1
00:01:03,900 --> 00:01:08,620
"أناكوندا"
"ملاحقة الأوركيد الدموي"

2
00:03:34,860 --> 00:03:35,700
مدينة نيويورك

3
00:03:36,900 --> 00:03:39,260
لقد وعدتنا بالكثير من
"الأدويه يا "غوردون

4
00:03:40,260 --> 00:03:43,580
لقد وعدت بايجاد العديد من العلاجات
لأمراض الزكام وحتى السرطان

5
00:03:43,940 --> 00:03:45,380
سأقوم بتسليم ما وعدت به

6
00:03:45,740 --> 00:03:48,620
آسف "غوردون" ولكن المغامره قد انتهت

7
00:03:50,620 --> 00:03:54,260
سوف نقلص الخيارات لدينا من أجل
توفير السيوله لمركز الأبحاث

8
00:03:56,500 --> 00:04:00,340
! جاك" .. أخبر هؤلاء كم سنجعلهم أغنياء"

9
00:04:00,340 --> 00:04:02,740
لا اظن انك فهمت ما قلته
! "لك الآن يا "غوردون

10
00:04:03,300 --> 00:04:04,700
بلى .. لقد فهمت

11
00:04:07,580 --> 00:04:08,260
! "جاك"

12
00:04:12,900 --> 00:04:15,740
"فورنييه ايمورتاليس"
"الأوركيد الدموي"

13
00:04:16,340 --> 00:04:18,380
تم وصفه لأول مره في 1892
"بواسطة "هاودن

14
00:04:18,660 --> 00:04:22,260
آخر من رأه منذ بعثتنا
"الاستكشافيه من "بورنيا

15
00:04:23,980 --> 00:04:27,140
الأوركيد الدموي يحب أن يختفي لمدة
سبعة سنوات وظهر فقط منذ 6 اشهر

16
00:04:27,420 --> 00:04:29,620
"وهذا يعني اننا محظوظون جداً "جون

17
00:04:30,820 --> 00:04:33,260
هل هنالك من يريد أن يسأل شيئاً ؟

18
00:04:33,860 --> 00:04:38,460
لقد قال انه يستطيع تمديد فترة الحياه ستة
"اضعاف قبل أن تموت من مكونات "التوكسين

19
00:04:39,180 --> 00:04:42,660
طبقاً لهذا فنحت سوف نموت -
وماذا لو استطعنا زيادة هذه المده ؟ -

20
00:04:44,500 --> 00:04:45,700
! هذا سيكون مستحيلاً

21
00:04:46,300 --> 00:04:47,540
! ليس طبقاً لمعلوماتنا

22
00:04:48,500 --> 00:04:54,580
بحوثنا أثبتت وجود ماده كيميائيه بداخلها
تستطيع التأثير بشكل كبير على الخلايا

23
00:04:55,540 --> 00:04:57,380
! لا استطيع دعم هذا

24
00:04:58,100 --> 00:04:59,780
!هل هذا يعني ما أفكر به ؟

25
00:05:00,860 --> 00:05:05,660
هل نتحدث هنا على بديل
دوائي لاكسير الحياه ؟

26
00:05:06,700 --> 00:05:07,780
! بالضبط

27
00:05:09,140 --> 00:05:10,620
! سيكون هذا افضل من الفياجرا

28
00:05:11,980 --> 00:05:14,660
هل قمتم بتجارب على البشر ؟ -
... لا نستطيع هذا، نعم -

29
00:05:15,260 --> 00:05:20,060
العينات استهلكت في الدراسه المبدئيه
! نحن نحتاج المزيد من الأوركيد

30
00:05:20,700 --> 00:05:22,260
هذه مشكلتنا الوحيده ايها الساده

31
00:05:23,020 --> 00:05:25,300
ذلك الأوركيد متوفر فقط لمدة اسبوعين

32
00:05:30,700 --> 00:05:35,140
حسناً ... ما الذي تنتظرونه ؟
"اذهبوا وأحضروه من "بورنيو

33
00:05:38,700 --> 00:05:39,340
! نعم

34
00:05:42,060 --> 00:05:44,380
منطقة بادرانج، بورنيو

35
00:06:10,900 --> 00:06:12,700
أهلا بك في بورنيو -
شكرا -

36
00:06:17,020 --> 00:06:20,660
أي من هذه لنا ؟ -
لا أعلم، هل انت مشترك ؟ -

37
00:06:21,220 --> 00:06:22,380
! نحن ليس لدينا قارب، حسناً

38
00:06:22,900 --> 00:06:26,540
"لا نستطيع أن نعتمد على "لويس
لاحضار القارب لأنه سيفسد الأمر

39
00:06:26,740 --> 00:06:29,380
انتظر لحظه ! انتم المسؤولون
! عن احضار القارب وليس نحن

40
00:06:29,740 --> 00:06:32,580
كلا ! "سام" أكد هذا مع الشركه ليلة
! الأمس وبقي أن تأخذوا نقودكم

41
00:06:32,980 --> 00:06:37,300
! لدي شيء ما ! لتوضيح الأمر -
حقاً ؟ -

42
00:06:39,140 --> 00:06:41,140
أين القارب ؟ -
لن يأتي -

43
00:06:42,220 --> 00:06:47,220
الكل مغلق الآن ولن يتحرك أحدهم
حتى ينتهي موسم المطر

44
00:06:47,380 --> 00:06:50,020
ومتى سيحدث هذا ؟ -
في غضون اسبوعين أو ثلاثه -

45
00:06:50,980 --> 00:06:53,100
الأوركيد سوف تبقى لمدة
اسبوع على الأكثر

46
00:06:53,900 --> 00:06:55,980
"يوجد قبطان محلي اسمه "جين سون

47
00:06:56,500 --> 00:06:59,460
وهو يستطيع أخذ أي كان للنهر
مقابل السعر المناسب

48
00:07:17,860 --> 00:07:19,620
هل أنت متأكد أن هذا هو المكان ؟

49
00:07:20,700 --> 00:07:22,140
! لقد قالوا انه ذو الباب الأحمر

50
00:07:22,540 --> 00:07:25,220
أظن انه بمبلغ كهذا فان أحدهم
يتلاعب معنا كالروليت الروسي

51
00:07:25,580 --> 00:07:27,860
! حسناً، ربما نكون محظوظين ويأتي دورك

52
00:07:28,580 --> 00:07:30,780
! هيه ! لما لا تصمتا كلاكما
"هيا بنا "سام

53
00:07:46,020 --> 00:07:48,500
! انتظروا هنا -
! حسناً، اذا كنت مصراً -

54
00:07:52,340 --> 00:07:53,980
"جين سون"

55
00:08:05,060 --> 00:08:06,180
"جين سون"

56
00:08:24,940 --> 00:08:27,540
لغتك الآسيويه سيئه، تكلم بالانجليزيه

57
00:08:28,340 --> 00:08:30,300
سمعنا انه يمكن ان تأخذنا الى النهر

58
00:08:30,900 --> 00:08:32,340
في موسم المطر ؟

59
00:08:33,940 --> 00:08:38,020
هذا لن يكون رخيصاً ؟ -
سندفع 25 ألف -

60
00:08:40,620 --> 00:08:43,340
حسناً، سأخبر القبطان -
أتعني أنك لست القبطان ؟ -

61
00:08:44,220 --> 00:08:45,260
"جين سون"

62
00:08:54,180 --> 00:08:56,500
هل أنت "جين سون" ؟ -
هذا اسمي المحلي -

63
00:08:57,220 --> 00:08:59,620
"اسمي هو "بيل جونسون

64
00:09:00,340 --> 00:09:01,700
انه اسم للشهره

65
00:09:02,140 --> 00:09:08,820
انتم تريدون استئجار قاربي مقابل 25 ألف
وأن أقوده ايضاً وهذا سيكلف 50 الفاً

66
00:09:09,340 --> 00:09:11,300
خمسون الفاً ؟ هل انت مخدّر ؟

67
00:09:12,180 --> 00:09:15,980
حسناً، لا تجب على السؤال، لا مجال
! أن اثق بهذا الشخص في هذه الرحله

68
00:09:16,460 --> 00:09:19,860
! استمعي ايتها السيده
! لنوقف هذا الهراء

69
00:09:20,540 --> 00:09:24,860
لو كان هنالك أحد سيأخذك
! لكنتِ في النهر الآن

70
00:09:25,980 --> 00:09:28,460
! لقد أتيت الي لأنك يائسه

71
00:09:29,860 --> 00:09:31,140
! خمسون ألفاً، هذا هو سعري

72
00:09:31,740 --> 00:09:34,020
! اقبلوه أو ارفضوه

73
00:10:03,460 --> 00:10:06,180
لقد رأيت في انفاق القطار
! ما هو أفضل من هذا

74
00:10:07,460 --> 00:10:10,380
! ربما هي بشعه ولكنها تعمل بشكل رائع

75
00:10:21,900 --> 00:10:22,900
! اللعنه

76
00:10:23,100 --> 00:10:24,940
لماذا تأخرت ؟

77
00:10:25,180 --> 00:10:30,500
حاولي أن تقومي بقيادة مثل
! هذه الخرده وستعرفين لماذا

78
00:10:30,900 --> 00:10:32,340
! بدأنا بالتذمر -
نعم -

79
00:10:32,740 --> 00:10:34,820
هل تريد العوده الى المكتب ؟ -
نعم، اريد هذا -

80
00:10:35,980 --> 00:10:40,140
لقد كانت لدي ارتباطات ليلة السبت
وكنت أنوي الالتزام بها

81
00:10:41,180 --> 00:10:42,820
يا الهي ! هل هذا قارب ؟

82
00:10:44,220 --> 00:10:47,220
! انظر الى الجانب المشرق
! على الأقل الطقس جميل

83
00:10:49,300 --> 00:10:52,020
انا "بن دوغلاس" ، طبيب الفريق

84
00:10:52,460 --> 00:10:55,340
نعم، تحدثنا بالهاتف
انا سعيده بوجودك

85
00:10:58,780 --> 00:10:59,900
! سأنتقم منك لأجل هذا

86
00:11:01,580 --> 00:11:03,260
! اووه نعم ! هذا سيكون ممتعاً

87
00:11:03,500 --> 00:11:07,220
"الأفضل أن تنسى هذا "دوغ
لن تستطيع الامساك بها أبداً

88
00:11:07,900 --> 00:11:09,260
! هنالك دائماً طريقه

89
00:11:10,740 --> 00:11:14,180
أنت تبقيه أخضراً ؟ -
أحد طلابي السابقين -

90
00:11:14,620 --> 00:11:17,900
انه الأفضل في هذا الميدان
... ويعتبر علماً فيه

91
00:11:18,580 --> 00:11:21,660
هل تريدين أفضل المواهب
! الشابه ؟ لقد حصلتِ عليها

92
00:11:23,380 --> 00:11:25,900
! نعم، انا واثقه بأن "سام" موهوب جداً

93
00:11:30,660 --> 00:11:32,260
! أعتقد انه محقه بهذا

94
00:11:33,940 --> 00:11:35,660
أنت والفتاه الأخرى تستطيعان البقاء هنا

95
00:11:36,940 --> 00:11:40,540
! أنت تعيش هنا -
يبدو انك مندهشه عند قول هذا -

96
00:11:44,820 --> 00:11:47,980
... حسناً ... اذا احتجت شيئاً

97
00:11:48,660 --> 00:11:51,940
! اذا احتجت شيئاً فأبحثي عنه

98
00:12:25,700 --> 00:12:26,540
... حسناً

99
00:12:29,180 --> 00:12:32,220
هذا هو المكان الذي وجد فيه
فريق الاكتشاف الأوركيد

100
00:12:32,380 --> 00:12:35,740
"في "سالاتام بيسن
ويحتاج 3 ايام خلال النهر

101
00:12:36,140 --> 00:12:38,420
نعم .. هذا كان قبل موسم المطر

102
00:12:39,100 --> 00:12:42,940
! بعض الاماكن هنا قد تكون خطره -
! أنت قلت بأنك ستوصلنا بأمان -

103
00:12:43,460 --> 00:12:46,180
وسأقوم بهذا ولكن الأمن
! لا يعني دائماً السرعه

104
00:12:46,740 --> 00:12:52,380
سنعبر النهر مرحله تلو الأخرى
اذا لم يعجبني الأمر فسنغير الاتجاه

105
00:12:53,180 --> 00:12:56,260
لا تستطيع تحديد هذا قبل البدأ -
! لقد قمت بهذا -

106
00:12:58,820 --> 00:12:59,580
تفقدوا هذا

107
00:13:00,500 --> 00:13:04,140
لقد قمت باستغلال الاقمار
الصناعيه لناسا

108
00:13:04,700 --> 00:13:06,020
... في الظروف الطبيعيه

109
00:13:06,940 --> 00:13:10,020
... هذه هي الطريق الأسرع، ولكن

110
00:13:10,460 --> 00:13:12,940
ما أنك قمنا بعملية محاكاه
... للطقس في آخر 10 سنوات

111
00:13:13,420 --> 00:13:15,820
.... ومن ثم

112
00:13:18,740 --> 00:13:20,180
هذه هي الطريق المناسبه

113
00:13:20,780 --> 00:13:22,020
! يا لي من رجل سيء

114
00:13:24,380 --> 00:13:26,380
حسناً، لدينا اقل من اسبوع
للحصول على ذلك الأوركيد

115
00:13:26,980 --> 00:13:30,820
اذا لم تكن قادراً على أداء المهمه
! فأعد لنا نقودنا وسنحضر من يستطيع

116
00:13:31,860 --> 00:13:33,020
سأوصلكم الى هناك

117
00:13:54,740 --> 00:13:55,940
! ساعدني يا الهي

118
00:14:57,340 --> 00:14:58,620
! شيء ما قفز من الخزانه

119
00:15:02,660 --> 00:15:03,500
! كلا ... كلا

120
00:15:06,820 --> 00:15:09,780
حسناً ... مهما فعلتِ فلقد أخفتيه

121
00:15:10,100 --> 00:15:11,420
!انا التي أخفته ؟

122
00:15:12,500 --> 00:15:19,180
هذا هو "كال" وهو يعيش هنا
... انهم ضيوفك

123
00:15:22,300 --> 00:15:23,260
كونوا لطفاء

124
00:15:24,340 --> 00:15:26,340
! حيوان مقرف

125
00:15:28,220 --> 00:15:30,180
هل أنت بخير الآن ؟

126
00:15:31,220 --> 00:15:34,060
! أنا بخير ! فقط أبعد يديك عني

127
00:15:35,100 --> 00:15:37,540
حسناً، لا تكوني قاسيه
! ولكني سأحاول

128
00:15:50,660 --> 00:15:53,100
كلا، سوف نحضرها قبل انتهاء الاسبوع

129
00:15:53,820 --> 00:15:54,740
... لا يهمني .. هذه هي النقطه

130
00:15:55,500 --> 00:15:56,180
... مرحبا

131
00:15:56,580 --> 00:15:58,620
يجب ان نحضرها قبل نهاية الاسبوع

132
00:15:59,020 --> 00:16:00,420
نعم، لقد تمكنا من الابحار في االنهر

133
00:16:01,100 --> 00:16:02,540
نعم، اريدهم ان يأكدوا
"الأمر من "ان سي سي

134
00:16:03,500 --> 00:16:05,580
.. عفوا ... انني اتحدث -
انت من يؤثر على الارسال -

135
00:16:10,020 --> 00:16:11,980
! مرحباً ... مرحباً ... اللعنه -
! مرحباً ... مرحباً ... اللعنه -

136
00:16:13,700 --> 00:16:17,540
جربوا هاتفي .. انه يعمل
! جيداً وهو مجاني

137
00:16:18,620 --> 00:16:22,900
حسناً .. يمكنك استخدام لاقطي
! الخاص .. استقباله رائع

138
00:16:24,140 --> 00:16:27,740
يجب ان نلتزم بالمسار المحدد
حتى لا نصطدم بالصخور

139
00:16:28,300 --> 00:16:29,860
وهذا سيقلص وقت العوده

140
00:16:30,460 --> 00:16:31,260
! "سام"

141
00:16:35,500 --> 00:16:37,180
هيا "سام" ، ما قولك ؟

142
00:16:38,060 --> 00:16:44,540
انت شابه وعازبه ! ماذا لديك لتخسري ؟
اذا لم يعجبك الأمر فانسحبي بدون التزامات

143
00:16:45,180 --> 00:16:48,140
بدون التزامات ؟! هذه ميزتك ؟

144
00:16:48,780 --> 00:16:51,980
ألا تريدين الالتزامات ؟
! لا تتزوجي بي

145
00:16:52,420 --> 00:16:54,420
هل انا مضطره للتعامل
مع هذا للاسابيع القادمه ؟

146
00:16:54,980 --> 00:16:55,980
! نعم

147
00:17:12,700 --> 00:17:14,140
هل كنت طالبه لدى "جاك" ؟

148
00:17:14,620 --> 00:17:21,060
نعم، كنت ادرس النظريات الميكانيكيه
وما أن أنهيتها حتى قام بتوظيفي

149
00:17:21,060 --> 00:17:22,580
هل هذه هي الطريقه
لكي ينام معك ؟

150
00:17:25,140 --> 00:17:26,260
ماذا تعنين بهذا ؟

151
00:17:27,220 --> 00:17:30,980
اذكر استاذاً من المدرسه الثانويه
أرادني أن أكون سكرتيرته الخاصه

152
00:17:33,700 --> 00:17:37,780
هل قمت بما يسيء اليك ؟ -
! كلا عزيزتي، كلا -

153
00:17:38,420 --> 00:17:41,420
في الحقيقه، انا معجبة بك لأنه استغرقني
عشر سنوات لأصل الى ما انا فيه

154
00:17:43,420 --> 00:17:45,420
يبدو أن جيلكم قد عرف
! كيف يقوم بهذا

155
00:17:54,780 --> 00:17:56,820
هذا الطعام جيد ، اين تعلمت
الطبخ بهذه الطريقه ؟

156
00:17:57,580 --> 00:17:59,660
انها فقط وصفه تعلمتها في سريلانكا

157
00:18:00,060 --> 00:18:02,260
وماذا كنت تفعل هناك ؟ -
كنت مع أطباء بلا حدود -

158
00:18:03,820 --> 00:18:04,980
وكان هذا عملي

159
00:18:05,460 --> 00:18:08,740
وما سبب وجودك معنا ؟ -
لا يوجد استكشاف بدون طبيب -

160
00:18:09,820 --> 00:18:12,780
اعتبروني فقط كأنني بوليصة تأمين

161
00:18:20,940 --> 00:18:23,700
! لقد تناولت عشائك
! ابتعد من هنا

162
00:18:28,220 --> 00:18:29,260
! ما الذي قلته لك

163
00:20:21,500 --> 00:20:22,940
اللعنه ! ماذا كان ذلك ؟

164
00:20:23,180 --> 00:20:24,140
ماذا كان ذلك ؟

165
00:20:24,900 --> 00:20:27,100
! شيء ما يتم أكله -
من قبل ماذا ؟ -

166
00:20:27,420 --> 00:20:29,100
! كل شيء يتم أكله هنا

167
00:20:29,700 --> 00:20:30,820
! انها الغابه

168
00:20:45,860 --> 00:20:48,300
هل رأيتم "كان" ؟ -
كلا، ليس منذ البارحه -

169
00:20:58,020 --> 00:21:01,060
نحن بحاجة الى تلك النتائج بحلول الشهر
القادم اذا أردناهم أن يبتعدوا عنا

170
00:21:02,460 --> 00:21:07,700
مرحبا! ... اللعنه ! لا استطيع
سماعك، هل تسمعني الآن ؟

171
00:21:08,660 --> 00:21:09,620
هل الآن أفضل ؟

172
00:21:10,460 --> 00:21:11,660
هل تسمعني الآن ؟

173
00:21:12,420 --> 00:21:13,500
هل تسمعني الآن ؟

174
00:21:14,940 --> 00:21:16,420
هل تسمعني الآن ؟

175
00:21:23,060 --> 00:21:23,940
! أوقف القارب

176
00:21:36,340 --> 00:21:37,140
أنا سأذهب

177
00:21:37,300 --> 00:21:39,260
ايتها الفتاه، هل تسمعينني الآن ؟

178
00:21:40,140 --> 00:21:41,260
! سوف أقتلك

179
00:21:46,380 --> 00:21:47,580
ايتها الفتاه، كيف هو الماء ؟

180
00:21:48,060 --> 00:21:48,980
! "نيكول"

181
00:21:54,780 --> 00:21:56,500
ربما قامت بالقاء الهاتف
هناك في الخلف

182
00:22:01,820 --> 00:22:02,780
! حسناً .. هيا تعالي

183
00:22:04,380 --> 00:22:06,100
لقد وصلت تقريبا -
هيا، لقد وصلت -

184
00:22:09,780 --> 00:22:10,500
! لقد امسكتها

185
00:22:13,220 --> 00:22:13,980
! اللعنه

186
00:22:21,740 --> 00:22:22,980
! اخرج

187
00:22:24,940 --> 00:22:25,940
! اسرع ... اسرع

188
00:22:30,500 --> 00:22:31,300
! احذر

189
00:22:41,420 --> 00:22:42,340
! يا الهي

190
00:22:52,300 --> 00:22:53,300
! "بيل"

191
00:23:09,140 --> 00:23:10,420
!اين اختفى ؟

192
00:23:11,340 --> 00:23:12,180
انني لا اراه -
! "بيل- "

193
00:23:13,060 --> 00:23:14,140
اين اختفى ؟ -
! يا الهي -

194
00:23:26,700 --> 00:23:27,860
! اللعنه ! لقد تغلبت عليه

195
00:23:40,620 --> 00:23:42,740
هل انت بخير ؟ -
لقد فقدت هاتفي -

196
00:23:44,060 --> 00:23:45,140
اسف لهذا

197
00:23:51,500 --> 00:23:55,020
هذا كان اشجع أو أغبى
! ما رأيته في حياتي

198
00:23:57,540 --> 00:23:58,580
! ما يفصلهما هو خط صغير

199
00:24:18,020 --> 00:24:19,460
كأنها جديده -
شكرا -

200
00:24:22,500 --> 00:24:26,660
لأجل "جيل"، من الأفضل
! أن تأكل خير من أن تؤكل

201
00:24:31,420 --> 00:24:32,820
! كدت أن تموتي من أجل ايجاد زهره

202
00:24:34,180 --> 00:24:35,940
هل تستحق هذا ؟ -
... انها تستحقه -

203
00:24:37,060 --> 00:24:41,220
حسناً ، فكروا بهذا، انه حبة
تأخذها كل يوم لبقية حياتك

204
00:24:42,460 --> 00:24:45,140
حتى لو أننا تقاضينا دولار
.... مقابل كل حبه

205
00:24:46,940 --> 00:24:48,100
! فاننا سنكون من اصحاب البلايين

206
00:24:48,900 --> 00:24:50,300
! نعم ! هذا ما اتحدث عنه عزيزتي

207
00:24:51,300 --> 00:24:54,500
ولو وقعت مني زجاجه فسأغوص في
! النهر وأجد ذلك التمساح بنفسي

208
00:24:58,380 --> 00:25:01,100
اذن، كم زهره تحتاجون لانقاذ العالم ؟

209
00:25:01,740 --> 00:25:04,260
اعتقد انها بحدود الخمسين
لاستخلاص موادها الكيميائيه

210
00:25:04,620 --> 00:25:09,220
حتى لو حصلت على ملعب مليء بالاوركيد
فلن تتمكني من تجربتها على البشر

211
00:25:10,860 --> 00:25:14,140
! انها لا تؤمن بك -
هذا يأتي مع الطبيعه -

212
00:25:14,780 --> 00:25:19,060
عندما تبحث عن شيء مماثل
فيجب أن يكون هنالك معارضون

213
00:25:23,100 --> 00:25:24,860
اين كنت بحق الجحيم ؟

214
00:25:25,580 --> 00:25:26,340
! اللعنه

215
00:25:27,580 --> 00:25:32,380
حسناً ... اهدأ -
! المسكين ... كأنه رأى شبحاً -

216
00:25:33,900 --> 00:25:35,940
! هذا حسن ... هذا حسن

217
00:25:43,740 --> 00:25:45,620
ماذا لو كانت "جيل" محقه ؟

218
00:25:46,300 --> 00:25:50,380
الأمور النظريه تختلف كلياً
عن التطبيق على البشر

219
00:25:50,980 --> 00:25:56,620
انها مخطئه ! سوف نقوم بعمل هذا ومن
! ثم نحصل على استثماراتنا في الاسهم

220
00:25:58,300 --> 00:26:00,780
! وسوف نكون متوهجين -
! الاسهم -

221
00:26:02,580 --> 00:26:05,180
"لقد تحدثت مع "ميتشل
واعطاني نصف نقطه

222
00:26:07,260 --> 00:26:09,740
لا اعلم ماذا اقول -
لا تقولي شيئاً -

223
00:26:10,700 --> 00:26:11,780
! أنت تستحقين هذا

224
00:26:13,860 --> 00:26:17,580
! نعم ! لقد عملت من أجل هذا

225
00:26:22,780 --> 00:26:23,580
! "جاك"

226
00:26:24,780 --> 00:26:26,940
! لقد تناقشنا بهذا اليوم

227
00:26:28,980 --> 00:26:33,100
! نعم ! نعم ! انت محقه
! مع انه سيكون ممتعاً

228
00:26:34,620 --> 00:26:38,220
دعيني اسمعك تتغنين بأعظم
! اكتشاف في هذا الوقت

229
00:26:39,220 --> 00:26:41,420
فقط أردت أن اجعل الأمور اكثر اثاره

230
00:26:42,740 --> 00:26:43,740
! من يعلم

231
00:26:44,580 --> 00:26:47,820
ألهذا أنا هنا ؟ لكي نجرب من جديد ؟

232
00:26:49,100 --> 00:26:51,180
! أنت هنا لأنك الافضل في حقلك

233
00:26:52,780 --> 00:26:54,140
هل اقاطع شيئاً ؟

234
00:26:56,100 --> 00:27:03,140
! كلا .. كنت ذاهباً للنوم -
! نعم، ولكن يجب ان نتحدث قبل هذا -

235
00:27:15,780 --> 00:27:17,100
! لدينا مشكله

236
00:27:17,860 --> 00:27:18,940
هل ترى مستوى الماء ؟ -
نعم -

237
00:27:19,180 --> 00:27:24,260
الابحار هنا صبح صعباً، لذلك سنحاول
الالتفاف وايجاد مسار آخر

238
00:27:24,820 --> 00:27:26,260
ولكن هذا سيستغرق
يومين على الأقل

239
00:27:26,820 --> 00:27:27,660
! ليس لدينا الوقت

240
00:27:28,940 --> 00:27:31,780
اذا اصبح النهر اصعب
! فسوف نستغرق أكثر

241
00:27:32,300 --> 00:27:34,540
وما أن نحاول العوده
! حتى نكون قد فشلنا

242
00:27:35,820 --> 00:27:37,500
! يجب أن نجازف

243
00:27:38,500 --> 00:27:44,540
وماذا لو لم أرد المجازفه ؟ -
هل تعلم ماذا تعني هذه الزهره ؟ -

244
00:27:45,500 --> 00:27:48,140
نحن نتحدث عن اكبر اكتشاف
طبي في التاريخ

245
00:27:49,940 --> 00:27:52,700
! "يا لها من قصه يا "جاك

246
00:27:53,900 --> 00:27:55,460
ولكني لا اهتم ابداً بالتاريخ

247
00:27:56,340 --> 00:28:00,500
اذا أردتني أن اجازف واقوم بهذا
! فيجب أن تدفع 50 الفاً اضافيه

248
00:28:06,700 --> 00:28:09,620
موافق -
موافق ؟ -

249
00:28:10,820 --> 00:28:14,460
ألن تقوم بسؤال من معك ؟ -
سأدفعها بنفسي -

250
00:28:17,620 --> 00:28:20,420
! حسناً ... لقد حصلت على صفقه

251
00:28:21,140 --> 00:28:24,140
ولكن عندما تواجهنا مشكله فيجب
أن تنفذوا ما اقول، حسناً ؟

252
00:28:25,460 --> 00:28:26,820
! أنت هو القبطان

253
00:28:42,980 --> 00:28:48,540
هل هي بحوث خاصه ؟ -
نعم، هي كذلك -

254
00:28:50,540 --> 00:28:52,180
وانا الوحيد المخول بمتابعتها

255
00:28:52,860 --> 00:28:56,620
هي تبدو مشهوره ومألوفه
كأنها قائدة فريق التشجيع

256
00:28:58,140 --> 00:28:59,100
! ليس هذه

257
00:28:59,700 --> 00:29:02,660
! هيا، فأنت تحب هذا -
أنا احب النقود -

258
00:29:03,420 --> 00:29:09,620
هيا ! أرني ماذا يوجد في هذا الملف، فبعد
! كل شيء فنحن زملاء ويجب ان نتشارك

259
00:29:12,660 --> 00:29:18,180
انت تريدين رؤية الملف بحق ؟ -
! كلا، انا فقط اتحرش بك -

260
00:29:18,900 --> 00:29:21,860
أنا عالمه وانت تعلم هذا -
عالمه ؟ -

261
00:29:23,340 --> 00:29:26,980
وما الذي تفعلينه في البيت ؟ -
! انا احب العلم -

262
00:29:27,820 --> 00:29:29,540
انه يجعلني اشعر افضل

263
00:29:31,820 --> 00:29:33,060
! سأشرب نخب هذا

264
00:30:16,380 --> 00:30:20,380
النهر ممتلئ، ابتعد عن
! الضفاف حتى لا تنطفئ

265
00:30:22,100 --> 00:30:23,300
فقط ابقى مستقيماً

266
00:30:25,860 --> 00:30:26,860
ماذا كان هذا ؟

267
00:30:31,340 --> 00:30:34,420
انها لا تعمل -
ابتعد -

268
00:30:37,220 --> 00:30:38,100
! اللعنه

269
00:30:41,660 --> 00:30:43,380
! انهضوا ! انهضوا جميعاً

270
00:30:59,260 --> 00:31:01,700
! اللعنه ! انها مضخة البنزين -
هل هي بخير ؟ -

271
00:31:02,700 --> 00:31:03,900
ما الذي يحدث ؟

272
00:31:06,580 --> 00:31:07,700
اننا نواجه مشاكل

273
00:31:08,420 --> 00:31:10,340
ما الخطب يا "بيل" ؟

274
00:31:39,780 --> 00:31:43,060
يجب أن نستدير حالاً -
! أعلم، اننا أقوم بهذا -

275
00:31:57,420 --> 00:31:58,340
!! هيا

276
00:32:13,020 --> 00:32:14,620
! الجميع ! تمسّكوا

277
00:32:26,620 --> 00:32:27,940
!! اللعنه

278
00:33:22,740 --> 00:33:23,940
! انها تغرق ... انها تغرق

279
00:33:25,300 --> 00:33:27,740
اين "بوب" ؟ اتجهوا الى
! الصخور، بسرعه

280
00:33:55,420 --> 00:33:57,660
! هيا بنا ! أعطني يدك

281
00:34:04,940 --> 00:34:06,060
! حسناً ... أمسكتك

282
00:34:09,100 --> 00:34:11,140
! أوشكت أن تقتلنا -
هل تعتقدين انني اردت هذا -

283
00:34:11,500 --> 00:34:14,580
! انه قاربي الذي تحطم -
سوف تخسر الدفعه اذا بقيت هكذا -

284
00:34:14,780 --> 00:34:18,300
لقد قلت أنك ستوصلنا بأمان وكان
يجب أن لا تأتي من هذا الطريق

285
00:34:18,580 --> 00:34:19,260
! توقفوا

286
00:34:21,340 --> 00:34:23,020
لا نستطيع عمل شيء
! بخصوص هذا الآن

287
00:34:24,820 --> 00:34:26,180
انه هدر لطاقتنا

288
00:34:28,420 --> 00:34:29,700
ماذا لدينا ؟

289
00:34:30,940 --> 00:34:35,100
حقيبة صغيره، خارطه
... القليل من الماء

290
00:34:38,820 --> 00:34:39,940
! وهذا القرص الصلب

291
00:34:41,940 --> 00:34:43,620
... لا يوجد الكثير من المعدات

292
00:34:46,020 --> 00:34:48,220
! على الأقل هذا الهاتف يعمل

293
00:34:49,060 --> 00:34:50,700
اعتقد انه يجب ان نطلب النجده

294
00:34:51,460 --> 00:34:58,260
ان اقرب وحدة شرطه هي في القريه
! واذا اردنا ان ترانا فيجب ان نكون هناك

295
00:34:58,900 --> 00:35:00,420
هل هذا يعني اننا عالقون هنا ؟

296
00:35:04,900 --> 00:35:06,140
! ربما لا

297
00:35:07,420 --> 00:35:09,780
هذا هو موقعنا والوادي
! بأكمله قد غرق

298
00:35:10,780 --> 00:35:13,100
ولكن لدي صديق يعمل
"في نهر "توكون

299
00:35:14,180 --> 00:35:18,740
يمكن ان اتصل به وسيقابلنا
"هنا في "ناغاراك

300
00:35:19,220 --> 00:35:23,660
وكم تبعد تلك ؟ -
لا أعلم، ربما يومان خلال النهر -

301
00:35:24,180 --> 00:35:26,860
ولكننا اذا ذهبنا خلال الغابه
فسوف نوفر يوماً كاملاً

302
00:35:27,340 --> 00:35:28,700
يا الهي ! هل تريد الذهاب خلال تلك ؟

303
00:35:29,540 --> 00:35:30,740
نعم، انها الطريق الأقصر

304
00:35:31,340 --> 00:35:33,300
يمكن أن نكون بأمان في
توكان" بحلول الليل"

305
00:35:36,300 --> 00:35:40,620
اذن سنقوم باكمال المهمه -
نعم، سآخذك الى الزهره -

306
00:35:41,340 --> 00:35:44,860
لا آبه للزهره، فقط اوصلنا بأمان -
انه نفس الأمر -

307
00:35:45,740 --> 00:35:51,100
نستطيع البدأ الآن وسنصل خلال عشر
! ساعات أو البقاء هنا وانتظار الدوريه لأيام

308
00:35:53,500 --> 00:35:55,940
وهل يمكن الاعتماد على صديقك ؟

309
00:35:56,700 --> 00:35:57,780
بالتأكيد

310
00:36:00,020 --> 00:36:03,820
يجب أن تساعدني بهذا -
يبدو أنك متورط يا صديقي -

311
00:36:04,140 --> 00:36:07,980
سأدفع لك ألفان، انني
! "احتاجك يا "جون

312
00:36:11,740 --> 00:36:20,140
أود لو انني استطيع مساعدتك يا صديقي
ولكن في الحقيقه لن افعلها بأقل من 5 آلاف

313
00:36:22,540 --> 00:36:25,580
أنت تستغلني -
هذه هي صفقتي -

314
00:36:26,460 --> 00:36:31,020
تستطيع دوماً انتظار الدوريه اذا أردت
ذلك، الأمر عائد اليك يا صديقي

315
00:36:31,620 --> 00:36:38,620
حسناً ! ولكنك يجب ان تكون هناك
! والا سأخبر زوجتك برحلاتك الى بانكوك

316
00:36:41,740 --> 00:36:45,460
! "كان هذا منذ زمن بعيد "بيلي

317
00:36:49,340 --> 00:36:51,460
حسناً .. لقد تم ترتيب الأمر

318
00:36:52,300 --> 00:36:57,340
ابقوا متقاربين، هذه الغابه خضراء
! دائماً وسوف تضيعون فيها

319
00:37:19,780 --> 00:37:21,620
! كأنني أجلس في الساونا

320
00:37:22,940 --> 00:37:26,860
نعم، سوف أموت من ضربة شمس
! ولكنني قوي بما فيه الكفايه

321
00:37:28,500 --> 00:37:29,460
! هذا جيد

322
00:37:33,780 --> 00:37:36,500
هل تريدني أن أحملها عنك ؟ -
هل هذا طلب ؟ -

323
00:37:37,780 --> 00:37:38,940
هيا خذها

324
00:37:42,020 --> 00:37:43,220
لماذا أنا في هذه الغابه ؟

325
00:37:44,180 --> 00:37:45,500
لماذا أنا في هذه الغابه ؟

326
00:37:49,740 --> 00:37:50,820
هل أنت بخير "سام" ؟

327
00:37:51,500 --> 00:37:52,500
أنا بخير

328
00:37:57,980 --> 00:38:01,180
هذه المخاطر هي التي تميز الرجال
الحقيقيين من الذين يدعون ذلك

329
00:38:01,740 --> 00:38:04,020
! نعم ، أرى هذا

330
00:38:07,020 --> 00:38:08,220
ماذا ؟ أتعنين ذلك ؟

331
00:38:08,900 --> 00:38:09,860
... انه لا شيء

332
00:38:15,460 --> 00:38:17,660
هل تساعدينني وتحملين حقيبتي ؟

333
00:38:28,260 --> 00:38:30,140
هل يمكن أن اجرب هذه ؟

334
00:38:32,020 --> 00:38:33,180
لا تقم بها بسرعه

335
00:38:43,460 --> 00:38:44,900
انا اسفه بشأن قاربك

336
00:38:46,900 --> 00:38:50,900
لا عليك، لقد كان سيئاً منذ البدايه

337
00:39:18,660 --> 00:39:19,780
هل سنلتف من حولها ؟

338
00:39:21,460 --> 00:39:24,340
نستطيع عمل هذا ولكننا
سنخسر يوماً آخر

339
00:39:28,660 --> 00:39:29,580
هيا لنذهب

340
00:40:08,420 --> 00:40:09,500
! توقف عن هذا

341
00:40:36,020 --> 00:40:38,780
اللعنه ! ماذا كان هذا ؟ -
ماذا هنالك ؟ -

342
00:40:39,260 --> 00:40:40,780
شيء ما قد تحرك -
ارجوك لا تقل هذا -

343
00:40:41,380 --> 00:40:44,340
انا جاد، شيء ما قد تحرك بجانبي -
هل تعني ان هنالك شيء ما هنا ؟ -

344
00:40:44,660 --> 00:40:47,460
! نعم يا رجل ! اللعنه ، لا تتحركوا
! يوجد شيء ما هنا في الماء

345
00:40:48,140 --> 00:40:49,740
ربما يوجد الملايين من الاشياء هنا

346
00:40:50,500 --> 00:40:52,500
! انه محق، لنتابع مسيرنا

347
00:41:11,100 --> 00:41:12,300
! توقف عن هذا

348
00:41:17,620 --> 00:41:19,180
! سوف تموت اذا لم تتوقف

349
00:41:24,220 --> 00:41:25,420
! هذا مضحك جداً

350
00:41:28,580 --> 00:41:29,300
! "بن"

351
00:41:31,060 --> 00:41:31,820
! "بن"

352
00:41:33,420 --> 00:41:34,700
! "بن- "
أين ذهب ؟ -

353
00:42:17,660 --> 00:42:19,460
ماذا كان هذا بحق الجحيم ؟ -
أناكوندا -

354
00:42:19,660 --> 00:42:21,860
! أووه، هذا عظيم -
هل يوجد افاعي هنا بهذا الحجم ؟ -

355
00:42:22,260 --> 00:42:24,620
... نعم، ولكن -
ولكن ماذا ؟ لقد ابتلعته كاملاً ؟ -

356
00:42:25,100 --> 00:42:26,860
... اهدأوا واستمعوا -
... كلا، كلا -

357
00:42:27,900 --> 00:42:32,660
انت استمع الي، افعى ضخمه قد
! التهمت "بن"، انها افعى مجنونه

358
00:42:32,900 --> 00:42:33,540
! "كول"

359
00:42:34,700 --> 00:42:36,540
! يا الهي ! يا الهي -
! "كول- "

360
00:42:37,820 --> 00:42:40,900
هل رأيتم ذلك الشيء ؟
لا نملك فرصه للامساك به ؟

361
00:42:41,740 --> 00:42:47,380
ميتشل"، استمع الي يا صديقي، لقد"
! رأيت هذا وأقول لك انه ليس لدينا فرصه

362
00:42:47,860 --> 00:42:51,420
اننا كالفئران في المصيده
! وسوف نموت هنا

363
00:42:52,020 --> 00:42:54,500
! كول" ... اهدأ"

364
00:42:57,500 --> 00:42:58,860
حسناً ؟ -
! نعم، انا بخير -

365
00:43:00,380 --> 00:43:04,740
... حسناً، انا بخير، انا فقط
... انني اسف، اسف

366
00:43:08,140 --> 00:43:10,500
استمعوا ! الأناكوندا افعى
! تعتمد على المنطقه

367
00:43:11,100 --> 00:43:13,260
أفعى بذلك الحجم تحتاج
الى منطقه كبيره

368
00:43:14,060 --> 00:43:15,460
لن يكون هناك غيرها لمسافة أميال

369
00:43:17,060 --> 00:43:20,540
يجب أن نصل الى القارب
انه ليس بذلك البعد

370
00:43:21,620 --> 00:43:23,540
لذا سنستمر بالتقدم ونبقى متلاصقين

371
00:43:24,980 --> 00:43:26,780
واعتقد اننا سنكون بخير -
تعتقد ؟ -

372
00:43:29,580 --> 00:43:32,740
كم يبلغ حجمها ؟ -
تلك كانت أكبر ما رأيت -

373
00:43:33,340 --> 00:43:37,500
انها طفره ! وأن نقابل
! مثلها يعتبر مستحيلاً

374
00:43:37,820 --> 00:43:41,340
ولكن كيف نعلم أن تلك التي
التهمت "بن" لن تأتي لملاحقتنا ؟

375
00:43:42,780 --> 00:43:44,620
سوف تستغرق وقتاً في التهامه

376
00:43:45,260 --> 00:43:48,460
وخلال هذا الوقت سنكون قد ابتعدنا

377
00:43:56,060 --> 00:43:59,460
هيا لنذهب الى القارب
ومن ثم نعود الى بيوتنا

378
00:43:59,940 --> 00:44:01,460
وماذا عن الأوركيد ؟

379
00:44:03,220 --> 00:44:06,180
! لا بد وأنك تمازحني -
هي لن تظهر لسبع سنوات قادمه -

380
00:44:06,740 --> 00:44:09,820
"هذه الرحله قد انتهت "جاك -
! "انتظري لحظة "جيل -

381
00:44:11,260 --> 00:44:14,260
! ليس أنت من يقرر هذا، حسناً -
"لا آبه لهذا، لقد مات "بن -

382
00:44:14,820 --> 00:44:16,340
! لقد فقدنا شخصاً

383
00:44:17,180 --> 00:44:20,020
وبصفتي ممثلة الشركه فانني
الغي هذا الاستكشاف

384
00:44:20,260 --> 00:44:22,220
ليس لديك الصلاحيه -
! راجع عقدك -

385
00:44:22,220 --> 00:44:27,060
لا تنسي اننا وسط الغابه الآن
وأن الصلاحيات هي ما نقرره نحن

386
00:44:32,980 --> 00:44:35,900
جاك" أنا أؤيدها، انا اريد"
! مغادره هذا المكان

387
00:44:40,060 --> 00:44:45,340
استمعوا ! "بن" كان صديقي ولا
! يوجد بينكم من تأثر بهذا مثلي

388
00:44:46,660 --> 00:44:49,780
انا لا اريد القيام بشيء غبي ولكنني
اريد تحقيق ما قدمنا من أجله

389
00:44:50,660 --> 00:44:53,820
"اذا عدنا الآن فموت "بن
! سيكون بدون مقابل

390
00:44:59,820 --> 00:45:05,260
لنذهب الى القارب الآن ومن
ثم سنجتمع ونقرر بشأن هذا

391
00:45:08,500 --> 00:45:09,340
حسناً

392
00:45:18,180 --> 00:45:22,540
"ربما تكون "جيل" محقه يا "جاك -
انها فقط خائفه -

393
00:45:22,940 --> 00:45:24,820
وما أن نصل الى القارب
حتى تصبح بخير

394
00:45:29,620 --> 00:45:35,700
ما ان نصل الى القارب حتى تنتهي هذه
! الرحله، فهدفي هو ايصالكم بأمان

395
00:45:36,060 --> 00:45:39,620
! لقد كان بيننا اتفاق -
! احتفظ بنقودك -

396
00:45:40,540 --> 00:45:46,060
أحدهم قد مات ولن نستطيع المتابعه -
لقد قلت اننا لن نواجه غيرها -

397
00:45:46,620 --> 00:45:48,980
ربما أكون محقاً ولكني لا اضمن هذا

398
00:45:49,740 --> 00:45:54,100
لذا سنذهب الى القارب وبعد
ذلك فكل شيء قد انتهى

399
00:45:57,740 --> 00:46:00,900
! حسناً، هذه هي -
كلا، هذا لا شيء -

400
00:46:01,780 --> 00:46:04,980
ما ان نصل الى القارب حتى اعطيه النقود
وان رفضها فسأعرضها على صديقه

401
00:46:05,940 --> 00:46:11,460
جاك ربما يجب ان-
ان لم نصل الى تلك الزهرة سيكون كل عملنا هباء-

402
00:46:13,180 --> 00:46:18,220
انا احتاج اليك فلديك الخبرة اكثر مني فلا تخذليني

403
00:46:24,820 --> 00:46:26,300
تقول انك مختص في عالم الحيوان

404
00:46:26,660 --> 00:46:29,180
ان هذا مقزز لانكم  تصطادون للمتعة

405
00:46:29,660 --> 00:46:32,700
انكم لا تاكلون للعيش بل ترمون الضحية

406
00:46:33,260 --> 00:46:33,860
هلا اقفلت فمك؟

407
00:46:33,860 --> 00:46:41,140
انا اعرف شخصا يعرف شخصا ذهب للامزون لتصوير
فلم وثائقي مع مجموعة و لم يعودو ابدا

408
00:46:41,140 --> 00:46:43,500
هيا تعلم شخصا لم تلتقيه ابدا

409
00:46:54,060 --> 00:46:55,100
انا اسف بشان بن

410
00:46:58,540 --> 00:47:00,060
ما كان من المفروض ان اخرج عن خط سيرنا

411
00:47:02,100 --> 00:47:03,020
ماذا تعني؟

412
00:47:04,220 --> 00:47:07,420
اعتقدت انه لم يخبر الاخرين و لكن
انت اعتقدت انك تعرفين

413
00:47:07,660 --> 00:47:08,820
اعرف ماذا؟

414
00:47:11,220 --> 00:47:14,140
بن عرض علي 50 الفا اضافية للبقاء في النهر

415
00:47:15,540 --> 00:47:18,300
اخبرته ان هذا خطر و لكنه اراد المجازفة

416
00:47:19,580 --> 00:47:23,420
لا تلوميه لقد كان هذا قراري ان اقبل

417
00:47:24,380 --> 00:47:25,980
لقد قبلت النقود

418
00:47:27,260 --> 00:47:28,500
اعتقدت انني قادر على العبور بالقارب

419
00:47:29,260 --> 00:47:31,820
ان كنت تريدين لوم احد لوميني انا

420
00:47:39,100 --> 00:47:40,060
هذا الحذاء يقتلني

421
00:47:46,740 --> 00:47:47,540
كول

422
00:47:47,980 --> 00:47:48,980
ماذا؟

423
00:48:04,020 --> 00:48:05,620
اهدا

424
00:48:08,300 --> 00:48:09,700
ما هو؟

425
00:48:10,780 --> 00:48:12,020
انزعه

426
00:48:13,420 --> 00:48:14,860
انها ولاعه

427
00:48:29,300 --> 00:48:30,740
هل انت بخير؟-
نعم-

428
00:48:35,260 --> 00:48:36,180
ماذا تفعل؟

429
00:48:37,780 --> 00:48:39,100
ماذا تفعل بقميصي؟

430
00:48:41,300 --> 00:48:43,420
يا الهي-
ماذا؟-

431
00:48:49,580 --> 00:48:50,580
ربما قد نحتاج الى شعلة

432
00:49:03,500 --> 00:49:04,340
توقف

433
00:49:08,540 --> 00:49:09,340
كن حذرا

434
00:49:15,900 --> 00:49:16,740
ما هذا؟

435
00:49:17,500 --> 00:49:23,380
لو لدغك هذا ستشل ليومين كاملين

436
00:49:35,860 --> 00:49:38,980
ماذا تسمون هذا العنكبوت؟-
عنكبوت الصخر-

437
00:49:39,980 --> 00:49:42,540
لقد اكتشفت شيئا مهما يا رجل

438
00:49:43,100 --> 00:49:46,540
انتظر حتى يروه

439
00:49:48,540 --> 00:49:51,860
حسنا لقد انتهى العرض يجب ان نصل الى ذلك القارب

440
00:49:52,380 --> 00:49:54,220
ارتد حذائك و دعنا نذهب

441
00:50:14,380 --> 00:50:15,460
ما كان هذا ؟

442
00:50:37,580 --> 00:50:38,460
يا الهي

443
00:51:06,340 --> 00:51:07,700
ما هذا؟

444
00:51:09,380 --> 00:51:10,740
يا الهي

445
00:51:11,380 --> 00:51:12,780
ما كان هذا؟

446
00:51:24,500 --> 00:51:25,780
ما الذي حصل؟

447
00:51:26,580 --> 00:51:28,060
لفنستون

448
00:51:35,180 --> 00:51:37,180
لقد ثمل و حطم القارب

449
00:51:43,980 --> 00:51:45,780
ما الذي سنفعله لان؟

450
00:51:50,180 --> 00:51:51,460
فتشو الحطام

451
00:51:52,900 --> 00:51:54,020
جدو اي شيئ قد نستعمله

452
00:52:35,060 --> 00:52:35,620
هل يجيب احد؟

453
00:52:35,860 --> 00:52:37,340
لا-
تابع المحاولة-

454
00:52:37,860 --> 00:52:39,300
ماذا تعتقد انني افعل

455
00:53:14,020 --> 00:53:16,420
هل وجدت شيئا؟-
لا-

456
00:53:17,060 --> 00:53:18,260
لم استطع الحصول على اشارة

457
00:53:21,180 --> 00:53:22,420
لان ماذا نفعل؟

458
00:53:36,980 --> 00:53:37,940
ماذا هناك؟

459
00:53:39,780 --> 00:53:41,020
من اين اتت هذه؟

460
00:53:42,180 --> 00:53:42,780
لوباكس

461
00:53:43,100 --> 00:53:43,700
من؟

462
00:53:43,820 --> 00:53:45,220
القبائل المحلية

463
00:53:45,620 --> 00:53:47,300
يلقبونهم بصائدي الرؤوس-
ماذا؟-

464
00:53:48,260 --> 00:53:50,020
انهم يسكنون المنطقة منذ الاف السنين

465
00:53:50,420 --> 00:53:50,980
صائدي الرؤوس؟

466
00:53:51,060 --> 00:53:52,980
ما تزال بعض القرى موجودة من حولنا

467
00:53:53,340 --> 00:53:54,580
انها احدى اماكن الصيد الخاصة بهم

468
00:53:55,100 --> 00:53:57,180
هل قلت صائدي الرؤوس؟

469
00:53:59,900 --> 00:54:02,420
لم يمارسو صيد الرؤوس منذ قرون

470
00:54:02,940 --> 00:54:05,300
لا يعني انهم لم يمارسوها انهم لا يعرفون كيف

471
00:54:07,300 --> 00:54:08,900
لا بد انهم بمحاذات هذا النهر

472
00:54:10,500 --> 00:54:11,620
نستطيع ان جد قريتهم

473
00:54:12,540 --> 00:54:13,780
ربما نتدبر قارب منهم

474
00:54:16,500 --> 00:54:19,380
انتطر هل سنذهب لصائدي الرؤوس بانفسنا؟

475
00:54:20,420 --> 00:54:21,180
نعم

476
00:54:23,020 --> 00:54:24,340
لا استطيع ان افهم

477
00:54:43,500 --> 00:54:44,980
يا لهي انا جوعان

478
00:54:46,100 --> 00:54:48,020
انا مشتاق الى طعام جدتي

479
00:54:49,700 --> 00:54:51,020
ان ذكرت الطعام مرة اخرى

480
00:54:52,940 --> 00:54:54,100
ساكلك حيا

481
00:55:08,580 --> 00:55:09,620
انه ميت

482
00:55:12,460 --> 00:55:14,340
يا الهي ما الذي حصل هنا؟

483
00:55:14,580 --> 00:55:15,900
انها افعى

484
00:55:20,420 --> 00:55:22,660
ان كانت افعى فلماذا---؟

485
00:55:22,660 --> 00:55:23,580
استمعو الى

486
00:55:29,140 --> 00:55:31,900
هذه الاشياء ضعيفة عندما تهضم الطعام

487
00:55:33,140 --> 00:55:36,980
و لكنها تبصق الطعام و تهاجم مرة اخرى

488
00:55:37,380 --> 00:55:39,460
هل تقول ان هناك افعى بمعدة فارغة؟

489
00:55:39,740 --> 00:55:40,580
نعم

490
00:55:41,380 --> 00:55:42,780
نفس الافعى التى قضت على بن؟-
لا-

491
00:55:44,100 --> 00:55:46,100
مستحيل ان تكون هذه التشوه
بالرقبة قد سببته تلك الافعى

492
00:55:46,820 --> 00:55:47,540
لا بد انها واحدة اخرى

493
00:55:47,540 --> 00:55:50,220
قلت انه لن تكون هناك واحدة اخرى لمسافة اميال

494
00:55:52,940 --> 00:55:54,900
الا اذا؟-
الا اذا ماذا؟-

495
00:55:57,020 --> 00:55:58,140
الا اذا كان هذا موسم التزاوج

496
00:55:58,300 --> 00:55:58,900
يا الهي

497
00:55:58,900 --> 00:56:00,100
موسم التزاوج؟

498
00:56:00,380 --> 00:56:01,260
نعم

499
00:56:02,820 --> 00:56:09,540
الذكر خامل و لكن عندما يشتم انثى او حرارة يذهب اليها

500
00:56:10,420 --> 00:56:14,660
كل الذكور تركض وراء الانثى و الحرارة و الرطوبة

501
00:56:15,780 --> 00:56:16,940
كرة كبيرة من التزاوج

502
00:56:17,740 --> 00:56:20,060
هل تقول ان هناك افعى في هذه الادغال؟

503
00:56:20,060 --> 00:56:21,740
نعم شيئ من هذا القبيل

504
00:56:23,260 --> 00:56:30,700
كل ما علينا فعله هو الوصول
الى تلك القرية لذا انصتو الى

505
00:56:31,580 --> 00:56:34,660
لا تبتعد عن المجموعة

506
00:56:36,940 --> 00:56:37,980
هيا نذهب

507
00:56:53,500 --> 00:56:55,820
ابقو هادئين

508
00:57:28,940 --> 00:57:30,100
يا الهي

509
00:57:36,620 --> 00:57:40,700
هل قلت اننا سنكون بامان؟-
نعم قلت-

510
00:57:41,420 --> 00:57:43,700
لقد كنت مخطئا

511
00:57:44,500 --> 00:57:46,420
لا بد ان الذكور قد اتت الى هنا بحثا عن الانثى

512
00:57:57,220 --> 00:57:58,580
هذا هراء

513
00:58:05,340 --> 00:58:07,260
لقد اخذو القوارب-
هذا جيد لهم -

514
00:58:08,820 --> 00:58:09,540
سيئ لنا

515
00:58:10,340 --> 00:58:11,700
اين توجد الزهرة؟

516
00:58:12,820 --> 00:58:15,300
الى اليمين و لكن السكان ذهبو الى اليسار

517
00:58:16,220 --> 00:58:17,380
هناك تجمعهم الاصلي

518
00:58:18,060 --> 00:58:18,900
كم من الوقت؟

519
00:58:21,580 --> 00:58:24,020
سنحتاج الى يومين

520
00:58:24,460 --> 00:58:25,740
كيف و نحن لا نملك قارب؟

521
00:58:26,300 --> 00:58:27,340
سنبني واحد

522
00:58:55,900 --> 00:58:57,660
كنت افعل ذلك في حيي

523
00:59:36,940 --> 00:59:37,660
سارة

524
00:59:44,940 --> 00:59:46,140
ماذا تشبه هذه؟

525
00:59:53,900 --> 00:59:54,900
انها الزهرة

526
00:59:56,980 --> 00:59:58,180
انها الزهرة التي نريدها

527
01:00:00,340 --> 01:00:01,740
لان نعلم لم هذه الافاعي كبيرة

528
01:00:02,140 --> 01:00:03,300
ماذا؟

529
01:00:04,060 --> 01:00:05,860
الانكوندا تنمو حتى تموت صحيح؟

530
01:00:07,060 --> 01:00:08,460
و لا تضعف ابدا

531
01:00:08,460 --> 01:00:10,940
لانها تعيش اطول-
بالضبط-

532
01:00:11,660 --> 01:00:13,780
لان هذه الزهرة جزء من غذائها

533
01:00:14,660 --> 01:00:17,260
لم تتعدى هذه الافاعي مرحلة التغذي علي الحشائش

534
01:00:17,260 --> 01:00:20,700
المفعول الكيميائي فعل تماما كما توقعنا

535
01:00:20,700 --> 01:00:24,060
و ليس بالنظرية بل بالعالم الحقيقي

536
01:00:25,660 --> 01:00:28,820
هذا رائع جدا

537
01:00:29,940 --> 01:00:30,740
هذا هراء

538
01:00:32,260 --> 01:00:33,900
انه دليل فلسفي في احسن الحالات

539
01:00:36,420 --> 01:00:38,860
لنذهب الى اليوكي لنعرف ذلك-
انت مجنون-

540
01:00:39,620 --> 01:00:40,900
هل تعلمين كم نحن قريبين؟.

541
01:00:56,380 --> 01:00:57,700
و هنا ايضا يوجد العلامة

542
01:00:58,540 --> 01:01:02,940
ان ذهبنا الى الاتجاه الاخر سنكون هناك-
لا لن نفعل-

543
01:01:04,340 --> 01:01:10,100
سنذهب الى القرية اذا ذهبنا في الاتجاه
الاخر لن نجد قرية الا بعد اسبوع

544
01:01:10,500 --> 01:01:12,020
لن لنتظر هذه المدة لاستحم

545
01:01:17,060 --> 01:01:18,820
ان الامر لا يعود لك

546
01:01:20,820 --> 01:01:24,980
جاك سنعود مرة اخرى

547
01:01:26,300 --> 01:01:27,140
نعود

548
01:01:28,460 --> 01:01:31,620
نعود بعد 7 سنين ماذا لو لم تكن موجودة؟

549
01:01:32,420 --> 01:01:35,740
ماذا لو احرقها احد المزارعين

550
01:01:36,500 --> 01:01:38,980
بدلا من مكان للزهور يحولها الى حقل ارز

551
01:01:41,380 --> 01:01:42,540
هذه فرصتنا الوحيدة

552
01:01:43,060 --> 01:01:44,340
انت تعلم انها كذلك

553
01:01:47,420 --> 01:01:48,820
هل تريد الاستسلام و نحن بهذا القرب؟

554
01:01:49,740 --> 01:01:53,100
انت تعلم انني اساندك

555
01:01:55,540 --> 01:01:57,220
لقد ذهبنا في رحلات مئات المرات

556
01:01:59,140 --> 01:02:00,340
و لكن لن اعود الى تلك الادغال

557
01:02:01,140 --> 01:02:02,220
انت على حق

558
01:02:12,020 --> 01:02:14,980
هذه رحلتي و نحن ذاهبون الى تلك الزهرة

559
01:02:18,020 --> 01:02:19,660
لا لن نذهب

560
01:02:21,340 --> 01:02:22,900
لا تكوني حمقاء

561
01:02:25,180 --> 01:02:27,300
هذا اكبر من اكتشاف البنسلين

562
01:02:28,140 --> 01:02:32,260
هذا سيساعد الناس للعيش اطول

563
01:02:32,820 --> 01:02:36,340
هذا سيكون جريمة بحق البشرية

564
01:02:36,340 --> 01:02:41,060
لقد مات شخصان-
هناك دائما تضحيات من اجل العلم-

565
01:02:41,820 --> 01:02:47,140
لو لم نبحث عن علاجات للامراض لما عرفنا المخاطر

566
01:02:47,140 --> 01:02:52,100
اعتقدنا ذلك الى ان بدات تتخذ قرارات من ورائنا

567
01:02:55,700 --> 01:02:56,740
عن ماذا تتحدثين؟

568
01:02:57,460 --> 01:03:02,100
انت من دفع له 50 الفا للتقدم مع انك تعلم انه ليس امنا

569
01:03:07,860 --> 01:03:08,900
هل هذا صحيح جيك؟

570
01:03:10,740 --> 01:03:13,620
كنت افكر بالاستكشاف-
كنت تفكر بمهنتك-

571
01:03:20,060 --> 01:03:24,820
انت مساعدتي و لي الحق باهانتك

572
01:03:30,700 --> 01:03:32,260
انا اعلم صلاحياتي

573
01:03:34,580 --> 01:03:36,180
نحن في وسط الادغال جاك

574
01:03:38,380 --> 01:03:41,820
هنا صلاحيتك هي ما نعطيها لك

575
01:03:44,420 --> 01:03:46,140
اعتقد ان عليك ان تعمل بيديك

576
01:04:05,980 --> 01:04:07,140
شكرا لك

577
01:04:18,980 --> 01:04:19,620
كونو حذرين

578
01:04:22,260 --> 01:04:23,100
هنا

579
01:04:38,780 --> 01:04:41,820
ماذا تفعل؟-
الم تري رجلا يحلق من قبل-

580
01:04:44,820 --> 01:04:47,660
لقد صدمت عندما قاتلت تلك التمساحة-
تمساح-

581
01:04:52,420 --> 01:04:53,100
ماذا يعني هذا؟

582
01:04:54,580 --> 01:04:56,140
هذا يعني بداية جديدة

583
01:04:56,180 --> 01:04:59,700
انها كورية حصلت عليها عندما كنت بالجيش

584
01:05:00,780 --> 01:05:01,780
ما الذي جاء بك الى هنا؟

585
01:05:03,740 --> 01:05:04,540
انها قصة طويلة

586
01:05:05,220 --> 01:05:06,260
انا لست ذاهبة الى اي مكان

587
01:05:07,220 --> 01:05:10,700
حسنا اليك القصة

588
01:05:11,580 --> 01:05:13,060
كنت في القوات الخاصة

589
01:05:13,580 --> 01:05:19,860
و رايت اشياء اريد نسيانها

590
01:05:21,300 --> 01:05:23,900
احيانا نفعل الاشياء الخطا للاسباب الصحيحة

591
01:05:24,820 --> 01:05:27,300
انها ليست قصة طويلة

592
01:05:30,860 --> 01:05:35,940
لذا خرجت من الجيش و اتيت هنا كالجبناء

593
01:05:36,900 --> 01:05:39,020
اردت فقط ان ابدا حياة جديدة

594
01:06:02,260 --> 01:06:03,420
شكرا جاك

595
01:06:26,180 --> 01:06:28,380
بعد العد مستعدين؟

596
01:06:28,380 --> 01:06:31,700
1-2-3

597
01:06:54,180 --> 01:06:55,020
دعني اشرح لك

598
01:06:56,300 --> 01:06:58,820
لماذا لم تخبرني عن هذ1؟

599
01:07:04,500 --> 01:07:08,100
لكي لا يتصل احد و ينهي هذه الرحلة

600
01:07:08,380 --> 01:07:09,300
بالضبط

601
01:07:10,820 --> 01:07:12,740
فقط اعطني بضع ساعات

602
01:07:13,100 --> 01:07:17,700
لنكمل الرحلة و ناخذ العينات ثم نتصل

603
01:07:18,100 --> 01:07:19,580
انس الموضوع

604
01:07:20,100 --> 01:07:21,300
ساخرج من هنا

605
01:07:23,180 --> 01:07:26,740
انت على وشك ان تصبح ملياردير فكر في الامر

606
01:07:28,020 --> 01:07:30,380
هل تريد التخلي عن كل هذا؟-
انا لا اهتم للمال-

607
01:07:31,380 --> 01:07:32,580
اريد ان اعيش

608
01:07:45,140 --> 01:07:46,260
لقد عضني

609
01:08:26,260 --> 01:08:27,700
ساعدوني

610
01:08:34,820 --> 01:08:37,100
اين ميتشل؟-
يريح قدميه-

611
01:08:38,260 --> 01:08:39,620
هل اذهب لمناداته؟-
لا-

612
01:08:39,620 --> 01:08:41,820
دعيه يرتاح حتى نحمل كل شيئ

613
01:08:43,060 --> 01:08:44,260
هذه الجداول كريهة جدا

614
01:09:04,220 --> 01:09:05,220
ميتشل

615
01:09:05,820 --> 01:09:06,820
هل انت بخير؟

616
01:09:11,540 --> 01:09:12,540
ميتشل

617
01:09:15,620 --> 01:09:16,460
ما الامر؟

618
01:09:18,700 --> 01:09:19,900
اخبرني

619
01:10:00,220 --> 01:10:01,300
ما الذي فعلته به جاك؟

620
01:10:02,580 --> 01:10:03,300
ما الامر؟

621
01:10:03,380 --> 01:10:04,940
حدث شيئ لميتشل

622
01:10:06,460 --> 01:10:07,220
انا لا اعرف عما تتحدثين

623
01:10:07,500 --> 01:10:09,860
لقد كنت وحدك معه ماذا فعلت به؟

624
01:10:11,020 --> 01:10:12,940
لقد كان يريح قدميه انا لم افعل شيئ به

625
01:10:24,380 --> 01:10:25,140
يا الهي

626
01:11:03,420 --> 01:11:04,260
القارب

627
01:11:08,780 --> 01:11:10,940
لا ايها الوغد

628
01:11:13,380 --> 01:11:15,220
يمكننا بناء واحد اخر

629
01:11:16,540 --> 01:11:19,500
من ماذا سام؟

630
01:11:21,020 --> 01:11:21,820
علينا ان نتدبر امرنا

631
01:11:22,780 --> 01:11:23,500
للخروج

632
01:11:23,980 --> 01:11:26,460
كيف و القارب قد ذهب

633
01:11:27,020 --> 01:11:27,900
يمكننا ان نستعيده

634
01:11:28,300 --> 01:11:28,780
كيف؟

635
01:11:30,220 --> 01:11:31,740
هل سنسبح خلفه؟

636
01:11:33,900 --> 01:11:34,300
انظر

637
01:11:35,660 --> 01:11:36,540
القرية هنا

638
01:11:38,140 --> 01:11:39,700
جاك ذهب من هذه الطريق

639
01:11:40,860 --> 01:11:42,020
يجب ان نعبر من الادغال

640
01:11:42,860 --> 01:11:44,060
يمكننا ان نمسكه في الجهة الاخرى

641
01:11:46,260 --> 01:11:46,980
نمسكه اين؟

642
01:11:47,700 --> 01:11:48,940
انه ذاهب الى تلك الزهرة

643
01:11:51,660 --> 01:11:55,020
عندما نجد تلك الزهرة نجد ذلك اللعين

644
01:12:14,940 --> 01:12:16,820
الحمد لله سيدي انا جاك

645
01:12:17,420 --> 01:12:19,100
اسمع لقد حدث شيئ فظيع

646
01:12:19,740 --> 01:12:22,300
لقد اخذنا الطريق الخطا

647
01:12:22,900 --> 01:12:24,300
ووقعنا في الشلال

648
01:12:25,700 --> 01:12:30,260
لم ار احد منذ ذلك الوقت
اعتقد انني الناجي الوحيد

649
01:12:34,740 --> 01:12:36,500
انتظرو
اسمع

650
01:12:39,180 --> 01:12:40,620
تبا-
هيا بنا-

651
01:12:55,540 --> 01:12:56,380
انها امامنا

652
01:12:57,620 --> 01:12:59,820
اللعينه تحاول ان تفرقنا

653
01:13:08,820 --> 01:13:09,820
يا الهي اين هي؟

654
01:13:10,700 --> 01:13:11,740
انزل المصباح ستعرف مكاننا

655
01:13:11,740 --> 01:13:14,500
لا يهم انها تتحسس حرارة الجسم

656
01:13:15,140 --> 01:13:17,180
استعدو لنخرج من هنا

657
01:13:43,260 --> 01:13:44,020
في اي اتجاه؟

658
01:13:47,060 --> 01:13:47,900
لا يهم

659
01:14:03,940 --> 01:14:05,180
يا الهي

660
01:14:16,060 --> 01:14:17,980
ان كان هناك مدخل فخناك مخرج

661
01:14:44,380 --> 01:14:45,420
دان

662
01:14:49,100 --> 01:14:50,020
في اي اتجاه؟

663
01:14:53,260 --> 01:14:54,220
اعد مرة اخرى

664
01:15:02,380 --> 01:15:03,220
دان

665
01:15:41,740 --> 01:15:43,220
لنبقى مع بعض

666
01:15:43,580 --> 01:15:45,740
حسنا اعدك
لنذهب

667
01:15:46,860 --> 01:15:47,900
لنذهب

668
01:15:58,940 --> 01:15:59,580
اي اتجاه؟

669
01:16:01,340 --> 01:16:02,260
لا اعلم

670
01:16:02,260 --> 01:16:05,500
ماذا تعني انك لا تعلم؟

671
01:16:06,580 --> 01:16:07,860
لقد وجدتك و هذا يكفي

672
01:16:17,420 --> 01:16:18,500
تشان

673
01:16:20,300 --> 01:16:21,340
تشان

674
01:17:00,700 --> 01:17:01,500
استطيع ان ارى الضوء

675
01:17:02,540 --> 01:17:03,380
انه طريق الخروج

676
01:17:04,260 --> 01:17:04,460
لا اعلم

677
01:17:05,260 --> 01:17:05,980
كول

678
01:17:08,460 --> 01:17:08,980
تشان

679
01:17:11,140 --> 01:17:12,220
هل تسمعونني؟

680
01:17:13,020 --> 01:17:14,020
كول

681
01:17:15,780 --> 01:17:16,380
اين انت؟

682
01:17:30,620 --> 01:17:32,220
لقد وجدنا طريقا للخروج

683
01:17:34,700 --> 01:17:36,860
خذي هذا و اذهبو لان

684
01:17:39,260 --> 01:17:39,980
اين هم؟

685
01:17:40,860 --> 01:17:41,660
اذهبي

686
01:17:42,540 --> 01:17:43,500
يا الهي

687
01:17:43,660 --> 01:17:44,540
اذهبي

688
01:17:52,900 --> 01:17:54,860
النجدة-
كول-

689
01:17:55,780 --> 01:17:56,780
انا هنا

690
01:18:04,740 --> 01:18:06,100
تبا

691
01:18:06,620 --> 01:18:08,140
انها قادمة

692
01:18:11,380 --> 01:18:13,300
ساعدوني
ماذا افعل؟

693
01:18:29,660 --> 01:18:30,420
كول

694
01:18:31,500 --> 01:18:32,660
كول  كول

695
01:18:33,980 --> 01:18:34,860
اعطني يدك

696
01:18:35,540 --> 01:18:38,260
انا عالق

697
01:18:38,300 --> 01:18:39,220
اعطني يدك

698
01:18:42,420 --> 01:18:43,820
يا الهي اسرعو

699
01:19:04,420 --> 01:19:07,100
هذا ما اتحدث عنه

700
01:19:07,900 --> 01:19:11,020
يا الهي انت رائعة

701
01:19:11,260 --> 01:19:12,260
هل اعجبك لان

702
01:19:12,740 --> 01:19:14,740
لقد قطعتك و سلختك و هزمتك

703
01:19:21,780 --> 01:19:22,700
لا بحق الجحيم

704
01:19:26,780 --> 01:19:27,540
كول

705
01:19:30,300 --> 01:19:30,940
كول

706
01:19:33,180 --> 01:19:33,860
كول

707
01:19:58,460 --> 01:20:01,060
انهض يا صديقي

708
01:20:01,900 --> 01:20:03,580
استيقظ

709
01:20:04,580 --> 01:20:05,780
لا لا لا

710
01:20:06,420 --> 01:20:07,420
انه لا يتنفس

711
01:20:09,100 --> 01:20:11,060
اعطة الاسعافات الاولية

712
01:20:15,420 --> 01:20:16,260
اعيدي الكرة

713
01:20:17,500 --> 01:20:18,900
هيا استيقظ لا تمت

714
01:20:19,580 --> 01:20:21,180
لا تمت

715
01:20:32,820 --> 01:20:34,660
ابعدوها عني

716
01:20:35,100 --> 01:20:36,660
لا باس

717
01:20:39,340 --> 01:20:41,220
هل انت بخير؟-
نعم-

718
01:22:12,980 --> 01:22:14,860
الوغد وجد زهرته

719
01:22:14,940 --> 01:22:16,300
يمكنه الاحتفاظ بها

720
01:22:16,820 --> 01:22:19,620
هدفنا هو القارب

721
01:22:20,460 --> 01:22:21,380
هيا بنا

722
01:22:45,500 --> 01:22:46,820
شكرا لله

723
01:23:04,380 --> 01:23:05,980
اعتقد انني عرفت ام حدث لمتشل

724
01:23:10,500 --> 01:23:11,900
لن اسمح لك باخذ القارب

725
01:23:21,180 --> 01:23:22,580
كانكم خرجتم من الجحيم

726
01:23:23,940 --> 01:23:25,500
انت لاتعلم ما هي الجحيم

727
01:23:26,140 --> 01:23:28,740
انا اسف و لكن لم تعطوني خيار اخر

728
01:23:29,300 --> 01:23:31,420
هل اعطيت لمتشل الخيار قبل ان تقتله

729
01:23:31,820 --> 01:23:32,860
انا لم اقتل متشل

730
01:23:33,540 --> 01:23:36,260
لا انت فقط تركته يموت

731
01:23:37,580 --> 01:23:39,140
لقد وضعت العنكبوت على ذراعه

732
01:23:39,740 --> 01:23:42,300
ما كان من المفروض ان افعل سام؟
الشيئ الصحيح

733
01:23:43,340 --> 01:23:44,900
هناك دائما مكان للبداية

734
01:23:47,980 --> 01:23:50,380
لا تكن غبيا

735
01:23:51,780 --> 01:23:54,340
سنحضر الزهرة و نعود جميعا للبيت

736
01:24:31,300 --> 01:24:32,380
كرة التزاوج

737
01:24:37,580 --> 01:24:38,540
اعطني الشعلة

738
01:24:48,580 --> 01:24:49,620
قيديه

739
01:24:50,500 --> 01:24:51,620
لان

740
01:25:09,020 --> 01:25:09,780
املايها

741
01:25:10,500 --> 01:25:11,740
لا بد انك تمزح

742
01:25:11,980 --> 01:25:14,380
هل ابدو انني امزح
املايها

743
01:25:42,300 --> 01:25:42,980
انهضي

744
01:25:46,660 --> 01:25:47,700
اقطفي الزهرات

745
01:26:28,540 --> 01:26:29,340
ارمي لي بالحقيبة

746
01:26:33,460 --> 01:26:36,300
لا ارمي المسدس

747
01:26:43,180 --> 01:26:45,580
ارمي لي بالحقيبة

748
01:27:03,780 --> 01:27:06,140
انهض

749
01:27:17,620 --> 01:27:18,460
انهض

750
01:27:39,380 --> 01:27:40,420
هيا اسرعي

751
01:27:43,420 --> 01:27:44,660
هيا اسرعي

752
01:27:49,500 --> 01:27:50,580
هيا هيا

753
01:27:52,860 --> 01:27:54,140
تبا

754
01:27:55,660 --> 01:27:56,780
هيا لقد وصلت

755
01:28:02,220 --> 01:28:03,740
عنكبوت

756
01:28:10,340 --> 01:28:11,740
اعطني يدك

757
01:28:17,420 --> 01:28:19,220
هيا هيا

758
01:28:54,620 --> 01:28:55,900
هيا سام

759
01:28:56,900 --> 01:28:57,780
تابعي التقدم

760
01:29:07,500 --> 01:29:08,500
لقد امسكتك

761
01:29:27,540 --> 01:29:28,980
هنا ايتها اللعينة

762
01:30:36,420 --> 01:30:37,780
تبا

763
01:30:47,660 --> 01:30:48,460
اصابة موفقة

764
01:30:50,340 --> 01:30:51,460
لا ادري ما اقول

765
01:30:51,740 --> 01:30:53,500
انا رجل سيئ

766
01:31:25,060 --> 01:31:26,340
يبدو ان علاقتكما ستنجح

767
01:31:27,580 --> 01:31:28,900
هذا ليس سيئا

768
01:31:30,220 --> 01:31:32,740
كيف لان؟-
انها افضل-

769
01:31:34,980 --> 01:31:35,860
اعتقد انني سأعيش

770
01:31:38,420 --> 01:31:39,780
من الجيد انك بالجوار

771
01:31:44,140 --> 01:31:46,660
كم من الوقت بقي لاستحم

772
01:31:46,660 --> 01:31:50,500
اعتقد بقي يوم آخر

773
01:31:51,100 --> 01:31:53,100
انا لا استطيع ان انتظر يوما آخر

774
01:31:53,700 --> 01:31:57,860
حسنا لدينا طريق مختصرة-
لا-

775
01:32:00,260 --> 01:32:04,140
النهاية

