1
00:00:00,042 --> 00:00:00,042
23.976

2
00:01:01,895 --> 00:01:05,691
{C:$CEFFFF}{Y:b}" عـــالـــم مـــثـــالـــي "

3
00:01:07,042 --> 00:01:19,242
ــــــــــــــــــــــــــ
تـــــرجـــــمـــــة
Brad Pitt II
ــــــــــــــــــــــــــ

4
00:01:41,351 --> 00:01:44,604
... إن ذهبت، سأذهب كـ -
!أميرة -

5
00:01:44,855 --> 00:01:46,148
أجل

6
00:01:46,481 --> 00:01:49,943
جودي بومير) ستذهب كراقصة) -
لكنها بدينة للغاية -

7
00:01:50,193 --> 00:01:53,238
(أفضّل الذهاب كـ(سندريلا
(أو (بيتر بان

8
00:01:53,447 --> 00:01:56,158
،بيتر بان) فتى)
تنكربيل) فتاة)

9
00:01:56,325 --> 00:02:01,997
(فيليب) يمكنه الذهاب كـ(بيتر بان) -
"فيليب) يمكنه الذهاب كـ"أبله) -

10
00:02:02,414 --> 00:02:06,168
لمَ لا يسعنا الذهاب؟ -
لأنه لا يمكن، حسناً؟ -

11
00:02:06,376 --> 00:02:10,547
إعتقاداتنا الشخصية ترفعنا
إلى ما هو أسمى

12
00:02:11,590 --> 00:02:15,177
سافتح أنا -
!لقد فتحت المرة السابقة -

13
00:02:15,927 --> 00:02:18,096
!نريد هدايا العيد

14
00:02:18,472 --> 00:02:21,433
متأسفة، إننا لا نحتفل بعيد القديسين

15
00:02:21,600 --> 00:02:22,809
معذرة؟

16
00:02:23,143 --> 00:02:24,811
"إننا من طائفة "شهود يهوه

17
00:02:25,854 --> 00:02:29,483
(أهلاً (فيليب بيري -
(أهلأً (بيلي غريف -

18
00:02:30,025 --> 00:02:31,860
كيف عرفتني؟

19
00:02:32,527 --> 00:02:34,404
لنواصل العشاء

20
00:02:35,364 --> 00:02:38,283
دعونا نقصد البيت التالي

21
00:02:38,492 --> 00:02:40,535
آسف على الإزعاج

22
00:02:57,344 --> 00:03:01,223
طاب مسائك (لاري)، أنسيت شيئاً؟ -
أمامي بعض العمل -

23
00:03:01,848 --> 00:03:05,852
متى ترتاح من العمل؟ -
!عما قريب -

24
00:03:46,893 --> 00:03:49,604
أيها العجوز -
نعم؟ -

25
00:03:50,730 --> 00:03:55,777
أواثق من أن ذلك يؤدي إلى المخرج؟ -
كذلك كان في الماضي -

26
00:03:56,361 --> 00:03:59,990
إن لم يكن، سأشتقك

27
00:04:00,949 --> 00:04:02,617
لص حقير

28
00:04:16,631 --> 00:04:17,924
تحرك

29
00:04:36,151 --> 00:04:39,070
بئساً لو أن العجوز مخطئ

30
00:05:19,444 --> 00:05:21,863
!هاك هديتك

31
00:05:24,074 --> 00:05:25,951
!انفجر

32
00:05:27,452 --> 00:05:29,037
!أحسنت

33
00:05:31,623 --> 00:05:33,625
لقد نلنا منه

34
00:05:56,523 --> 00:05:59,609
لا بد أن نلتزم، كلانا

35
00:06:01,528 --> 00:06:04,698
،دعني أوضح شيئاً
لست أحبك

36
00:06:04,823 --> 00:06:07,200
... وما إن نلذ بالفرار

37
00:06:07,367 --> 00:06:08,952
سنفترق

38
00:06:12,455 --> 00:06:15,000
ومن قال بأني أحبك؟

39
00:06:42,861 --> 00:06:44,362
اخرس

40
00:06:46,072 --> 00:06:49,743
كم أحب أن أفجر رأسك

41
00:06:59,336 --> 00:07:01,129
(طابت ليلتك (لاري

42
00:07:10,889 --> 00:07:12,974
(طابت ليلتك (لاري

43
00:07:25,070 --> 00:07:27,238
اصحوا

44
00:07:38,541 --> 00:07:40,418
يروقني ذلك

45
00:07:40,585 --> 00:07:44,297
،أنت صعب الإرضاء
هذا حي غير مناسب

46
00:07:44,881 --> 00:07:47,384
(ثمة سيارة (بويك

47
00:07:47,550 --> 00:07:50,929
(لا أريد (بويك)، بل (فورد

48
00:07:51,137 --> 00:07:55,100
،الـ(فورد) تسرب الوقود
كما أن جميع السيارات متشابهة

49
00:08:00,939 --> 00:08:03,233
خذ الـ(بويك) إذاً

50
00:08:03,858 --> 00:08:07,779
،ما إن نجتاز الولاية
سأفعل ذلك

51
00:08:10,365 --> 00:08:14,661
،سئمت الإنتظار
سأتفقد المنطقة

52
00:08:16,746 --> 00:08:18,915
(بحثاً عن (فورد

53
00:08:48,653 --> 00:08:51,197
ايقظ أخواتك

54
00:09:14,137 --> 00:09:16,139
أريد فطوري مقلياً

55
00:09:42,415 --> 00:09:45,001
إنه بلا طعم

56
00:09:45,210 --> 00:09:50,089
ناوليني الكاتشب من فضلك

57
00:09:55,970 --> 00:09:59,140
ما من رجل هنا، صحيح؟

58
00:10:01,935 --> 00:10:03,311
!لا

59
00:10:15,240 --> 00:10:17,534
لدينا مقاتلة هنا

60
00:10:18,326 --> 00:10:19,369
!لا

61
00:10:20,787 --> 00:10:24,582
رجل صغير بالمنزل

62
00:10:28,586 --> 00:10:29,879
!لا

63
00:10:31,089 --> 00:10:32,423
!لا

64
00:10:42,308 --> 00:10:44,185
إني أنزف! أسعيد؟

65
00:11:05,123 --> 00:11:06,749
ما إسمك يا صبي؟

66
00:11:08,626 --> 00:11:09,836
(فيليب)

67
00:11:12,255 --> 00:11:16,175
حسناً (فيليب)، ناولني
هذا المسدس

68
00:11:22,432 --> 00:11:24,642
اعطنيه -
!اخرس -

69
00:11:32,358 --> 00:11:35,612
امسكه وناولنيه

70
00:11:58,718 --> 00:12:00,011
وجهه نحوي

71
00:12:05,850 --> 00:12:07,185
وجهه

72
00:12:09,604 --> 00:12:12,315
"الآن قل "ارفع يديك

73
00:12:16,736 --> 00:12:18,696
ارفع يديك

74
00:12:21,908 --> 00:12:23,117
رائع

75
00:12:31,084 --> 00:12:33,670
اترك البندقية أيها العجوز

76
00:12:34,963 --> 00:12:39,759
،اتركها، لن تستطيع إصابتي
بل ستصيب الصبي

77
00:12:40,843 --> 00:12:42,136
دعوه يرن

78
00:12:42,720 --> 00:12:44,305
أمي؟ -
لا بأس -

79
00:12:45,556 --> 00:12:46,766
لا بأس

80
00:12:46,933 --> 00:12:49,978
هل أنت أصم؟ -
ضعها على الأرض -

81
00:12:50,603 --> 00:12:51,938
اتركها

82
00:12:52,605 --> 00:12:54,440
!اتركها

83
00:12:56,776 --> 00:12:58,361
!اخرس

84
00:12:58,778 --> 00:13:00,530
أرى أن نأخذها معنا -
لا -

85
00:13:00,822 --> 00:13:05,576
كيف سنخرج من هنا؟
!لقد إستيقظ الحي بأكمله

86
00:13:06,911 --> 00:13:10,206
سنأخذ الصبي -
!لا -

87
00:13:23,886 --> 00:13:26,806
ألم تسمعوا عن النوم؟

88
00:13:49,328 --> 00:13:51,581
حسناً سيدي

89
00:13:53,916 --> 00:13:57,003
الصحافة منتظرة منذ
قرابة الساعة

90
00:13:57,211 --> 00:13:58,254
أسمعك

91
00:14:06,679 --> 00:14:09,515
أجل، أنا متفهم

92
00:14:09,724 --> 00:14:11,350
أتفهم

93
00:14:13,019 --> 00:14:17,815
أنا منصت، حسناً

94
00:14:22,653 --> 00:14:24,197
ماذا قال؟

95
00:14:24,363 --> 00:14:26,365
من؟ -
(المحافظ يا (ريد -

96
00:14:26,574 --> 00:14:30,411
ذكرّني بأننا في موسم الإنتخابات

97
00:14:30,661 --> 00:14:32,246
أهلاً

98
00:14:32,413 --> 00:14:35,708
آمل ألا تشربي قبل الظهيرة

99
00:14:36,709 --> 00:14:38,711
لست أفعل

100
00:14:38,920 --> 00:14:43,633
السابقة، كانت تبدو وكأنها
تتبع حمية غذائية

101
00:14:44,258 --> 00:14:46,761
ما السابقة؟ -
المساعدة -

102
00:14:47,011 --> 00:14:48,387
(بيني مونرو)

103
00:14:48,721 --> 00:14:52,517
،أعتقد بأن ثمة سوء تفاهم
(أنا من (هانتسفيل

104
00:14:52,725 --> 00:14:55,228
ارسلني المحافظ

105
00:14:55,728 --> 00:14:57,939
أدلر)، ما هذا؟)

106
00:14:58,189 --> 00:15:03,528
تذكرت، لقد أرسلوا بشأنها
هذا الصباح

107
00:15:03,736 --> 00:15:07,240
من؟ -
المحافظ -

108
00:15:07,949 --> 00:15:12,620
،أنا (سالي غربر)، عالمة بالجريمة
من هيئة السجون

109
00:15:12,829 --> 00:15:17,250
(طوم أدلر)، من شرطة (تكساس) -
أهلاً -

110
00:15:18,668 --> 00:15:23,256
،هذا إجراء جديد
... أرسلني المحافظ للعمل

111
00:15:23,506 --> 00:15:27,844
العمل مع الشرطة في كافّة"
... شئون الأمور الجزائية

112
00:15:28,052 --> 00:15:31,347
... هذا لا يفيد بأي شيء

113
00:15:31,556 --> 00:15:36,185
،بما في ذلك إطلاق السراح
بالإضافة إلى حالات الهروب

114
00:15:36,394 --> 00:15:38,312
(سنوافيك حالاً (مارج

115
00:15:38,521 --> 00:15:42,441
إنهم قلقون، أنت حددت الموعد

116
00:15:45,194 --> 00:15:48,573
... الفكرة أنه بدراسة للقضية

117
00:15:48,781 --> 00:15:54,162
،في حالات إطلاق السراح
تساعد على تجنب المشاكل المألوفة

118
00:15:54,287 --> 00:15:56,414
... وفي حالات الهروب الجزائية

119
00:15:56,581 --> 00:16:01,294
يمكن الإستفادة منها
بإعتبار أن المشاكل مماثلة

120
00:16:02,795 --> 00:16:07,133
(سأخبرك بشيء آنسة (غربر -
(نادني بـ(سالي -

121
00:16:07,341 --> 00:16:09,177
(سأخبرك بشيء (سالي

122
00:16:09,427 --> 00:16:13,181
،ذلك ليس هروباً
بل مطاردة

123
00:16:13,431 --> 00:16:16,809
ولا مجرد كلام سيحل الأمر

124
00:16:17,518 --> 00:16:21,189
ماذا إذاً؟ -
... تدخلنا السريع -

125
00:16:21,439 --> 00:16:25,526
يلزمنا التنبه والتركيز

126
00:16:44,420 --> 00:16:48,507
،لدينا القليل من الرصاصات
وأنت تصيب خزانات المياه

127
00:16:49,592 --> 00:16:52,220
ما أذكاه

128
00:17:01,520 --> 00:17:03,940
!اللعنة

129
00:17:10,488 --> 00:17:14,158
،هذا يكفي
!لدى الرئيس عمل

130
00:17:14,367 --> 00:17:16,494
هل قال الصبي أي شيء؟

131
00:17:16,702 --> 00:17:18,913
(صباح الخير (ريد -
طاب صباحك -

132
00:17:19,080 --> 00:17:21,958
ما رأيك؟ -
تبدو جيدة -

133
00:17:22,124 --> 00:17:24,210
إننا فخورون بها

134
00:17:24,418 --> 00:17:27,964
طلبها المحافظ للإستعراض
(في (دالاس

135
00:17:28,172 --> 00:17:32,385
أتعرف أن الرئيس (كينيدي) قادم؟ -
أجل، سمعت -

136
00:17:34,095 --> 00:17:37,181
،آحدث تقنية
... محرك هائل

137
00:17:37,390 --> 00:17:40,726
... مطبخ كامل، مكان للنوم

138
00:17:40,893 --> 00:17:43,020
أماكن لحفظ الأسلحة

139
00:17:43,229 --> 00:17:47,149
موقد، ثلاجة، وحتى بها
هاتف إلى مكتب المحافظ

140
00:17:47,316 --> 00:17:49,360
آلة عظيمة

141
00:17:49,485 --> 00:17:52,530
وحينما تعود، ستكون في عهدتكم

142
00:17:52,738 --> 00:17:57,201
،إنها مثالية في شتى المواقف
إنها مقر على عجلات

143
00:17:57,743 --> 00:17:59,245
سنأخذها

144
00:17:59,787 --> 00:18:03,457
!كفى إلتقاط صوراً
هذا غير ممكن

145
00:18:03,624 --> 00:18:08,796
سيستقلها المحافظ غداً -
لقد أعطى الأولوية للمطاردة -

146
00:18:09,005 --> 00:18:12,049
... ريد)، صدقني)

147
00:18:12,216 --> 00:18:15,052
ما إسمك؟ -
ديك سوتل) السائق) -

148
00:18:15,219 --> 00:18:19,432
لم تعد، (برادلي)؟ -
هذا الرجل يبقى مع السيارة -

149
00:18:19,682 --> 00:18:23,227
أتجيد تشغيل الأدوات؟ -
أجل سيدي -

150
00:18:23,394 --> 00:18:25,813
حسناً، تفضل

151
00:18:25,980 --> 00:18:27,606
(عذراً (ريد

152
00:18:28,107 --> 00:18:32,194
هذا (بوبي لي)، أخصائي فيدرالي

153
00:18:32,987 --> 00:18:35,406
يريدونه أن ينضم إلينا

154
00:18:38,826 --> 00:18:41,954
ريد) ماذا أقول للمحافظ؟)

155
00:18:42,204 --> 00:18:46,250
... (قل أن الآنسة (سالي غربر

156
00:18:46,500 --> 00:18:49,920
أصرت على ذلك

157
00:18:52,506 --> 00:18:54,425
تباً

158
00:19:02,099 --> 00:19:03,517
!مهلاً

159
00:19:10,816 --> 00:19:12,318
مهلاً

160
00:19:21,827 --> 00:19:24,580
أقادمة أم لا؟

161
00:19:39,845 --> 00:19:42,556
!لا خدشاً واحداً
أتسمعني؟

162
00:19:42,765 --> 00:19:47,478
!لا بالشاحنة ولا بالمقطورة
!واتصل بي

163
00:19:58,614 --> 00:20:00,991
لماذا توقفنا؟

164
00:20:02,535 --> 00:20:06,330
قلت أن لديك قريباً بالجوار -
إذاً؟ -

165
00:20:07,248 --> 00:20:11,252
اتصل به لنرى إن كان بإمكانه
إيوائنا حتى تهدأ الأمور

166
00:20:39,697 --> 00:20:42,032
لما أخذ المفاتيح؟

167
00:20:43,868 --> 00:20:46,036
حتى لا أرحل بدونه

168
00:20:48,581 --> 00:20:50,583
وهل كنت لتفعل؟

169
00:20:53,669 --> 00:20:54,920
أجل

170
00:21:25,910 --> 00:21:28,078
لا بد أنه إنتقل

171
00:21:28,662 --> 00:21:33,209
،لما إستطعت سماعه بأي حال
فأذني ما زالت تنزف

172
00:21:33,375 --> 00:21:36,754
لا تكرر ذلك مجدداً -
ماذا؟ -

173
00:21:37,421 --> 00:21:38,589
ماذا؟

174
00:21:40,132 --> 00:21:42,551
كنت ستحاول تهديدي

175
00:21:43,219 --> 00:21:45,387
ليس تهديداً

176
00:21:45,763 --> 00:21:47,640
بل واقعاً

177
00:21:51,101 --> 00:21:53,562
أيها الصبي، تول القيادة

178
00:21:56,815 --> 00:21:59,527
خلال ثانيتين، سأكسر أنفك

179
00:21:59,735 --> 00:22:00,819
ذلك تهديد

180
00:22:11,747 --> 00:22:14,083
وواقع

181
00:22:15,125 --> 00:22:17,044
سأقتلك من أجل ذلك

182
00:22:19,296 --> 00:22:21,340
وذلك تهديداً

183
00:22:22,258 --> 00:22:24,969
هل بدأت تفهم الفرق؟

184
00:22:53,831 --> 00:22:57,960
،فيليب)، انصت)
سأذهب لشراء السغائر

185
00:22:58,168 --> 00:23:02,506
احضر الجعة -
امسك بهذا -

186
00:23:03,382 --> 00:23:06,969
وجهه بين عينيه -
ما هذا؟ -

187
00:23:08,512 --> 00:23:11,557
لو تحرك، اسحب الزناد

188
00:23:11,807 --> 00:23:15,060
هكذا، أترى؟
ضع إصبعك عليه

189
00:23:21,275 --> 00:23:23,694
أنت رجل مجنون

190
00:23:25,404 --> 00:23:28,532
هذا واقع، تعلم من ذلك

191
00:23:44,131 --> 00:23:46,800
مرحباً، أين الصودا؟

192
00:23:46,967 --> 00:23:51,764
الساخنة هناك، والباردة في المبرد

193
00:24:04,401 --> 00:24:07,404
لم تطلق النار من قبل؟

194
00:24:12,618 --> 00:24:16,664
تصيبك في ظهرك -
اسكت يا سيدي -

195
00:24:17,748 --> 00:24:19,291
... كلا

196
00:24:20,376 --> 00:24:23,587
لم تطلق النار من قبل

197
00:24:24,129 --> 00:24:29,051
تعيش مع ثلاثة فتيات
بلا أب

198
00:24:31,887 --> 00:24:34,932
ستصبح شاذاً، هل تعرف ذلك؟

199
00:24:39,687 --> 00:24:40,979
... الآن

200
00:24:41,897 --> 00:24:47,444
سأميل ببطء وهدوء

201
00:24:48,320 --> 00:24:49,738
حسناً؟

202
00:24:50,572 --> 00:24:53,409
فقط لنتكلم

203
00:24:56,120 --> 00:24:58,580
ها قد إنتهيت

204
00:24:59,081 --> 00:25:02,418
الآن يمكننا التكلم رجل لرجل

205
00:25:04,294 --> 00:25:07,131
أنت رجلاً، أليس كذلك؟

206
00:25:08,799 --> 00:25:13,345
هل هذه مناسبة؟ -
(هذه وعلبة من (لاكي سترايكز -

207
00:25:16,181 --> 00:25:20,185
هذا سروال تحتي لطيف

208
00:25:20,769 --> 00:25:25,023
هل إسمك مكتوب عليه؟

209
00:25:28,068 --> 00:25:31,029
ارني ما لديك هنا

210
00:25:34,324 --> 00:25:36,660
أيها الصغير

211
00:25:39,288 --> 00:25:41,749
اليد أسرع من العين

212
00:25:48,922 --> 00:25:54,928
ذلك اللعين

213
00:26:00,684 --> 00:26:03,771
اقترب قليلاً

214
00:26:05,731 --> 00:26:08,817
أهذه "رصاصات 38"؟ -
أجل -

215
00:26:08,984 --> 00:26:11,028
اعطني علبةً منها

216
00:26:13,739 --> 00:26:15,949
!اللعنة

217
00:26:19,077 --> 00:26:20,537
!تباً

218
00:26:40,307 --> 00:26:41,725
انتظر يا صبي

219
00:26:49,066 --> 00:26:51,109
لقد سامحتك

220
00:26:54,947 --> 00:26:58,742
،تعال إلى هنا
تعرف أني سأجدك

221
00:27:58,969 --> 00:28:04,391
تمن ألا أجدك

222
00:28:10,856 --> 00:28:13,817
ماذا؟ هل ستضربني به؟

223
00:28:20,282 --> 00:28:22,618
ولكننا صديقان

224
00:28:50,687 --> 00:28:52,814
هل لديكم هاتف؟

225
00:28:53,899 --> 00:28:55,359
كلا

226
00:28:56,818 --> 00:28:59,863
عدد للداخل، وانبطح
حتى نذهب

227
00:29:09,456 --> 00:29:11,375
هل أنت قادم؟

228
00:29:15,420 --> 00:29:16,880
اركب

229
00:29:40,237 --> 00:29:45,534
،(حددت مكانهما، متجر عند (بن هور
على بعد 50 ميل من هنا

230
00:29:45,742 --> 00:29:50,288
حسن، حرك حاجز الطريق
إلى 50 ميل شمالاً

231
00:29:50,414 --> 00:29:54,626
أتحسب أنهما إبتعدا إلى هذا الحد؟ -
لا أعرف، ولكنهما لا يعرفان أيضاً -

232
00:29:54,793 --> 00:29:58,797
إنهما فرحين بالخروج إلى
الطريق، هذا يوم سعدهما

233
00:29:59,089 --> 00:30:03,802
يروقني ذلك، لم أسمعك
تستخدم ذلك المصطلح من قبل

234
00:30:06,596 --> 00:30:08,932
هل من شيء يزعجك؟

235
00:30:10,976 --> 00:30:13,937
... ربما أكون مخطئة، ولكن

236
00:30:14,104 --> 00:30:18,400
هل لديك خطة بديلة
في حال إنفصالهما؟

237
00:30:18,608 --> 00:30:21,361
لما تعتقدين بأنهما سينفصلان؟

238
00:30:21,528 --> 00:30:24,948
لو تعرفين شيئاً، فانطقي به

239
00:30:25,866 --> 00:30:31,705
،بقائهما معاً أمر مؤقت
لا أظنه سيدوم طويلاً

240
00:30:32,998 --> 00:30:35,542
إنهما على النقيض تماماً

241
00:30:35,709 --> 00:30:40,172
هاينز) جريمته مجرد السرقة)

242
00:30:40,297 --> 00:30:45,469
أما (بيو) فهو قاتل

243
00:30:45,635 --> 00:30:49,431
سينفصلا عما قريب -
ماذا عن الرهائن؟ -

244
00:30:49,639 --> 00:30:52,225
ماذا سيفعلان؟
يلجئا إلا حكم عملة معدنية؟

245
00:30:52,726 --> 00:30:55,145
لقد حدث ذلك من قبل

246
00:30:55,645 --> 00:31:01,109
،هذه المعضلة التي ستواجههما قريباً
لذا علينا حلها الآن

247
00:31:01,276 --> 00:31:04,196
،ما من معضلة لدينا
ولا هما

248
00:31:04,446 --> 00:31:09,743
،سيتخلصان من إحدى الرهينتان
ويبقيان الأخرى، إن لم يكونا فعلا ذلك

249
00:31:13,080 --> 00:31:19,377
،القيادة، ضع حاجز الطريق على 288
حوالي 50 ميل شمالاً

250
00:31:21,505 --> 00:31:24,007
أجل، 50 ميل

251
00:31:27,427 --> 00:31:30,013
(يلزمنا التكلم أيها الرئيس (غارنيت

252
00:31:30,222 --> 00:31:32,390
(يمكنك دعوتي بـ(ريد

253
00:31:32,599 --> 00:31:34,184
... (ريد)

254
00:31:34,684 --> 00:31:37,938
لماذا أنت عازم على إحراجي؟

255
00:31:38,230 --> 00:31:41,691
،إني عازم على شيء واحد
عليك معرفتي بشكل أفضل

256
00:31:41,858 --> 00:31:45,654
ستجدين أن لدي حس مرحي

257
00:31:45,862 --> 00:31:50,534
وأنا لدي حس مرحي
ولكني لن أكون من رجالك

258
00:31:50,742 --> 00:31:56,206
لتلعب دور البطل أمام من
(يحسبون أنك (شرلوك هولمز

259
00:31:56,498 --> 00:32:00,460
تباً

260
00:32:00,627 --> 00:32:06,133
قال (آرثر غودفري) أن هذه المادة تحافظ
على الشباب، لست واثقاً من ذلك

261
00:32:07,134 --> 00:32:08,677
أهذا هو الجواب؟

262
00:32:09,761 --> 00:32:12,681
أهذا أول تحقيق لكِ؟

263
00:32:12,848 --> 00:32:16,935
ماذا تتوقعين بأي حال؟

264
00:32:17,561 --> 00:32:20,230
... أتحسب أني طالبة مغفلة

265
00:32:20,397 --> 00:32:23,400
دخلت إلى غرفة الصبيان؟

266
00:32:23,567 --> 00:32:26,444
أنت مخطئ، لا أقصد التباهي

267
00:32:26,653 --> 00:32:31,658
ولكني أحد أذكى المتواجدين هنا

268
00:32:31,908 --> 00:32:35,412
لم أسأل عن ذلك
بل سألت عما تتوقعين

269
00:32:35,579 --> 00:32:41,209
أتوقع السماح لي بالقيام بالمهمة
المخصصة إلىّ من قِبل المحافظ

270
00:32:41,960 --> 00:32:47,007
أحب المحافظ، نمارس الصيد
معاً على الأقل مرة سنوياً

271
00:32:47,257 --> 00:32:51,595
،لكنه يعرف أنه في جميع الحالات
هذه سفينتي، مفهوم؟

272
00:32:51,761 --> 00:32:55,599
أجل، أتعرف ما هذا؟
هذه فوضى

273
00:32:55,765 --> 00:32:59,769
وأعتبر ذلك هراء
لإستخدام عامية رعاه البقر

274
00:32:59,936 --> 00:33:04,274
،سأخبرك بماهية الهراء
الهراء هو مسؤولية

275
00:33:04,441 --> 00:33:08,111
ذلك الرجل الذي يعاني
من الأرق والألم

276
00:33:08,320 --> 00:33:12,490
،إن سائت الأمور
سيخسر المحافظ بضعة أصوات

277
00:33:12,741 --> 00:33:15,327
وأنا من سيدفع الثمن

278
00:33:19,915 --> 00:33:25,837
سأخبرك بشيء، لو رأيتني أقترف
خطئاً، تكلمي

279
00:33:26,087 --> 00:33:28,840
قد لا أوافقك، ولكني سأنصت

280
00:33:29,090 --> 00:33:33,470
،أما بخصوص كبريائك المجروح
فسأشتري لكِ الشراب بعدما ننتهي

281
00:33:33,678 --> 00:33:38,433
أما الآن فثمة أمور أكثر أهمية
تشغل بالي، أذلك يرضيكِ؟

282
00:33:40,393 --> 00:33:41,853
أجل

283
00:33:42,938 --> 00:33:47,234
جيد، من الآخر إذاً؟ -
الآخر؟ -

284
00:33:48,151 --> 00:33:51,154
،أنتِ إحدى المفكرين
من الآخر؟

285
00:33:51,738 --> 00:33:55,158
هاينز)، إختبرناه في السجن)

286
00:34:03,833 --> 00:34:05,252
شكراً

287
00:34:09,422 --> 00:34:11,174
هل ستقتلني؟

288
00:34:12,467 --> 00:34:14,010
!بالطبع لا

289
00:34:15,095 --> 00:34:17,555
أنت صديقي

290
00:34:24,604 --> 00:34:29,693
،لو كان بيدي إختيار صديق للخروج معه
لفضّلتك عليه بأي يوم

291
00:34:33,321 --> 00:34:37,367
هل لدينا هويته؟ -
أجل، عدا أن الصبي رهينة -

292
00:34:37,534 --> 00:34:40,620
قبل عدة دقائق، وجدنا هذا

293
00:34:47,919 --> 00:34:49,296
أجل

294
00:34:50,213 --> 00:34:53,133
أقله بتنا نعرف من المسؤول

295
00:34:55,885 --> 00:34:59,180
هل ركبت يوماً آلة الزمن؟

296
00:34:59,723 --> 00:35:03,393
بل فعلت، ماذا تظن هذه؟ -
سيارة -

297
00:35:04,936 --> 00:35:10,650
،أنت تنظر إلى الوراء
هذا آلة الزمن للقرن العشرون

298
00:35:10,900 --> 00:35:14,279
أنا القبطان، وأنت الملاح

299
00:35:15,947 --> 00:35:22,370
،وأمامنا المستقبل
وورائنا الماضي

300
00:35:22,579 --> 00:35:26,833
،لو تسير الحياة ببطء
... لتسعى إلى المستقبل

301
00:35:27,000 --> 00:35:29,836
اضغط على الوقود هنا

302
00:35:30,337 --> 00:35:31,921
أترى؟

303
00:35:33,631 --> 00:35:38,595
،ولو أردت إبطائها
... اضغط على الكابح هنا

304
00:35:38,803 --> 00:35:41,723
وابطئ السرعة

305
00:35:47,312 --> 00:35:51,691
،(هذه نعمة يا (فيليب
تمتع بها بينما لديك

306
00:36:02,577 --> 00:36:06,623
(إننا نسافر بالزمن عبر (تكساس

307
00:36:10,919 --> 00:36:15,673
علينا البحث عن (فورد)، فأبي كان
يقود الـ(فورد)، هل تعرف ذلك؟

308
00:36:21,388 --> 00:36:23,640
هذا نظام إتصال داخلي

309
00:36:23,848 --> 00:36:28,395
يمكنك إستلام وتسليم المعلومات
إلى ومن العربة الخلفية

310
00:36:28,645 --> 00:36:32,982
كيف تعمل؟ -
اضغط على زر التشغيل -

311
00:36:33,191 --> 00:36:36,361
... لكن إن كان الصوت مرتفعاً

312
00:36:36,528 --> 00:36:38,154
!برادلي)، بئساً)

313
00:36:38,613 --> 00:36:41,408
ستفسد السماعات

314
00:36:41,783 --> 00:36:43,493
... رباه

315
00:36:43,660 --> 00:36:45,328
هنا

316
00:36:45,578 --> 00:36:49,207
،عليه الحذر في المرات القادمة
آسف سيدتي

317
00:36:49,374 --> 00:36:52,752
أليس مفترضاً وضع الحاجز هنا؟

318
00:36:52,877 --> 00:36:55,213
... في عالم مالثي

319
00:36:55,380 --> 00:36:59,259
لأغلقنا جميع الطرقات
حتى يظهر

320
00:36:59,467 --> 00:37:03,304
،في عالم مثالي
لا تحدث أمور مماثلة

321
00:37:03,513 --> 00:37:06,182
(إننا نعمل على (ف. م. 1491

322
00:37:06,391 --> 00:37:10,019
،مساعدينا يتوجهون إلى هناك
أتريد متابعتهم؟

323
00:37:11,187 --> 00:37:16,526
،لا، سنواصل الإنطلاق
سنمسك به في النهاية

324
00:37:39,674 --> 00:37:42,218
سنتسوق بعض السيارات

325
00:37:42,427 --> 00:37:45,346
"هل لعبت "رعاه البقر والهنود
من قبل؟

326
00:37:47,390 --> 00:37:49,225
أترى هذه الـ(فورد)؟

327
00:37:51,144 --> 00:37:55,398
أريد منك التسلل إلى هناك
كالهنود وإلقاء نظرة سريعة

328
00:37:55,607 --> 00:37:58,151
لترى إن كانت المفاتيح بداخلها

329
00:38:01,404 --> 00:38:04,115
لا تفعل إن كنت لا تريد ذلك

330
00:38:04,199 --> 00:38:08,203
،لكني سأقدّر ذلك
أن تكون الملاح

331
00:38:18,588 --> 00:38:21,007
!(فيليب)

332
00:38:21,341 --> 00:38:24,010
تحقق من المذياع أيضاً

333
00:38:50,620 --> 00:38:53,998
بها مفاتيح ومذياع

334
00:38:55,083 --> 00:38:56,626
أحسنت

335
00:38:56,834 --> 00:38:59,796
هل يمكننا التوقف عند
محطة الوقود؟

336
00:39:01,506 --> 00:39:05,134
لماذا؟ -
لأقضي حاجتي -

337
00:39:07,554 --> 00:39:12,016
هذه الطبيعة، تبول عند الشجرة

338
00:40:39,145 --> 00:40:42,273
!هذه سيارتي -
دُر أيها الحقير -

339
00:40:56,621 --> 00:40:58,581
!(اركب السيارة (فيليب

340
00:40:59,916 --> 00:41:02,126
!اركب السيارة

341
00:41:02,669 --> 00:41:04,253
!اقفز

342
00:41:28,778 --> 00:41:33,116
اللعنة، كم شراباً تناولت؟ -
أربعة -

343
00:41:42,291 --> 00:41:45,586
،لو سنحت لنا الفرصة لإصابته
هل نغتنمها؟

344
00:41:45,795 --> 00:41:49,799
،لو سنحت الفرصة لإصابته
هل يفعلون؟

345
00:41:55,805 --> 00:41:57,306
كلا

346
00:42:00,518 --> 00:42:05,314
لن أسمح لعريف مغفل
بالمخاطرة بطلق ناري

347
00:42:05,440 --> 00:42:10,403
أحسنت القرار، معه الصبي -
أتحسب أنه سيستلم -

348
00:42:12,155 --> 00:42:17,201
ربما -
ما هي الإحتمالات؟ -

349
00:42:17,410 --> 00:42:20,329
وضعه أفضل الآن

350
00:42:20,580 --> 00:42:24,876
لدى ذاك الرجل (بيو) في المشرحة
رأي أخر

351
00:42:25,126 --> 00:42:28,212
إذاً لم لا نقتله فحسب؟

352
00:42:28,963 --> 00:42:30,840
ثمة العديد من الأفكار

353
00:42:30,965 --> 00:42:34,427
لقد حصلوا على رخصة
السيارة المسروقة

354
00:42:34,635 --> 00:42:39,682
أما زلت تريد الذهاب إلى المزرعة؟ -
أجل، لدي حدس -

355
00:42:42,101 --> 00:42:44,896
ألم تر عيون بنية من قبل؟

356
00:42:45,146 --> 00:42:49,233
من سماك؟ -
أبي -

357
00:42:50,109 --> 00:42:53,946
هل أنتما على وفاق؟ -
أجل سيدي -

358
00:42:54,197 --> 00:42:58,242
هل تلعبان بالكرة معاً
في الفناء؟

359
00:42:58,409 --> 00:43:00,203
كلا سيدي

360
00:43:01,662 --> 00:43:03,498
لم لا؟

361
00:43:04,582 --> 00:43:06,667
ليس موجوداً

362
00:43:08,211 --> 00:43:10,630
موجود أم لا

363
00:43:14,675 --> 00:43:17,512
متى آخر مرة رأيته؟

364
00:43:24,936 --> 00:43:28,397
إننا متشابهان كثيراً

365
00:43:29,273 --> 00:43:31,734
كلانا وسيم للغاية

366
00:43:32,235 --> 00:43:34,320
كلانا يحب الصودا

367
00:43:34,570 --> 00:43:38,074
وكلانا بلا أب

368
00:43:42,662 --> 00:43:47,667
تقول أمي أنه سيعود
حينما أبلغ الـ10

369
00:43:49,293 --> 00:43:52,255
إنها تذكب عليك، ذلك واضح

370
00:43:53,172 --> 00:43:56,300
حسناً، لن يعود أبداً

371
00:44:01,639 --> 00:44:04,225
... رجال مثلنا

372
00:44:04,475 --> 00:44:07,019
علينا الإعتماد على أنفسنا

373
00:44:07,603 --> 00:44:10,106
نسعى إلى قدرنا

374
00:44:10,314 --> 00:44:13,109
وما إلى ذلك

375
00:44:19,407 --> 00:44:22,660
أنت المسؤول عن الصيانة؟

376
00:44:22,910 --> 00:44:26,205
أجل، أنا السائق الدائم

377
00:44:26,455 --> 00:44:30,459
ماذا؟ -
إنه ينزلق قليلاً للحظات -

378
00:44:30,626 --> 00:44:34,505
وكأن أحداً ضغط بشدة
على القابض

379
00:44:34,714 --> 00:44:37,967
لوضعت ذلك في أولوياتي
لو كنت بمكانك

380
00:44:42,471 --> 00:44:44,181
... حسناً

381
00:44:44,473 --> 00:44:47,768
لا أحد هنا، حمداً لله

382
00:44:49,937 --> 00:44:52,064
هل لديك مفاتيح السيارة؟ -
كلا -

383
00:44:53,065 --> 00:44:56,652
ابحث عن قضيب معدني -
حاضر سيدي -

384
00:45:03,993 --> 00:45:05,661
(تفضل (ريد

385
00:45:05,786 --> 00:45:09,874
يمكنك الإنتظار بالداخل -
بربك -

386
00:45:20,509 --> 00:45:23,054
ها هو موظفنا

387
00:45:35,650 --> 00:45:39,946
جيداً معرفة أن الصبي
في أيدٍ أمينة

388
00:45:40,196 --> 00:45:43,115
لا أريد -
... المرح التهكمي -

389
00:45:43,366 --> 00:45:46,494
بدونه نخسر شهيتنا

390
00:45:47,995 --> 00:45:51,248
أتريدين بعض الماء؟ -
لا، شكراً -

391
00:46:18,567 --> 00:46:21,487
أمستعد لشراء الملابس؟

392
00:46:21,696 --> 00:46:23,990
حسناً، هيا بنا

393
00:46:27,368 --> 00:46:32,748
،أولاً علينا التنكر، أتعرف
هويات مزيفة

394
00:46:32,957 --> 00:46:36,711
أسماء للتنادي بها أمام الآخرين

395
00:46:36,919 --> 00:46:39,547
اختر إسماً

396
00:46:39,714 --> 00:46:42,717
أي إسم تشاء -
أي إسم أشاء؟ -

397
00:46:42,925 --> 00:46:44,468
أي إسم تشاء

398
00:46:50,266 --> 00:46:53,769
مرحباً بكم عندنا

399
00:46:54,020 --> 00:46:56,397
يبدو أنه بحاجة لبعض البناطيل

400
00:46:56,689 --> 00:47:01,652
وبحاجة إلى أخذية وسراويل
تحتية، سيخبرك بمقاسه

401
00:47:01,777 --> 00:47:03,904
(اذهب مع السيدة (باز

402
00:47:04,530 --> 00:47:08,784
(باز) -
اذهب مع السيدة -

403
00:47:08,909 --> 00:47:11,829
،باز)، يا له من إسم جميل)
كالنحلة

404
00:47:43,736 --> 00:47:47,698
"الشبح الصديق، قل "بو

405
00:47:50,284 --> 00:47:55,498
لست مخيفاً، لكن سيكون أمامك سنة
كاملة للتعلم لو إشتراه أبوك

406
00:47:55,706 --> 00:47:59,627
،وسعره مناسب
بماذا ستتنكر هذا العام؟

407
00:48:00,044 --> 00:48:01,837
قرصان

408
00:48:18,646 --> 00:48:20,481
!تباً

409
00:48:20,940 --> 00:48:22,441
(بيت) -
نعم؟ -

410
00:48:22,691 --> 00:48:25,069
،(معك (تيرانس
أعتقد أني أمسكت به

411
00:48:29,115 --> 00:48:32,576
ما رأيك؟ -
تبدو جيدة -

412
00:48:35,412 --> 00:48:38,749
أهذا كل شيء يا سيدي؟

413
00:48:41,544 --> 00:48:45,548
إنكم أكثر الناس تبسماً

414
00:48:51,011 --> 00:48:53,806
السيد (ويلتس) يجري مسابقة شهرياً

415
00:48:54,014 --> 00:48:58,018
الموظفة الأكثر تبسماً تحصل
على 20 دولار علاوة

416
00:49:05,359 --> 00:49:07,736
بيت) أنا جالس هنا، وأنت؟)

417
00:49:08,779 --> 00:49:13,742
جيد، دعنا نحاصره
حتى يخرج الصبي

418
00:49:13,909 --> 00:49:16,579
... (تستمر مطاردة (بوتش هاينز

419
00:49:16,829 --> 00:49:20,541
(الذي هرب من وحدة أمن (هانتسفيل

420
00:49:20,791 --> 00:49:26,338
،طوله 6.1 أقدام، يزن 185 رطلاً
بني الشعر، مسلح وخطير

421
00:49:26,547 --> 00:49:29,425
تفضل الملابس

422
00:49:29,550 --> 00:49:34,722
،وقع إختياره على حلة عيد القديسين
عليها خصم للنصف

423
00:49:35,639 --> 00:49:40,519
،(أربعة أميال جنوب (دزدمونة
محاولات مستميتة للإمساك به

424
00:49:40,686 --> 00:49:45,232
،مع (هاينز) صبي بعمر 8 سنوات
كرهينة

425
00:49:45,441 --> 00:49:48,777
... وجدت السلطات جثة

426
00:49:48,903 --> 00:49:52,531
،سنشتريه المرة القادمة
انتظر بالسيارة يا بنيّ

427
00:49:52,781 --> 00:49:56,911
أخذ الرهينة كلاً من (هاينز) وزميله
(الهارب (بيو

428
00:49:57,494 --> 00:50:00,748
(عُثر على جثة (بيلينغ
في صندوق سيارته

429
00:50:00,998 --> 00:50:03,834
... السيارة، المستعملة في الهروب

430
00:50:04,251 --> 00:50:09,131
وُجدت قرابة مزرعة حيث تمت
سرقة سيارة أخرى هذا الصباح

431
00:50:09,298 --> 00:50:12,134
والسيارة هي (فورد) صفراء

432
00:50:12,259 --> 00:50:16,639
على أي أحد يراها
الإتصال بالشرطة

433
00:50:16,889 --> 00:50:20,142
،كما ذكرنا سابقاً
... (أن جثة (تيري بيو

434
00:50:20,309 --> 00:50:23,646
أنتِ ألطف موظفة
قابلتها في حياتي

435
00:50:27,441 --> 00:50:30,736
شكراً على التسوق عندنا

436
00:51:27,543 --> 00:51:29,044
!تباً

437
00:51:34,883 --> 00:51:37,011
ما هذا بحق الجحيم؟

438
00:51:47,104 --> 00:51:48,564
!إنه عائد

439
00:51:53,444 --> 00:51:56,613
!ابتعد عن الطريق
!لا يمكنه إصابة السيارتين

440
00:51:59,116 --> 00:52:02,286
كنت أعرف أن ثمة شيء مريب
منذ البداية

441
00:52:24,725 --> 00:52:27,519
!لقد ترك صغيره

442
00:52:31,732 --> 00:52:34,526
!(معه حله (كاسبر
!لقد سرقها

443
00:52:41,909 --> 00:52:45,829
!باز) أيها الحقير)
!السرقة جريمة

444
00:52:47,873 --> 00:52:50,209
!(القرار يعود إليك (باز

445
00:52:57,132 --> 00:53:00,803
لن تفلت بفعلتك
!أيها الصغير

446
00:53:04,264 --> 00:53:06,642
لستِ لطيفة

447
00:53:35,129 --> 00:53:38,882
اخلع سروالك القذر
وارتدي هذا

448
00:53:42,970 --> 00:53:47,182
ماذا لديك هنا؟ -
حلة شبح -

449
00:53:47,391 --> 00:53:49,017
من المتجر؟

450
00:53:50,394 --> 00:53:51,728
هل سرقتها؟

451
00:53:55,941 --> 00:53:58,610
حسناً، البسها

452
00:53:59,445 --> 00:54:01,321
ألست غاضباً؟

453
00:54:03,365 --> 00:54:07,744
،دعنا نوضح أمراً
السرقة شيء خاطئ، مفهوم؟

454
00:54:07,953 --> 00:54:12,416
لكن لو هناك شيء يلزمك بشدة
... وليس لديك المال

455
00:54:12,541 --> 00:54:15,335
فلا بأس من الإقتراض

456
00:54:15,544 --> 00:54:18,964
هذا ما يدعى إستثناء للقاعدة

457
00:54:22,009 --> 00:54:23,635
ما الخطب؟

458
00:54:24,511 --> 00:54:26,180
لا شيء

459
00:54:27,473 --> 00:54:30,893
ألا تريد خلع ملابسك أمامي؟

460
00:54:33,812 --> 00:54:37,483
هل أنت محرج لأني
قد أراك عارياً؟

461
00:54:39,526 --> 00:54:41,195
... إنه

462
00:54:41,361 --> 00:54:42,988
صغير

463
00:54:45,032 --> 00:54:47,075
ماذا؟ -
إنه صغير -

464
00:54:49,203 --> 00:54:51,371
من أخبرك بذلك؟

465
00:54:54,249 --> 00:54:56,043
ارني

466
00:54:59,087 --> 00:55:01,965
هيا، سأخبرك بالحقيقة

467
00:55:05,511 --> 00:55:09,515
كلا (فيليب)، الحجم مناسب
لصبي بعمرك

468
00:55:14,311 --> 00:55:16,104
ها قد أتوا

469
00:55:39,753 --> 00:55:43,090
اشتري ملابس للصبي

470
00:55:43,257 --> 00:55:46,677
،كان بمقدور الصبي الفرار
ولم يفعل

471
00:55:46,927 --> 00:55:50,305
بالتأكيد كان خائف -
هناك شيء آخر -

472
00:55:50,514 --> 00:55:55,352
سرق الصبي حلة عيد القديسين -
إنهما يشكلان فريقاً -

473
00:55:55,561 --> 00:56:00,023
،(توقفا قليلاً عند (نودل
(ثم توجها إلى (بانهندل

474
00:56:00,315 --> 00:56:03,485
الطرق هناك أكثر من البشر -
كيف؟ -

475
00:56:03,610 --> 00:56:07,239
أحياء فقيرة، قبل إنهاء الطريق
يبدأون آخراً

476
00:56:07,489 --> 00:56:10,576
لا بد أن نحدد طريقهما

477
00:56:11,535 --> 00:56:12,953
... حسناً

478
00:56:15,247 --> 00:56:16,832
... إذاً

479
00:56:17,291 --> 00:56:23,046
أنا (روبرت هاينز)، ينادونني
(بـ(بوتش)، وُلدت في (أماريلو

480
00:56:23,255 --> 00:56:26,717
وترعرعت في الحي الفرنسي
(في (نيو أورلينز

481
00:56:26,925 --> 00:56:29,386
ماذا تفعل؟

482
00:56:30,304 --> 00:56:32,723
قتلت رجلأً حينما كنت
في الثامنة

483
00:56:34,766 --> 00:56:36,643
كيف قتلته؟

484
00:56:37,019 --> 00:56:41,648
،قتلته بمسدس عيار 38
كان دائماً يقف وراء قاعة الرأس

485
00:56:41,898 --> 00:56:46,320
،كما كانت تسميته
ولكنه كان دار بغاء

486
00:56:46,486 --> 00:56:51,158
ماذا فعلت السلطات؟ -
... الضحية كانت مطلوبة للعدالة -

487
00:56:51,366 --> 00:56:55,662
لذا تساهلوا مع الأمر برمته

488
00:56:55,871 --> 00:56:58,832
لم يحاكموه حتى؟

489
00:56:59,207 --> 00:57:03,170
ألحقوني بمدرسة حيث كنت متأخراً
بثلاثة سنوات، ولكني تقدمت

490
00:57:03,545 --> 00:57:07,674
بدأت تتحسن الأمور الآن -
أجل، لبعض الوقت -

491
00:57:07,883 --> 00:57:11,845
وفي الثانية شعر، ماتت أمي -
ماذا حدث؟ -

492
00:57:12,054 --> 00:57:16,892
ديليلا جين هاينز) شنقت نفسها)
في حمام بدار البغاء

493
00:57:17,100 --> 00:57:20,562
أثبت التشريح أنها كانت
مصابة بمرض الزهري

494
00:57:20,854 --> 00:57:24,358
أين أبوك؟ -
لا أحد يعرف بمكانه -

495
00:57:24,524 --> 00:57:29,404
أُلقي القبض عليه وأنا في
السادسة، كان مجرم صغير

496
00:57:29,613 --> 00:57:32,699
عاد بعد موت أمي

497
00:57:32,991 --> 00:57:37,162
،خضع لإطلاق سراح مشروط
(وإنتقلنا معاً إلى (أماريلو

498
00:57:37,329 --> 00:57:41,875
بعد مرور سنة، عدت إلى المشاكل -
قتلت شخصاً آخر؟ -

499
00:57:44,211 --> 00:57:48,382
رأيت سيارة (فورد)، عجزت عن
المقاومة، فأخذتها لجولة

500
00:57:48,799 --> 00:57:52,552
ليس أمر هام -
هكذا ظننت -

501
00:57:52,719 --> 00:57:58,141
ولكن القاضي لم يفعل، حكم علي بالسجن
(لـ4 سنوات، أقسى محكمة بـ(تكساس

502
00:57:58,433 --> 00:58:03,563
،هناك حيث أصبح مجرماً
رأينا ذلك كثيراً

503
00:58:06,942 --> 00:58:10,320
بوتش)، لم لا تخبرنا)
... إلى أين أنت متوجه

504
00:58:10,529 --> 00:58:12,823
وتوفر علينا بعض العناء؟

505
00:58:13,031 --> 00:58:16,076
،لم تفهمني
... لأنه حيث أتوجه

506
00:58:16,284 --> 00:58:20,163
لا يهم بقدر ما يهم السبب

507
00:58:20,372 --> 00:58:23,291
... لأنني أنطلق، وهم يطاردوني

508
00:58:23,458 --> 00:58:27,421
،سأذهب بأقصى سرعة شمالاً
جنوباً، شرقاً، أو غرباً

509
00:58:27,629 --> 00:58:29,589
... إنها لعبة ممتعة

510
00:58:29,756 --> 00:58:34,010
لكن الآن، (هاينز) ليس لديه
فكرة إلى أين يتوجه

511
00:58:38,306 --> 00:58:42,728
،وجّه إصبعك على مسار الطريق
مفهوم؟

512
00:58:42,936 --> 00:58:47,482
لديك ثلاثة خطوط

513
00:58:47,691 --> 00:58:53,029
،كل واحداً بعرض بوصة
كم بوصةً إلى (تشايلدريس)؟

514
00:58:54,781 --> 00:58:56,116
... 1

515
00:58:56,283 --> 00:58:57,909
... 2

516
00:59:02,289 --> 00:59:05,333
!(إنك ملاحاً رائعاً (فيليب

517
00:59:05,584 --> 00:59:08,170
(أذكي كثيراً من (تيري

518
00:59:08,795 --> 00:59:12,883
أمام من ستتباهى بذلك؟

519
00:59:14,968 --> 00:59:16,803
!انظر

520
00:59:19,222 --> 00:59:23,310
ما هذا؟ -
إنه حوت فضي -

521
00:59:23,518 --> 00:59:27,647
،وثمة أناس بداخله
مثل (يونس) في الكتاب المقدس

522
00:59:31,526 --> 00:59:35,363
،نفعل هكذا
لعلهم يبادلوننا التزمير

523
00:59:39,451 --> 00:59:43,038
ما رأيك؟ -
حسناً، هيا -

524
00:59:48,710 --> 00:59:51,004
هل سرق الصبي حلة
عيد القديسين؟

525
00:59:54,633 --> 00:59:57,844
أيهم؟ -
كان (كاسبر)، الشبح الصديق -

526
00:59:59,221 --> 01:00:01,890
!لقد مرا بجانبنا -
!ماذا؟ -

527
01:00:02,057 --> 01:00:04,059
انعطف

528
01:00:04,267 --> 01:00:05,811
!برادلي)، انعطف)

529
01:00:28,208 --> 01:00:32,712
ليس آمناً تجاوز الـ65
بهذا الحمل الكبير

530
01:00:35,674 --> 01:00:37,217
إنه سريع

531
01:00:38,009 --> 01:00:40,220
تراجع وانبطح

532
01:00:40,470 --> 01:00:43,557
لماذا؟ -
لا أعرف -

533
01:00:43,723 --> 01:00:45,267
لأني قلت ذلك

534
01:00:46,893 --> 01:00:48,520
!أنت تحرق المحرك

535
01:00:48,603 --> 01:00:49,813
تماسك

536
01:00:52,274 --> 01:00:54,192
!هيا -
!اسلك هذا الطريق -

537
01:01:13,169 --> 01:01:16,673
ماذا تفعل؟ -
أتتبع الهارب -

538
01:01:18,508 --> 01:01:20,010
وماذا تفعل الآن؟

539
01:01:21,887 --> 01:01:23,221
... (ريد)

540
01:01:24,639 --> 01:01:25,682
تباً

541
01:01:32,564 --> 01:01:33,607
ريد)؟)

542
01:01:39,237 --> 01:01:41,114
ريد) سيغضب الآن)

543
01:01:53,460 --> 01:01:55,003
!يا إلهي

544
01:01:59,090 --> 01:02:00,967
هل تحاول قتلنا؟

545
01:02:01,134 --> 01:02:02,636
تباً

546
01:02:03,720 --> 01:02:05,138
يا إلهي

547
01:02:07,349 --> 01:02:09,893
يا للهول -
!أبله -

548
01:02:29,704 --> 01:02:33,833
يريدون معرفة كيف بدا الصبي

549
01:02:34,042 --> 01:02:37,420
كان يضحك ويبتسم -
لا تخبرهم -

550
01:02:41,049 --> 01:02:45,220
قالوا أن الصبي بدا بخير -
هذا رائع -

551
01:02:45,428 --> 01:02:48,181
سيكون على ما يرام
(سيدة (بيري

552
01:02:48,348 --> 01:02:51,142
سينتهي الأمر قبل أن تدركين

553
01:02:51,351 --> 01:02:55,897
،ستصطحبي إبنك إلى البيت
أعدك

554
01:02:56,690 --> 01:02:59,734
أريدكم أن تعرفوا
... أني رتبت لإستعمال

555
01:02:59,943 --> 01:03:04,823
سيارة عالية التقنية
من أجل هذه المطاردة

556
01:03:05,031 --> 01:03:10,537
إنها آلة مستقبلية مذهلة
لأجهزة تطبيق القانون

557
01:03:18,670 --> 01:03:22,882
،بدأ إنشاء هذا الطريق قبل 20 سنة
ولم ينتهِ بعد

558
01:03:28,388 --> 01:03:31,474
يبدو أن علينا إتخاذ القرار

559
01:03:36,896 --> 01:03:38,273
القرار يعود إليك

560
01:03:38,565 --> 01:03:42,402
يمكننا العودة إلى الطريق السريع
أو محاولة السير على الأقدام

561
01:03:42,652 --> 01:03:44,696
إلى أين نذهب؟

562
01:03:51,953 --> 01:03:54,039
(إنها (ألاسكا

563
01:03:54,497 --> 01:03:56,624
آخر الحدود البرية

564
01:03:57,125 --> 01:04:00,045
إنها جميلة -
رائعة -

565
01:04:00,795 --> 01:04:04,507
هل كنت هناك من قبل؟ -
كلا -

566
01:04:05,341 --> 01:04:08,094
حصلت على البطاقة البريدية

567
01:04:09,262 --> 01:04:12,182
،بأي حال
لنعد إلى معضلتنا الحالية

568
01:04:12,307 --> 01:04:15,685
هل تشعر بقدرة على السير؟ -
ما المسافة؟ -

569
01:04:15,977 --> 01:04:18,021
... لن تزيد عن

570
01:04:18,772 --> 01:04:20,231
حوالي 1500 ميل

571
01:04:25,779 --> 01:04:29,282
،أنت على حق
تحقق من إمداداتنا

572
01:04:38,792 --> 01:04:44,464
ماذا لدينا؟ -
صودا، وعلكة، ونصف فطيرة -

573
01:04:45,507 --> 01:04:48,384
نصيب شخص واحد

574
01:04:49,552 --> 01:04:50,970
تعال

575
01:05:08,071 --> 01:05:09,364
!(ريد)

576
01:05:09,531 --> 01:05:14,661
لقد أصر المحافظ على إستعادة
عربته للإستعراض غداً

577
01:05:17,413 --> 01:05:19,582
فليأتي ويأخذها

578
01:05:19,916 --> 01:05:21,459
حاضر سيدي

579
01:05:28,842 --> 01:05:32,929
إلى أين نذهب؟ -
سنطالب بحلوى العيد -

580
01:05:38,351 --> 01:05:42,147
ما الخطب؟ -
غير مسموح لنا بالإحتفال بالعيد -

581
01:05:42,605 --> 01:05:43,731
ماذا؟

582
01:05:44,190 --> 01:05:46,109
أمي لا تسمح بذلك

583
01:05:47,193 --> 01:05:51,072
لم لا؟ -
مخالف لديننا -

584
01:05:51,447 --> 01:05:55,618
أي هراءات تلك؟

585
01:05:57,120 --> 01:05:58,705
"شهود يهوه"

586
01:06:06,337 --> 01:06:08,631
فيليب)، أطلب منك ذلك)

587
01:06:08,840 --> 01:06:11,718
لست أطلب من أمك
(ولا (يهوه

588
01:06:12,051 --> 01:06:14,888
هل ستحتفل معي أم لا؟

589
01:06:40,079 --> 01:06:43,291
كل ما عليك فعله
هو طرق الباب

590
01:06:43,499 --> 01:06:47,670
وحين يفتحوا الباب تقول
نريد حلوى العيد"، مفهوم؟"

591
01:07:02,310 --> 01:07:04,479
انتظر حتى يخرجوا

592
01:07:10,109 --> 01:07:11,569
(الآن (فيليب

593
01:07:11,778 --> 01:07:13,613
نريد حلوى العيد

594
01:07:13,947 --> 01:07:17,617
أنت ألطف شبح رأته عيناي

595
01:07:17,909 --> 01:07:20,787
قلها مجدداً -
نريد حلوى العيد سيدتي -

596
01:07:20,954 --> 01:07:25,375
،بما أن العيد كان البارحة
فليس لك طلب الهدايا

597
01:07:25,625 --> 01:07:30,880
وقد فاتتك ذرة الكراميل
التي أعددتها خصيصاً

598
01:07:35,635 --> 01:07:37,679
انتظرني هنا

599
01:07:39,138 --> 01:07:40,682
رائع

600
01:08:07,917 --> 01:08:10,545
ماذا تقول (فيليب)؟ -
شكراً -

601
01:08:22,223 --> 01:08:26,436
لا تستخف أبداً بالشفقة
على الرجل المبتذل

602
01:08:27,437 --> 01:08:29,772
أواثق من أنه ما من لحم بالداخل؟

603
01:08:29,939 --> 01:08:34,736
سجق؟
أي شيء من هذا القبيل؟

604
01:08:35,111 --> 01:08:36,529
لا شيء

605
01:08:42,368 --> 01:08:47,290
هل تستطيع إعداد سندويتشات الخردل؟ -
أجل سيدي -

606
01:08:47,457 --> 01:08:49,417
حسناً، امضي

607
01:09:02,847 --> 01:09:05,433
يمكنك وضعه بهذه

608
01:09:10,271 --> 01:09:13,900
هذا لي

609
01:09:51,687 --> 01:09:53,439
سأعود بعد قليل

610
01:10:02,782 --> 01:10:05,868
لا تكن بخيلاً مع الخردل

611
01:10:30,852 --> 01:10:31,853
!(بوتش)

612
01:10:33,062 --> 01:10:34,355
!(بوتش)

613
01:10:35,481 --> 01:10:38,443
!(فيليب) -
!بوتش) النجدة) -

614
01:10:40,987 --> 01:10:43,906
ابعدي الطفلان بسرعة -
!(فيليب) -

615
01:10:44,042 --> 01:10:45,627
(دعك من السيارة (بوب

616
01:10:48,713 --> 01:10:50,924
!إنه متجه نحوها

617
01:10:51,591 --> 01:10:53,968
!فيليب)، اضغط على الكابح) -
!(بوتش) -

618
01:11:01,017 --> 01:11:02,393
!يا للهول

619
01:11:14,989 --> 01:11:18,243
كابحات معطلة -
لقد كان وشيكاً -

620
01:11:21,037 --> 01:11:22,789
(بوب فيلدر)

621
01:11:23,206 --> 01:11:24,457
(إدغار بو)

622
01:11:26,810 --> 01:11:31,523
،لقد أخافني بشدة
إبتعتها منذ شهرين

623
01:11:33,022 --> 01:11:35,733
أجل، إنها جميلة

624
01:11:35,899 --> 01:11:39,820
بوب)، في ظل مشكلة الكابح)
بسيارتي، سأقدّر لو أقللتنا

625
01:11:43,404 --> 01:11:46,782
أنا وإبني نقطن على بعد
خمسة أميال من الطريق

626
01:11:46,989 --> 01:11:49,741
... يمكنني نقل السيارة بعدما -
!(بوتش) -

627
01:11:56,287 --> 01:11:57,913
!(الكابح، (فيليب

628
01:11:58,079 --> 01:11:59,747
!اضغط على الكابح

629
01:12:06,376 --> 01:12:09,880
!(أحسنت (فيليب
لم أشك للحظة

630
01:12:20,927 --> 01:12:24,431
هل أنت مرتاح؟

631
01:12:24,679 --> 01:12:29,017
(لا مشكلة (بوب

632
01:12:31,642 --> 01:12:32,852
شكراً سيدي

633
01:12:40,315 --> 01:12:42,859
شكراً

634
01:12:43,025 --> 01:12:45,360
هل لي برؤية رخصة قيادتك؟

635
01:12:45,568 --> 01:12:48,487
شكراً، إلى اللقاء

636
01:12:51,988 --> 01:12:56,326
هل لي برؤية رخصة قيادتك؟ -
ما المشكلة؟ -

637
01:13:00,827 --> 01:13:04,498
لديا مجرم هارب، بالتوفيق

638
01:13:04,663 --> 01:13:06,332
حسناً، شكراً

639
01:13:23,841 --> 01:13:28,471
سنرسل إليكم سيارتان -
يمكنهم إرسال سيارتين إلينا -

640
01:13:28,678 --> 01:13:33,850
أعتقد أننا بأفضل بقعةٍ
بالبيت هنا

641
01:13:34,015 --> 01:13:38,144
اخبر القائمين على حواجز الطرق
بالإنتقال شمالاً

642
01:13:38,351 --> 01:13:43,815
سنتحقق من كل طريق ومزرعة
(بين (سان أنجيلو) و(سويتواتر

643
01:13:44,355 --> 01:13:46,649
هذا شرابي

644
01:14:05,952 --> 01:14:10,164
باتسي)، انظري ماذا فعلتِ)

645
01:14:10,371 --> 01:14:12,248
!انظري ماذا فعلتِ

646
01:14:12,539 --> 01:14:15,917
ما خطبك؟ أخبرتك
!انظري إلي

647
01:14:16,083 --> 01:14:20,838
،أخبرتك مرتين بألا تقفزي
أليس كذلك؟

648
01:14:21,169 --> 01:14:24,756
!إتسخت سيارة أبوكِ الجديدة

649
01:14:25,381 --> 01:14:29,009
!اجلسا هنا فحسب

650
01:14:33,094 --> 01:14:36,973
،لا بأس يا حبيبتي
لا يزال أبوكِ يحبك

651
01:14:39,013 --> 01:14:42,725
أصبحت رائحة السيارة كريهة -
!لا بأس -

652
01:14:44,059 --> 01:14:46,937
(يمكنك التوقف هنا (بوب

653
01:14:53,648 --> 01:14:57,110
لكني أريد خدمة أخيرة

654
01:15:13,369 --> 01:15:16,122
،(مجرد قرض (بوب
لا تقلق

655
01:15:16,787 --> 01:15:18,914
سوف تستعيدها

656
01:15:22,666 --> 01:15:28,088
إنها جديدة، لا تتجاوز سرعة
الـ45 لمسافة 500 ميل

657
01:15:28,336 --> 01:15:30,964
تعرف أني سأفعل

658
01:15:38,093 --> 01:15:40,971
إنهم لطفاء -
ربما -

659
01:15:41,178 --> 01:15:43,263
لكن (بوب) فعل الصواب

660
01:15:43,471 --> 01:15:45,806
ماذا لو إفتعل شجاراً؟

661
01:15:46,473 --> 01:15:50,643
،كنت قد أضطر لقتله
وماذا سيحل بعائلته عندئذ؟

662
01:15:51,101 --> 01:15:53,562
بوب) رب عائلة جيد)

663
01:15:53,728 --> 01:15:57,064
ذلك أفضل ما يتمنى المرء
الوصول إليه

664
01:16:01,566 --> 01:16:04,152
اصبروا، كدنا نصل

665
01:16:07,570 --> 01:16:09,405
ابقوا معاً

666
01:16:14,532 --> 01:16:17,494
،(عبر من (أسبيرمونت
أجبر سائق على توصيله

667
01:16:17,951 --> 01:16:22,915
اتصل بـ(أماريلو) وأخبرهم
أننا عرفنا بوجهتهما

668
01:16:23,080 --> 01:16:24,122
(حسناً (ريد

669
01:16:24,288 --> 01:16:29,627
بصدق، أتمنى أن يبلغا الحدود
ليتولى الفيدراليين أمرهما

670
01:16:30,459 --> 01:16:34,630
،لدي مخططات أخرى
أنا جائع، هل من طعام هنا؟

671
01:16:35,045 --> 01:16:38,340
لا أعرف، دعني أنظر

672
01:16:38,923 --> 01:16:43,928
(لديهم (ت بونز -
هذه طُلبت خصيصاً للمحافظ -

673
01:16:44,134 --> 01:16:47,554
!(و(تيتر توتس -
قد لا يوافق على هذا -

674
01:16:47,720 --> 01:16:49,347
حقاً؟

675
01:16:51,180 --> 01:16:54,141
(أحب (تيتر توتس

676
01:16:54,891 --> 01:16:58,645
لا أجد موسيقى لتريحني

677
01:17:02,396 --> 01:17:07,317
عندما قلت بأنك لا تحتفل بالعيد
... "بسبب طائفة "يهوه

678
01:17:07,524 --> 01:17:09,859
هل كنت تمزح؟

679
01:17:10,067 --> 01:17:11,443
لا يا سيدي

680
01:17:12,735 --> 01:17:16,781
وماذا أيضاً محرّم عليك؟ -
لا نحتفل بعيد الميلاد -

681
01:17:16,947 --> 01:17:21,368
أنت تمازحني -
لا أعياد ميلاد، ولا حفلات أيضاً -

682
01:17:22,409 --> 01:17:25,787
لم تقصد الملاهي أيضاً، صحيح؟

683
01:17:25,952 --> 01:17:27,328
أجل

684
01:17:27,662 --> 01:17:31,666
حلوى القطن؟ -
رأيتها سابقاً -

685
01:17:31,997 --> 01:17:33,040
إنها حمراء

686
01:17:33,290 --> 01:17:35,793
بل وردية

687
01:17:35,959 --> 01:17:37,919
لم أكلها يوماً

688
01:17:38,085 --> 01:17:41,338
الأرجوحة السريعة؟ -
رأيت صورها -

689
01:17:44,755 --> 01:17:50,344
،لديك الحق في أكل الحلوى
وركوب الأرجوحة السريعة

690
01:17:50,759 --> 01:17:51,885
حقاً؟

691
01:17:52,760 --> 01:17:54,804
طبعاً، من حقك

692
01:18:02,600 --> 01:18:06,938
!أسرع! أسرع

693
01:18:12,606 --> 01:18:14,734
!أسرع

694
01:18:15,817 --> 01:18:18,111
!أجل

695
01:18:19,736 --> 01:18:22,697
!هيا، أسرع

696
01:18:34,704 --> 01:18:36,039
نعم سيدي

697
01:18:36,246 --> 01:18:38,790
تبدو شهية الآن

698
01:18:42,959 --> 01:18:44,377
الطقس حار

699
01:18:51,298 --> 01:18:54,468
تحسبين نفسك ذكية، صحيح؟

700
01:18:54,632 --> 01:18:55,925
عذراً؟

701
01:18:57,134 --> 01:19:00,888
لستِ ذكية، وإنما جميلة

702
01:19:01,763 --> 01:19:02,805
بربك

703
01:19:03,013 --> 01:19:09,186
أعتقد أنه على العمل والترفيه
الإجتماع معاً، أليس كذلك؟

704
01:19:11,518 --> 01:19:15,314
أعني أني أحب عملي

705
01:19:15,937 --> 01:19:18,148
(وكذلك (هتلر

706
01:19:18,398 --> 01:19:21,443
إنكِ متحذلقة

707
01:19:21,608 --> 01:19:23,985
كيف تريدين شريحتك (سالي)؟

708
01:19:24,485 --> 01:19:25,986
نصف مشوية

709
01:19:26,153 --> 01:19:31,116
،حسناً، سأنظفها وأقطعها
ويمكنك أخذ ما تشائين

710
01:19:31,323 --> 01:19:34,576
بعد إعادة النظر، أريدها مشوية

711
01:19:37,285 --> 01:19:39,412
لا آبه لحساب من تعمل

712
01:19:39,578 --> 01:19:43,707
،أنت هنا لسببٍ وحيد
مفهوم؟

713
01:19:47,875 --> 01:19:50,169
هل من شيء آخر حضرة الرئيس؟

714
01:19:51,168 --> 01:19:52,503
أجل

715
01:19:53,087 --> 01:19:56,548
أنت بمكتبي، اخرج

716
01:20:11,306 --> 01:20:13,308
تفضل

717
01:20:15,600 --> 01:20:19,771
شكراً يا إلهي على نعمك
وكرمك

718
01:20:20,895 --> 01:20:22,188
آمين

719
01:20:22,355 --> 01:20:24,273
(ابدأ الأكل (باز

720
01:20:24,439 --> 01:20:27,734
ندعوه بذلك الإسم
لأنه يأكل كالصقر

721
01:20:28,525 --> 01:20:31,653
،لو ماتت فريسته
ينقض عليها ويلتهمها

722
01:20:41,325 --> 01:20:43,119
هل أنتِ (دوتي)؟

723
01:20:43,284 --> 01:20:45,996
(بل (إيلين)، لقد ماتت (دوتي

724
01:20:46,203 --> 01:20:48,956
... إبنها يدير المكان، لكنه

725
01:20:49,122 --> 01:20:51,541
لا يأتي أبداً

726
01:20:52,374 --> 01:20:53,834
أبداً؟

727
01:20:54,041 --> 01:20:59,672
،يغادر في الرابعة
قبل زحام المرور

728
01:21:15,805 --> 01:21:19,100
لو إحتجت إلي، سأكون هناك

729
01:21:35,567 --> 01:21:37,694
تناول طعامك

730
01:22:24,348 --> 01:22:28,393
باز) يمكنك تناول طعامي إن شئت) -
لا، شكراً -

731
01:22:29,934 --> 01:22:32,228
مهذب جداً

732
01:22:33,395 --> 01:22:36,899
،أبذل قصارى جهدي، لكن
... منذ موت أمه

733
01:22:37,065 --> 01:22:38,858
أمي لم تمت

734
01:22:42,652 --> 01:22:46,739
حسناً (باز)، اذهب إلى الخارج
والعب بالصخور

735
01:23:02,705 --> 01:23:06,668
هل ماتت أم لا؟

736
01:23:08,250 --> 01:23:11,587
حسناً، أمه الحقيقية حية

737
01:23:11,920 --> 01:23:15,423
تنازلت عنه لي
ولزوجتي للتبني

738
01:23:16,130 --> 01:23:19,050
زوجتي الميتة

739
01:23:19,258 --> 01:23:23,053
... لقد كانت

740
01:23:23,260 --> 01:23:27,597
زوجه أبيه، لذا فهي أمه

741
01:23:27,805 --> 01:23:29,431
كانت أمه

742
01:23:29,639 --> 01:23:31,015
زوجه أبيه

743
01:23:32,182 --> 01:23:34,309
ولكنها ماتت

744
01:23:35,226 --> 01:23:37,812
أنا آسفة

745
01:24:16,918 --> 01:24:18,420
صغير متطفل

746
01:24:24,632 --> 01:24:26,509
اركب السيارة

747
01:24:44,978 --> 01:24:47,105
هل أنت غاضب مني؟

748
01:24:47,396 --> 01:24:48,814
كلا

749
01:24:51,357 --> 01:24:53,818
لقد قبلتها

750
01:24:54,609 --> 01:24:56,485
بالكاد

751
01:24:59,362 --> 01:25:00,864
لما؟

752
01:25:02,364 --> 01:25:04,742
لأنه شعور جميل

753
01:25:04,949 --> 01:25:08,703
ألم تر أمك تقبل رجلاً؟ -
كلا -

754
01:25:13,537 --> 01:25:15,664
قبلت ظهرها

755
01:25:18,583 --> 01:25:21,753
يصعب تفسير ذلك

756
01:25:22,543 --> 01:25:25,213
أعرف كيف بدا لك الأمر

757
01:25:28,631 --> 01:25:32,676
لا أعرف كيف بدا -
هل تحبها؟ -

758
01:25:33,342 --> 01:25:36,470
من؟ -
السيدة التي أعدت الطعام -

759
01:25:38,720 --> 01:25:40,472
(أجل (فيليب

760
01:25:40,638 --> 01:25:42,348
أحبها

761
01:25:45,891 --> 01:25:48,477
قبلت مؤخرتها، ألم أفعل؟

762
01:26:16,410 --> 01:26:18,454
... لو سارت الأمور في صالحنا

763
01:26:18,662 --> 01:26:22,082
سنكون في (ألاسكا) في غضون
أربعة أو خمسة أيام

764
01:26:24,332 --> 01:26:26,751
سنقضي الشتاء هناك

765
01:26:35,673 --> 01:26:37,174
ما الخطب؟

766
01:26:38,091 --> 01:26:40,635
أريد العودة للبيت

767
01:26:41,593 --> 01:26:46,431
إذاً لمَ لم تبقى في المتجر؟ -
... لأني -

768
01:26:46,596 --> 01:26:50,392
لماذا؟ -
لأني سرقت -

769
01:26:51,099 --> 01:26:54,435
،كانوا ليضعوني في السجن
وكنت لأذهب إلى الجحيم

770
01:26:57,270 --> 01:26:59,689
(نفس الشيء (فيليب

771
01:26:59,896 --> 01:27:01,439
نفس الشيء

772
01:27:05,900 --> 01:27:08,319
ستعود للبيت قريباً

773
01:27:08,943 --> 01:27:10,528
أقسم لك، حسناً؟

774
01:27:16,865 --> 01:27:19,075
بوتش)؟) -
نعم -

775
01:27:21,827 --> 01:27:23,579
أستطيع القيادة

776
01:27:26,204 --> 01:27:31,626
وأثبت ذلك، ثمة الكثير من الأمور
تستطيع فعلها

777
01:27:31,791 --> 01:27:36,754
،الكثير من الأمور
افتح هذا الصندوق

778
01:27:38,503 --> 01:27:41,715
ابحث عن دفتر أو ما شابه

779
01:27:42,798 --> 01:27:44,633
بوب) الطيب)

780
01:27:45,341 --> 01:27:48,052
أتجيد الكتابة؟ -
قليلاً -

781
01:27:48,302 --> 01:27:49,845
حسناً

782
01:27:50,052 --> 01:27:55,766
اكتب قائمة بكل الأشياء التي
أردتها ولم يُسمح لك بها

783
01:27:55,931 --> 01:27:57,391
مثل ماذا؟

784
01:27:59,684 --> 01:28:01,394
... مثل

785
01:28:02,269 --> 01:28:03,604
حلوى القطن

786
01:28:04,729 --> 01:28:06,439
حلوى القطن

787
01:28:07,814 --> 01:28:10,317
لا أعرف، إنها قائمتك

788
01:28:16,736 --> 01:28:19,197
بوتش)؟) -
نعم -

789
01:28:19,404 --> 01:28:22,115
كيف تهجئة "مركبة فضائية"؟

790
01:28:25,742 --> 01:28:29,245
سنسمح لهما بإستنشاق
بعض الهواء

791
01:28:29,452 --> 01:28:32,413
بضعة ساعات بأي حال

792
01:28:32,621 --> 01:28:37,834
سنزوَد بسيارات الدورية صباحاً
(ونتوجه إلى (بانهندل

793
01:28:41,043 --> 01:28:44,171
هل هذا يذكرك بأي شيء؟

794
01:28:50,090 --> 01:28:52,510
هل لديكِ ملفات عني أيضاً؟

795
01:28:52,717 --> 01:28:58,014
،إننا في الستينات
هناك ملفات عن الجميع، صحيح؟

796
01:28:58,429 --> 01:29:02,767
ليس لأنه مكتوباً
يعتبر صحيحاً

797
01:29:02,973 --> 01:29:05,267
صحيح بلا ريب

798
01:29:05,433 --> 01:29:09,437
ولكنك عملت كعمدة لمقاطعة
(أماريلو) و(أوستن)

799
01:29:09,603 --> 01:29:12,397
قبل إنضمامك للشرطة

800
01:29:13,313 --> 01:29:15,148
صحيح حتى الآن؟

801
01:29:16,482 --> 01:29:20,653
(سجل محاكمات (هاينز
يدرجك كناصح

802
01:29:20,859 --> 01:29:26,448
دليل مُقدّم من طرف غير معني "
" بالقضية بنية إقناع القاضي

803
01:29:29,532 --> 01:29:34,870
،عادةً ما يكون في صيغة كتابية
لكن ما كانت هناك نسخة ملحقة

804
01:29:40,455 --> 01:29:42,207
صمتاً

805
01:29:42,373 --> 01:29:47,545
على الأقل اخبرني لما قضى
هاينز) 4 سنوات لسرقة سيارة)

806
01:29:47,709 --> 01:29:52,589
ماذا عن المراقبة؟
الفتى كان لديه بيت، ووالد

807
01:29:53,421 --> 01:29:55,715
ماذا تفيد ملفاتك بشأنه؟

808
01:29:56,340 --> 01:30:01,720
تفيد بأنه كان لصاً قضى مدته
ثم خرج وبقى نظيفاً

809
01:30:02,594 --> 01:30:05,472
ملفاتك مخطئة

810
01:30:07,764 --> 01:30:09,099
حسناً

811
01:30:10,057 --> 01:30:11,767
اخبرني بالحقيقة إذاً

812
01:30:15,352 --> 01:30:20,774
... والد (هاينز) كان مجرماً

813
01:30:20,981 --> 01:30:24,943
،يعمل في القوادة
... شيء وحيد مؤكد

814
01:30:25,150 --> 01:30:31,239
،كان يضرب الجميع
حتى إبنه

815
01:30:31,446 --> 01:30:32,947
... لو أني

816
01:30:34,698 --> 01:30:37,284
لو أن القاضي ترك الفتى
... يذهب معه

817
01:30:37,450 --> 01:30:41,787
لكان لديه سجل إجرامي
بحجم طول ساعدك

818
01:30:44,203 --> 01:30:46,747
السجن ليس سيئاً للغاية

819
01:30:47,289 --> 01:30:51,877
عرفت فتياناً هناك نشئوا جيداً

820
01:30:53,710 --> 01:30:56,421
حتى أن أحدهم أصبح كاهناً

821
01:30:57,628 --> 01:30:58,880
لست أفهم

822
01:30:59,589 --> 01:31:01,966
لستِ تفهمين

823
01:31:02,466 --> 01:31:06,887
في (تكساس)، العامل الأساسي
هو من تعرف وبم يدين لك

824
01:31:07,218 --> 01:31:10,972
هكذا كيف أمارس مهنتي
وهكذا كيف حصلتِ على مهنتك

825
01:31:12,388 --> 01:31:15,057
أنت قاسي، أليس كذلك؟

826
01:31:16,223 --> 01:31:21,061
إشتريت لذلك القاضي شريحة لحم
وأخبرته بأن يحكم عليه بالسجن

827
01:31:21,269 --> 01:31:24,439
أخبرته بأن ذلك هو الصواب

828
01:31:27,105 --> 01:31:31,067
والقاضي نفذ كلامي تماماً

829
01:31:41,031 --> 01:31:43,283
(افيق (بوتش

830
01:31:43,449 --> 01:31:45,326
!(افيق (بوتش

831
01:31:46,659 --> 01:31:47,827
(بوتش)

832
01:32:17,805 --> 01:32:20,224
لم أقصد إخافتك

833
01:32:21,848 --> 01:32:25,977
أعمل ليلاً، حارس

834
01:32:26,810 --> 01:32:28,186
هل سيارتك معطلة؟

835
01:32:28,353 --> 01:32:32,565
أنا وإبني كنا نستنشق بعض
الهواء في مزرعتك

836
01:32:32,855 --> 01:32:38,403
لست أمتلكها، بل أعمل
(لدى السيد (أندروس

837
01:32:38,609 --> 01:32:40,528
من أين أنتما؟

838
01:32:40,735 --> 01:32:43,905
إننا نقود من (تكسركانا) من البارحة

839
01:32:44,113 --> 01:32:47,241
طريق طويل -
بالفعل -

840
01:32:48,281 --> 01:32:52,953
لا معنى لنومكما في السيارة
بينما لدي أريكة فارغة بالداخل

841
01:32:53,118 --> 01:32:56,246
،لا نريد إزعاجك
علينا عدم الإبتعاد عن الطريق

842
01:32:56,412 --> 01:33:02,167
،لا مشكلة، سأوقظكما في الصباح
وتتناولا بعض الطعام

843
01:33:02,708 --> 01:33:04,167
لتكملا الرحلة

844
01:33:10,754 --> 01:33:12,256
حسناً

845
01:33:39,897 --> 01:33:43,276
هل أيقظكما؟
نهيتك عن فعل ذلك

846
01:33:43,483 --> 01:33:46,570
لا مشكلة سيدتي

847
01:33:47,527 --> 01:33:51,531
،(أنا (لوتي)، زوجة (ماك
(وهذا حفيدي (كليفلند

848
01:33:51,739 --> 01:33:54,199
إسمي (كليف)، وأنا في السادسة

849
01:33:55,323 --> 01:33:57,617
،أنا في الثامنة
... (وإسمي (فيل

850
01:33:59,410 --> 01:34:00,911
(باز)

851
01:34:07,707 --> 01:34:10,626
،ثمة جدول في نهاية الطريق
أتريد المجيء؟

852
01:34:10,791 --> 01:34:12,251
بالطبع

853
01:34:13,710 --> 01:34:15,670
طاب صباحك -
صباح الخير -

854
01:34:15,837 --> 01:34:18,673
هل إرتحتما جيداً؟ -
أتريد طبقاً؟ -

855
01:34:20,840 --> 01:34:24,177
اخرج وابعد الترمس
عن الشاحنة

856
01:34:24,592 --> 01:34:27,011
ألم تسمعني؟

857
01:34:30,262 --> 01:34:33,265
الأطفال أصبحوا عديمي الإحساس

858
01:34:50,025 --> 01:34:52,194
أتريد مني البقاء على
الطريق (70)؟

859
01:34:52,401 --> 01:34:54,528
(كلا، توجه إلى (أماريلو

860
01:34:54,736 --> 01:34:59,115
،إما نعبر من هناك
أو نلوح بالوداع عند الحدود

861
01:35:02,032 --> 01:35:04,660
مرة ثانية

862
01:35:07,285 --> 01:35:09,996
أين أم الصبي؟

863
01:35:10,496 --> 01:35:13,123
تركناها بالبيت هذه المرة

864
01:35:14,082 --> 01:35:16,542
سهرة للطفل بالخارج

865
01:35:18,542 --> 01:35:20,628
ما هذا؟

866
01:35:20,794 --> 01:35:22,295
!ما هذا

867
01:35:22,921 --> 01:35:27,717
أعطاناه السيد (أندروس) عندما
إبتاع لنفسه واحداً جديداً

868
01:35:27,924 --> 01:35:29,550
يا للعجب

869
01:35:37,054 --> 01:35:38,305
هكذا تكون الموسيقى

870
01:35:47,644 --> 01:35:50,939
أتعرفين منذ متى لم
أستمع إليها؟

871
01:35:51,146 --> 01:35:54,358
هذه قديمة

872
01:35:54,565 --> 01:36:00,780
،(إسم إبنته كان (برجوازية
كانت نصف ملونة

873
01:36:00,986 --> 01:36:03,655
لم يرد أن يعرف أحد بذلك

874
01:36:03,862 --> 01:36:06,907
لهذا السبب أعطاناهم

875
01:36:28,962 --> 01:36:30,714
أترقصين (لوتي)؟

876
01:36:30,921 --> 01:36:34,383
طبعاً لا

877
01:36:38,343 --> 01:36:40,345
تتبعي حركاتي

878
01:36:56,438 --> 01:37:00,233
سيد (بيو)، أنت تجيد الرقص -
لا بد أن أجيده -

879
01:37:00,398 --> 01:37:03,151
لقد ترعرعت في مرقص بماخور

880
01:37:03,317 --> 01:37:05,902
أنت تكذب -
لا يا سيدتي -

881
01:37:07,820 --> 01:37:12,783
أمي كانت ترقص من المطبخ
إلى الغرفة الخلفية

882
01:37:16,241 --> 01:37:17,743
(انهض (باز

883
01:37:20,244 --> 01:37:23,748
(ارقص مع (كليف -
حاضر -

884
01:37:24,580 --> 01:37:26,957
!هيا

885
01:37:29,584 --> 01:37:30,835
ارقصا

886
01:37:35,962 --> 01:37:37,005
!اقلبني

887
01:37:58,393 --> 01:38:04,024
الليلة قبل الماضية، هرب سجينان
... من السجن

888
01:38:04,397 --> 01:38:08,068
تيري جايمس بيو) الذي عثر عليه)
(مقتولاً قرابة (بن حور، تكساس

889
01:38:08,274 --> 01:38:13,112
،برصاصة في رأسه
... أخذ (هاينز) رهينة، صبي صغير

890
01:38:22,617 --> 01:38:25,078
سنغادر بأقرب وقت

891
01:38:26,118 --> 01:38:29,246
،سأقتلكم جميعاً
لو إرتكبت حماقة

892
01:38:35,124 --> 01:38:38,795
ما الخطب (ماك)؟
تبدو وكأنك رأيت شبحاً

893
01:38:39,336 --> 01:38:41,338
(هيا (باز

894
01:38:41,504 --> 01:38:43,798
وقت الذهاب -
اقلبني مرة أخرى -

895
01:38:43,964 --> 01:38:45,674
اجلس بجانب جدتك

896
01:38:45,881 --> 01:38:47,841
هيا -
!اسرع -

897
01:38:48,049 --> 01:38:50,677
مرة أخرى يا سيدي -
!اسرع -

898
01:39:18,277 --> 01:39:21,113
لماذا تضربه؟

899
01:39:21,862 --> 01:39:25,408
هل لا يتصرف بسرعة كافية؟

900
01:39:27,324 --> 01:39:32,079
،ربما يشرد أحياناً
!ولا يسمع كل ما تقول

901
01:39:34,412 --> 01:39:37,331
أنت تثير إشمئزازي

902
01:39:51,590 --> 01:39:52,716
وجهه نحوه

903
01:39:52,881 --> 01:39:55,092
لا أريد -
!وجهه -

904
01:39:59,219 --> 01:40:01,597
أتريد أن نلعب يا بني؟

905
01:40:03,430 --> 01:40:05,181
طبعاً تريد

906
01:40:05,390 --> 01:40:10,437
،فقط ضع يديك بين ساقيك
لن أؤذيك

907
01:40:19,064 --> 01:40:21,483
لن يثق بك بعد الآن

908
01:40:25,652 --> 01:40:27,946
عليك أن تتعلم هذا

909
01:40:28,738 --> 01:40:31,616
ضع يديك بين ساقيك

910
01:40:54,712 --> 01:40:57,673
باز) اذهب إلى السيارة)
واحضر الحبل

911
01:41:00,966 --> 01:41:02,468
!(فيليب)

912
01:41:26,899 --> 01:41:32,071
امسك بهذا الصبي
واخبره بأنك تحبه

913
01:41:47,745 --> 01:41:51,123
كليف)، أحبك)

914
01:41:51,331 --> 01:41:54,793
لا، قلها من قلبك

915
01:41:55,959 --> 01:41:58,711
إنه يعرف أني أحبه -
!قلها -

916
01:41:58,877 --> 01:42:00,420
أرجوك يا سيدي

917
01:42:02,004 --> 01:42:04,799
لدي إحساس بشأنك

918
01:42:05,006 --> 01:42:09,094
أعرف أنك طيب

919
01:42:10,134 --> 01:42:12,720
كلا، لست طيباً

920
01:42:13,011 --> 01:42:15,472
ولست الأسوأ كذلك

921
01:42:15,805 --> 01:42:18,015
بين الإثنان

922
01:42:24,352 --> 01:42:26,104
(الآن قل ذلك (ماك

923
01:42:28,020 --> 01:42:29,689
!قل ذلك

924
01:42:31,648 --> 01:42:34,192
لن تغرم شيئاً

925
01:42:36,401 --> 01:42:38,194
... (كليف)

926
01:42:40,445 --> 01:42:41,864
أحبك

927
01:42:43,781 --> 01:42:45,449
رباه

928
01:42:46,907 --> 01:42:48,951
ذلك جميل

929
01:43:32,228 --> 01:43:33,521
اركع على ركبتيك

930
01:43:37,440 --> 01:43:39,859
ضع يديك وراء ظهرك

931
01:44:27,596 --> 01:44:30,808
يمكنك الإنتظار بالسيارة
أو المشاهدة

932
01:44:32,182 --> 01:44:35,101
أنت قادر على التفكير لنفسك

933
01:44:51,986 --> 01:44:53,696
(اغمض عينيك (كليف

934
01:44:55,114 --> 01:44:57,616
لوتي) ضميه إليكِ بشدة)

935
01:44:58,990 --> 01:45:00,951
واغمضي عينيكِ أيضاً

936
01:45:05,662 --> 01:45:07,163
... أرجوك

937
01:45:07,371 --> 01:45:08,831
لا فائدة من ذلك

938
01:45:09,039 --> 01:45:12,793
سأعطيك كل ما لدينا

939
01:45:13,458 --> 01:45:17,963
،إلهنا الذي في السموات
ليتقدس إسمك

940
01:45:18,169 --> 01:45:23,424
،ليأتي ملكوتك
لتكن مشيئتك

941
01:45:23,631 --> 01:45:26,217
(ماك)، (كليف)
رددا ورائي

942
01:45:26,383 --> 01:45:29,386
،خبزنا كفافنا
أعطنا اليوم

943
01:45:29,593 --> 01:45:33,806
،وإغفر لنا ذنوبنا
كما نغفر للمخطئين في حقنا

944
01:45:33,971 --> 01:45:37,766
،نجّنا من الإغراء
وسلمنا من الشر

945
01:45:41,059 --> 01:45:44,187
دائماً وأبداً، آمين

946
01:47:29,085 --> 01:47:30,669
فيليب)؟)

947
01:49:00,101 --> 01:49:03,646
شكراً على حسن ضيافتكم

948
01:49:27,784 --> 01:49:28,827
فيليب)؟)

949
01:49:41,793 --> 01:49:43,295
ما هذا؟

950
01:50:11,729 --> 01:50:14,899
!(تلك كانت فعلة شنيعة (فيليب

951
01:50:17,816 --> 01:50:21,528
!أنت بطل
ستتناولك جميع الصحف غداً

952
01:50:21,735 --> 01:50:25,155
،وكيف أنقذت أولئك الناس
... الحقيقة أني

953
01:50:25,321 --> 01:50:28,491
ما كنت لأقتلهم

954
01:50:28,698 --> 01:50:32,952
لم أقتل سوى رجلان
طيلة حياتي

955
01:50:33,743 --> 01:50:36,162
... أحدهما أذى أمي

956
01:50:37,161 --> 01:50:39,205
والآخر أذاك

957
01:50:48,710 --> 01:50:53,006
لما لا نتكلم عن الأمر؟
رجلٍ إلى رجل

958
01:50:54,506 --> 01:50:56,966
ثم نمضي في طريقنا

959
01:50:58,550 --> 01:51:00,052
... وحتى

960
01:51:00,843 --> 01:51:03,221
وحتى سأتركك تقود

961
01:51:03,428 --> 01:51:07,265
،نحقق ذلك من قائمتك
ما رأيك؟

962
01:51:48,039 --> 01:51:51,835
هذه سيارته، ذهب سيراً

963
01:51:52,001 --> 01:51:55,462
ومعه مسدس
يقول (ماك) أنه عيار 38

964
01:52:20,727 --> 01:52:23,146
ألاسكا)، البرية والصوف)

965
01:52:24,062 --> 01:52:27,983
،الرجل في مواجهة الطبيعة
شخصياً، أحب ذلك

966
01:52:28,440 --> 01:52:31,026
إن أبي يعيش هناك

967
01:52:33,610 --> 01:52:35,194
... إنه

968
01:52:36,945 --> 01:52:39,990
هو من أرسل لي
البطاقة البريدية

969
01:52:40,780 --> 01:52:43,992
:اسمع لما قال عنها
... (عزيزي (روبرت "

970
01:52:44,283 --> 01:52:50,205
أردت إخبارك بأن رحيلي
لم يكن متعلقاً بك

971
01:52:50,829 --> 01:52:55,876
ألاسكا) مكان جميل)
،شديدة البرودة دائماً

972
01:52:56,082 --> 01:53:00,003
يمكنك زيارتي بيومٍ ما

973
01:53:00,209 --> 01:53:04,088
" لعلنا نتعارف بشكل أفضل

974
01:53:07,173 --> 01:53:08,966
قصير وحلو

975
01:53:09,549 --> 01:53:11,885
ذلك أسلوب أبي

976
01:53:15,261 --> 01:53:19,390
سنرتاح لبعض الوقت

977
01:53:21,556 --> 01:53:24,309
ثم اتخذ قرارك

978
01:53:26,643 --> 01:53:28,478
ما رأيك (فيليب)؟

979
01:53:32,813 --> 01:53:35,483
(بلدة تدعى (هابي
(عند مقاطعة (سويشير

980
01:53:35,649 --> 01:53:39,402
المكان هناك هادئ وجميل

981
01:53:39,568 --> 01:53:43,697
،المحافظ لديه طائرته
هل تريدها من باب الإحتياط؟

982
01:53:43,862 --> 01:53:46,823
فكرة جيدة -
ليحضروا المروحية إلى هنا -

983
01:53:59,580 --> 01:54:02,416
شيء مؤكد الآن

984
01:54:03,625 --> 01:54:06,753
إني أؤمن بالأشباح

985
01:54:10,045 --> 01:54:12,547
لم يصبني طلق ناري من قبل

986
01:54:12,755 --> 01:54:14,090
أنا آسف

987
01:54:14,798 --> 01:54:17,050
أعرف ذلك

988
01:54:29,015 --> 01:54:33,853
الحقيقة أني لو كان لا بد
... أن أُصاب

989
01:54:34,060 --> 01:54:36,479
فيسعدني أنه أنت

990
01:54:39,355 --> 01:54:42,316
بدلاً من شخص لا أعرفه

991
01:54:43,400 --> 01:54:45,777
... الأهم من كل شيء

992
01:54:47,277 --> 01:54:49,612
شعوري أني بخير

993
01:55:04,830 --> 01:55:06,039
!اسمعوا يا رجال

994
01:55:07,623 --> 01:55:08,874
عليك الهروب

995
01:55:12,251 --> 01:55:13,752
(لا (فيليب

996
01:55:16,129 --> 01:55:19,632
يلزمني آله زمن
... ذات راديو صاخب

997
01:55:20,131 --> 01:55:22,633
لتأخذني إلى حيث سأذهب

998
01:55:25,634 --> 01:55:28,053
لنسير في مربعات

999
01:55:40,644 --> 01:55:44,356
ألا تظنين أنه قد يؤذي الصبي؟ -
أجل، لن يفعل -

1000
01:55:47,440 --> 01:55:49,734
(طوم هندريكس)
من مكتب المباحث الفيدرالي

1001
01:55:49,900 --> 01:55:52,903
أحد رجالنا يعمل معك -
أجل -

1002
01:55:53,110 --> 01:55:55,279
لقد حاصرنا المنطقة -
بإحكام؟ -

1003
01:55:55,486 --> 01:55:59,240
أجل، بإحكام شديد

1004
01:55:59,448 --> 01:56:03,035
لا شك أن الملاحظة مستندة
على تجربة شخصية

1005
01:56:08,119 --> 01:56:09,162
أين هما؟

1006
01:56:09,329 --> 01:56:11,706
عند البركة، وراء تلك الشجرة

1007
01:56:11,872 --> 01:56:15,292
الضباط يحاصرونهما بشكل دائري
على بعد 100 ياردة

1008
01:56:16,291 --> 01:56:18,668
هل من مانع أن أتعامل
مع الأمر؟

1009
01:56:22,629 --> 01:56:25,215
ما رأيك لو يتعامل كلانا؟

1010
01:56:28,216 --> 01:56:29,258
برادلي)؟) -
نعم سيدي؟ -

1011
01:56:29,466 --> 01:56:31,468
احضر لي مكبر الصوت

1012
01:56:31,676 --> 01:56:33,887
شيء آخر يا حضرة الرئيس

1013
01:56:34,094 --> 01:56:37,181
،هاينز) مُصاب)
الصبي أطلق عليه النار

1014
01:56:38,222 --> 01:56:39,765
هل أنت جاد؟

1015
01:56:42,682 --> 01:56:45,227
مكبر الصوت

1016
01:56:51,772 --> 01:56:55,526
(بوتش هاينز)، معك (ريد غارنيب)
(من شرطة (تكساس

1017
01:56:55,691 --> 01:56:59,570
،أعرف بأنك مصاب
لدينا 30 رجل مسلح هنا

1018
01:56:59,735 --> 01:57:01,946
لو إلتفت حولك
سنقتلك في الحال

1019
01:57:02,320 --> 01:57:07,909
،كل هذا من أجلي؟ لقد تأثرت
للأسف عليكم التراجع قليلاً

1020
01:57:08,407 --> 01:57:09,992
!(فأنا متوجه إلى (المكسيك

1021
01:57:10,242 --> 01:57:12,536
ذلك هو الإتجاه الخاطئ

1022
01:57:13,118 --> 01:57:14,745
أكذب عليهم بالطبع

1023
01:57:14,911 --> 01:57:19,332
،حسناً، اترك الصبي
وسنتكلم عن الأمر

1024
01:57:19,748 --> 01:57:23,126
!أقدر هذا العرض

1025
01:57:24,543 --> 01:57:28,046
!لكنك تعرف أني لا أستطيع

1026
01:57:29,045 --> 01:57:33,383
لو تراجعت ورجالك بما يكفي

1027
01:57:33,590 --> 01:57:36,593
!سأترك الصبي عند الحدود

1028
01:57:37,384 --> 01:57:41,930
،وإن لم تفعلوا
!سأصيبه في رأسه

1029
01:57:42,720 --> 01:57:44,222
!أعني ذلك

1030
01:57:49,267 --> 01:57:51,727
لا تنظر إلي هكذا

1031
01:57:52,685 --> 01:57:55,104
ليس معي مسدس حتى

1032
01:58:00,857 --> 01:58:03,860
ماذا فعلت بالمسدس؟

1033
01:58:05,819 --> 01:58:08,113
رميته في البئر

1034
01:58:12,656 --> 01:58:14,158
أحسنت التفكير

1035
01:58:14,824 --> 01:58:17,451
لو هربا سنعود إلى نقطة البداية

1036
01:58:17,617 --> 01:58:22,164
لو قتل الصبي، سيكون مصيره الإعدام -
إنه مصيره بأي حال، لقد قتل رجلان بيومين -

1037
01:58:22,328 --> 01:58:26,624
لسنا واثقين من أنه قتلهما -
لم يكن ببيته وقت الجريمة -

1038
01:58:26,790 --> 01:58:30,961
ومن قتل (بيو)؟ (كاسبر)؟ -
!حسناً، توقف -

1039
01:58:31,251 --> 01:58:35,130
مما يبدو أنه لا فرق كبير

1040
01:58:36,296 --> 01:58:40,300
الآن سنركّز على الحصول على الصبي -
أين تريدني سيدي؟ -

1041
01:58:40,507 --> 01:58:44,094
،هنا بالجوار
هل تستطيع تولى ذلك؟

1042
01:58:44,301 --> 01:58:47,679
أجل، عذراً

1043
01:59:08,191 --> 01:59:09,775
أترى يا (فيليب)؟

1044
01:59:11,776 --> 01:59:14,070
الأحلام تتحقق

1045
01:59:15,321 --> 01:59:20,326
ها هي مركبتك الفضائية -
أتظن أني سأركبها؟ -

1046
01:59:21,324 --> 01:59:23,201
الآن هو الوقت

1047
01:59:23,534 --> 01:59:27,288
تلك أم الصبي -
(اذهب لتهدئتها (أدلر -

1048
01:59:45,714 --> 01:59:48,926
،(حسناً (بوتش
معنا أم الصبي هنا

1049
01:59:56,721 --> 02:00:00,558
ما الخطب؟ -
إنها أمي -

1050
02:00:01,557 --> 02:00:05,937
الآن إذ حصلت على
... حلة شبح

1051
02:00:06,186 --> 02:00:08,855
أتظن أنها ستسمح لك
بالإحتفال بالعيد؟

1052
02:00:09,813 --> 02:00:11,898
علي زيارة بيت وحيد

1053
02:00:13,690 --> 02:00:14,900
اقترب

1054
02:00:20,153 --> 02:00:24,282
البس قناعك

1055
02:00:27,407 --> 02:00:29,910
استدر واخفهم

1056
02:00:30,660 --> 02:00:35,248
أرجوك، إنه إبني الوحيد

1057
02:00:35,663 --> 02:00:38,499
سأدفع لك كل ما لدي

1058
02:00:38,706 --> 02:00:42,669
اريد إصطحابه معي
إلى البيت

1059
02:00:43,918 --> 02:00:45,753
اللعنة

1060
02:00:45,961 --> 02:00:48,505
دعني أراه

1061
02:00:48,671 --> 02:00:51,132
أمستعد للذهاب إلى البيت؟

1062
02:00:53,632 --> 02:00:55,092
أجل سيدي

1063
02:00:57,427 --> 02:01:01,806
كابتن! هل لديكم حلوى؟

1064
02:01:02,638 --> 02:01:03,639
ماذا؟

1065
02:01:03,847 --> 02:01:08,435
!حلوى العيد! الحلوى

1066
02:01:08,641 --> 02:01:11,602
!الكرملة، العلكة
!وما شابه

1067
02:01:11,768 --> 02:01:12,936
هل أنتما جائعين؟

1068
02:01:13,186 --> 02:01:16,273
... ابحثوا لي عن الحلوى

1069
02:01:17,313 --> 02:01:19,274
!وسأسلم لكم شبحاً

1070
02:01:20,607 --> 02:01:22,109
حسناً -
احضروا الحلوى -

1071
02:01:22,275 --> 02:01:24,944
،هل لديكم علكة
أو حلوى؟

1072
02:01:25,110 --> 02:01:27,279
أي عصير فواكه؟ هيا

1073
02:01:27,446 --> 02:01:30,282
هيا، ليس لدينا الوقت

1074
02:01:30,447 --> 02:01:33,950
عليها أن تقسم بأن تدعه
!يحتفل بالعيد كل سنة

1075
02:01:34,491 --> 02:01:38,620
هل أنت مستعد؟ -
حدد الوقت، وسأرديه قتيلاً -

1076
02:01:38,827 --> 02:01:40,787
اعطني قائمتك -
بوتش)؟) -

1077
02:01:40,953 --> 02:01:43,122
اعطني القائمة، هيا

1078
02:01:43,330 --> 02:01:45,249
هيا

1079
02:01:46,790 --> 02:01:48,041
!شيء أخير

1080
02:01:48,417 --> 02:01:52,296
عليها أن تقطع وعداً بأن تصطحبه
... إلى المعرض

1081
02:01:52,502 --> 02:01:57,841
حيث الأرجوحة السريعة
!وحلوى القطن وقتما يشاء

1082
02:02:01,550 --> 02:02:05,679
،أريد العودة للبيت، أمي طيبة
توفر لي تلك الأشياء

1083
02:02:07,179 --> 02:02:09,222
(لا تكذب (فيليب

1084
02:02:15,309 --> 02:02:19,980
(أعرف كيف تشعر (فيليب

1085
02:02:20,479 --> 02:02:22,147
!إنها تعد بذلك

1086
02:02:23,814 --> 02:02:25,816
!اجعلها تقول ذلك

1087
02:02:29,484 --> 02:02:31,152
!أعد بذلك

1088
02:02:31,360 --> 02:02:36,657
هل يمكننا الوثوق بها؟ -
إنها أم عظيمة -

1089
02:02:40,991 --> 02:02:44,912
عندما تعود بيتك، خبئ هذه

1090
02:02:47,829 --> 02:02:51,375
لست شريراً، أليس كذلك؟

1091
02:02:54,583 --> 02:02:56,085
أجل

1092
02:02:58,002 --> 02:02:59,712
(اصغ (باز

1093
02:02:59,920 --> 02:03:01,505
... أريد منك

1094
02:03:02,338 --> 02:03:06,467
أريد منك الذهاب إليهم
ببطء شديد

1095
02:03:06,674 --> 02:03:09,052
رافعاً يديك إلى الأعلى

1096
02:03:09,259 --> 02:03:13,055
أريد منك التبختر نحو الشرطيين

1097
02:03:14,346 --> 02:03:16,848
"والصياح بـ"أريد هدايا العيد

1098
02:03:18,681 --> 02:03:23,603
وماذا أنت فاعلاً؟ -
سأفكر في شيءٍ ما -

1099
02:03:32,565 --> 02:03:34,067
(وداعاً (فيليب

1100
02:03:35,401 --> 02:03:37,403
كانت رحلة عظيمة

1101
02:03:42,071 --> 02:03:44,740
!حسناً يا كابتن

1102
02:03:44,906 --> 02:03:49,953
(افسحوا المجال لـ(كاسبر
!الشبح الصديق

1103
02:03:51,369 --> 02:03:53,413
ألطف شبح عرفته

1104
02:03:58,206 --> 02:04:00,458
ضع قناعك

1105
02:04:01,959 --> 02:04:04,420
ارفع يديك في الهواء

1106
02:04:08,171 --> 02:04:12,050
الآن قل كما أخبرتك

1107
02:04:12,465 --> 02:04:13,967
... (ريد)

1108
02:04:14,591 --> 02:04:16,677
انظر إلى هذا

1109
02:04:17,635 --> 02:04:19,345
هذا هو

1110
02:04:20,721 --> 02:04:22,639
تقدم ايها الصبي

1111
02:04:39,482 --> 02:04:40,775
!تابع السير يا بني

1112
02:04:45,445 --> 02:04:49,157
نادي إبنك -
!(اركض (فيليب -

1113
02:04:49,363 --> 02:04:53,617
!فيليب)! تعال يا عزيزي)

1114
02:04:53,783 --> 02:04:57,620
لديه خطة وراء إطلاق سراحه -
ذلك ليس مقصوداً -

1115
02:05:10,336 --> 02:05:15,674
أعتقد أننا تفاوضنا
على صفقة عادلة

1116
02:05:16,130 --> 02:05:19,091
إلا إن كنت تريد شيئاً آخر

1117
02:05:20,675 --> 02:05:23,219
هل يريدون قتلك؟

1118
02:05:49,068 --> 02:05:51,153
ابق متأهباً -
حاضر سيدي -

1119
02:06:05,411 --> 02:06:07,413
أرى كل شيء الآن

1120
02:06:07,913 --> 02:06:11,375
علام ينوي؟ -
لا أعرف -

1121
02:06:11,791 --> 02:06:13,876
إنه يستسلم

1122
02:06:14,042 --> 02:06:16,211
لا تنسوا أنه يحمل مسدساً

1123
02:06:18,252 --> 02:06:23,675
أعتقد أن أمر (ألاسكا) منتهي

1124
02:06:25,882 --> 02:06:29,719
لدينا قاتل مسلح
وصبي بريء هناك

1125
02:06:30,761 --> 02:06:34,139
هل الرؤية واضحة؟ -
تمام الوضوح -

1126
02:06:34,346 --> 02:06:36,890
حسناً، ابق السلاح موجهاً

1127
02:06:37,306 --> 02:06:39,392
لا تضغط حتى ألقي الأمر

1128
02:06:39,808 --> 02:06:42,102
إلى أين ذاهب؟

1129
02:07:11,786 --> 02:07:13,288
... لست مسلحاً

1130
02:07:14,705 --> 02:07:16,581
لذا اترك مسدسك

1131
02:07:16,831 --> 02:07:19,542
... لو كنت أحمل مسدساً

1132
02:07:21,334 --> 02:07:24,421
لتوجهت إلى الإتجاه الآخر

1133
02:07:25,211 --> 02:07:29,716
شريكي هذا، قد تخلص
من الدليل

1134
02:07:34,718 --> 02:07:36,469
هل أعرفك يا صاح؟

1135
02:07:38,553 --> 02:07:41,347
ليس حقاً

1136
02:07:44,599 --> 02:07:49,020
حسناً، أريد التكلم مع الصبي

1137
02:07:49,226 --> 02:07:52,688
ثم يمكننا تصفية أعمالنا

1138
02:07:52,895 --> 02:07:53,938
ما رأيك؟

1139
02:07:54,439 --> 02:07:56,858
سنستغرق لحظة واحدة

1140
02:07:59,066 --> 02:08:00,109
حسناً

1141
02:08:07,697 --> 02:08:09,616
أريد إعطائك شيئاً

1142
02:08:09,781 --> 02:08:11,992
... راقبه، إذا تحرك

1143
02:08:12,408 --> 02:08:14,493
امهله لحظات

1144
02:08:19,746 --> 02:08:22,457
لعلك بيومٍ ما تذهب إلى هناك

1145
02:08:22,623 --> 02:08:24,458
!إنه يخرج سلاحه

1146
02:08:27,292 --> 02:08:28,501
!لا

1147
02:08:29,919 --> 02:08:32,796
!كلا -
!ليتراجع الجميع -

1148
02:08:34,464 --> 02:08:36,007
!(بوتش)

1149
02:08:39,133 --> 02:08:44,388
تباً، تعرضت لطلقتان
في يوم واحد

1150
02:09:00,063 --> 02:09:05,026
،لا تقلقوا
لا يستطيع إيذاء أحداً الآن

1151
02:09:05,441 --> 02:09:07,526
!يا إلهي

1152
02:09:11,028 --> 02:09:13,530
لا يحمل سلاحاً حضرة الرئيس

1153
02:10:58,178 --> 02:10:59,680
!تراجع -
!(على رسلك (ريد -

1154
02:10:59,889 --> 02:11:04,143
ما هذا بحق الجحيم؟ -
لم أعطه الأمر -

1155
02:11:14,147 --> 02:11:15,648
!اللعنة

1156
02:11:16,648 --> 02:11:19,735
ريد) ظننت أنه يحمل)
مسدساً أيضاًَ

1157
02:11:19,942 --> 02:11:22,695
لم يكن واضحاً

1158
02:11:43,624 --> 02:11:47,169
تعرف أنك فعلت ما بمقدورك

1159
02:11:47,376 --> 02:11:49,128
أليس كذلك؟

1160
02:11:52,296 --> 02:11:54,798
لا أعرف شيئاً

1161
02:11:57,674 --> 02:12:00,469
لا شيء وحيد


541
02:12:05,155 --> 02:12:45,247
ــــــــــــــــــــــــــ
تـــــرجـــــمـــــة
Brad Pitt II
ــــــــــــــــــــــــــ 
 

542
02:12:45,730 --> 02:20:51,086
**********************************
*ASHRAF M. ABDUL-JALIL*
**********************************
*BRAD PiTT II                      *
**********************************

