1
00:02:36,000 --> 00:02:37,880
 اللعنة 

2
00:02:39,080 --> 00:02:41,120
كلماتكَ الأخيرة ليلة أمس.

3
00:02:41,160 --> 00:02:43,760
الكلمات الأولى
منك هذا الصباحِ.

4
00:02:43,800 --> 00:02:46,600
تَعتقدُ بأنّك يَجِبُ أَنْ
تحسن مفرداتَكَ؟

5
00:02:46,600 --> 00:02:49,960
بينما تُوسّعُ صدرَكَ.

6
00:02:50,000 --> 00:02:52,640
لقد نلت ما فية الكفاية
من الهَرْوَلَة هذا الصباحِ؟

7
00:02:52,680 --> 00:02:54,880
الا تتعب ابدا؟

8
00:02:55,560 --> 00:02:57,960
 لَنْ يَكونَ عِنْدي وقتُ
للفطورِ.

9
00:02:57,960 --> 00:02:59,560
 لم لا؟ الفطورِ جاهز

10
00:02:59,600 --> 00:03:02,560
 دنيس، ابن مارشال
يريد كرة قدم.

11
00:03:02,600 --> 00:03:04,280
أنا سَأُنزلُها.

12
00:03:04,320 --> 00:03:06,120
كرةَ قدم موقعة 
منك؟

13
00:03:06,160 --> 00:03:09,480
أنت لم تلعب كرة  
منذ 16 سنةِ.

14
00:03:09,520 --> 00:03:13,240
 أَحْزرُ بأنّه جزءُ
من حفلةِ الحنينِ.

15
00:03:13,280 --> 00:03:14,960
على أية حال، الكرةُ موقّعَة
من فرانك جيفورد 

16
00:03:15,000 --> 00:03:16,600
ذلك هو التوقيعُ الذي يُريدُة.

17
00:03:16,640 --> 00:03:21,000
أَجِدُه غريب، مُسَلِّي ً.

18
00:03:21,680 --> 00:03:25,880
الأرملة براين مارشال
اتت بعد سبعة شهورِ،

19
00:03:25,920 --> 00:03:29,360
وأنت تُسرعُ  
حتى بدون  منجان قهوةِ.

20
00:03:29,400 --> 00:03:30,560
لو أَسْألُك 

21
00:03:30,600 --> 00:03:34,320
لو تَطْلبُي مِنْي اخذ
خسّ، سأَجِدُ بَعْض العذرِ.

22
00:03:34,360 --> 00:03:36,080
 اللهي

23
00:03:37,520 --> 00:03:40,640
لو لم تكن 7:30 صباحاً،
كنت ساخذ الشراب.

24
00:03:40,680 --> 00:03:42,600
هَلْ أنت مراقبة الوقت؟

25
00:03:42,600 --> 00:03:45,080
 ماذا؟ ماذا قُلتَ؟

26
00:03:45,120 --> 00:03:47,160
 قُلتُ،
"هَلْ  أنتي مراقبة ساعةِ؟ "

27
00:03:47,200 --> 00:03:50,360
 لا تَتجاسرُ
اخفض صوتَكَ 

28
00:03:50,400 --> 00:03:51,680
لماذا هذا ؟

29
00:03:51,720 --> 00:03:54,120
انا أَعْرفُك.
لقد تُزوّجنَا لمدة طويلة  

30
00:03:54,120 --> 00:03:57,680
الإحتقار الذي تَشْعرُ
بة لي، كلما وطيت الصوت

31
00:03:57,720 --> 00:04:01,080
 رمي، أنت بالكاد
تدعُوا هذا زواج، أليس كذلك؟

32
00:04:01,800 --> 00:04:03,360
أَذْهبُ الآن، رمي.

33
00:04:08,680 --> 00:04:10,120
قُلتُ ارحل

34
00:04:12,360 --> 00:04:13,800
رمي؟

35
00:04:19,240 --> 00:04:20,680
رمي؟

37
00:04:25,800 --> 00:04:27,200
رمي؟

38
00:04:35,440 --> 00:04:37,640
رمي رمي

39
00:04:53,440 --> 00:04:55,920
جيِم، ستيوارت جراف

40
00:04:55,960 --> 00:04:58,000
لقد عْمَلُته ثانية.

41
00:04:58,040 --> 00:05:01,800
سيكون عملنا أسرعِ
لو كلمت سيارةَ الإسعاف.

42
00:05:03,120 --> 00:05:05,960
سابدا بعمل التَقَيُّأ.
أَعْرفُ القواعدَ 

43
00:05:05,960 --> 00:05:07,880
فقط تعالي هنا.

45
00:05:17,160 --> 00:05:19,520
أوه، اللهي 

47
00:05:28,680 --> 00:05:30,120
حَسناً 

48
00:05:39,680 --> 00:05:42,560
لو رميتي الحبوبَ
في المرحاضِ، شد السفون

51
00:05:50,440 --> 00:05:52,760
تلك كَان زلزال

52
00:05:52,800 --> 00:05:56,960
اَنْسي قهوتُكَ.
عندنا تفتيشِ طارئِ.

53
00:05:57,000 --> 00:05:59,200
سانهي العمل قريباً.

54
00:05:59,240 --> 00:06:02,120
انها فقط هزة صغيرة
و هذا سدّ خرساني.

55
00:06:02,120 --> 00:06:04,160
تلك القواعدَ، ماكس.

56
00:06:04,200 --> 00:06:06,760
يُمْكِنُ أَنْ تَستعملَ دائماً
الوقت الإضافي.

57
00:06:06,800 --> 00:06:08,320
أَفترضُ ذلك

59
00:06:25,280 --> 00:06:28,040
هَلْ كُلّ شيء بخير؟
نعم.

60
00:06:28,080 --> 00:06:31,000
تحقق من القاعدةَ.
و أنا سَأَنْظرُ تحت.

62
00:07:00,160 --> 00:07:01,760
في 7:46 صباحاً،

63
00:07:01,800 --> 00:07:04,440
 زلزال يُسجّلُ 3.1
بمقياس ريخترِ 

64
00:07:04,480 --> 00:07:06,080
شعر بة السكان في لوس أنجليس.

65
00:07:06,120 --> 00:07:08,720
لا توجد إصاباتَ أُبلغتْ عنها.
ضرر الملكيةِ أقل ما يمكنِ

66
00:07:08,760 --> 00:07:11,280
اكرّر  إنذار كْي جْي بي

68
00:07:13,760 --> 00:07:15,680
مرحباً، لورا؟
هذا السّيدُ جراف.

69
00:07:15,720 --> 00:07:17,160
سكرتيرتي بالداخل لحد الآن؟

70
00:07:18,120 --> 00:07:21,000
أوه. أخبرْها بأنني سَأتاخر قليلا.

71
00:07:21,000 --> 00:07:23,200
حَسَناً.
اتَركَني أَتكلّمُ معه.

72
00:07:23,240 --> 00:07:25,800
سّيد جراف،
حماك

73
00:07:26,760 --> 00:07:28,800
مر علي عندما تَجيءُ  

74
00:07:28,840 --> 00:07:30,760
دعنا نَذْهبُ و ننهي
مسألة كاميرون.

75
00:07:30,760 --> 00:07:32,320
لَنْ أَتزحزحَ عن هذا.

76
00:07:33,200 --> 00:07:35,840
أنا لا أُريدُ خسارة
هذا العقدِ.

77
00:07:35,880 --> 00:07:37,320
- شكراً لك.
- نعم يا سيدي.

78
00:07:39,640 --> 00:07:41,080
فريد؟

79
00:07:44,360 --> 00:07:45,760
فريد؟

80
00:08:01,600 --> 00:08:04,400
فريد فريد

81
00:08:05,160 --> 00:08:06,280
فريد؟

86
00:08:43,400 --> 00:08:47,280
احذر لو.
انت دمّرتَنا تقريباً  

87
00:08:57,360 --> 00:09:00,120
شاهدْ، أخبرتُك
نحن سَنَسْمعُ عن ذلك واحد.

88
00:09:00,160 --> 00:09:02,960
تريدُ القيَاْدَة، إمليو؟
لا. أنت تَقُودُ.

89
00:09:10,600 --> 00:09:12,320
نحن على خَطِّ المدينةَ.

90
00:09:12,360 --> 00:09:16,480
القائد سيقبض علينا لو
اثرنا الفوضي في المقاطعةِ ثانيةً.

91
00:09:16,520 --> 00:09:18,640
تَتذكّرُ ما حَدث
مَع ميرل؟

92
00:09:19,560 --> 00:09:21,760
ما زالَت لا تعتقد بان بندقيتَه
إنفجرَت بِالصُّدفَة.

93
00:09:21,800 --> 00:09:24,320
انا أَتقدّمُ بشكل جيد
بتسعة أصابعِ قدم.

94
00:10:05,040 --> 00:10:08,720
قُلتُ ابقي خارج المقاطعةِ

95
00:10:08,760 --> 00:10:11,840
بَعْض الرجالِ مجرد خرس

96
00:10:11,880 --> 00:10:13,600
للبَقاء حيث ينتمون

97
00:10:13,640 --> 00:10:16,480
تَعْرفُ مَنْ يمتلكُ
ذلك السياجِ الذي حطّمتَة؟

98
00:10:16,520 --> 00:10:19,720
سَأُخبرُك، سلَيد
زا زا جابور

99
00:10:26,080 --> 00:10:29,800
كوري؟ اَنْسي امر الصُحونُ.
ستتاخري على المدرسةِ.

100
00:10:31,080 --> 00:10:32,520
هلم

101
00:10:33,960 --> 00:10:36,640
إذهبْ إلى السّيدةِ كلارك
عندما تَرْجعُ.

102
00:10:38,120 --> 00:10:40,200
سَتَعتني بك
حتى ارجع البيتُ.

104
00:11:02,240 --> 00:11:05,320
ستيوارت. مرحباً. رد

105
00:11:08,280 --> 00:11:09,920
كوري: مرحباً. انت اتيت بة

106
00:11:09,960 --> 00:11:11,240
آسف نَسيتُ الأسبوع الماضي.

107
00:11:12,760 --> 00:11:14,400
أين وقّعَ فرانك جيفورد ؟

108
00:11:14,440 --> 00:11:16,840
هناك تحت الأربطةِ.

109
00:11:17,480 --> 00:11:19,000
شكراً، سّيد جراف.

110
00:11:19,040 --> 00:11:21,520
سَتبْدو عظيمة على مكتبتِي.

111
00:11:21,560 --> 00:11:23,280
ذلك لطيفُ جداً منك.

112
00:11:23,320 --> 00:11:25,640
أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَخْذلَ
نصيري الأخير.

113
00:11:27,040 --> 00:11:29,600
بسرعة
إقضَ  يوم جيد.

114
00:11:29,640 --> 00:11:31,120
- مع السّلامة، أمّي.
- مع السلامة.

115
00:11:31,160 --> 00:11:32,240
مدة طويل جداً.

116
00:11:33,200 --> 00:11:36,440
تَعْرفُ ماذا؟
أنا عِنْدي  جزء في  فلم.

117
00:11:36,480 --> 00:11:37,640
 عظيم.

118
00:11:37,680 --> 00:11:39,160
نعم، عظيم.

119
00:11:39,200 --> 00:11:41,560
ثلاثة أيامِ تَضْربُ، 22 خط.

120
00:11:41,600 --> 00:11:44,160
انة صعب أنا كُنْتُ
خارج هذا لمدة طويل جداً.

121
00:11:44,200 --> 00:11:45,640
لَكنِّي اشعر اني حيّاً.

122
00:11:45,640 --> 00:11:48,200
أنا لَمْ افعلة  لمدّة طويلة
بَعْدَ أَنْ ماتَ براين.

123
00:11:49,080 --> 00:11:52,760
يَجِبُ أَنْ أَلْبسَ  هل 
شعرت بهذ الرعشة هذا الصباحِ؟

124
00:11:52,800 --> 00:11:54,840
حقَّاً لم تكَنَ قويَة جداً.

125
00:11:54,880 --> 00:11:57,360
لا؟ هَلْ توَدُّ بَعْض القهوةِ؟

126
00:11:57,400 --> 00:12:00,120
لو هناك كأس لم يكسر
الذي يُمْكِنُ أَنْ أَجِدَة.

127
00:12:00,960 --> 00:12:04,960
- يَجِبُ أَنْ يَكُونَ فوريَ.
- الحظة سَتَكُونُ جيدة

128
00:12:06,280 --> 00:12:08,320
باربرة تَقُولُ
أنت الأفضل

129
00:12:08,360 --> 00:12:09,440
 باربرة؟

130
00:12:09,480 --> 00:12:12,880
نعم. باربرة.
سكرتير رئيسكَ.

131
00:12:12,920 --> 00:12:15,880
- أوه.
- وصديقتي الجيدة.

132
00:12:16,840 --> 00:12:18,800
حَسناً، انها تَقُولُ

133
00:12:18,840 --> 00:12:21,360
أنت أفضل مهندسِ
في البلادِ.

134
00:12:21,400 --> 00:12:23,840
 باربرة تدفع
لتقَول أشياء كهذه.

135
00:12:23,880 --> 00:12:27,200
تلك هي مخطوطةُ
الفلمِ الذي عْملُتة.

136
00:12:27,240 --> 00:12:29,040
الفلمِ الذي عْملُتة.

137
00:12:29,080 --> 00:12:31,880
تلك مغالاةُ
السَنَةِ.  

138
00:12:31,920 --> 00:12:34,080
هنا أَنا، مشهدان صغيران،

139
00:12:34,120 --> 00:12:36,480
وأَنا قلقُ جداً،
أنا كُنْتُ يقظ طوال اللّيل

140
00:12:36,520 --> 00:12:39,560
اُحاولُ ان افَهْم
كَيفَ اجعل هذا الشيءِ يعملِ .

141
00:12:41,160 --> 00:12:43,920
 هَل أستَطِيِعُ مُسَاعَدَتُكُ؟

142
00:12:44,840 --> 00:12:48,320
نعم. ممْكِنُ 
تقرأْ هذة السطور مَعي.

143
00:12:48,360 --> 00:12:50,800
انة فقط مشهد واحد، صفحة واحدة.

144
00:12:51,720 --> 00:12:53,800
أعتقد بانني  أَعْرفُه.

145
00:12:53,840 --> 00:12:55,960
هنا، قُرْب القمةِ.

146
00:12:56,000 --> 00:12:58,000
حسناً، دعني ادخلك فية.

147
00:12:58,040 --> 00:13:00,200
أَلْعبُ دور لاعبَ صغير.

148
00:13:00,240 --> 00:13:02,640
إنّ الجزءَ الذي قَرأتَة
 نجم سينمائي كبير:

149
00:13:02,680 --> 00:13:04,080
الشَربَ ,المقامرة،

150
00:13:04,120 --> 00:13:06,400
ُتَزَوّج 18 مرة،
الشيء بأكمله.

151
00:13:06,440 --> 00:13:08,480
وهناك  حفلة عشاء.

152
00:13:08,520 --> 00:13:11,800
الآن، المدير المساعد
دَعاني.

153
00:13:11,840 --> 00:13:14,920
انة رجل غير محترم كفاية
لإلتِقاطني.

154
00:13:14,960 --> 00:13:17,360
أنا يَجِبُ أَنْ اسوق بنفسي.
ذلك حسناً.

155
00:13:17,400 --> 00:13:20,400
انهم كُلّهم يَتحدّثونَ عنّي
مباشرةً قبل أَجيءُ فيه.

156
00:13:20,440 --> 00:13:23,840
اسالة الأسئلة العادية
حول اللاعبين

157
00:13:23,880 --> 00:13:26,000
كلام، كلام، كلام. انا داخل

158
00:13:26,040 --> 00:13:28,160
المقدمات،
المقدمات.

159
00:13:28,200 --> 00:13:33,200
ثمّ نجمنا الكبير أنت
انت عملت مظهرُه.

160
00:13:33,760 --> 00:13:36,240
انت تُهملُني
لفترة طويلة.

161
00:13:36,280 --> 00:13:40,320
لذا أَقُولُ إليك،
"مرحباً، سّيد شيبارد.

162
00:13:40,360 --> 00:13:43,040
لقد كَان وقت طويل.
كيف كان حالك

163
00:13:44,040 --> 00:13:45,200
وأنت تَقُولُ

164
00:13:45,240 --> 00:13:48,200
 "هَلْ نَعْرفُ بعضنا البعض؟ "

165
00:13:48,240 --> 00:13:49,560
رَاهنتَ علي ذلك

166
00:13:52,080 --> 00:13:54,080
تلك النوعِ من المخطوطة.
ها ها.

167
00:13:54,120 --> 00:13:58,280
أوه، وشخصيتي
مفترض ان تكُونَ شبقة.

168
00:13:59,400 --> 00:14:00,640
 نعم.

169
00:14:00,680 --> 00:14:03,600
المدير  يؤمن بقوة
في المُنَاسَبَة.

170
00:14:03,640 --> 00:14:05,760
أنا سَأَتحمّلُ ذلك.
تريدْها سادة؟

171
00:14:05,800 --> 00:14:07,120
 نعم،  

172
00:14:07,160 --> 00:14:08,760
ولاتقلق.

173
00:14:08,800 --> 00:14:11,280
قلق؟ حول ماذا؟
انا لَستُ  شبقة

174
00:14:11,320 --> 00:14:14,240
لَستُ ماري بوبينز،
لكني أبعد عما يكون  

175
00:14:14,280 --> 00:14:16,640
ماذا يساوي في الذكورُة
من الشبقان؟

176
00:14:17,360 --> 00:14:19,240
 الإله الإغريقي، أعتقد.

177
00:14:19,240 --> 00:14:21,280
الإله الإغريقي؟
 نعم.

178
00:14:21,320 --> 00:14:24,320
أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى
ان تقلق أمّا.

179
00:14:25,000 --> 00:14:26,120
قلق؟

180
00:14:26,920 --> 00:14:30,120
 الذي أَعْنية بانني
لَستُ بيلي جراهام بالضبط،

181
00:14:30,160 --> 00:14:31,840
و لكني لَستُ إله إغريقي.

182
00:14:32,840 --> 00:14:33,920
همم

183
00:14:34,920 --> 00:14:37,680
السيد المسيح، تلك الرعشة
لا بدَّ وأنْ أوقفَت الساعةَ.

184
00:14:37,720 --> 00:14:40,680
انها بعد الساعة 9:00.
عِنْدي مكالمة 10:00 

185
00:14:40,720 --> 00:14:42,720
- يَجِبُ أَنْ أَذْهبَ.
- يجب ان اكون في المكتبِ.

186
00:14:42,760 --> 00:14:45,200
شكراً لكُلّ شيءِ
لكرة القدم

187
00:14:45,240 --> 00:14:46,920
والعطف.

188
00:14:46,960 --> 00:14:48,880
وكماري بوبينز ممكن
تقُولُ

190
00:14:53,320 --> 00:14:54,600
مع السلامة.

191
00:14:59,720 --> 00:15:01,840
ثمان غرز لخياطة
شفته السفلي

192
00:15:01,880 --> 00:15:03,400
ستّة أسنانِ لخلخت

193
00:15:03,440 --> 00:15:06,360
أنت لا تَعمَلُ ذلك
إلى  أَخّو ضابطِ

194
00:15:06,440 --> 00:15:08,520
هو انة ليس بأَخَّ ضابطِ.
ميرل  شرطي مقاطعةِ.

195
00:15:08,560 --> 00:15:12,160
أَتحدّثُ عن لوس أنجليس
شرطة المقاطعةَ والشرطة.

196
00:15:12,200 --> 00:15:14,520
ذلك الطفلِ سرق سيارة.

197
00:15:14,560 --> 00:15:16,360
و كان محشّشاً
وإصطدمَ به

198
00:15:16,400 --> 00:15:18,560
 بنت مكسيكية صغيرة 
بعمر ستّة سنوات تقريباً.

199
00:15:18,600 --> 00:15:20,640
رماها لمسافة 15 قدمَ
في الهواءِ.

200
00:15:20,680 --> 00:15:22,400
من المحتمل ماتت قبل ما 
ضَربتْ الرصيفَ.

201
00:15:22,440 --> 00:15:24,360
غَطّى الدمُّ ثلاثة 
مربعات كاملُة من الإسمنتِ

202
00:15:24,360 --> 00:15:27,000
لَيسَ طري ولكن صلب.
مثل الطلاء.

203
00:15:27,040 --> 00:15:29,360
السائق لم يبطئ ابدا 

204
00:15:29,400 --> 00:15:32,960
انا أفلتَ بالكاد لأن البعضَ
العمال في زيّ الشرطي الرسمي

205
00:15:33,000 --> 00:15:34,480
كَانَ قلق بشأن السياج

206
00:15:38,880 --> 00:15:41,160
سَتَستلمُ
المُلاحظة الرسمية للتعليقِ

207
00:15:41,200 --> 00:15:43,000
و تاخذ ميعاد
المحاكمة الإدارية.

208
00:15:44,520 --> 00:15:45,840
اذهب للبيتُ الآن.

209
00:15:57,040 --> 00:16:00,240
لو. كيف تذْهبُ الامور؟

211
00:16:19,320 --> 00:16:21,280
 ميشيل،
إحصلْ لي  علي قراءة الوادي.

212
00:16:21,320 --> 00:16:23,760
حسناً. هل هم 
خطّطَوا المركزُ لحد الآن؟

213
00:16:23,800 --> 00:16:26,360
 نعم، أكّيد كَانَ.
تماماً  هزة.

214
00:16:27,560 --> 00:16:29,160
على الرغم من هذا، لا  يوجد هناك
دليلَ علميَ

215
00:16:29,200 --> 00:16:31,480
زلزال ب3.1 
يُمْكِنُ أَنْ يَحْلَّ حشوَ الأسنانِ.

216
00:16:31,520 --> 00:16:33,920
لا. صح شكراً لك.

217
00:16:34,440 --> 00:16:37,600
والت
دوركَ على منضدة بي. آر . 

218
00:16:37,640 --> 00:16:40,920
نعم، ذلك صحيحُ.
دّكتور أدامز. غرفة 14.

219
00:16:45,240 --> 00:16:49,280
انة لَيسَ؟ ثمّ أوَدُّ
ان اتَرْك  رسالة.

220
00:16:49,320 --> 00:16:52,400
 والت
إنتظر لحظة من فضلك، حسناً؟

221
00:16:52,440 --> 00:16:57,120
هل كلم والتر روسل
في معهدِ عِلْمَ الزلازل.

222
00:16:58,680 --> 00:17:00,360
نعم، انة مهمُ جداً.

223
00:17:01,880 --> 00:17:03,320
نعم، شكراً لك.

224
00:17:05,280 --> 00:17:07,280
هنا  واحد غريب.

225
00:17:07,320 --> 00:17:08,960
اخذت في
سدّ خزانِ هوليود

226
00:17:09,000 --> 00:17:11,560
غَرقَ في القاعِ
بير المصعدِ.

227
00:17:11,600 --> 00:17:13,400
انهم ما زالوا لَيْسَ لهُمْ
تخيل لما حَدثَ.

228
00:17:15,400 --> 00:17:16,680
حسناً.

229
00:17:19,880 --> 00:17:21,520
 ما المسألة؟
تَبْدو مريضاً.

230
00:17:21,560 --> 00:17:24,640
إكتشفتُ دّكتورَ أدامز
بَقى فوق في العيبِ.

231
00:17:24,680 --> 00:17:26,440
 لذا؟

232
00:17:26,480 --> 00:17:28,640
أرسلتُ بَعْض الأرقامِ
في  مذكرة

233
00:17:28,680 --> 00:17:31,160
إلى مكتبِ المديرَ
بعد ظهر أمس.

234
00:17:31,200 --> 00:17:33,200
أنا لا أعتقد بانة قْرَأُهم.

235
00:17:33,240 --> 00:17:35,040
 أرقام عن ماذا؟

236
00:17:35,080 --> 00:17:36,760
أَعْرفُ بأنّك سَتَضْحكُ

237
00:17:37,800 --> 00:17:39,480
لكن أعتقد باننا
سيَكُونَ عِنْدَهُ  زلزال كبير جداً.

238
00:17:39,520 --> 00:17:42,160
من المحتمل اليوم،
غداً في آخر.

239
00:17:42,200 --> 00:17:44,840
أردتُ الدّكتورَ أدامز هنا
لدَعْم حساباتِي.

240
00:17:54,120 --> 00:17:56,280
فكّرَتك
رحلت أمس، دّكتور أدامز.

241
00:17:56,320 --> 00:17:59,920
نَتمنّى باننا نكون
زَرعنا الآلاتُ بحلول الظهر.

242
00:17:59,960 --> 00:18:03,400
ما زالَ لا يفَهمَ
الذي تُحاولُ أَنْ تَعمَلُة.

243
00:18:03,840 --> 00:18:05,640
هل هو تقنيُ بالأحرى.

244
00:18:05,680 --> 00:18:10,000
تلك الأداةِ تُسجّلُ دقيقةً
إختلافات الموجاتِ الزلزاليةِ.

245
00:18:10,040 --> 00:18:12,680
حَسناً، أفضل ان ابدء بالحِراثَة.

246
00:18:12,720 --> 00:18:15,280
شكراً لجعلك لنا نبقي
على أرضِكَ، سّيد جريج

247
00:18:15,320 --> 00:18:18,600
الخندق مَمْلُوءُ،
كنت لَنْ تَعْرفَ بأنّنا كُنّا هنا.

251
00:19:19,840 --> 00:19:21,880
حَسناً؟
ذلك كَانَ لطيفَ.

252
00:19:21,920 --> 00:19:24,480
سَيكونُ عِنْدَكَ هذا الشيءِ
جاهز بعد ظهر اليوم؟

253
00:19:24,520 --> 00:19:25,920
سَيكونُ عِنْدي جاهز
لاتقلق.

254
00:19:25,960 --> 00:19:28,080
سَنَحتاجُ
إضافي مِنْ البوتانِ.

255
00:19:28,120 --> 00:19:29,760
هلم سال.

256
00:19:32,520 --> 00:19:34,960
سَنَلتقطُ واحد متى
نَختارُ روزا بعد ظهر اليوم.

257
00:19:35,000 --> 00:19:36,440
حَسَناً.

258
00:19:37,560 --> 00:19:39,440
هي سَتُساعدُنا؟

259
00:19:40,680 --> 00:19:42,600
نعم، نعم.
سَتُساعدُنا.

260
00:19:42,640 --> 00:19:44,960
انها لَيستْ مجنونةَ جداً
حول عملِنا.

261
00:19:45,000 --> 00:19:47,120
مايلز  أنا سَأَحْصلُ عليها.

262
00:19:47,160 --> 00:19:48,720
حَسناً، أنت الأفضل،
لأن هذا شغلِ فيجاس

263
00:19:48,760 --> 00:19:50,280
في إستراحتُنا الكبيرةُ.

264
00:19:50,320 --> 00:19:52,760
أنا سَأَحْصلُ عليها.
ماذا تُريدُ؟

265
00:19:52,840 --> 00:19:54,760
ممكن تَرتاحُ؟ السيد المسيح.

266
00:19:57,000 --> 00:19:58,720
واو.

267
00:20:07,240 --> 00:20:08,840
73

268
00:20:09,960 --> 00:20:11,920
5.49 دولار

269
00:20:13,080 --> 00:20:14,720
89

270
00:20:14,760 --> 00:20:16,200
89.

271
00:20:19,080 --> 00:20:21,080
ذلك سَيَكُونُ 20.16 دولار.

272
00:20:23,120 --> 00:20:26,000
- نَسيت احضار النقدِ الكافيِ؟
- ذلك صحيحُ.

273
00:20:26,040 --> 00:20:28,760
أنا سَأُعيدُ هذا.
مَنْ يَحتاجُ بروتين على أية حال؟

274
00:20:28,800 --> 00:20:32,000
 لاتقلق حوله.
هات المالَ مِنْ المرة القادمة.

275
00:20:40,200 --> 00:20:41,640
شكراً.

276
00:21:13,520 --> 00:21:15,480
وجدت أيّ شئُ؟

277
00:21:16,480 --> 00:21:19,120
كُلّ شيء حسناً بقدر ما يُمْكِنُني أَنْ أُخبرَ.

278
00:21:19,160 --> 00:21:20,800
أنا ساتحقق ثانيةً.

279
00:21:23,320 --> 00:21:26,520
أَحْزرُ بأنّنا لَنْ نَجِدَ أيّ شئَ
حتى يُخرَج العمودِ ُ،

280
00:21:26,560 --> 00:21:28,440
لكن كُلّ شيءَ يَبْدو بخير.

281
00:21:28,480 --> 00:21:32,440
الحقّ. الناس يَغْرقونَ
في المصاعدِ كُلّ يوم.

283
00:21:58,920 --> 00:22:01,040
ممْكِنُ تَطْلبَ هذه
النزوات خارج هنا؟

284
00:22:01,080 --> 00:22:02,440
انهم يُخيفونَ
زبائني  

285
00:22:02,480 --> 00:22:04,400
حاولتُ الحُصُول عليهم لاغادر

286
00:22:06,560 --> 00:22:08,880
حَصلتَ على شيءِ ضدّ
الدين؟

287
00:22:21,360 --> 00:22:23,000
ماذا سَيكون عِنْدَكَ؟

288
00:22:23,040 --> 00:22:24,640
بوربان مضاعفُ  ، جاي.

289
00:22:29,360 --> 00:22:31,040
في الزيّ الرسمي، لو؟

290
00:22:31,080 --> 00:22:32,760
عاري والزجاج
سيكون جيد تماما

291
00:22:34,320 --> 00:22:36,080
سبيرو تي . اجنيو

292
00:22:45,760 --> 00:22:47,520
طَلبتَ رُؤيتي،
دّكتور ستوكيل؟

293
00:22:47,560 --> 00:22:49,000
اجْلسُ.

294
00:22:50,600 --> 00:22:52,480
روسل،
هذا مثيرُ جداً.

295
00:22:52,520 --> 00:22:53,920
تَوقّعتَ زلزالاً

296
00:22:53,960 --> 00:22:56,680
في نطاق ثلاثة و أربعة نقاط.

297
00:22:56,720 --> 00:22:59,360
كَانَ عِنْدَنا زلزالُ
في ذلك النطاق

298
00:22:59,400 --> 00:23:02,160
- أَنا متعجبُ.
- شكراً لك، سيد

299
00:23:02,200 --> 00:23:04,480
على أية حال، انة
لَيسَ دليلَ محدودَ

300
00:23:04,520 --> 00:23:06,400
لتَوَقُّع  الكارثة؟

301
00:23:07,560 --> 00:23:10,400
سيدي، هذه مستند على
إشارات هذا الصباحِ

302
00:23:10,440 --> 00:23:12,800
مِنْ أولئك المقياساًت من
آلات الدّكتورِ أدامز سانك

303
00:23:12,840 --> 00:23:14,640
أثناء ذلك
المشروع التجريبي.

304
00:23:14,680 --> 00:23:18,400
يُشيرونَ إلى ما قَبْلَ الهزةِ آخري،
من المحتمل قبل ظهرِ اليوم.

305
00:23:18,440 --> 00:23:19,680
إذا حَدثَ؟

306
00:23:21,960 --> 00:23:24,000
الزلزال الكبير سيتبعة
في خلال 48 ساعةِ.

307
00:23:24,040 --> 00:23:25,680
على الأقل سبعة نقاطِ.

308
00:23:25,720 --> 00:23:28,160
طبيعياً، لو تلك 
الهزة الثانيةِ البسيطة لم تَحْدثُ

309
00:23:28,200 --> 00:23:31,200
ثمّ ان حساباتي مُستَنَدة
على دليلِ غير كافيِ.

310
00:23:31,240 --> 00:23:32,440
أعتقد بان عِنْدَنا  

311
00:23:32,480 --> 00:23:36,280
روسل، أنت ما زِلتَ
خريج مُساعدِ .

312
00:23:36,320 --> 00:23:38,880
هل تُؤكّدُ بجدية
بان مُساعدِ الخريج  

313
00:23:38,920 --> 00:23:42,960
سَيَكُونُ العالمَ الأولَ في
تحدّيدْ زلزال رئيسي بدقة  

314
00:23:43,000 --> 00:23:44,360
خلال 48 ساعة؟

315
00:23:44,400 --> 00:23:45,800
لا يا سيدي.

316
00:23:45,840 --> 00:23:47,800
انا أُتابعُ
نظرياتِ الدّكتورِ أدامز

317
00:23:47,840 --> 00:23:49,640
و منحنيات الإحتمالات
الذي رَسمَة.

318
00:23:49,680 --> 00:23:51,040
انا كُنُت في مشروعِ

319
00:23:51,080 --> 00:23:53,800
الدّكتور أدامز
في سفرية ميدانيةِ.

320
00:23:54,720 --> 00:23:57,880
- بالتاكيد كنت اتمني بانة كَانَ هنا.
- شكراً لك روسل.

321
00:23:59,880 --> 00:24:01,360
لا. إتركْ أولئك.

322
00:24:10,920 --> 00:24:13,760
بيولة، أُريدُ بَعْض الأرقامِ
التي مرّْت عبر الحاسوبَ.

323
00:24:13,800 --> 00:24:16,000
احضر فرانك أدامز لي
من فريسنو

325
00:24:25,080 --> 00:24:27,360
 نعم؟ صباح الخير، سام.

326
00:24:27,400 --> 00:24:29,040
صباح النور، ستو.

327
00:24:29,080 --> 00:24:30,840
إستمعْ  

328
00:24:30,880 --> 00:24:33,440
أنت ما زِلتَ تَرْفضُ ان تاخذ
عمل كاميرون

329
00:24:33,480 --> 00:24:35,960
مالم يَرقّي الي
المواصفات؟

330
00:24:36,000 --> 00:24:38,280
 بالتأكيد.

331
00:24:38,320 --> 00:24:39,800
حسناً.

332
00:24:39,880 --> 00:24:42,560
لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تُقنعَه
بان التغييرات ضرورية.

333
00:24:42,600 --> 00:24:44,600
ام اتمكن من أَنْ أُناقشَه
في أيّ شئِ.

334
00:24:44,680 --> 00:24:48,040
أوه، اَعمَل لي جميل اخر
لا تفسد الصفقةَ.

335
00:24:50,880 --> 00:24:53,200
أوه، إنتظر لحظة من فضلك.سّيد رويس؟

336
00:24:53,240 --> 00:24:55,440
بنتكَ على الهاتف.
3-4-7.

337
00:24:55,480 --> 00:24:57,800
شكراً .
سَيَكُونُ حالا معك

338
00:25:00,680 --> 00:25:02,880
رمي؟ مرحباً، عزيزتي.

339
00:25:03,480 --> 00:25:04,760
حسنا

340
00:25:07,320 --> 00:25:09,640
أنا كُنْتُ افكر في الأكل
في البنايةِ.

341
00:25:11,240 --> 00:25:12,480
حَسناً، تعالي

342
00:25:12,520 --> 00:25:14,480
رمي:
لا. بعيداً عن المكتبِ.

343
00:25:14,520 --> 00:25:16,440
انة مهمُ جداً.

344
00:25:16,480 --> 00:25:21,120
أوه. حسناً، حبيبيفي 
ونزور الساعة 1:15؟

345
00:25:21,160 --> 00:25:23,680
وحاولُ ان تَهْدِئ.

346
00:25:24,680 --> 00:25:25,800
حسناً.

348
00:25:31,240 --> 00:25:33,360
بيل، هنا تاتي واحدة آخرَ  

349
00:25:35,800 --> 00:25:37,720
انها هزة جيّدة جداً.

350
00:25:39,960 --> 00:25:41,600
اللعنة

351
00:25:42,680 --> 00:25:45,520
تلك الهزة لَمْ تَحْسبْ.
مفيش طريقَة يُمْكِنُ أَنْ نحْسبَها بها.

352
00:25:45,560 --> 00:25:47,600
لا يوجد شيء في كتاب القواعدِ
حول الزلازلِ.

353
00:25:47,640 --> 00:25:49,760
انها لَمْ تحْسبْ.

354
00:25:49,800 --> 00:25:52,560
نادراً ما يحدث
إثنان في صباحِ واحد.

355
00:25:52,600 --> 00:25:54,240
إثنان ماذا؟

356
00:25:54,280 --> 00:25:55,680
زلازل.

358
00:25:58,240 --> 00:25:59,840
قريباً، لَنْ أَشْعرَ
بالهزة الكبيرة 

359
00:25:59,880 --> 00:26:01,960
المُفتَرَضُ
ان يعصف بكاليفورنيا.

360
00:26:02,000 --> 00:26:03,880
آه

361
00:26:04,880 --> 00:26:06,920
النّقيب بَارِد.

362
00:26:06,960 --> 00:26:09,320
سيَعمَلُ كل ما في وسعة
للتَدبير الأمور.

363
00:26:14,760 --> 00:26:17,240
أنا لا أُريدُ لِكي أكُونَ
 شرطي أكثر.

364
00:26:17,280 --> 00:26:20,080
منذ أنا كُنْتُ  طفل،
فكّرتُ بان الشرطة تساعد الناسَ،

365
00:26:20,120 --> 00:26:21,360
الناس الذين لا يَستطيعونَ أَنْ
يساعدوا أنفسهم.

366
00:26:21,400 --> 00:26:23,920
رُبَّمَا ذلك درب من الهبل
لكن ذلك الذي تخيلتة

367
00:26:26,280 --> 00:26:27,760
آه

368
00:26:27,800 --> 00:26:30,880
الناس لا يَحاْسبونَ علي الاضطراب
أليس كذلك؟

369
00:26:39,720 --> 00:26:42,040
خُذْ الأمور بسهولة.
ساكلمك لاحقاً.

370
00:26:42,080 --> 00:26:43,480
اكيد إمليو.

371
00:27:09,960 --> 00:27:11,880
الهزة حَسبتْ.

372
00:27:14,960 --> 00:27:16,320
بوبي ريجز

373
00:27:25,040 --> 00:27:27,040
ذلك لم يكن هناك
قبل الهزّةِ.

374
00:27:27,080 --> 00:27:28,840
انها جديدة.

375
00:27:28,880 --> 00:27:30,680
 أَنا  رجل فني
أنت  مراقب.

376
00:27:30,720 --> 00:27:32,480
لا تُعلّمْني عملَي.

377
00:27:32,520 --> 00:27:33,640
انة لم تكن هناك

378
00:27:33,680 --> 00:27:36,080
لم يعد هناك مثل هذا الشيءِ
كخرسانة صلبة.

379
00:27:36,120 --> 00:27:39,200
شقوق و تصدعات خفيفة ظْهرت.
لا تنزعج بشأنهم

380
00:27:39,240 --> 00:27:42,200
الماء فوق النِصْفِ البوصةَ.

381
00:27:45,240 --> 00:27:48,840
انهة علي حق
بِحقّ الجحيم ماذا يحدث؟

382
00:27:54,560 --> 00:27:56,880
لا يُمْكِنُ أَنْ يَكُونَ كُلّة صدفةً.

383
00:27:56,920 --> 00:27:59,920
أنا لا أَرى بان العَبَث
حول بَعْض النظريات التي لم تختبرِ

384
00:27:59,960 --> 00:28:01,440
على الأقل حتى سَمعنَا
مِنْ فرانك أدامز.

385
00:28:01,480 --> 00:28:04,280
مع ذلك، انة 
مشروع بحثة، و لَيسَ لوالت.

386
00:28:04,320 --> 00:28:06,080
نحن لا نَستطيعُ إيجاد فرانك أدامز.

387
00:28:06,120 --> 00:28:10,560
مفيش حد كَانَ متأكّدةَ بان القنبلة الذرّيةَ
كانت ستعْملُ حتى أسقطوها.

388
00:28:10,600 --> 00:28:12,200
مشكلتنا الحالية

389
00:28:13,640 --> 00:28:15,720
ماذا سنعَمِل الآن؟

390
00:28:17,240 --> 00:28:19,080
نُحذّرُ الناسَ.

391
00:28:22,160 --> 00:28:23,480
أليس كذلك؟

392
00:28:24,880 --> 00:28:26,880
فكّرْ في الموضوع.

393
00:28:26,920 --> 00:28:28,320
إعلان عامّ الآن

394
00:28:28,360 --> 00:28:30,480
بان زلزال مدمر
وشيكُ.

395
00:28:31,240 --> 00:28:35,360
يُمْكِنُ أَنْ يَخْلقَ
رعب مدهش.

396
00:28:35,400 --> 00:28:38,160
ناس يدوسون على ناسِ
يُحاولُ تَرْك المدينةِ.

397
00:28:38,200 --> 00:28:40,640
ذلك يُمكنُ أَنْ يَكُونَ أسوأَ
مِنْ الزلزالِ نفسه.

398
00:28:40,680 --> 00:28:44,360
إخلاء منظّم
يُمْكِنُ أَنْ ينقذ الآلافَ.

399
00:28:44,400 --> 00:28:47,320
الإخلاء المنظّم إلى اين؟

400
00:28:47,400 --> 00:28:49,040
الصحراء؟ الجبال؟

401
00:28:50,000 --> 00:28:53,640
كيف تَغذّي و توفر ملجئ
لأربعة مليون شخص؟

402
00:28:53,680 --> 00:28:56,320
افترضُ باننا اصدرنا
هذه المعلوماتِ، و لم يحدث زلزال.

403
00:28:56,360 --> 00:28:59,840
لماذا نتوقّعُ  زلزال
وبعد ذلك لا ناخذَ أي إجراءِ؟

404
00:28:59,880 --> 00:29:02,640
روسل روسل، انظر 

405
00:29:04,520 --> 00:29:06,720
انا و دّكتور جونسن  
لا نسخر

406
00:29:06,760 --> 00:29:10,880
أي إنذار كاذب، حتى لو 
ذَهبَ إلى مكتبِ الحاكمَ،

407
00:29:10,920 --> 00:29:13,120
سيُحطّمُ مصداقية المعهدَ.

408
00:29:13,160 --> 00:29:14,400
مصداقية؟

409
00:29:14,440 --> 00:29:17,480
خمس سَنَواتِ مِنْ الآن،
نُطوّرُ نظام كشفِ،

410
00:29:17,520 --> 00:29:19,360
مَنْ سيصدقنا بعدها

412
00:29:21,160 --> 00:29:22,440
نعم؟

413
00:29:27,680 --> 00:29:30,000
لا. لا، لا تكلم زوجتَه.

414
00:29:30,040 --> 00:29:31,640
أنا سَأَعتني بة بنفسي.

415
00:29:35,480 --> 00:29:38,520
فرانك أدامز ماتُ.
وكذلك جين بول.

416
00:29:39,520 --> 00:29:42,600
لقد كَانوا يعملون بالخندقَ
بطريقة خاطئة

417
00:29:43,520 --> 00:29:44,960
الجدران إنهارتْ.

418
00:29:50,120 --> 00:29:53,000
فيونا
اصيليني بمكتبَ العمدة.

419
00:29:53,880 --> 00:29:55,840
المسألة خطيرةِ جدا.

420
00:30:00,560 --> 00:30:03,080
ابحث في غرفةُ العمليات
عن تلك الرسومِات المُرَاجَعةِ

421
00:30:03,120 --> 00:30:04,520
لعمل كاميرون، كارل.

422
00:30:04,560 --> 00:30:06,840
- أُريدُ رُؤيتهم اليوم.
- حسناً.

423
00:30:06,880 --> 00:30:09,560
هذا المكانِ يُطبقُ عليي.

424
00:30:26,320 --> 00:30:29,800
 مرحباً.
هل أنهيتَ العَمَل؟

425
00:30:29,840 --> 00:30:31,200
لم ابَدأَ.

426
00:30:31,240 --> 00:30:32,760
أتلفتْ الهزّةُ العدة

427
00:30:32,840 --> 00:30:35,120
لقد أعادوا تحديد عرضي 
ليوم غدٍ.

428
00:30:35,160 --> 00:30:36,600
أَسْقطُ في باربرة.

429
00:30:38,360 --> 00:30:41,120
- شيء خاطئ؟
- لا. انا.

430
00:30:41,160 --> 00:30:43,080
أَحتاجُ  شراب.

431
00:30:43,120 --> 00:30:45,440
أوه. أنت أحد أولئك
الذين يشربوا بمفردهم

432
00:30:46,880 --> 00:30:48,320
لا لو لم يُمْكِنُني أَنْ أُساعدَ.

433
00:30:49,160 --> 00:30:50,880
- هَلْ تَلتحقُي بي؟
- نعم.

434
00:30:56,800 --> 00:30:59,160
تُدركُ ماذا الذي تَسْألُة؟

435
00:30:59,200 --> 00:31:00,840
ماذا يَحْدثُ مَعكم انتم الإثنان؟

436
00:31:00,880 --> 00:31:03,400
انة يَرى أرملة 
براين مارشال.

437
00:31:03,440 --> 00:31:06,080
يشعر بانة مُلزَماً
بمُسَاعَدَتها وولدِها.

438
00:31:06,120 --> 00:31:10,560
ألبرت شويتزر لم يكن المرسل لانقاذ البشريةِ.

439
00:31:10,600 --> 00:31:12,280
هناك أكثر لة رمي.

440
00:31:12,320 --> 00:31:15,040
لقد كَانَ ستيوارت الذي عين براين
ليشتغلِ بكهفِ البروبانِ.

441
00:31:15,080 --> 00:31:17,440
انة يلوم نفسه
علي الذي حَدثَ.

442
00:31:17,480 --> 00:31:20,480
ابي لا تَكُنْ ساذج  
انهم علي علاقة

443
00:31:22,120 --> 00:31:25,040
عندما قابلتَ ستيوارت،
كَانَ ولد فقير و قذر

444
00:31:25,080 --> 00:31:28,640
ذاهِب إلى الكليَّةً
على منحة رياضيةِ.

445
00:31:28,680 --> 00:31:31,520
أعتقد بانك ما زِلتَ
تراه مناصفة بذلك الطريقِ.

446
00:31:31,560 --> 00:31:35,040
انة رجل كبير الآن.
و لَيسَ بِحاجةٍ إليّ أَو الي أي شخص.

447
00:31:35,080 --> 00:31:37,280
كُلّ شركة في البلدةِ
تتمني ان تأْخذُه.

448
00:31:41,000 --> 00:31:42,720
ما مدي كبر الهزة

449
00:31:44,200 --> 00:31:47,080
سبعة بمقياس ريخترِ.
قد تكون أعلى من المحتمل.

450
00:31:48,040 --> 00:31:50,920
الذي يُمْكِنُ أَنْ يُصدرَ أكثر
مِنْ الطاقةِ المتولدة

451
00:31:50,960 --> 00:31:54,600
مِن قِبل القنابل النووية ل
هيروشيما و ناجازاكي مجتمعة

452
00:31:54,640 --> 00:31:57,000
تَعْرفُ بانني لا أَستطيعُ ان إصْدار  تحذير.

453
00:31:57,040 --> 00:31:58,880
نَعْرفُ بان ذلك مستحيل.

454
00:31:58,880 --> 00:32:02,040
هناك بَعْض الإجراءات الوقائية
يُمْكِنُ أَنْ تَأْخذَها، ألَيستْ هناك؟

455
00:32:02,080 --> 00:32:03,840
أنذرْ الشرطةَ،
قسم الحريق؛

456
00:32:03,880 --> 00:32:06,640
هل ُعبّئُ الحاكمُ 
الحرس الوطني.

457
00:32:06,680 --> 00:32:08,320
هو يُمْكِنُ أَنْ يُعلنَ
بأنّه ضروريُ

458
00:32:08,360 --> 00:32:11,640
لمَنْع النهب
في موقعِ الزلزالِ فالي.

459
00:32:11,680 --> 00:32:14,440
الشرطة تقول بان الوضع
كلياً تحت السّيطرة.

460
00:32:14,480 --> 00:32:18,160
الموقف  القادم،
لو حدث

461
00:32:19,360 --> 00:32:20,840
سَيَكُونُ مختلفَ نوعا ما

462
00:32:25,640 --> 00:32:28,000
انا و الحاكم   
لسنا في نفس الحفلة

463
00:32:30,720 --> 00:32:34,880
لو هو إنذار كاذب،
سَيَجْعلُني ابدوا بشكل  أحمق.

464
00:32:35,760 --> 00:32:38,360
ثاني أكبر.
أنا سَأَتصدّرُ القائمةَ.

465
00:32:43,240 --> 00:32:46,560
ماذا تَقُولُ، لو؟
هيي صديقي

466
00:32:46,600 --> 00:32:49,320
روزا، غرفة السيداتَ
خلال ذلك البابِ.

467
00:32:49,360 --> 00:32:51,520
ما زالَ يُتابعُ
أولئك  الشريّرينِ؟

468
00:32:51,560 --> 00:32:53,000
ليس بشدة كالمعتاد.

469
00:32:53,880 --> 00:32:57,080
2 هامبورجرز
وبَعْض عصيرِ البرتقال تيك اواي

470
00:32:57,120 --> 00:32:58,840
2 هامبورجرز
عصيرِ البرتقال تيك اواي

471
00:32:58,880 --> 00:33:00,120
مضبوط

472
00:33:00,560 --> 00:33:03,840
انت تدينني ب50 دولار مايلز

473
00:33:03,880 --> 00:33:07,840
سَأَدْفعُ لك غداً.
الـ50.

474
00:33:07,880 --> 00:33:11,240
أنت راكب دراجةِ عظيمِ
لكن  رامي رديئ.

475
00:33:12,560 --> 00:33:15,480
سيدي الضابط، أنت لَنْ
تدعْه يُفلتُ بدون عقاب من هذا؟

476
00:33:15,560 --> 00:33:16,760
نعم.

477
00:33:16,800 --> 00:33:19,600
خمسون ظبي،
و الا سَأَكْسرُ ظهرَكَ.

478
00:33:21,200 --> 00:33:22,400
بيتر فوندا.

479
00:33:22,440 --> 00:33:25,000
بيتر فوندا.
هيي سال، اهدء

480
00:33:28,600 --> 00:33:33,160
- هنا، خذُه. خُذْه.
- شكراً أَخّي.

481
00:33:33,200 --> 00:33:34,520
ماما

482
00:33:37,480 --> 00:33:41,760
مايلز  ماذا تَعْملُ؟
معي دولار و بعض الفكة

483
00:33:41,800 --> 00:33:43,960
هيي  لو.
سلفني 10 دولارات

484
00:33:44,000 --> 00:33:48,720
- لا أَستطيعُ الذِهاب إلى البنك
- توقّف عن تنفّسُ الأدخِنة الغَازِيّة.

485
00:33:48,760 --> 00:33:50,880
لو، انها حالة طوارئُ.

486
00:33:50,920 --> 00:33:52,960
نَحتاجُ تانك البوتانِ
لهذا العمل المثيرِ.

487
00:33:53,000 --> 00:33:55,600
ذلك اللقيطِ
نصب علي في 10 دولار

488
00:33:55,640 --> 00:33:56,960
اوة

489
00:33:57,000 --> 00:33:59,640
ساستردها لك غداً.

490
00:34:00,680 --> 00:34:03,360
هلم لو.
هذا مهمُ جداً لي.

491
00:34:03,400 --> 00:34:07,080
رجلِ فندقِ فيجاس الكبير
قادم لرُؤية هذا الفعلِ.

492
00:34:07,120 --> 00:34:10,040
لم يكن هناك  
أيّ شئ مثل هذا.

493
00:34:10,080 --> 00:34:11,960
ذلك الفندقِ يَتبنّانا،

494
00:34:12,040 --> 00:34:15,760
أنا يُمْكِنُ أَنْ أَصفي
على اي بي سي للألعاب الرياضيةِ.

495
00:34:15,800 --> 00:34:18,120
بعد ذلك، يُمْكِنُ أَنْ تَنْسي
حول ذلك الشرير

496
00:34:18,160 --> 00:34:21,120
سَتكُونُ فقط
قصّة مايلز .

497
00:34:21,160 --> 00:34:22,880
أَنا آسفُ بانني إعتقلتُكم انتم الإثنان.

498
00:34:22,880 --> 00:34:24,640
أنا دُفِعتُ عنه مُنذُ ذلك الوقت.

499
00:34:29,040 --> 00:34:30,440
مرحباً.

500
00:34:30,480 --> 00:34:32,120
روزا، قابلي لو سلَيد.

501
00:34:32,160 --> 00:34:34,400
سفلتني انا و مايلزَ  
مَع  بلاك جاك

502
00:34:34,440 --> 00:34:36,640
في سباق شمالِ هوليود
السَنَة الماضية.

503
00:34:36,640 --> 00:34:39,560
نعم، ذلك صحيحُ.
نحن لَمْ نَبْدأْ ذلك

504
00:34:39,600 --> 00:34:41,880
كان يَجِبُ أنْ نضْربَ
أدمغتهم 

505
00:34:41,920 --> 00:34:43,600
أُريدُ ان اتكلم معك.

506
00:34:43,640 --> 00:34:45,520
إستمعْ، لو كَانَ عِنْدي الخبزُ،

507
00:34:45,560 --> 00:34:47,840
كنت أَستأجرُت طاقم مثير
و جميل بعد ظهر اليوم

508
00:34:47,880 --> 00:34:50,080
ورْفسُت مؤخرتك
طوال الطّريق الي البيت.

509
00:34:50,120 --> 00:34:52,160
أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى مساعدتِكَ.

510
00:34:52,200 --> 00:34:54,200
الآن، روزا استمعُي لي.

511
00:34:54,280 --> 00:34:57,440
سائقوا الموتسيكلات المتهورون 
بحاجة الي طاقم مثير ليتسكعوا

512
00:34:57,480 --> 00:35:00,480
تُريدُنا ان نبدوا مثل المحتالين؟

513
00:35:00,520 --> 00:35:02,400
سال، أَنا أختُكَ.

514
00:35:02,440 --> 00:35:04,280
ماذا عن مورين؟
انها صديقتُكِ.

515
00:35:04,320 --> 00:35:07,400
روزا،
مورين صدرها صغير جداً.

516
00:35:07,440 --> 00:35:08,720
نعم.

517
00:35:10,320 --> 00:35:11,880
روزا، تعالي هنا.

518
00:35:14,240 --> 00:35:17,920
الآن، روزا،
اري الضابطَ فانيلتِكَ.

519
00:35:19,400 --> 00:35:20,960
اَلقي نظرة على هذا.

520
00:35:21,000 --> 00:35:24,000
هنعمل  30,000 مِنْ هؤلاء 
بعد معرضِ فيجاس

521
00:35:24,040 --> 00:35:25,520
القي نظرة.

522
00:35:35,320 --> 00:35:36,800
أعتقد انة جميلُ.

523
00:35:47,560 --> 00:35:50,560
 زوجتي سَتَسْألُني،
"هَلْ هي جميلة؟ "

524
00:35:50,600 --> 00:35:52,520
وأنا سَأَقُولُ، "تماماً."

525
00:35:52,560 --> 00:35:56,640
ثمّ سَتَقُولُ، "بهذة الطريقة
أخبرْني عنها."

526
00:35:56,680 --> 00:35:59,000
وأنت سَتَقُولُ،
"لا شيء كثير اخبرك بة

527
00:35:59,040 --> 00:36:01,000
"لقد شربنا فقط

528
00:36:01,040 --> 00:36:03,840
 و سَتَسْألُني،
"مفيش حديث قصير.

529
00:36:03,880 --> 00:36:07,640
قليلاً جداً. الصفة
التي تذْهبُ بالهندسة.

530
00:36:07,680 --> 00:36:09,000
 لَرُبَّمَا هو يَعمَلُ.

531
00:36:16,040 --> 00:36:17,400
انة جيدُ.

532
00:36:24,640 --> 00:36:26,160
ممكن أَسْألُك شيءَ؟

533
00:36:26,200 --> 00:36:28,600
 بالتاكيد أيّ شئ.

534
00:36:31,680 --> 00:36:33,120
عندما مارسنَا الجنس

535
00:36:34,440 --> 00:36:37,000
عندما نَكحتَني

536
00:36:37,040 --> 00:36:42,400
لقد كَانَ بمثل هذا
أَبْحثُ عن الكلمةِ الصحيحةِ.

537
00:36:42,440 --> 00:36:46,360
كَانَ بمثل هذا الغضب.

538
00:36:47,640 --> 00:36:50,040
 الغضب؟
نعم، الغضب.

539
00:36:51,240 --> 00:36:54,080
هَلْ أغضبتُك؟
 لا.

540
00:36:54,760 --> 00:36:57,120
أعتقد بانك كنت
رائع جداً.

541
00:36:57,760 --> 00:37:01,040
حَسناً، أعتقد ذلك، أيضاً.
انا لا أذى.

542
00:37:02,400 --> 00:37:06,200
أخبرْني، مُنْذُ مَتَى و
باربرة تعمل في المكتبِ؟

543
00:37:06,240 --> 00:37:09,160
أوه 10, 12 سَنَوات.

544
00:37:10,760 --> 00:37:14,840
هل عَرفتَ انني اغير منها قبل ذلك؟

545
00:37:14,880 --> 00:37:18,000
 لا. بالتأكيد لا
منذ ان عُدتَ إلى لوس أنجليس.

546
00:37:18,040 --> 00:37:20,520
رُبَّمَا لَمْ أُردْ رُؤية باربرة.

547
00:37:22,200 --> 00:37:25,800
رُبَّمَا أردتُ رُؤيتك انت؟
ماذا عَنْ ذلك؟

548
00:37:26,880 --> 00:37:28,240
 نعم، ماذا عَنْ ذلك؟

549
00:37:28,920 --> 00:37:30,880
لذا أنت لَمْ تُغويني.

550
00:37:31,560 --> 00:37:34,920
- لقد أغويتُك.
- عظيم.

551
00:37:36,040 --> 00:37:40,000
 حَسناً في المرة القادمة،
أنا سَأعْمَلُ الشرفُ.

552
00:37:40,040 --> 00:37:42,720
لا تَشْعرْ بان
هناك مرة قادمة.

553
00:37:42,720 --> 00:37:47,000
لا تُعتقدْ بأنّك عملت إلتزام دائم.

554
00:37:49,920 --> 00:37:52,960
 تعالي هنا.
لِماذا؟

555
00:37:54,360 --> 00:37:55,560
تعالي هنا.

556
00:37:56,680 --> 00:37:59,440
أَنا ذاهِب إلى أوريغون هذا الصيفِ.
طوال الصيف.

557
00:37:59,480 --> 00:38:01,400
المشروع الكهرومائي.

558
00:38:02,280 --> 00:38:05,120
تعالي الي هناك مَع كوري.

559
00:38:05,120 --> 00:38:06,880
سَأَستأجرُ  بيت لَكم انتم الإثنان.

560
00:38:06,920 --> 00:38:11,320
جميلِ جدا،
مدينة جميلة جداً.

561
00:38:11,360 --> 00:38:12,960
سَيَكُونُ عظيمَ لَك.

562
00:38:13,000 --> 00:38:15,280
- من فضلك.
- سَأُفكّرُ في الموضوع.

563
00:38:18,600 --> 00:38:20,160
سَأَرْجعُ اللّيلة.

564
00:38:22,160 --> 00:38:24,640
سَأُفكّرُ بشأن ذلك، أيضاً.

565
00:38:35,240 --> 00:38:38,800
ناتي اليك بنشرة خاصّة.

566
00:38:38,840 --> 00:38:41,280
وَضعَ الحاكمُ  علي الاتي
وحدات الحرس وطني  

567
00:38:41,320 --> 00:38:43,880
على منزلةِ الخدمة الفعليةِ الطارئةِ:

568
00:38:43,920 --> 00:38:45,800
مجموعة دعم المشاة الرابعة،

569
00:38:45,840 --> 00:38:48,640
كتيبة النقلِ الثقيلةِ ال 227 ،

570
00:38:48,680 --> 00:38:50,720
شركة المقرِ  ال 11  ،

571
00:38:50,760 --> 00:38:53,080
كتيبة إتصالاتِ الثالث والثلاثون،

572
00:38:53,120 --> 00:38:55,280
شركة المهندسين السابعة والأربعونِ.

573
00:38:55,320 --> 00:38:56,760
 أوه، اللهي.

574
00:38:56,800 --> 00:38:58,680
دعْني اريك
الذي يَحْدثُ.

575
00:38:58,720 --> 00:39:00,120
نبدا من هناك.

576
00:39:00,200 --> 00:39:03,200
اذن أسفل تلك المنحني
إلى تلك الحلقةِ الكبيرةِ الأولى،

577
00:39:03,240 --> 00:39:05,480
فوق هذا المنحني
ركز على الشاحنةِ،

578
00:39:05,520 --> 00:39:08,120
أسفل تلك التعليةِ،
إلى ذلك الرقمِ ثمانية الكبيرِ .

579
00:39:08,160 --> 00:39:10,600
ثمّ أسفل تلك التعليةِ،
إلى حلقةِ النارِ تلك .

580
00:39:10,640 --> 00:39:14,920
حلقةِ النارِ تلك  ليس بها
اللهب من خارج فقط.

581
00:39:14,960 --> 00:39:18,400
جهّزنَا أولئك نفاثات الغاز 
لضَرْب النيرانِ في المركزِ.

582
00:39:18,440 --> 00:39:21,600
ثمّ أسفل تلك التعليةِ،
على تلك الحفرةِ

583
00:39:21,640 --> 00:39:24,000
تَأْخذُ  رجل مثل نايفل

584
00:39:24,800 --> 00:39:26,640
سَيَقْفزُ 20، او لَرُبَّمَا 30 سيارة

585
00:39:26,680 --> 00:39:28,760
ويَدْعوه بالشيء كبير.

587
00:39:30,160 --> 00:39:33,280
لكن، بيبي دعيني أُخبرُك،
بالمقارنة إلى أولئك،

588
00:39:33,320 --> 00:39:36,000
الذين يهبطون على  سيارة
بسرعة 100 ميلِ في السّاعة

589
00:39:36,040 --> 00:39:37,920
انة مثل الإنزال في السريرِ.

591
00:39:41,480 --> 00:39:43,920
مايلز، أنت اتجننت

592
00:39:43,960 --> 00:39:45,440
روزا
لا

593
00:39:45,480 --> 00:39:47,640
لو تُريدُي المُسَاعَدَة على قَتْله

594
00:39:47,680 --> 00:39:49,640
لا تَكُنْ قاسي.
لا شيء إليه.

595
00:39:49,680 --> 00:39:51,080
الامر بسيطُ

596
00:39:51,120 --> 00:39:53,920
علي مَنْ تَمْزحُ؟
أَنا ذاهِب إلى  السينما

597
00:39:53,960 --> 00:39:55,200
كلنت استود في الرويال

598
00:39:55,200 --> 00:39:57,440
روزا، إنتظار
سيوا

599
00:39:58,320 --> 00:40:00,400
أنت ستصلحة

600
00:40:00,440 --> 00:40:03,040
حَسَناً انها عصبيةُ.
نعم، بالتاكيد 

601
00:40:08,240 --> 00:40:11,120
- اين الكانتلوب بتاعهم؟
- سَألنَا عن الكانتالوب المجاني

602
00:40:11,160 --> 00:40:13,240
أَيّ نَوْعٍ مِنَ الصديق أنت؟

603
00:40:13,280 --> 00:40:15,040
ما زالَ يَلْعبُ دور الجندي؟

604
00:40:15,080 --> 00:40:18,240
حقا لقد رَأينَا في التلفزيونِ.

605
00:40:18,280 --> 00:40:20,600
قول قول قول.

606
00:40:53,120 --> 00:40:55,000
صحيح بان الشقراوات اكثر مرح ؟

607
00:40:56,920 --> 00:40:59,680
أوه، انظر
أخبرتُك بانة كَانَ  فقير.

608
00:40:59,680 --> 00:41:01,120
قول جودي، أنت  فقير؟

609
00:41:01,160 --> 00:41:03,440
لو انا اتعرفت لكنت هنا قبل ذلك.

610
00:41:03,480 --> 00:41:04,800
كان يُمكنُ أنْ استعملَ المالَ.

612
00:41:09,560 --> 00:41:13,840
يسار  يمين يسار يمين

613
00:41:13,880 --> 00:41:15,760
دعنا نُزيّنُ المحاربَ

615
00:41:25,600 --> 00:41:28,000
العيون إلى الجبهةِ، يا جندي.

616
00:41:35,200 --> 00:41:36,640
الحركة بهذا النموذجِ

617
00:41:36,680 --> 00:41:39,040
انة مبُرمجَ مِنْ 
الحركة الأرضية المسجّلة الفعليِة

618
00:41:39,040 --> 00:41:40,760لزلزال بقوة 6.2 ريختر.

619
00:41:40,800 --> 00:41:42,160
الشاطئ الطويل في ' 33.

620
00:41:42,200 --> 00:41:44,320
قد ينتج عنة تعاظم ال 8 ريختر

621
00:41:44,360 --> 00:41:45,680
ما هي نقطتكَ؟

622
00:41:45,720 --> 00:41:47,520
نحن في منطقةِ زلزالِ.

623
00:41:47,560 --> 00:41:49,200
ماذا يمكنني أَنْ أُخبرُك؟

624
00:41:49,240 --> 00:41:52,000
هل أخفقَت في تقديم
متطلبات الولاية؟

625
00:41:52,040 --> 00:41:54,880
أعتقد باننا يَجِبُ أَنْ نَذْهبَ
وراء الرموزِ.

626
00:41:54,920 --> 00:41:56,920
تَتذكّرُ زلزالَ سيلمار.

627
00:41:56,960 --> 00:41:59,480
الكثير مِنْ البناياتِ التي استوفت
الرمزُ إنهارَت.

628
00:42:01,040 --> 00:42:04,200
تَعْرفُ كَمْ من المالَ
اعطيتة إلى هذه الشركةِ؟

629
00:42:04,240 --> 00:42:05,960
رَاهنتَ بأنّني أعْمَلُ.

630
00:42:06,000 --> 00:42:08,800
أنت راغب للمُخَاطَرَة
بفْقدُ عملُي من اجل هذا؟

631
00:42:09,640 --> 00:42:11,040
نعم،  

633
00:42:13,360 --> 00:42:15,320
طبعات المُرَاجَعة في مكتبِي

634
00:42:15,360 --> 00:42:17,120
لَك للذِهاب  

635
00:42:19,720 --> 00:42:21,720
سَأَرى ماذا سيُكلّفُ.

636
00:42:25,400 --> 00:42:28,640
إعتقدتُ بأنّك ستَمْضغُني  
لانني ميلت على كاميرون.

637
00:42:28,640 --> 00:42:31,440
إعتقدتُ بأنّه كَانَ الوقت المناسب
للبَقاء بالطابق العلوي.

638
00:42:31,480 --> 00:42:35,760
أَحْبُّ طعم ذلك الاسمِ
رئيس مجلس الادارة

639
00:42:35,800 --> 00:42:37,280
لَهُ رنة لطيفة.

640
00:42:38,880 --> 00:42:41,840
- تهاني، سّيدي الرئيس.
- اللهي

641
00:42:42,640 --> 00:42:43,920
 شكراً، سام.

642
00:42:44,760 --> 00:42:48,320
يَجِبُ أَنْ تَنْسي
حول مشروعِ أوريغون.

643
00:42:48,360 --> 00:42:50,440
نحن لا يُمكنناُ أَنْ نجعل
رئيس شركتنا الجديد

644
00:42:50,480 --> 00:42:52,240
يصَبّ الإسمنتِ في الغابةِ.

645
00:42:52,280 --> 00:42:56,000
ما المسألة؟
لقد رَقّيتُك، و لم افصلك

646
00:42:56,000 --> 00:42:57,440
لا. انة

647
00:42:57,480 --> 00:43:00,800
سام، أنت سَتَعتقدُ
بانني مجنونُ، لكني

648
00:43:02,120 --> 00:43:04,200
اود الوقت الذي افكر بة.

649
00:43:05,680 --> 00:43:06,920
حسناً.

650
00:43:09,000 --> 00:43:11,440
في أيّ مشاكل
يَجِبُ أَنْ أَعْرفَ حولها؟

651
00:43:11,480 --> 00:43:17,160
عندي بضعة أولويات لكي
تستقيم الامور في رأسي.

652
00:43:17,200 --> 00:43:19,720
اكيد
 سام.

653
00:43:21,880 --> 00:43:24,240
رمي عِنْدَها أيّ شئُ تعملة حيال ذلك؟

654
00:43:25,120 --> 00:43:30,120
كنت ستحصل علي هذا الشغلِ حتى
لو لم تكن صهرَي.

656
00:43:39,800 --> 00:43:41,000
توقف عن هذا

657
00:43:43,560 --> 00:43:45,320
مرحباً.
 مرحباً، دنيس.

658
00:43:45,360 --> 00:43:47,320
ستيوارت. مرحباً.

659
00:43:47,360 --> 00:43:51,280
انظر أنا لا أَستطيعُ عمل ذلك اللّيلة.
شيء حدث في العمل.

660
00:43:51,320 --> 00:43:53,840
أيّ مشكلة؟
 لا، لا توجد مشكلةَ.

661
00:43:53,880 --> 00:43:57,720
- أنا عندي مشكلة المفروض احلها
- أَنا آسفُ.

662
00:43:57,760 --> 00:43:59,080
أَنا أشدُّ أسفاً منك.

663
00:43:59,120 --> 00:44:00,880
أوه، لا يَهْمُّ حول اللّيلة.

664
00:44:01,760 --> 00:44:05,920
سَيكونُ عِنْدَنا الكثير مِنْ الوقتِ
سوية  في أوريغون.

665
00:44:05,960 --> 00:44:09,440
حسناً؟ مع السلامة.
 مع السلامة.

666
00:44:11,840 --> 00:44:14,760
ماما ؟ ماما؟

667
00:44:17,160 --> 00:44:18,080
نعم؟

668
00:44:18,080 --> 00:44:19,840
ممكن أَذْهبُ إلى ساحةِ اللعب؟

669
00:44:19,840 --> 00:44:23,080
طبعا
خذ حذرك عند عبور ذلك الجسرِ.

670
00:44:23,120 --> 00:44:26,600
لاتقلق ان لم تجدني في البيت.

671
00:44:26,640 --> 00:44:29,320
أنا قَدْ أَتمشّى.
سَأَتْركُ البابَ غير مغلق

672
00:44:35,880 --> 00:44:37,320
أنا سَأَعملُ  إختبار جري.

673
00:44:38,480 --> 00:44:39,960
هوي الماكنةَ.

675
00:45:06,920 --> 00:45:08,160
حَسَناً، سال

676
00:45:14,640 --> 00:45:15,960
مايلز اللهي

677
00:45:17,400 --> 00:45:18,640
- آه
- اللهي

678
00:45:20,200 --> 00:45:22,360
مايلز، أنتم بخير؟

679
00:45:23,040 --> 00:45:25,400
اخَرجَ مِنْ هذا الشيءِ الملعونِ.

680
00:45:25,440 --> 00:45:27,360
ماذا حَدثَ؟  

681
00:45:27,400 --> 00:45:28,800
ساعدُني ان أُحاولُ ثانيةً.

682
00:45:28,800 --> 00:45:32,440
استمعي لي لدينا واحد  250  متبقي فْهمُت؟

683
00:45:32,480 --> 00:45:34,400
يجب ان احاول ثانيةً

684
00:45:34,440 --> 00:45:37,120
أنت الرئيسَ.
هلم

686
00:45:41,240 --> 00:45:44,200
حَسَناً، مايلز هلم بيبي
دعْ تلف

687
00:46:10,840 --> 00:46:12,280
تأخير في العقدِ.

688
00:46:12,320 --> 00:46:13,640
أَقترحُ

689
00:46:15,080 --> 00:46:16,800
- باربرة.
- هممممم

690
00:46:16,840 --> 00:46:19,200
- تعرف براين مارشال؟
- نعم.

691
00:46:19,960 --> 00:46:21,800
هل قابلت زوجتُه أبداً؟

692
00:46:21,840 --> 00:46:24,040
بالتاكيد نحن نَرى بعضنا البعض
طوال الوَقت.

693
00:46:27,040 --> 00:46:29,640
- كيف تبدو؟
- انها فتاة لطيفة جداً.

694
00:46:30,920 --> 00:46:32,440
أنا كُنْتُ خائف من ذلك.

696
00:46:34,600 --> 00:46:35,840
نعم؟

697
00:46:35,880 --> 00:46:37,920

بنتكَ في طريقِها الي

698
00:46:37,960 --> 00:46:40,520
حسنا رمي.

699
00:46:42,920 --> 00:46:44,760
مساء الخير، سيدة جراف.

700
00:46:44,800 --> 00:46:48,200
مرحباً، باربرة.
هَلْ تَكلّمتَ مع ستيوارت بعد؟

701
00:46:49,680 --> 00:46:52,920
نعم. قالَ بانة يريد
ان يفكر في الموضوع.

702
00:46:58,040 --> 00:47:01,280
مايلز، هنا يَجيءُ الآن،
الرجل مِنْ فيجاس

703
00:47:01,320 --> 00:47:03,960
هذا سَيَكُونُ
افضل مرة لي

704
00:47:04,000 --> 00:47:05,480
أَنا مضبوط إلى اليمين درجة.

705
00:47:05,520 --> 00:47:07,000
ها ها ها

706
00:47:23,680 --> 00:47:26,560
اْهبُ إلى البيت.
و اخرج هذا من رأسك

707
00:47:26,600 --> 00:47:28,120
تَبْدين مُنهَكة.

708
00:47:28,160 --> 00:47:29,560
شكراً، أَبّي.

709
00:47:31,720 --> 00:47:33,080
 سام

710
00:47:33,800 --> 00:47:35,240
مرحباً، رمي.

711
00:47:38,720 --> 00:47:42,520
حَسناً، أَحْزرُ بأنّك 
حَصلَت لنفسك علي رئيس جديد.

712
00:47:42,560 --> 00:47:44,000
عظيم

713
00:47:44,040 --> 00:47:46,240
وأنت سَتَبْقى بعيدا
مِنْ تلك الإمرأةِ مارشال.

714
00:47:52,960 --> 00:47:54,280
ستيوارت.

715
00:47:55,160 --> 00:47:56,520
ستيوارت، إنتظر

716
00:47:57,880 --> 00:48:00,080
ستيوارت
أين تَذْهبُ؟

717
00:48:00,120 --> 00:48:05,120
 أي مكان. حانة.
لماذا أنت غاضب ؟

718
00:48:05,120 --> 00:48:07,160
رمي، الا تَفْهمُ؟
تلك كَانتْ  رشوة.

719
00:48:07,200 --> 00:48:10,160
زواجنا بالكامل كَانَ
سلسلة من الرشاوى.

720
00:48:10,200 --> 00:48:12,600
وأنت أَخذتَهم.حان وقت الاستقالة

721
00:48:14,320 --> 00:48:16,800
سَتَرى
تلك الكلبة مارشال، صح؟

722
00:48:16,840 --> 00:48:19,840
- ليس حتى اللّيلة.
- أخيراً، انت تدلي بالحقيقةَ.

723
00:48:19,880 --> 00:48:21,600
لم تكن الحقيقة
حتى اليوم.

724
00:48:21,600 --> 00:48:23,840
لم تكن أبداً الحقيقةَ.
الآن هي الحقيقة.

725
00:48:23,880 --> 00:48:25,240
الوغد

732
00:49:35,520 --> 00:49:36,960
ماكس.
هيي

733
00:49:38,840 --> 00:49:40,040
وَجدتُ المشكلةَ.

734
00:49:40,080 --> 00:49:41,440
الزلزال
كَسر الماسورة

735
00:49:41,440 --> 00:49:43,400
لقد اغرقت قاع العمودِ.

740
00:50:45,200 --> 00:50:46,680
اَنْزلُ

743
00:54:30,680 --> 00:54:32,160
لا تَدْخلْ هناك

745
00:54:33,320 --> 00:54:36,200
أوه الأمّ المقدّسة للله

747
00:54:40,320 --> 00:54:43,520
ساعدُني
أوه، اللهي،  ساعدُني ساعدْني

751
00:55:25,880 --> 00:55:27,240
آه

752
00:56:26,960 --> 00:56:29,080
 أوه، اللهي

753
00:56:30,240 --> 00:56:31,840
امي

754
00:56:39,560 --> 00:56:40,960
أوه، اللهي

755
00:56:43,520 --> 00:56:46,520
ماما ماما

756
00:57:30,920 --> 00:57:32,280
اقفلوا الغازُ

758
00:58:11,240 --> 00:58:12,760
 أوه، اللهي.

759
00:58:15,160 --> 00:58:16,400
إبقَ هنا.

760
00:58:18,680 --> 00:58:21,280
 أوه
 نعم. ال؟

761
00:58:26,560 --> 00:58:28,600
هل هناك  طبيب هنا؟

763
00:58:30,200 --> 00:58:31,840
هَلْ هناك  طبيب؟

764
00:58:34,040 --> 00:58:36,760
باربرة باربرة باربرة

765
00:58:36,800 --> 00:58:39,280
السّيد كاميرون رَماني
خارج المصعدِ،

766
00:58:39,320 --> 00:58:41,920
وبعد ذلك سَمعتُ
كُلّ الناسِ يصرخون

767
00:58:41,960 --> 00:58:43,040
من المحتمل المرة الأولى

768
00:58:43,080 --> 00:58:45,880
الوغد العجوز لم يعمل معروف
لأي شخص  هههههههه

769
00:58:45,920 --> 00:58:48,120
حَسَناً،
خُذْوا الأمور بسهولة،  

770
00:58:48,160 --> 00:58:50,000
لقد انتهي الان

772
00:58:51,720 --> 00:58:54,680
إعتنِ به
احضر تجهيزة الإسعافات الأوليةِ.

773
00:58:54,720 --> 00:58:58,240
حَسَناً، الآن،  استمعُ لي،
دعنا نهدأ

774
00:59:07,160 --> 00:59:09,000
أسوأ شيء إنتهى.
فهمتم؟

775
00:59:09,040 --> 00:59:10,400
أسوأ شيء إنتهى.

777
00:59:12,800 --> 00:59:14,240
 ماذا يَحْدثُ؟

778
00:59:14,240 --> 00:59:16,640
ماذا يَحْدثُ؟
ما المسألة؟

780
00:59:22,840 --> 00:59:26,080
هي كْسرُ النوافذَ،
كارل، هناك

781
00:59:33,760 --> 00:59:35,840
انة غازُ بلاستيكيُ

783
00:59:38,400 --> 00:59:40,320
اخْرجُ من هنا

785
00:59:46,280 --> 00:59:48,640
هلم بسرعة بسرعة

786
00:59:56,000 --> 00:59:57,280
 لا تُتوقّفْ

789
01:00:04,600 --> 01:00:06,040
اتَركَه يمر

790
01:00:10,080 --> 01:00:13,000
 ابقي هناك

791
01:00:23,360 --> 01:00:24,320
ارغ

794
01:00:57,480 --> 01:00:58,760
كوري

795
01:01:04,200 --> 01:01:05,360
كوري

796
01:01:14,600 --> 01:01:16,840
 كلم فان نايس
 كلم فان نايس

797
01:01:16,880 --> 01:01:19,680
لقد هزمنا
لَكنَّنا عِنْدَنا وحداتُ جوالة

798
01:01:19,720 --> 01:01:21,320
اصلني بلجنةِ السيطرةَ.

799
01:01:21,360 --> 01:01:23,920
النار خارج
السيطرة في مستشفى فان نيوس

800
01:01:23,960 --> 01:01:26,320
كُلّ الطرق سدت
بين فيكتوري و كيتيرينج   

801
01:01:33,640 --> 01:01:35,640
مُمْكِنُ أُذيعَ إلى المدينةِ،

802
01:01:35,680 --> 01:01:37,200
أصبحْ على مجموعاتِ الترنزستورِ؟

803
01:01:37,240 --> 01:01:40,320
بَعْض المحطاتِ
ما زالت تعمل

804
01:01:40,320 --> 01:01:43,040
يُمْكِنُ أَنْ نُجهّزَ
 تقوية مايكرويفِ إلى واحد.

805
01:01:43,080 --> 01:01:44,440
نفذ

806
01:01:44,480 --> 01:01:48,040
هيي أنت، تعالي هنا
ساعدْ هذا الرجلِ , اللعنة

807
01:01:48,840 --> 01:01:50,360
زحلقة خارج هنا من تحت  

809
01:01:53,280 --> 01:01:56,600
ماذا يَجِبُ أَنْ تَعمَلُ
للحُصُول على  شراب هنا؟

810
01:02:02,280 --> 01:02:03,920
سدّْ صمامِ الغازِ

811
01:02:05,880 --> 01:02:09,000
ساعدُني. ساعدْني.

812
01:02:17,160 --> 01:02:19,720
 أنتم يا رجال،
تحققوا من ذلك علي كلا الجانبينِ

813
01:02:19,760 --> 01:02:21,600
أنتم الإثنان، افحصوا هنا،
كلا الجانبين.

814
01:02:21,640 --> 01:02:23,280
زوج من الرجالِ ينزل تحت.

815
01:02:24,040 --> 01:02:26,680
اللهي، انها تستمر

816
01:02:26,720 --> 01:02:28,480
ما مدى ما تبقي؟

817
01:02:28,520 --> 01:02:30,520
سَأُحوّلُ الماءَ
إلى مجري الصرف

818
01:02:30,560 --> 01:02:32,120
يَجِبُ أَنْ نُخفّضَ الضغطَ.

819
01:02:32,160 --> 01:02:34,280
لا يمكنك بدون رخصة رسمية، 

820
01:02:49,600 --> 01:02:50,760
انة ميتُ.

821
01:02:53,600 --> 01:02:55,520
أخبرتُك بان تتركة لوحدة

822
01:02:55,520 --> 01:02:57,520
المدينة سَتحتاجُ لماءَ.

823
01:02:57,560 --> 01:02:59,360
هناك العشرات من الحرائق بالفعل
.

824
01:02:59,400 --> 01:03:00,640
هل هذا السدِّ مكسور،

825
01:03:00,640 --> 01:03:04,400
لَنْ يَتبقي شيئ لمقاومة الحرائق

826
01:03:04,440 --> 01:03:06,920
الزلزال ممكن يكون كسر
شيء بالداخل.

827
01:03:11,240 --> 01:03:12,840
انة لَنْ يَتزحزحَ

828
01:03:14,120 --> 01:03:16,320
- لَنْ يَتزحزحَ
- أوه

830
01:03:24,480 --> 01:03:25,680
ستيوارت

831
01:03:25,720 --> 01:03:27,360
من الأفضل أن تَخْرجَ من هنا

832
01:03:27,400 --> 01:03:29,400
البناية بالكامل 
ملئة بالبلاستيكِ

833
01:03:29,440 --> 01:03:30,720
من الأفضل أن تَخْرجَ.

834
01:03:30,760 --> 01:03:34,200
رُبَّمَا هناك مخرج للاسفل
خلال بئر المصعدِ.

835
01:03:51,720 --> 01:03:53,480
راقبُ نفسك.
أغلقْ البابَ.

836
01:04:06,280 --> 01:04:08,480
تعال هنا. تعال هنا. حسناً.

838
01:04:11,560 --> 01:04:13,000
أغلقْه.

839
01:04:14,760 --> 01:04:15,880
بسرعة

840
01:04:18,040 --> 01:04:20,520
احضر لي كرسي بزراع

841
01:04:27,840 --> 01:04:30,280
ارْميه هناك.
ارجع

843
01:04:34,920 --> 01:04:36,360
طول الطّريق غذيّه

844
01:04:41,760 --> 01:04:43,360
هنا، احملة

846
01:04:44,360 --> 01:04:47,000
إسحبْ الكرسي. امسكة لفوق.

847
01:04:50,600 --> 01:04:53,040
نَحتاجُ شيءاً
لرَبْطهم بالداخل

848
01:04:53,640 --> 01:04:54,800
الجوارب.

849
01:04:56,040 --> 01:04:58,560
باربرة، اقلعي
جواربكَ , اللعنة

850
01:04:58,600 --> 01:05:00,840
أنت، أيضاً هلم
إنزعْ جواربَكَ

851
01:05:03,440 --> 01:05:05,800
أنزلْها. أنزلْها.

852
01:05:09,760 --> 01:05:10,920
هنا واحد.

853
01:05:13,320 --> 01:05:15,040
هنا اول واحد

854
01:05:15,080 --> 01:05:17,360
انزلها ببطئ علي قدر الامكان

855
01:05:27,400 --> 01:05:29,360
و استمر بالنزول

856
01:05:29,400 --> 01:05:30,480
ثابت

858
01:05:43,360 --> 01:05:44,640
حسناً. انت عملتية

859
01:05:46,240 --> 01:05:48,760
 النجدة
 الامر بخير الآن.

861
01:06:11,560 --> 01:06:13,000
دعني أحاول ثانيةً.

862
01:06:17,920 --> 01:06:19,240
حاولْه ثانيةً.

863
01:06:23,120 --> 01:06:25,680
نعم. نعم

864
01:06:27,080 --> 01:06:30,400
تَدِينُني  بستّة عبوات.
انت حَصلتَ عليه.

865
01:06:38,280 --> 01:06:40,000
كوري

867
01:07:35,160 --> 01:07:36,560
يا حلوتي

868
01:07:37,040 --> 01:07:38,920
أوه , مرحباً، بيبي اوكي

869
01:07:39,880 --> 01:07:41,320
سَأُنهضُك.

870
01:07:44,600 --> 01:07:48,080
سَيَكُونُ كل شيء علي ما يرام     
سَأَرْفعُك لفوق.

871
01:07:48,960 --> 01:07:50,080
حسناً، جرب

873
01:08:13,120 --> 01:08:14,520
النجدة

874
01:08:16,280 --> 01:08:18,560
أنا لا اصدق هذا
أنا لا اصدق هذا

875
01:08:18,600 --> 01:08:21,040
- ماذا تَعْني؟
- بالتكَسيرَ

876
01:08:22,680 --> 01:08:25,160
المنحني تهدم
و الحلقاتَ تهدمت

877
01:08:25,200 --> 01:08:26,400
و الحلقاتَ تَكْسرُت.

878
01:08:28,280 --> 01:08:30,840
أَتمنّى إلى الله بان ايفل نايفل
كَانَ في البلدةِ اليوم.

879
01:08:30,880 --> 01:08:34,080
لِماذا؟ ههه؟

880
01:08:37,720 --> 01:08:39,400
المساعدة

881
01:08:41,320 --> 01:08:44,520
من فضلك ساعدْني  

882
01:08:47,040 --> 01:08:49,320
ساعدْني   ساعدْني  

883
01:08:50,120 --> 01:08:51,960
هنا هُنا

884
01:08:57,160 --> 01:08:59,320
ساعدْني إبني يتألم

885
01:08:59,360 --> 01:09:00,240
هلم

886
01:09:08,200 --> 01:09:09,480
حسناً.

887
01:09:13,920 --> 01:09:16,400
خذُي الأمور بسهولة، سيدتي.
إرفعْه من هنا.

888
01:09:17,120 --> 01:09:18,440
اَرْفعُه.

889
01:09:22,920 --> 01:09:24,120
ببطئ

890
01:09:24,680 --> 01:09:26,400
حَصلَت عليه؟ حَصلَت عليه؟

891
01:09:26,440 --> 01:09:28,160
نعم، حَصلتُ عليه.

892
01:09:28,200 --> 01:09:29,480
كُنْ حذراً.

893
01:09:32,800 --> 01:09:34,480
ابْقى هناك.
راقبْ تلك الأسلاكِ.

894
01:09:36,000 --> 01:09:38,920
امامنا ساعات
لنُصرّفُ بما فيه الكفاية  

895
01:10:05,640 --> 01:10:06,720
ساعدْني  

896
01:10:07,960 --> 01:10:08,960
ساعدْني

897
01:10:15,320 --> 01:10:16,680
هلم  سيدتي
898
01:10:17,360 --> 01:10:19,080
ساعدْني  
هلم

899
01:10:35,600 --> 01:10:37,320
ضعة  هنا.

900
01:10:40,560 --> 01:10:43,360
أين سَنَأْخذُه؟
لا توجد مستشفى قريبة

901
01:10:44,200 --> 01:10:46,080
من الافضل ان نذهب
لمركزِ الشرطة.

902
01:10:46,080 --> 01:10:47,720
نعم. نعم، دعنا نَذْهبُ.

903
01:11:00,800 --> 01:11:03,200
 كَيْفَ اعرف
حول ابنتِي؟

904
01:11:03,200 --> 01:11:06,280
- يجب ان تساعدني
- اين رجال الإطفاء؟

905
01:11:06,320 --> 01:11:08,48
من فضلك، ساعدُني في العثور على  طبيب

906
01:11:08,520 --> 01:11:12,160
اسَكتَوا أنت جميعاً يجب 
أنْ تساعدوا أنفسكم.

907
01:11:12,200 --> 01:11:14,720
أغلب افراد الشرطةِ قُتِلوا.

908
01:11:14,760 --> 01:11:17,240
رجال الدوريةِ
عندما وقع الزلزالَ

909
01:11:17,280 --> 01:11:19,200
من المحتمل عندهم الكثير من العمل

910
01:11:19,200 --> 01:11:21,360
احصل علي العديد مِنْ المتطوعين قدر استطاعتك.

911
01:11:21,400 --> 01:11:24,520
إذهبْ إلى مخزنِ المعدَّات.
و لو هو مغلقُ، اكسرة

912
01:11:24,560 --> 01:11:26,600
ابحث لنا عن كواريك و ازم و جواريف

913
01:11:26,640 --> 01:11:28,600
ابَحْث عن الناسِ
الذي دفنوا احيّاء.

914
01:11:28,640 --> 01:11:30,520
هناك الكثير مِنْهم.

915
01:11:31,320 --> 01:11:33,480
- تحرك
- دعنا نَذْهبُ.

916
01:11:40,440 --> 01:11:43,640
النِساء والأطفال الذين لَهُم مؤسسات
في أيّ شكل كان

917
01:11:43,680 --> 01:11:46,040
إذهبْ إليهم وإبقَ هناك.

918
01:11:46,080 --> 01:11:47,440
اغلق خطوطَ الغازَ

919
01:11:47,480 --> 01:11:49,280
أَنا بحْصلُ على شيءِ.

920
01:11:49,320 --> 01:11:52,160
استعد لرسالة مِنْ العمدة

921
01:11:52,640 --> 01:11:55,280
المدينة تعاني من اسوء
كارثة طبيعية 

922
01:11:55,320 --> 01:11:57,040
في تأريخِ الولايات المتّحدةِ

923
01:11:57,520 --> 01:12:00,600
الولايات و الأمة تَهْبُّ لمساعدتنا.

924
01:12:01,840 --> 01:12:05,600
لكن حتي الساعات القليلة القادمة،
حتى يُمْكِنُ أَنْ تَصلَنا المساعدات الهائلةِ 

925
01:12:05,600 --> 01:12:07,160
يَجِبُ أَنْ نَعتمدَ على

926
01:12:07,200 --> 01:12:10,440
مصادرنا الطبيعية الخاصة و الروحية.

927
01:12:10,480 --> 01:12:14,560
الأطباء يَجِبُ أَنْ يهرعوا
إلى استقبال الطوارئ

928
01:12:14,600 --> 01:12:17,920
الآن نبْدَأَ في المواقعِ الرئيسيةِ
في كافة أنحاء المدينةِ.

929
01:12:17,960 --> 01:12:20,840
احضر كُلّ الإمدادات الطبيّة
التي يُمْكِنُك حْملَها.

930
01:12:20,880 --> 01:12:24,320
العيادات أُسّستْ و جاهزة للعمل
في المواقعِ التاليةِ:

931
01:12:24,360 --> 01:12:25,400
طاسة هوليود،

932
01:12:25,440 --> 01:12:28,400
بناية التأمين الغربي
ميدان ويلسون

933
01:12:29,040 --> 01:12:32,440
لورا لورا، أبي،
هَلْ هو بخير؟

934
01:12:33,440 --> 01:12:38,120
أبي
لورا   أبي  أوه

935
01:12:40,000 --> 01:12:43,800
هلم أنتي القادمة. تحرّكْي

937
01:13:25,600 --> 01:13:27,160
آه

938
01:13:28,160 --> 01:13:29,400
أنتي بخير؟

939
01:13:52,920 --> 01:13:57,120لماذا لَمْ تَمْضِي الي
البعض مِنْ الرجالِ الصغار؟

940
01:13:57,160 --> 01:13:58,880
البَقاء هنا كَانَ جنونَ.

942
01:14:04,320 --> 01:14:06,880
 لَستُ قوي بما فيه الكفايةَ
لانزيك

943
01:14:06,920 --> 01:14:08,360
لذا استعدُّ لاشدك

945
01:14:37,560 --> 01:14:38,960
أوه

947
01:15:16,200 --> 01:15:17,480
احذّرُ

948
01:15:21,160 --> 01:15:24,360
 دعنا نَخْرجُ من هنا.
ساعدْني.

949
01:15:25,440 --> 01:15:26,880
لاحظ نفسك.
حسناً.

950
01:15:33,960 --> 01:15:35,760
هَلْ تَعْرفُ دنيس مارشال؟

951
01:15:35,800 --> 01:15:37,440
- نعم.
- تعالي إلى  هاتف.

952
01:15:37,480 --> 01:15:39,400
- تاكد ان كانت بخير
- الهواتف تَعْملُ؟

953
01:15:39,440 --> 01:15:41,200
- حاول من فضلك
- حسناً.

954
01:15:41,800 --> 01:15:43,320
دعنا نَخْرجُ من هنا.

955
01:15:43,880 --> 01:15:45,760
سيادة الضابط
هَلْ الهواتف تَعْملُ؟

956
01:15:45,800 --> 01:15:47,440
لا تعمل في جميع أنحاء المدينة.

957
01:15:57,000 --> 01:15:58,120
هيي لو

958
01:15:58,880 --> 01:16:01,920
مايلز.
لدينا طفل مصاب

959
01:16:03,960 --> 01:16:05,400
انة في حالة صدمة

960
01:16:05,440 --> 01:16:09,760
ابقيه دافئ
حتى نري لة طبيب.

961
01:16:10,480 --> 01:16:12,920
هل يُمْكِنُ أَنْ تصلي 
إلى ميدانِ ويلسون؟

962
01:16:12,960 --> 01:16:14,800
احصلي علي اي ادوات طوارئِ
من النقطة الطبية هناك.

963
01:16:14,840 --> 01:16:16,920
يجب ان اجد أختِي.

964
01:16:16,960 --> 01:16:19,960
لدينا مصابونُ يجب ان نخليهم
و أنت ستنقلهم

965
01:16:20,000 --> 01:16:22,120
اعطيني الدراجةَ.
يجب ان اعثر علي روزا

966
01:16:22,160 --> 01:16:24,480
اعمَلُ الذي يَقُولُة
أنا سابحث عن روزا.

968
01:16:25,640 --> 01:16:27,240
أنا سَأَتقدّمُ أفضل مِنْ أي شخص.

969
01:17:08,880 --> 01:17:10,760
حسناً، تحرك صف واحد

971
01:17:38,120 --> 01:17:40,680
امْسكُ النقد
 حسناً.

972
01:17:41,240 --> 01:17:44,720
بهذا الطريقِ.
دعنا نَذْهبُ بهذا الطريقِ.

973
01:18:05,800 --> 01:18:08,000
إبتعدْ عن مكينةِ النقد

974
01:18:08,320 --> 01:18:10,920
أُحاولُ الوُصُول إلى البيت.
أَنا جائعُة.

975
01:18:12,320 --> 01:18:15,200
عِنْدَنا أوامر صارمةُ للصوص

976
01:18:15,200 --> 01:18:17,920
بان يعتقلوا بلا إستثناءاتَ

977
01:18:18,280 --> 01:18:20,040
هلم دعنا نَذْهبُ. هلم

978
01:18:22,600 --> 01:18:24,800
السيارات يَجِبُ أَنْ تترك المرآبَ

979
01:18:24,800 --> 01:18:26,920
بعد إنْزال المرضى.

980
01:18:29,120 --> 01:18:31,280
القهوة الساخنة والغذاء متوفرُين

981
01:18:31,320 --> 01:18:35,240
في بدروم السوّق رقم
إثنان وثلاثة.

982
01:18:37,120 --> 01:18:38,800
من فضلك إستمرّْ بالتحرك.

983
01:18:40,480 --> 01:18:41,720
على طول.

984
01:18:45,800 --> 01:18:48,000
من فضلك إستمرّْ بالتحرك.

985
01:18:48,560 --> 01:18:52,080
أطباء أكثر يَنتظرونَ
في الدور الأولِ للمرآبِ.

986
01:18:53,280 --> 01:18:55,560
القهوة الساخنة و الغذاء متوفرُين

987
01:18:55,600 --> 01:18:58,760
في بدروم السوّق رقم
إثنان وثلاثة.

988
01:19:00,040 --> 01:19:02,720
كُلّ السيارات يَجِبُ أَنْ تَتْركَ الجراج

989
01:19:02,760 --> 01:19:04,560
بعد إنْزال المرضى.

990
01:19:08,520 --> 01:19:10,120
من فضلك إستمرّْ بالتحرك.

991
01:19:11,080 --> 01:19:14,320
أطباء أكثر يَنتظرونَ
في الدور الأولِ للمرآبِ.

992
01:19:15,840 --> 01:19:20,000
السيارات يَجِبُ أَنْ تَتْركَ الجراج
بعد إنْزال المرضى.

993
01:19:20,040 --> 01:19:21,360
انتظر.

994
01:19:22,960 --> 01:19:25,160
أوكسجين.قيس ضغط الدمّ.

995
01:19:25,640 --> 01:19:27,560
انتظر.كيف حالك؟

996
01:19:30,120 --> 01:19:31,720
كرشة في النَفُّس.

997
01:19:32,960 --> 01:19:35,000
- آلام صدرِ؟
- نعم.

998
01:19:35,040 --> 01:19:37,560
لقد كَانَ عِنْدَهُ  نوبة قلبية.
هلم

999
01:19:41,560 --> 01:19:43,720
اعطية 5 % جلوكوز

1001
01:19:52,800 --> 01:19:54,120
ستيوارت

1002
01:19:54,520 --> 01:19:57,280
اريد ان اجد دنيس وولدها.

1004
01:19:59,200 --> 01:20:03,200
انها أكثر أهميَّةً منيّ؟
مِنْ حياتِنا سويا؟

1005
01:20:03,240 --> 01:20:05,440
لأجل اللهِ

1006
01:20:05,480 --> 01:20:07,280
من فضلك
 أَنا آسفُ.

1007
01:20:08,640 --> 01:20:09,960
 مع السّلامة.

1008
01:20:12,200 --> 01:20:14,720
السيارات يَجِبُ أَنْ تَتْركَ
منطقة المرآبَ

1009
01:20:14,760 --> 01:20:19,000
بعد إنْزال المرضى.
من فضلك إستمرّْ بالتحرك.

1010
01:20:19,520 --> 01:20:22,000
القهوة والغذاء الساخن
متوفرُ في

1011
01:20:26,880 --> 01:20:29,720
انا أَتكلّمُ مَع الناسِ
من عند السدِّ، يا عمدة

1012
01:20:29,760 --> 01:20:31,840
وهم مصرون علي التفتيش الثابت.

1013
01:20:31,880 --> 01:20:33,840
لا نَستطيعُ أَخْذ أيّ فرص، سيادة العقيد.

1014
01:20:33,880 --> 01:20:36,640
الدّكتور ستوكيل قالَ
باننا يُمْكِنُ أَنْ نَتوقّعَ توابع الزلزال

1015
01:20:36,640 --> 01:20:39,360
امامي تقرير مِنْ
قسم الامان بالبنايةَ.

1016
01:20:39,400 --> 01:20:42,240
يَقُولونَ بان بَعْض التراكيبِ
قَدْ تَبْدو متفنة جداً

1017
01:20:42,280 --> 01:20:45,720
لكن اضعقت جدا
و اي هزّة يُمْكِنُ أَنْ تُحطّمَهم.

1018
01:20:45,760 --> 01:20:48,720
أخلِي منطقةَ تحت السدِّ  فوراً .

1019
01:20:49,600 --> 01:20:51,920
انة إخلاء وقائي.

1020
01:20:52,200 --> 01:20:57,480
نُكرّرُ، ليس هناك 
خطر حالي من إنْهياَر السدِّ.

1021
01:20:57,520 --> 01:20:59,080
إنتقلْوا إلى أرضِ مرتفعة

1022
01:20:59,120 --> 01:21:02,640
غرب دربِ المرتفعِ
وشمال فرانكلين.

1023
01:21:02,680 --> 01:21:05,280
هذا إخلاء وقائي.

1024
01:21:06,080 --> 01:21:07,200
انا ساغادر

1025
01:21:07,240 --> 01:21:09,040
نُكرّرُ

1026
01:21:09,080 --> 01:21:13,160
انتظرُ انهم لا يَكْذبونَ
عليك. عندك الكثير مِنْ الوقتِ

1027
01:21:14,080 --> 01:21:17,120
إبقَ هناك. إبقَ هناك.
هلم إنبطحي

1028
01:21:17,160 --> 01:21:18,400
سنكون بخيرَ.

1030
01:21:41,480 --> 01:21:42,600
توقف

1031
01:21:48,760 --> 01:21:50,720
هي  سِد.
مرحباً.

1032
01:21:50,760 --> 01:21:52,000
كيف اخذت هؤلاء السجناء؟

1033
01:21:52,040 --> 01:21:53,400
بتهمة الشك في النهب.

1034
01:21:55,040 --> 01:21:58,160
ممكن ترجع الفتاة هذة لي؟ انها صديقة.

1035
01:21:58,200 --> 01:22:02,200
نعم، بالتاكيد   هيي أنتي.
تعالي هنا. نعم، هلم

1036
01:22:09,240 --> 01:22:10,400
ممكن أَنْ أَذْهبُ إلى البيت الآن؟

1037
01:22:10,440 --> 01:22:12,160
لا.
أنتي مسؤولة مني.

1038
01:22:12,200 --> 01:22:14,520
هناك الكثير من الركام إلى بيتِكَ.

1039
01:22:14,560 --> 01:22:16,320
الظلام سيحل و الحيواناتَ طليقة.

1040
01:22:16,360 --> 01:22:18,720
اجْعلُي نفسك مرتاحة داخل المخزنِ.

1041
01:22:18,760 --> 01:22:20,160
يَجِبُ أَنْ أُرسلَ دورياتَ.

1042
01:22:25,960 --> 01:22:28,520
قُمْ بدوريَّة في تلك المنطقةِ هناك
و إنتبهْ إلى اللصوص

1043
01:22:28,840 --> 01:22:30,280
تحرك

1044
01:22:51,840 --> 01:22:53,720
ايها الرقيب انظر الي ما وَجدنَا.

1045
01:22:57,440 --> 01:22:59,960
جودي لأجلِ السيد المسيح،
يا لها من إستراحة

1046
01:23:00,000 --> 01:23:02,280
امَسكَ هؤلاء الرجالِ.
سيارتهم تحطمت

1047
01:23:02,760 --> 01:23:04,280
إنظرْ إلى تلك الأشياء التي
كَانت مَعهم.

1048
01:23:10,160 --> 01:23:11,560
هَلْ يَجِبُ أَنْ نَضْربَهم بالنار؟

1049
01:23:12,080 --> 01:23:16,120
أنت لا تَستطيعُ قَتْل هولاء الرجالِ لمثل ذلك.

1050
01:23:17,480 --> 01:23:19,840
رُبَّمَا لَمْ يَسْرُقوا
تلك العقودِ والأشياءِ.

1051
01:23:19,880 --> 01:23:24,000
رُبَّمَا هم من الفقراءَ الذي يَحْبّونَ إلى
يتانقوا بجواهرِ النِساءِ.

1052
01:23:24,040 --> 01:23:26,320
- ابحث عن اي ملابس في السيارةِ؟
- لا، جودي.

1053
01:23:27,480 --> 01:23:29,080
أَحْزرُ بأنّنا يَجِبُ أَنْ نَضْربَهم

1054
01:23:29,440 --> 01:23:33,120
أخبرتُ هؤلاء الرجالِ ان ينبطحوا إسألهم

1055
01:23:33,160 --> 01:23:34,880
نعم.

1056
01:23:34,880 --> 01:23:36,800
أولئك الرجالِ العراةِ عند الحائطِ
لا يعنوا شيءُ.

1057
01:23:36,840 --> 01:23:38,760
عَرفنَا بأنّك ترَفع الاحمال.

1058
01:23:38,800 --> 01:23:40,960
زَبَد مثلك يفلتْ بدون عقاب من أيّ شئِ

1059
01:23:41,000 --> 01:23:44,000
ادفعِ الناس و إسرقْ كُلّ ما تُريدَ  

1060
01:23:44,040 --> 01:23:46,680
و إسخرْ مِنْ الرجالِ
الذي يَعْملُون لكي يعيشوا.

1061
01:23:47,560 --> 01:23:49,640
إرجعْوا، يا رجال
أنا كُنْتُ امزاح

1062
01:23:49,680 --> 01:23:52,600
هيي  لا تفعلُ ذلك، يا رجل.

1063
01:23:54,640 --> 01:23:55,680
أوه

1065
01:24:00,840 --> 01:24:02,720
الا تحْبَّ الرجوع الي المخزنِ؟

1066
01:24:02,720 --> 01:24:05,600
لن تحضر ساقطات لتسأل الطوابعِ الخضراءِ

1067
01:24:05,600 --> 01:24:08,040
بعد يومين من انتهاء الصفوة؟

1068
01:24:09,240 --> 01:24:10,200
تحرك

1069
01:24:11,000 --> 01:24:12,880
أُريدُ كردون و حجر علي هذه المنطقةِ  

1070
01:24:12,920 --> 01:24:15,440
إستجوبْ كُلّ المدنيون المارون هنا.

1071
01:24:15,840 --> 01:24:17,280
قَدْ يَكُونونَ لصوص

1072
01:24:17,320 --> 01:24:20,000
و الناسِ الذين يذهبون
إلى محطةِ إسعاف ميدانِ ويلسون؟

1073
01:24:20,040 --> 01:24:22,720
- اعني كُلّ شخصَ
- ليس هناك شوارع خالية أخرى.

1074
01:24:22,760 --> 01:24:23,880
تحرك

1075
01:24:39,080 --> 01:24:40,360
دنيس؟

1076
01:24:47,400 --> 01:24:48,600
دنيس

1078
01:25:06,440 --> 01:25:08,480
حَسَناً، اخرج
 ماذا؟

1079
01:25:08,520 --> 01:25:11,480
يُمْكِنُ أَنْ تَمْشي.
عندي جَرحي لاتَحَرُّك، و بسرعة

1080
01:25:11,520 --> 01:25:14,560
- ذلك السدِّ يُمْكِنُ أَنْ يتهدم في أيّ دقيقة.
- يجب ان اجد المصابون

1081
01:25:14,600 --> 01:25:16,760
هذا الشيءِ يَبْدو و اكنة
سَيَذْهبُ إلى أيّ مكان.

1082
01:25:16,800 --> 01:25:18,480
- الآن، اخْرجُ
- إنتظر لحظة من فضلك

1083
01:25:18,520 --> 01:25:20,120
أنت أحد أولئك
مثيروا الشغب.

1084
01:25:20,160 --> 01:25:23,160
أنا لم اضرب اي من مثيري الشغب قبل ذلك.

1085
01:25:24,040 --> 01:25:27,840
انظر انا ابَحْث عن
 فتاة و ولد صغير.

1086
01:25:27,880 --> 01:25:30,360
- يَعْنونَ الكثير بالنسبة لي.
- ارسلُ وكيلك

1087
01:25:32,840 --> 01:25:34,520
اين المناوبة؟

1088
01:25:34,560 --> 01:25:36,800
حَسناً، ذلك يَعتمدُ على
الذي تُريدُ أَنْ تَعمَلُة.

1089
01:25:36,840 --> 01:25:38,240
نقل منظم

1090
01:25:38,280 --> 01:25:40,320
بة ثمانية سرعات للامام.

1091
01:25:41,360 --> 01:25:42,720
وثلاثة للخلف

1092
01:25:42,760 --> 01:25:45,720
كلّهم صعب يعملوا بعد الـ38.

1093
01:25:50,760 --> 01:25:53,600
حَسَناً
أنت سائقَ سيارةِ إسعاف.

1094
01:25:53,640 --> 01:25:54,760
ماذا؟

1095
01:25:57,320 --> 01:25:59,600
آسف.لقد كان يومِ من الجحيم.

1096
01:26:00,360 --> 01:26:03,400
حسناً، هذا هو
لدينا واحد اخر

1099
01:26:49,080 --> 01:26:52,320
نحن بحاجةِ ماسة الي فصيلة دَمّ أي بي سلبي.

1100
01:26:52,320 --> 01:26:55,440
تحقق من بنك الدَمٍّ وعاود الابلاغ.

1101
01:26:55,480 --> 01:27:02,080
القهوة والغذاء متوفرينُ في البدروم

1102
01:27:04,640 --> 01:27:06,680
أخيراً عملناها.
احذر.

1103
01:27:06,720 --> 01:27:08,960
وقت طويل لنذِهب مسافة ميلين.

1104
01:27:09,000 --> 01:27:11,960
لا يحتاجُ لمساعدةَ طبيةَ

1105
01:27:12,000 --> 01:27:15,120
يجب ان أَذْهبْ.
يجب ان احرّكِ الشاحنةَ.

1106
01:27:15,160 --> 01:27:16,560
شكراً جزيلاً.

1107
01:27:20,160 --> 01:27:23,040
لقد سقط سقطة سيئة و يعاني من
اصابة بالرأس الن تجيء.

1108
01:27:25,480 --> 01:27:27,480
- ممكن أَنْ أَذْهبُ مَعه؟
- لا.

1109
01:27:27,520 --> 01:27:30,520
سَنَتّصلُ بك.
على المستوى الثالثِ.

1110
01:27:30,560 --> 01:27:32,200
- شكراً .
- حول هناك.

1111
01:27:35,640 --> 01:27:37,160
قادم

1112
01:27:43,160 --> 01:27:45,480
انا اتألم منذ ساعةِ.

1113
01:27:45,520 --> 01:27:48,720
ممكن اخذ حبة، من فضلك؟
أسبيرين، أيّ شئ؟

1114
01:27:49,480 --> 01:27:52,040
من فضلك أعطِني اي شيءَ
للألمِ من فضلك.

1115
01:27:52,080 --> 01:27:55,480
من فضلك إبقَ بعيدا 
عِنْ المستشفى الميداني.

1116
01:27:55,520 --> 01:27:59,160
طبيب او ممرضة أي شخص

1117
01:28:09,760 --> 01:28:11,880
 البناية يَجِبُ أَنْ يكونَ بها 
مولّد كهرباء الخاص بها.

1118
01:28:20,160 --> 01:28:23,080
 ليس هناك مكان كافي
من اين ياتي هؤلاء الناس؟

1119
01:28:26,520 --> 01:28:28,240
ايوجد اي مكان اخر غير هنا

1120
01:28:29,120 --> 01:28:31,040
ليس لدينا مكان كافي هنا.

1121
01:28:34,960 --> 01:28:36,280
باربرة

1122
01:28:37,800 --> 01:28:42,120
- باربرة هَلْ أنتي بخير
- نعم، أنا مفزوعة فقط و أنت؟

1123
01:28:42,160 --> 01:28:45,240
أنا بخير. كوري سقطت.
و هي مَع الطبيبِ.

1124
01:28:45,280 --> 01:28:47,840
ستيوارت جراف؟ هَلْ هو بخير؟

1125
01:28:47,880 --> 01:28:51,400
نعم، انة بخير لكن السّيدَ رويس
اصيب بنوبة قلبية.

1126
01:28:51,440 --> 01:28:54,280
- نوبة قلبية؟
- أَنا بانتظارُ الطبيبَ.

1127
01:28:54,320 --> 01:28:57,240
يَجِبُ أَنْ أَخْرجُ لاستنشق بَعْض الهواءِ.
هَلْ تاتي مَعي؟

1128
01:28:57,280 --> 01:29:00,840
لا، أُفضّلُ أَنْ أَبْقى هنا.
سَأراك فيما بعد. اهتمي بنفسك

1130
01:29:57,840 --> 01:29:59,960
 هو ذَاهِبُ.
هو ما كَانَ  فرصة.

1131
01:30:00,000 --> 01:30:01,560
هل يَجِبُ أَنْ أُخبرَ ابنته؟

1132
01:30:01,600 --> 01:30:05,880
لا أُريدُ أيّ ابلاغ عن وفيّات  
حتى تُستقرّْ الامور

1133
01:30:22,560 --> 01:30:24,280
آنسة اميسي؟

1134
01:30:29,480 --> 01:30:30,640
آنسة اميسي؟

1135
01:30:39,520 --> 01:30:40,680
من الأفضل ان تَأْكلُي.

1136
01:30:42,360 --> 01:30:44,800
ان هذا لطيفُ و متجدد لديلي

1137
01:30:53,920 --> 01:30:56,760
العديد مِنْ الرجالِ بشَعرِ طويل يَلْبسُوهم.

1138
01:30:56,800 --> 01:30:57,720
أوه.

1139
01:31:00,360 --> 01:31:03,480
حقاً كُنْتُ أَتطلّعُ لرُؤيتك في السوق المركزي.

1140
01:31:06,080 --> 01:31:09,520
أنتي لم تشتكي مثل
كُلّ بقيّة النِساءِ.

1141
01:31:10,280 --> 01:31:11,240
شكراً .

1142
01:31:12,320 --> 01:31:14,680
أَتمنّى بان هذا المخزنَ الرديءَ يكون تهدم

1143
01:31:16,760 --> 01:31:20,520
قريباً جداً، سَيكونُ عِنْدي توقير كافيُ
لفَتْح  مدرسة كاراتية.

1144
01:31:21,720 --> 01:31:23,160
هناك مال في الكاراتية.

1145
01:31:26,200 --> 01:31:27,640
سَأَعطيك دروس مجانية.

1146
01:31:31,840 --> 01:31:33,400
لَستُ جائعَ في الحقيقة

1147
01:31:37,440 --> 01:31:41,520
الليلة حارة بالخارج.
يَجِبُ أَنْ تخلعي تلك السترةِ.

1148
01:31:45,440 --> 01:31:47,680
دائماً ما احببتني

1149
01:31:47,680 --> 01:31:49,560
و لم تقل اي شيئ
لَكنِّ يُمْكِنُني أَنْ اقول

1151
01:31:51,800 --> 01:31:53,600
دي لا تجرحني

1152
01:31:57,920 --> 01:31:59,840
لست مرحا بهذة الطريقة

1154
01:32:16,600 --> 01:32:18,880
- كُلّ شيء بخير؟
- نعم، بخير

1156
01:32:23,000 --> 01:32:26,480
قطعة اخري من تلك
الأرض المَلْعُونة تَنزلقُ هناك؟

1157
01:32:26,520 --> 01:32:27,480
اوة

1158
01:32:28,520 --> 01:32:32,320
- اللهي ذلك الصوت مخيف.
- اوة

1159
01:32:42,880 --> 01:32:44,160
كيف حالة؟

1160
01:32:44,200 --> 01:32:47,240
سَيصْبَحُ بخيرَ.
صدمة بسيطة ارتجاج بالمخ

1161
01:32:47,280 --> 01:32:50,560
- أعطيتُه شيءَ لينام
- الي أين تَأْخذُه؟

1162
01:32:50,600 --> 01:32:54,880
إلى شاحناتِ الاشعة السينيةِ للجيشَ 
في المرآبِ.

1163
01:32:59,160 --> 01:33:03,640
دكتور
لماذا أنت ليس مَع أبي؟

1164
01:33:03,680 --> 01:33:04,640
اوة

1165
01:33:06,560 --> 01:33:08,200
لا تُضايقْني الآن.

1168
01:34:33,520 --> 01:34:34,720
إنزلْ

1169
01:34:36,000 --> 01:34:37,080
إنزلْ

1171
01:34:53,680 --> 01:34:56,480
الصليب الأحمر
نقاط معونةِ الطوارئ

1172
01:34:56,520 --> 01:34:58,720
اتَعْرفُ الطريقَ
إلى ميدانِ ويلسون؟

1173
01:34:58,760 --> 01:35:00,680
ذلك مِنْ حيث اتيت

1174
01:35:00,720 --> 01:35:04,000
العمدة  لم يصدرَ رغم ذلك اي تقرير عن الأضرار.

1175
01:35:04,040 --> 01:35:07,720
على أية حال، التفاصيل متوقّعة
بشكل مؤقت. من فضلك ابقي مستعد

1176
01:35:07,760 --> 01:35:10,320
هناك بنايات أخرى اكيد ستقع.

1177
01:35:10,360 --> 01:35:13,400
للمرّة الأولى في حياتِي
اخجل مِنْ مهنتِي.

1178
01:35:13,440 --> 01:35:16,440
لم يكن يَجِبُ أنْ نَبْني
تلك المسوخِ ذات ال40  طابقِ.

1179
01:35:16,480 --> 01:35:17,400
لَيسَ هنا.

1180
01:35:22,840 --> 01:35:25,400
هي
 ما المسألة؟

1181
01:35:26,560 --> 01:35:28,000
الباب خارج الخَطِّ.

1182
01:35:31,360 --> 01:35:34,160
لم تكن قبل تلك التوابع
قبل دقائق قَليلة.

1184
01:35:40,480 --> 01:35:41,760
لا تخافي.

1185
01:35:41,760 --> 01:35:44,760
سَنَحسُّ بتلك التوابع لعدة أيامِ.

1186
01:35:46,040 --> 01:35:50,240
ذلك يَبْدو عظيماً. فتلة جميلة
يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَها أشياءُ لطيفةُ.

1187
01:35:50,960 --> 01:35:52,320
دائماً ما إعتقدتُ ذلك

1188
01:35:52,960 --> 01:35:57,080
نسيت كيف كانت معتادة ان تكون
أَخّوكيَ قد يَكُونَ ميتَ.

1189
01:35:58,760 --> 01:36:01,600
لم يتبقي احد غيري للإعتِناء بك.

1190
01:36:04,000 --> 01:36:06,520
حَسناً، عِنْدي أَخُّ آخرُ
في سان فرانسيسكو.

1191
01:36:07,520 --> 01:36:09,480
وهو في المافيا.

1192
01:36:09,520 --> 01:36:11,400
هناك سيارةِ آخرِي اتية، جودي.

1193
01:36:17,840 --> 01:36:20,680
هذه المنطقةِ تحت الحظر
يَجِبُ أَنْ تنعطفي

1194
01:36:20,720 --> 01:36:23,120
أَنا  شرطي.
نحن نَنْقلُ المصابون.

1195
01:36:23,160 --> 01:36:24,480
هذه طوارئُ.

1196
01:36:24,520 --> 01:36:26,040
ما بعد الزلزالِ؟

1197
01:36:26,080 --> 01:36:28,400
خُذْهم إلى معبد الأرنب البري كريشنا .

1198
01:36:28,440 --> 01:36:31,040
لو، ساعدُني انة معتوهُ
مجنون

1199
01:36:31,080 --> 01:36:32,600
ماذا تَعْملُي؟ انا أَعْرفُها.

1201
01:36:33,760 --> 01:36:36,360
انها تحت الحجزِ.
خذُ الأمور بسهولة.

1202
01:36:37,680 --> 01:36:40,280
- حَسَناً.
- حسناً.

1203
01:36:40,320 --> 01:36:42,120
- ارْجعُ من حيث اتيت
- حسناً.

1204
01:36:43,720 --> 01:36:44,920
تحرك

1205
01:36:47,400 --> 01:36:49,600
لا تَتْركْني مَعه   لو

1206
01:36:56,640 --> 01:36:58,480
لو ساعدْني

1207
01:37:03,000 --> 01:37:04,800
لو ساعدْني

1208
01:37:07,440 --> 01:37:08,760
لو

1209
01:37:10,080 --> 01:37:13,000
ساذهب الي الضابطَ.
ذلك الشاب هناك مُتَصَدّع.

1210
01:37:13,040 --> 01:37:14,000
هي هلم

1211
01:37:16,920 --> 01:37:18,320
اسْحبُ 100 قدمُ.

1212
01:37:25,240 --> 01:37:27,280
اسْحبُ قريباً من الاركان وتوقّف.

1214
01:37:37,160 --> 01:37:38,600
هل انا مجنون هه؟

1215
01:37:43,040 --> 01:37:47,160
امسك اعصابِكَ.
فقط العاهرة التي تَلْبسُ ذلك.

1218
01:37:56,160 --> 01:37:57,080
روزا؟

1219
01:37:59,040 --> 01:38:00,960
دعنا نَذْهبُ. من الاحسن بان لا نذهب

1222
01:38:18,240 --> 01:38:20,440
هلم روزا، اهدئي

1223
01:38:21,360 --> 01:38:24,120
الزلازلُ اتي بأسوأ الرجالِ.

1224
01:38:24,920 --> 01:38:27,720
هنا، تعالي انظر.

1225
01:38:27,760 --> 01:38:30,760
إنظرْ إلى ما يجب ان تعتني بة 

1227
01:38:40,040 --> 01:38:42,840
أَخّي أخبرَني بانك
نوع غريب مِنْ الشرطيين.

1228
01:38:42,880 --> 01:38:45,920
البنايات
إنهارتْ أثناء التوابع

1229
01:38:45,960 --> 01:38:47,200
أسوأ كارثةِ كَانتْ

1230
01:38:47,240 --> 01:38:51,200
الزلزال بإفتراض
ميدان ويلسون

1231
01:38:51,240 --> 01:38:56,040
الجيشَ يُسرعُ بكُلّ
العُمّال المتوفرين إلى مكان الاحادث

1232
01:38:56,080 --> 01:38:57,640
و مستعد للنشراتِ الأخرى.

1233
01:39:08,040 --> 01:39:09,560
أوه، اللهي.

1234
01:39:10,000 --> 01:39:11,360
ايها مفتش

1235
01:39:12,680 --> 01:39:13,720
ايها مفتش

1237
01:39:16,920 --> 01:39:18,920
توقّف.
لا تَستطيعُ ذِهاب أبعد من ذلك.

1238
01:39:18,960 --> 01:39:21,200
أَنا  شرطي،
و انقل المصابين

1239
01:39:21,240 --> 01:39:22,240
حسناً، هلم

1240
01:39:29,400 --> 01:39:32,480
أَنا آسفُ، أنت لا تَستطيعُ
يَجِبُ أَنْ أَعْبرَ.

1241
01:39:32,520 --> 01:39:34,920
- انا أَعْرفُهم. الامر عاجل   
- استمعُي

1242
01:39:34,960 --> 01:39:39,000
سّيد جراف رمي والسّيد رويس
ما زالاَ هناك.

1243
01:39:39,040 --> 01:39:41,120
و دنيس، أيضاً. لقد سَألتْ عنك.

1244
01:39:41,160 --> 01:39:43,160

أين هم  في البنايةِ؟

1245
01:39:43,200 --> 01:39:45,080
الدور الثالث تحت.

1246
01:39:46,440 --> 01:39:47,640
هلم

1247
01:39:49,760 --> 01:39:50,760
انا موافقُ.

1248
01:39:52,120 --> 01:39:54,760
هناك  فرصة لناجين
السردابِ الثانويِ.

1249
01:39:56,440 --> 01:39:58,440
ستاخذ الأيامَ لرفع كُلّ هذا الحطامِ.

1250
01:39:59,840 --> 01:40:02,920
انظر هناك امدادات هواء لا يمكن ان
نفقدها أكثر مِنْ بضعة ساعات.

1251
01:40:02,960 --> 01:40:06,680
 أَعْرفُ هذه البنايةِ.
لقد اتيت اكثر من 100 مرة.

1252
01:40:06,720 --> 01:40:09,600
السردابُ موصل إلى
الشارع عبر هذا الجانبِ.

1253
01:40:10,760 --> 01:40:12,480
لو يَقتحمُ بعُمقَ البالوعةِ بما فيه الكفاية،

1254
01:40:12,520 --> 01:40:16,160
كُلّ ما يَجِبُ عليك أَنْ تَحْفرَ نفق
خلال الخرسانةُ و الوساخُة.

1255
01:40:16,200 --> 01:40:20,280
لقد سمعت كلمةِ
بان السدّ يتهاوي

1256
01:40:20,320 --> 01:40:24,160
نحن على أرضِ عاليةِ هنا، لكن
تلك البلاليعِ 40 قدمَ للأسفل.

1257
01:40:24,200 --> 01:40:26,840
لو انهار السدَّ،
سَيَمْتلئونَ في دقائقِ.

1258
01:40:26,880 --> 01:40:29,240
لقد بقيت السدودُ لأسابيعَ
و بها خروقاتِ كبيرة

1259
01:40:29,280 --> 01:40:32,960
خطر جداً المحاولة.
إضافةً إلى، الصرف الصحي مُتَصَدّع.

1260
01:40:33,000 --> 01:40:34,760
المدخل الشرقي
مقفل كلياً.

1261
01:40:34,800 --> 01:40:36,800
 والنهاية الأخرى؟

1262
01:40:36,840 --> 01:40:38,520
انا اكلم
فريق التحقيقات

1263
01:40:38,560 --> 01:40:39,960
شاهدْ بأم عينك.

1264
01:40:40,000 --> 01:40:41,160
 دعنا نَذْهبُ.

1265
01:40:42,520 --> 01:40:43,720
اعملوا طريق يا رفاق

1266
01:40:52,320 --> 01:40:56,240
لو، أين تَذْهبُي؟
أَذْهبُ مَعهم.

1267
01:41:22,920 --> 01:41:24,360
دعنا نلقي َنْظرُه.

1268
01:41:26,880 --> 01:41:30,760
- أليس بالإمكان أن تَعْبرَ من هنا؟
- أنا لا أَعْرفُ كَمْ هو بعيد 

1269
01:41:30,800 --> 01:41:33,000
- ألم تتحقق؟
- رجالي هنا

1270
01:41:33,040 --> 01:41:34,680
قد يُتجوّفَ في أيّ ثانية

1271
01:41:36,880 --> 01:41:41,360
تَعْرفُ كما اعلم
الفرص هي كُلّ شخصَ ميت.

1272
01:41:49,160 --> 01:41:50,480
ماما الحلوّة.

1273
01:42:50,760 --> 01:42:52,280
لقد عَبرتُ.

1274
01:42:54,120 --> 01:42:55,720
اتيني بمثقاب

1275
01:42:55,760 --> 01:42:57,920
إستعمال  مثقاب
السقف سَيَسْقطُ  

1276
01:42:57,960 --> 01:43:01,320
هناك ناس احياء.
سَأُخرجُهم.

1277
01:43:01,360 --> 01:43:04,040
حَسناً، ايوجد احد ما عدا ذلك،
و أنت لا تَستطيعُ ان تَعمَلُة لوحدك.

1278
01:43:04,080 --> 01:43:07,760
لَنْ أكُونَ لوحدي.
سيَجيءُ مَعي.

1279
01:43:37,200 --> 01:43:40,240
تاكد بانهم لا يديرون
الضاغط حتى نعلمك

1280
01:43:40,280 --> 01:43:42,840
- حسنا
- أيّ كلمة عنْ السدِّ؟

1281
01:43:42,880 --> 01:43:45,880
التقرير الأخير لم يشير الي ظهور شقوق اخري

1282
01:43:45,920 --> 01:43:49,640
- إنتفخ.
- أليس بالإمكان أن أُقنعَك بالعدول عن هذا؟

1283
01:43:51,200 --> 01:43:53,120
 أَتمنّى حقاً بأنّ يُمْكِنُك

1284
01:43:56,080 --> 01:43:57,040
حظّ سعيد.

1285
01:44:04,080 --> 01:44:05,040
خذ حذرك من رأسكَ.

1286
01:44:08,880 --> 01:44:10,320
ابقية ياتي.

1287
01:44:12,120 --> 01:44:13,600
لقد تخطيتة

1288
01:44:13,640 --> 01:44:15,880
يَجِبُ أَنْ نَخترقَ
خلال مستوي السردابِ الثالثِ.

1289
01:44:15,920 --> 01:44:19,120
هل هذا الشيءِ جاهزِ؟
الضغط جاهز.

1291
01:44:29,160 --> 01:44:30,920
انا خْارجُ من هنا

1292
01:44:45,160 --> 01:44:46,280
ايها المفتش

1293
01:44:47,640 --> 01:44:50,680
ايها المفتش
أخرُج مِن هُنَا

1294
01:44:50,720 --> 01:44:51,840
انة ينهار  إخرجْ

1296
01:45:07,680 --> 01:45:11,480
يَجِبُ أَنْ يَكُونَ  علي بعد قدمان
من الأرض، و بعدها حائط السردابَ.

1297
01:45:23,520 --> 01:45:24,840
اعطني ذلك الضوءِ.

1300
01:46:38,120 --> 01:46:39,160
نحن خلالة

1301
01:46:40,640 --> 01:46:44,240
 أوه، اللهي
انهم خلالة سينقذونا

1303
01:46:48,480 --> 01:46:51,480
في أي شخص هناك؟
 حوالي 70 منّا

1306
01:47:04,880 --> 01:47:06,040
ُساعدُها.

1307
01:47:07,320 --> 01:47:08,840
ساعدُني.

1308
01:47:12,600 --> 01:47:14,040
حَصلَت عليه.

1309
01:47:15,880 --> 01:47:17,800
- ستيوارت.
- دنيس.

1310
01:47:23,400 --> 01:47:24,440
هلم دعنا نَذْهبُ.

1311
01:47:25,600 --> 01:47:26,760
 حسناً، امْضي.

1312
01:47:32,320 --> 01:47:34,040
كُنْ حذراً من المنطقة السائبة هناك.

1313
01:47:35,600 --> 01:47:36,960
بيسر و لطف بيسر و لطف 

1314
01:47:38,760 --> 01:47:40,000
احذرة مِنْ المنطقة السائبة 

1316
01:48:02,120 --> 01:48:04,000
انتظري اوة ، لَيسَ ثانيةً

1317
01:48:08,760 --> 01:48:11,840
لقد تَوقّفَ لقد تَوقّفَ
خذُ الأمور بسهولة.

1318
01:48:11,880 --> 01:48:15,560
الآن، خذ حزرك من رأسك تحت.
اوكي حَصلتُ عليك.

1320
01:48:52,080 --> 01:48:53,040
آه

1321
01:50:00,000 --> 01:50:02,920
خذ وقتُكَ.
كُنْ حذراً من المنطقة السائبة

1322
01:50:06,080 --> 01:50:07,840
ساعدُنا هنا

1323
01:50:11,680 --> 01:50:12,880
مباشرة فوق.

1324
01:50:34,200 --> 01:50:35,400
جميلة و سهلة.

1325
01:50:44,040 --> 01:50:45,160
 حسناً.

1326
01:50:48,960 --> 01:50:52,280
- ذلك كلّهم. دعنا نَذْهبُ.
- نعم.

1327
01:51:20,200 --> 01:51:22,080
احذر
لا تُضطربْ، الآن

1328
01:51:48,920 --> 01:51:51,240
 النِساء أولاً
هلم هلم

1329
01:51:51,280 --> 01:51:52,680
ارتاحُ، هناك وقت.

1330
01:51:52,720 --> 01:51:53,880
خذُ الأمور بسهولة

1331
01:52:12,480 --> 01:52:15,080
خذُ الأمور بسهولة.
كلة علي حدي النِساء أولاً

1332
01:52:15,120 --> 01:52:16,480
خُذْ الأمور بسهولة

1333
01:52:24,400 --> 01:52:25,400
لا تُضطربْ.

1334
01:52:33,440 --> 01:52:34,880
إستمرّيْ، رمي.

1335
01:53:06,080 --> 01:53:08,400
آه

1336
01:53:37,520 --> 01:53:38,480
رمي

1337
01:54:28,360 --> 01:54:30,040
 هَلْ هو الاخير
لو

1338
01:54:30,760 --> 01:54:31,720
لو

1339
01:54:33,360 --> 01:54:35,320
كم تبقي هناك أكثر
هناك؟

1340
01:54:46,840 --> 01:54:49,360
انة جحيم البلدة ايها ضابط.

1341
01:54:52,000 --> 01:54:53,160
نعم.

