوليت
تعرفين أنك المرأة الوحيدة في حياتي

257
00:31:37,053 --> 00:31:40,062
لا أعرف شيئاً كهذا
و أبعد يديك

258
00:31:41,148 --> 00:31:45,327
الطبيب غادر, و أنا جاهزة
لمناقشة الوصية

259
00:31:45,745 --> 00:31:49,799
إذا كنت قد انتهيت
من ممارسة المحاماة مع الزبون الجديد

260
00:32:01,083 --> 00:32:03,298
عندما تجدين وقتاً

261
00:34:48,375 --> 00:34:51,719
الكتاب المستلم لبابا جوستيفاي
و التعاليم المباركة

262
00:34:52,554 --> 00:34:54,519
طبشور - كبريت
دم - شعر

263
00:34:55,354 --> 00:34:57,319
طقوس الحماية العليا

264
00:35:06,847 --> 00:35:08,728
كارولين

265
00:35:09,146 --> 00:35:11,361
أنا أعد بعض الشاي

266
00:35:12,071 --> 00:35:14,370
هل تريدين؟

267
00:35:18,131 --> 00:35:19,803
كارولين

268
00:35:33,803 --> 00:35:38,943
"طقوس التضحية ل"بابا جوستيفاي
24اغسطس 1920, الإيبارشية القوقازية الجديدة

269
00:35:40,907 --> 00:35:42,495
هل أنت بالمنزل؟

270
00:36:43,302 --> 00:36:44,723
كارولين

271
00:36:48,944 --> 00:36:50,783
أيتها الفتاة الساهية

272
00:38:01,537 --> 00:38:06,468
خذني يا رب
من هذه القيود حررني

273
00:38:06,468 --> 00:38:10,940
من منزل الشيطان أخرجني

274
00:38:12,319 --> 00:38:14,910
من العمى احمني

275
00:38:14,910 --> 00:38:17,731
من الحزن أنقذني

276
00:38:17,752 --> 00:38:19,507
من لعنتي

277
00:38:19,507 --> 00:38:25,274
أرجوك يا ربي خذني

278
00:38:26,695 --> 00:38:30,164
من هذه القيود حررني

279
00:38:30,164 --> 00:38:34,134
من منزل الشيطان أخرجني

280
00:38:37,686 --> 00:38:39,776
إنها فرقة محلية

281
00:38:44,081 --> 00:38:46,254
لماذا لا تشتري لي مشروباً

282
00:38:48,343 --> 00:38:51,164
اياً تكن فهي ليست علية عادية

283
00:38:51,185 --> 00:38:54,403
إنها مغلقة منذ انتقلا إلى هنا

284
00:38:55,949 --> 00:38:57,955
وجدت غرفة هودو

285
00:39:01,382 --> 00:39:02,469
ماذا

286
00:39:02,469 --> 00:39:05,060
هودو
أتعرفين ما الهودو؟

287
00:39:05,687 --> 00:39:07,484
مثل الفودو؟

288
00:39:07,902 --> 00:39:09,323
خطأ

289
00:39:09,448 --> 00:39:13,000
فودو هي ديانة أتت من أفريقيا

290
00:39:13,084 --> 00:39:15,508
يعبدون الله
الجنة و النار

291
00:39:15,592 --> 00:39:18,935
و ما الفرق عن الهودو؟
السحر

292
00:39:20,021 --> 00:39:22,111
سحر

293
00:39:22,111 --> 00:39:25,977
جزء أفريقي و جزء أوروبي
و جزء من الأمريكيين الأصليين

294
00:39:26,040 --> 00:39:29,843
و مكانها هو نيوأورلينز
بدأت هنا

295
00:39:32,977 --> 00:39:37,031
انظري, قلت ان المنزل له تاريخ
الهودو غير مؤذية

296
00:39:37,031 --> 00:39:38,702
كيف؟

297
00:39:38,702 --> 00:39:43,843
أمر نفسي
لا يمكنها أن تؤذيك إذا لم تصدقيها

298
00:39:45,180 --> 00:39:49,276
إذا ماذا عن هذا المكان
هل رأيتيه؟

299
00:39:51,783 --> 00:39:55,712
إما هذا الشارع
أو الآخر

300
00:39:59,807 --> 00:40:03,067
هذا هو

301
00:40:03,568 --> 00:40:05,324
هذا محل غسيل

302
00:40:05,449 --> 00:40:07,831
هذا المكان الذي
كانت تذهب إليه

303
00:40:10,589 --> 00:40:12,010
ألن تدخلي؟

304
00:40:12,763 --> 00:40:14,330
أنا لن أفعل

305
00:40:14,351 --> 00:40:19,240
ظننت أنك لا تصدقين هذه الأمور
لا أصدق و لكنني لن ألعب بهذه الأمور

306
00:40:19,240 --> 00:40:21,205
إذا أردت أن تدخلي
تفضلي

307
00:40:22,458 --> 00:40:24,673
أنت خائفة

308
00:40:25,927 --> 00:40:27,390
إليك عني

309
00:40:28,142 --> 00:40:29,688
وصلنا لهنا

310
00:40:29,688 --> 00:40:31,987
أنا لست خائفة

311
00:41:25,982 --> 00:41:28,322
طابت ليلتك كارولين

312
00:41:30,161 --> 00:41:31,833
طابت ليلتك

313
00:42:21,147 --> 00:42:23,362
حذرتك بشأن المرايا

314
00:42:23,362 --> 00:42:24,490
لا أفهم

315
00:42:24,616 --> 00:42:26,496
هذا ليس منزلك

316
00:42:26,496 --> 00:42:28,899
وجدتها
أحتاج لمرآة من أجل الحمام

317
00:42:28,920 --> 00:42:32,263
أخبرتك و أنت سمعتني
لا مرايا

318
00:42:33,183 --> 00:42:34,437
لا مرايا

319
00:42:38,950 --> 00:42:40,496
رأيت الغرفة

320
00:42:41,625 --> 00:42:43,108
أي غرفة؟

321
00:42:43,129 --> 00:42:45,720
الغرفة التي قلت أنك
لم تريها

322
00:42:49,273 --> 00:42:53,243
إنها ليست مغلقة أنت لا تعرفي
ما الذي رأيتيه يا طفلتي

323
00:42:53,327 --> 00:42:55,333
لكنك ستقولين لي الآن

324
00:42:55,416 --> 00:42:57,422
و إلا سأغادر

325
00:43:07,452 --> 00:43:09,876
أنت لست جنوبية

326
00:43:10,378 --> 00:43:12,049
لن تفهمي

327
00:43:13,721 --> 00:43:16,312
تلك الغرفة
لا يمكنك أن تدخلي إليها

328
00:43:18,109 --> 00:43:20,825
و تخرجي اشياء من غرفة كهذه

329
00:43:20,909 --> 00:43:22,831
تتركينها حيث وجدتيها

330
00:43:23,751 --> 00:43:26,175
المنزل لهم
كما هو لنا

331
00:43:26,175 --> 00:43:28,348
المنزل لمن؟

332
00:43:28,975 --> 00:43:31,691
لمن تلك الأغراض
في تلك الغرفة

333
00:43:31,775 --> 00:43:33,279
حسناً

334
00:43:34,533 --> 00:43:36,623
من حوالي 90 عاماً

335
00:43:37,751 --> 00:43:40,384
كان هناك مصرفي هنا
اسمه ثورب

336
00:43:41,094 --> 00:43:44,229
بنى ثروته في سرقة الفقراء
كان شريراً و قاسياً

337
00:43:46,820 --> 00:43:50,289
كان هو و عائلته
و خادمان

338
00:43:50,289 --> 00:43:54,990
اسمهما ماما سيسيل
و بابا جوستيفاي

339
00:43:55,011 --> 00:43:56,683
اجلسي

340
00:43:58,522 --> 00:44:00,110
كما سمعت القصة

341
00:44:00,193 --> 00:44:06,378
أن ثورب لم يكن يعلم أن جوستيفاي
كان طبيباً مزدوجاً

342
00:44:06,462 --> 00:44:11,393
كان ساحراً و كذلك سيسيل

343
00:44:12,020 --> 00:44:14,946
...كانا يؤمنان بـ
الهودو

344
00:44:16,826 --> 00:44:18,164
نعم

345
00:44:21,632 --> 00:44:23,847
هذه كانت غرفتهم

346
00:44:28,528 --> 00:44:30,952
كانا مشهوران

347
00:44:31,788 --> 00:44:35,006
لقد شفوا المرضى
و ألحقوا الأذى بالأشرار

348
00:44:38,475 --> 00:44:44,827
و لكن ثورب اراهم الجحيم

349
00:44:47,251 --> 00:44:49,737
لقد اساء معاملتهم

350
00:44:49,758 --> 00:44:54,230
حتى كانت ليلة
كما تقول القصة

351
00:44:54,857 --> 00:44:57,448
كان هناك حفلة

352
00:44:59,245 --> 00:45:02,672
كان كل المهمين هناك

353
00:45:02,714 --> 00:45:06,768
سياسيين, أثرياء السكر
أثرياء القوارب

354
00:45:07,394 --> 00:45:10,821
كان هناك الكثير من الشرب و الرقص

355
00:45:16,087 --> 00:45:22,857
و أخيراً عندما حان وقت الوداع
بعض الضيوف ارادوا أن يودعوا الأطفال

356
00:45:23,066 --> 00:45:27,454
و لم لم يعثروا عليهم
لم يروهم منذ ساعات

357
00:45:29,335 --> 00:45:31,550
لنعثر على الأطفال

358
00:45:31,968 --> 00:45:34,141
غرفة بعد غرفة

359
00:45:36,231 --> 00:45:39,073
ثم أحدهم سمع موسيقى

360
00:45:39,783 --> 00:45:45,341
و أصوات... في العلية

361
00:45:49,688 --> 00:45:52,195
كان الخدام هناك مع الأطفال

362
00:45:54,536 --> 00:45:57,210
كانوا يحاولون أن يعلموهم
طقوس الهودو

363
00:45:59,968 --> 00:46:03,897
و قد جن الخدام
و كذلك الضيوف

364
00:46:05,276 --> 00:46:08,828
كم من الوقت هذا كان يجري؟

365
00:46:08,912 --> 00:46:14,178
الأطفال قالوا أن هذا
كان خطأهم لأنهم أرادوا أن تعلموا

366
00:46:39,127 --> 00:46:43,432
و عندما القوة تصل للجنون

367
00:46:52,710 --> 00:46:55,008
انتهت الحفلة

368
00:47:07,838 --> 00:47:10,471
كان شيئاً مريعاً
مريعاً

369
00:47:15,904 --> 00:47:20,209
الشائعات انطلقت
و لكن لم يكن هناك محاكمة

370
00:47:21,212 --> 00:47:23,134
المال يفعل فعله

371
00:47:25,809 --> 00:47:28,024
و ماذا حدث للعائلة؟

372
00:47:28,985 --> 00:47:35,254
ثورب أطلق النار على زوجته
ثم انتحر

373
00:47:37,636 --> 00:47:41,084
يقولون أن هذا كان
انتقام جوسيتفاي و سيسيل

374
00:47:41,104 --> 00:47:45,367
الأطفال بقوا هنا حتى
عام 62

375
00:47:45,367 --> 00:47:51,949
و لكنهم لم يخبرونا لماذا
كانت هذه الغرفة مغلقة

376
00:47:51,970 --> 00:47:54,896
و لماذا لا يوجد مرايا في المنزل

377
00:47:56,985 --> 00:47:59,075
الآن نعلم

378
00:47:59,075 --> 00:48:00,830
نعلم ماذا ؟

379
00:48:02,836 --> 00:48:05,929
تريهم في المرايا

380
00:48:06,765 --> 00:48:08,562
من ؟

381
00:48:08,562 --> 00:48:10,442
الخدام

382
00:48:11,362 --> 00:48:15,039
قرأت بعض كتب الهودو
... و يقولون إذا وضعت غبار القرميد

383
00:48:15,123 --> 00:48:16,795
...سيدة دنفرو

384
00:48:19,720 --> 00:48:25,069
لا تتوقعي أن أصدق أنك ترين
أشباحا في المرآة؟

385
00:48:27,660 --> 00:48:31,672
الأشباح هنا الآن

386
00:48:32,090 --> 00:48:36,646
و لكن أياًيكن ما فعلته
... به

387
00:48:36,687 --> 00:48:38,944
لن أسمح لها أن تفعله بي

388
00:48:45,129 --> 00:48:50,771
و الآن ستغادرين
كالبقية

389
00:49:51,495 --> 00:49:54,086
لديك زوجة مؤمنة بالأشباح

390
00:49:55,131 --> 00:49:57,513
تظن أنك هناك أشباحاً
في العلية

391
00:49:58,349 --> 00:50:00,146
مخيف, أليس كذلك؟

392
00:50:05,035 --> 00:50:06,414
سأعود

393
00:50:22,713 --> 00:50:28,689
تقول أنك تراها في المرايا
الأشباح

394
00:51:11,066 --> 00:51:12,989
توقف

395
00:51:14,744 --> 00:51:16,833
أنا آسفة

396
00:51:18,087 --> 00:51:20,511
أنا آسفة

397
00:51:25,693 --> 00:51:28,452
أنت تراهم أيضاً

398
00:51:37,102 --> 00:51:40,028
ذاهبة للمدينة
للتسوق

399
00:51:41,574 --> 00:51:43,580
لماذا ؟

400
00:51:46,422 --> 00:51:47,843
لماذا؟

401
00:51:49,097 --> 00:51:50,476
سوف ترين

402
00:52:51,617 --> 00:52:54,208
افعلي كما أقول لك
لا تخافي

403
00:53:01,647 --> 00:53:05,367
لدي كثير من الأشياء هنا
استخدميها كما علمتك

404
00:53:05,408 --> 00:53:07,498
حسناً

405
00:53:16,023 --> 00:53:20,119
رماد القرميد على الباب
كيف يعمل؟

406
00:53:20,119 --> 00:53:26,179
ترسمين خطاً
لا يمكن لأحد يضمر لك الشر أن يعبره

407
00:53:26,179 --> 00:53:28,268
هكذا تعرفين أعداءك

408
00:53:30,567 --> 00:53:32,657
هذا كالتنويم المغناطيسي؟

409
00:53:33,576 --> 00:53:36,501
اقتراحات
و عندما تنجح هذه الأشياء

410
00:53:37,337 --> 00:53:40,806
لأن الشخص المعني يصدق
أنها تنجح

411
00:53:40,806 --> 00:53:49,875
و إذا ظننت أن السحر يجعلك تمرضين
تصدقين أن السحر سيشفيك

412
00:53:53,970 --> 00:53:56,478
...أعرف شخصاً يعتقد أنه

413
00:53:56,478 --> 00:54:00,239
ملعون

414
00:54:01,702 --> 00:54:05,881
أتعتقدين أنه يمكن أن نزيل اللعنة
ما هي حالته؟

415
00:54:05,881 --> 00:54:07,553
لا يمكنه الكلام
بالكاد يتحرك

416
00:54:07,553 --> 00:54:09,517
لقد أصابته جلطة
لكنه

417
00:54:09,517 --> 00:54:12,359
لكنه يعتقد أن هناك
أحدا جعله هكذا

418
00:54:12,359 --> 00:54:16,204
و تريدين أن تعرفي ماذا حدث له؟
نعم

419
00:54:28,574 --> 00:54:31,165
دخلت إلى هناك
دخلت إلى هناك فعلاً

420
00:54:31,249 --> 00:54:35,553
هل فقدت عقلك؟
ألم تسمعي بالعلاج النفسي

421
00:54:36,096 --> 00:54:38,186
نعم, و لكن هذا

422
00:54:38,604 --> 00:54:42,031
كم يعتمد نجاح علاج مريض
على إيمانه بإمكان ذلك

423
00:54:42,114 --> 00:54:43,786
أي علاج

424
00:54:43,786 --> 00:54:48,091
هذا اعتناء, يفترض أن تساعديه أن يموت
هو يؤمن هذا

425
00:54:48,091 --> 00:54:49,888
و ماذا إذن؟

426
00:54:50,724 --> 00:54:55,321
انسي الأمر
أنت انسي الأمر هو ليس والدك

427
00:54:59,667 --> 00:55:01,757
آسفة

428
00:55:01,757 --> 00:55:05,434
لعلمك إذا لم أتعلق به
سأتركه

429
00:55:06,186 --> 00:55:07,524
التعلق أفضل

430
00:55:07,524 --> 00:55:09,195
أعلم

431
00:55:11,201 --> 00:55:13,375
و لكن هلا نظرت لنفسك؟

432
00:55:13,375 --> 00:55:18,599
تريدين أن تكوني ممرضة و هاأنت
تخرجين من محل مشعوذة هذا ليس لي

433
00:55:45,554 --> 00:55:47,017
مرحباً بن

434
00:55:49,942 --> 00:55:52,868
سأريك شيئاً

435
00:55:55,584 --> 00:56:01,226
سيكون سرنا
أنا و أنت

436
00:56:03,107 --> 00:56:08,644
بولا قالت أن لم تتعرض لجلطة
في العلية

437
00:56:08,665 --> 00:56:16,355
قالت أن أشباحاً جعلتك هكذا
بتعويذة, أهذا ما تعتقده؟

438
00:56:17,023 --> 00:56:19,698
لأنني أعرف تعويذة

439
00:56:21,286 --> 00:56:23,459
و سوف تجعلك أفضل

440
00:56:34,869 --> 00:56:37,585
كل ما عليك هو أن تؤمن بها

441
00:57:12,356 --> 00:57:13,944
طهر هذا الرجل

442
00:57:15,114 --> 00:57:16,660
طهر هذه الغرفة

443
00:57:17,914 --> 00:57:19,795
طهر هذا المنزل

444
00:57:31,998 --> 00:57:34,338
و أغسلي هذه الحالة

445
00:57:38,601 --> 00:57:44,117
لسانه قد عقد
في حنجرته

446
00:57:47,168 --> 00:57:50,094
و اغسل هذه العقدة

447
00:57:54,482 --> 00:57:58,995
أرسل صوته ليتحرر

448
00:57:59,413 --> 00:58:01,168
...و اغسل

449
00:58:35,229 --> 00:58:38,865
...ساعد

450
00:58:39,408 --> 00:58:41,915
تكلم إلي

451
00:58:42,626 --> 00:58:45,259
ساعديني

452
00:58:46,304 --> 00:58:49,313
كيف أساعدك بن ؟

453
00:58:56,751 --> 00:59:00,596
اخرجيني.. من.. هنا

454
00:59:01,349 --> 00:59:03,020
اللعنة

455
00:59:03,940 --> 00:59:05,026
لحظة

456
00:59:05,026 --> 00:59:06,573
افتحي الباب

457
00:59:07,283 --> 00:59:08,955
ما الذي تفعلينه؟

458
00:59:09,623 --> 00:59:11,379
لماذا تخرج من هنا؟

459
00:59:12,005 --> 00:59:13,803
لحظة واحدة

460
00:59:14,388 --> 00:59:17,438
سأساعدك أعدك
تحدث إلي

461
00:59:17,438 --> 00:59:20,907
ما الذي حدث في العلية؟
ما الذي تخاف منه؟

462
00:59:23,415 --> 00:59:25,588
ما الذي فعلته؟

463
00:59:27,761 --> 00:59:29,851
ما هذا؟

464
00:59:30,603 --> 00:59:32,609
كان يتقلب في نومه

465
00:59:32,609 --> 00:59:34,448
اخرجي من هنا

466
00:59:39,713 --> 00:59:41,552
كنت تتحدثين إليه؟

467
00:59:42,221 --> 00:59:44,708
كنت أخبره بقصة
ليهدأ

468
00:59:44,728 --> 00:59:46,066
عن ماذا ؟

469
00:59:46,066 --> 00:59:47,821
قصة عادية

470
00:59:49,911 --> 00:59:51,708
لا أشباح

471
00:59:53,087 --> 00:59:55,594
هذا سيكون كل شيء الليلة
شكراً لك

472
00:59:57,350 --> 00:59:59,021
سأعود لأراه

473
00:59:59,021 --> 01:00:01,320
هذا ليس ضرورياً

474
01:00:01,612 --> 01:00:03,117
طابت ليلتك

475
01:00:59,619 --> 01:01:01,625
غريس

476
01:01:48,307 --> 01:01:49,686
سيدة ديفرو؟

477
01:02:16,432 --> 01:02:18,104
تباً للأشباح

478
01:02:41,173 --> 01:02:44,934
العلية مليئة بهذه الأشياء
.تعويذات. كتب

479
01:02:45,436 --> 01:02:48,278
أتفهم اهتمامك
... و لكن

480
01:02:48,487 --> 01:02:50,367
وعائلتي تؤمن بالأشباح

481
01:02:51,830 --> 01:02:53,209
هذا مختلف

482
01:02:53,209 --> 01:02:54,881
هذا جميل

483
01:02:55,591 --> 01:02:57,806
أنت قلت أنك قلق
بشأنهم

484
01:02:59,353 --> 01:03:01,567
أنا قلق بشأنك الآن

485
01:03:02,821 --> 01:03:04,368
هل أنتِ ممرضة أم محققة؟

486
01:03:08,129 --> 01:03:10,344
متى التقيت بآل ديفرو؟

487
01:03:10,344 --> 01:03:14,189
قبل أن يصاب بالجلطة
كان يبحثون عن محامي من أجل الوصية

488
01:03:14,272 --> 01:03:18,263
ألم تعتقد أنها كانت
تعرف أن شيئاً سيحدث له

489
01:03:18,284 --> 01:03:19,956
كيف ؟
أتكلمه وهو نائم

490
01:03:23,717 --> 01:03:26,517
أريد أن أعرف لماذا
تركت الفتاة الأخيرة

491
01:03:27,646 --> 01:03:30,696
هناك أشخاص يريدون رؤيتك

492
01:03:31,532 --> 01:03:34,249
هل تؤمنين بالأشاح؟
لا

493
01:03:34,667 --> 01:03:37,174
أخبرت أمي عن المنزل
الذي كنت أعمل فيه

494
01:03:37,174 --> 01:03:39,765
قالت أن هذا المكان
مليء بالدم و الدموع

495
01:03:39,765 --> 01:03:42,920
و أن آخر من قطنه
كانا أخ و أخت غنيين

496
01:03:42,941 --> 01:03:46,452
مجانين على الأغلب

497
01:03:48,959 --> 01:03:52,219
ربما رأوا شيئاً
ما كان ينبغي أن يروه

498
01:03:55,353 --> 01:03:59,345
و ربما هذه الفوضى في الغرفة
ليست أشباحاً

499
01:03:59,407 --> 01:04:01,915
بل لعنة على هذا العجوز
وهي فعلت هذة اللعنة غالباً

500
01:04:02,667 --> 01:04:04,255
أتؤمنين بهذا؟

501
01:04:04,673 --> 01:04:09,981
ألا تؤمنين أنت؟
سمعت أنها لا يمكن أن تؤذيك إلا إذا آمنت

502
01:04:10,691 --> 01:04:14,787
و أنا أقترح أن تغادري المنزل
قبل أن تؤمني

503
01:04:18,631 --> 01:04:21,264
بالله عليك
الرجل تعرض لذبحة

504
01:04:21,264 --> 01:04:24,900
لماذا ليس هذا ما يعتقده
و أنت ستأخذينه من زوجته

505
01:04:24,900 --> 01:04:26,488
...كيف تعتقدين

506
01:04:26,488 --> 01:04:30,876
لا أعتقد...
المهم أنه هو يعتقد

507
01:04:31,294 --> 01:04:32,841
أوقف السيارة
ماذا

508
01:04:32,966 --> 01:04:34,742
أوقف السيارة
لماذا؟

509
01:04:34,763 --> 01:04:37,772
كنت هنا من قبل
سأريك

510
01:04:37,772 --> 01:04:39,444
ليس فقط هم

511
01:04:45,378 --> 01:04:48,847
أترى الخط على الباب
إنه غبار القرميد

512
01:04:48,847 --> 01:04:53,569
يبقي الأعداء في الخارج
أترى العظام المتدلية؟

513
01:04:53,987 --> 01:04:56,578
نعم, و لكنها ليست حقيقية

514
01:04:56,578 --> 01:05:00,423
لا يهم, طالما أنها حقيقية بنظرهم

515
01:05:02,847 --> 01:05:04,310
ما الأمر ؟

516
01:05:05,773 --> 01:05:08,364
الموسيقى, سمعت هذه الموسيقى

517
01:05:09,032 --> 01:05:11,205
أتعتقدين أنها فكرة جيدة؟

518
01:05:13,086 --> 01:05:15,594
مرحباً

519
01:05:19,355 --> 01:05:21,152
لقد تربيت كرجل نبيل

520
01:05:26,585 --> 01:05:28,842
معذرة سيدتي

521
01:05:32,018 --> 01:05:32,937
لقد سمعنا الاسطوانة

522
01:05:33,857 --> 01:05:35,528
لا يوجد اسطوانة

523
01:05:38,287 --> 01:05:43,176
ماذا عن اسطوانة لرجل
اسمه جوستيفاي

524
01:05:46,937 --> 01:05:50,908
كيف تعرفين هذا الاسم
من أرسلك؟

525
01:05:54,585 --> 01:05:56,257
من هناك أيضاً ؟

526
01:05:57,176 --> 01:05:59,266
إنه أنا

527
01:05:59,684 --> 01:06:01,669
توقفي لا تلمسي شيئاً

528
01:06:01,690 --> 01:06:05,744
أتعرفين تسجيلاً عنوانه
طقوس التضحية

529
01:06:07,541 --> 01:06:09,630
لأنه لدي

530
01:06:10,466 --> 01:06:12,639
لديك هذا التسجيل
أنت غير صادقة

531
01:06:13,559 --> 01:06:15,565
أنت تعرفينه

532
01:06:16,066 --> 01:06:19,535
إنها أقوى الطقوس على الإطلاق

533
01:06:19,535 --> 01:06:24,759
يقال أن جوستيفاي اكتشفها
و لكنه قتل قبل أن ينفذها

534
01:06:24,759 --> 01:06:27,601
هو و زوجته المسكينة

535
01:06:28,102 --> 01:06:30,108
و لم يعثر عليه

536
01:06:30,108 --> 01:06:35,416
ما الذي تفعله؟
تحميك من الموت ولكن ليس للأبد

537
01:06:35,416 --> 01:06:37,192
و لكن لفترة

538
01:06:37,213 --> 01:06:38,759
كيف

539
01:06:38,759 --> 01:06:45,571
عليك أن تضحي بأحد ما
و تأخذي ما تبقى لديه من سنين

540
01:06:53,386 --> 01:06:54,849
أسرع

541
01:06:54,849 --> 01:06:57,774
انتظري, انتظري

542
01:06:59,780 --> 01:07:01,201
الآن أنا خائف

543
01:07:01,327 --> 01:07:02,789
إذا أثبتنا أنها ستؤذيه

544
01:07:03,709 --> 01:07:07,178
بإيذاءه تقصدين قتله
استمعي لنفسك

545
01:07:07,804 --> 01:07:10,730
حسنا وداعاً
ما الذي ستفعليه? ستخطفيه؟

546
01:07:10,813 --> 01:07:13,655
أنت تعرف أن هناك أمر ما خاطئ

547
01:07:13,655 --> 01:07:16,581
دعيني أجري بعض المكالمات

548
01:07:16,664 --> 01:07:18,336
لنرى إذا استطعنا تحصيل
قرار بالحماية

549
01:07:18,461 --> 01:07:22,348
لن تحصلي على مذكرة تفتيش حتى
يوم غد على كل الأحوال إذا لدي الليلة

550
01:07:23,476 --> 01:07:25,357
أنا كل ما لديه لوك

551
01:07:25,357 --> 01:07:27,112
أنا

552
01:07:27,781 --> 01:07:30,163
أثبتي ذلك
حسناً؟

553
01:07:38,521 --> 01:07:40,486
سيدة ديفرو لقد عدت

554
01:08:07,776 --> 01:08:09,656
لا, لا

555
01:08:13,083 --> 01:08:14,588
كانت هنا

556
01:08:57,508 --> 01:09:01,478
سيدة ديفرو ايمكنك
أن تأتي إلى هنا للحظة؟

557
01:09:02,606 --> 01:09:06,075
كارولين بدأت أقلق عليك
لقد غبت لفترة طويلة

558
01:09:07,538 --> 01:09:09,209
إنها تمطر بغزارة

559
01:09:09,209 --> 01:09:11,006
ستستمر طوال الليل

560
01:09:11,006 --> 01:09:14,768
إذا استمرت, المستنقعات
ستفيض و تخرب مساكب الورود

561
01:09:16,314 --> 01:09:18,195
هل أردت رؤيتي؟

562
01:09:19,030 --> 01:09:23,837
نعم, أتساءل إذا كان بإمكانك
أن تلقي نظرة على هذا التسريب إنها في كل المنزل

563
01:09:23,837 --> 01:09:25,926
إنها مياه الأمطار

564
01:09:26,762 --> 01:09:29,562
نعم, و لكن إذا نظرت عن قرب

565
01:09:30,816 --> 01:09:34,076
ادخلي يمكنني أن أريك
إياها بشكل أفضل

566
01:09:44,941 --> 01:09:48,912
في الحقيقة, تركت العشاء
في الفرن

567
01:09:49,204 --> 01:09:51,001
لا يجب أن أتركه

568
01:09:51,001 --> 01:09:54,888
لن تأخذ سوى ثانية
يمكنني أن أرى بوضوح من هنا

569
01:09:54,971 --> 01:09:56,852
أتريدين هذه من أجل
السقف

570
01:09:56,873 --> 01:09:59,025
حسناً

571
01:09:59,046 --> 01:10:01,449
أيمكنك أن تدخلي الغرفة لثانية؟

572
01:10:01,951 --> 01:10:05,001
لأريك ما اراه

573
01:10:10,351 --> 01:10:14,948
أنت مضحكة كارولين

574
01:10:16,202 --> 01:10:19,002
سأعد بعض الشاي

575
01:10:26,315 --> 01:10:33,336
كارولين بعد أن تعطي السيد ديفرو
علاجه, أيمكنك أن تشاركيني في العشاء

576
01:10:33,503 --> 01:10:36,847
رائع, كان يجب أن
نقوم بهذا منذ أيام

577
01:10:36,847 --> 01:10:39,689
لقد أعددت وجبة شهية

578
01:10:50,972 --> 01:10:53,396
سنغادر الليلة

579
01:11:01,838 --> 01:11:05,683
كارولين
العشاء

580
01:11:28,668 --> 01:11:30,048
هل أعجبك الأكل؟

581
01:11:30,674 --> 01:11:32,137
لم أبدأ بعد

582
01:11:32,764 --> 01:11:34,854
أتريدين سكر من أجل الشاي؟

583
01:11:34,854 --> 01:11:37,278
لاأريد سكر الليلة

584
01:11:37,361 --> 01:11:43,212
لكنني ظننت أنك تحبينها
دائماً تتناولين السكر في الشاي

585
01:11:43,296 --> 01:11:45,719
تظنين أني أراها

586
01:11:45,740 --> 01:11:48,645
الأشباح التي في العلية
واللعنة التي على زوجي

587
01:11:48,666 --> 01:11:50,818
أنا لا أفهم

588
01:11:50,839 --> 01:11:53,451
هذه الأشباح لماذا
سحرته و لم تسحرني

589
01:11:53,535 --> 01:11:55,666
أنا كنت بالغرفة أيضاً

590
01:11:55,666 --> 01:11:58,675
ربما لأنك لا تؤمنين بها

591
01:11:58,696 --> 01:12:04,442
ربما كل المنازل فيها ارواح
و لكننا لا نراها حتى نؤمن اننا نستطيع

592
01:12:08,287 --> 01:12:10,042
أنا لست جائعة

593
01:12:13,218 --> 01:12:16,436
لا تنهضي, سأحضر الشمع

594
01:12:17,398 --> 01:12:18,819
كلي وجبتك

595
01:12:40,132 --> 01:12:42,055
ها هي الشموع

596
01:12:59,900 --> 01:13:02,951
هل كانت العاصفة
أم الأشباح؟

597
01:13:03,536 --> 01:13:06,294
قولي ما تريدينه عن الأرواح

598
01:13:06,294 --> 01:13:10,348
أنا أقول أنه هناك
شيء يمكننا أن نتعلمه منها

599
01:13:10,348 --> 01:13:12,981
كتعويذة؟

600
01:13:14,318 --> 01:13:16,909
أنا أكن الإحترم لزوجك

601
01:13:16,909 --> 01:13:20,378
و أياً يكن ما يعتقد أنه
حدث له, فهو يحاربه

602
01:13:20,378 --> 01:13:22,467
ما الذي حدث له فيولا؟

603
01:13:22,467 --> 01:13:24,348
لم تمسي وجبتك

604
01:13:24,369 --> 01:13:26,020
ما الذي فعلته به؟

605
01:13:26,020 --> 01:13:28,736
صنعتها خصيصاً لك
و لم تلمسيه

606
01:13:28,736 --> 01:13:30,408
ما الذي فعلتيه؟

607
01:13:30,408 --> 01:13:34,880
هو زوجي, و أنا زوجته
و سأفعل به ما أريد

608
01:13:34,880 --> 01:13:38,766
هو ليس آمنا في هذا المنزل
ماذا ؟

609
01:13:41,065 --> 01:13:45,244
أنت فعلت شيء
هو ليس آمن في هذا المنزل. ليس بوجودك

610
01:13:45,244 --> 01:13:47,542
إنه منزلي
سآخذه معي

611
01:13:55,608 --> 01:13:57,154
لا ليس ثانية

612
01:13:59,369 --> 01:14:01,334
هو لي

613
01:14:02,587 --> 01:14:07,310
ابقيه في هذا المنزل

614
01:14:08,229 --> 01:14:09,985
هو لي

615
01:14:13,453 --> 01:14:15,250
تعويذة الحماية

616
01:14:47,723 --> 01:14:49,102
وجدتها

617
01:15:06,529 --> 01:15:07,783
حان وقت الرحيل

618
01:15:23,872 --> 01:15:27,425
هيا بن سأخرجك من هنا
تماسك

619
01:15:53,753 --> 01:15:54,882
اللعنة

620
01:15:56,052 --> 01:15:57,933
ابقيه في المنزل

621
01:16:02,404 --> 01:16:03,575
تماسك

622
01:16:51,008 --> 01:16:52,972
كارولين

623
01:17:02,501 --> 01:17:04,047
علي أن اخبأك يا بن

624
01:17:22,352 --> 01:17:24,943
سأجلب المساعدة
لن أتركك

625
01:17:25,612 --> 01:17:26,949
لن أتركك

626
01:17:40,824 --> 01:17:42,412
كارولين

627
01:17:48,764 --> 01:17:51,606
تعتقدين أنه بإمكانك
أن تخرجيه من المنزل

628
01:17:51,940 --> 01:17:54,532
تعتقدين أنك أقوى مني

629
01:17:55,451 --> 01:17:58,084
ليست لديك أدنى فكرة
كم أنا قوية يا كارولين

630
01:18:04,562 --> 01:18:05,815
كارولين

631
01:18:10,078 --> 01:18:12,586
أنت تصعبين الأمر على نفسك

632
01:18:14,801 --> 01:18:16,180
أين أنت؟

633
01:18:23,159 --> 01:18:25,374
لا يمكنك أن تفري كارولين

634
01:18:26,502 --> 01:18:28,174
أتفهمين؟

635
01:18:28,801 --> 01:18:31,810
لن تتمكني من الخروج

636
01:18:33,064 --> 01:18:34,652
كارولين

637
01:18:39,249 --> 01:18:41,004
توقفي

638
01:19:35,459 --> 01:19:36,587
شكراً

639
01:19:41,184 --> 01:19:42,563
لوك

640
01:19:43,399 --> 01:19:44,527
يا إلهي

641
01:19:47,035 --> 01:19:49,250
لقد حاولت أن تقتلني

642
01:19:50,922 --> 01:19:52,384
لديها بندقية

643
01:19:52,802 --> 01:19:54,557
هي تعرف أنني أعرف

644
01:19:54,557 --> 01:19:56,898
بن في مشكلة
لا زال في المنزل

645
01:19:56,898 --> 01:20:01,495
اتصل بالشرطة, لقد تركته
علينا أن نعود إلى هناك

646
01:20:02,498 --> 01:20:04,086
لقد تركته هناك

647
01:20:05,549 --> 01:20:07,220
لم تتركي أحداً

648
01:20:07,220 --> 01:20:11,400
اهدأي و قولي لي
ما الذي حدث؟هل حاولت قتلك؟

649
01:20:16,623 --> 01:20:18,212
سيدة ديفرو

650
01:20:21,430 --> 01:20:23,812
لقد سمعت من كارولين
... لماذا

651
01:20:25,483 --> 01:20:26,988
ما الذي يحدث؟

652
01:20:29,663 --> 01:20:30,916
حسناً

653
01:20:30,833 --> 01:20:32,588
ما الذي حدث الليلة؟

654
01:20:33,340 --> 01:20:34,678
انتظري لحطة

655
01:20:35,221 --> 01:20:36,892
أريد أن أسجل هذا

656
01:22:02,858 --> 01:22:04,655
طابت ليلتك يا طفلة

657
01:22:28,978 --> 01:22:30,775
كم الساعة الآن؟

658
01:22:31,402 --> 01:22:32,948
إنه في كل مكان تنظرين اليه

659
01:22:34,536 --> 01:22:36,417
إنه عالم جديد من حولك

660
01:22:37,378 --> 01:22:39,551
إنه مثل أن تولدي من جديد

661
01:22:40,053 --> 01:22:43,229
أو أن تموتي
و لكني لا أعرف هذا

662
01:23:05,796 --> 01:23:08,471
اصمتي
أعرف أن الأمر صعب

663
01:23:11,313 --> 01:23:14,029
نحن في المنزل
إنه مفقود

664
01:23:14,029 --> 01:23:15,910
لقد خبأته في مكان ما

665
01:23:16,662 --> 01:23:17,916
أين هو ؟

666
01:23:20,298 --> 01:23:23,349
ليس هو, إنه أنا

667
01:23:23,850 --> 01:23:26,567
تريدون أن تضحوا بي

668
01:23:27,110 --> 01:23:28,239
أين هو

669
01:23:28,364 --> 01:23:30,537
لماذا تساعدها؟

670
01:23:32,627 --> 01:23:34,215
هل كل شيء جاهز؟

671
01:23:34,215 --> 01:23:37,307
لا,لا يمكنني أن أبدأ بشيء
حتى أعرف أين هو

672
01:23:37,307 --> 01:23:39,230
ماذا لو أفلت؟

673
01:23:40,484 --> 01:23:45,917
!!كارولين
ستخبريني أين هو زوجي بالظبط

674
01:23:45,917 --> 01:23:48,508
لا يوجد ما يمكن لأحد أن يفعله
لأجله ولذلك لا تحاولي

675
01:23:50,263 --> 01:23:51,642
أين هو ؟

676
01:23:53,439 --> 01:23:55,529
أين هو كارولين؟

677
01:24:00,209 --> 01:24:02,299
هو في غرفة العدة

678
01:24:07,523 --> 01:24:10,657
لا تفتحي فمك حتى أتاكد
من أنه بالفعل هناك

679
01:24:13,081 --> 01:24:14,753
إنها تعلمك

680
01:24:15,254 --> 01:24:18,263
تساعدها بقتلي
و تعلمك كيف

681
01:24:19,642 --> 01:24:21,732
هذا كاف كارولين

682
01:24:21,607 --> 01:24:25,911
!!أتريد أن تطلق النار؟! فافعلها
توقفي عندك كارولين

683
01:24:35,732 --> 01:24:37,488
أريد صورة أبي

684
01:24:40,120 --> 01:24:43,673
أريدها معي
أرجوك

685
01:25:00,055 --> 01:25:02,897
حسناً, تريدين الصورة
سأعطيك الصورة

686
01:25:27,053 --> 01:25:28,181
اللعنة

687
01:25:34,742 --> 01:25:35,996
إنها تخرج

688
01:25:45,316 --> 01:25:46,569
فيوليت

689
01:25:58,146 --> 01:25:59,650
هنا, هي هنا

690
01:26:02,993 --> 01:26:05,793
أمسك بها

691
01:26:19,585 --> 01:26:21,131
لقد عزلت الباب

692
01:26:32,415 --> 01:26:34,839
فيوليت لا يمكنني
أن أصعد الدرج

693
01:26:49,675 --> 01:26:51,973
أتريدين أن تستخدمي خدعي ضدي

694
01:27:25,825 --> 01:27:27,998
لا

695
01:28:00,428 --> 01:28:01,849
الطوارئ 911

696
01:28:01,849 --> 01:28:05,109
اسمي
اسمي كارولينا أليس

697
01:28:05,109 --> 01:28:09,497
أنا في 1750 في بيريبولا اريش

698
01:28:09,497 --> 01:28:12,005
أحتاج للشرطة و الإسعاف

699
01:28:13,133 --> 01:28:15,891
نحن محاصرون
ارجوكم أسرعوا

700
01:28:25,378 --> 01:28:26,506
كاري

701
01:28:26,506 --> 01:28:28,721
جوي أنا في مشكلة

702
01:28:29,348 --> 01:28:32,190
إنه حقيقي
كل لك حقيقي

703
01:28:32,608 --> 01:28:33,945
ماذا؟

704
01:28:33,945 --> 01:28:35,951
أنا في منزل ديفرو

705
01:28:36,787 --> 01:28:38,333
ما الذي حقيقي؟

706
01:28:49,910 --> 01:28:51,414
كارولين

707
01:28:52,334 --> 01:28:54,005
لا يمكنك أن تهربي

708
01:29:03,952 --> 01:29:05,205
يا إلهي

709
01:29:06,041 --> 01:29:07,796
كارولين

710
01:29:15,110 --> 01:29:19,080
طبشور, كبريت, دم

711
01:30:16,126 --> 01:30:17,589
شعر

712
01:30:30,419 --> 01:30:33,177
طفلتي, أعتقد أنك كسرت رجلي

713
01:30:35,768 --> 01:30:38,902
لا يمكنك أنك تلمسني
لا يمكنك أن تقتربي

714
01:30:39,947 --> 01:30:43,374
أترين هذا ؟
هذه تعويذة الحماية

715
01:30:43,207 --> 01:30:49,559
هل هذه هي ؟
و من أعطاك هذه التعويذة؟

716
01:30:51,022 --> 01:30:56,037
هذه الدائرة لمنعك من مغادرتها

717
01:31:02,013 --> 01:31:05,106
ابتعدي سأقتلك

718
01:31:06,192 --> 01:31:08,867
كنا ننتظرك

719
01:31:08,784 --> 01:31:11,918
ننتظرك كي تؤمني

720
01:31:11,709 --> 01:31:15,679
لا تنجح إذا لم تؤمني

721
01:31:30,014 --> 01:31:32,605
أعتقد أنك تؤمنين

722
01:31:36,450 --> 01:31:38,790
أنا لا أؤمن

723
01:31:44,808 --> 01:31:46,396
أنا لا أؤمن

724
01:31:57,889 --> 01:31:59,435
أنا لا أؤمن

725
01:32:02,277 --> 01:32:03,865
أنا لا أؤمن

726
01:32:19,203 --> 01:32:24,510
أنا لا أؤمن

727
01:33:56,243 --> 01:33:58,249
شكراً لك يا طفلتي

728
01:34:07,945 --> 01:34:11,539
سيسيل
هل أنت بخير؟

729
01:34:13,503 --> 01:34:15,885
أنا بخير الآن جوستيفاي

730
01:34:18,936 --> 01:34:20,900
إنها أصعب من المحامي

731
01:34:20,900 --> 01:34:22,906
يصبح الأمر أصعب كل مرة

732
01:34:22,990 --> 01:34:26,250
لا يؤمنون كما كانوا من قبل

733
01:34:33,145 --> 01:34:36,363
أخبرتك أني أريد السوداء هذه المرة

734
01:34:36,363 --> 01:34:38,787
تعرفين أن السوداء لم تبقى

735
01:34:38,787 --> 01:34:40,877
لذلك لا يمكنك أختيارها

736
01:34:42,883 --> 01:34:45,265
أعتقد أنها تناسبك بشكل رائع

737
01:34:45,892 --> 01:34:50,071
افضل من فيوليت
أو حتى غريس

738
01:34:51,826 --> 01:34:55,713
سنتعود عليه
دائماً نفعل

739
01:35:10,340 --> 01:35:12,555
الناس لا تفهم معنى التضحية

740
01:35:18,071 --> 01:35:20,579
أحياناً تكون مقايضة

741
01:35:26,513 --> 01:35:28,937
تناوليها كارولين

742
01:35:41,809 --> 01:35:45,445
ظننت أنها سقطة بسيطة
و لكنها لا تتكلم و لا تتحرك

743
01:35:46,155 --> 01:35:47,743
يبدو أنها جلطة

744
01:35:47,743 --> 01:35:49,081
كاري؟

745
01:35:54,932 --> 01:35:56,436
اتصلت بي؟

746
01:35:56,436 --> 01:35:58,275
اتصلت بك؟

747
01:36:00,908 --> 01:36:02,579
من أجل المساعدة

748
01:36:04,042 --> 01:36:06,215
كاري ليست على ما يرام

749
01:36:06,215 --> 01:36:09,057
أنا لوك مارشال
محامي ديفيرو

750
01:36:09,057 --> 01:36:11,899
مرحباً أنا جول دوباي
زميلتها بالسكن

751
01:36:11,899 --> 01:36:16,580
آه جول نعم اتصلت بك
شيء ما تملكني

752
01:36:18,042 --> 01:36:20,007
لا بأس

753
01:36:22,013 --> 01:36:26,944
يحتاجون مساعدة حقيقية
لا يمكنهم أن يبقوا هنا

754
01:36:26,944 --> 01:36:28,908
هذا كان ذنبي

755
01:36:28,908 --> 01:36:31,123
كاري لا ليس ذنبك

756
01:36:42,491 --> 01:36:45,918
على أحد ما أن يرافقهم للمستشفى
... ربما

757
01:36:46,461 --> 01:36:51,685
جول, أتمانعين
ثم نلاقيك

758
01:36:51,768 --> 01:36:54,401
بالطبع
أيا يكن ما تحتاجينه

759
01:37:01,924 --> 01:37:05,267
كانت تعني لهم الكثير
انا كنت هنا

760
01:37:05,372 --> 01:37:07,357
...ليس لفترة طويلة ولكن

761
01:37:09,990 --> 01:37:12,497
لقد أحبوها فعلاً

762
01:37:12,497 --> 01:37:15,172
لماذا تقول هذا ؟

763
01:37:20,020 --> 01:37:26,456
في الوصية
أورثوها المنزل

764
01:37:53,746 --> 01:38:04,820
ترجمة طرفة القداح
Tarafa@alkadah.com