1
00:00:05,000 --> 00:00:15,000

2
00:00:15,010 --> 00:00:25,000

3
00:00:30,000 --> 00:00:40,000

4
00:00:48,387 --> 00:00:49,641
مرحباً؟

5
00:00:57,735 --> 00:01:00,171
ذلك التسرب الذي كان لدينا تم إصلاحه

6
00:01:00,978 --> 00:01:02,809
الذى كان سيضاعف الوضع

7
00:01:02,898 --> 00:01:04,776
سوف نواصل الإستمرار أليس كذلك؟

8
00:01:07,220 --> 00:01:08,622
نعم ، طبعاً

9
00:01:08,982 --> 00:01:10,415
هذا مااعتقدته أيضاً

10
00:01:12,902 --> 00:01:14,415
عن ماذا كان هذا؟

11
00:01:15,303 --> 00:01:16,657
لا شيء …

12
00:01:17,784 --> 00:01:19,536
ارجعى للنوم

13
00:01:26,349 --> 00:01:28,549
يجب أن تخرج لهم
فسيبدأون فى العضب

14
00:01:28,788 --> 00:01:32,147
لماذا أنت قلق هكذا؟ يجب ان تهدأ
لقد صوّت لهذا ,وأنت الذى أعددت كل هذا

15
00:01:32,231 --> 00:01:34,267
أجل و لكنك لا تعرفهم  كما اعرفهم

16
00:01:34,631 --> 00:01:37,838
إذا اعتقدوا  ثانية بأنك لست من يظنون
فسينقلبون ضدك

17
00:01:38,034 --> 00:01:39,547
ادعو الله ان لا يحدث ذلك

18
00:01:39,993 --> 00:01:42,304
هذا هو ماأخشاه ، لن أتحمل هذه المخاطرة
لذلك سأسحب العملية

19
00:01:42,395 --> 00:01:43,624
لا

20
00:01:44,677 --> 00:01:47,555
أبداً لم انسحب من اي مهمة سابقاً
ولن انسحب الآن

21
00:01:47,958 --> 00:01:49,472
لكن أخبرني شيء واحد فقط

22
00:01:49,840 --> 00:01:51,240
هل تناولوا وجباتهم؟

23
00:01:56,402 --> 00:01:58,631
لا، بل شربوا العصير فقط

24
00:02:01,403 --> 00:02:02,996
لابد أنك تمزح

25
00:02:03,765 --> 00:02:05,323
حسناً

26
00:02:06,606 --> 00:02:10,964
أيها التلاميذ بالمدرسة الإبتدائية  …
..أريدكم أن ترحبوا بـــ

27
00:02:12,248 --> 00:02:14,683
غولدي ، نسر الأمن

28
00:02:19,651 --> 00:02:22,008
إن نسر الأمن في البيت

29
00:02:31,138 --> 00:02:34,130
ماالذي جلبك إلى هنا اليوم
يانسر الأمن الكبير؟

30
00:02:34,218 --> 00:02:39,363
حسناً أنا هنا لتجنيد مفتشين صغار جدد -
أنـــــــا -

31
00:02:43,021 --> 00:02:45,491
أنا لا أتحدث هنا عن تفتيش الأباء

32
00:02:45,583 --> 00:02:49,179
ولكن إذا فقد أبيكم عمله
وباع ساعته الرولكس ذات ال 20000

33
00:02:49,264 --> 00:02:50,380
اتصلوا بنا

34
00:02:50,465 --> 00:02:51,581
يا ترينت

35
00:02:52,467 --> 00:02:53,899
ذلك الرجل الذى يرتدى ملابس الدجاجة …

36
00:02:54,346 --> 00:02:55,666
أليس هذا زوج والدتك؟

37
00:03:00,030 --> 00:03:02,225
نسر الأمن الذي يقف هنا

38
00:03:02,310 --> 00:03:04,303
سوف ينال صاعقة كهربية كبيرة

39
00:03:04,392 --> 00:03:07,669
سأعمل هذا!
سأعمل هذا!

40
00:03:08,153 --> 00:03:10,145
يالكم من أطفال ملاعين

41
00:03:10,475 --> 00:03:13,114
الدفايات الكهربائية تدفئنا شتاءا

42
00:03:13,196 --> 00:03:15,506
لكنها قد تكون خطرة أيضا

43
00:03:45,569 --> 00:03:47,845
أنت شرطى ألا يمكن على الأقل
ان تخلع لباس الدجاج هذا؟

44
00:03:47,721 --> 00:03:50,840
أولاً هو لباس نسر

45
00:03:51,207 --> 00:03:54,462
وأول كل هذا أننى لم افعلها عن قصد
بل إنزلق السحاب

46
00:03:54,452 --> 00:03:55,891
ماذا يهمك على اية حال؟

47
00:03:55,983 --> 00:03:58,294
رايان والأولاد رأونك -
وماذا فى هذا؟ -

48
00:03:58,698 --> 00:03:59,659
لذا خجلت كثيراً

49
00:04:00,258 --> 00:04:03,786
والد رايان يبيع الجمبرى
من صندوق سيارته

50
00:04:03,698 --> 00:04:05,416
هو الذى يجب ان يخجل

51
00:04:05,498 --> 00:04:07,649
على الاقل أباه لم يكن ليرتدى ملابس دجاجة

52
00:04:08,107 --> 00:04:10,488
نسـر
أنا نسر

53
00:04:11,255 --> 00:04:13,081
والنسر  طائر ملكي

54
00:04:13,480 --> 00:04:14,750
يستحق الإحترام

55
00:04:18,777 --> 00:04:21,348
وماذا عن كل القصص التي
أخبرتني بها بالماضي

56
00:04:21,435 --> 00:04:24,456
والأشياء التى كنت تفعلها
وكل الأشخاص الذين وضعتهم بالسجون

57
00:04:25,155 --> 00:04:26,095
أتخليت عن هذا كله لهذا؟ -
لا -

58
00:04:27,908 --> 00:04:30,618
بل تخليت عنها من أجلها

59
00:04:37,481 --> 00:04:39,467
مرحبا ياحبيبى
مرحباً ياطفلي

60
00:04:40,883 --> 00:04:42,855
ماذا حدث لطائري الصغير؟

61
00:04:43,574 --> 00:04:45,112
إن النسر فخور جداً ليتحدث عن هذا

62
00:04:46,006 --> 00:04:48,315
هيا للداخل
ودعنى ألقى نظرة

63
00:04:48,406 --> 00:04:49,082
أهلا حبيبتى
أهلا حبيبى

64
00:04:50,844 --> 00:04:52,397
كدت أنسى

65
00:04:53,765 --> 00:04:56,524
الوسيط اتصل اليوم
بخصوص العرض عن السيارة البورش

66
00:04:58,269 --> 00:05:00,634
مالكوم ، بعرض هذا هذا الرجل
نستطيع تحويل الجراج لحجرة ألعاب

67
00:05:01,350 --> 00:05:03,795
وسوف يزال متبقى لنا مال كافي
لنشتري شاحنة صغيرة

68
00:05:07,265 --> 00:05:10,036
حجرة الألعاب شيئ آخر
ولكنى لن أقود شاحنة صغيرة

69
00:05:10,650 --> 00:05:12,687
ولكن ياحبيبى
أين سأضع الطفل فى السيارة البورش ؟

70
00:05:13,401 --> 00:05:14,407
إن لها صندوق خلفى

71
00:05:16,431 --> 00:05:18,322
مالكوم ، كل تلك المحادثات مررنا بها من قبل
حول إنجاب الطفل

72
00:05:19,456 --> 00:05:22,770
… وعن كيف سنغير أشياء
لقد وعدتني بأنك ستدعمنى فى هذا

73
00:05:23,429 --> 00:05:26,045
..نعم عزيزتي ، لكن كونى عادلة

74
00:05:26,449 --> 00:05:28,462
انت التي قطعتى تلك الوعود علي

75
00:05:30,022 --> 00:05:31,332
انني امازحك

76
00:05:31,416 --> 00:05:36,596
أنا مستعد كلياً لهذا بنسبة مائه بالمائه

77
00:05:38,158 --> 00:05:41,336
المباحث الفيدرالية بلوس أنجيلوس

78
00:05:41,620 --> 00:05:45,652
تريدنى أن أقود شاحنة صغيرة
!!!أنا أقود شاحنة صغيرة , ليس لدى الشجاعة فعل هذا

79
00:05:45,702 --> 00:05:48,668
آخر شيء أنوى فعله هو أن
أصبح بديناً يرتدى الجينز

80
00:05:50,065 --> 00:05:51,621
هل هذه متعلقاتى؟

81
00:05:55,446 --> 00:05:57,017
أطردتني من مكتبي؟  -

82
00:05:57,401 --> 00:06:02,119
لا بحق الجحيم يا كراوفورد -
ذلك كان قراري والأولويات للعملاء الميدانيين -

83
00:06:02,470 --> 00:06:04,226
لابد أنك تمزح -
ماكوم مالكوم -

84
00:06:04,980 --> 00:06:07,343
مساء أمس قُتل دوغ  هادسون بالميدان

85
00:06:20,839 --> 00:06:23,658
أريد الاشتراك بهذا -
مؤكد تريد هذا ولكنك لم تعد عميلاً ميدانياً -

86
00:06:24,228 --> 00:06:26,722
انتظر أنك كنت تعلم مكانة هذا الرجل عندي

87
00:06:27,036 --> 00:06:29,925
هادسون شريكي الأول هو الذى علمنى كل شيئ
تعلم انني احب هذا العمل

88
00:06:30,447 --> 00:06:32,270
اعلم هذا ,أتعتقد انني لاأعلم؟

89
00:06:32,815 --> 00:06:36,393
مكتب المقاطعة سيحل القضية
وكلفوا بالفعل أفضل العناصرلهذا

90
00:06:37,035 --> 00:06:42,396
أنت تعلم ايضاً أنني الأكفأ لهذا-
ليس بعد الآن-

91
00:06:42,481 --> 00:06:45,011
الحقيقة أننا لانحتاج اليك يامالكولم

92
00:06:51,393 --> 00:06:54,592
سترزق بطفل
تريد الإحتفاظ بمكتبك ، ستحصل عليه الآن

93
00:06:55,811 --> 00:06:59,568
أعلم أن الشئوون الإدارية
ليست ما تصبو إليه

94
00:06:59,902 --> 00:07:02,431
احقاً هل تسببت بحريق أمس؟

95
00:07:02,927 --> 00:07:07,812
في الحقيقة لقد كان حريقا محكما
فألسنة اللهب لم تكن عالية

96
00:07:10,179 --> 00:07:12,697
عد إلى المنزل و كن مع زوجتك
و ابعد رأسك عن الشارع

97
00:07:13,679 --> 00:07:16,351
لا أريد أن أراك في هذا المكان
...هذا أمر، فإذاً رأيتك هنا فسوف -

98
00:07:17,733 --> 00:07:19,073
لقد سمعتك

99
00:07:20,401 --> 00:07:21,676
لنبدأ أيها الناس

100
00:07:40,751 --> 00:07:42,961
إرسكين ان كراوفورد يريدك هناك

101
00:07:43,845 --> 00:07:45,517
حقاً ؟ -
أجل حقاً -

102
00:08:08,475 --> 00:08:12,970
الولايات المتحدة تدير أكثر العمليات المعقدة
من المعلومات حول العالم

103
00:08:13,968 --> 00:08:19,064
منذ عدة شهور تلقينا معلومات تفيد أن شخصا ما
يصمم دودة لها باب خلفى ليخترق به هذا النظام

104
00:08:21,278 --> 00:08:25,180
أهم إرهابيون , كوريين شماليون -أيا كان الشخص الذى
يضع يده على تلك الدودة سيعلم كل مانعلمه

105
00:08:25,590 --> 00:08:28,139
الـ إن إس إيه و الـ سي أي أيه
و الـ دي أو دي

106
00:08:28,795 --> 00:08:31,176
كل هذه البيانات ستكون مثل كتاب مفتوح

107
00:08:31,826 --> 00:08:36,317
الاستخبارات العسكرية و رموز الإطلاق
سيصبح لديهم القدرة على اختراق أى شيء لدينا

108
00:08:37,084 --> 00:08:43,033
إن المشتبه الرئيسي هو (توم فولر) و كما ترون
فقد كان في الجيش و في الاستخبارات العسكرية

109
00:08:43,866 --> 00:08:48,561
و هو الآن رئيس شركة برمجيات تسمى البرمجة الوطنية

110
00:08:50,914 --> 00:08:55,118
كان العميل (هادسن) يعمل متخفيا
في فريقه التقني

111
00:08:56,411 --> 00:08:58,423
أعتقد أنه اقترب كثيراً

112
00:08:59,642 --> 00:09:03,439
قمنا بتحديد أهم عشرة مشترين محتملين
و وضعناهم تحت المراقبة الكاملة

113
00:09:04,224 --> 00:09:09,030
حتى أن مكتب المقاطعة قد أرسل أحد
(عملائه ليعمل متخفياً في منزل (فولر

114
00:09:10,065 --> 00:09:11,592
للعمل كمربية

115
00:09:11,953 --> 00:09:15,639
مربية ؟ -
سنقوم بتقديم المساعدة التقنية من هذا المكتب -

116
00:09:16,390 --> 00:09:18,600
و سنقوم بإعطائهم كل الأشياء
التي يحتاجونها فلنبدأ بالعمل

117
00:09:19,861 --> 00:09:21,190
مربية ؟

118
00:09:33,735 --> 00:09:35,915
يا عزيزي انظر ما الذي أحضرته
للطفل انظر إليه أليس ظريفاً ؟

119
00:09:41,139 --> 00:09:43,022
لماذا تحزم أمتعتك يا (مالكوم) ؟

120
00:09:45,189 --> 00:09:46,979
...أنا أقوم بذلك لأنني

121
00:09:48,599 --> 00:09:57,659
خمني يوجد مؤتمر للسلامة و يقوم باستقبال
المتخصصين و تبادل الأفكار أنت تعلمين أشياء ذهنية

122
00:09:58,690 --> 00:10:00,948
أشياء ذهنية ؟
حقاً ؟

123
00:10:01,371 --> 00:10:04,411
من سيذهب ؟-
(كلب الحراسة (ماكغرافت -

124
00:10:06,240 --> 00:10:08,161
سموكي) سيكون هناك)

125
00:10:08,658 --> 00:10:12,499
يا عزيزتي سيكونوا كلهم هناك و عندما أفكر بذلك
تخرج الأفكار كلها

126
00:10:12,920 --> 00:10:16,361
(إذاً كلب الحراسة (ماكغروفت
( نسر الأمان (غولدي

127
00:10:16,926 --> 00:10:22,146
يا عزيزي هذا رائع -
لا يعني لأننا نتشارك في الغرفة بأنني سأخرج على هذا الشكل -

128
00:10:22,865 --> 00:10:27,541
لا ياعزيزي أنا لم أقصد هذا
ما قصدته هو أنني فخورة بك

129
00:10:27,913 --> 00:10:30,556
و أنا أعلم أنك تبذل
ما في وسعك لإنجاح هذا العمل

130
00:10:30,911 --> 00:10:36,533
و أنا أعلم أنك تقوم به من أجلي
و من أجل (ترنت) و الطفل

131
00:10:38,019 --> 00:10:39,884
و من أجل كل الأطفال الذين سيأتون

132
00:10:42,920 --> 00:10:45,072
(أنا أحبك يا (مالكوم

133
00:10:45,948 --> 00:10:47,841
كل الأطفال الذين سيأتون ؟ -
أجل -

134
00:10:49,611 --> 00:10:51,498
هل تريدين إعطائى رقماً ؟

135
00:10:52,828 --> 00:10:54,508
مقاطعة (أورانج) كاليفورنيا

136
00:11:33,898 --> 00:11:35,779
أنت تفهمين طبيعة هذه المهمة أليس كذلك ؟

137
00:11:38,532 --> 00:11:42,870
حسناً لم يكن لدينا الوقت الكافي لإيضاح كل شيء
و لكن مع هذه التوصية لن تواجهي أية متاعب

138
00:11:44,191 --> 00:11:46,028
أمر سهل -
حسناً أيتها الشرطية -

139
00:11:48,818 --> 00:11:50,224
إذهبي و نالي منهم

140
00:11:51,288 --> 00:11:54,199
إنها عميلة ممتازة و محترفة للغاية

141
00:11:55,117 --> 00:11:57,891
آنسة (غالاغر) أنت هنا أنا آسفة لتأخري

142
00:11:59,290 --> 00:12:01,962
مرحباً إنهم هنا
هل أستطيع التحدث معك لثوانى؟

143
00:12:02,838 --> 00:12:05,719
أقسم لك أن الأمور ستكون
مختلفة هذه المرة أعدك بذلك

144
00:12:06,132 --> 00:12:11,152
ماذا لا أعرف ما الذي تقصدينه -
أنا أعرف أنني محددة و لكنني سأعمل على إنجاح ذلك -

145
00:12:11,522 --> 00:12:15,761
و سأكون أكثر مرونة ربما ليس في كل شيء و لكنني
أعتقد أنه هناك بعض الإضاءات في مجالات عدة ربما

146
00:12:19,703 --> 00:12:22,665
فلنذهب إلى المقابلات مباشرة -
عظيم كما تريدين -

147
00:12:24,520 --> 00:12:26,446
يوجد ثلاث مرشحات مذهلات

148
00:12:27,036 --> 00:12:29,856
أيتها السيدات أود منكن أن تقابلن السيدة
(ليا فولر)

149
00:12:30,781 --> 00:12:33,121
سيدة (فولر) هذه هي

150
00:12:34,972 --> 00:12:36,167
لا لا

151
00:12:37,107 --> 00:12:38,808
لقد أتت الجدة إلى المنزل

152
00:12:40,354 --> 00:12:43,053
مرحباً أنا آسفة لتأخري

153
00:12:43,791 --> 00:12:47,326
و لكن حصلت حادثة في الحافلة -
يا إلهي هل أنت بخير ؟ -

154
00:12:48,105 --> 00:12:52,181
فلنقل أن أحد الأشخاص
لم يتسنى له الوقت الكافي لذلك

155
00:12:54,376 --> 00:12:56,269
أعطني بعض الوقت من فضلك

156
00:12:57,016 --> 00:12:59,551
إن الضغط يسيطر على أعصابي كلها

157
00:13:04,930 --> 00:13:07,642
حسناً لقد تخلصت من الضغط -
من هذه ؟ -

158
00:13:08,734 --> 00:13:13,452
يا (كونستانس) أعطني نظرة قريبة -
لقد تخلصت من مخاوفي -

159
00:13:14,297 --> 00:13:17,495
و لكن يمكنك أن تسميني الجدة الكبيرة
الجميع يناديني الجدة الكبيرة

160
00:13:19,080 --> 00:13:21,219
أيتها الآنسة الجدة الكبيرة

161
00:13:22,301 --> 00:13:24,653
أنا لست متأكدة كيف عرفت بأمر هذه الوظيفة

162
00:13:25,640 --> 00:13:28,245
و لكن لسوء الحظ -
هل تم شغل المكان ؟ -

163
00:13:29,612 --> 00:13:32,712
لا -
هذه فرصة متساوية جيدة -

164
00:13:33,588 --> 00:13:36,530
يجب أن تعرفي أنني
مصدومة بسبب كل هذه السرعة

165
00:13:38,099 --> 00:13:41,532
هل تريد مني أن أجري اتصالاً ؟
هل تريدين إجراء سباق ؟

166
00:13:43,989 --> 00:13:45,899
(أولاً لدينا (بيترا

167
00:13:47,453 --> 00:13:49,770
لقد درست الفنون في باريس -
صباح الخير -

168
00:13:52,515 --> 00:13:54,239
إنها تتحدث أربع لغات

169
00:13:54,561 --> 00:13:57,686
و قد عملت مؤخراً لدى إحدى
(العائلات المحترمة في مقاطعة (أورانج

170
00:13:58,539 --> 00:14:02,524
لسوء الحظ فقد تطلقوا -
لم يكن هذا الطلاق بسببك -

171
00:14:03,183 --> 00:14:06,033
كيف يشعر الرجال عندما يشاهدونك
كما ولدت ؟

172
00:14:07,263 --> 00:14:10,331
معذرة ؟ -
إن الطريقة الوحيدة لتحصلين على ذلك اللون البرونزى -

173
00:14:10,793 --> 00:14:14,151
هو الإستلقاء على ظهرك عارية
عارية بشكل كامل

174
00:14:15,723 --> 00:14:18,832
سيدة فولر أستطيع أن أؤكد لك أن -
لا لا بأس إذا أردت أن تكونين شقية -

175
00:14:19,318 --> 00:14:22,073
إفعلى أشيائك الشقية
حسناً لا بأس بذلك

176
00:14:23,168 --> 00:14:27,485
أنا متأكدة أن السيدة (فولر) غير
مهتمة بما تظهرينه

177
00:14:29,093 --> 00:14:30,496
هذه الأشياء

178
00:14:34,541 --> 00:14:36,736
إلى أين أنت ذاهبة ؟
هل قلت شيئاً ؟

179
00:14:38,485 --> 00:14:41,086
أنت لا تحتاجين إلى واحدة
بهذا الشكل بجوار زوجك على أي حال

180
00:14:41,824 --> 00:14:45,520
(حسناً إن مرشحتنا القادمة هي (إيزابيلا

181
00:14:46,463 --> 00:14:48,965
لقد عملت (إيزابيلا) السنوات الماضية
في مركز للعلاج النفسي

182
00:14:49,482 --> 00:14:51,920
هذا شيء مثير

183
00:14:53,416 --> 00:14:55,695
هل تقومين بمطاردة تنين ؟

184
00:14:56,722 --> 00:14:59,102
ماذا ؟ -
هل تقومين بإشعال النيران ؟ -

185
00:15:00,077 --> 00:15:03,742
هل تقومين بتدخين الأنواع الرخيصة
(لدي كلمتان (روش كليف

186
00:15:05,484 --> 00:15:08,008
حتى لا تقومي بحرق أصابعك

187
00:15:08,518 --> 00:15:10,689
هل ترين ذلك ؟ -
ربما علي الذهاب -

188
00:15:12,037 --> 00:15:19,181
من هذه المرأة ؟

189
00:15:20,697 --> 00:15:24,130
حسناً إذا كان هنالك أي أحد
(بعيداً عن النقد فهي (كونستانس

190
00:15:25,560 --> 00:15:30,550
(مرحباً يا (كونستانس
سررت بلقائك أفترض أنك حرة تماماً

191
00:15:31,376 --> 00:15:36,784
أجل يا سيدتي بالطبع -
لديها توصيات لا تقارن لقد درست علم نفس الطفل -

192
00:15:38,216 --> 00:15:39,773
هذا مؤثر

193
00:15:54,218 --> 00:15:56,251
(كريتر)
(بالتأكيد (كريتر

194
00:15:57,037 --> 00:16:02,758
إن (شارل كريتر) هو الجزار في الحي و هو
يعرف الكثير عن اللحم و لكنه لا يعرف شيئاً عن الأطفال

195
00:16:03,656 --> 00:16:06,068
إذاً ما الشيء الآخر الذي تكذبين بشأنه ؟ -
ماذا ؟ -

196
00:16:08,243 --> 00:16:14,089
ربما يمكنك أن تغفري لها طريقتها في الكذب
و لكنني متأكدة أنك لا تريدين مربية تتجسس

197
00:16:15,485 --> 00:16:16,932
تتجسس ؟

198
00:16:18,071 --> 00:16:20,145
قل لي أن هذا الأمر لا يحدث

199
00:16:21,606 --> 00:16:23,649
هل يمكننا أن نتابع الحديث ؟

200
00:16:26,512 --> 00:16:32,442
أيتها الجدة الكبيرة أنا مسرورة جداً لقدومك
اقصد هل يمكنك تتخيلى لوأنني وظفت إحدى هؤلاء السيدات ؟

201
00:16:33,924 --> 00:16:35,726
أيتها الجدة الكبيرة هل أنت بخير ؟

202
00:16:36,609 --> 00:16:39,639
يا له من مقعد جميل
و مريح جداً

203
00:16:40,955 --> 00:16:43,096
(حسناً دعيني أخبرك قليلاً عن عائلة (فولر

204
00:16:44,072 --> 00:16:46,283
(أنا و أولادي و زوجي (توم

205
00:16:52,706 --> 00:16:54,296
يا إلهي أيتها الجدة الكبيرة هل أنت بخير ؟

206
00:16:59,485 --> 00:17:02,496
معذرة
ربما سأقف فقط

207
00:17:03,760 --> 00:17:07,423
إذاً فزوجك يقوم بمشروع جديد ؟
لا أطيق الانتظار حنى أراه

208
00:17:08,533 --> 00:17:13,989
حسناً هل تودين معرفة شيء عن الأولاد ؟ -
هذا يعتمد هل سيكونون متواجدين كثيراً ؟ -

209
00:17:14,906 --> 00:17:18,031
إنهم يعيشون هنا لذلك
تقريباً معظم الأوقات

210
00:17:19,138 --> 00:17:24,411
حسناً في هذه الحالة تحب
الجدة الكبيرة الإعتناء بالأطفال

211
00:17:25,466 --> 00:17:27,574
جيد -
إلا إذا كنت تعتقدن أنهم سيكونون -

212
00:17:27,943 --> 00:17:31,272
بحالة أفضل في أكاديمية عسكرية -
لا -

213
00:17:33,585 --> 00:17:39,735
هذا مضحك علي أن أحذرك من أن
حول أعمالهم ممتلئ و لكننى سأساعدك للإبقاء عليه

214
00:17:47,741 --> 00:17:49,259
اللعنة

215
00:17:49,629 --> 00:17:50,997
كم طفلاً لديك ؟

216
00:17:51,768 --> 00:17:54,539
أنا أعرف لقد اقنعت نفسي
لعدة مرات إنهم ثلاثة فقط و لكن

217
00:17:54,877 --> 00:17:58,093
الأمر ليس سيئاً كما يبدو عندما تعتاد
على النظام حسناً على سبيل المثال

218
00:17:58,835 --> 00:18:06,619
الرياضات باللون الأبيض و الموسيقى
بالأصفر الأولاد بالأزرق و الأعمال المنزلية بالأحمر

219
00:18:07,422 --> 00:18:11,076
متى سييتسنى لي الوقت
للشرب و مشاهدة الدكتور (فيل) ؟

220
00:18:12,955 --> 00:18:18,585
أنت مضحكة إن زوجي يعتقد أنني كثيرة
التمسك بهذه الأشياء و لكن أتعلمين إن العالم يتغير

221
00:18:19,130 --> 00:18:21,522
و أريد لأولادي أن يستفيدوا منه بكل السبل

222
00:18:24,015 --> 00:18:28,679
جرذان سأتولى الأمر
كل ما أريده هو مطرقة و ممسحة

223
00:18:29,508 --> 00:18:35,795
في الواقع هذا كلبنا (بانشو) لم يكن
(كما عهدناه مؤخراً كان عندنا كلبة أخرى اسمها (كارلا

224
00:18:36,611 --> 00:18:42,579
كانت صديقة بانشو و كانت في الخارج تلعب بالكرة
و كان هناك صائد الحيوانات

225
00:18:44,018 --> 00:18:48,068
صائد الحيوانات ؟ -
لقد رأى كل شيء إنه يلوم نفسه -

226
00:18:49,401 --> 00:18:50,973
إنها مأساة فعلاً

227
00:18:51,763 --> 00:18:53,905
على أي حال فلنذهب لمقابلة الأولاد

228
00:18:55,375 --> 00:18:57,870
أولاً لدينا (أندرو) إنه في الثالثة من عمره

229
00:19:01,327 --> 00:19:06,084
يا إلهي -
أنا أعرف إنه يقوم بذلك طوال اليوم -

230
00:19:06,388 --> 00:19:11,520
و لكن يبدو أنه لن يتعرض لذلك -
أيها الفتى أنت مجنون جداً -

231
00:19:12,137 --> 00:19:13,979
لا تسطيع أن ترمي بنفسك هكذا

232
00:19:16,746 --> 00:19:20,119
إنه لا يتكلم على الإطلاق
لقد أخذناه إلى الكثير من الأخصائيين

233
00:19:21,024 --> 00:19:23,595
و قالوا أنه لا عيب فيه و أنه سيتكلم
عندما يحين الوقت لذلك حتى يحين الوقت

234
00:19:26,057 --> 00:19:27,890
أتمنى أن يكون هذا الفتى شرطياً

235
00:19:37,393 --> 00:19:39,730
هذه (كيري) إنها قائدة فريق تشجيع

236
00:19:43,400 --> 00:19:47,034
يا (كيري) أريد أن أعرفك على أحدهم
هذه الجدة الكبيرة ستكون مربيتك الجديدة

237
00:19:47,997 --> 00:19:51,351
مرحباً يا أمي هلا
ساعدتني من فضلك في التمرين ؟

238
00:19:51,948 --> 00:19:53,864
لماذا يا طفلتي أنت تبلين بلاء حسناً ؟

239
00:20:02,037 --> 00:20:04,580
سأخرج أي شيء يقع من الغرفة

240
00:20:06,088 --> 00:20:09,952
إن طفلتنا الكبرى (مولي) تمر بمرحلة دقيقة

241
00:20:11,645 --> 00:20:13,921
مثل هذا على سبيل المثال

242
00:20:15,076 --> 00:20:17,916
لم تعتد أبداً على قفل الباب -
أستطيع أن أفتحه إذا أردت -

243
00:20:18,662 --> 00:20:22,294
لا لابأس بذلك لقد حاولت منذ شهرين
أن تتجول مع مجموعة من المشجعين

244
00:20:23,138 --> 00:20:27,536
بما فيهم هذا الولد (تشاد) الذي دعنا نقول
أنه ليس من النوع المفضل لدينا

245
00:20:33,689 --> 00:20:36,685
اللعنة -
مولي) إن القاعدة الأولى هي) -

246
00:20:37,088 --> 00:20:41,792
لا تتركي أغراضك على الأرض -
من ناحية معينة هذه الأرضية على عكس ذلك -

247
00:20:43,137 --> 00:20:44,994
هذه هي الجدة الكبيرة ستكون المربية الجديدة

248
00:20:45,343 --> 00:20:47,557
(أيتها الجدة الكبيرة كان من المفترض أن تكون هذه (مولي

249
00:20:47,926 --> 00:20:50,203
مولي) أجل سررت)

250
00:20:52,665 --> 00:20:54,300
هل يوجد شيء ميت هنا ؟

251
00:20:56,512 --> 00:20:57,880
أجل على الأرجح

252
00:20:58,396 --> 00:21:01,406
اسمعي يا أمي كنت
أدرس لذلك اذهبي من فضلك

253
00:21:01,872 --> 00:21:05,380
تقول أي شيء لكي تتخلص مني -
يا أمي أنت تفعلين هذا دائماً -

254
00:21:05,724 --> 00:21:08,322
أقسم بالله أنني كنت على سريري
و كنت أدرس في كتاب التاريخ

255
00:21:09,152 --> 00:21:10,807
حسناً حسناً سوف أذهب
الوداع

256
00:21:13,984 --> 00:21:16,632
أنت لم تكوني تدرسين
و لم تكوني على هذا السرير

257
00:21:17,228 --> 00:21:21,078
بل كنت كذلك -
لا كنت جالسة أمام الكمبيوتر -

258
00:21:22,462 --> 00:21:26,214
و كتاب التاريخ موجود أمام
ساندويتش سلاطة البيض هناك

259
00:21:26,790 --> 00:21:29,383
و هذا ما يفسر الرائحة
انتبهي أيتها الفتاة

260
00:21:30,131 --> 00:21:32,188
يوجد مأمور جديد في البلدة

261
00:21:37,458 --> 00:21:39,138
ها نحن هنا

262
00:21:41,539 --> 00:21:42,954
أهذه غرفتي ؟

263
00:21:43,869 --> 00:21:48,183
ستموت الجدة الكبيرة من هذا الرخاء -
أنا مسرورة جداً لأنها أعجبتك -

264
00:21:49,323 --> 00:21:53,499
حسناً لم لا ترتبين أغراضك
و سنبدأ العمل في الصباح

265
00:21:54,130 --> 00:21:56,652
حسناً -
أنا مسرورة جداً لوجودك هنا أيتها الجدة الكبيرة -

266
00:21:56,907 --> 00:21:59,742
و أنا أعرف أن السيد (فولر) سيعجب بك أيضاً -
سوف يحبني -

267
00:22:00,459 --> 00:22:02,501
أخبريني إذا احتجت إلى أي شيء

268
00:22:07,174 --> 00:22:08,081
أجل

269
00:22:09,331 --> 00:22:10,545
لقد حان وقت العمل

270
00:22:41,843 --> 00:22:43,509
نسخ الملفات

271
00:22:57,065 --> 00:23:00,466
مرحباً يا عزيزتي -
لقد قلقت عندما لم تتصل كيف هي (فينيكس) ؟ -

272
00:23:01,168 --> 00:23:07,793
فينيكس) المؤتمر) -
ما الذي ظننت أنني أتحدث عنه لماذا تهمس يا (مالكوم) ؟ -

273
00:23:09,614 --> 00:23:18,055
لا نحن نقدم أفكارنا عن احتياطات الأمان يا عزيزتي
النسر يقوم بالعمل و (ماكغروف) طليق

274
00:23:18,710 --> 00:23:21,887
إنهم لا يعرفون متى يتوقفون لقد
تأخر الوقت يا عزيزتي

275
00:23:23,105 --> 00:23:27,582
ربما عليك أن تنالي قسطاً من النوم -
أنا أعرف ذلك و لكنني أردت سماع صوتك -

276
00:23:28,005 --> 00:23:32,632
لقد اشتقت إليك لقد تناولت العشاء أنا و ترنت الليلة
لا بد أنني تناولت شيئاً حاراً جداً

277
00:23:33,010 --> 00:23:35,230
لأن الطفل يركلني كثيراً -
أنا أحبك أيضاً يا عزيزتي الوداع -

278
00:24:20,169 --> 00:24:21,477
أين الجميع ؟

279
00:24:25,350 --> 00:24:28,796
القفز من فوق الخزانة هو المهمة التالية-
هل أنت بخير يا أندرو ؟ -

280
00:24:31,953 --> 00:24:34,778
(سيد (فولر
سررت بلقائك

281
00:24:35,490 --> 00:24:40,545
أنا (ماري بيرس) و لكن يمكنك أن تناديني الجدة الكبيرة -
سررت بلقائك إن زوجتي في الاجتماع الصباحي -

282
00:24:41,199 --> 00:24:42,850
و أنا تأخرت كثيراً

283
00:24:44,128 --> 00:24:45,847
هل ستتركني لوحدي مع الأولاد ؟

284
00:24:46,457 --> 00:24:47,961
(سيد (فولر

285
00:24:53,158 --> 00:24:55,358
(أيتها الجدة الكبيرة أعتقد أن (أندرو
قد تناول طعام الحيوان

286
00:24:58,145 --> 00:24:59,582
(لا يا (أندرو

287
00:25:00,389 --> 00:25:02,252
حسناً هذه إحدى الطرق للتخلص من طعامك

288
00:25:07,143 --> 00:25:09,363
هذا يعني أننا إذا لم نتناول
الطعام في الحال فسوف نتأخر

289
00:25:10,823 --> 00:25:12,530
لماذا لا يأخذك والدك إلى المدرسة ؟

290
00:25:12,986 --> 00:25:17,975
يقول والدي أن لديه عملاً مهماً و أن أشياء
مهمة تحدث و لا يستطيع أن يضيع وقته على الترهات

291
00:25:20,029 --> 00:25:22,303
مولي) علينا أن نذهب)

292
00:25:22,924 --> 00:25:25,627
أيتها الجدة الكبيرة إن (مولي) لا تتناول الفطور -
الفطور ؟ -

293
00:25:25,940 --> 00:25:29,529
حسناً

294
00:25:33,962 --> 00:25:34,994
أجل

295
00:25:36,426 --> 00:25:37,731
أجل تفضلي

296
00:25:46,428 --> 00:25:51,614
نأخذ هذا
إنه صحي و مفيد أليس كذلك ؟

297
00:26:01,344 --> 00:26:03,908
يبدو أن لدى أحدهم ملاحظة على
على ورقة حمراء

298
00:26:05,338 --> 00:26:07,181
إن الملاحظات على الورقة الحمراء مهمة جداً

299
00:26:09,145 --> 00:26:11,780
أنت تمزحين هل هذه الأشياء حقيقية ؟

300
00:26:13,595 --> 00:26:17,817
تريد مني القيام بكل هذا ؟ -
إنه عملك أيها المأمور -

301
00:26:19,145 --> 00:26:23,365
أيتها الفتاة أنت تحاولين أنت
تكوني لئيمة معي و أنا لا أحب ذلك

302
00:26:24,442 --> 00:26:26,388
اصعدي إلى السيارة و خذي أختك معك

303
00:26:28,759 --> 00:26:30,606
خذ الكلب للاستحمام

304
00:27:06,168 --> 00:27:07,796
(أنا متأسف لذلك يا (بانشو

305
00:27:37,153 --> 00:27:40,401
هل أنت وائقة من أن هذه ليست لك ؟ -
كم تظنينني كبيرة ؟ -

306
00:27:41,354 --> 00:27:45,453
كنت أمزح فقط
و لكن كيف وصلت هذه تحت سريرك ؟

307
00:27:45,960 --> 00:27:50,630
لا أعرف و لكن مالكوم لن يخونني
و خصوصاً مع هذا

308
00:27:51,423 --> 00:27:54,868
إنها تبدو مثل ملعب أربع ياردات -
أجل و لكنك لا تستطيعين الجلوس هكذا -

309
00:27:55,132 --> 00:27:57,159
و إدعاء أن لا شيء
يحدث عليك أن تفعلي شيئاً ما

310
00:27:57,872 --> 00:28:05,504
مقابل 100 دولار أتقعب هاتفه -
لا لن أتعقب هاتف (مالكوم) أبداً -

311
00:28:05,876 --> 00:28:09,743
أنا أثق بزوجي ثقة مطلقة -
يا (شيري) أنت ساذجة جداً -

312
00:28:11,237 --> 00:28:16,078
أنت متزوجة من عميل للـ إف بي أي
أراهنك أنه أفقدك وعيك فى ليلة الزفاف

313
00:28:16,373 --> 00:28:22,529
و قام بوضع جهاز تعقب بمؤخرتك -
(ليس لدى جهاز تعقب فى .. (دانييل -

314
00:28:22,594 --> 00:28:27,135
لابد أن هناك تفسير منطقى لهذا

315
00:28:27,235 --> 00:28:30,190
امرأة بهذا الحجم ترتدي هذا ؟
لا يمكن أن يكون مريحاً

316
00:28:32,905 --> 00:28:34,066
أيمكن ذلك ؟

317
00:28:38,685 --> 00:28:40,177
ان الجدة الكبيرة لابد أن تحطاط

318
00:28:40,659 --> 00:28:43,808
يجب أن أتحكم فى هذه الملابس الداخلية
فيمكنها أن تختفي لأيام

319
00:28:47,689 --> 00:28:49,043
مرحباً

320
00:28:49,497 --> 00:28:52,481
أنا (هاري بيرس) و لكن يمكن
أن تناديني الجدة الكبيرة

321
00:28:52,873 --> 00:28:54,751
الجميع ينادوني بالجدة الكبيرة

322
00:28:55,945 --> 00:28:57,537
ألا تريد أن تلقي التحية يا (أندرو) ؟

323
00:28:58,315 --> 00:28:59,921
(هذا هو ابن (توم فولر

324
00:29:00,586 --> 00:29:04,042
حسناً هذه مؤسسة أمنية و لا أستطيع أن

325
00:29:08,538 --> 00:29:12,329
سأتصل بالنجدة لا تلمسني
أرجوك فأنت لا تعرفني إلى هذا الحد

326
00:29:13,077 --> 00:29:17,710
دعني أجلس الطفل لا أريد له أن ينزعج

327
00:29:18,967 --> 00:29:22,703
علي أن أتفحصك -
تتفحصني ؟ -

328
00:29:23,468 --> 00:29:25,020
إذا تفحصني الآن

329
00:29:27,337 --> 00:29:29,498
هل وجدت ما تبحث عنه ؟

330
00:29:32,581 --> 00:29:36,320
هذا سلك داخلي أجل إنه يحافظ
على هذه الأكياس متماسكة

331
00:29:37,863 --> 00:29:40,583
أتريد رؤية ذلك سأريك -
لا لا سيدتي -

332
00:29:41,150 --> 00:29:43,309
لا بأس بذلك يمكنك أن تلقي نظرة كاملة -
لا يا سيدتي -

333
00:29:43,716 --> 00:29:47,061
و لكنني لست مسؤولة فيما إذا أغمي عليك -
توقفي أرجوك -

334
00:29:47,701 --> 00:29:49,660
لا لا تفتحي الزر

335
00:29:52,818 --> 00:29:54,164
في الطابق 18

336
00:29:55,759 --> 00:29:57,105
شكراً لك

337
00:29:58,081 --> 00:30:03,049
كل هؤلاء الحراس و الأبواب المقفلة
يبدو و كأنك ستذهب إلى حفلة أوبرا خاصة

338
00:30:04,675 --> 00:30:10,074
أجل أتعلمين يا آنسة (بيرس) أعتقد أن
السيد (فولر) لديه اجتماع في غرفة المؤتمرات

339
00:30:10,390 --> 00:30:13,376
و ليس مسموحاً لي أن أزعجه -
حسناً سأنتظر -

340
00:30:20,331 --> 00:30:22,863
لدينا حالة طارئة يا إلهي

341
00:30:23,832 --> 00:30:28,870
هذه آخر مرة سأطعم فيها هذا الطفل قبل الخروج -
هل ستغيرين حفاضاته هنا ؟ -

342
00:30:29,314 --> 00:30:35,010
أجل و لكن لا تقلقي سآخذ الحفاض المتسخ
و أتمنى أن تساعديني فقط

343
00:30:35,824 --> 00:30:38,064
لدى السيد (فولر) حمام في مكتبه

344
00:30:43,668 --> 00:30:47,073
حسناً يا (أندرو) فلنأمل أن يكون
هذا البرنامج موجود في مكان ما هنا

345
00:31:00,288 --> 00:31:02,878
جهاز تحكم و لكن لا يوجد تلفاز

346
00:31:16,736 --> 00:31:18,695
افتح يا سمسم

347
00:31:20,715 --> 00:31:22,163
(مقر الـ (إف بي أي) مقاطعة (أورانج

348
00:31:22,581 --> 00:31:25,170
لقد قمنا بتحقيق شامل
على السيد (فولر) و لم نجد شيئاً

349
00:31:25,632 --> 00:31:29,052
بشكل أساسي لدينا جيش
صغير من العملاء يعملون على ذلك

350
00:31:29,540 --> 00:31:32,506
و بسبب أن العميل(ستون) لم تنجح في مقابلة المربية

351
00:31:32,796 --> 00:31:34,079
لم يعد لدينا شيء

352
00:31:34,456 --> 00:31:36,158
و لكن علينا أن نضع أحداً ما في الداخل

353
00:31:36,602 --> 00:31:42,249
أي شيء قريب من فولر يستطيع أن يخبرنا -
(لقد حاولنا مع أي شخص لديه اتصال مع (فولر -

354
00:31:42,869 --> 00:31:45,237
و أي شخص يدخل إلى ذلك المنزل
و لقد استهلكنا القائمة

355
00:31:45,644 --> 00:31:46,982
انتظروا قليلاً

356
00:31:47,331 --> 00:31:49,347
أعرف شخصاً لم نجربه بعد

357
00:31:53,443 --> 00:31:56,194
لأننا نقترب من الوعد النهائي يجب أن نعرف موقفك

358
00:31:56,910 --> 00:32:00,939
انظر هذا هو والدك -
اسمع لم أكن لآتي إلى هنا لو لم أكن مستعداً -

359
00:32:01,548 --> 00:32:04,153
أين نقودي ؟ -
لا تقلق بشأن المال متى سنلتقي ؟ -

360
00:32:05,064 --> 00:32:07,213
هذا صحيح
أعطني شيئاً ما

361
00:32:07,577 --> 00:32:09,469
الليلة في الساعة السابعة
(في (ويسترز مول

362
00:32:10,027 --> 00:32:12,224
أين ؟ -
هذا محل لركوب الأمواج يا صاحبي -

363
00:32:12,713 --> 00:32:16,116
انتظر قليلاً انتظر قليلاً
يوجد أحد في المبنى قد دخل على الاتصال

364
00:32:16,630 --> 00:32:19,363
لا بد أنك تمزح معي
أنتم هواة سأخرج من هنا

365
00:32:20,829 --> 00:32:22,821
ما الذي حدث ؟ -
أحد ما يراقبنا -

366
00:32:24,335 --> 00:32:26,044
من الأفضل أن نعرف من هذا الشخص

367
00:32:32,688 --> 00:32:34,767
دعوني أمر معذرة
دعوني أمر

368
00:32:37,299 --> 00:32:39,588
لقد نظفته قدر استطاعتي

369
00:32:41,881 --> 00:32:43,326
(سيد (فولر

370
00:32:44,061 --> 00:32:46,740
فكرنا أنا و (أندرو) أن نأتي إلى
هنا و نقوم بزيارتك

371
00:32:47,702 --> 00:32:49,688
أليس هذا صحيحاً يا (أندرو) ؟

372
00:32:51,526 --> 00:32:52,809
مرحباً يا بني

373
00:32:54,903 --> 00:32:56,571
نحن نعمل على أمر الكلام

374
00:32:57,029 --> 00:32:58,960
هل تستطيع أن تقول اثنين ؟

375
00:33:01,265 --> 00:33:02,695
إنه يمزح

376
00:33:04,161 --> 00:33:06,409
توم) هل من مشكلة ؟)

377
00:33:07,498 --> 00:33:09,012
لا هذه

378
00:33:09,857 --> 00:33:14,408
هاري بيرس) مرحباً)
(أنا أعتني بطفل السيد (فولر

379
00:33:15,509 --> 00:33:16,832
(توم)

380
00:33:17,381 --> 00:33:19,958
انظروا إلى الوقت علينا أن نذهب

381
00:33:22,179 --> 00:33:27,607
أجل سنذهب أسدي لي معروفاً
من فضلك أمسك بهذا لي

382
00:33:33,885 --> 00:33:35,396
تخلص من هذا

383
00:33:37,526 --> 00:33:39,188
ألم تقضي وقتاً ممتعاً اليوم ؟

384
00:33:42,511 --> 00:33:44,537
إن الجدة الكبيرة تحاول إصلاح هذا

385
00:33:46,230 --> 00:33:47,774
(الـ (إف بي أي

386
00:33:49,587 --> 00:33:51,718
هل لي أن أطلب منك أن
تصعدي إلى الشاحنة من فضلك

387
00:33:58,745 --> 00:34:02,192
لا تدفعني لا سوف أركل

388
00:34:08,752 --> 00:34:13,096
اسمعوا أستطيع الشرح -
آنسة (بيرس) أنا آسفة لهذا الأسلوب -

389
00:34:15,225 --> 00:34:16,759
هل أحضر لك شيئاً ؟

390
00:34:18,268 --> 00:34:22,449
حسناً إذا كان الأمر يتعلق
(بتلك الصور العارية لـ (بيلي دين

391
00:34:24,147 --> 00:34:29,653
(عليكم أن تفهموا أن هذا (بيلي
لقد تفقدت بريدي و كانت موجودة

392
00:34:30,217 --> 00:34:36,823
(و كنت أقول لنفسي لقد حصلت على (بيلي
(لقد حصلت على (بيلي

393
00:34:38,217 --> 00:34:39,494
لا

394
00:34:39,646 --> 00:34:42,465
لا أستطيع أن أؤكد لك

395
00:34:41,617 --> 00:34:44,986
(آنسة (بيرس) إن الـ (إف بي أي
(تتحرى عن (توم فولر

396
00:34:46,162 --> 00:34:47,663
السيد (فولر) ؟

397
00:34:48,073 --> 00:34:53,055
هذا مذهل -
أجل و بما أنك لديك أقرب مدخل للعائلة -

398
00:34:54,022 --> 00:34:56,135
في الواقع أننا سنستفيد من مساعدتك

399
00:34:56,600 --> 00:34:58,851
ما هو الممكن للجدة الكبيرة أن ؟

400
00:35:00,582 --> 00:35:01,978
لقد فهمت ذلك

401
00:35:02,383 --> 00:35:04,775
تريدون مني أن أجعله يهرب -
لا لا -

402
00:35:05,113 --> 00:35:06,804
أجل

403
00:35:07,248 --> 00:35:09,191
لا نريد منك أن تراقبيه

404
00:35:10,889 --> 00:35:14,729
هل رأيت أو سمعتي شيئاً غير عادي ؟

405
00:35:17,209 --> 00:35:18,282
انتظري

406
00:35:18,680 --> 00:35:22,231
يبدو أنه يحصل على مساعدة
خارجية للمشروع الكبير الذي لديه

407
00:35:22,988 --> 00:35:27,066
ما هو المهم حقاً هو أننا
نحتاج إلى معرفة مع من يعمل

408
00:35:29,329 --> 00:35:32,905
سيدتي هي تعتقدين أنك
تستطيعين الوصول إلى هذه المعلومة ؟

409
00:35:34,720 --> 00:35:35,826
حسناً

410
00:35:36,174 --> 00:35:38,769
سأبقى قريبة

411
00:35:40,471 --> 00:35:44,612
بهذه الطريقة لن أكشف نفسي
و انتظروا اتصالاً مني

412
00:35:46,474 --> 00:35:50,593
عفواً ؟ -
أقصد قوموا بمراقبة ذلك الاتصال و ستعرفون بعض الأشياء -

413
00:35:51,093 --> 00:35:54,328
لا تقلقوا لقد فهمت الجدة الكبيرة ذلك
لقد فهمته

414
00:36:24,469 --> 00:36:25,842
يا إلهي ساعدهم

415
00:36:27,379 --> 00:36:29,561
انا أعرف أن لديك شيئاً لتقوله عن هذا

416
00:36:31,218 --> 00:36:32,453
لا شيء ؟

417
00:36:33,611 --> 00:36:35,601
حسناً سوف نتدخل نحن

418
00:36:44,164 --> 00:36:47,593
مرحباً نحن (مالكولم) و (شيري) و (ترنت) لا
نستطيع الرد و لكن اتركوا رسالة

419
00:36:48,792 --> 00:36:51,191
مرحباً يا (شيري) هذا أنا يا عزيزتي

420
00:36:52,549 --> 00:36:58,070
(اعتقدت أنني يجب أن أتصل بك من (فينيكس

421
00:37:04,814 --> 00:37:06,310
(انتظري (كيري

422
00:37:07,507 --> 00:37:08,706
علي الذهاب يا عزيزتي

423
00:37:15,922 --> 00:37:20,175
(أتصل بك من (فينيكس
(انتظري (كيري

424
00:37:21,313 --> 00:37:23,090
كيري) ؟) -
علي أن أذهب يا عزيزتي -

425
00:37:30,237 --> 00:37:31,554
(كيري)

426
00:37:39,841 --> 00:37:42,274
أتعلمين أن هؤلاء الفتيات
لا مجال لديهم للحديث

427
00:37:43,151 --> 00:37:44,567
هذا ليس رقصاً

428
00:37:46,283 --> 00:37:48,449
هذه عبارة عن حركات غير منظمة

429
00:37:49,045 --> 00:37:50,959
أيتها الجدة الكبيرة أنا لا أبه لذلك

430
00:37:51,366 --> 00:37:56,163
إن الأمر فقط أنني أريد أن أكون جيدة
حتى يكون والدي فخوراً بي عندما يشاهدني

431
00:37:56,685 --> 00:37:59,320
لأنني لا أريد لوالدي أن يقول
أن هذا مضيعة للوقت

432
00:37:59,845 --> 00:38:03,254
يا طفلتي يمكنك الرقص مثل كل أولئك الأولاد
و الفتيات على الـ (ام تي في)

433
00:38:03,569 --> 00:38:05,859
و لكن هذا لن يجعل والدك يبقى في المنزل

434
00:38:06,873 --> 00:38:10,236
إنه يحبك و لكن لديه طريقة
رهيبة في إظهار ذلك

435
00:38:12,324 --> 00:38:16,280
يمكنك القيام بالرقص في فريق التشجيع
أنا أعرف أنه يمكنك ذلك

436
00:38:17,360 --> 00:38:19,451
و لكن عليك القيام به من أجل نفسك

437
00:38:19,844 --> 00:38:21,709
و ليس من أجل أحد آخر

438
00:38:23,407 --> 00:38:24,615
قفي

439
00:38:25,108 --> 00:38:26,390
دعيني أريك شيئاً

440
00:38:28,995 --> 00:38:30,934
افعلي كما تفعل الجدة الكبيرة

441
00:38:32,364 --> 00:38:35,007
أترين هيا يا عزيزتي هيا

442
00:38:36,099 --> 00:38:37,302
افعليه فقط

443
00:38:37,640 --> 00:38:39,852
حاولي هذا إلى اليمين

444
00:38:40,428 --> 00:38:42,743
عليك أن تتجهي إلى اليمين أجلب هكذا

445
00:38:43,172 --> 00:38:44,626
لا لا ليس كثيراً

446
00:38:45,358 --> 00:38:47,104
حركي وركك في الاتجاهين

447
00:38:50,342 --> 00:38:51,786
هكذا يا (كيري) أحسنت

448
00:38:53,382 --> 00:38:55,937
تحركي يا (كيري) تحركي

449
00:38:57,524 --> 00:38:59,370
هكذا الآن يا طفلتي

450
00:39:03,831 --> 00:39:05,010
(أحسنت يا (كيري

451
00:39:08,341 --> 00:39:10,239
تابعوا ذلك سنعود حالاً

452
00:39:13,917 --> 00:39:15,151
معذرة

453
00:39:18,434 --> 00:39:20,598
هل أستطيع مساعدتكن ؟ -
تستطيعين الرقص -

454
00:39:21,466 --> 00:39:22,689
و إن يكن ؟

455
00:39:23,031 --> 00:39:25,276
نحن مقرفون -
هيا ليس إلى هذه الدرجة -

456
00:39:25,733 --> 00:39:29,403
هل تمزحين نحن نرقص مثل
اثنتان أصيبتا بالجلطة

457
00:39:29,949 --> 00:39:34,193
حسناً يمكننا أن نحصل على بعض المساعدة
في الجزء المتعلق بالرقص و لكن لدي المبادئ الأساسية

458
00:39:34,687 --> 00:39:36,355
كنت رياضية

459
00:39:38,003 --> 00:39:40,815
اسمعي نحن نحتاج فعلاً إلى مساعدتك
هناك مسابقة قادمة

460
00:39:41,628 --> 00:39:44,864
هل تريدين من الفتيات أن يخرجن
على المسرح و يقمن بهذا ؟

461
00:39:47,566 --> 00:39:50,015
مادام الأمر مخيفاً على هذا النحو
علي أن أبتعد

462
00:39:50,307 --> 00:39:51,623
ايتها الجدة الكبيرة

463
00:39:52,537 --> 00:39:54,220
لا تفعلي هذا بي

464
00:39:57,828 --> 00:40:02,106
ليس لأنك ستبكين و بالتأكيد لن
تنظري إلي بهذه العيون الحزينة

465
00:40:02,864 --> 00:40:05,439
كان هذا منذ أيام مضت
(علينا أن نذهب يا (كيري

466
00:40:09,883 --> 00:40:12,792
ما رأيك إذا تدربنا في منزلك يا (كيري) ؟

467
00:40:14,485 --> 00:40:16,067
فكرة جيدة

468
00:40:20,107 --> 00:40:21,385
كيري) ؟)

469
00:40:23,153 --> 00:40:25,109
أنا لا أعرف أحداً بهذا الاسم

470
00:40:31,958 --> 00:40:33,639
الـ (إف بي أي) لوس أنجلوس

471
00:40:34,193 --> 00:40:35,646
كاسي) ؟) -
شيري) ؟) -

472
00:40:36,122 --> 00:40:39,099
مرحباً كيف تشعرين ؟ -
كبيرة -

473
00:40:39,590 --> 00:40:42,287
إذاً لا بد أنك تشعرين بخير
لوجود (مالكوم) في المنزل للاعتناء بك

474
00:40:43,032 --> 00:40:48,285
لقد أخذ إجازة لأسبوعين لكي يعتني بك
أتمنى أن تعرفي أي نوع من الرجال لديك

475
00:40:50,022 --> 00:40:52,058
لقد بدأت الصورة تتوضح

476
00:41:04,595 --> 00:41:07,136
خذي أخوك الصغير إلى الداخل
سأعود حالاً

477
00:41:13,927 --> 00:41:16,465
ما الذي تفعله بتسللك بين الشجيرات ؟

478
00:41:21,710 --> 00:41:23,112
تشاد) ؟)

479
00:41:24,002 --> 00:41:27,086
ثمانية عشرة ؟
الفتاة الموجودة هنا في الخامسة عشرة

480
00:41:27,852 --> 00:41:29,902
لا بد أنك تتصرف بغباء

481
00:41:31,131 --> 00:41:32,534
هذا يكفي اليوم

482
00:41:40,766 --> 00:41:43,229
مرحباً أيتها الجدة الكبيرة أنا على وشك الخروج

483
00:41:43,848 --> 00:41:47,174
ذلك الطرد الذي طلبته
قد تمت إعادته للتو

484
00:41:48,527 --> 00:41:50,832
ماذا ؟
لا لابد أنك تمزحين معي

485
00:41:51,284 --> 00:41:54,123
يا (مولي) إن الفتية في هذا
العمر لا يريدون إلا شيئاً واحداً

486
00:41:54,638 --> 00:41:56,579
و لا يلتقون من أجل المحادثة

487
00:41:57,751 --> 00:41:59,208
لست مضطرة للإصغاء لك

488
00:41:59,658 --> 00:42:03,184
لا تتصرفي هكذا إصعدي
إلى الأعلى و أنهي وظائفك

489
00:42:04,271 --> 00:42:05,633
أنا جادة

490
00:42:11,365 --> 00:42:13,733
ما الذي يحدث ؟
هل هددت ابنتي للتو ؟

491
00:42:14,820 --> 00:42:17,354
هذا ليس تهديداً
أنا جادة فعلاً

492
00:42:19,188 --> 00:42:22,232
أيتها الجدة الكبيرة أعتقد أنه علينا التحدث

493
00:42:23,192 --> 00:42:25,546
جيد أنا أحب ذلك
ما رأيك في التاسعة صباحاً ؟

494
00:42:26,057 --> 00:42:28,894
تلك ساعة استراحتي -
لا أعتقد أن هذا يمكن أن ينتظر -

495
00:42:29,218 --> 00:42:34,729
لو أنك تفقدت اللوح كنت سترين أن لدي
كيري) درس في الكمان و لدى (أندور) درساً)

496
00:42:35,127 --> 00:42:39,846
درس ؟ إن عمره سنتان فقط -
أريد أن يكون أولادي قادرين على اغتنام -

497
00:42:40,653 --> 00:42:45,262
كل فرصة و ربما سيذهبون إلى هارفرد
و إذا فعلوا ذلك أريد أن أتأكد من أن ذلك ممكن

498
00:42:46,382 --> 00:42:49,585
إن (أندرو) يقفز من على الخزانة و يأكل طعام الكلاب

499
00:42:50,504 --> 00:42:53,822
لن يذهب إلى هارفرد
عليك أن تخرجي هذا من رأسك الآن

500
00:42:54,619 --> 00:42:58,209
و بالإضافة إلى ذلك إذا لم تلاحظي
كان أمامك الكثير من الأعمال المنزلية لإنجازها

501
00:42:59,265 --> 00:43:01,640
أجل كنت أنوي التحدث معك بشأن هذا

502
00:43:02,372 --> 00:43:08,665
تلك الأوراق الحمراء لن تكون سهلة موافقة ؟
إذا سمحت لي الآن لدى الجدة الكبيرة موعد

503
00:43:09,783 --> 00:43:12,548
ماذا عن العشاء ؟ -
لقد أكلت للتو شكراً لك -

504
00:43:21,165 --> 00:43:25,672
هنا العميل (كنيلي) أرجو أخذ العلم
لقد خرجت الجدة الكبيرة في سيارة أجرة

505
00:43:27,229 --> 00:43:29,741
من الذي خرج في سيارة أجرة ؟ -
الجدة الكبيرة -

506
00:43:30,205 --> 00:43:36,093
لقد رأيت الجدة الكبيرة تخرج في سيارة أجرة
سأقوم الآن بمتابعتها

507
00:43:36,654 --> 00:43:38,172
مراقبها عن كثب
حسناً لا تأبهي لذلك

508
00:43:44,494 --> 00:43:46,028
أريد منك أن تأخذني إلى هذا المكان

509
00:43:46,368 --> 00:43:47,972
و بسرعة -
أجل سيدتي -

510
00:43:59,819 --> 00:44:03,856
إذا كنت تحب عينيك أقترح أن تبقيهما على الطريق -
أجل سيدتي -

511
00:44:07,904 --> 00:44:09,855
على الطريق -
أجل سيدتي -

512
00:44:13,538 --> 00:44:17,999
(مرحباً يا (بوب -
شيري) لا يجب أن تكوني هنا) -

513
00:44:18,604 --> 00:44:19,902
أين هو ؟

514
00:44:20,434 --> 00:44:23,428
كيف لي أن أعرف -
هيا يا (بوب) لديه جهاز تعقب في عاتفه -

515
00:44:23,759 --> 00:44:29,648
هذا شيء سخيف
كيف عرفت ذلك ؟

516
00:44:30,496 --> 00:44:36,364
بوب) أنا حامل منذ ثمانية أشهر ونصف)
إن قدماي تؤلماني و ظهري كذلك

517
00:44:37,415 --> 00:44:41,750
لقد قضيت حاجتي إثنان وخمسون مرة اليوم
و أنت لا تود أن تعرف ما الذي حدث لصدرى

518
00:44:43,890 --> 00:44:47,079
هل أستطيع أن أخمن ؟ -
إذا لم تخبرني أين هو يا (بوب) حالاً -

519
00:44:49,297 --> 00:44:50,246
حسناً حسناً

520
00:45:00,524 --> 00:45:02,576
(موقع العميل في (ويست هيلز مول

521
00:45:04,128 --> 00:45:05,360
(شكراً لك يا (بوب

522
00:45:06,466 --> 00:45:09,062
ما هو المكان الجيد للتزلج هنا ؟ -
(في شاطئ (هاديسون -

523
00:45:09,714 --> 00:45:11,064
حقاً ؟ -
إنه جميل -

524
00:45:13,107 --> 00:45:14,406
أنا آسف علي الذهاب

525
00:45:17,503 --> 00:45:20,835
لقد مضى على وجود يهنا ساعة و أنا أبحث عنك -
لقد كنت مشغولاً -

526
00:45:23,286 --> 00:45:25,220
إنه موقع محدد للكمبيوتر

527
00:45:53,220 --> 00:45:54,623
زوجتك ؟

528
00:45:56,438 --> 00:45:57,955
لقد مررت بهذا

529
00:46:20,209 --> 00:46:22,207
شيري) ؟) -
أين هي ؟-

530
00:46:22,519 --> 00:46:23,516
من ؟

531
00:46:23,822 --> 00:46:25,976
من هي (كيري) يا (مالكوم) ؟ -
لا -

532
00:46:26,603 --> 00:46:29,047
أين هي الفتاة (كيري) ؟ -
عزيزتي لقد فهمت خطأ -

533
00:46:29,834 --> 00:46:31,666
لا -
أي واحدة منكن هي (كيري) ؟ -

534
00:46:32,087 --> 00:46:33,091
عزيزتي

535
00:46:34,314 --> 00:46:35,298
عزيزتي

536
00:46:35,701 --> 00:46:37,384
(شيري) -
هل اسمك (كيري) ؟ -

537
00:46:37,966 --> 00:46:40,959
(يا عزيزتي لا يوجد (كيري
لقد أسأت الفهم

538
00:46:41,607 --> 00:46:42,984
(مالكولم ترنر)

539
00:46:43,803 --> 00:46:45,421
إف بي أي) ؟)

540
00:46:47,216 --> 00:46:48,643
إف بي أي) ؟)

541
00:46:49,226 --> 00:46:51,787
هل تعمل في قضية ؟
(لقد وعدتني يا (مالكولم

542
00:46:53,000 --> 00:46:54,720
أتريد أن تفسر هذا ؟

543
00:46:56,270 --> 00:47:00,329
و ورطت جدتي الكبيرة في هذا ؟ -
أنا لم أورط جدتك الكبيرة في هذا -

544
00:47:01,240 --> 00:47:04,432
لا فقط صدرها -
لا أعتقد أن أحداً يتكلم معك -

545
00:47:05,797 --> 00:47:06,853
(شيري)

546
00:47:07,384 --> 00:47:09,914
تعالي -
دعها تذهب لدينا شيء لنتحدث عنه -

547
00:47:10,162 --> 00:47:11,507
(لقد وجدت (بيشوب -
أين هو ؟ -

548
00:47:11,992 --> 00:47:13,399
إنه

549
00:47:14,001 --> 00:47:15,271
إنه

550
00:47:19,697 --> 00:47:20,981
انتظري -
فلنذهب -

551
00:47:21,775 --> 00:47:23,354
فلنذهب توقف عن ذلك

552
00:47:24,055 --> 00:47:26,566
يا (مالكولم) ما هي المواد التي
صنع منها هذا ؟

553
00:47:27,295 --> 00:47:31,326
أجل -
(إنه قرصان معروف باسم (بيشوب -

554
00:47:31,843 --> 00:47:36,555
إنه جيد في عمله و لا مجال لكشفه -
هل أنت متأكد من أنك ستجد (بيشوب) ؟ -

555
00:47:37,462 --> 00:47:39,334
لأنه في الوقت الراهن هو سبيلنا الوحيد

556
00:47:40,471 --> 00:47:43,427
كان في محل الألواح إنه متزلج على الماء

557
00:47:43,971 --> 00:47:46,650
(من المستحيل أن يأتي إلى (كالي
و لا ينزل إلى الأمواج

558
00:47:47,945 --> 00:47:49,181
سوف أجده

559
00:47:49,787 --> 00:47:51,903
أنا أقول لكم سوف أجده

560
00:47:52,187 --> 00:47:54,940
سيبقى العميل (كنيلي) معك طوال الوقت
إنه شريكك الجديد

561
00:47:55,378 --> 00:47:59,918
يا (ترنر) إذا أفسدت هذه
المهمة فلن تفقد عملك فقط

562
00:48:01,343 --> 00:48:02,562
ستذهب إلى السجن

563
00:48:03,782 --> 00:48:05,768
و لا تمثل غطائك على أنك الجدة الكبيرة

564
00:48:16,484 --> 00:48:17,825
أيتها الجدة الكبيرة

565
00:48:22,440 --> 00:48:23,853
(سيدة (فولر

566
00:48:24,198 --> 00:48:26,334
هل نستطيع القيام بهذا في وقت آخر ؟

567
00:48:27,873 --> 00:48:29,262
لا لا نستطيع

568
00:48:29,736 --> 00:48:32,454
لقد عدت إلى المنزل الليلة
و لم أجدك في أي مكان

569
00:48:32,976 --> 00:48:37,431
لم يلتزم الأولاد بواجباتهم و الصحون
في كل مكان و من ثم وجدت هذا

570
00:48:39,676 --> 00:48:42,931
لقد ألقيتى بملابسنا
فى القمامة

571
00:48:44,404 --> 00:48:46,979
أيتها الجدة الكبيرة أنت لا تريدين
الطهي و لا تريدين التنظيف

572
00:48:47,405 --> 00:48:49,853
و من الواضح أنك لا تحترمين
ما أقوم به لأجل أولادي

573
00:48:50,431 --> 00:48:54,939
تقصدين أبقائهم مشغولين حتى لا يدركوا
أبداً أن (جوليا) و زوجها غير متواجدين على الإطلاق ؟

574
00:48:59,371 --> 00:49:00,650
لم أقصد هذا

575
00:49:02,070 --> 00:49:03,713
أريد أن تخرجي من المنزل غداً صباحاً

576
00:49:05,831 --> 00:49:07,241
(سيدة (فولر

577
00:49:08,529 --> 00:49:09,825
(سيدة (فولر

578
00:50:12,810 --> 00:50:14,056
مرحباً يا عزيزتي

579
00:50:14,593 --> 00:50:16,220
أردت أن أترك رسالة لك

580
00:50:17,671 --> 00:50:19,252
لكي أقول لك أنني آسف

581
00:50:20,956 --> 00:50:22,098
و أنا أحبك

582
00:50:23,660 --> 00:50:25,443
أتمنى أنك لا تزالين تريدين سماع ذلك

583
00:50:38,306 --> 00:50:39,613
هذا جيد

584
00:50:57,575 --> 00:50:58,963
(يا (بانش

585
00:51:00,208 --> 00:51:02,491
هذه ليست الطريقة التي يتصرف بها الكلاب

586
00:51:05,068 --> 00:51:06,284
لدي شيء لك

587
00:51:10,757 --> 00:51:12,538
سيساعدك هذا على تخطي ما حصل

588
00:51:14,721 --> 00:51:16,876
إليك بعضاً منه هنا

589
00:51:18,298 --> 00:51:21,532
اجل أود أن أتناول الشراب
معك و لكن علي أن أعمل

590
00:51:24,975 --> 00:51:28,100
أجل هيا تناول ما تريد

591
00:51:31,702 --> 00:51:33,044
أعرف أنك مشغول -
أجل -

592
00:51:33,418 --> 00:51:35,269
أعتقد أنني قد أحتاج
إلى بعض المساعدة هذا الصباح

593
00:51:35,671 --> 00:51:37,693
بما أنك نحتاجين إلى المساعدة لماذا طردتها ؟

594
00:51:38,042 --> 00:51:39,438
لأنني كنت مضطرة لذلك

595
00:51:48,384 --> 00:51:53,249
إن الـ (موفن) طازج و البيض طازج
و اللحم ممتاز

596
00:51:54,766 --> 00:51:57,957
هذا رائع -
يبدو و كأنك أحضرت المجلة كلها -

597
00:51:58,417 --> 00:52:02,587
لم أتمكن من ترككم  و لديكم انطباع
سيء عن الجدة الكبيرة

598
00:52:04,810 --> 00:52:06,411
و لكن إذا لم يكن هناك شيء آخر

599
00:52:10,111 --> 00:52:11,423
أعتقد

600
00:52:13,925 --> 00:52:15,473
أعتقد أنني سأرحل

601
00:52:20,876 --> 00:52:23,480
انظري يا أمي لقد جعلت
الجدة الكبيرة (بانشو) سعيداً

602
00:52:25,266 --> 00:52:28,181
هذا الكلب عالى جدا-
علي أن أذهب -

603
00:52:28,933 --> 00:52:31,732
إلى أين طريقك أيتها الجدة الكبيرة ؟ -
(سيد (فولر -

604
00:52:32,847 --> 00:52:34,817
الوداع سأراك لاحقاً

605
00:52:35,300 --> 00:52:37,918
أنت رجل جيد يا سيد (فولر) أنت رجل جيد

606
00:52:38,986 --> 00:52:41,317
شكراً لك شكراً -
الوداع -

607
00:52:43,218 --> 00:52:44,715
من الصعب قول الوداع

608
00:52:47,640 --> 00:52:52,522
إن جرس الباب يقرع بشكل مبكر -
أمي ألا تذكرين ؟ أمهات صديقاتى ذهبن للعمل -

609
00:52:53,818 --> 00:52:55,586
يا إلهي هل ستأتين كل أولئك الفتيات اليوم ؟

610
00:53:00,639 --> 00:53:07,821
إنهن أتيات من أجل التدرب على الرقص
أستطيع البقاء و المساعدة لا مشكلة في ذلك

611
00:53:12,043 --> 00:53:13,958
حسناً علينا أن نقوم بهذا

612
00:53:14,603 --> 00:53:16,132
أريد متطوعة

613
00:53:17,615 --> 00:53:19,017
(سيدة (فولر

614
00:53:19,285 --> 00:53:20,361
أجل

615
00:53:20,632 --> 00:53:22,434
يمكنك أن تكوني المتطوعة

616
00:53:22,856 --> 00:53:25,894
يا إلهي أيتها الجدة الكبيرة
يوجد أشياء علي القيام بها اليوم

617
00:53:26,163 --> 00:53:27,597
لن يستغرق إلا ثواني قليلة

618
00:53:28,587 --> 00:53:32,124
أت

619
00:53:33,728 --> 00:53:35,164
أيتها السيدات الصغيرات
...أنتن راقصات رائعات ولكنكم

620
00:53:35,398 --> 00:53:36,990
لا ترقصن من قلوبكن

621
00:53:37,282 --> 00:53:39,102
بل ترقصن بمؤخراتكن فقط

622
00:53:39,779 --> 00:53:42,355
فلنجرب هذا مرة أخرى
ما الذي نريده يا سيدة (فولر) ؟

623
00:53:45,090 --> 00:53:47,973
كثيرا من الحركة -
هذا صحيح جربوا هذا معي -

624
00:53:48,960 --> 00:53:55,390
حركوا الورك
لا تخافوا من لمس مؤخرتكن

625
00:53:58,237 --> 00:54:01,719
و لتكن هذه طريقة وحيدة

626
00:54:03,120 --> 00:54:04,441
أجل

627
00:54:06,877 --> 00:54:07,786
يوجد الكثير من الحركة هنا يعجبني ذلك

628
00:54:08,128 --> 00:54:09,544
فلنضع بعض الموسيقى

629
00:54:14,636 --> 00:54:16,247
هذه موسيقاي

630
00:54:18,398 --> 00:54:20,483
أحسنت يعجبني ذلك

631
00:54:21,903 --> 00:54:25,922
(كوني على طبيعتك سيدة (فولر

632
00:54:28,101 --> 00:54:29,851
(أجل هيا يا سيدة (فولر

633
00:54:30,693 --> 00:54:43,134
لقد تعبت تابعوا الحركة

634
00:54:50,480 --> 00:54:53,025
أيتها الجدة الكبيرة
إن الفتيات يقضين وقتاً ممتعاً

635
00:54:53,781 --> 00:54:55,986
انظري إلى (كيري) إنها محبوبة من كل الأولاد

636
00:54:57,089 --> 00:55:00,347
كما أقول دائماً إن الضحك ينسينا المشاكل

637
00:55:03,273 --> 00:55:09,911
أتعلمين أيتها الجدة الكبيرة كنت لا أميز
الأشياء أردت أن أقول أنني آسفة لقد كنت مخطئة

638
00:55:10,248 --> 00:55:14,224
و أتمنى أن تبقي هنا رجاء

639
00:55:15,816 --> 00:55:17,098
بالطبع سأفعل

640
00:55:18,802 --> 00:55:20,606
أجل بالتأكيد أنا أحب ذلك

641
00:55:23,709 --> 00:55:26,482
أيتها الجدة الكبيرة إن الفتيات
يردن الرقص ثانية

642
00:55:28,019 --> 00:55:30,671
أعطني فرصة على الجدة الكبيرة
أن تلتقط أنفاسها

643
00:55:34,886 --> 00:55:37,851
حسناً عندما ننتهي من هذا يوجد مكان
ممتاز سأخذك إليه

644
00:55:39,318 --> 00:55:41,856
نادي صحى
انظري إلى هذا

645
00:55:47,521 --> 00:55:51,755
انظري إلى عارضات الأزياء إنهن يقمن بالتصوير
في استديو في نهاية الشارع

646
00:55:52,568 --> 00:55:54,422
إنهن معتادات على التجول و هن عاريات

647
00:55:54,917 --> 00:55:56,688
فكري بالأشياء التي تصيبك بالإحباط

648
00:55:57,775 --> 00:55:59,769
بعض الأشخاص متوفرون للجميع

649
00:56:03,789 --> 00:56:05,680
متى يبدأ الاستحمام ؟

650
00:56:33,554 --> 00:56:38,394
هذه خزانتك و يمكنك أن تنزعي كل ملابسك
و ترتدي هذا حتى تشعرين بالارتياح

651
00:56:38,932 --> 00:56:43,894
و ما عليك إلا أن تضعي أغراضك في
الخزانة و لا شيء إلا أغراضك معذرة علي أن أذهب

652
00:56:47,606 --> 00:56:49,267
مرحباً -
مرحباً -

653
00:56:50,122 --> 00:56:51,379
لا أجد خزانتي

654
00:56:53,501 --> 00:56:55,568
لا بد أنها هنا في مكان ما

655
00:57:11,468 --> 00:57:17,241
معذرة هلا ساعتني بفك صدريتي ؟
لقد أنهيت أظافري و لا أستطيع

656
00:57:20,000 --> 00:57:22,097
هنا إن المشبك هنا

657
00:57:24,239 --> 00:57:25,945
هل ينفع هذا ؟

658
00:57:40,898 --> 00:57:42,531
هذا جميل

659
00:57:43,356 --> 00:57:45,348
غرفة مليئة بالنساء الجميلات

660
00:57:45,816 --> 00:57:47,687
و حوض استحمام و مناشف ووحل

661
00:57:48,757 --> 00:57:51,594
جميعكن هذه هي الجدة الكبيرة -
مرحباً أيتها الجدة الكبيرة -

662
00:57:52,157 --> 00:57:53,345
مرحباً

663
00:57:53,927 --> 00:58:00,205
لا تنزعجي من وجودي سأتجول عارية
و أحصل على المساج أو أي شيء

664
00:58:02,226 --> 00:58:03,348
وجبة خفيفة

665
00:58:04,615 --> 00:58:08,374
لا لا أيتها الجدة الكبيرة هذه من أجل عينيك
إنها مغطاة بالكالبتوس

666
00:58:24,210 --> 00:58:25,642
لقد أخرجتها

667
00:58:27,132 --> 00:58:29,043
اسمعي كنت أتساءل ما رأيك بمساج ؟

668
00:58:35,392 --> 00:58:39,238
أود منك أن تعملي علي
لأنه في بعض الأحيان

669
00:58:40,415 --> 00:58:41,772
يا للعنة

670
00:58:42,384 --> 00:58:45,169
أريد تلك الفتاة لست مضطرة لدفعي

671
00:58:50,390 --> 00:58:53,784
أجل عليك أن تعملي بشكل جيد

672
00:58:56,315 --> 00:59:02,461
أنت تعلمين بما أننا هنا علينا
أن نحصل على نصيحة الجدة الكبيرة

673
00:59:05,277 --> 00:59:06,880
هذه فكرة ممتازة

674
00:59:07,897 --> 00:59:11,027
أيتها الجدة الكبيرة أنت متزوجة
منذ زمن طويل ما هو سرك ؟

675
00:59:11,482 --> 00:59:13,247
تردن نصيحتي ؟

676
00:59:13,982 --> 00:59:15,444
حسناً انتظروا

677
00:59:16,136 --> 00:59:18,586
إن نصيحتي لكن أيتها السيدات الجميلات

678
00:59:18,938 --> 00:59:22,024
للحفاظ على زواج سعيد طويل الأمد

679
00:59:23,435 --> 00:59:25,046
هو أن تتخلين عنه

680
00:59:25,423 --> 00:59:28,094
هذا صحيحي تخلين عنه صباحاً و ظهراً و مساء

681
00:59:28,409 --> 00:59:29,908
و مرتين يوم السبت

682
00:59:30,454 --> 00:59:32,165
ماذا ؟ -
لقد فعلت ذلك -

683
00:59:32,550 --> 00:59:36,988
قبل أن تذهبن إلى العمل و في أي مكان

684
00:59:38,689 --> 00:59:41,365
لقد فعلت ذلك كثيراً

685
00:59:42,454 --> 00:59:44,280
لقد كنت استدرجه دائماً

686
00:59:45,834 --> 00:59:46,775
أجل

687
00:59:47,064 --> 00:59:48,955
لقد قمنا بالكثير من هذا

688
00:59:50,253 --> 00:59:51,758
حقاً ؟ -
أجل -

689
00:59:57,446 --> 00:59:58,851
هذا حار جداً

690
00:59:59,307 --> 01:00:00,805
هذا حار جداً جداً

691
01:00:01,194 --> 01:00:03,011
اللعنة هذا حار جداً

692
01:00:05,333 --> 01:00:06,733
لقد احترق ظهري لقد احترق ظهري

693
01:00:07,695 --> 01:00:11,419
لا لا

694
01:00:31,327 --> 01:00:34,910
(شكراً لك يا سيدة (فولر
لقد قضيت وقتاً ممتعاً باستثناء الحجارة الحامية

695
01:00:36,274 --> 01:00:38,764
لدى الجدة الكبيرة بعض الواجبات سوف أعود

696
01:00:40,353 --> 01:00:46,216
يا إلهي علي أن أذهب إلى المكتب أتمنى
أن تأخذي الأولاد إلى خارج المنزل لبضعة ساعات

697
01:00:47,448 --> 01:00:49,238
لكن يجب أن أقوم ببعض الأشياء

698
01:00:51,995 --> 01:00:53,790
من يريد الذهاب إلى الشاطئ ؟

699
01:01:01,912 --> 01:01:03,762
لن تصدق أمي هذا

700
01:01:41,000 --> 01:01:45,648
اللعنة يا رجل ضع بعض الرمل
هذا شاطئ عائلي و ليس للاستعراض

701
01:01:58,640 --> 01:02:01,837
أيغل 1 هذا جائع مثل الذئب أجب يا إيغل 1

702
01:02:02,508 --> 01:02:04,911
(كينلي)

703
01:02:05,219 --> 01:02:06,753
(كينلي) -
أجل -

704
01:02:07,076 --> 01:02:08,585
أجل ماذا أنا أسمعك يا إيغل 1

705
01:02:09,006 --> 01:02:13,567
توقف عن الأسماء المرمزة -
علم توقفنا عن الأسماء المرمزة إيغل 1 -

706
01:02:16,101 --> 01:02:17,593
مرحباً يا صغاري

707
01:02:19,076 --> 01:02:20,489
المياه دافئة جداً

708
01:02:21,157 --> 01:02:25,006
أيتها الجدة الكبيرة عوضاً عن السير
ألا ترين أنه يأكل الرمل ؟

709
01:02:25,568 --> 01:02:27,449
ألديك شيء تود قوله للجدة الكبيرة ؟

710
01:02:28,820 --> 01:02:30,109
هيا تحدث معي

711
01:02:31,279 --> 01:02:33,333
هل تستطيع أن تقول ؟
محيط

712
01:02:37,394 --> 01:02:39,443
لم لا تأخذيه ليحصل على ماء البحر

713
01:02:41,177 --> 01:02:42,918
اقضوا وقتاً ممتعاً

714
01:02:44,361 --> 01:02:45,648
استمتعوا بالشاطئ

715
01:02:45,991 --> 01:02:48,675
و ليدخل الرمل بين أصابع أقدامكم أي شيء
لا يهمني ذلك

716
01:02:52,344 --> 01:02:53,783
المكان ضيق هنا

717
01:02:58,629 --> 01:02:59,848
ما زلت مثيرة

718
01:03:01,516 --> 01:03:02,946
لا أريد أن أكون هنا

719
01:03:04,409 --> 01:03:07,037
حقاً ؟
و لكنك تبدين مرتاحة جداً

720
01:03:08,519 --> 01:03:10,870
هذه أنا اعتادي على ذلك

721
01:03:13,035 --> 01:03:16,256
ربما يكون كذلك
ربما تكونين بشعة كما أنت

722
01:03:17,177 --> 01:03:21,870
أو ربما هنالك شيء تحاولين أن تكوني عليه
لكي تؤثري على صبي لا يهتم بما تفعلين لكي تؤثري عليه

723
01:03:23,192 --> 01:03:24,773
إن (تشاد) يحبني كما أنا

724
01:03:25,624 --> 01:03:28,989
(تشاد)
أنت في الخامسة عشر فقط

725
01:03:29,452 --> 01:03:31,226
أمامك الكثير لكي تجربيه

726
01:03:33,003 --> 01:03:34,746
(و ذلك الفتى (تشاد
إنه يتلاعب بك

727
01:03:35,865 --> 01:03:38,695
ماذا ؟
لا أنت لا تعرفين عنه شيئاً

728
01:03:39,563 --> 01:03:44,379
حقاً ؟ فلنرى وعدته بأنك
ستخرجين معه و مع أصدقائه

729
01:03:45,528 --> 01:03:46,885
و لم تقولي أي شيء له

730
01:03:47,695 --> 01:03:50,092
وقف في الخلف ينظر إليك بدهشة

731
01:03:50,965 --> 01:03:55,632
و يحب أن يتصل بك في وقت متأخر
لأنه يقول دائماً أنك آخر صوت يود سماعه

732
01:03:57,075 --> 01:03:58,580
كيف عرفت ذلك ؟ -
يا طفلتي لقد تغير اللاعبون -

733
01:03:59,149 --> 01:04:02,965
و لكن اللعبة ما زالت هي نفسها

734
01:04:03,760 --> 01:04:08,320
يوم ما ستستيقظين لكي تدركي
يا (مولي) أن الجدة الكبيرة تحميك

735
01:04:09,856 --> 01:04:11,538
و إذا احتجت إلي ؟

736
01:04:11,896 --> 01:04:14,262
لا يهمني متى كان الوقت نهاراً أم مساء
اتصلي بي

737
01:04:16,192 --> 01:04:18,851
و سأتي مسرعة أسرع من الهواء

738
01:04:30,130 --> 01:04:33,057
(مالكولم) يا (مالكولم)
(لقد وجدته لقد وجدته يا (مالكولم

739
01:04:35,045 --> 01:04:39,881
مولي) لم لا تأخذين أخوتك إلى عربة)
البوظة و تشتري لهم بعضاً منها ؟

740
01:04:40,560 --> 01:04:42,500
يجب أن تقوم الجدة الكبيرة بجولة أخرى

741
01:04:46,934 --> 01:04:48,518
(توقف الـ (إف بي أي

742
01:04:49,530 --> 01:04:50,900
توقف مكانك

743
01:04:55,414 --> 01:04:57,679
لا تجبرني على الركض ورائك
لا أحب المطاردة

744
01:05:02,340 --> 01:05:03,394
أعطني هذه

745
01:05:05,754 --> 01:05:07,702
تحركوا ابتعدوا عن طريقي تحركوا

746
01:05:09,004 --> 01:05:10,206
يا للهول

747
01:05:12,114 --> 01:05:13,095
ابتعدوا عن الطريق

748
01:05:53,524 --> 01:05:54,648
توقف

749
01:05:57,162 --> 01:05:58,447
توقف

750
01:06:00,153 --> 01:06:02,961
(قف مكانك توقف الـ (إف بي أي

751
01:06:03,471 --> 01:06:05,251
أندي بيشوب) لدي مذكرة لاعتقالك)

752
01:06:06,162 --> 01:06:07,706
الـ إف بي أي ؟ ماذا عن ؟

753
01:06:08,487 --> 01:06:11,114
أنت تعرف -
أنت لا تريد أن تكون مطاردا انزل عن الحاجز -

754
01:06:11,644 --> 01:06:16,506
أنت لا تعرف هؤلاء الأشخاص
إذا قلت أي شيء سيقتلوني

755
01:06:16,954 --> 01:06:18,809
لا تقلق لذلك أستطيع المساعدة -
لا تستطيع -

756
01:06:19,446 --> 01:06:20,845
بل أستطيع لا تجبرني على أن

757
01:06:38,963 --> 01:06:41,098
لقد قمنا بتفتيش
غرفة بيشوب بالكامل

758
01:06:41,317 --> 01:06:42,535
وكل شيئ
ولم يكن هناك قرص

759
01:06:43,356 --> 01:06:44,120
اللعنة

760
01:06:44,422 --> 01:06:48,544
نحن نفترض أن (بيشوب) قد سلم القرص
مما يعني أن برنامجين قد دخلوا في العملية

761
01:06:48,936 --> 01:06:51,541
و جاهزون للتسليم علينا أن نصل إلى الكمبيوتر
(في مكتب (فولر

762
01:06:52,229 --> 01:06:55,441
حسناً لقد دخلت إلى هناك مرة و سأفعلها ثانية -
المشكلة هي أننا حتى لو فعلنا ذلك -

763
01:06:55,852 --> 01:07:00,828
يوجد مستويات متعددة من الحماية يصعب تجاوزها -
سأحضر خبيراً من الخارج يمكنه أن يعطينا كلمة السر -

764
01:07:01,801 --> 01:07:04,750
من أجل اختراق النظام سنعطيك عنوانه

765
01:07:08,194 --> 01:07:12,187
هذا جيد للقراءة
يوجد فصل هنا سيذهب عقلك

766
01:07:14,554 --> 01:07:15,733
أنت تفقده

767
01:07:19,831 --> 01:07:21,389
(إياك أن تفكر بهذا يا (أندرو

768
01:07:24,291 --> 01:07:25,647
ها قد أتينا يا هارفرد

769
01:07:28,557 --> 01:07:30,525
(ترنك)
لقد عدت

770
01:07:42,288 --> 01:07:44,668
عزيزتي أنا مشتاق لك أحبك
(مالكولم)

771
01:07:51,086 --> 01:07:53,402
(إذاً إن اسمه هو (ستيوارات نايجل

772
01:07:53,788 --> 01:07:58,081
(لقد ضبطته هيئة الكمبيوتر يقتحم نظام الـ (دي أو دي
و عقدوا صفقة معه لكي يعمل معنا

773
01:08:04,398 --> 01:08:08,117
سيد (نايبل) نحن جاهزون للعمل -
(ستيوارت) -

774
01:08:12,553 --> 01:08:15,127
أجل ؟ -
ستيوارت) ؟) -

775
01:08:15,865 --> 01:08:18,789
هل تمزح ؟
لو كنت ذلك الغريب لكنت سأقتل نفسي

776
01:08:19,735 --> 01:08:21,292
(ذاك هو (ستيوارت

777
01:08:21,841 --> 01:08:24,749
هل سنغيب طويلاً ؟
(إذا كان كذلك سأحضر الـ (مارتينا

778
01:08:27,662 --> 01:08:30,328
لا يمكن هذا أنت (ستيوارت) ؟ -
أجل -

779
01:08:33,669 --> 01:08:36,860
لا بد من وجود خطأ ما -
أجل أنت محق -

780
01:08:37,204 --> 01:08:42,808
الخطأ هو أن يكلفوا أحمقين مثلكم بالعمل
سأكون في السيارة و إذا ضعتم في الطريق

781
01:08:43,183 --> 01:08:45,955
إنها ذلك الشيء المعدني
بأربع عجلات

782
01:08:50,067 --> 01:08:51,485
هل نحتاج إلى مقعد في السيارة ؟

783
01:08:52,623 --> 01:08:56,211
إذاً يا (مالكوم) بواسطة هذه السماعة
سنسمع أي شي تسمعه

784
01:08:56,605 --> 01:08:59,374
لذلك استمر بالحديث
و سنضع كل شيء في الكمبيوتر

785
01:08:59,694 --> 01:09:01,571
و نأمل أن نعرف كلمة السر

786
01:09:01,948 --> 01:09:03,992
معظم الأشخاص حمقى في اختيار كلمة السر

787
01:09:04,404 --> 01:09:08,154
أنت تعرف أشياء تتعلق بالعائلة
و البلدات و قصص الكلية و الصديقات القدامى

788
01:09:08,720 --> 01:09:10,195
أشياء تتعلق بالكبار

789
01:09:12,950 --> 01:09:15,701
لن أتمكن من فتح الكمبيوتر في
المنزل يوجد الكثير من لفت الانتباه

790
01:09:16,488 --> 01:09:21,483
حسناً اخرجهم من المنزل
أخرجهم من لعبتهم

791
01:09:22,361 --> 01:09:26,264
و من ثم تأخذهم إلى مكان حيث
تقوم الجدة الكاملة بالتحكم

792
01:09:57,404 --> 01:09:59,326
بي 2 في 2

793
01:10:00,174 --> 01:10:02,005
بينغو بينغو

794
01:10:07,076 --> 01:10:11,688
كيري) يا طفلتي)
لا تصرخين بينغو إذا لم تحصلي عليه

795
01:10:12,240 --> 01:10:15,554
هذا يزعج الذين يلعبون البينغو -
إنها مجرد طفلة لن يحدث هذا ثانية -

796
01:10:23,580 --> 01:10:24,941
هيا يا صغيرتي

797
01:10:32,912 --> 01:10:34,288
افتح الباب

798
01:10:34,837 --> 01:10:36,664
ما الذي تقصده ؟
سأفتح الباب

799
01:10:38,788 --> 01:10:43,341
إنها تحتاج إلى التنظيف و التجفيف السريع
و هلا نظفت أظافرها من فضلك

800
01:10:46,349 --> 01:10:48,551
من المفترض أن نكون نعتني بالكلاب أيها الأحمق

801
01:10:48,936 --> 01:10:52,213
أجل إنها في أيد أمينة يا سيدي
يوماً سعيداً

802
01:10:53,531 --> 01:10:56,866
حسناً

803
01:11:02,808 --> 01:11:04,340
لا بد أنك تمزح معي

804
01:11:07,974 --> 01:11:10,356
أجل نظف الأظافر و الأذنين

805
01:11:16,736 --> 01:11:18,190
(اسأله أين ولد يا (مالكولم

806
01:11:19,446 --> 01:11:22,326
سيد (فولر) من أين أنت ؟

807
01:11:27,226 --> 01:11:30,131
(لونغ أيلاند) -
لونغ أيلاند) نيويورك) -

808
01:11:31,198 --> 01:11:34,743
مكان ممتاز للعجائب -
لونغ أيلاند) جربها) -

809
01:11:37,988 --> 01:11:41,199
لا شيء -
لقد ذهب إلى جامعة برينستون حدثه عن ذلك -

810
01:11:41,887 --> 01:11:44,033
(سمعت أنك كنت في فريق (برينستون تايغر

811
01:11:44,524 --> 01:11:46,318
ما هي النشاطات التي كنت مشاركاً بها ؟

812
01:11:47,958 --> 01:11:49,143
هلا سمحت ؟

813
01:11:49,629 --> 01:11:54,969
كل هؤلاء الناس يصرخون و تقوم بإسكاتي
سأضربك على رأسك الأصلع

814
01:11:55,930 --> 01:11:57,592
(هاري بيرس)

815
01:11:58,192 --> 01:12:04,114
أنت تدعين الجدة الكبيرة
ألست من يسموك الجدة الكبيرة ؟

816
01:12:06,100 --> 01:12:08,808
أيتها الجدة الكبيرة هل
تعرفين من هذه السيدة ؟

817
01:12:09,285 --> 01:12:11,667
لا -
(بل تعرفيني يا (ماري -

818
01:12:12,487 --> 01:12:14,251
أنت تعرفيني

819
01:12:15,806 --> 01:12:18,170
إنها تعرفك أقصد أنها تعرف
الجدة الكبيرة

820
01:12:20,266 --> 01:12:23,530
بالتأكيد كنا أصدقاء ؟

821
01:12:24,545 --> 01:12:25,884
عم أم خالة

822
01:12:26,297 --> 01:12:29,885
لقد أقسمت كثيراً لأحفادي
أنني إذا شاهدتك يوماً مرة أخرى

823
01:12:30,582 --> 01:12:32,373
سأقوم بضربك كالطبل

824
01:12:34,814 --> 01:12:38,187
كيف تعرف الجدة الكبيرة ؟ -
يا (مالكولم) لا تدعها تفسد غطائك هل تسمعني ؟ -

825
01:12:38,533 --> 01:12:42,034
أكرر لا تدعها تفسد غطائك -
الآن أتريدين أن تضربي هنا ؟ -

826
01:12:42,561 --> 01:12:45,176
أم في الشارع هذا لا يزعجني هيا

827
01:12:46,048 --> 01:12:49,260
ربما عليك الذهاب و الحصول على
المزيد من الشراب

828
01:12:49,711 --> 01:12:55,781
لقد أخذت ما كان لي و أريد استرجاعه -
ما الذي تريد استرجاعه ؟ -

829
01:12:56,297 --> 01:12:57,653
ليس لدي أية فكرة

830
01:12:58,067 --> 01:13:00,730
لقد سرقت رجلي

831
01:13:02,393 --> 01:13:04,690
رجلك ؟ -
هذا صحيح رجلي -

832
01:13:05,708 --> 01:13:07,290
لقد سرقت رجلها

833
01:13:07,711 --> 01:13:10,425
الجدة الكبيرة سرقت رجلك ؟ -
هل هذا صحيح أيتها الجدة الكبيرة ؟ -

834
01:13:11,162 --> 01:13:12,343
ربما

835
01:13:13,724 --> 01:13:20,446
و لكني أعرف أنني قد أرجعته -
هذا واضح أنا أعرف أنه لم يعد يراك على أي حال -

836
01:13:21,653 --> 01:13:24,188
لا تستطيعين ذلك لأنك بشعة

837
01:13:25,150 --> 01:13:27,494
و لكن هذا لا يعني أن عليك أن تخرجي

838
01:13:27,870 --> 01:13:31,518
و بالإضافة إلى أنك تبدين مثل كيس محشو
بعد هذه السنوات

839
01:13:32,755 --> 01:13:34,343
انتبهي إلى ما تقولين -
سيداتي -

840
01:13:34,732 --> 01:13:37,016
أنت لا تعرفيني -
سيدتي هلا جلست هناك من فضلك؟ -

841
01:13:37,771 --> 01:13:39,869
مالكولم) أصغي إلي أنت لست)
الجدة الكبيرة

842
01:13:40,722 --> 01:13:44,848
أنت عنصر عالي التدريب و لن تتشاجر مع
امرأة في الخامسة و الستين

843
01:13:45,413 --> 01:13:46,899
سيكون أمراً رائعاً مشاهدتهم

844
01:13:47,319 --> 01:13:53,942
أتعرفين لقد قامت أمي بتربية سيدة -
لا لم تفعل بل ربت ساقطة -

845
01:14:06,077 --> 01:14:09,381
لا أنا أسقط

846
01:14:11,237 --> 01:14:13,103
يا للهول

847
01:14:16,522 --> 01:14:18,851
الجدة الكبيرة
الجدة الكبيرة

848
01:14:21,712 --> 01:14:23,355
لقد قال الجدة الكبيرة

849
01:14:23,653 --> 01:14:25,567
إنها كلماته الأولى و قال الجدة الكبيرة

850
01:14:26,537 --> 01:14:28,740
لقد تحدث الفتى ممتاز

851
01:14:30,193 --> 01:14:32,082
أنا فخورة بك جداً -
اذهب -

852
01:14:32,456 --> 01:14:34,473
ماذا قلت ؟ -
اذهب -

853
01:14:34,837 --> 01:14:36,643
ماذا ؟ -
قم بالتحقيق -

854
01:14:37,922 --> 01:14:39,242
هذا ليس جيداً

855
01:14:39,765 --> 01:14:42,358
ترنر -
يا إلهي هذا ليس جيداً -

856
01:14:43,904 --> 01:14:48,252
إف بي-
لا نريد استخدام كل كلماته في اليوم الأول -

857
01:14:48,680 --> 01:14:51,469
هيا تريد الجدة الكبيرة أن تسمع ما قلته
ما الذي قلته ؟

858
01:14:57,393 --> 01:14:59,182
بينغو

859
01:15:01,548 --> 01:15:03,658
أجل أجل لقد عدنا

860
01:15:10,617 --> 01:15:12,133
أجل

861
01:15:13,927 --> 01:15:15,309
سأتي حالاً

862
01:15:16,523 --> 01:15:20,629
ماذا لقد نطق ابنك بأولى كلماته قل
لرئيسك أنك لن تأتي

863
01:15:20,921 --> 01:15:25,844
أنت لاتفهمين فليس لدي خيار آخر -
حسناً سنبقى هنا ونلعب البينغو -

864
01:15:26,535 --> 01:15:29,349
افعلوا ما يناسبكم -
يا (مالكولم) لم نحصل على كلمة السر -

865
01:15:29,751 --> 01:15:32,198
عليك أن تحصل عليها الآن -
(انتظر يا سيد (فولر -

866
01:15:33,033 --> 01:15:36,393
هلا تكرمت و أصلتني إلى
تلك الكنيسة بالقرب من مكتبك

867
01:15:36,976 --> 01:15:40,656
كنيسة قرب مكتبي هل أنت متأكدة ؟ -
أعتقد أنني أعرف كنيستي -

868
01:15:41,867 --> 01:15:45,175
علينا أن نلحق بهم -
ما الذي سنفعله بكل هذه الكلاب ؟ -

869
01:15:45,634 --> 01:15:48,857
لا أعلم ولكننا سنعيدهم بعد ساعة
فلنقيدهم أو شيئا كهذا , لنذهب

870
01:15:51,141 --> 01:15:56,095
يا إلهي
من هذا هل هذا أنت يا (مونو) ؟

871
01:16:07,320 --> 01:16:09,904
لديك عائلة لطيفة -
أجل -

872
01:16:10,547 --> 01:16:14,513
إنهم جيدون و لكنني لست
متأكدة أنك قد لاحظت ذلك

873
01:16:16,426 --> 01:16:18,409
حسناً أنا أستحق ذلك

874
01:16:19,876 --> 01:16:21,759
لقد عمل والدي طوال الوقت أيضاً

875
01:16:22,192 --> 01:16:24,082
بالكاد كنت أراه

876
01:16:24,555 --> 01:16:26,868
لقد أقسمت أن هذا سيكون مختلفاً و لكن

877
01:16:27,649 --> 01:16:29,055
إنه أسهل مما تصورت

878
01:16:29,871 --> 01:16:31,097
ما هو ؟

879
01:16:31,469 --> 01:16:35,679
العمل أنا جيد في عملي جيد جداً
أنا أعرف كل الإجابانت

880
01:16:37,606 --> 01:16:39,960
حسناً على الأقل كنت كذلك

881
01:16:41,149 --> 01:16:44,938
كنت كذلك ؟ -
تعتقد أن لديك كل شيء كامل و أنك لاخطئ -

882
01:16:46,692 --> 01:16:50,510
ثم يأتي أحدهم في يوم ما
و يعرف أننا لسنا كذلك

883
01:16:57,453 --> 01:16:59,913
هل أنت متأكدة أن هذه كنيستك ؟ -
أنا أعرف -

884
01:17:06,497 --> 01:17:09,096
بالطبع هي كذلك أنا نصف يهودية

885
01:17:10,077 --> 01:17:12,056
ألديك مشكلة في هذا ؟
يا معادي السامية

886
01:17:12,963 --> 01:17:14,543
لا لا بالطبع لا

887
01:17:15,684 --> 01:17:20,765
هذا خاتم جميل -
إنه خاتم الصف في أوكلاهوما -

888
01:17:21,905 --> 01:17:23,858
و لكنني ظننت أنك قلت أنك ذهبت إلى برينستون

889
01:17:24,150 --> 01:17:28,452
إنه لوالدي
دائماً في العمل هذا كل ما تبقى منه

890
01:17:32,395 --> 01:17:34,000
شكراً على التوصيلة -
أجل -

891
01:17:35,903 --> 01:17:37,003
وداعاً

892
01:17:50,083 --> 01:17:52,003
شكراً لله أنت حي -
لقد حصلت عليه -

893
01:17:52,267 --> 01:17:53,782
(سونرز) -
ماذا ؟ -

894
01:17:54,063 --> 01:17:56,419
الوالد و الخاتم قل لـ (ستيوارت) أن يحاول -
(جرب (سونرز -

895
01:17:56,927 --> 01:18:01,773
لقد فعلتها

896
01:18:03,590 --> 01:18:05,773
لا -
لا ؟ -

897
01:18:06,240 --> 01:18:09,704
لقد أدخلتنا كلمة السر من باب ثم انهار الحائط
إنها نوع من المصائد

898
01:18:10,454 --> 01:18:12,299
لقد علقنا -
ما رأيك بالقمر الصناعي ؟ -

899
01:18:13,453 --> 01:18:18,419
سينفع هذا -
اتصل بـ (موراليس) و قل له أننا نحتاج إلى مساعدة تقنية -

900
01:18:18,794 --> 01:18:21,209
و طرد كامل من المعدات التقنية
خذوني في طريقكم

901
01:18:21,441 --> 01:18:23,020
أين أنت ؟ -
خارج الكنيس -

902
01:18:24,119 --> 01:18:25,089
كنيس

903
01:18:27,715 --> 01:18:28,861
فلنذهب

904
01:18:44,765 --> 01:18:47,164
ما الذي يحدث ؟ -
لقد دخلنا إلى كل كاميرات الحراسة -

905
01:18:48,477 --> 01:18:49,651
لقد دخلنا -
حسناً -

906
01:18:49,898 --> 01:18:54,182
أين (فولر) ؟ -
إنه في مكتب الموظفين و لكنه تحت المراقبة إذا تحرك سنعرف -

907
01:18:54,453 --> 01:18:56,525
جيد

908
01:18:57,402 --> 01:18:59,982
(يا (ستيوارت
اعتقدت أنك عبقري

909
01:19:00,652 --> 01:19:02,963
كم سيطول هذا ؟ -
ماذا تظن أنني أفعل هنا -

910
01:19:03,310 --> 01:19:05,450
إحاول الحصول على شيء مجاني ؟
هذه الأشياء صعبة

911
01:19:06,624 --> 01:19:07,704
أفسحوا لي مجالاً

912
01:19:13,876 --> 01:19:16,813
مرحباً -
الجدة الكبيرة هل هذا أنت ؟ -

913
01:19:17,731 --> 01:19:19,958
بالطبع كذلك
أين أنت ؟

914
01:19:20,358 --> 01:19:26,325
(اسمعي أنا في النادي المسمى (ديزون
أنا خائفة حقاً هلا أتيت لمساعدتي ؟

915
01:19:28,985 --> 01:19:30,581
(مولي) -
ما الخطب ؟ -

916
01:19:31,429 --> 01:19:33,445
إنها في مشكلة ما -
ماذا من ؟ -

917
01:19:33,924 --> 01:19:36,286
ماذا تفعل ؟ -
علي أن أذهب -

918
01:19:36,902 --> 01:19:41,464
ما الذي تتحدث عنه ؟ -
اسمعوا لقد وعدت تلك الفتاة أنني سأكون هناك من أجلها -

919
01:19:41,980 --> 01:19:46,093
لن تذهب إلى أي مكان و هذا أمر -
هذا أمر لا أستطيع تنفيذه -

920
01:19:46,912 --> 01:19:52,937
ترنر) أنت في وضع دقيق جداً نحن وسط تحقيق)
لماذا تهتم بمراهقة على أي حال ؟

921
01:19:53,487 --> 01:19:56,175
لن أسمح لأحد أن يعبث مع صغار الجدة الكبيرة
لا أحد

922
01:20:12,071 --> 01:20:15,492
اسمحوا لي دعوني أمر

923
01:20:16,265 --> 01:20:17,937
شكراً لك إذا سمحت ؟

924
01:20:18,610 --> 01:20:19,969
(مولي)

925
01:20:23,203 --> 01:20:25,789
عفواً أيتها الفتاة و لكن هذه ساقي

926
01:20:27,855 --> 01:20:29,619
إن الشباب فوضويون

927
01:20:34,515 --> 01:20:37,495
ابتعد عن هذه الفتاة
و إلا جعلتك تبحث عن فمك

928
01:20:38,932 --> 01:20:40,443
ماذا تفعلين هنا يا (مولي) ؟

929
01:20:40,742 --> 01:20:43,629
أنت لم تربي على هذه الطريقة -
(أنا أعرف و لكنني تلقيت رسالة من (تشاد -

930
01:20:44,142 --> 01:20:45,228
تشاد) ؟)

931
01:20:47,707 --> 01:20:50,570
أتعرفين أنت و (تشاد) ستسببون ارتفاع ضغط دمي

932
01:20:51,901 --> 01:20:54,942
(مولي) -
أين كنت لقد خفت -

933
01:20:55,535 --> 01:20:59,737
لقد أتيت إلى هنا فور اتصالك
أقسم أنني لم أرسل لك رسالة

934
01:21:00,926 --> 01:21:03,168
أقصد أنني لم أسمع بهذا المكان أبداً -
ماذا ؟ -

935
01:21:03,610 --> 01:21:06,146
انتظر قليلاً إذا لم ترسل الرسالة
فمن أرسلها ؟

936
01:21:08,109 --> 01:21:10,075
هذا الرجل يعمل لدى والدي

937
01:21:11,186 --> 01:21:12,725
ما الذي يفعله هنا ؟

938
01:21:14,657 --> 01:21:15,617
(مولي)

939
01:21:15,930 --> 01:21:18,696
إنه يسعى ورائك (تشاد) أريد منك أن تحضر المساعدة

940
01:21:19,107 --> 01:21:21,343
(علي أن أخرجك من هنا يا (مولي
(هيا يا (مولي

941
01:21:22,107 --> 01:21:23,469
معذرة دعوني أمر

942
01:21:31,126 --> 01:21:33,641
هل هذا ما تقوم به ؟ التهجم
على الأطفال و العجائز ؟

943
01:21:35,132 --> 01:21:36,040
فلنذهب

944
01:21:39,654 --> 01:21:41,654
أنا لا أفهم ما الذي يحدث
ما الذي فعلته ؟

945
01:21:42,586 --> 01:21:44,480
اسمعي سأشرح كل شيء لك فيما بعد

946
01:21:44,805 --> 01:21:47,080
و لكن الآن انتبهي أنا أتدحرج

947
01:21:51,517 --> 01:21:53,830
لا أشعر بساقي -
أنا آسفة -

948
01:22:01,174 --> 01:22:03,815
يا إلهي لم أتخيل موتي هكذا

949
01:22:07,693 --> 01:22:08,861
يا إلهي

950
01:22:13,801 --> 01:22:17,848
انسي ذلك إنه ليس في الثامنةعشرة -
من ؟ -

951
01:22:18,673 --> 01:22:19,969
(تشاد)

952
01:22:20,311 --> 01:22:24,083
إنها هوية مزيفة لقد أخبرني بهذا البارحة
لم يعد يريد أية أكاذيب بيننا

953
01:22:25,065 --> 01:22:30,978
مثل أذنيه كبيرتان
منذ ثلاث أشهر كان في ()جوبي) و كان في معسكر

954
01:22:32,448 --> 01:22:35,764
أعتقد أن الناس ليسوا كما تظنين دائماً

955
01:22:36,577 --> 01:22:38,798
أجل مثلك -
أنا ؟ -

956
01:22:39,533 --> 01:22:42,254
أجل لم أعتقد أنك تحاولن
أن تكوني صديقة جيدة

957
01:22:56,571 --> 01:22:57,782
لقد ذهبوا

958
01:22:58,071 --> 01:23:01,162
أريد مساعدتك
لدي شفرة في جيبي

959
01:23:01,839 --> 01:23:06,542
حسناً أنت تحملين مسدساً
و تحتفظين بشفرة لم كل هذا ؟

960
01:23:07,351 --> 01:23:09,399
لكي أحمي ظهرى

961
01:23:10,543 --> 01:23:13,998
هل يحتاج إلى هذا القدر من الحماية ؟ -
هلا أتيت إلى هنا ؟ -

962
01:23:24,667 --> 01:23:26,339
لا بد أن هذا هو الشاري

963
01:23:27,158 --> 01:23:28,412
في الوقت المحدد

964
01:23:29,505 --> 01:23:32,925
لم أعتقد أنك متحمس لمشروعنا
يجب أخذ الاحتياطات

965
01:23:33,963 --> 01:23:36,179
ماذا تقصد ؟ -
ابنتك معنا -

966
01:23:36,787 --> 01:23:37,940
(مولي)

967
01:23:39,955 --> 01:23:41,418
أيها الوغد

968
01:23:51,476 --> 01:23:54,338
اتصلي بالـ إف بي أي
(اسألي عن امرأة اسمها (موراليس

969
01:23:55,099 --> 01:23:57,465
و ابقي على الخط حتى يتعقبوا المكالمة اذهبي

970
01:24:19,499 --> 01:24:20,910
جميل جداً

971
01:24:22,335 --> 01:24:25,420
و لكننا لم ننتهي بعد أليس كذلك ؟ -
لا لسنا كذلك -

972
01:24:27,514 --> 01:24:32,508
أعتقد أن لديه أدلة كثيرة -
لا أرجوكم اسمعوا -

973
01:24:33,504 --> 01:24:36,263
أرجوكم أعدكم انني لن أقول شيئاً
أقسم لكم أنني لن أقول شيئاً

974
01:24:36,654 --> 01:24:38,351
ما هذا ؟

975
01:24:42,051 --> 01:24:43,439
هل هذه مربيتك ؟

976
01:24:58,803 --> 01:25:00,275
هل أنت بخير ؟ -
أجل أنا بخير -

977
01:25:01,143 --> 01:25:03,940
كيف فعلت ذلك ؟ -
لقد أخذت دروساً في ذلك -

978
01:25:05,155 --> 01:25:06,316
اسمع فلنذهب

979
01:25:12,341 --> 01:25:13,898
لا بد من وجود طريق ما

980
01:25:54,646 --> 01:25:56,520
آسف أنا آسف

981
01:25:57,472 --> 01:25:59,617
كان هذا أقصد -
عليك أن تبقى بعيداً -

982
01:26:00,247 --> 01:26:01,627
ابقى بعيداً -
سأفعل -

983
01:26:09,325 --> 01:26:12,840
إنها أفضل مربية على الإطلاق

984
01:26:27,305 --> 01:26:28,759
يا إلهي

985
01:26:32,424 --> 01:26:34,299
لقد عرفت أن هذا الشيء سيقع بين يدي

986
01:27:09,898 --> 01:27:11,756
أيتها الجدة الكبيرة هل أنت بخير ؟

987
01:27:14,719 --> 01:27:17,098
توم) لا تفقد السيطرة)

988
01:27:25,937 --> 01:27:27,184
أيتها الجدة الكبيرة

989
01:27:31,063 --> 01:27:32,252
ابقى بعيداً

990
01:27:33,678 --> 01:27:36,278
سوف أساعده فماً لفم

991
01:27:38,224 --> 01:27:41,428
ماذا بك هل أنت مجنون ؟

992
01:27:45,511 --> 01:27:47,898
حسناً

993
01:27:48,902 --> 01:27:50,245
هذا كثير جداً

994
01:27:52,466 --> 01:27:54,583
أعتقد أن هذه كانت لك ؟

995
01:27:56,230 --> 01:27:58,206
إذاً أنت -
إف بي أي -

996
01:28:03,347 --> 01:28:05,570
هل أنت مرتاحون كثيراً هنا ؟ قيدوه

997
01:28:06,193 --> 01:28:12,245
لقد أجبروه على القيام بهذا
لقد أخبروه إنه إذا لم يفعل ذلك فسوف يقتلون عائلته

998
01:28:14,771 --> 01:28:18,822
إذاً ستكتب في تقريرك -
سأقول أنه كان مساهماً جيداً في كل هذا -

999
01:28:19,491 --> 01:28:21,105
لذا لن توجه أي تهم

1000
01:28:22,267 --> 01:28:23,713
لا اتهامات ؟

1001
01:28:28,611 --> 01:28:32,909
حسناً أعتقد أنني مدينة لك بهذا القدر -
حسناً -

1002
01:28:34,541 --> 01:28:36,420
عد إلى العمل -
أجل سأفعل -

1003
01:28:42,386 --> 01:28:43,911
لقد قالت إنه عمل جيد

1004
01:28:46,594 --> 01:28:50,853
شكراً لك شكراً لك على وقوفك إلى جانبي -
ما الذي جعلك تظن اسمع -

1005
01:28:52,564 --> 01:28:53,962
لم أفعل هذا من أجلك

1006
01:28:54,554 --> 01:28:58,176
لقد فعلت هذا حتى لا يقضي أولادك
العشرين سنة القادمة يتحدثون معك من هاتف السجن

1007
01:28:59,033 --> 01:29:02,741
أنا أعرف لدي الكثير لأفعله معهم و أقسم
أنني سأفعل

1008
01:29:03,368 --> 01:29:04,607
جيد

1009
01:29:06,491 --> 01:29:09,632
إذاً يبدو أنه علينا أن نجد مربية جديدة

1010
01:29:11,231 --> 01:29:12,531
أنا لم أنتهي بعد

1011
01:29:14,640 --> 01:29:16,296
بقي لي وعد آخر للوفاء به

1012
01:29:23,582 --> 01:29:24,854
أبي

1013
01:29:49,130 --> 01:29:50,190
حسناً

1014
01:29:50,706 --> 01:29:53,757
أتمنى أن تكن مستعدات يا بنات
لأنني أتيت لأرى عرضكم

1015
01:29:54,527 --> 01:29:56,006
أيها الجدة الكبيرة لدينا مشكلة

1016
01:29:56,468 --> 01:30:00,010
لن تكون الآنسة موجودة في العرض
و من دونها لن نستطيع القيام بالعرض

1017
01:30:03,633 --> 01:30:05,213
ما الذي فعلته بنفسك ؟

1018
01:30:06,454 --> 01:30:11,585
لا داعي للقلق لا داعي للقلق
سوف نصحح الأمور هيا

1019
01:32:05,654 --> 01:32:06,853
ماذا ؟

1020
01:32:07,459 --> 01:32:08,871
(لا يا (أندرو

1021
01:32:13,115 --> 01:32:14,393
مرحباً أيتها الجدة الكبيرة

1022
01:32:18,241 --> 01:32:19,955
هذا رائع -
فتى طيب -

1023
01:32:20,280 --> 01:32:21,747
فلنفعل هذا ثانية

1024
01:32:25,700 --> 01:32:27,770
يؤلمني أن أرحل من دون أن أقول وداعاً

1025
01:32:29,250 --> 01:32:31,201
و لكنني أتمنى لكم الأفضل

1026
01:32:34,193 --> 01:32:35,842
لذلك قلت لنفسي

1027
01:32:36,456 --> 01:32:38,995
أنني عندما جئت إلى عندكم كان قلبي حزيناً

1028
01:32:41,873 --> 01:32:44,412
إنه عالم صاخب نعيش فيه

1029
01:32:45,346 --> 01:32:47,131
في بعض الأحيان نضل الطريق

1030
01:32:48,506 --> 01:32:49,755
و لكن إذا كنا محظوظين

1031
01:32:50,393 --> 01:32:52,532
يرسل الله أحداً لكي يعيدنا إلى المنزل

1032
01:32:55,038 --> 01:32:56,641
و ربما لن تعرفوا بشأنه

1033
01:32:57,572 --> 01:32:59,320
حب الناس عمل شاق

1034
01:33:01,305 --> 01:33:02,397
و العائلات

1035
01:33:03,131 --> 01:33:05,321
و كل حياتهم تختلط سوية

1036
01:33:06,385 --> 01:33:08,061
أعتقد أن هذا مخيف بعض الشيء

1037
01:33:21,283 --> 01:33:23,095
و لكننا إذا ساعدنا بعضنا البعض

1038
01:33:24,469 --> 01:33:25,757
و تماسكنا

1039
01:33:27,189 --> 01:33:29,073
لا يوجد شيء أكثر جمالاً في العالم

1040
01:33:31,514 --> 01:33:33,934
أنتم أيها الملائكة في قلبي و لن أنساكم أبداً

1041
01:33:36,477 --> 01:33:37,695
و انتبهوا دائماً

1042
01:33:38,444 --> 01:33:40,751
لن تعرفوا متى ستعود الجدة الكبيرة

1043
01:33:41,000 --> 01:33:50,000

1044
01:33:51,000 --> 01:33:59,000

1045
01:34:01,000 --> 01:34:09,000

