1
00:00:46,920 --> 00:00:49,000
ت

2
00:00:50,160 --> 00:00:51,200
تر

3
00:01:04,280 --> 00:01:06,680
ترجـ

4
00:01:07,880 --> 00:01:10,440
ترجـمـ

5
00:01:11,360 --> 00:01:14,120
ترجـمـة

6
00:01:15,040 --> 00:01:18,680
ترجـمـة
Chess Master

7
00:01:22,240 --> 00:01:24,880
Chess Master ترجـمـة

8
00:01:25,680 --> 00:01:28,440
Chess Master ترجـمـة
حســــــن الرحيــــل
has77m@hotmail.com

9
00:01:29,280 --> 00:01:32,480
Chess Master ترجـمـة
حســــــن الرحيــــل
has77m@hotmail.com

10
00:01:35,880 --> 00:01:41,840
عروسي الصغيرة

11
00:02:41,440 --> 00:02:43,720
حبيبي

12
00:03:28,480 --> 00:03:30,520
لا تستطيعين رفس ذلك بـ..

13
00:03:30,720 --> 00:03:32,800
ياإلهي

14
00:03:33,280 --> 00:03:35,560
لم تتغيّر بتاتاً

15
00:03:35,800 --> 00:03:37,480
أنت، بويون

16
00:03:37,640 --> 00:03:43,600
أنت الآن بنت كبيرة
جسم عظيم

17
00:03:43,800 --> 00:03:45,520
أقواس لطيفه

18
00:03:45,640 --> 00:03:49,840
أسقطهن، ها؟

19
00:03:49,960 --> 00:03:51,320
أنت بنت صغيرة

20
00:03:51,480 --> 00:03:53,720
أعطيني إستراحة

21
00:03:54,640 --> 00:03:57,200
يبدون لطفاء ولمّاعين جدا

22
00:03:57,680 --> 00:04:00,360
توقّف عن التحديق
أنت ستخلع عيونك

23
00:04:00,720 --> 00:04:03,160
لا، هو فقط بأنّهم يبدون مألوفين

24
00:04:10,520 --> 00:04:12,720
على أية حال
مالذي جلبك هنا؟

25
00:04:13,000 --> 00:04:15,000
إفتقدتيني لكي
تتركي المدرسة؟

26
00:04:15,120 --> 00:04:17,920
لا، إنها ذكرى المدرسة

27
00:04:18,120 --> 00:04:21,440
أنا أجبرت للقدوم إلى هنا

28
00:04:21,800 --> 00:04:23,840
أضيّع وقتي
يجب أن أدرس

29
00:04:24,080 --> 00:04:27,560
نعم، هناك فقط سنتان
إلى الإمتحان الوطني

30
00:04:28,000 --> 00:04:32,680
لكن ناس مثلك تجعل حقا
الكليّة مكروهة

31
00:04:33,680 --> 00:04:35,400
ماذا تعنين؟

32
00:04:35,640 --> 00:04:38,080
أنت منحرف ومستهتر

33
00:04:38,360 --> 00:04:42,400
أنا قد أكون مستهتر
لكن ليس منحرف

34
00:04:43,880 --> 00:04:45,800
هنا هديتك

35
00:04:45,920 --> 00:04:48,960
فقط لك، إبقيه
سرّ عن العائلة

36
00:04:49,040 --> 00:04:50,600
حسناً

37
00:04:51,560 --> 00:04:54,800
جميل، أليس كذلك؟
إنه يبطّن السمك الحقيقي

38
00:04:54,880 --> 00:04:56,640
أنت منحرف

39
00:04:56,720 --> 00:04:58,320
أيجب أن أساعدك على وضعه؟

40
00:04:58,480 --> 00:05:01,400
أليس كذلك؟
تريدني أن أضربك؟

41
00:05:21,760 --> 00:05:27,360
إبني!إبني عاد
كيف كان حالك؟

42
00:05:27,440 --> 00:05:29,360
-مرحبا بعودتك إلى دياركم
- شكر

43
00:05:29,480 --> 00:05:33,360
- كيف كان سفرتك؟
- بخير. كيف كان حالك؟

44
00:05:33,520 --> 00:05:36,000
- الجد ينتظر. بسرعة
- حسناً

45
00:05:36,120 --> 00:05:38,680
- أمّي، إنه ثقيل أنا سأحمله
- حسناً

46
00:05:41,320 --> 00:05:43,920
تغيّرت

47
00:05:44,200 --> 00:05:48,200
ما كلّ الإندفاع؟
وهل جدّي مريض جدا؟

48
00:05:49,600 --> 00:05:53,200
إبني، قوّي نفسك، حسناً؟

49
00:06:03,200 --> 00:06:04,760
لذيذ، أليس كذلك؟

50
00:06:04,960 --> 00:06:07,720
صنعته بنفسي
فقط لك، جدّي

51
00:06:07,920 --> 00:06:09,880
لذيذ جدا

52
00:06:10,160 --> 00:06:14,440
لا أحد فقط أنت تستطيع
أن تأخذ العناية منّي

53
00:06:14,800 --> 00:06:17,880
بالطبع، أنا فقط
الحفيدة الوحيدة

54
00:06:18,160 --> 00:06:22,160
أنت حقا كبرت
الآن تبدين مثل سيدة

55
00:06:22,400 --> 00:06:24,760
ربّما كبرت
لكنّها ما زالت طفلة

56
00:06:25,080 --> 00:06:29,160
سأتزوّج في أيّام عجزي

57
00:06:29,280 --> 00:06:30,920
أليس كذلك جدي؟

58
00:06:31,080 --> 00:06:34,160
بالتأكيد. إمرأة متزوجة

59
00:06:34,320 --> 00:06:38,800
- سانجماين، تعال إجلس هنا
- نعم، جدّي

60
00:06:40,280 --> 00:06:43,920
أنتما الإثنان إسمعاني

61
00:06:45,200 --> 00:06:49,440
ربما سمعتم هذه القصّة
من قبل

62
00:06:49,960 --> 00:06:55,640
الجد سانجماين كان
رفيق الحرب والصديق القديم

63
00:06:56,960 --> 00:07:01,680
عندما كنّا صغار، تحالفنا

64
00:07:02,240 --> 00:07:04,880
لزواج أطفالنا

65
00:07:05,320 --> 00:07:08,720
لكن أنتما الإثنان كان عندكم فقط أولاد

66
00:07:09,160 --> 00:07:13,280
لذا، تحالفنا
إلى الجيل التالي

67
00:07:13,720 --> 00:07:18,000
أتمنّى أنتما الإثنان تستطيعان
أن توفي هذا العهد

68
00:07:18,520 --> 00:07:20,560
مالذي تقوله؟

69
00:07:22,040 --> 00:07:25,920
أنتي بلهاء! الجد يريدك
أن تتزوجي سانجماين

70
00:07:27,840 --> 00:07:30,360
زواج؟

71
00:07:30,760 --> 00:07:32,840
لا بدّ أنك تمزح جدّي

72
00:07:33,000 --> 00:07:35,280
أتزوّج سانجماين؟

73
00:07:37,000 --> 00:07:39,520
جدّكم لا يمزح!

74
00:07:40,120 --> 00:07:43,280
أستطيع أن أموت بسلام بعد
أن تتزوّجان

75
00:07:43,840 --> 00:07:47,160
بهذه الطريقة أستطيع مواجهة الجدّة سانجماين

76
00:07:47,920 --> 00:07:51,600
كيف طلاب ثانوية عامة يتزوّجان!

77
00:07:54,000 --> 00:07:59,800
أي واحد عمره فوق الـ 15 يستطيع الزواج
بموافقة والديه

78
00:08:01,160 --> 00:08:04,760
لم يتبقى الكثير لكي تتخرجي، أتعرفي؟

79
00:08:05,200 --> 00:08:06,960
لا، أنا لن أتزوج

80
00:08:07,200 --> 00:08:09,080
أبدا

81
00:08:12,480 --> 00:08:18,360
آسف جدّي لكنّي سأنس
ما قلته

82
00:08:18,920 --> 00:08:22,120
هو لم ينتهي من الكلام

83
00:08:38,520 --> 00:08:40,680
أنا سأصمت نفسي

84
00:08:46,440 --> 00:08:49,320
إنه أنا لقد عدّت

85
00:08:49,600 --> 00:08:52,320
لقد عدّت إلى كوريا، واقف
أمام قسم المكتبة

86
00:08:52,400 --> 00:08:55,680
يوجد دمّ جديد في القسم

87
00:08:55,760 --> 00:08:59,120
- كيف حالك؟
- أوه، نعم

88
00:08:59,520 --> 00:09:01,800
إنّ الفراخ عظيمة!
هيا لنأت بسوية بعد الدرس

89
00:09:04,680 --> 00:09:06,800
سانجماين

90
00:09:08,160 --> 00:09:10,240
ما المفاجأة

91
00:09:10,480 --> 00:09:12,360
هل كانت سنة؟

92
00:09:12,440 --> 00:09:14,800
لا، عمل عائلي

93
00:09:15,080 --> 00:09:18,560
ماذا عنكِ؟

94
00:09:18,800 --> 00:09:21,960
...عظيم نظراتي

95
00:09:22,120 --> 00:09:24,600
نظراتي تبقيني مشغولة جدا
- هيا

96
00:09:24,720 --> 00:09:29,080
TA أرجع عندما أكون
سيساعد عندما تتجاهل الدروس

97
00:09:29,440 --> 00:09:33,600
أنا، طالب نموذجي، اليس كذلك؟

98
00:09:34,520 --> 00:09:37,120
إضافة إلى أنها كانت السنة الماضية

99
00:09:37,840 --> 00:09:41,000
الصديق، صديقي الحميم

100
00:09:42,200 --> 00:09:43,920
- كيف كنت
- رجل عظيم

101
00:09:44,040 --> 00:09:47,560
إنظر إليه! الحياة في الغرب
جعلته جيّد

102
00:09:47,680 --> 00:09:50,200
مالذي أعادك؟
مشاكل البيت؟

103
00:09:50,360 --> 00:09:53,800
- شيء ما حدث في البيت
- ماذا؟

104
00:09:54,760 --> 00:09:56,800
- سأتزوّج . اللعنة
- هه؟ الحقير

105
00:09:56,920 --> 00:09:59,320
هل هي بنت سوداء أو بيضاء؟

106
00:10:00,120 --> 00:10:03,280
القصف

107
00:10:03,920 --> 00:10:07,440
يجب أن تعرف عنها

108
00:10:07,880 --> 00:10:11,560
أنا مجرّد 17

109
00:10:11,960 --> 00:10:15,600
هيا، تعال بهدوء

110
00:10:15,880 --> 00:10:19,160
هنا وهناك

111
00:10:56,520 --> 00:10:58,200

112
00:10:58,320 --> 00:11:01,640
يجعلون مثل هذا الإهتمام
خاسرون

113
00:11:01,800 --> 00:11:05,840
- أوش! سيسمعونك
- لماذا؟ هل تعتقدين بأنّك مختلفة؟

114
00:11:17,160 --> 00:11:20,520
طبيبي قال بأنّ عندي
20سنة أكثر للوفاة!

115
00:11:21,480 --> 00:11:22,960
حقا؟

116
00:11:23,640 --> 00:11:29,240
تغيرة الخطة. أنا سأؤدّي حركتي
شجّعني

117
00:11:29,880 --> 00:11:31,880
فهمت

118
00:11:37,280 --> 00:11:39,320
جيّد

119
00:12:04,840 --> 00:12:06,280
إنهم نقلوه

120
00:12:07,400 --> 00:12:09,240
أليس هو الرجل؟

121
00:12:16,720 --> 00:12:19,240
نقلوه. أتتذكّرين؟

122
00:12:19,400 --> 00:12:20,880
نعم

123
00:12:21,760 --> 00:12:24,200
أتمنّى بأنّ لا يلعبوا
تلك الأشياء على التلفزيون

124
00:12:57,200 --> 00:13:00,880
أعتقد أن العرس سيحدث حقّا

125
00:13:00,960 --> 00:13:04,360
ماذا سأفعل، أمّي؟

126
00:13:21,400 --> 00:13:24,040
كن قويّاً، إبني

127
00:13:30,480 --> 00:13:39,800
جدّك الكبير يريد هذه الأمنية فقط

128
00:13:39,800 --> 00:13:41,920
دعنا نتّصل به اليوم!

129
00:13:44,720 --> 00:13:46,760
أنت سوه بويون، صف أول
اليس كذلك؟

130
00:13:57,720 --> 00:14:00,080
كنتِ مضحكة جدا،ألا توافقيني؟

131
00:14:01,680 --> 00:14:03,240
ماذا؟

132
00:14:03,440 --> 00:14:05,360
تعال

133
00:14:09,720 --> 00:14:11,080
من هو؟

134
00:14:11,280 --> 00:14:13,080
هو فقط رجل أعرفه

135
00:14:13,200 --> 00:14:15,720
هذا ما يقولونه

136
00:14:16,040 --> 00:14:18,120
أقول الحقيقة!

137
00:14:23,720 --> 00:14:27,000
فكّرت في الموضوع حقا

138
00:14:28,520 --> 00:14:30,840
وأنا سأتكلّم أولا

139
00:14:32,440 --> 00:14:35,800
- دعينا فقط نقومة بها
- هل أنت مجنون؟

140
00:14:36,400 --> 00:14:38,560
أمزح

141
00:14:40,480 --> 00:14:43,240
تعتقدين بأنّني أريد فعلها؟

142
00:14:43,400 --> 00:14:45,360
لا أريد القيام به معك

143
00:14:45,520 --> 00:14:47,000
حتى لو أنا فعلتها

144
00:14:47,120 --> 00:14:50,000
إنه جنون. أنا مجرّد 15!

145
00:14:50,560 --> 00:14:52,720
حسناً، فهمت

146
00:14:53,720 --> 00:14:55,880
على أية حال، أنا سأشتري لك عشاء

147
00:14:56,000 --> 00:14:57,280
أو أي شيء آخر تحتاجينه

148
00:14:57,360 --> 00:15:00,400
سيّد، أنت سوجر دادّي
أليس كذلك؟

149
00:15:01,440 --> 00:15:03,280
- بويون
- هه؟

150
00:15:03,360 --> 00:15:05,600
كيف تفعلي هذا بي؟

151
00:15:05,920 --> 00:15:08,600
أنا قد أكون جميلة، لكن

152
00:15:09,360 --> 00:15:13,600
في شيء مثل هذا

153
00:15:15,080 --> 00:15:16,320

154
00:15:16,400 --> 00:15:18,240
هاييوون، توقّفي!

155
00:15:32,120 --> 00:15:35,000
- سأترككم أنتما الإثنان تتحدّثان
- هه؟

156
00:15:35,880 --> 00:15:37,280
أراك فيما بعد، بويون

157
00:15:37,400 --> 00:15:40,320
- تذكّري، هذا سرّ
- أعرف

158
00:15:40,480 --> 00:15:42,840
- مع السلامة
- مع السّلامة

159
00:15:43,560 --> 00:15:47,440
- ما مشكلتها؟
- إنه مفهوم

160
00:15:50,960 --> 00:15:53,040
مرحبا؟ نعم

161
00:15:55,440 --> 00:15:57,040
ماذا!

162
00:16:08,040 --> 00:16:09,800
جيّد  جيّد

163
00:16:10,920 --> 00:16:12,720
جدّي

164
00:16:13,000 --> 00:16:14,720
- جدّي!
- جدّي!

165
00:16:14,800 --> 00:16:16,880
جدّي، نحن هنا!

166
00:16:17,200 --> 00:16:19,880
جدّي، جدّي!

167
00:16:20,040 --> 00:16:22,840
جدّي، جدّي!
إستيقظ، جدّي!

168
00:16:22,960 --> 00:16:26,480
- عمّي، شيء ما حدث!
- ماذا؟

169
00:16:26,640 --> 00:16:28,640
جدّي!

170
00:16:29,000 --> 00:16:31,720
إنها تحدث مرة أخرى

171
00:16:32,000 --> 00:16:33,000
كان يجب علينا أن نذهب
إلى مستشفى أخرى

172
00:16:33,040 --> 00:16:36,960
أعطاني نوبة قلبية تقريبا

173
00:16:39,160 --> 00:16:43,840
أنا كنت خارج نفسي ثانية

174
00:16:44,080 --> 00:16:46,760
هل أنت بخير، جدّي؟

175
00:16:47,080 --> 00:16:49,320
- هيا بنا نتحدّث بالخارج
- حسناً

176
00:16:49,760 --> 00:16:52,800
كن بجانب جدّك، حسناً؟

177
00:16:52,960 --> 00:16:55,120
نعم

178
00:16:57,840 --> 00:16:59,960
أنا قلق جدا

179
00:17:00,960 --> 00:17:04,840
أعرف. الأطفال يحبّون ذلك
هو يصبح أكثر سوءا

180
00:17:04,960 --> 00:17:08,320
هيا.الزواج
أمر مستبعد

181
00:17:08,880 --> 00:17:15,360
هم . يجب أن تفكّر
بمستقبل بويون

182
00:17:18,000 --> 00:17:22,320
هيا، دعونا فقط نزوّج الأطفال

183
00:17:25,560 --> 00:17:26,920
إتركي

184
00:17:27,080 --> 00:17:28,920
هيا

185
00:17:30,000 --> 00:17:34,360
هذا أجداد سانجماين

186
00:17:35,520 --> 00:17:40,840
مباشرة بعد هذه الصورة توفّيت
والحرب إنكسرت

187
00:17:41,520 --> 00:17:43,920
أتريدوني أن أخبركم سرّاً؟

188
00:17:44,240 --> 00:17:46,760
سرّا

189
00:17:47,080 --> 00:17:53,600
جدّك كان عنده مشاعر
للجدّة سانجماين

190
00:17:54,160 --> 00:17:56,520
هي كانت جميلة تماما

191
00:17:56,920 --> 00:18:00,240
على أية حال، 
بعد أن ماتت الجدّة سانجمان

192
00:18:00,600 --> 00:18:03,200
دسست تلك المشاعر بعيدا

193
00:18:03,600 --> 00:18:09,400
لهذا إعتنيت بسانجماين
أبّ مثل إبني

194
00:18:10,360 --> 00:18:13,280
أبوك ربّما لن يكون
سعيد بشأن هذا

195
00:18:15,280 --> 00:18:17,160
- بويون!
- نعم؟

196
00:18:17,400 --> 00:18:22,480
أوفي بهذا الوعد الأكثر
أهميّة

197
00:18:24,040 --> 00:18:26,440
- جدّي
- جدّي

198
00:18:31,080 --> 00:18:33,440
جدّي، إستيقظ. جدّي

199
00:18:33,720 --> 00:18:36,160
أنت لا تستطيع أن تموت

200
00:18:36,360 --> 00:18:38,640
إفتح عيونك، جدّي

201
00:18:38,920 --> 00:18:43,920
جدّي، أنا سأتزوّج
إفتح عيونك إذا، جدّي

202
00:18:44,120 --> 00:18:48,480
أنا سأوفي بوعدك، جدّي

203
00:18:49,240 --> 00:18:52,040
أنا سأتزوّج

204
00:18:55,960 --> 00:18:58,320
هل أنت تبكين؟

205
00:18:58,520 --> 00:19:00,480
توقّفي عن البكاء

206
00:19:00,600 --> 00:19:02,080
أنت تبدين صغيرة في صفّك

207
00:19:02,160 --> 00:19:04,240
لكن أنتِ الأمّة الأولى
للزواج

208
00:19:04,520 --> 00:19:06,120
مبروك، ربة بيت

209
00:19:06,800 --> 00:19:08,080
صحيح

210
00:19:08,160 --> 00:19:11,600
الخائف ذلك سانجماين
سيكتشف جانب عقبك الثقيل؟

211
00:19:11,960 --> 00:19:17,440
العقب الذي يحتاج الإسناد
لإبقائه متوازن؟

212
00:19:17,640 --> 00:19:20,760
- أخرج
- إنه مؤلم

213
00:19:24,960 --> 00:19:29,120
أنا آسف بويون
لعدم المساعدة كثيراً

214
00:19:30,680 --> 00:19:34,120
أمّي، هل أتزوّج حقا؟

215
00:19:38,040 --> 00:19:40,040
ماذا عن المدرسة؟

216
00:19:40,360 --> 00:19:42,600
يجب أن أذهب إلى الكليّة

217
00:19:44,400 --> 00:19:46,640
الزواج لن يغيّر أيّ شيء

218
00:19:47,000 --> 00:19:50,040
الزواج، يتحمّل بالصبر
هو لا شيء

219
00:19:50,520 --> 00:19:53,440
فقط يعتبركِ أصبحتي
الأخّ الجديد

220
00:19:54,440 --> 00:19:56,960
أنا خائف بأنّهم
سيكتشفون ذلك في المدرسة

221
00:19:57,120 --> 00:19:58,840
كيف أواجه كلّ شخص؟

222
00:19:59,040 --> 00:20:03,000
لا تقلقي
جدّكِ سيعتني بذلك

223
00:20:03,480 --> 00:20:06,920
جدّك كان الرئيس
الأقدم العسكري

224
00:20:08,000 --> 00:20:09,760
حقا؟

225
00:20:10,360 --> 00:20:15,000
شاهد وجه الذئب الذي
سيأكل عذراء بعمر 15 سنة

226
00:20:15,320 --> 00:20:20,400
- هل هو رضا أو لا يصدّق؟
- رضا، بالطبع

227
00:20:21,520 --> 00:20:23,760
اللعنة ، هل أنتم حقا صديقاي؟

228
00:20:25,240 --> 00:20:29,200
أنا لا يمكن أن أتزوّج في هذا العمر

229
00:20:29,400 --> 00:20:31,480
- إلى سانجماين
- نخب

230
00:21:00,760 --> 00:21:04,800
إنّ الفراخ هنا ساخنة!

231
00:21:05,640 --> 00:21:09,120
دعنا نخرج على الأرضية!

232
00:21:23,160 --> 00:21:24,240
مرحبا

233
00:21:24,360 --> 00:21:25,560
أنت هنا. شكرا

234
00:21:25,680 --> 00:21:27,160
أنت هنا

235
00:21:27,240 --> 00:21:31,200
- سيد
- نعم، هيا بنا. هنا

236
00:21:31,320 --> 00:21:32,680
أنا لن أنسى هذا

237
00:21:32,800 --> 00:21:35,280
كيف سفرتنا الميدانية
تكون في نفس الوقت؟

238
00:21:35,280 --> 00:21:37,080
أعرف

239
00:21:37,200 --> 00:21:40,680
يجب أن لا تمنعيه عن
أصدقائك الآخرون

240
00:21:41,040 --> 00:21:44,480
إذا إكتشفوا
المدرسة كلها ستعرف

241
00:21:44,680 --> 00:21:47,440
عندها يجب أن أترك مدرسة

242
00:21:48,840 --> 00:21:52,360
على أية حال، أنت جميل جدا اليوم
أتمنّى بأنّني قد أصبح متزوّج أيضا

243
00:21:52,480 --> 00:21:53,920
إنظري هنا

244
00:21:54,160 --> 00:21:56,480
إبتسامة

245
00:21:56,600 --> 00:21:57,640
- كيف تعمل؟
- مرحبا

246
00:21:57,760 --> 00:21:59,200
- لا يأخذ صورتي
- حسناً، حسناً

247
00:21:59,320 --> 00:22:01,200
حظّ سعيد

248
00:22:02,880 --> 00:22:06,120
أنا مقتنعة بأنّ
جدّي غشّني

249
00:22:07,080 --> 00:22:13,320
- بويون، إنه فقط عرس، حسناً؟
- أنا لا أستطيع القيام به، أمّي!

250
00:22:13,480 --> 00:22:15,640
الآن، لا تكوني طفلة

251
00:22:15,920 --> 00:22:18,080
أنا نفسيتي عصبيّة

252
00:22:18,400 --> 00:22:21,000
سأخبر جدّي أني
لا أستطيع أن أفعل ذلك

253
00:22:21,200 --> 00:22:25,320
تريدين عرسك
يتحوّل إلى جنازة؟

254
00:22:25,720 --> 00:22:28,720
لا أعرف

255
00:22:29,200 --> 00:22:30,840
أنا خائفة، أمّي

256
00:22:31,080 --> 00:22:37,440
ماذا سأفعل
مع مثل هذه الطفلة الصغيرة؟

257
00:22:37,640 --> 00:22:42,000
الآن العريس سيدخل
رحّبيه بتصفيق كبير

258
00:22:42,000 --> 00:22:44,360
العريس، رجاء إدخل

259
00:22:48,960 --> 00:22:52,600
هي جميلة جدا

260
00:23:11,800 --> 00:23:14,240
الضيوف المحترمون

261
00:23:14,560 --> 00:23:17,040
العائلة والأقرباء

262
00:23:18,080 --> 00:23:20,880
كلنا إجتمعنا هنا إلى
تهنّئة البداية الجديدة

263
00:23:21,000 --> 00:23:23,200
العريس، بارك سانجماين

264
00:23:23,840 --> 00:23:28,720
والعروس، سوه بويون

265
00:24:00,880 --> 00:24:03,640
- أبي، نحن سنكون بخير
- نعم، نعم

266
00:24:10,640 --> 00:24:14,360
تذكّر، هي فقط عمرها 15

267
00:24:14,920 --> 00:24:18,000
- ما نقطتك؟
- أعرف بأنّني أستطيع إئتمانك

268
00:24:18,440 --> 00:24:20,800
أجبرتني في هذا الزواج
لذا سأفعل ما أريده

269
00:24:20,880 --> 00:24:23,440
بويون ما زالت في المدرسة العليا

270
00:24:23,760 --> 00:24:25,840
أنا لا أهتمّ! سأفعل ما أريده
مع زوجتي

271
00:24:27,240 --> 00:24:33,200
بويون، لا تقلقي
عمّك تكلّم مع سانجماين

272
00:24:33,360 --> 00:24:35,120
حول ماذا؟

273
00:24:35,520 --> 00:24:40,520
- هذا أنت. يجب أن لا تفعلي ذلك
- ماذا؟

274
00:24:41,040 --> 00:24:43,120
..أنا لا أستطيع أن أقول

275
00:24:43,280 --> 00:24:47,960
- إتصلوا بنا عندما تصلون
- نعم، عمّة

276
00:24:48,040 --> 00:24:51,800
توقّفي عن محادثتها بذلك
هي أمّكِ من الآن فصاعدا

277
00:24:52,000 --> 00:24:54,040
نعم، أمّي

278
00:24:54,320 --> 00:24:57,720
أمّي! هل بإمكاني أن أحافظ على الباقة؟

279
00:24:57,880 --> 00:24:59,440
إنها كانت جميلة جدا

280
00:24:59,600 --> 00:25:01,120
إنسي الباقة

281
00:25:01,160 --> 00:25:03,360
إنها مثل الطفلة

282
00:25:03,440 --> 00:25:07,320
ماذا سأفعل معك؟

283
00:25:07,480 --> 00:25:10,880
توقّفي ، وعدت أن تكوني هادئة

284
00:25:11,000 --> 00:25:12,960
- سفرة طيبة
- نعم، نعم

285
00:25:13,920 --> 00:25:16,080
- مع السلامة
- إتبع يميناً وراءً، حسناً؟

286
00:25:21,480 --> 00:25:24,200
لقد حان وقت الإستقلال، أين هي؟

287
00:25:24,280 --> 00:25:25,480
بويون

288
00:25:25,600 --> 00:25:27,440
- بويون؟ أين هو؟
- هناك

289
00:25:27,560 --> 00:25:30,760
- حسناً، نحن سندخل، شكر
- حسناً، إذهب

290
00:25:31,120 --> 00:25:33,560
- شكر لكلّ شيء
- لا تبالغ نفسك

291
00:25:34,960 --> 00:25:37,280
- سفرة آمنة
- نعم، إعطيني الحقيبة

292
00:25:37,440 --> 00:25:39,160
وقتا ممتعا، بويون

293
00:25:39,360 --> 00:25:42,040
لا تقلق،يا رجل
كن جيّد، حسناً؟

294
00:25:42,160 --> 00:25:45,440
- أراك فيما بعد
- مع السلامة. سفرة طيبة

295
00:25:45,520 --> 00:25:47,720
- أبدا لم أستقل في الوقت المناسب
-إنتظر

296
00:25:47,760 --> 00:25:49,960
- ماذا؟
- أحتاج للذهاب إلى الحمام

297
00:25:50,200 --> 00:25:53,400
مرة أخرى؟ الأولى كانت على
الطائرة، أليس كذلك؟

298
00:25:53,800 --> 00:25:56,760
لا تقلقي. هي فقط ساعة
إلى جزيرة جيجو

299
00:25:57,480 --> 00:25:59,320
هو لن يأخذ وقت طويل

300
00:25:59,520 --> 00:26:02,440
أنتِ تجعلي مثل هذا الإهتمام
عجّلي العودة

301
00:26:02,560 --> 00:26:05,240
- أنا سأكون في مقاعدنا. بسرعة
- حسناً

302
00:26:09,920 --> 00:26:11,920
تبّاً. أين هي؟

303
00:26:20,880 --> 00:26:25,800
- سيد، يجب أن تجلس
- إفتحي باب الخروج

304
00:26:25,920 --> 00:26:28,280
سيد، رجاء أجلس نفسك

305
00:26:32,200 --> 00:26:37,200
الهواتف النقّالة ممنوعة في الحجرة
شكرا لكم على تعاونك

306
00:26:38,880 --> 00:26:40,480
يعتقد بأن الطائرة ملكه

307
00:26:40,680 --> 00:26:42,520
لا بدّ أنّه طيرانه الأوّل

308
00:26:48,960 --> 00:26:50,720
أنا لا أصدّق هذا

309
00:27:05,040 --> 00:27:07,040
سيد إنتظر

310
00:27:09,920 --> 00:27:11,480
- نحن في عجلة
- آسف

311
00:27:11,680 --> 00:27:13,600

312
00:27:17,720 --> 00:27:20,320
هل وصلوا بسلامة؟

313
00:27:22,120 --> 00:27:25,600
نعم.. وصلوا

314
00:27:27,920 --> 00:27:31,240
يجب أن أكون واضح حول شيء
إستمع

315
00:27:31,800 --> 00:27:36,280
لا أحفاد حتى تتخرّج
بويون من الكليّة

316
00:27:37,040 --> 00:27:39,560
وقل هذا الواضح لأبيك أيضاً

317
00:27:39,960 --> 00:27:42,080
نعم، بالطبع

318
00:27:47,640 --> 00:27:53,320
عندما كانت صغيرة،
سقطة وأشياء تكسّرة

319
00:27:53,720 --> 00:27:56,680
لكنّها بدت بإحتجاز نفسها
حتى في العرس

320
00:27:56,960 --> 00:27:59,080
إنها إغاثة

321
00:27:59,240 --> 00:28:01,680
لماذا؟ هل خيّبتي أمل
بأنّها لم تسقط؟

322
00:28:02,000 --> 00:28:05,080
نعم، قليلاً

323
00:28:05,200 --> 00:28:07,560
هيا

324
00:28:43,520 --> 00:28:45,760
ليس أولئك الأغبياء مرة أخرى

325
00:29:03,160 --> 00:29:04,520
هل كان ممتعا؟

326
00:29:04,680 --> 00:29:06,920

327
00:29:22,200 --> 00:29:25,480
هل لديكِ مكان للإقامة؟

328
00:29:30,280 --> 00:29:31,640
فقط هذه المرة

329
00:29:31,840 --> 00:29:35,480
صحيفة أيّ شيء
لفّه وإضغط

330
00:29:35,920 --> 00:29:37,520
قولوا نخب

331
00:29:37,680 --> 00:29:38,680
إلتقطي أفضل صورة

332
00:29:38,760 --> 00:29:40,920
سانجماين؟

333
00:29:41,520 --> 00:29:44,000
لا يمكنني تصديق هذا

334
00:29:48,280 --> 00:29:51,120
ألا تتذكّري؟

335
00:29:51,400 --> 00:29:54,600
بويون على شهر عسلها
ونحن على سفرتنا الميدانية

336
00:29:54,600 --> 00:29:56,800
- هل لا تتذكّر؟
- بالطبع أنا أتذكر

337
00:29:57,040 --> 00:29:59,480
- أين بويون؟
- حسنا

338
00:29:59,680 --> 00:30:02,000
- من السيد؟
- هو فقط صديق

339
00:30:02,080 --> 00:30:03,760
- إنه لطيف
- أراك فيما بعد

340
00:30:03,920 --> 00:30:07,440
- توقّف.إنتظر، تعالي هنا
- يا إلهي

341
00:30:08,080 --> 00:30:09,680

342
00:30:10,040 --> 00:30:13,000
مالذي تفعله على قمّتها!

343
00:30:14,600 --> 00:30:17,920
أنت فاسد! تلاحق بنات صغيرات
أليس كذاك

344
00:30:18,080 --> 00:30:19,560
إنه ليس كذلك

345
00:30:19,720 --> 00:30:21,360
- ...أنا لست
- حقا

346
00:30:21,520 --> 00:30:23,400
- حقا؟
- حقا

347
00:30:23,800 --> 00:30:25,560
إذاً مالذي تفعله؟

348
00:30:25,680 --> 00:30:26,880
- أوه؟
- هه؟

349
00:30:27,040 --> 00:30:29,120
إنظروا إليه يهرب!

350
00:30:44,760 --> 00:30:47,400
ألا يفترض أن تكونوا
على سفرتك الميدانية؟

351
00:30:47,840 --> 00:30:49,280
نعم

352
00:31:02,880 --> 00:31:05,520
إذاً لماذا أنتي هنا؟

353
00:31:12,720 --> 00:31:14,960
ماذا ستفعلين اليوم؟

354
00:31:15,280 --> 00:31:17,120
لا شيء

355
00:31:51,120 --> 00:31:53,320
هل لديك صديق؟

356
00:31:54,360 --> 00:31:57,360
لا. . أنا لا

357
00:32:11,480 --> 00:32:15,880
جوالك مقفول
أنت ستنقل إلى البريد الصوتي

358
00:32:16,520 --> 00:32:19,800
يا حشرة، كيف تفعلي هذا بي

359
00:32:21,360 --> 00:32:26,160
أبائنا يجب أن لا يعرفوا
سنتكلّم فيما بعد. مع السلامة

360
00:32:43,680 --> 00:32:45,920
إذاً ، من الآن فصاعدا نحن نتواعد

361
00:32:46,080 --> 00:32:47,240
حسناً

362
00:32:47,480 --> 00:32:49,760
أنت! تعال هنا

363
00:33:07,200 --> 00:33:10,800
يبدو مرح جدّاً  أليس كذلك؟

364
00:33:12,840 --> 00:33:14,320
- من أين أنت؟
- أنا من كندا

365
00:33:14,600 --> 00:33:17,440
كندا؟ أعرف كندا

366
00:33:17,760 --> 00:33:19,880
ماذا هل أنا أمزح؟
أبدا لم أضع قدمي على كندا

367
00:33:21,320 --> 00:33:22,920
معلّمة

368
00:33:25,800 --> 00:33:27,480
معلّمة

369
00:33:27,560 --> 00:33:30,320
مرحبا، كيف حالك؟

370
00:33:31,760 --> 00:33:33,720
أوه، هاييوون؟

371
00:33:34,320 --> 00:33:37,960
مالذي جلبك هنا في هذه الساعة؟

372
00:33:39,880 --> 00:33:41,480
إنه وقت فردي

373
00:33:41,640 --> 00:33:43,760
ألم تكن على السفرة الميدانية؟

374
00:33:43,880 --> 00:33:45,360
بالطبع انا عايها

375
00:33:46,360 --> 00:33:50,160
على أية حال، أين بويون؟
لماذا أنت لوحدك؟

376
00:33:51,560 --> 00:33:54,040
أنا حتى لا أعرف من أين أبدأ؟
إنه مثل هذا

377
00:33:54,160 --> 00:33:55,400
نعم

378
00:33:55,680 --> 00:33:57,280
بويون

379
00:33:58,200 --> 00:34:01,280
أنت منحرف متسلسل، أليس ذلك أنت

380
00:34:06,480 --> 00:34:09,360
إرجع

381
00:34:10,600 --> 00:34:12,120
يبدو جيّدا، أليس كذلك؟

382
00:34:12,360 --> 00:34:17,480
إنها كانت فترة سوية
إجلسي هنا

383
00:34:17,720 --> 00:34:18,880
توقّف

384
00:34:19,000 --> 00:34:20,880
أرحي ظهرك على هذا

385
00:34:21,920 --> 00:34:23,920
شعوري عظيم

386
00:34:26,680 --> 00:34:29,000
إنه متأخر جدا لهذا

387
00:34:30,280 --> 00:34:33,920
لكن أنا متأكّدة بإنّنا عملنا
شيء مروّع إلى بويون

388
00:34:34,520 --> 00:34:37,960
هي فقط 15، وتمرّ بها
سنتها الأولى من المدرسة العليا

389
00:34:38,360 --> 00:34:41,920
هيا! يكون أكثر إيجابية

390
00:34:42,320 --> 00:34:46,600
أنت كنت تدرسينه مثل
صهرك على أية حال

391
00:34:47,200 --> 00:34:50,400
هي لا تذهب بعيدا بعيدا
دعينا نأخذ بعض الإيمان، حسناً؟

392
00:34:50,560 --> 00:34:55,200
إضافتاً . قانونيّاً يحبّون بويون
مثل ما يحبّون بنتهم

393
00:34:55,560 --> 00:34:58,200
لكن، هي ليست بنتهم

394
00:34:58,840 --> 00:35:01,440
أستطيع فهمك أنت وأبي

395
00:35:02,120 --> 00:35:03,640
لكنّي ما زلت لا أستطيع غفرانك بهذا

396
00:35:03,840 --> 00:35:06,440
حسناً، حسناً، هذا كافي
بما فيه الكفاية

397
00:35:06,880 --> 00:35:11,000
بدون بويون، يبدو
هناك فتحة كبيرة في قلبي

398
00:35:26,240 --> 00:35:29,560
أي واحدة تبدو مثل بويون
هذه واحدة أيضا

399
00:35:31,400 --> 00:35:34,760
كاندي سيد؟ شكرا لكم

400
00:35:41,000 --> 00:35:43,120
كاندي سيد؟

401
00:36:39,640 --> 00:36:41,360
بويون ساعده

402
00:36:41,640 --> 00:36:46,240
حبيبي، حبيبي، هنا

403
00:36:46,320 --> 00:36:47,800
شكرا جزيلا

404
00:36:47,920 --> 00:36:49,320
- جدّي
- أبي تعال في الخارج

405
00:36:55,760 --> 00:36:59,640
- إجلس وإقعد وكل
- حسناً

406
00:37:00,120 --> 00:37:03,320
إذاً، كيف كانت سفرتكم؟

407
00:37:03,640 --> 00:37:06,760
جيّدة جدّي
قضينا وقتا طيبا

408
00:37:08,480 --> 00:37:13,040
نعم، سانجماين كان لطيف معي
قضيت وقتا ممتعا حقا

409
00:37:13,320 --> 00:37:16,240
توقّفي، انا لم أفعل أي شيء

410
00:37:17,520 --> 00:37:19,560
أنا مسرور قضيتم وقتا ممتعا

411
00:37:19,920 --> 00:37:21,360
منذ أنت تزوّجتما رسميا

412
00:37:21,560 --> 00:37:25,080
أحببة أحدهما الآخر
لذا نحن نستطيع رؤية فاكهة حبّكم

413
00:37:28,320 --> 00:37:30,800
لكنّك لا تبدو سعيد جدا، سانجماين

414
00:37:31,160 --> 00:37:32,880
هل أنت مريض؟

415
00:37:33,400 --> 00:37:36,040
بالطبع لست مريض

416
00:37:36,880 --> 00:37:39,880
هم بالتأكيد زوجان عظيمان
أليس كذلك؟

417
00:37:41,480 --> 00:37:44,040
غرفتك نظّفت
إذهب إحصل على بعض الإستراحة

418
00:37:44,200 --> 00:37:45,200
نعم يا سيدي

419
00:37:45,360 --> 00:37:47,680
توقّف، يجب أن يكون عندنا شراب
مع العريس الجديد

420
00:37:47,800 --> 00:37:48,880
ماذا حول ذلك أبي؟

421
00:37:49,080 --> 00:37:52,200
حسناً. حفيدي النسيب
يجب أن يصبّ لي شراب

422
00:37:53,200 --> 00:37:54,920
كما ترغب

423
00:38:04,760 --> 00:38:06,640
جدّي، أنا سأذهب للنوم الآن

424
00:38:06,680 --> 00:38:08,640
نعم، نعم
إذهب إلى غرفتك

425
00:38:12,360 --> 00:38:14,040
إحذر

426
00:38:15,320 --> 00:38:17,280
حبيبتي

427
00:38:17,800 --> 00:38:19,440
هيا بنا نذهب

428
00:38:20,480 --> 00:38:23,560
-بويون ليست شيء
- طابت ليلتكم

429
00:38:23,720 --> 00:38:25,720
كن حذرا

430
00:38:25,920 --> 00:38:30,320

431
00:38:30,560 --> 00:38:33,240
- طاب ليلكم
- طابت ليلتكم

432
00:38:35,480 --> 00:38:37,040
حبيبتي

433
00:38:44,560 --> 00:38:47,240
أنت ثقيل

434
00:38:48,760 --> 00:38:50,360
نتن من المشروب

435
00:38:51,000 --> 00:38:53,960

436
00:39:02,600 --> 00:39:06,960
- أنت تمزّق لباسي. توقّف
- إبقي ساكنة

437
00:39:08,360 --> 00:39:11,080
هو يأتي قوي حقيقي

438
00:39:12,000 --> 00:39:15,720
هذا المكان الصحيح
هيا بنا إنظر إلى هذه الشجرة

439
00:39:16,560 --> 00:39:19,280
تعال أبي
إغلق الباب خلفك

440
00:39:19,400 --> 00:39:21,360
ماذا تعتقد؟ هه؟ حسناً؟

441
00:39:21,680 --> 00:39:23,000
إنظر إلى هذا، هه عظيم؟

442
00:39:23,040 --> 00:39:24,400
هو مكان عظيم

443
00:39:27,200 --> 00:39:28,840
المكان عظيم بويون

444
00:39:30,480 --> 00:39:33,960
- رفعت تلك الصورة
- لطيفة، أليس كذلك؟ هه عظيم؟

445
00:39:34,080 --> 00:39:37,040
إنظر إلى الشرفة
إخترت هذا

446
00:39:37,120 --> 00:39:38,320
بويون

447
00:39:38,680 --> 00:39:40,560
هو نظيف جدا

448
00:39:40,760 --> 00:39:42,440
أنظري إلى هذه الصورة
هذه الصورة

449
00:39:43,880 --> 00:39:46,280
أين يجب أن أضع هذه الصورة؟

450
00:39:46,600 --> 00:39:49,160
أنت تقضي وقتا ممتعا جدا
أليس كذلك؟

451
00:39:49,320 --> 00:39:52,560
- ما هذا، ألف ليلة وليلة؟
- طيبة

452
00:39:52,840 --> 00:39:54,280
- مالذي بالوسادات
- طيبة

453
00:39:55,720 --> 00:39:57,880
الغرف منفصلة إلى أن تتخرّج
حسناً؟

454
00:39:58,920 --> 00:40:00,960
أنا أسكر جدّاً

455
00:40:06,520 --> 00:40:08,240
أعجبني هذا

456
00:40:09,680 --> 00:40:13,360
ما هذا، حديقة زهرة؟

457
00:40:15,560 --> 00:40:20,680
ماذا سأفعل؟

458
00:40:21,280 --> 00:40:24,240
أوقفي ذلك

459
00:40:25,920 --> 00:40:29,440
اللغة جزء من الثقافة

460
00:40:29,840 --> 00:40:33,680
اللغة. . جزء. . من الثقافة

461
00:40:34,080 --> 00:40:40,680
عندما نتعلم اللغة الأجنبية
يجب أن نتعلّم عنها أيضاً

462
00:40:40,960 --> 00:40:43,640
تلك ثقافة البلاد

463
00:40:51,040 --> 00:40:53,880
عظيم

464
00:40:54,520 --> 00:40:57,160
توقّف ضع شيءا عليك

465
00:40:59,080 --> 00:41:01,600
دائماً أنزع كلّ شيء
حتى ملابسي الداخلية

466
00:41:04,280 --> 00:41:06,440
إخرج

467
00:41:08,560 --> 00:41:10,840
أخرج أين؟

468
00:41:11,200 --> 00:41:13,240
هذه غرفتي

469
00:41:13,360 --> 00:41:15,400
ماذا تعني؟

470
00:41:15,720 --> 00:41:19,600
هذه غرفتي
أنت هناك

471
00:41:19,880 --> 00:41:21,920
إخرج

472
00:41:22,480 --> 00:41:25,880
أنا لا أودّ ذلك

473
00:41:27,160 --> 00:41:29,160
دعينا ننام سوية

474
00:41:29,360 --> 00:41:33,360
ماذا، أنت مجنون

475
00:41:35,520 --> 00:41:38,480
تنامين سوية
عندما تتزوّجين

476
00:41:39,680 --> 00:41:41,120
بويون

477
00:41:41,280 --> 00:41:43,880
ماذا؟

478
00:41:44,360 --> 00:41:47,320
- أعتقد اللّيلة هي الليلة
- ماذا؟

479
00:41:47,600 --> 00:41:49,680
إسمعيني

480
00:41:49,760 --> 00:41:51,160
إبقى بعيدا عني

481
00:41:51,280 --> 00:41:55,040
هيا نحن متزوّجون بويون
إفعلي ما أقوله

482
00:41:55,800 --> 00:41:56,880
توقّف

483
00:41:57,000 --> 00:41:58,920
نحن متزوّجون! كما أقول
والوضع ما زال

484
00:42:14,040 --> 00:42:16,840
تبّاً.أنا كنت فقط ألعب معك

485
00:42:25,640 --> 00:42:27,160
يا إلهي

486
00:42:27,520 --> 00:42:29,880
صباح الخير، بويون

487
00:42:30,440 --> 00:42:33,160
عيونك تماما تبصر

488
00:42:34,400 --> 00:42:36,640
تتمرّنين صباحاً؟

489
00:42:55,040 --> 00:42:57,840
ماذا؟ إختفيت من المطار؟

490
00:42:58,160 --> 00:42:59,880
إذاً ماذا فعلتي
أثناء شهر عسلك؟

491
00:42:59,960 --> 00:43:01,840
من، أنا؟

492
00:43:05,240 --> 00:43:06,960
هل تكتمي هذا السر؟

493
00:43:07,040 --> 00:43:09,800
عندك الكثير من الأسرار

494
00:43:11,760 --> 00:43:13,880
أواعد جنجوو

495
00:43:14,240 --> 00:43:17,000
جنجوو؟ ماذا عن زوجك؟

496
00:43:17,200 --> 00:43:19,840
الزوج. . . هل أنت تمزحين؟
أنا أجبرت على ذلك

497
00:43:20,400 --> 00:43:22,680
إذاً جنجوو يعرف
أنك متزوّجة؟

498
00:43:22,880 --> 00:43:27,320
لا. لكني متأكّد أنه سيفهم

499
00:43:28,320 --> 00:43:31,120
دعينا نذهب

500
00:43:40,240 --> 00:43:43,560
إذا دعيتها ، ستكون هنا
في لحظة

501
00:43:45,040 --> 00:43:48,040
هل ستأتي إذا دعوتها الآن؟

502
00:43:48,520 --> 00:43:52,880
"بالطبع."نعم سيدي
وهي ستأتي

503
00:43:53,080 --> 00:43:57,320
أنت مثل الكذاب

504
00:43:58,240 --> 00:44:00,080
توقّف، هي ستدرس على أية حال

505
00:44:00,200 --> 00:44:02,600
- إنتظر أنا سأشوّفك
- رجل، ذلك وقح

506
00:44:02,720 --> 00:44:04,920
- أخبرها أن تأتي
- إنتظر

507
00:44:06,560 --> 00:44:09,520
الزوجة! إنها أنا

508
00:44:11,600 --> 00:44:13,680
زوجك يأمرك للمجيء

509
00:44:13,800 --> 00:44:15,120

510
00:44:15,200 --> 00:44:17,280
- أسرعي
- واو

511
00:44:18,000 --> 00:44:21,000
- أسرعي
- واو

512
00:44:21,200 --> 00:44:22,320
مع السلامة

513
00:44:22,560 --> 00:44:24,760
الآن هي ستطير هنا مثل الرصاصة

514
00:44:24,880 --> 00:44:26,880
رجال. . . دعونا نشرب!

515
00:44:29,920 --> 00:44:33,080
أنا سانجماين. أنا رجل، أليس كذلك؟

516
00:44:33,320 --> 00:44:34,560
بالطبع أنت رجل

517
00:44:34,720 --> 00:44:39,560
أنا فقط ألقّن زوجتي درس
مثل الرجل الحقيقي

518
00:44:39,600 --> 00:44:43,120
رجل كلّ الرجال
رجل حقيقي. تناول شراب، رجال

519
00:44:43,200 --> 00:44:45,320
الرجال
الرجال، يشرب

520
00:44:45,400 --> 00:44:46,760
شراب إلى أن نسقط

521
00:44:46,880 --> 00:44:49,800
سيكون هناك تفتيش اليوم
إذهبي إلى البيت وإدرسي

522
00:44:49,880 --> 00:44:51,360
الزوجة

523
00:44:52,120 --> 00:44:54,280
هي زوجتي. تعالي هنا

524
00:44:54,600 --> 00:44:57,920
- نحن متزوّجون
- ليس اليوم

525
00:44:58,040 --> 00:45:00,640
هو حقا زوجها

526
00:45:00,720 --> 00:45:04,240
مرحبا، بويون

527
00:45:04,760 --> 00:45:07,120
رأيتها في العرس
زوجتي، بويون

528
00:45:07,480 --> 00:45:09,280
كيف تدعوني إلى مكان

529
00:45:11,080 --> 00:45:12,520
مثل هذا

530
00:45:13,400 --> 00:45:16,400
يقول زوجك حسناً

531
00:45:17,240 --> 00:45:18,600
بيرة أخرى رجاء

532
00:45:18,640 --> 00:45:21,600
لا. هل تريدين صودا؟

533
00:45:22,000 --> 00:45:23,160
نعم

534
00:45:23,400 --> 00:45:24,880
صودا هنا

535
00:45:25,840 --> 00:45:28,520
أنت محبوب جدا

536
00:45:28,880 --> 00:45:30,320
شكرا لكم

537
00:45:30,520 --> 00:45:33,880
بالطبع! زوجتي محبوبة

538
00:45:34,320 --> 00:45:36,880
هي طباخة فظيعة
بطبع سيء

539
00:45:36,960 --> 00:45:38,040
وطالبة سيئ

540
00:45:38,160 --> 00:45:41,240
- تشخر أيضا
- سانجماين! أنت شربت

541
00:45:41,320 --> 00:45:42,920
- أوقف الشرب، حسناً؟
- لا

542
00:45:43,000 --> 00:45:46,120
أنا غيور ليس لي واحد
ليقلق عنيّ

543
00:45:46,240 --> 00:45:49,480
- واو، أشعر بالنشوة. إعجزوا
- إعجزوا، إعجزوا

544
00:45:49,560 --> 00:45:54,560
أنا ما قدّمت نفسي
أنا سنيورة سانجماين، الهان جايسون

545
00:45:54,800 --> 00:45:56,360
أنا سوه بويون

546
00:45:57,560 --> 00:46:00,800
بوينغ , بوإينغ, بويون

547
00:46:01,000 --> 00:46:03,080
هي تمضي بوينغ بوينغ
كلّ صباح!

548
00:46:03,240 --> 00:46:06,800
جايسون، أتعرف ماذا فعلت لي
على شهر عسلنا؟

549
00:46:07,440 --> 00:46:10,200
بارك سانجماين
إخرج من عقبك

550
00:46:12,800 --> 00:46:14,680
أرجوك جدّاً

551
00:46:19,160 --> 00:46:22,480
سأراكِ ثانية، جايسون

552
00:46:22,640 --> 00:46:24,880
نعم. أنا متأكّد نحن سنكون أصدقاء حميمين

553
00:46:25,000 --> 00:46:26,560
تعامليني مثل الأخت الصغيرة

554
00:46:27,280 --> 00:46:30,400
لكنّك سنيورتي في الحياة
منذ أن تزوّجت

555
00:46:31,720 --> 00:46:33,560
توقّفي عن المزاح

556
00:46:33,640 --> 00:46:35,560
توقّفي عن التنكيت
يتوقّفي عن التنكيت

557
00:46:36,040 --> 00:46:39,600
أنت تعرف، أنتما الإثنان
تساعدا بعضكما البعض

558
00:46:39,680 --> 00:46:43,280
كنّا دائما في بعضنا البعض
حناجر عندما كنّا صغار

559
00:46:44,080 --> 00:46:46,040
نضرب ونثأر بعضنا البعض

560
00:46:46,880 --> 00:46:49,320
هو الولد الأول لتقليب تنورتي

561
00:46:50,240 --> 00:46:54,840
مضحك. الأولاد يقصدوا
البنات الذين يعجبونهم حقّاً

562
00:46:55,320 --> 00:46:58,560
جايسون، جايسون، قبّليني

563
00:47:15,080 --> 00:47:19,680
على الأقل كان يمكن أن تداويني
لصداعي

564
00:47:19,760 --> 00:47:21,560
تستحقّه

565
00:47:22,080 --> 00:47:24,720
إضافةً، ما زلت في المدرسة العليا

566
00:47:25,120 --> 00:47:27,120
أنت دائما تستعملي تلك الجملة
عندما تكونين منحرجة

567
00:47:27,280 --> 00:47:28,720
المدرسة العليا ليست تاج، أنت تعرفين

568
00:47:28,840 --> 00:47:31,000
إنه أيضاً لذا هناك!

569
00:47:33,000 --> 00:47:38,360
حسناً، إذاً سأشوّفك
مواهبي الطابخة اللّيلة

570
00:47:50,640 --> 00:47:52,600
- سوه بويون
- ماذا؟

571
00:47:52,680 --> 00:47:53,880
- دعيني أذهب
- هيا

572
00:47:53,960 --> 00:47:57,560
أتريدين أن تصفعي؟ هيا

573
00:48:02,400 --> 00:48:03,760
ماذا تريدون؟

574
00:48:03,880 --> 00:48:07,560
سمعت بأنّك كنت تخبرين الجميع
بأنك كنت صديقة جنجوو؟

575
00:48:07,640 --> 00:48:09,600
غير قابل للتصديق

576
00:48:10,000 --> 00:48:12,800
هي تتفاخر بأنها
تنام مع جنجوو

577
00:48:16,840 --> 00:48:22,240
إنّ السافلة تعتقد بأنّنا هراء
كيف تتجرّأين  أيتها السافلة

578
00:48:23,000 --> 00:48:25,800
إسمعي  راقبي فمّك

579
00:48:26,080 --> 00:48:30,320
إذا سمعت عن هذا ثانية
أنت لحم ميّت

580
00:48:30,760 --> 00:48:35,040
جنجوو وأنا عشاق

581
00:48:35,200 --> 00:48:37,760
فقدتي أحاسيسك

582
00:48:38,280 --> 00:48:40,360
ألم تحصلي على الرسالة؟

583
00:48:40,640 --> 00:48:44,680
لم أفعل أيّ شيء خاطئ
أخرج

584
00:48:46,080 --> 00:48:50,480
كيف تتجرّأين على
ترك موقفك

585
00:48:51,360 --> 00:48:52,720
ماذا تفعلون

586
00:49:06,480 --> 00:49:07,880
ولّوا

587
00:49:08,520 --> 00:49:09,680
ماذا؟

588
00:49:10,000 --> 00:49:13,000
جنجوو أنت لا تستطيع معاماتي هكذا

589
00:49:13,120 --> 00:49:15,040
لست في موقع يسمح
أن تقولي هذا لي

590
00:49:16,200 --> 00:49:19,520
إسمعوا.الحقيقة أنّ بويون
وأنا نتواعد

591
00:49:31,520 --> 00:49:34,800
لا تهتمّي بهم
يعتقدون بأنّهم أميرات

592
00:49:39,240 --> 00:49:41,320
لكنّك الأميرة الحقيقية

593
00:49:54,800 --> 00:49:56,440
زيت السمسم، سكّر

594
00:49:59,080 --> 00:50:00,680
- قنينة صغيرة من الزيت؟
- نعم

595
00:50:01,360 --> 00:50:03,280
- أهذا السكّر؟
- أسرع، أسرع

596
00:50:03,640 --> 00:50:06,640
حسناً!

597
00:50:07,000 --> 00:50:09,240
الخلّ وسباغيتي وصلصة

598
00:50:09,320 --> 00:50:11,320
هناك الخلّ

599
00:50:11,840 --> 00:50:13,600
وهناك السباغيتي

600
00:50:14,440 --> 00:50:15,640
هنا؟

601
00:50:15,760 --> 00:50:17,160
هنا، الصلصة هنا. حسناً

602
00:50:17,240 --> 00:50:19,960
بسرعة، أسرع

603
00:50:20,200 --> 00:50:22,440
- زيت زيتون، مخللات
- زيت زيتون، مخللات

604
00:50:27,680 --> 00:50:28,840
بويون

605
00:50:32,400 --> 00:50:33,480
أنت بخير، بويون؟

606
00:50:33,560 --> 00:50:36,480
بويون، بويون، هل أنت بخير؟

607
00:50:40,600 --> 00:50:41,960
هل أنت بخير؟

608
00:50:42,040 --> 00:50:44,240
ساقي

609
00:50:44,360 --> 00:50:45,560
هل هو قاسي؟

610
00:50:51,000 --> 00:50:56,400
- أليس فعل ذلك سيء؟
- لا. لماذا؟ أنزل؟

611
00:50:56,920 --> 00:51:00,320
إبق بدون تحرّك قبل أن أغيّر رأيي

612
00:51:05,480 --> 00:51:07,320
لا تمسّسني

613
00:51:07,440 --> 00:51:10,400
لا أفعل ذلك عمدا
لماذا علي فعلها؟

614
00:51:10,760 --> 00:51:12,840
يدّي فقط ذهبت هناك طبيعيا

615
00:51:13,160 --> 00:51:16,560
أيّ عذر عظيم
الآن تمشي مستقيم

616
00:51:18,400 --> 00:51:21,520
تميلين إلى اليمين
جانب ألمكي ثقيل

617
00:51:21,920 --> 00:51:23,480
لا تبدأ معي

618
00:51:23,880 --> 00:51:25,160
لا أمزح

619
00:51:25,480 --> 00:51:28,080
عقبك اليمين إزداد كبرا

620
00:51:28,160 --> 00:51:29,520
توقّف

621
00:51:30,200 --> 00:51:32,960
توقّف توقّف

622
00:51:33,200 --> 00:51:36,000
شذّب العقب الوسطي
شذّب العقب الوسطي

623
00:51:36,200 --> 00:51:37,720
توقّف توقّف
- حسناً، حسناً

624
00:51:38,080 --> 00:51:40,600
- أيها السيدات والسادة
- سكوت

625
00:51:40,680 --> 00:51:42,600
بويون تشذّب عقبها الوسطي

626
00:51:42,680 --> 00:51:43,760
شذّب عقبها الوسطي

627
00:51:44,920 --> 00:51:46,280
إنظري كيف تقطعين

628
00:51:46,320 --> 00:51:49,160
أنت يجب أن تضعي قلبك في
ماذا تطبخين

629
00:51:49,880 --> 00:51:51,120
فقط أسكت!

630
00:51:51,280 --> 00:51:53,320
- أسكت؟ أنا أكبر سنّا منك
- أوقف ذلك

631
00:51:53,400 --> 00:51:54,800
أوقف ماذا؟ أنا أكبر سنّا
أنتِ صغيرة

632
00:51:55,640 --> 00:51:57,400
- ماذا؟
- خذ سيفي

633
00:51:57,480 --> 00:52:00,200
- حشرة. إستهدفي ما تستطيعين أخذه
- يا، تعال هنا

634
00:52:00,320 --> 00:52:02,480
ماذا ستفعلين بذلك؟

635
00:52:06,080 --> 00:52:10,760
توقّفي  إنه حار   ساخن

636
00:52:11,360 --> 00:52:12,880
ذلك ليس عادل

637
00:52:13,040 --> 00:52:14,840
آخ

638
00:52:19,720 --> 00:52:21,480
- هو لذيذ
- نعم

639
00:52:25,440 --> 00:52:27,800
دخل شيء في فمكِ

640
00:52:28,080 --> 00:52:30,000
نفسه في فمك

641
00:52:30,400 --> 00:52:33,720
الصخرة، ورقة، مقصّ
الصخرة، ورقة، مقصّ

642
00:52:34,120 --> 00:52:35,560
نعم

643
00:52:35,680 --> 00:52:39,160
تأكّدي كلّ شيء بدون بقع
إنها مهم أكثر من الطبخ

644
00:52:39,800 --> 00:52:41,120
أعطني إستراحة

645
00:52:42,000 --> 00:52:43,160
هل هذا الجانب؟

646
00:52:45,360 --> 00:52:49,280
أنت فاسد
لو كنت مكانك، لطلبت المساعدة

647
00:53:04,440 --> 00:53:07,960
هذه الصورة عظيمة
أبدو وسيم جدا

648
00:53:08,320 --> 00:53:12,600
كوتشا

649
00:53:21,720 --> 00:53:26,440
سانجماين. لا تقترب

650
00:53:27,680 --> 00:53:30,600
توقّف

651
00:53:31,160 --> 00:53:33,800
لا تقترب
توقّف، توقّف

652
00:53:33,880 --> 00:53:38,280
- الآن، آخذت كلّ شيء إستراحة
- توقّف

653
00:53:43,280 --> 00:53:46,200
- شكر، كيمباب لذيذ
- حقا؟

654
00:53:48,520 --> 00:53:52,480
ساحة البيسبول فارغة
ألن يأتوا لمشاهدة اللعبة؟

655
00:53:52,920 --> 00:53:54,760
لا أحد يأتي لمشاهدة
بيسبول الطلاب بعد الآن

656
00:53:55,000 --> 00:53:56,840
هي بيسبول محترف أو فريق الدوري الرئيسي
يذهبون إليهم

657
00:53:57,920 --> 00:54:02,160
أتمنّى بأنّك ستلعب في فريق الدوري الرئيسي
يوما ما

658
00:54:02,640 --> 00:54:03,920
لي جنجوو

659
00:54:04,960 --> 00:54:06,320
حظّ سعيد

660
00:54:15,800 --> 00:54:19,880
أتضوّر جوعا

661
00:54:26,080 --> 00:54:32,960
مأكولات القشرة البحرية المضاعفة

662
00:54:34,720 --> 00:54:37,680
هذا جيّد جدا

663
00:54:45,600 --> 00:54:47,520
لي جنجوو، هوراه

664
00:54:49,640 --> 00:54:54,280
أعطنا إستراحة
النطّ عظيمة والآن الضربة بالمضرب الجيّدة؟

665
00:54:55,800 --> 00:55:00,400
هي تماما فرخ
لماذا لا تشارك في؟ تبّاً

666
00:55:02,720 --> 00:55:05,080
نعم، ذلك لي جنجوو اللاعب
نجم قادم في بيسبول المدرسة العليا

667
00:55:05,200 --> 00:55:06,520
هه؟ هي مدرسة بويون العليا

668
00:55:09,840 --> 00:55:12,880
هل أنا كريم جدا؟
هذا لا يبدو جيّدة

669
00:55:13,080 --> 00:55:17,120
أطفال بهيجان الهورمونات
يجب أن يفعلوا شيء بدون ذلك

670
00:55:17,200 --> 00:55:19,800
لكن أعتقد بأنهم سيكبّرونها

671
00:55:24,400 --> 00:55:27,120
طالبة لطيفة تماما
عاطفية حول لاعب

672
00:55:27,200 --> 00:55:30,200
-إنها بنت الكيمباب
- عذراً؟

673
00:55:30,360 --> 00:55:34,520
هم كانوا يشتركون في غداء كيمباب
قبل اللعبة. صورة لطيف

674
00:55:34,640 --> 00:55:36,080
أرى

675
00:55:53,840 --> 00:55:55,800
أليس بالإمكان أن تكوني مبكرا أكثر؟

676
00:55:56,600 --> 00:55:59,520
- هل ما زلت مستيقظ؟
- أنتظرك

677
00:55:59,800 --> 00:56:01,920
يصبح خطر في الليل
إذهبي للنوم

678
00:56:02,000 --> 00:56:03,240
حسناً

679
00:56:03,360 --> 00:56:04,360
- نوم
- إذهبي للنوم

680
00:56:04,440 --> 00:56:06,000
- نعم
- ليل

681
00:56:36,440 --> 00:56:39,000
- مالذي حدث؟
- ألا تعرفين؟

682
00:56:40,480 --> 00:56:41,720
ماذا؟

683
00:56:42,280 --> 00:56:46,080
المدرسة كلها تعرف حولك
أنت وجنجوو

684
00:56:49,720 --> 00:56:53,160
- ماالخطأ في ذلك؟
- هل تعتقدين بأنّ ذلك صحيح؟

685
00:56:54,120 --> 00:56:55,840
أنت متزوّجة

686
00:56:57,680 --> 00:57:01,760
فقط بالقانون
أنت تعرفين كيف هذا يكون

687
00:57:02,680 --> 00:57:07,480
ماذا لو سانجماين وأبويك
إكتشفوا؟ كيف تكونين أنانية جدا؟

688
00:57:20,320 --> 00:57:21,720
لماذا أنت تبكين؟

689
00:57:24,000 --> 00:57:26,120
أحبّ جنجوو أيضا

690
00:57:42,040 --> 00:57:45,840
ها أنت.سيكون عندنا
إجتماع في مكاننا اللّيلة

691
00:57:47,040 --> 00:57:48,040
أعرف

692
00:57:48,240 --> 00:57:52,040
تبدين عظيمة. زوجك
لا بدّ أن يعالجك حسنا

693
00:57:52,320 --> 00:57:54,160
- نعم؟

694
00:57:54,320 --> 00:57:57,240
- أنتِ تعيشين في الشقة 106، اليس كذلك؟
- نعم

695
00:57:57,760 --> 00:58:02,760
هناك إجتماع مهم اللّيلة
لذا أخبري أمّك لتأتي، حسناً؟

696
00:58:04,080 --> 00:58:07,000
- إنها شقة. 108
- حسناً

697
00:58:08,280 --> 00:58:09,760
- نعم؟

698
00:58:10,160 --> 00:58:12,800
أنت مثل شيء صغير لطيف

699
00:58:13,800 --> 00:58:15,280
شكرا لكم

700
00:58:20,480 --> 00:58:24,000
- شكر لكلّ شيء. مع السلامة
- طابت ليلتكم

701
00:58:26,440 --> 00:58:30,280
- مع السلامة. خذي الحذر
- شكراً لهذه الليلة

702
00:58:30,720 --> 00:58:33,480
أين كنت أنت؟

703
00:58:34,320 --> 00:58:35,720
إجتماع الشقّة

704
00:58:39,960 --> 00:58:42,720
إنظري إليه
يبدو مثل الفاسد

705
00:58:43,080 --> 00:58:45,560
نعم، هو حقا كذلك

706
00:58:45,640 --> 00:58:47,720
النظرات تعني أيضا

707
00:58:51,000 --> 00:58:52,440
ماذا أخبرتهم؟

708
00:58:57,400 --> 00:58:59,360
كيف تفعلي هذا بي

709
00:59:21,440 --> 00:59:22,800
أراك فيما بعد

710
00:59:32,240 --> 00:59:34,960
تبّاً، لماذا أنا مثل الخاسرة

711
00:59:36,600 --> 00:59:39,920
أحسدكِ
عندك زوج وخليل

712
00:59:45,760 --> 00:59:46,960
القادم والتالي

713
00:59:47,320 --> 00:59:50,760
(Hulk) رقم 2، هولك
رقم 3، تايجر وودز

714
00:59:51,560 --> 00:59:53,520
- رقم 4 زيدان!
- حسنا، زيدان!

715
00:59:53,600 --> 00:59:54,920
زيدان، زيدان

716
00:59:55,000 --> 00:59:56,840
ما هذا؟

717
00:59:56,960 --> 00:59:58,360
أوه تبّاً .كان يجب أن تدقّي

718
00:59:58,400 --> 00:59:59,560
- جايسون
- جايسون

719
00:59:59,600 --> 01:00:02,960
أنت هنا. عندي تعيينكَ
مدرسة الزمالة التدريبية

720
01:00:04,120 --> 01:00:07,120
- سانجماين ثانوية دونجاين
- ماذا؟

721
01:00:07,280 --> 01:00:10,280
- مدرسة دونجاين العليا
- تبّاً

722
01:00:12,000 --> 01:00:14,280
ما ذلك؟ مالخطأ؟

723
01:00:14,720 --> 01:00:16,280
إنها مدرسة بويون العليا

724
01:00:46,080 --> 01:00:48,080
الأبله

725
01:00:56,280 --> 01:00:57,520
بويون

726
01:00:57,800 --> 01:00:58,880
هه؟

727
01:00:59,080 --> 01:01:00,600
- أنتِ تعرفين
- ماذا

728
01:01:02,520 --> 01:01:05,280
- تكلّم، أنا تأخّرت عن المدرسة
- حسنا

729
01:01:08,960 --> 01:01:11,600
نحن سنتكلّم في البيت، حسناً؟ مع السلامة

730
01:01:20,200 --> 01:01:23,280
أعذروني، لكن أين
مكتبة الكليّة؟

731
01:01:23,440 --> 01:01:25,760
مكتبة الكليّة؟ أنا لا أعرف

732
01:01:26,000 --> 01:01:28,200
أحتقر ذلك المكان

733
01:01:28,760 --> 01:01:30,320
إنتظريني

734
01:01:33,880 --> 01:01:36,560
من أخبرك أن تصبغي شعرك؟

735
01:01:36,640 --> 01:01:39,160
ما تصفيفة الشعر الغير تقليدية
تعالي هنا

736
01:01:41,560 --> 01:01:45,000
أعذرني

737
01:01:47,680 --> 01:01:48,680
شايَك

738
01:01:49,920 --> 01:01:51,440
شكرلكِ

739
01:01:52,080 --> 01:01:54,320
كان يجب أن تقول لي

740
01:01:54,960 --> 01:01:58,400
بدوتَ جذّاب جدا
لتكون منحرف

741
01:01:59,120 --> 01:02:00,520
إنتهى العمل؟

742
01:02:03,080 --> 01:02:08,880
سيدي ، هذا المدرّب الجديد بارك سانجماين

743
01:02:08,960 --> 01:02:10,560
مرحبا، سيد

744
01:02:10,960 --> 01:02:13,800
(الآنسة كيم، أنتِ قد تعذرينا (إنصرفي

745
01:02:16,880 --> 01:02:20,360
نعم، نحن سنرى الكثير
من بعضنا البعض

746
01:02:27,400 --> 01:02:29,640
- كيف كان حالك سيدي؟
- جيّد

747
01:02:30,280 --> 01:02:32,560
- إعتني جيّداً ببويون
- نعم

748
01:02:32,680 --> 01:02:36,880
- لا أحد يعرف ماعداي
- حسناً

749
01:02:38,560 --> 01:02:41,760
ليلة أمس كنت في نادي ديسكو
أتعرفين من قابلت هناك؟

750
01:02:41,880 --> 01:02:43,840
- من؟
- معلّم صفّنا

751
01:02:44,000 --> 01:02:46,240
ماذا؟

752
01:02:46,320 --> 01:02:48,360
لا بدّ أنكِ ذهبت هناك لإلتقاط الرجال

753
01:02:57,720 --> 01:02:59,640
المتلازمة العانسة

754
01:03:12,160 --> 01:03:13,560
أسكتي

755
01:03:13,960 --> 01:03:16,000
عندنا مدرّب جديد هنا

756
01:03:16,200 --> 01:03:18,320
- واو، هو لطيف جدا
- هو لطيف جدا

757
01:03:18,440 --> 01:03:19,880
أليس يبدو مألوف؟

758
01:03:20,000 --> 01:03:23,520
نعم، هو يبدو مألوف
هو لطيف، ولو أنّ

759
01:03:24,560 --> 01:03:27,680
أنا بارك سانجماين
الذي سيعلمكم الفنّ

760
01:03:30,640 --> 01:03:33,520
- أتمنّى بأنّنا نبقى على طول
- نعم

761
01:03:34,040 --> 01:03:37,080
ولا حتى تفكّري بالتحايل
على السّيد بارك، حسناً؟

762
01:03:37,520 --> 01:03:38,800
نعم , سيّدتي

763
01:03:39,760 --> 01:03:44,520
أنتم جميعا عندكم مستقبل لامع
تعرفون ما أعني

764
01:03:45,840 --> 01:03:48,720
- أي شيء آخر؟
- لا، هذا كلّ ما في الأمر

765
01:03:49,840 --> 01:03:51,280
أسكتي

766
01:03:54,280 --> 01:03:56,800
الآن، دعونا نعمل خبز محمّص

767
01:03:57,600 --> 01:04:01,080
نخب! نحن سنقضي
كامل الليل نشرب النخب

768
01:04:01,280 --> 01:04:03,200
سّيد بارك، نخبك

769
01:04:07,440 --> 01:04:08,920
سّيد بارك

770
01:04:10,840 --> 01:04:13,480
الآن واحد من مشرفك

771
01:04:15,120 --> 01:04:19,080
- هيا هنا
- فقط قليلا

772
01:04:45,520 --> 01:04:47,400
- كيف الحال، السّيد بارك؟
- إعذريني؟

773
01:04:47,640 --> 01:04:51,120
- الأطفال بشدّة يتعامل معهم , اليس كذلك؟
- لا، أنا أستطيع معالجتهم

774
01:04:53,200 --> 01:04:56,480
- هل أنت مشغول اللّيلة؟
- نعم، قليلا

775
01:04:56,920 --> 01:04:59,560
أوه ~ هيا

776
01:05:00,000 --> 01:05:02,360
أوه ~ هيا

777
01:05:02,760 --> 01:05:07,680
مالصدفة العظيمة
نحن نعلّم نفس الفصل

778
01:05:08,240 --> 01:05:10,200
هذا يدعو إلى الإحتفال سوية

779
01:05:10,680 --> 01:05:11,880
لا شكرا لكِ

780
01:05:12,080 --> 01:05:20,800
إنه سيسهّل زمالتك التدريبية كثيراً
جولة واحدة أخرى، حسناً؟ حسناً

781
01:05:33,320 --> 01:05:36,600
سّيد بارك، دعنا نذهب! الجولة الثانية

782
01:05:39,440 --> 01:05:46,840
عندما قابلتكَ لأول مرة في جزيرة جيجو
بدوت غريبا بالداخل

783
01:05:47,200 --> 01:05:50,120
آنسة كيم! إستيقظي. رجاء

784
01:05:50,680 --> 01:05:54,680
لا تأخذني بسهولة
أنا عانسة

785
01:05:54,880 --> 01:05:58,480
سأقتلك إذا فعلتها

786
01:05:58,920 --> 01:06:00,320
لا أصدّق هذا الذي يحدث

787
01:06:00,640 --> 01:06:06,760
سّيد بارك أتعرف، ذهبت إلى
قارئ بخت في وقت مبكّر من هذه السنة

788
01:06:07,680 --> 01:06:14,400
يفترض أن أتزوج رجل أصغر
ماذا تعتقد حول هذا؟

789
01:06:14,800 --> 01:06:17,760
ماذا تعنين؟
تحدّثنا عن هذا من قبل

790
01:06:18,120 --> 01:06:22,120
لا تأخذني بسهولة

791
01:06:22,720 --> 01:06:26,080
سأقصفك بطابوقة
إذا فعلتها

792
01:06:29,440 --> 01:06:35,400
آنسة كيم  آنسة كيم  آنسة
آنسة كيم، آنسة كيم

793
01:06:39,440 --> 01:06:41,760
أين أنت ذاهب سّيد بارك؟

794
01:06:41,840 --> 01:06:44,000
ليس في أي مكان
سوق سيد

795
01:07:05,600 --> 01:07:07,200
لماذا أنتِ مستيقظة؟

796
01:07:13,520 --> 01:07:14,800
ماذا؟

797
01:07:14,960 --> 01:07:16,800
لمذا لم تجيب على هاتفك؟

798
01:07:17,200 --> 01:07:21,520
مدرّسونكِ كلّهم يشربون مثل الأسماك

799
01:07:21,600 --> 01:07:23,800
لا أستطيع أن أواصل

800
01:07:24,120 --> 01:07:27,360
- لماذا من كلّ المدارس أتت مدرستي بعقلك؟
- أعرف

801
01:07:28,280 --> 01:07:32,480
إذا تكتشف المدرسة
سأموت! كن حذرا

802
01:07:33,240 --> 01:07:36,320
سأكون حذر  لا تقلقي
لن يكون هناك أيّ إشاعات

803
01:07:36,560 --> 01:07:38,200
لا تقلقي. إذهبي للنوم

804
01:07:38,400 --> 01:07:40,320
إغتسل  أنت نتن من المشروب

805
01:07:40,400 --> 01:07:42,200
حسناً  النوم

806
01:07:44,720 --> 01:07:46,240
لماذا أنا الوحيد الذي
يجب أن يكون حذر؟

807
01:07:46,400 --> 01:07:48,560
- ماذا

808
01:07:48,960 --> 01:07:50,640
سأكون حذر

809
01:08:01,720 --> 01:08:03,160
ماذا؟

810
01:08:04,240 --> 01:08:06,600
آسف، لكن هل بالإمكان أن أتبوّل بجانبك؟

811
01:08:06,720 --> 01:08:09,880
- لا
- أنا سأستدير

812
01:08:10,120 --> 01:08:13,360
بويون   لا أستطيع إحتجاز نفسي

813
01:08:13,520 --> 01:08:16,400
يا إلهي

814
01:08:22,200 --> 01:08:23,520
مالذي تفعله؟

815
01:08:26,720 --> 01:08:29,760
بارك سانجماين
ماذا تفعل

816
01:08:40,680 --> 01:08:42,680
ألم أحذّركَ بأن لا تشرب كثيراً

817
01:08:42,800 --> 01:08:46,360
أشعر مثل..تبّاً

818
01:09:22,800 --> 01:09:24,920
الآن، تركيز

819
01:09:36,720 --> 01:09:38,400
سّيد بارك

820
01:09:38,840 --> 01:09:40,680
هه؟

821
01:09:41,000 --> 01:09:43,000
سيطر على زوجتك

822
01:09:46,120 --> 01:09:48,120
سّيد بارك

823
01:09:51,800 --> 01:09:53,840
نعم، آنسة كيم

824
01:09:56,160 --> 01:09:58,240
أليس هذا المحبوب؟

825
01:10:03,440 --> 01:10:06,960
سّيد بارك، مالذي ستفعله بعد المدرسة؟

826
01:10:08,200 --> 01:10:12,160
حسنا، جدّي مريض

827
01:10:12,480 --> 01:10:18,400
- يجب أن تكون الإبن الأول
- أنا الإبن الوحيد

828
01:10:19,040 --> 01:10:23,160
عائلتك يجب أن يكون
عندها خط الذكور الضعيفة

829
01:10:23,560 --> 01:10:29,120
كلنا أولاد ماعداي
أليس هذا مضحك؟

830
01:10:29,320 --> 01:10:31,160
أنا فقط أنكّت

831
01:10:31,400 --> 01:10:33,520
سّيد بارك

832
01:10:33,800 --> 01:10:36,920
- إنه جيّد
- إبتسامة لامعة

833
01:10:40,280 --> 01:10:43,280
- الأطفال يراقبون
- إتركهم يراقبون

834
01:10:43,640 --> 01:10:46,400
مالذي مع العانسة؟
هي تمسك فريستها

835
01:10:46,480 --> 01:10:48,320
العانسة مثيرة للشفقة

836
01:10:48,480 --> 01:10:50,880
جعلت المعلّم فايس إيدي
ينتقل إلى مدرسة أخرى

837
01:10:52,320 --> 01:10:54,080
- مرحبا، سيد
- مرحبا

838
01:10:58,000 --> 01:10:59,520
هل كان جيّد؟

839
01:11:01,440 --> 01:11:02,960
هل كنت تراقبي؟

840
01:11:03,520 --> 01:11:06,560
بدوتَ متمتّع حقّاً في
الغداء المريح سوية

841
01:11:07,040 --> 01:11:10,440
كان عظيم. أفضل من
خبز مخزن المدرسة الفاسد

842
01:11:12,200 --> 01:11:13,680
غيورة؟

843
01:11:15,080 --> 01:11:16,640
أنت مثل الخاسر

844
01:11:19,000 --> 01:11:21,000
- مرحبا، سيد
- نعم

845
01:11:22,160 --> 01:11:24,640
- مرحبا، سّيد بارك
- نعم، مرحبا

846
01:11:27,760 --> 01:11:33,560
- هل لي جنجوو موجود هنا؟
- نعم، ذلك أنا

847
01:11:34,280 --> 01:11:36,760
- هل أنت لي جنجوو؟
- نعم

848
01:11:36,800 --> 01:11:41,480
- لذا أنت جنجوو
- نعم، أنا لي جنجوو

849
01:11:41,840 --> 01:11:46,840
- جنجوو، هل كان الكيمباب جيّد؟
- ماذا؟

850
01:11:48,960 --> 01:11:51,920
تبدو في حالة جيّدة
إبقى كذلك

851
01:12:06,000 --> 01:12:07,600
تبّاً

852
01:12:35,720 --> 01:12:37,920
- هل قضيت وقتاً ممتعاً؟
- نعم

853
01:12:39,880 --> 01:12:43,160
كنت أصل إلى جزء المرح

854
01:12:43,280 --> 01:12:46,320
جميعم عراة
كيف تقول بأنّه مرح؟

855
01:12:46,440 --> 01:12:49,880
- لا تقولي ذلك حول هوايتي
- تدعو تلك هواية؟

856
01:12:50,120 --> 01:12:51,720
أعطني إيّاه
إنساه

857
01:12:51,840 --> 01:12:53,480
إنه تربوي
أعيديه

858
01:12:53,680 --> 01:12:55,360
يجب أن تخجل من نفسك
أنا أدرس

859
01:12:55,480 --> 01:12:57,560
إذاً إغلقي الباب

860
01:12:57,680 --> 01:12:59,240
- توقّف عن المشاهدة
- إسكتي

861
01:13:09,160 --> 01:13:10,960
- حسنا، لذا أعيديه
- لا

862
01:13:11,160 --> 01:13:13,000
- أنا آسف، إذاً أعيديه
- هل أنتَ متأسف؟

863
01:13:13,120 --> 01:13:15,240
إنه لن يمنعك من مشاهدته مرّة أخرى

864
01:13:15,680 --> 01:13:17,200
جيم. حسناً

865
01:13:18,280 --> 01:13:20,280
كما ترغب

866
01:13:39,520 --> 01:13:41,760
شخص ما عند الباب

867
01:13:44,840 --> 01:13:46,560
ياإلهي

868
01:13:59,120 --> 01:14:02,600
بويون. بويون
آنسة كيم عند الباب

869
01:14:02,840 --> 01:14:04,160
آنسة كيم؟

870
01:14:04,320 --> 01:14:06,680
ماذا فعلت لجعلها
تقطع كلّ هذا الطريق

871
01:14:06,760 --> 01:14:09,520
أنا لا أعرف  بسرعة
ونظّفي هذا.عجّلي

872
01:14:19,520 --> 01:14:22,040
الملابس الداخلية، ملابس داخلية

873
01:14:24,720 --> 01:14:26,360
سّيد بارك

874
01:14:30,280 --> 01:14:31,920
- سّيد بارك
- يا إلهي

875
01:14:33,120 --> 01:14:36,640
- أوه، الباب مفتوح
- نعم

876
01:14:36,960 --> 01:14:40,640
مكانك يبدو مريحا

877
01:14:41,680 --> 01:14:46,640
- مرأة يمكن فقط  أن تلائمة
- آنسة كيم، مالذي جلبك هنا؟

878
01:14:48,640 --> 01:14:51,880
سّيد بارك، جئت
لغسيلك القذر

879
01:14:52,440 --> 01:14:56,240
- هل هذه غرفة نومك؟
- آنسة كيم

880
01:15:11,320 --> 01:15:15,040
- ما ذلك؟
- مكنسة كهربائية آلية

881
01:15:15,160 --> 01:15:20,520
أوتوماتيكي ، إنه يفعل كلّ شيء لوحده

882
01:15:21,520 --> 01:15:26,160
- شخص ما هنا، سّيد بارك
- لا

883
01:15:41,280 --> 01:15:44,040
إنه شبح، شبح

884
01:15:44,240 --> 01:15:47,080
من كان ذلك؟ من كان هو؟

885
01:15:47,800 --> 01:15:53,680
- إنها أختي، هي مجنونة نوعا ما
- ..مجنونة؟ إنها تبدو مثل

886
01:15:54,200 --> 01:15:56,520
مونش هو رسّام نرويجي

887
01:15:58,080 --> 01:16:02,120
مخترع التعبيرية، من
كان يرسم القلق المشوّب بالذنب والحزن

888
01:16:02,480 --> 01:16:04,120
- إذاً كان هناك
- سّيد بارك

889
01:16:04,840 --> 01:16:07,520
- ماذا؟
- إنسى مونش

890
01:16:07,600 --> 01:16:11,040
أخبرنا عن عملك الفني الأول
في قسم الرومانسية

891
01:16:12,560 --> 01:16:15,000
- العمل الفني الأول
- نعم

892
01:16:15,200 --> 01:16:16,600
دعونا نكمل الدرس

893
01:16:18,280 --> 01:16:21,960
- حبّك الأول
- سّيد.أخبرنا عن حبّك الأول

894
01:16:24,120 --> 01:16:27,360
حسناً
حبّي الأول كان

895
01:16:28,960 --> 01:16:33,480
الزائر الوحيد أثناء خدمتي
العسكرية الثلاثة سنوات

896
01:16:34,920 --> 01:16:41,800
لكن ذلك الشخص لا
يعرف كم أحبّه كثيراً

897
01:16:42,480 --> 01:16:44,360
هل مازالت تفعل ذلك؟

898
01:16:44,560 --> 01:16:46,160
لا بدّ أنّها جايسون

899
01:16:47,160 --> 01:16:51,480
هي قد أو قد لا تعرف
الآن نعود إلى الدرس

900
01:16:58,440 --> 01:17:00,800
كيف الزمالة التدريبية؟

901
01:17:01,840 --> 01:17:05,160
أنا سيئ الحظ جدا بالإلتصاق
مع أولاد الثانوية

902
01:17:05,880 --> 01:17:08,560
كيف تكون محظوظا عندما
لا تكون مع البنات؟

903
01:17:08,760 --> 01:17:10,520
ماذا عنك، سانجماين؟

904
01:17:11,120 --> 01:17:14,400
كلّ شيء عظيم، شكرا لكي

905
01:17:15,280 --> 01:17:18,840
شعرت بأنّكما الإثنان تحتاجان
بعض الوقت سويّاً

906
01:17:19,240 --> 01:17:21,040
كرة إمتلاك الرجل

907
01:17:21,240 --> 01:17:23,440
يذهب إلى المدرسة عندما
يستطيع مقابلة زوجته الجميلة

908
01:17:23,760 --> 01:17:26,160
ويكون محاطا من قبل
بنات المدرسة العليا الصغيرات

909
01:17:26,360 --> 01:17:28,280
كيف يسأم هناك؟

910
01:17:28,560 --> 01:17:30,120
أنا مضجر خارج فكري

911
01:17:30,320 --> 01:17:32,960
رؤية زوجتي المتسيّدة في المدرسة
وفي البيت

912
01:17:33,760 --> 01:17:39,760
يا رجل، ليس عندك شيء سوى الحظ
خذ هذا

913
01:17:41,000 --> 01:17:45,520
ما هو؟
الخدمة العسكرية

914
01:17:45,880 --> 01:17:50,520
إنه غدا، كذلك لا تكون متأخّر
وإجلب العملات المعدنية للعب ألعاب العملة المعدنية

915
01:17:56,160 --> 01:17:58,040
زوجك سيذهب
لخدمة بلاده

916
01:17:58,200 --> 01:17:59,240
الولاء

917
01:17:59,400 --> 01:18:02,000
- لا، إنه النصر
- النصر

918
01:18:02,400 --> 01:18:03,880
أراك فيما بعد

919
01:18:04,160 --> 01:18:06,680
ولا تنسي
ما طلبتُ منكي أن تفعليه

920
01:18:07,320 --> 01:18:09,080
وقتا ممتعا

921
01:18:09,640 --> 01:18:11,920
شكرا لكم
التدريب الصباحي إنتهى

922
01:18:15,600 --> 01:18:19,920
الوقت مرّ، لكنّي ما زلت
على هيئتي، أليس كذلك؟

923
01:18:20,120 --> 01:18:22,400
بطن بيرتك تحطّم الهيئة

924
01:18:24,120 --> 01:18:27,400
- إنهم يتراصفون
- إنه خط حصة الغداء

925
01:18:27,880 --> 01:18:29,440
البُلداءُ

926
01:18:30,480 --> 01:18:31,640
شكرا لكم

927
01:18:31,880 --> 01:18:33,760
يا سانجماين إنها معكرونة

928
01:18:33,880 --> 01:18:35,080
- معكرونة توفو المقليّة؟
- نعم

929
01:18:35,680 --> 01:18:37,640
هل يمكنني أخذ طاسة أخرى؟

930
01:18:37,840 --> 01:18:40,000
لا , لا بأس

931
01:18:42,200 --> 01:18:44,000
أنت لم تأكل، اليس كذلك؟

932
01:18:45,040 --> 01:18:46,720
هل ذلك كيمباب؟

933
01:18:51,560 --> 01:18:52,880
- النصر
- النصر

934
01:18:53,160 --> 01:18:54,400
- شكرا لكم
- مرحبا بكم

935
01:19:08,360 --> 01:19:12,040
- أنا آسفة.جلبت فقط واحدة
- لا تقلقي

936
01:19:12,160 --> 01:19:15,520
لا بأس. إنه جيّد،يا رجل؟

937
01:19:15,720 --> 01:19:17,280
لا تتكلّم معي إنه لذيذ

938
01:19:17,480 --> 01:19:20,360
على الأقل يمكن أن تعرض البعض

939
01:19:20,880 --> 01:19:24,640
- أتريد قطعة كيمشي؟
- كيمشي , كيمشي

940
01:19:24,800 --> 01:19:26,280
القطعة الأخرى ستكون لطيفة

941
01:19:26,480 --> 01:19:29,680
قطعة كبيرة! إتركها

942
01:19:30,480 --> 01:19:33,160
ألست أنت الجندي البحري بارك؟

943
01:19:36,480 --> 01:19:37,920
النصر

944
01:19:38,960 --> 01:19:40,400
النصر

945
01:19:41,120 --> 01:19:42,560
النصر

946
01:19:45,640 --> 01:19:46,880
لا يقهر
لا يقهر

947
01:19:47,120 --> 01:19:48,480
- جنود بحرية
- جنود بحرية

948
01:19:48,560 --> 01:19:51,000
عندما جندي بحرية
دائما جندي بحرية

949
01:19:51,120 --> 01:19:52,960
ماذا يريدون؟

950
01:19:53,400 --> 01:19:55,120
جنود البحرية كلّهم مثل ذلك

951
01:19:55,400 --> 01:19:57,840
إفعل شيءً
-لذيذ

952
01:19:58,320 --> 01:20:00,760
توقّفا! لا تمسّا أيّ شيء!

953
01:20:03,240 --> 01:20:05,360
لا يقهر . جنود البحرية

954
01:20:05,840 --> 01:20:07,880
سيد، ماذا تعتقد
أنت فاعل

955
01:20:08,480 --> 01:20:10,600
- إنهض
- هذا لن يأخذ مدة طويلة

956
01:20:10,720 --> 01:20:16,600
واحدة ذو المعنويات العالية، أليس كذلك؟
هل أنتي زوجته أو ماذا؟

957
01:20:16,840 --> 01:20:19,960
- نعم، أنا زوجته
- آسف، هي أختي الصغيرة

958
01:20:20,240 --> 01:20:21,560
ماذا يوجد لتخفيه

959
01:20:21,760 --> 01:20:24,800
كيف تتجرّأ على دفع زوجي ؟ إعتذر

960
01:20:25,920 --> 01:20:28,120
- أنا جندي بحرية
- الآن

961
01:20:28,240 --> 01:20:30,480
- أنا جندي بحرية
- جدّي جندي بحرية، أيضا

962
01:20:30,680 --> 01:20:33,920
ما هو مرتبة سنتك
أي سنة

963
01:20:34,240 --> 01:20:35,760
بويون

964
01:20:36,040 --> 01:20:40,360
الآن، أتوجّه إلى البحر

965
01:20:41,800 --> 01:20:46,560
يرمي شبكة لصيد السمك

966
01:20:46,720 --> 01:20:50,640
أنا القطّة الرومانسية

967
01:20:50,800 --> 01:20:52,920
Meow 

968
01:20:53,080 --> 01:21:02,200
شفاهي الحارة ترغب
مسّ شفاهك الناعمة

969
01:21:02,440 --> 01:21:11,800
لذا مشاعري تستطيع وصول قلبك

970
01:21:13,120 --> 01:21:23,080
إذا أنت ما زلت لا تعرفين

971
01:21:23,320 --> 01:21:30,720
أكثر من أي شخص سأحبّك

972
01:21:33,520 --> 01:21:38,600
أنا سأحبّك
إلى الأبد

973
01:21:38,920 --> 01:21:44,440
أنا سأحبّك
مثل هذه اللحظة

974
01:21:44,600 --> 01:21:53,880
أكثر من أي شخص
أنا سأحبّك

975
01:21:53,960 --> 01:21:59,280
لا نستطيع المقابلة
الشعور مهم

976
01:21:59,360 --> 01:22:04,920
هذا ما أعتقده
لا أريد الأشياء أن تكون بسيطة جدا

977
01:22:05,880 --> 01:22:11,080
حتى لو قد يكون هذه المرة فقط
الشعور مهم

978
01:22:11,240 --> 01:22:17,040
هذا ما أعتقده
لا أريد الأشياء أن تكون بسرعة شديدة

979
01:22:17,320 --> 01:22:22,920
أنا ما زلت لا أعرف ما هو الحبّ
أنتظر مدة أطول

980
01:22:23,160 --> 01:22:29,360
إذا تحبّني حقا
أنت تستطيع الإنتظار مدة أطول

981
01:22:29,680 --> 01:22:35,120
أنا ما زلت لا أعرف ما هو الحبّ
إنتظر مدة أطول

982
01:22:35,280 --> 01:22:41,200
إذا تحبّني حقا
أنت تستطيع الإنتظار مدة أطول

983
01:22:41,600 --> 01:22:47,320
حتى لو قد يكون فقط سابقا
الشعور مهم

984
01:22:47,680 --> 01:22:53,640
أنا لا أستطيع مقابلتك
أنا لا أستطيع

985
01:22:58,080 --> 01:23:00,480
توقّف

986
01:23:00,760 --> 01:23:03,600
توقّف

987
01:23:06,520 --> 01:23:09,520
- دغدغة، دغدغة
- توقّف

988
01:23:10,000 --> 01:23:12,480
- صورة لطيفه
- هلو، هلو

989
01:23:12,760 --> 01:23:14,960
- من أنتم ؟
- نحن أشرار

990
01:23:15,360 --> 01:23:17,320
أنتِ سوجر دادّي، أليس كذلك؟

991
01:23:17,480 --> 01:23:19,240
- لطيفة
- لطيفة جدا

992
01:23:19,360 --> 01:23:20,960
تريد الموت بأيديي

993
01:23:21,120 --> 01:23:23,080
أحبّ أن أكون سوجر دادّي

994
01:23:23,200 --> 01:23:27,200
سانجماين، سانجماين، تبّاً

995
01:23:29,480 --> 01:23:30,760
أنت كلّك لحم ميت

996
01:23:31,480 --> 01:23:34,400
إتركه

997
01:23:34,480 --> 01:23:36,200
لا تستطيع أن تلوّث الورقة، اليس كذلك؟

998
01:23:37,280 --> 01:23:39,280
كيف تكون هذه الطالبة
زوجتك؟

999
01:23:39,840 --> 01:23:43,480
هم جميعا يقولون بأنّهم سيتزوّجون البنت
عندما يمسكون

1000
01:23:43,800 --> 01:23:45,640
إنه حقيقي

1001
01:23:46,440 --> 01:23:49,000
أنا لست سوجر دادّي
أنت تستطيع فحص سجلّي إذاً

1002
01:23:49,240 --> 01:23:53,600
سيد، إنه حقيقي
نحن متزوّجون

1003
01:23:54,000 --> 01:23:56,800
أنتما كلاكما معي
أليس كذلك؟

1004
01:23:57,040 --> 01:23:59,240
ما العالم الآتي؟

1005
01:24:15,760 --> 01:24:21,920
أنا منخطّى جدّاً
كيف تضرب هكذا؟

1006
01:24:22,600 --> 01:24:24,360
كيف ستعيش في العالم الحقيقي

1007
01:24:24,720 --> 01:24:28,160
كيف كلّ شخص يقابلك شرس؟

1008
01:24:28,600 --> 01:24:30,800
أنا حقا قلقَ بشأنك

1009
01:24:31,680 --> 01:24:33,920
أتوقّف
إبقيه متدحرج

1010
01:24:34,160 --> 01:24:35,840
كيف ستذهب إلى المدرسة
بهذا الوجه؟

1011
01:24:38,280 --> 01:24:40,320
أنا قلقة بشأن المدرسة

1012
01:24:42,120 --> 01:24:46,200
كلّ شيء سيكون بخير
نعم

1013
01:24:52,480 --> 01:24:53,960
مرحبا

1014
01:25:04,560 --> 01:25:05,800
الإنتباه

1015
01:25:05,960 --> 01:25:09,840
مهرجان المدرسة لهذه السنة
صفنا يخصّص للزينة

1016
01:25:10,000 --> 01:25:11,640
لا

1017
01:25:11,840 --> 01:25:13,240
أسكتوا

1018
01:25:13,680 --> 01:25:16,240
مرحلة الزينة ستعمل من قبل
الأوّل إلى 15

1019
01:25:16,520 --> 01:25:19,960
الأجنحة والسلالم
رقم 16 إلى 21

1020
01:25:20,240 --> 01:25:23,160
المدخل رقم 23 إلى 32

1021
01:25:24,720 --> 01:25:26,600
- ورقم  22
- نعم؟

1022
01:25:26,960 --> 01:25:31,920
رقم. 22 سيعمل حائط القاعة
لوحده هذا كلّ ما في الأمر

1023
01:25:38,760 --> 01:25:40,320
لكن، آنسة كيم

1024
01:25:41,000 --> 01:25:44,440
ذلك غير عادل. كيف سترسم بويون
ذلك الحائط الضخم لوحدها؟

1025
01:25:44,800 --> 01:25:48,880
حسناً! أخبرتها أن تفعلها بنفسها
إذاً ماذا

1026
01:25:51,440 --> 01:25:53,520
بحظّي مع الرجال
بماذا كنت أفكّر؟

1027
01:26:06,400 --> 01:26:08,440
أنت ضخم

1028
01:26:23,840 --> 01:26:26,160
أفكّرتي ماذا سترسمين؟

1029
01:26:26,760 --> 01:26:28,600
لا

1030
01:26:29,000 --> 01:26:33,080
ماذا تعنين بـ لا؟
حتى إذا أردت مساعدتك

1031
01:26:33,240 --> 01:26:37,800
أنا لا أستطيع، خوفا من بداية الإشاعات
في المدرسة. أنا قلق جدا

1032
01:26:38,520 --> 01:26:41,280
أنا قلق حقا عليكي ، بويون

1033
01:26:41,720 --> 01:26:43,840
هل تعرفين بما أفكّر؟
هل تعرفين؟

1034
01:26:44,040 --> 01:26:46,400
- قِصّه
- بويون

1035
01:27:08,000 --> 01:27:09,240

1036
01:27:10,000 --> 01:27:12,680
إتبعيني

1037
01:27:23,920 --> 01:27:25,240

1038
01:27:35,160 --> 01:27:39,480
يجب أن أكون سحاقية
أنا أفضّل صديقتي أكثر من الولد

1039
01:27:40,160 --> 01:27:42,960
إذا أنتِ سحاقية
أنا زوجة مخادعة

1040
01:28:02,040 --> 01:28:05,720
زوجك لطيف جدا

1041
01:28:06,200 --> 01:28:08,280
توقّفي التحدّث عن ذلك الخاسر

1042
01:28:08,440 --> 01:28:12,080
يستمرّ بالتحديق عليك أثناء الدرس

1043
01:28:12,840 --> 01:28:15,520
لديه جانب مثير

1044
01:28:15,760 --> 01:28:18,840
أثّر قاعدتي

1045
01:28:21,240 --> 01:28:22,720
سوه بويون

1046
01:28:24,280 --> 01:28:29,800
أعرف بأنّك تري جنجوو
بالمشاعر الرومانسية

1047
01:28:31,600 --> 01:28:33,640
لكن هل فكّرتي
بمشاعر سانجماين؟

1048
01:28:37,000 --> 01:28:43,240
أعتقد بأنّك تحبّين سانجماين
هل أنا محقّ؟

1049
01:28:44,480 --> 01:28:50,640
لا.سانجماين مثل أخ أكبر
منذ أن كنّا صغار

1050
01:29:08,320 --> 01:29:12,440
- توقّفي عن التسكّع
- أنت دائما على ظهري

1051
01:29:12,600 --> 01:29:14,600
- خيّطي فمّها، إصمتي

1052
01:29:28,720 --> 01:29:33,960
إنظري إلى كلّ هذا الغذاء
الطاولة أكيد أعاقة

1053
01:29:34,160 --> 01:29:36,360
كلوا
شكرا لكي على وجبة الطعام

1054
01:29:36,520 --> 01:29:38,400
شكرا لكي على وجبة الطعام، أمّي

1055
01:29:41,680 --> 01:29:46,880
بهدوء.هل ما زلت
تتخطّى وجبات الطعام؟

1056
01:29:47,520 --> 01:29:49,480
أنا كنت حقا مشغولا

1057
01:29:49,720 --> 01:29:53,240
إفتقدت طبخك
هو لذيذ

1058
01:29:54,120 --> 01:29:56,280
يجب أن لا تقول ذلك
زوجتك هنا

1059
01:29:56,720 --> 01:29:58,120
أنت ستأذي مشاعر بويون

1060
01:30:00,200 --> 01:30:03,920
أمّي، لا تقلقي
أنا ناقص التغذية

1061
01:30:05,040 --> 01:30:08,600
عندما تصل بويون عشرون
أنت ستنسى طبخ أمّك

1062
01:30:09,680 --> 01:30:14,440
بويون، وضعت غذاءا في الثلاجة
لا تنسي، حسناً؟

1063
01:30:14,560 --> 01:30:16,120
سيكون هناك أكثر عندما تنتهين منه

1064
01:30:16,360 --> 01:30:17,400
نعم

1065
01:30:17,640 --> 01:30:20,320
حسناً، لقد تأخّرت
سأخرج بعد العشاء

1066
01:30:20,480 --> 01:30:21,480
نعم

1067
01:30:21,640 --> 01:30:24,120
أمّي، الجوّ ممطر
نامي فوق في مكان إبنك

1068
01:30:25,560 --> 01:30:27,280
نعم، أمّي

1069
01:30:28,400 --> 01:30:30,960
هل كلّ شيء على ما يرام؟

1070
01:30:31,640 --> 01:30:35,400
نامي فوق، نامي فوق
كلي، أمّي

1071
01:30:35,760 --> 01:30:37,480
حسناً

1072
01:30:37,640 --> 01:30:39,440
إنه مكان إبنك
ما الشيء المهم

1073
01:30:43,080 --> 01:30:45,640
عظيم   مريح جدا

1074
01:30:46,120 --> 01:30:51,720
إستدر
لا، ليست هذه الجهة، لكن الآخرى

1075
01:30:52,720 --> 01:30:54,440
حسناً

1076
01:30:56,920 --> 01:31:00,000
إبقى في ذلك الإتجاه
- حسناً، يا حشرة

1077
01:31:09,080 --> 01:31:12,280
- هل أنتِ نائمة بويون؟
- لا

1078
01:31:14,640 --> 01:31:16,200
ألا تستطيعين أن تنامي؟

1079
01:31:18,720 --> 01:31:23,440
- سانجماين، فكّرت في الموضوع
- نعم

1080
01:31:23,920 --> 01:31:27,600
إنه ليس عادل إليك

1081
01:31:30,360 --> 01:31:32,520
سانجماين

1082
01:31:37,960 --> 01:31:39,240
ماذا؟

1083
01:31:41,080 --> 01:31:45,480
هل عرفت؟
بأنّك لطيف جدا؟

1084
01:31:46,960 --> 01:31:48,640
أنتِ جميلة بنفسكِ

1085
01:31:51,080 --> 01:31:54,960
- سانجماين
- نعم، بويون

1086
01:32:09,720 --> 01:32:11,840
بويون

1087
01:32:13,840 --> 01:32:15,680
سانجماين، مالذي تفعله؟

1088
01:32:15,880 --> 01:32:18,600
- مالذي تعتقدينه؟
- توقّف

1089
01:32:18,680 --> 01:32:20,040
إنتظري بويون

1090
01:32:20,200 --> 01:32:22,960
توقّف

1091
01:32:42,040 --> 01:32:44,520
النوم

1092
01:32:53,880 --> 01:32:56,200
هل صبغنا ذلك كثيراً؟

1093
01:32:56,800 --> 01:32:59,200
دعنا نعجّل هذا. لم يتبقّى
الكثير للمهرجان

1094
01:32:59,520 --> 01:33:01,040
- أسرعي
- حسناً

1095
01:33:11,560 --> 01:33:15,520
إنتظر

1096
01:33:17,000 --> 01:33:19,560
كوتشا , كوتشا

1097
01:33:26,840 --> 01:33:34,800
أرى بأنّك تعملين بجدّ
لكن هل بإمكانك أن تنهي هذا بهذه السرعة؟

1098
01:33:35,320 --> 01:33:36,880
المهرجان إقترب

1099
01:33:37,360 --> 01:33:42,120
لا تقلقي. نحن سنعمل في ذلك الوقت
نعم، وهو سيبدو عظيم أيضا

1100
01:33:43,640 --> 01:33:48,360
حقا؟ سنرى

1101
01:33:49,920 --> 01:33:52,240
رأيت بما فيه الكفاية

1102
01:33:54,240 --> 01:33:56,320
أياً كلن

1103
01:33:58,240 --> 01:34:01,560
العفريتة ظهرت

1104
01:34:01,800 --> 01:34:05,720
لإيجاد الخطأ في صورة حائطنا

1105
01:34:05,880 --> 01:34:07,680
آنسة كيم

1106
01:34:07,840 --> 01:34:09,640
آنسة كيم

1107
01:34:09,880 --> 01:34:13,240
..بنغمتها السيئة، هي سوف

1108
01:34:14,000 --> 01:34:17,240
أكره الإعتراف بهذا
لكن يجب أن ننهي عملنا الفظيع

1109
01:34:17,560 --> 01:34:20,680
لا بأس به
- حقا؟

1110
01:34:23,000 --> 01:34:26,760
دعنا نغسل أيدينا
ونمسك بعض الوجبات الخفيفة

1111
01:34:27,880 --> 01:34:30,920
هل تهتمّين بوجبات سانجماين؟

1112
01:34:31,240 --> 01:34:32,880
إنه صعب جدا أن يكون مدرّب أنت تعرفين

1113
01:34:33,200 --> 01:34:35,440
لا يمكن أن يكون ذلك صعب

1114
01:34:35,680 --> 01:34:38,080
لكنّه زوجك

1115
01:34:38,440 --> 01:34:43,080
أنا مشغولة بنفسي
وهو لم يتخطّى وجبة طعام

1116
01:34:43,560 --> 01:34:45,120
أيّ نوع من الزوجة أنت؟

1117
01:34:45,320 --> 01:34:48,280
إذاً كوني زوجته
السّيدة بارك سانجماين

1118
01:34:48,440 --> 01:34:50,360
إنسي ذلك
أنا لا أريده

1119
01:34:50,960 --> 01:34:54,000
لماذا الإهتمام المفاجئ
إخرسي

1120
01:35:07,240 --> 01:35:10,560
بارك سانجماين
أين أنت؟

1121
01:35:10,960 --> 01:35:13,080
ألا يجب أن تساعدني؟

1122
01:35:19,280 --> 01:35:21,840
أنا لا أصدّق ذلك بنفسي

1123
01:35:36,000 --> 01:35:37,560
- كوكا
- شكر

1124
01:35:37,800 --> 01:35:39,200
- جيّد؟
- نعم

1125
01:35:39,280 --> 01:35:42,720
- كلوا . نحن سنصبغ حتى الفجر
- ماذا؟

1126
01:35:48,520 --> 01:35:50,520
أليست فتاة جميلة؟

1127
01:35:51,080 --> 01:35:52,600
هي ملكة مدرسة بنات سونايل الوسطى

1128
01:35:52,720 --> 01:35:54,360
- دعني أرى

1129
01:35:54,520 --> 01:35:57,800
سأذهب إليها لأصنع بعض الحركات
تصوير لطيف جدا، رجاء

1130
01:35:57,920 --> 01:35:59,800
حسناً

1131
01:36:01,720 --> 01:36:03,760
لا تخرّبها

1132
01:36:04,400 --> 01:36:07,560
من هذا اليوم فصاعدا، هي
إمرأة سوه دونغكو

1133
01:36:11,840 --> 01:36:14,880
أعذريني، لكن ألست أنت
تذهبين إلى مدرسة بنات سونايل الوسطى؟

1134
01:36:16,520 --> 01:36:19,760
هناك. أليست تلك
أخت دونغكو؟

1135
01:36:19,880 --> 01:36:22,480
أين؟ إنها حقا أخته

1136
01:36:23,600 --> 01:36:26,000
زوجها يبدو أكبر سنّا من ذلك

1137
01:36:26,320 --> 01:36:27,960
إذاً ، من ذلك؟

1138
01:36:28,320 --> 01:36:30,280
لا بدّ أن تكون قّد أعجبة برجل أصغر

1139
01:36:31,200 --> 01:36:33,480
لطيفه

1140
01:36:45,840 --> 01:36:49,120
تسكّع العائلة الكاملة

1141
01:36:49,320 --> 01:36:52,560
حصلت على رقمها
هل حصلت على تصوير جيد؟

1142
01:36:52,680 --> 01:36:53,960
هنا

1143
01:37:11,600 --> 01:37:15,560
تعال إلى العشاء العائلي الشهري
قبل فوات الأوآن

1144
01:37:17,040 --> 01:37:20,800
جنجوو، يجب أن أذهب إلى البيت

1145
01:37:21,360 --> 01:37:23,400
حقّاً؟

1146
01:37:32,000 --> 01:37:33,480
بسرعة وأجلسي

1147
01:37:33,640 --> 01:37:35,520
أليس بالإمكان أن تكوني مبكرا أكثر؟

1148
01:37:35,840 --> 01:37:37,120
إتركيها بدون تدخّل

1149
01:37:37,200 --> 01:37:38,880
لا بأس. دعونا نأكل

1150
01:37:40,360 --> 01:37:42,600
سمك صبّار الفلفل الحار كان عظيم

1151
01:37:43,600 --> 01:37:47,960
الإنتباه رجاء
سأريكم صديقتي الآن

1152
01:37:48,840 --> 01:37:51,680
- هل لديك صديقة؟
- نعم، بالطبع

1153
01:37:51,840 --> 01:37:54,080
- خذ نظرة فاحصة الآن
- هذه هي؟

1154
01:37:56,840 --> 01:37:58,480
هي أفضل من أختك

1155
01:37:59,080 --> 01:38:02,640
أنظر. أنظر
من ذلك؟ هه؟

1156
01:38:08,040 --> 01:38:09,520
بويون

1157
01:38:11,520 --> 01:38:12,720

1158
01:38:12,880 --> 01:38:14,400
بويون

1159
01:38:46,480 --> 01:38:48,240
عندما كنت صغيرة

1160
01:38:49,800 --> 01:38:54,880
أدفعك دائماً على هذه الأرجوحة
أحببتها حقا

1161
01:39:00,160 --> 01:39:02,200
لكن في يوم

1162
01:39:04,760 --> 01:39:08,080
سقطت من الأرجوحة
بينما أنا كنت أدفع

1163
01:39:10,920 --> 01:39:13,600
وأنا في الحقيقة قمت بذلك عمداً

1164
01:39:14,560 --> 01:39:16,320
أنا آسف سانجماين

1165
01:39:27,920 --> 01:39:30,240
كلّهم سيقلقون
دعينا نذهب

1166
01:39:54,880 --> 01:39:56,800
هذا الزواج

1167
01:39:57,160 --> 01:40:00,320
يبدو مثل جدّك
أجبركِ عليه

1168
01:40:01,080 --> 01:40:07,080
لكن في الحقيقة أردنا
سانجماين كصهرنا

1169
01:40:08,480 --> 01:40:14,200
هل تتذكّرين؟
كم مرّة تبكين؟

1170
01:40:14,400 --> 01:40:19,720
لكن حينما سانجماين يأتي
إبتسامة تنتشر على وجهك

1171
01:40:20,440 --> 01:40:24,280
تسقطين طوال الوقت

1172
01:40:24,720 --> 01:40:34,840
تقشّطين وتكسّرين نفسك
شعر سانجماين بحالة أسوا ممّا شعرت به أنا

1173
01:40:37,440 --> 01:40:42,040
حملك على ظهره
طوال الوقت، ذلك سانجماين

1174
01:40:49,400 --> 01:40:51,080
على أية حال، أحسدك

1175
01:40:51,240 --> 01:40:54,280
الطريق يصرف مزيد من وقتكِ على مهرجان مدرستك
أكثر من معرض تخّرجك

1176
01:40:54,760 --> 01:41:00,240
أعتقد هو قد ذهب لصباغة الحائط
مع يونغجيو و يونغشول

1177
01:43:06,040 --> 01:43:09,480
سانجماين! سانجماين!

1178
01:43:42,200 --> 01:43:45,680
سانجماين!
جئت مع العائلة لرؤيتك

1179
01:43:45,920 --> 01:43:48,480
لكن الطوارئ في فرقتك
تجبرني أن أستدير

1180
01:43:49,400 --> 01:43:51,400
هل تعمل جيّداً؟

1181
01:43:51,800 --> 01:43:54,880
قبل أيام قليلة
الثلوج الكثيفة نزلت في سيؤول

1182
01:43:55,080 --> 01:43:57,160
إنّ نهر هان مجمّد أيضا

1183
01:43:57,880 --> 01:44:01,240
إنه أبرد هنا، اليس كذلك؟
لا تبرد

1184
01:44:03,320 --> 01:44:05,800
وهذا سرّ

1185
01:44:06,360 --> 01:44:10,080
لكن أمّي تقول أنني
أصبحت إمرأة الآن

1186
01:44:10,640 --> 01:44:12,520
أنا قليلا أصغر من البنات الأخريات

1187
01:44:12,720 --> 01:44:15,800
لكن أن يكون أبله ذلك انت
أنت لن تفهم ما أعني، أليس كذلك؟

1188
01:44:19,000 --> 01:44:24,040
إنه غريب لكن متى كنت حوله
أنا أمقتّك

1189
01:44:24,400 --> 01:44:27,080
لكن غيابك يجعلني أفتقدك

1190
01:44:28,120 --> 01:44:29,560
هل تشعر بنفس الشعور؟

1191
01:44:30,080 --> 01:44:33,120
إذاً سيكون جيّداً لي
من الآن فصاعدا.ياغبي

1192
01:44:35,280 --> 01:44:39,560
الخيبة أن تكون غير قادراً على
مقابلت أمّكَ وهي تبكي

1193
01:44:41,400 --> 01:44:47,240
على أية حال، هذه الرسالة
أتمنّى بأنّ تصلك

1194
01:45:43,320 --> 01:45:45,560
أين كنتِ أنت؟
كنت أبحث عنكِ في جميع الأنحاء

1195
01:45:46,480 --> 01:45:48,240
الحائط عظيم

1196
01:45:48,680 --> 01:45:52,160
- أنا.عندي شيء أقوله
- نعم، ماذا؟

1197
01:45:53,720 --> 01:45:56,960
أنا آسفة
كنت أنانية جدا

1198
01:45:57,960 --> 01:46:00,480
إليك و

1199
01:46:01,560 --> 01:46:03,440
ماذا بداخلك؟

1200
01:46:04,400 --> 01:46:08,400
أنا أتحطّم معك
أنا آسف، جنجوو

1201
01:46:16,000 --> 01:46:22,320
الناس يضحكون ويرقصون
لكنّي أكره الضحك

1202
01:46:23,920 --> 01:46:31,280
بينما نشرب ونبحث عن الحبّ
ننسى الحقيقة

1203
01:46:34,080 --> 01:46:35,920
لماذا متأخرا؟

1204
01:46:36,200 --> 01:46:37,560
هل رأيتيه؟

1205
01:46:37,760 --> 01:46:40,320
من؟ زوجك أو خليلك؟

1206
01:46:40,400 --> 01:46:42,400
لا أمزح

1207
01:46:42,600 --> 01:46:44,400
هناك هو

1208
01:46:44,600 --> 01:46:48,880
أحبّ المهرّج المبتسم
نعم، نعم، نعم، نعم

1209
01:46:49,040 --> 01:46:57,040
أحبّ المهرّج الذي يعتنق الحزن

1210
01:47:08,760 --> 01:47:10,560
أليس هم عظماء؟

1211
01:47:10,760 --> 01:47:15,080
الآن، المدرّب، بارك سانجماين
سيشارك ببضعة كلمات معنا

1212
01:47:24,720 --> 01:47:29,480
أشكر كلّ شخص
والرئيس وكلّ المعلمون

1213
01:47:30,200 --> 01:47:39,120
وكلّ الطلاب لمساعدتي
لإنهاء هذه الزمالة التدريبية في قطعة واحدة

1214
01:47:40,160 --> 01:47:42,400
هو لربما كان وقتا قصيرا

1215
01:47:43,040 --> 01:47:44,720
لكن شخصيا

1216
01:47:45,280 --> 01:47:52,120
تركني بالذكريات الثمينة
أنا سأحمله لبقية حياتي

1217
01:47:57,880 --> 01:48:02,480
السّيد المدرّب، قال الأشياء المملّة
وسيرينا البعض بكل صدق

1218
01:48:02,960 --> 01:48:07,960
سّيد بارك سانجماين رجل متزوج

1219
01:48:11,560 --> 01:48:13,040
ألم تعرفوا؟

1220
01:48:13,200 --> 01:48:16,720
بالطبع، إنه ليس ذنب الّذي تزوّجها

1221
01:48:17,880 --> 01:48:22,400
لكن في الحقيقة أنت متزوّج من
بنت طالبة بعمر 15 سنة، اليس كذلك؟

1222
01:48:23,920 --> 01:48:27,600
إلى سوه بويون من يجلس هناك بالضبط

1223
01:48:37,440 --> 01:48:40,040
صحيح. نحن متزوّجون

1224
01:48:41,440 --> 01:48:43,720
لكن بويون لم يكن عندها إختيار

1225
01:48:44,440 --> 01:48:48,320
إنّ الجريمة الوحيدة أنها كانت ملتزمة
منحة أمنية جدّها المريض الأخيرة

1226
01:48:49,360 --> 01:48:52,960
كان ضدّ رغبتها لزواجي

1227
01:48:54,880 --> 01:49:01,040
هي قد تزوّجة، لكنّها ما زالت
بنت طالبة بعمر 15 سنة

1228
01:49:03,920 --> 01:49:08,880
تتخبّل على طاسة
الفلفل الحار والسباغيتي

1229
01:49:11,400 --> 01:49:18,720
تحبّ النجوم اللطيفة وتحب الكيمباب
ولاعبوا البسبول الودودين الجذّابين

1230
01:49:22,480 --> 01:49:26,840
كلّ يوم، هي مرهقة على الإمتحانات
وتقديم إلى جامعة

1231
01:49:28,120 --> 01:49:38,080
أتمنّى بأنّكم لن تضطهدوا بويون
حياتها المدرسية على وثيقة زواج

1232
01:49:39,320 --> 01:49:41,440
أستجديكم جميعا

1233
01:49:43,360 --> 01:49:50,800
سانجماين
لست طفلة بعد الآن

1234
01:49:52,400 --> 01:49:56,840
منذ أنا كنت صغيرة
أنت كنت دائما في جانبي

1235
01:49:57,760 --> 01:50:02,880
لم أكن مدركة لـ
المشاعر الغريبة بالداخل

1236
01:50:05,000 --> 01:50:08,720
لكن
أعتقد أنني أعشقَك

1237
01:51:00,360 --> 01:51:04,160
دونغكونا الفقير. هي نهاية
كلّ مرحك ولعبك

1238
01:51:04,280 --> 01:51:05,360
المرح واللعب

1239
01:51:05,440 --> 01:51:08,160
عرفت ذلك منذ أن عالج
تلك ملكة المدرسة أو ما شابه ذلك

1240
01:51:08,320 --> 01:51:11,480
أنا لا أصدّق أن جدها
وقعة من أجل جدتها

1241
01:51:11,560 --> 01:51:14,040
أنا لا أصدّق ذلك
تبدو لامعة

1242
01:51:14,360 --> 01:51:19,240
فقط درّس ذلك بداية مبكرا! قم بذلك

1243
01:51:19,320 --> 01:51:20,480
قم بذلك

1244
01:51:20,640 --> 01:51:23,200
أسكتي وقشّري الثوم

1245
01:51:24,800 --> 01:51:27,640
أنا لست في موقع يسمح لي قول ذلك
لكن

1246
01:51:27,920 --> 01:51:31,120
أنت تستطيع إخفاء جانب العقب الثقيل
لكن لا تشذّب حجم الكرات

1247
01:51:32,240 --> 01:51:33,480
على أية حال 
مبروك

1248
01:51:34,200 --> 01:51:35,560
جيّد أنّ ليس عندها فكرة

1249
01:51:35,680 --> 01:51:39,640
من يتزوّج رجل مشذّب حجم الكرة
إذا عرفوا، اليس كذلك؟

1250
01:51:40,600 --> 01:51:42,760
صحيح

1251
01:51:43,440 --> 01:51:44,800
أنت هنا

1252
01:51:47,440 --> 01:51:48,840
أبي

1253
01:51:49,000 --> 01:51:50,200
أنت هنا

1254
01:51:50,280 --> 01:51:54,640
أنا حقّاً
أقشّر هذه الأشياء

1255
01:51:54,800 --> 01:51:57,880
هل تزوّجت قشرة الثوم؟

1256
01:52:00,000 --> 01:52:01,440
أمّي

1257
01:52:01,640 --> 01:52:05,040
حسناً!

1258
01:52:05,240 --> 01:52:11,000
تمت الترجمة بواسطة
حســــن الرحيــــل
CHESS MASTER

1259
01:52:11,100 --> 01:52:14,600
has77m@hotmail.com
