1
00:01:40,006 --> 00:01:41,303
أنا سأخذه

2
00:01:41,474 --> 00:01:42,498
أنا سأخذه

3
00:01:42,676 --> 00:01:43,608
تعال

4
00:01:43,709 --> 00:01:45,212
يا إلهى، "تشاد" لا تكن حساسا ً؟

5
00:01:45,212 --> 00:01:47,320
أهو لا يستحق ذلك الإهتمام أيضا ً
أليس كذلك "إليكس"؟

6
00:01:48,015 --> 00:01:49,811
تعال الآن

7
00:01:50,684 --> 00:01:51,616
هل هو بخير؟

8
00:01:51,717 --> 00:01:52,707
سيكون بخير

9
00:01:52,953 --> 00:01:55,649
حسنا ً يا "بول"  ست سنوات

10
00:01:55,890 --> 00:01:56,753
ثلاثة بنوك

11
00:01:56,990 --> 00:01:58,685
و200$ مليون دولار مؤخرا ً

12
00:01:58,859 --> 00:02:00,224
"تهانى.. يا "نيجل

13
00:02:00,428 --> 00:02:02,328
وأنت، أيضا

14
00:02:02,864 --> 00:02:03,990
"وه، يا سيد "واجنير

15
00:02:04,165 --> 00:02:06,656
لقد حان الوقت

16
00:02:07,402 --> 00:02:08,801
وقت الهتاف

17
00:02:08,970 --> 00:02:10,905
حظ سعيد يا عزيزى

18
00:02:17,378 --> 00:02:19,846
...منذ عدة قرون

19
00:02:20,114 --> 00:02:21,912
...تنبأ شاعر صيني

20
00:02:22,084 --> 00:02:23,779
حدسك هونك كونك

21
00:02:23,920 --> 00:02:25,181
"تلك الـ"جيلتيد

22
00:02:25,387 --> 00:02:27,185
مثل النجوم في السماوات

23
00:02:27,656 --> 00:02:28,851
اليوم

24
00:02:29,058 --> 00:02:31,253
بتزويد أنبوب تحت الماء

25
00:02:31,493 --> 00:02:33,621
..."لإيتصال  بجزيزة "هونك كونك

26
00:02:33,863 --> 00:02:36,093
مع أراضينا والأقاليم الجديدة

27
00:02:36,298 --> 00:02:38,699
نتمنى بأننا جعلنا

28
00:02:38,868 --> 00:02:40,860
تلك النبوءة. . .

29
00:02:41,037 --> 00:02:44,201
أقرب إلى الحقيقة

30
00:02:46,344 --> 00:02:48,244
ولذلك أيها السيدات والسادة

31
00:02:48,411 --> 00:02:49,743
"مشاريع "جريفيث واجنير

32
00:02:49,914 --> 00:02:52,405
"يسعدها أن تقدمه كتاج لـ"هونك كونك

33
00:02:52,550 --> 00:02:54,882
"لميناء "فيكتوريا

34
00:03:17,543 --> 00:03:20,706
بول" أواثق أنك لا تريدنى أن"
أتبعك حتى المنزل؟

35
00:03:20,913 --> 00:03:23,113
أوه، أعتقد أننى يمكننى الذهاب
"للبيت بدونك يا "فرانك

36
00:03:23,182 --> 00:03:25,082
سأصدقك هذا عندما أراه

37
00:03:25,485 --> 00:03:26,714
سنكون على خير ما يرام

38
00:03:26,887 --> 00:03:28,320
أتركنا هذه الليلة

39
00:03:28,454 --> 00:03:29,615
شكرا ً

40
00:03:29,790 --> 00:03:31,917
بدونك، ما كان  يمكننى القيام بذلك

41
00:03:32,091 --> 00:03:33,582
الآن أتركنا، عمت مساء ً

42
00:03:34,428 --> 00:03:35,895
إذا كان هذا رأيك

43
00:03:36,430 --> 00:03:38,125
كاثرين"، ألقى نظرة على ما"
تحت المقعد الأمامي

44
00:03:38,332 --> 00:03:39,856
أيمكنك هذا من فضلك؟

45
00:03:40,068 --> 00:03:42,126
ذلك رمز بسيط لتقديري

46
00:03:42,337 --> 00:03:45,035
أنا لا أعرف كيف سيكون
إنطباع "بول" عن ذلك

47
00:03:45,105 --> 00:03:46,368
لكنه هناك

48
00:03:46,508 --> 00:03:47,838
"ذلك لطيف يا "فرانك

49
00:03:48,008 --> 00:03:49,169
لطيف بالفعل

50
00:03:49,310 --> 00:03:50,881
ليس هناك سيجار يا بخيل

51
00:03:50,945 --> 00:03:51,877
لكنه

52
00:03:51,980 --> 00:03:53,345
عظيم فعلا ً

53
00:03:53,515 --> 00:03:55,450
شكر لكل شيء، يا رفيق

54
00:03:56,017 --> 00:03:57,918
حسنا ً يا "فرانك" إنه رائع

55
00:03:58,087 --> 00:04:00,078
طابت ليلتك

56
00:04:36,627 --> 00:04:39,095
فرانك" لقد قلت لك أتركنا هذه الليلة"

57
00:04:39,298 --> 00:04:41,390
لقد سمعتك بكل وضوح ونفذ

58
00:04:41,834 --> 00:04:43,665
إذن أليست هذه سيارتك التى تتبعنا؟

59
00:04:43,902 --> 00:04:45,836
لا

60
00:04:46,538 --> 00:04:48,233
...إنه

61
00:05:04,158 --> 00:05:06,057
ما المشكلة؟

62
00:05:22,544 --> 00:05:24,408
بول" مهما حدث"

63
00:05:24,546 --> 00:05:26,446
لا تخرج من السيارة، اللعنة

64
00:05:26,647 --> 00:05:28,741
سأكون عندك حالا ً

65
00:05:29,985 --> 00:05:31,212
أوه! أه

66
00:05:31,319 --> 00:05:32,251
إنبطحى

67
00:05:32,354 --> 00:05:33,321
أنزلى الأولاد

68
00:05:33,488 --> 00:05:34,682
إنبطحى

69
00:05:36,958 --> 00:05:38,586
أطفالي

70
00:05:38,795 --> 00:05:41,093
-

71
00:05:52,843 --> 00:05:54,674
بول! بول

72
00:05:56,245 --> 00:05:57,736
"بول"

73
00:06:00,818 --> 00:06:01,842
-

74
00:06:02,019 --> 00:06:03,077
-

75
00:06:03,253 --> 00:06:04,811
-

76
00:06:05,290 --> 00:06:06,551
-

77
00:06:06,690 --> 00:06:07,714
-

78
00:06:07,826 --> 00:06:08,656
-

79
00:06:08,760 --> 00:06:11,490
لا

80
00:06:13,697 --> 00:06:15,222
-

81
00:06:15,366 --> 00:06:18,028
-

82
00:06:25,277 --> 00:06:26,642
"أوه! "بول

83
00:06:26,811 --> 00:06:28,245
أوه! يا إلهي

84
00:06:29,148 --> 00:06:30,046
-

85
00:06:30,182 --> 00:06:31,410
-

86
00:06:32,051 --> 00:06:33,279
-

87
00:06:34,588 --> 00:06:36,145
أوه! يا الهى

88
00:06:37,456 --> 00:06:39,982
أوه! أطفالي

89
00:06:40,694 --> 00:06:42,389
أوه! اولادى

90
00:06:42,796 --> 00:06:44,058
أولادى

91
00:06:45,866 --> 00:06:47,857
ماذا حدث لهم؟

92
00:06:48,001 --> 00:06:49,731
لن تعرفى أبدا ً

93
00:07:41,725 --> 00:07:43,488
خذى الأطفال وإخرج من هنا

94
00:08:33,013 --> 00:08:34,310
جريفيث"؟"

95
00:09:40,218 --> 00:09:42,015
كن جاهز للركله؟

96
00:09:42,015 --> 00:09:45,143
@ بعد 25 ســنة @

97
00:09:54,133 --> 00:09:56,624
أوه! إنه يآلم

98
00:09:57,770 --> 00:09:59,170
أوه! أنا آسف جدا

99
00:09:59,339 --> 00:10:00,430
-

100
00:10:00,607 --> 00:10:01,868
حسنا ً

101
00:10:02,008 --> 00:10:04,068
ينبغى أن تكونى مسترخية الآن، حسنا ً؟

102
00:10:04,244 --> 00:10:05,768
حسنا ً

103
00:10:05,946 --> 00:10:08,244
أثنى رجليكى ببطء

104
00:10:09,650 --> 00:10:10,617
جميل

105
00:10:10,784 --> 00:10:12,149
أحسنتى صنعا ً

106
00:10:12,319 --> 00:10:14,254
تعرفوا، إن تمارين التمدد مهمة جدا

107
00:10:14,622 --> 00:10:15,883
على سبيل المثال

108
00:10:16,657 --> 00:10:18,353
بسبب أرجلى الكبيرة

109
00:10:18,726 --> 00:10:19,953
والكراتيه

110
00:10:20,862 --> 00:10:21,761
فقد يمكننى فتح أرجلى هكذا

111
00:10:21,930 --> 00:10:23,693
ليس هناك مشكلة

112
00:10:23,798 --> 00:10:24,696
أوه

113
00:10:24,834 --> 00:10:26,232
واو

114
00:10:26,469 --> 00:10:27,766
أمامى و جانبى

115
00:10:27,937 --> 00:10:28,994
أمامى و جانبى

116
00:10:29,137 --> 00:10:30,105
شعور جيد

117
00:10:30,238 --> 00:10:31,603
ها ها

118
00:10:31,773 --> 00:10:32,832
إنهم محقون إنه هنا

119
00:10:32,975 --> 00:10:34,772
سأكون معك خلال دقيقة

120
00:10:35,244 --> 00:10:36,302
"تشاد"

121
00:10:36,479 --> 00:10:37,446
نعم؟

122
00:10:37,613 --> 00:10:39,444
آسف، لا تتحركوا

123
00:10:40,182 --> 00:10:41,946
أعتنى بفصل الكراتيه

124
00:10:42,119 --> 00:10:43,642
"انتظر يا "فرانكي

125
00:10:43,820 --> 00:10:45,651
فأنا مشغول بأولئك الفتيات وأنت تعلم؟

126
00:10:46,022 --> 00:10:46,954
لا. لا

127
00:10:47,056 --> 00:10:48,115
هذا عمل

128
00:10:48,291 --> 00:10:49,952
أعتنى بدرس الكراتيه

129
00:10:50,193 --> 00:10:51,057
هكذا؟

130
00:10:51,294 --> 00:10:52,192
3

131
00:10:52,362 --> 00:10:53,454
نعم! نعم! نعم

132
00:10:53,697 --> 00:10:55,096
تلاميذى

133
00:10:55,365 --> 00:10:56,798
"يا "تشاد

134
00:10:57,734 --> 00:10:58,996
هناك مشكلة صغيرة هناك

135
00:11:00,238 --> 00:11:01,500
-

136
00:11:01,672 --> 00:11:02,730
"جاكي"

137
00:11:02,874 --> 00:11:03,863
ماذا الأمر؟

138
00:11:03,975 --> 00:11:04,737
ليس هناك مشكلة

139
00:11:04,842 --> 00:11:05,866
ما الأمـر؟

140
00:11:06,043 --> 00:11:07,305
هذا رجل جديد

141
00:11:07,411 --> 00:11:08,241
كيف تفعلها، يا فتى؟

142
00:11:08,346 --> 00:11:09,176
هل أنت بخير؟

143
00:11:09,280 --> 00:11:10,441
نعم! أجل

144
00:11:17,556 --> 00:11:19,456
يجب أن يكون هو

145
00:11:23,662 --> 00:11:25,722
ماذا أنت..معلم باليه  أو ماذا؟

146
00:11:26,932 --> 00:11:28,867
نعم، كنت أرقص

147
00:11:29,135 --> 00:11:31,035
نعم. مثل بعض الكراتيه

148
00:11:31,203 --> 00:11:32,102
الكراتيه

149
00:11:32,238 --> 00:11:34,035
هل بالإمكان أن تشوفني شـئ من ركلاتك المميزة؟

150
00:11:34,474 --> 00:11:35,736
أتريد أن ترى أحد ركلاتي؟

151
00:11:35,910 --> 00:11:37,069
نعم. هيا

152
00:11:37,178 --> 00:11:38,109
نعم

153
00:11:43,717 --> 00:11:45,844
اللعنة

154
00:11:46,587 --> 00:11:47,519
"تشاد"

155
00:11:47,621 --> 00:11:48,645
تعالى إلى مكتبي بأسرع ما يمكن

156
00:11:50,124 --> 00:11:51,523
هونك كونك"؟"

157
00:11:51,692 --> 00:11:53,854
عمى "فرانكي" تحدث بجدية يا رجل

158
00:11:53,995 --> 00:11:55,791
أعني، نحن لا نستطيع أن نقطع
أشغلانا لمدة إسبوعين

159
00:11:55,963 --> 00:11:57,591
فلدينا الكثير من العمل

160
00:11:59,000 --> 00:12:00,694
فعندك عمل آخر أهـم

161
00:12:00,902 --> 00:12:02,301
"في "هونك كونك

162
00:12:02,470 --> 00:12:05,064
عمل هنا يشبه تغوط كلب

163
00:12:05,540 --> 00:12:07,030
"و هناك عمل آخر في "هونك كونك

164
00:12:07,944 --> 00:12:08,842
"عمى "فرانكي

165
00:12:08,977 --> 00:12:09,945
-

166
00:12:10,045 --> 00:12:10,909
الشيء الآخر

167
00:12:11,013 --> 00:12:12,742
أنل لست عمك

168
00:12:13,182 --> 00:12:14,206
أنت لست عمى

169
00:12:14,350 --> 00:12:15,408
-

170
00:12:15,585 --> 00:12:17,450
فجأة بعد 25 سنة

171
00:12:17,620 --> 00:12:19,212
...تخبرنى

172
00:12:19,822 --> 00:12:20,846
أنك لست عمى

173
00:12:21,023 --> 00:12:22,012
-

174
00:12:22,191 --> 00:12:23,852
وأنت لم تولد في فرنسا كذلك

175
00:12:24,027 --> 00:12:25,459
لقد ربيتك هنا فقط

176
00:12:26,663 --> 00:12:27,789
و هل هناك مفاجأت أكثر

177
00:12:27,965 --> 00:12:29,660
...مثل من الممكن أننى أمتلك

178
00:12:29,866 --> 00:12:32,096
دكان بقالة في "زيمبابوي"؟

179
00:12:32,335 --> 00:12:33,963
"تشاد"

180
00:12:37,441 --> 00:12:38,875
الآن أستمع لي

181
00:12:39,043 --> 00:12:41,341
لقد أعتنيت بك منذ عمرالـ 6 أشهر

182
00:12:42,847 --> 00:12:45,611
و ربيتك كأنك طفلي

183
00:12:47,819 --> 00:12:48,945
وأعطيتك هذا الإحساس

184
00:12:49,120 --> 00:12:51,953
هل هناك أي سبب لا يجعلك تثق فى؟

185
00:12:54,759 --> 00:12:56,591
لا

186
00:12:56,728 --> 00:12:58,629
إذن ثق بى

187
00:12:59,064 --> 00:13:00,053
"نحن ذاهبون إلى "هونك كونك

188
00:13:08,642 --> 00:13:09,573
"تشاد"

189
00:13:09,709 --> 00:13:10,607
-

190
00:13:10,743 --> 00:13:11,573
تعال

191
00:13:11,678 --> 00:13:12,975
أربط حزامك

192
00:13:13,112 --> 00:13:14,705
أوه.

193
00:13:17,350 --> 00:13:18,612
واو.

194
00:13:18,785 --> 00:13:20,481
"إنظر إلى هذا يا "فرانكي

195
00:13:22,789 --> 00:13:24,451
دعنا نذهب للتسوق

196
00:13:30,164 --> 00:13:31,995
-

197
00:13:32,166 --> 00:13:33,133
تعال

198
00:13:33,234 --> 00:13:34,166
-

199
00:13:34,268 --> 00:13:35,736
--

200
00:13:35,903 --> 00:13:37,963
فرانكي" أنظر لذلك"

201
00:13:41,209 --> 00:13:42,107
أيها السائق

202
00:13:42,244 --> 00:13:43,141
كم يبعد؟

203
00:13:43,345 --> 00:13:44,334
الفندق

204
00:13:44,513 --> 00:13:45,412
كم يبعد؟

205
00:13:45,547 --> 00:13:47,174
نحن لسنا ذاهبين إلى الفندق

206
00:13:47,317 --> 00:13:49,451
نحن سنذهب إلى هذا الحانة أولا ً

207
00:13:49,451 --> 00:13:50,918
حانة لطيفة

208
00:13:51,086 --> 00:13:53,385
إنها موصى بها في كتب الجولة

209
00:13:55,157 --> 00:13:56,647
الآن، الآن

210
00:13:56,993 --> 00:13:57,925
شكرا لك

211
00:13:58,094 --> 00:13:59,561
أبقه قريبا ً

212
00:14:09,706 --> 00:14:11,173
"فرانكي"

213
00:14:11,808 --> 00:14:12,935
ما هذا؟

214
00:14:13,143 --> 00:14:14,303
إنه الدمينو الصينى

215
00:14:14,545 --> 00:14:15,842
إنه قريب من الدومينو

216
00:14:16,013 --> 00:14:17,378
و كل لاعب يسحب خمسة بطاقات

217
00:14:17,548 --> 00:14:18,480
أتجرب

218
00:14:18,716 --> 00:14:20,115
سأتحدث إلى هذا الرجل

219
00:14:20,318 --> 00:14:23,650
فرانك، فرانك، هذا راجع إليك

220
00:14:23,955 --> 00:14:25,388
أتريد البقاء هنا..جميل

221
00:14:25,557 --> 00:14:26,750
فينبغي أن أكون في الفندق

222
00:14:26,891 --> 00:14:27,721
لأخذ دوش

223
00:14:27,826 --> 00:14:29,020
وأحلق و أخذ حمام بخار

224
00:14:29,194 --> 00:14:30,161
لا، لا

225
00:14:30,262 --> 00:14:31,159
ثق بى

226
00:14:31,263 --> 00:14:32,194
لا سنذهب سوية

227
00:14:32,297 --> 00:14:34,128
أريدك أن ترى شيء

228
00:14:34,266 --> 00:14:35,425
تشاد" هيا"

229
00:14:35,868 --> 00:14:36,959
ثق بى

230
00:14:37,136 --> 00:14:38,125
هذا المكان مقرف

231
00:14:38,303 --> 00:14:39,896
مرحبا ً يا رئيس

232
00:14:40,039 --> 00:14:41,097
هذا على الطريقة التى تفضلها

233
00:14:41,273 --> 00:14:42,501
حار جدا

234
00:14:42,675 --> 00:14:44,233
لصديقك، أيضا؟

235
00:14:53,453 --> 00:14:54,976
ما الخطب؟

236
00:15:10,438 --> 00:15:11,769
ما هو الخطأ فيه؟

237
00:15:11,939 --> 00:15:12,769
أنا لا أعرف

238
00:15:12,874 --> 00:15:14,239
ماذا أعطاك؟

239
00:15:14,375 --> 00:15:15,308
مال نقد

240
00:15:15,410 --> 00:15:16,776
"أنا أحب "هونك كونك

241
00:15:28,891 --> 00:15:30,381
-

242
00:15:42,339 --> 00:15:43,635
لطيف جدا

243
00:15:44,674 --> 00:15:46,267
شكرا لكى

244
00:15:46,709 --> 00:15:47,972
-

245
00:15:51,215 --> 00:15:52,614
أنا؟

246
00:15:52,883 --> 00:15:54,282
إذهب

247
00:15:54,452 --> 00:15:55,749
إذهب لتعرف ماذا تريد

248
00:15:55,920 --> 00:15:57,387
أعتقدها تريد التحدث إليك

249
00:15:58,689 --> 00:15:59,452
إذهب

250
00:15:59,624 --> 00:16:01,022
سأنتظرك هنا

251
00:16:20,446 --> 00:16:21,378
-

252
00:16:21,480 --> 00:16:23,142
هل إخترت ذلك بنفسك؟

253
00:16:23,282 --> 00:16:24,772
أنا متأثرة

254
00:16:25,485 --> 00:16:26,919
حلاقة الشعر، أيضا

255
00:16:27,954 --> 00:16:29,217
-

256
00:16:29,388 --> 00:16:30,320
أتعرف، هذا حقيقا ً

257
00:16:30,557 --> 00:16:32,388
هذا اللون مناسب عليك

258
00:16:32,559 --> 00:16:33,992
ماذا لديك هنا؟

259
00:16:35,862 --> 00:16:37,524
تحت ملابسك الداخلية

260
00:16:37,698 --> 00:16:39,359
-

261
00:16:42,369 --> 00:16:44,031
أستمرى

262
00:16:44,839 --> 00:16:46,329
أهناك مفاجئات أكثر؟

263
00:16:46,507 --> 00:16:47,439
-

264
00:16:47,608 --> 00:16:49,098
المفاجأة الكبرى

265
00:16:49,277 --> 00:16:51,177
المفاجأة الضخمة

266
00:16:52,080 --> 00:16:53,012
-

267
00:16:53,114 --> 00:16:54,638
مرحبا ً

268
00:17:00,956 --> 00:17:01,854
...إنظر إليه

269
00:17:02,056 --> 00:17:03,625
إنه يشبهك

270
00:17:03,625 --> 00:17:05,391
الطريقة التى الذى لمسك بها

271
00:17:05,394 --> 00:17:06,292
أنا آسفة

272
00:17:06,427 --> 00:17:08,641
إنه يشبهك تماما ً

273
00:17:08,698 --> 00:17:10,289
يشبهنى؟

274
00:17:10,766 --> 00:17:12,167
أنتى عن دون كل الناس

275
00:17:12,167 --> 00:17:13,395
ينبغى أن تعرفوا ما لأحد أن يعرفه

276
00:17:13,569 --> 00:17:15,538
أننى أرتدى ملابس داخلية سوداء

277
00:17:15,538 --> 00:17:16,470
إنتظر..إنتظر

278
00:17:16,639 --> 00:17:17,572
انظرى إلى هذا الأبله

279
00:17:17,674 --> 00:17:18,833
"فرانك"

280
00:17:18,975 --> 00:17:20,465
فرانكي

281
00:17:20,744 --> 00:17:22,336
ماذا يجري هنا؟

282
00:17:23,647 --> 00:17:25,672
تشاد" هذا أخوك"

283
00:17:26,049 --> 00:17:27,482
إنظر إليه

284
00:17:27,651 --> 00:17:29,380
لأجل المسيح، إنظر إليه

285
00:17:29,553 --> 00:17:30,987
ألقى نظرة عليه فقط

286
00:17:31,222 --> 00:17:32,689
إنه أخوك التوأم

287
00:17:43,702 --> 00:17:45,101
أنا لا أصدق هذا

288
00:17:45,270 --> 00:17:47,032
أخي؟

289
00:17:47,204 --> 00:17:48,569
أترى ذلك الباب؟

290
00:17:48,739 --> 00:17:49,764
أخرجا منه كلاكما

291
00:17:49,942 --> 00:17:51,637
لديكما 10 ثواني للخروج منه

292
00:17:51,777 --> 00:17:53,210
وإلا حوض السمك سيكون أفضل

293
00:17:53,379 --> 00:17:54,606
على الأقل أستمع إليهم

294
00:17:54,746 --> 00:17:55,678
خمس ثواني

295
00:17:55,815 --> 00:17:57,247
"عليك اللعنة يا "اليكس

296
00:17:57,383 --> 00:17:58,577
أنتى ستبقى هنا

297
00:17:58,646 --> 00:18:00,500
لا تفكر حتى في هذا الموضوع يا رفيق

298
00:18:00,787 --> 00:18:02,618
لا تفكر حتى في ذلك

299
00:18:04,090 --> 00:18:05,488
إجلس

300
00:18:12,131 --> 00:18:14,032
إجلسى

301
00:18:23,110 --> 00:18:24,043
حسنا ً

302
00:18:24,144 --> 00:18:26,045
تحدث

303
00:18:29,284 --> 00:18:30,216
...ألم تسمع عن رجل أبدا

304
00:18:30,351 --> 00:18:31,443
يسمى "نيجي جريفيث"؟

305
00:18:31,619 --> 00:18:32,848
لا أظن أن أحد سكان
نيويورك لم يسمع عنه

306
00:18:33,021 --> 00:18:34,283
بوق دونيد؟

307
00:18:34,421 --> 00:18:36,253
و ماذا عن "رايموند زانج"؟

308
00:18:36,391 --> 00:18:37,551
نعم

309
00:18:37,759 --> 00:18:38,748
ماذا بشأنه؟

310
00:18:38,994 --> 00:18:39,984
إلى ماذا تهدف على أى حال

311
00:18:40,195 --> 00:18:41,254
بالنسبة لـ "اليكس"؟

312
00:18:41,497 --> 00:18:42,485
بكل بساطة

313
00:18:42,731 --> 00:18:43,960
"أنبوب ميناء "فيكتوريا

314
00:18:44,133 --> 00:18:45,531
لقد تم إنشاءه من قبل رجل
كنت أعمل لـحسابه

315
00:18:45,735 --> 00:18:48,362
"بعد أن أنهيت جولتي في "نام

316
00:18:48,504 --> 00:18:50,267
وفى منتصف الطريق أثناء الإنشاء

317
00:18:50,439 --> 00:18:52,100
وقع في مشكلة مالية

318
00:18:52,242 --> 00:18:53,401
..."لذا فقد لجأ لـ"جريفيث

319
00:18:53,576 --> 00:18:55,237
كشريك عادل

320
00:18:55,378 --> 00:18:56,778
"الآن، "جريفيث

321
00:18:57,047 --> 00:18:58,776
...حصل على نقده

322
00:18:58,914 --> 00:19:00,404
من قرض سري

323
00:19:00,584 --> 00:19:03,144
"بوساطة  عائلة "زانج

324
00:19:03,420 --> 00:19:04,647
عندما أكتملت الأنبوب

325
00:19:04,821 --> 00:19:06,049
-

326
00:19:06,223 --> 00:19:08,283
و خبرتى التوظيفية للبناء

327
00:19:08,458 --> 00:19:09,789
لم يعدوا فى حاجة لها

328
00:19:10,161 --> 00:19:13,062
تخلصوا منه ومن زوجته

329
00:19:13,231 --> 00:19:15,256
بواسطة فريقهم الضارب

330
00:19:15,600 --> 00:19:17,931
ولقد أفسدوها ثلاثيتهم

331
00:19:18,101 --> 00:19:20,536
لأن كان عندهم طفلين رضيعين

332
00:19:20,738 --> 00:19:22,365
و بإنهم كانوا سيبيدونهم

333
00:19:22,507 --> 00:19:24,702
لذلك رجعوا ليقضوا عليهم

334
00:19:24,876 --> 00:19:27,004
و كل من كان لهم حقوق شرعية

335
00:19:33,752 --> 00:19:35,219
أنت معتوه كبير

336
00:19:47,000 --> 00:19:47,967
..."بول

337
00:19:48,201 --> 00:19:49,634
"و "كاثرين واجنير

338
00:19:49,869 --> 00:19:51,268
وإبناهم

339
00:19:51,572 --> 00:19:52,937
"تشاد"

340
00:19:54,008 --> 00:19:55,804
"و"إليكس

341
00:20:13,527 --> 00:20:15,263
أولئك الرجلين، هل بالإمكان أن نجدهم؟

342
00:20:15,263 --> 00:20:17,595
"حسنا ً..دعنا نتتبع "رايموند زانج

343
00:20:17,799 --> 00:20:19,401
وسيكون هناك جيش ينتظرك بالخارج؟

344
00:20:19,401 --> 00:20:21,835
هل سمعت ما قاله لنا؟

345
00:20:23,171 --> 00:20:24,605
هؤلاء كانوا والدينا

346
00:20:24,806 --> 00:20:26,707
إنظر إليهم

347
00:20:27,510 --> 00:20:29,000
...إننى أسمع كل أنواع العبث

348
00:20:29,145 --> 00:20:30,305
كل يوم يا رجل

349
00:20:30,445 --> 00:20:31,413
أتريد أن تأخذ بنصيحتى؟

350
00:20:31,581 --> 00:20:32,775
خذ هذا الشاب الأنيق

351
00:20:32,949 --> 00:20:34,474
ذا الملابس الداخلية السوداء

352
00:20:34,650 --> 00:20:36,619
"و عود إلى "ديزنى لاند

353
00:20:38,522 --> 00:20:39,887
هكذا

354
00:20:40,057 --> 00:20:41,991
...أحسبك و أنا، فرانكي

355
00:20:42,558 --> 00:20:44,254
معا ً دائما ً

356
00:20:44,862 --> 00:20:46,261
حسنا

357
00:20:47,731 --> 00:20:50,272
فأنت تريد شيئا ً من الحركة
حسنا ً يا رجال؟

358
00:20:52,503 --> 00:20:53,697
دعنا نقوم به

359
00:21:06,518 --> 00:21:08,111
هذا جميل

360
00:21:34,981 --> 00:21:36,448
لما هذا السلاح؟

361
00:21:36,851 --> 00:21:38,216
...في حالة

362
00:21:38,418 --> 00:21:40,114
في حالة مـاذا؟

363
00:21:43,024 --> 00:21:44,514
هناك

364
00:21:49,831 --> 00:21:51,560
دعنا نرحب بهم

365
00:22:38,849 --> 00:22:40,249
-

366
00:22:44,723 --> 00:22:46,452
أنا لا أصدق هذا

367
00:23:01,208 --> 00:23:03,266
عمليات تهريب

368
00:23:07,346 --> 00:23:08,939
حسنا

369
00:23:14,655 --> 00:23:17,129
فهم لا يحصلون على تلك
السيارات في الصين

370
00:23:17,659 --> 00:23:20,202
نعم لذا على ال"يو .إن"أن يعطيك جائزة

371
00:23:23,064 --> 00:23:23,996
النقود

372
00:23:24,098 --> 00:23:26,532
نعم

373
00:23:28,469 --> 00:23:30,165
صحيح

374
00:23:32,141 --> 00:23:34,166
هوه؟

375
00:23:36,644 --> 00:23:39,113
هنا بوليس "هونج كونج" البحرى

376
00:23:41,684 --> 00:23:43,117
إستعد لإظهار هويتك

377
00:23:43,353 --> 00:23:45,184
إوقف المركبة للتفتيش

378
00:23:45,355 --> 00:23:46,617
لقد أوقعت بنا

379
00:23:46,755 --> 00:23:48,416
لا مرسيدس، لا نقود

380
00:23:48,591 --> 00:23:49,956
أسقطه

381
00:23:50,126 --> 00:23:51,718
حرك مؤخرتك من المركب

382
00:23:53,663 --> 00:23:55,062
تشاد" انبطح"

383
00:23:55,332 --> 00:23:56,391
-

384
00:23:56,533 --> 00:23:57,831
-

385
00:23:59,069 --> 00:24:00,002
-

386
00:24:00,103 --> 00:24:01,035
-

387
00:24:01,137 --> 00:24:02,604
-

388
00:24:38,611 --> 00:24:41,011
هنا بوليس "هونج كونج" البحرى

389
00:24:57,332 --> 00:24:58,263
نزهة لطيفة

390
00:24:58,400 --> 00:24:59,263
نزهة لطيفة؟

391
00:24:59,401 --> 00:25:00,560
نزهة لطيفة ..يا لك من أحمق

392
00:25:00,734 --> 00:25:01,895
من الواضح أننى سأموت

393
00:25:02,070 --> 00:25:03,935
والشرطة مازالت تطاردنا

394
00:25:08,043 --> 00:25:09,272
ثق بى

395
00:25:09,677 --> 00:25:11,406
-

396
00:25:21,724 --> 00:25:23,092
يا، ألا تستطيع أن تحرك هذه
الخردة أسرع من ذلك

397
00:25:23,092 --> 00:25:24,559
تحرك أسرع؟

398
00:25:34,304 --> 00:25:35,896
فرانكي" ساعدنى"

399
00:25:40,077 --> 00:25:41,010
هيا يا عزيزى

400
00:25:41,111 --> 00:25:42,545
تعال

401
00:26:11,376 --> 00:26:14,437
!نــــــــار

402
00:26:42,276 --> 00:26:44,646
"مرحبا ً بك فى "هونك كونك

403
00:27:06,102 --> 00:27:07,535
تشاد" خذ قضمة"

404
00:27:07,738 --> 00:27:09,398
كن رجلا

405
00:27:10,473 --> 00:27:11,531
ما المفترض فعله

406
00:27:11,708 --> 00:27:13,369
أيضخم عضوي الذكري؟

407
00:27:20,083 --> 00:27:21,676
"حسنا ً يا "إليكس

408
00:27:21,952 --> 00:27:23,249
أعتقد أن "تشاد"و أنا

409
00:27:23,420 --> 00:27:25,854
عقدنا العزم بالأمس

410
00:27:26,024 --> 00:27:27,753
الآن، ماذا سنفعل بخصوص الأنبوب؟

411
00:27:29,960 --> 00:27:30,950
الأنبوب؟

412
00:27:31,162 --> 00:27:32,720
هل يوجد أي دليل؟

413
00:27:32,931 --> 00:27:34,523
أيّ وثائق قانونية؟

414
00:27:36,501 --> 00:27:37,991
"هناك ليس ضروريا ً يا "جيري

415
00:27:38,236 --> 00:27:39,601
لقد كنت موجود أنذاك

416
00:27:39,771 --> 00:27:40,932
لقد حصلت على الندب

417
00:27:41,072 --> 00:27:42,870
هذا لن يعترى الكثير في المحكمة

418
00:27:43,141 --> 00:27:44,438
دعني أخبرك بشيء

419
00:27:44,609 --> 00:27:45,542
هناك فقط محكمة الندب

420
00:27:45,711 --> 00:27:47,042
"التى يعرفها "زانج

421
00:27:47,179 --> 00:27:48,908
قانون البنادق

422
00:27:49,081 --> 00:27:50,013
...واحد منه إستعمل على

423
00:27:50,182 --> 00:27:51,707
السيد "واجنير" للتخلص منه

424
00:27:51,884 --> 00:27:53,249
وكل  من تجاوز طريق فيكتوريا

425
00:27:53,420 --> 00:27:55,284
أنا لست بحاجة إلى سماع
هذا أكثر من ذلك

426
00:27:57,824 --> 00:27:58,791
يا إلهى

427
00:27:58,791 --> 00:28:00,589
ما هى المشكلة؟

428
00:28:01,161 --> 00:28:04,063
إنها تعمل عند "جريفيث" منذ
خمسة سنوات وحتى الآن

429
00:28:05,198 --> 00:28:06,063
أوه، عظيم

430
00:28:06,266 --> 00:28:07,962
إذا ً فهي ستخبره بكل شيء

431
00:28:10,170 --> 00:28:11,502
إسمعنى أيها الرجل الناضج

432
00:28:11,672 --> 00:28:12,900
فأنت تستطيع أن تقضى بقية حياتك

433
00:28:13,074 --> 00:28:14,632
فى بيع الكونياك

434
00:28:14,808 --> 00:28:16,800
...بينما هناك آخرون يحصون

435
00:28:16,911 --> 00:28:17,775
...أرباح أسهم

436
00:28:17,878 --> 00:28:19,140
دماء أبيك

437
00:28:19,313 --> 00:28:20,803
هكذا يقال

438
00:28:20,983 --> 00:28:22,574
هذا ندائى الأن

439
00:28:24,953 --> 00:28:26,511
تلك امرأتي

440
00:28:28,724 --> 00:28:29,656
"فرانك"

441
00:28:29,758 --> 00:28:32,488
ذلك هراء عظيم

442
00:28:35,197 --> 00:28:36,357
"دانييل"

443
00:28:36,498 --> 00:28:37,898
انتظرى

444
00:28:38,167 --> 00:28:39,099
أنا آسفة

445
00:28:39,269 --> 00:28:40,200
لكن أنا لا يمكننى الجلوس هناك

446
00:28:40,370 --> 00:28:42,303
فهذا لا يعقل

447
00:28:43,205 --> 00:28:44,434
رجل عجوز و يخرف

448
00:28:44,540 --> 00:28:45,370
تعرفى؟

449
00:28:45,475 --> 00:28:46,339
معذرة

450
00:28:46,442 --> 00:28:48,206
آسف

451
00:28:49,078 --> 00:28:51,479
اريدك فقط أن تتأكدى مما قال

452
00:28:51,649 --> 00:28:53,276
ذلك كل الأمر

453
00:28:55,085 --> 00:28:55,676
و ابقيه ســرا ً

454
00:29:18,076 --> 00:29:19,772
اللعنة

455
00:29:26,585 --> 00:29:28,075
"إليكس"

456
00:29:34,393 --> 00:29:36,361
لا. إنه أخي

457
00:29:36,562 --> 00:29:38,394
الشخص الخطأ

458
00:29:41,134 --> 00:29:42,999
الشخص الخطأ

459
00:30:07,195 --> 00:30:08,993
"إليكس"

460
00:30:09,131 --> 00:30:11,531
"سعدت برؤيتك يا "اليكس

461
00:30:17,006 --> 00:30:19,474
"سيد "زانج

462
00:30:40,364 --> 00:30:42,161
لقد سمعت بأنك قمت بمغامرة صغيرة

463
00:30:42,333 --> 00:30:44,927
قبل أيام، أليس كذلك يا "إليكس"؟

464
00:30:51,009 --> 00:30:52,441
..بصراحة الآن

465
00:30:52,677 --> 00:30:55,271
ربح 4 أطنان من السيارات الألمانية

466
00:30:55,714 --> 00:31:00,014
مقابل 4 أطنان من المخدرات

467
00:31:01,453 --> 00:31:03,648
...الآن، ذلك ما يجب أن

468
00:31:03,822 --> 00:31:05,313
نناقشه بجدية

469
00:31:06,826 --> 00:31:09,590
أتأخذ سيجار؟

470
00:31:14,467 --> 00:31:17,164
أنت لا تبدو بخير اليوم

471
00:31:17,971 --> 00:31:19,598
هل أنت بخير؟

472
00:31:21,007 --> 00:31:22,873
أجل

473
00:31:23,610 --> 00:31:25,237
"إليكس"

474
00:31:25,479 --> 00:31:27,538
...بسبب طيشك فى

475
00:31:27,781 --> 00:31:29,043
ذالك اليوم

476
00:31:29,183 --> 00:31:31,583
فإن الشرطة تضايق على الخناق

477
00:31:32,386 --> 00:31:34,650
الآن، إذا كنت فى فريقي

478
00:31:34,822 --> 00:31:36,450
لما كنت أكلمك بهذه الطريقة

479
00:31:36,624 --> 00:31:38,592
أليس كذلك؟

480
00:31:42,097 --> 00:31:44,463
أتروق لك هذه العلبة؟

481
00:31:44,633 --> 00:31:45,827
...لقد أنتقيتها في مزاد علنى

482
00:31:46,001 --> 00:31:48,561
بجانب هذه القداحة

483
00:31:50,773 --> 00:31:53,537
و ذلك منذ 25 سنة

484
00:32:31,149 --> 00:32:32,582
إليكس؟

485
00:32:35,921 --> 00:32:37,684
-

486
00:32:44,397 --> 00:32:46,557
أترى بعض الوجوه المألوفة يا "إليكس"؟

487
00:32:46,732 --> 00:32:48,200
إنهم يجنون المال الذى تجنيه

488
00:32:48,367 --> 00:32:50,302
عندما تبدأ بالعمل لحسابي

489
00:32:51,237 --> 00:32:52,670
...يوم الخميس

490
00:32:52,772 --> 00:32:53,704
...سأكون فى إنتظار باخرة

491
00:32:53,807 --> 00:32:56,036
"ستفرغ حمولتها في ميناء "تولو هاربور

492
00:32:56,710 --> 00:32:58,643
كل ما عليك عمله هو إستلامها

493
00:32:58,845 --> 00:33:00,905
"و تسلمها إلى يختى فى خليج "كوزوى

494
00:33:01,081 --> 00:33:02,412
إنه أمر بسيط

495
00:33:02,583 --> 00:33:03,515
والأجــر

496
00:33:03,650 --> 00:33:05,414
سيكون سخى جدا ً

497
00:33:05,619 --> 00:33:07,519
-

498
00:33:07,988 --> 00:33:09,888
ما قولك؟

499
00:33:10,791 --> 00:33:12,691
أستقوم به، صح؟

500
00:33:26,475 --> 00:33:28,169
إذن ما جوابك؟

501
00:33:30,246 --> 00:33:32,111
-

502
00:33:32,915 --> 00:33:35,213
إذهب إلى الجـحـيم

503
00:33:41,458 --> 00:33:43,322
لم أسمعك

504
00:33:46,563 --> 00:33:48,895
إذهب إلى الجـحـيم

505
00:34:00,745 --> 00:34:03,407
لقد أرتكبت خطأ كبيرا ً

506
00:35:30,140 --> 00:35:31,800
جيد

507
00:35:43,221 --> 00:35:44,882
"اليكس"

508
00:35:45,255 --> 00:35:47,747
آسف لأننا لم نتعامل معا ً

509
00:35:50,028 --> 00:35:52,292
أوه، بالمناسبة

510
00:35:53,298 --> 00:35:55,198
إذا تحصلت على المزيد من ذلك الكونياك الفرنسي

511
00:35:57,103 --> 00:35:59,663
تعرف أين تجدني؟

512
00:36:31,973 --> 00:36:33,736
كم كان عددهم؟

513
00:36:34,876 --> 00:36:36,844
على الأقل ثمانية

514
00:36:38,080 --> 00:36:40,275
كان يمكننى التغلب عليهم

515
00:36:41,750 --> 00:36:45,243
...ماعدا ذلك الصينى القبيح الضخم

516
00:36:46,122 --> 00:36:48,555
ذا الندبة الكبيرة على خده

517
00:36:52,261 --> 00:36:53,729
حسنا ً أيها السادة

518
00:36:53,862 --> 00:36:55,592
لننهى هذا الأمر

519
00:36:56,466 --> 00:36:58,366
ماذا سنفعل؟

520
00:36:59,435 --> 00:37:01,130
"أنا مستعد يا "فرانك

521
00:37:01,371 --> 00:37:03,566
بكل الطرق

522
00:37:05,943 --> 00:37:08,274
"أنا لا أعلم بشأن "إليكس

523
00:37:23,862 --> 00:37:24,658
أنا مستعد

524
00:37:39,644 --> 00:37:42,239
هل كل شيء على ما يرام يا آنسة؟

525
00:37:47,053 --> 00:37:47,986
نعم

526
00:37:48,088 --> 00:37:48,951
شكرا لكى

527
00:37:49,056 --> 00:37:50,784
هل يعلم السيد "جريفيث" بشأن وجودك هنا؟

528
00:37:50,958 --> 00:37:52,925
نعم، بالطبع

529
00:37:53,559 --> 00:37:55,220
معذرة

530
00:38:05,373 --> 00:38:06,635
ماذا حدث؟

531
00:38:06,875 --> 00:38:08,001
كنت أراجع بعض الملفات

532
00:38:08,243 --> 00:38:09,141
...عندما هذه

533
00:38:09,309 --> 00:38:10,834
مسئولة الامن دخلت

534
00:38:11,079 --> 00:38:12,808
فلم يمكننى إكتشاف أي شيء

535
00:38:13,715 --> 00:38:15,581
تابعى فقط البحث

536
00:38:15,783 --> 00:38:17,546
وكونى حريصة في المرة القادمة

537
00:38:17,719 --> 00:38:18,686
...سأحاول

538
00:38:18,853 --> 00:38:20,912
لكن إذا قبض على سأطرد من العمل

539
00:38:21,123 --> 00:38:22,454
بالمناسبة أين أنت؟

540
00:38:23,525 --> 00:38:28,053
سآخذ أخي فى رحلة صيد

541
00:38:30,466 --> 00:38:33,061
أعطه قبلة كبيرة عنى؟

542
00:38:33,937 --> 00:38:35,529
قبلة كبيرة؟

543
00:38:35,704 --> 00:38:37,297
سأعطيه ركلة كبيرة في مؤخرته

544
00:38:37,474 --> 00:38:39,271
هذا ما سأعطيه

545
00:38:42,279 --> 00:38:43,576
-

546
00:38:44,381 --> 00:38:46,008
أحــبك

547
00:38:47,585 --> 00:38:48,915
قبلة كبيرة

548
00:38:55,426 --> 00:38:57,053
يا رفاق

549
00:38:57,762 --> 00:39:00,061
ذلك هو المكان

550
00:39:19,017 --> 00:39:20,678
رائع

551
00:39:23,723 --> 00:39:26,055
هذا المكان كقلعة حصينة

552
00:39:27,193 --> 00:39:28,717
"إختيار موفق يا "إليكس

553
00:39:29,429 --> 00:39:31,329
تشاد" تعال"

554
00:39:36,904 --> 00:39:39,031
"مكان عظيم لضربهم منه يا "إليكس

555
00:39:39,173 --> 00:39:41,505
سيرجونا لاستعادة النفق

556
00:39:44,044 --> 00:39:45,443
"هيا يا "تشاد

557
00:39:45,679 --> 00:39:48,080
"حجزوا لك جناح "ماركو بولو

558
00:40:01,030 --> 00:40:02,861
لقد نمت فى أماكن أسوأ من هذا بكثير

559
00:40:05,735 --> 00:40:07,703
"أوه "فرانكي

560
00:40:08,337 --> 00:40:10,498
"ادخل يا "تشاد

561
00:40:14,977 --> 00:40:16,605
لا تنتظر الجرس

562
00:40:16,780 --> 00:40:18,371
ضعوا فقط امتعتكم على الأرض

563
00:40:18,582 --> 00:40:20,015
...هل تستطيع أن تشوفني بقعة واحدة

564
00:40:20,317 --> 00:40:21,716
يدون براز الطيور؟

565
00:40:21,884 --> 00:40:24,285
أوه، آسف نسينا أن نستدعى الخادمة

566
00:40:28,658 --> 00:40:30,751
مضحك جدا

567
00:40:31,396 --> 00:40:32,828
أوه!

568
00:40:40,538 --> 00:40:41,596
لا

569
00:40:41,773 --> 00:40:43,833
ذلك مسلى جدا

570
00:40:48,012 --> 00:40:50,207
"آه "فرانكي

571
00:40:51,483 --> 00:40:53,610
أنا لا أعرف ما باله

572
00:40:56,488 --> 00:40:58,422
"أمهله بعض الوقت يا "إليكس

573
00:40:58,957 --> 00:41:00,686
وسيكون بخير

574
00:41:00,859 --> 00:41:02,725
أتعتقد ذلك؟

575
00:41:28,723 --> 00:41:30,554
-

576
00:41:37,933 --> 00:41:40,527
"أعتقدهم خدعوك يا "اليكس

577
00:41:40,770 --> 00:41:42,236
دعني أرى

578
00:41:43,206 --> 00:41:44,798
في المرة القادمة سأعقد الصفقة بنفسى

579
00:41:57,720 --> 00:41:59,187
يبدو في حالة جيّدة بالنسبة لي

580
00:42:02,059 --> 00:42:02,957
"تشاد"

581
00:42:03,093 --> 00:42:05,358
-

582
00:42:05,996 --> 00:42:07,657
"تشاد"

583
00:42:07,831 --> 00:42:09,230
"تشاد"

584
00:42:09,399 --> 00:42:10,526
نعم إنى أسمعك

585
00:42:10,702 --> 00:42:12,293
..."أخبرنى ثانية ماذا قال لك "زانج

586
00:42:12,971 --> 00:42:14,404
بشأن الشحنة

587
00:42:15,240 --> 00:42:16,537
...ليلة الخميس

588
00:42:16,708 --> 00:42:18,608
"فى خليج "كوزوى

589
00:43:54,879 --> 00:43:56,608
-

590
00:44:10,596 --> 00:44:12,461
احم ظهري

591
00:44:15,301 --> 00:44:16,495
-

592
00:44:17,203 --> 00:44:19,194
لا تعبث

593
00:45:05,077 --> 00:45:09,248
** أتمنى لكم مشاهدة ممتعـة **
sameharnold77@hotmail.com

594
00:46:13,128 --> 00:46:14,526
اللعنة

595
00:46:20,968 --> 00:46:22,334
"عليك اللعنة يا "تشاد

596
00:47:10,054 --> 00:47:11,920
ذاك الملعون

597
00:47:21,433 --> 00:47:22,559
-

598
00:49:11,584 --> 00:49:13,212
هيا! دعنا نذهب

599
00:49:18,858 --> 00:49:20,223
اللعنة

600
00:49:20,794 --> 00:49:22,193
-

601
00:49:48,256 --> 00:49:49,655
نعم

602
00:49:49,892 --> 00:49:51,917
لقد فعلناها يا أخى

603
00:49:52,161 --> 00:49:54,594
فعلنا ماذا؟ لقد أفسدت الأمر

604
00:50:02,872 --> 00:50:05,103
أعتقدنا نضيع وقتنا هنا

605
00:50:05,274 --> 00:50:08,266
لقد عملت للسيد "جريفيث" على مدى
خمسة سنوات حتى الآن

606
00:50:08,545 --> 00:50:10,409
هو اشرف رجل أعمال عرفته

607
00:50:10,580 --> 00:50:11,672
فى حياتى

608
00:50:11,848 --> 00:50:13,840
تابعى البحث فقط، حسناً؟

609
00:50:15,853 --> 00:50:17,945
حسنا ً سأتابع البحث

610
00:50:20,458 --> 00:50:22,550
إننى مشتاقة اليك

611
00:50:45,785 --> 00:50:47,343
يجب أن أذهب الآن

612
00:50:48,921 --> 00:50:50,582
-

613
00:50:50,890 --> 00:50:52,357
...السيد "جريفيث" ذاهب إلى

614
00:50:52,492 --> 00:50:53,959
إجتماع عمل مهم

615
00:50:54,194 --> 00:50:56,525
في نادى الـ"سيماكس" الليلة

616
00:50:57,230 --> 00:50:58,754
نعم؟

617
00:50:58,999 --> 00:51:00,899
أتعرف من يمتلك ذلك النادى؟

618
00:51:01,068 --> 00:51:03,059
"رايموند زانج"

619
00:51:14,549 --> 00:51:16,312
سادتى

620
00:51:16,484 --> 00:51:17,416
فى نخب صفقتنا الأخيرة

621
00:51:18,219 --> 00:51:20,653
المجد الزهبى

622
00:51:23,658 --> 00:51:25,524
التى ستحمل ارباحنا المشتركة

623
00:51:25,727 --> 00:51:27,252
و حصتنا الوفيرة

624
00:51:27,496 --> 00:51:29,487
إلى الولايات المتحدة الأمريكية

625
00:51:30,532 --> 00:51:33,933
دعنا نشكر رجال وكالة مكافحة المخدرات

626
00:51:34,170 --> 00:51:36,536
لجهودهم النشيطة

627
00:51:36,706 --> 00:51:37,865
...لإستئصال تدفق المخدرات من

628
00:51:38,040 --> 00:51:39,372
أمريكا الجنوبية

629
00:51:39,542 --> 00:51:40,599
-

630
00:51:40,777 --> 00:51:42,301
وأسعار الشارع

631
00:51:42,445 --> 00:51:44,709
ونحن فى الشرق الأقصى مستعدون

632
00:51:44,881 --> 00:51:48,044
الآن أكثر من اى وقت مضى
لسد الإحتياجات

633
00:51:49,385 --> 00:51:51,319
هل قمت بالتضييفات؟

634
00:52:28,761 --> 00:52:30,319
معذرة للحظة

635
00:52:30,497 --> 00:52:31,758
"مرحبا ً "إليكس

636
00:52:31,931 --> 00:52:34,161
لم نعتقد بأننا سنراك
هنا بهذه السرعة

637
00:52:36,236 --> 00:52:38,568
أولئك الندبات لقد شفيت أليس كذلك؟

638
00:52:39,039 --> 00:52:40,472
-

639
00:52:40,774 --> 00:52:42,435
تبدو على خير

640
00:52:42,609 --> 00:52:44,372
ما في الصندوق؟

641
00:52:45,813 --> 00:52:48,043
هذا كونياك للسيد "زانج" لقد طلبه

642
00:52:48,516 --> 00:52:50,813
هل تعطية اياه؟

643
00:52:52,053 --> 00:52:54,214
مع تحياتى

644
00:52:55,989 --> 00:52:58,117
...الآن

645
00:52:58,359 --> 00:53:00,350
سنتطرق إلى مسألة أكثر أهمية

646
00:53:02,064 --> 00:53:03,587
...ليلة أمس

647
00:53:03,731 --> 00:53:05,825
لقد تدمر مصنعنا

648
00:53:06,235 --> 00:53:10,035
أعرف بأنكم مدركون لهذه النكسة المؤقتة

649
00:53:10,840 --> 00:53:13,832
بما أن الشرطة لم تعلن مسؤوليتها

650
00:53:14,043 --> 00:53:15,778
...فيمكننا أن نستنتج انه من

651
00:53:15,778 --> 00:53:18,872
عمل عدو خارجى

652
00:53:22,085 --> 00:53:24,349
أو لأسوأ حد

653
00:53:24,688 --> 00:53:26,622
بأنه عمل عميل داخلى

654
00:53:47,212 --> 00:53:49,805
أعرف بأنه أمر سيئ

655
00:53:49,981 --> 00:53:51,643
بما يتعلق بالضمير

656
00:53:51,817 --> 00:53:54,342
عندما يكون  شخص من خارج الفريق

657
00:53:55,754 --> 00:53:57,312
-

658
00:53:57,456 --> 00:53:59,481
لنظهر مرونة أيها السادة

659
00:53:59,658 --> 00:54:00,920
-

660
00:54:01,059 --> 00:54:02,890
و غافلين في مواقفنا

661
00:54:03,061 --> 00:54:05,188
ما لم نعير إهتماما ً كافيا ً

662
00:54:06,064 --> 00:54:08,556
إلى التفاصيل الصغيرة كلها

663
00:54:10,036 --> 00:54:12,027
هل نهتم الآن

664
00:54:12,239 --> 00:54:14,672
سيد "نيجوين"؟

665
00:54:15,441 --> 00:54:17,568
ليس أنا

666
00:54:18,344 --> 00:54:19,676
أنه

667
00:54:26,787 --> 00:54:29,256
-

668
00:54:44,773 --> 00:54:46,798
أريد احد مزيدا ً من الكعك؟

669
00:54:52,281 --> 00:54:54,511
هيا يا "تشاد" تحرّك

670
00:55:10,434 --> 00:55:11,423
-

671
00:55:11,601 --> 00:55:13,535
من أنت؟

672
00:55:13,638 --> 00:55:14,501
"إليكس"

673
00:55:14,604 --> 00:55:15,765
إليكس" من؟"

674
00:55:15,940 --> 00:55:18,533
"هذا الكونياك للسيد "زانج

675
00:55:19,676 --> 00:55:21,611
"وصل للتو من "مارسيليا

676
00:55:22,046 --> 00:55:23,707
وهو درجة أولى

677
00:55:25,751 --> 00:55:27,718
أتود الرقص؟

678
00:55:27,953 --> 00:55:29,944
نعم. لم لا؟

679
00:55:30,189 --> 00:55:31,621
أنت رجل وسيم جدا

680
00:55:31,789 --> 00:55:32,950
"أنت أجمل من "شون كونري

681
00:55:33,057 --> 00:55:33,854
-

682
00:55:33,958 --> 00:55:36,291
ماذا؟

683
00:55:40,366 --> 00:55:41,766
ما ذلك؟

684
00:55:41,900 --> 00:55:43,094
"كونياك فرنسي للسيد "زانج

685
00:55:43,268 --> 00:55:44,997
"من صديقنا "إليكس

686
00:55:48,173 --> 00:55:50,233
عرف حول أمر شحنة الأمس

687
00:55:51,544 --> 00:55:53,102
إدعوه هنا

688
00:55:53,346 --> 00:55:55,280
ليأخذ شراب معنا

689
00:56:01,721 --> 00:56:03,986
أتود الرقص معي؟

690
00:56:04,258 --> 00:56:05,918
-

691
00:56:14,136 --> 00:56:16,228
معذرة للحظة رجاء؟

692
00:56:16,405 --> 00:56:18,201
حسنا

693
00:56:21,109 --> 00:56:23,134
المزيد من الكونياك ايه؟

694
00:56:24,479 --> 00:56:25,913
خمن ماذا؟

695
00:56:26,114 --> 00:56:28,015
الرئيس يريد أن يشكرك بشخصه

696
00:56:28,750 --> 00:56:29,809
-

697
00:56:30,053 --> 00:56:31,077
ذلك لطف منه

698
00:56:31,320 --> 00:56:32,981
من هنا

699
00:56:33,156 --> 00:56:34,680
حسنا ً

700
00:56:36,092 --> 00:56:38,526
لدى صندوق آخر في السيارة

701
00:56:38,694 --> 00:56:39,684
سأعود بعد قليل

702
00:56:39,862 --> 00:56:41,854
لا، لا، أنت لم تفهم

703
00:56:42,031 --> 00:56:43,932
السيد "زانج"  يريد أن يشكرك الآن

704
00:56:47,438 --> 00:56:48,928
هل تسمعني؟

705
00:57:05,290 --> 00:57:07,520
-

706
00:58:13,630 --> 00:58:15,359
دعنا نذهب

707
00:58:22,473 --> 00:58:24,440
هناك إثنان منهم

708
00:58:25,910 --> 00:58:27,036
هناك قنبلة أخرى

709
00:58:27,211 --> 00:58:28,303
هيا لنخرج من هنا

710
00:58:28,479 --> 00:58:29,706
-

711
00:58:29,847 --> 00:58:31,007
للخارج ..للخارج

712
00:58:31,182 --> 00:58:32,114
-

713
00:58:32,283 --> 00:58:33,750
هيا

714
00:58:42,426 --> 00:58:44,451
"من هذا الطريق يا "تشاد

715
00:59:00,313 --> 00:59:02,178
لما كل هذه العجلة؟

716
00:59:03,182 --> 00:59:04,740
-

717
00:59:06,787 --> 00:59:08,310
أتخفى شيئا ً؟

718
00:59:08,422 --> 00:59:09,320
كلا

719
00:59:09,423 --> 00:59:10,720
كلا؟

720
00:59:10,857 --> 00:59:12,154
ذلك جيد

721
00:59:13,527 --> 00:59:15,859
لأنى على تفتيشك

722
00:59:20,000 --> 00:59:21,934
و إذا لم أجد شيء

723
00:59:22,170 --> 00:59:26,436
سأتركك تذهبين

724
00:59:34,782 --> 00:59:37,342
الآن نستطيع أن ننسي ما حدث

725
00:59:39,355 --> 00:59:41,846
الآن ..استديرى

726
00:59:41,991 --> 00:59:43,549
انكى فتاة طيبة

727
00:59:43,692 --> 00:59:44,681
نعم

728
00:59:44,860 --> 00:59:46,384
...الآن

729
00:59:49,366 --> 00:59:51,266
أنتى تستطيع تفتيشي

730
01:00:10,721 --> 01:00:12,882
"لا زال المحققون يبحثون وراء حريق الأمس"

731
01:00:13,057 --> 01:00:14,888
"الفاعلون مجهوليون"

732
01:00:15,026 --> 01:00:16,357
"انفجارات غامضة وحرائق"

733
01:00:16,527 --> 01:00:17,721
...تلتهم ممتلكات شركة"

734
01:00:17,895 --> 01:00:19,294
"التصدير "ترانس ورلد

735
01:00:19,498 --> 01:00:20,760
...مع الأخذ فى الإعتبار أنها"

736
01:00:20,998 --> 01:00:24,092
نتيجة عودة الحرب بين 3 عائلات"
"تسكن فى المستعمرة

737
01:00:24,202 --> 01:00:26,136
"مع أخبار الرياضة"

738
01:00:31,943 --> 01:00:33,570
مرحبا ً؟

739
01:00:33,745 --> 01:00:34,735
"تشاد"

740
01:00:34,913 --> 01:00:36,176
"مرحبا ً "دانييل

741
01:00:36,316 --> 01:00:37,977
هل يمكن التحدث مع"إليكس"؟

742
01:00:38,151 --> 01:00:39,812
"إليكس" و "فرانكي"

743
01:00:40,053 --> 01:00:41,850
فى الغابة

744
01:00:42,322 --> 01:00:44,153
تستطيع التحدث إلي

745
01:00:44,324 --> 01:00:45,518
فأنا رجل لطيف

746
01:00:45,692 --> 01:00:47,285
"تشاد"

747
01:00:47,895 --> 01:00:49,863
لقد وجدت شيء في الملفات

748
01:00:50,196 --> 01:00:51,892
وثيقة قديمة

749
01:00:53,033 --> 01:00:55,092
لا ينبغى أنا أتحدث هنا

750
01:00:56,470 --> 01:00:57,869
"تشاد"

751
01:00:58,772 --> 01:01:00,364
لقد فتشت لتوى

752
01:01:01,176 --> 01:01:02,574
تم تفتيشك؟

753
01:01:02,843 --> 01:01:04,242
ماذا تعني بتفتيشك؟

754
01:01:04,446 --> 01:01:05,969
من فتشك؟

755
01:01:06,781 --> 01:01:08,771
لست أهتم بمناقشة هذا

756
01:01:09,084 --> 01:01:10,517
على الهاتف

757
01:01:10,819 --> 01:01:11,751
أنتى محقة

758
01:01:11,920 --> 01:01:12,978
توقفى عن الكلام

759
01:01:13,154 --> 01:01:16,248
"سأعثر على "إليكس" و "فرانكي

760
01:01:17,792 --> 01:01:19,885
"سنلتقطك من شقة "إليكس

761
01:01:20,061 --> 01:01:21,688
اذهبى لهناك الآن

762
01:01:21,964 --> 01:01:23,454
-

763
01:01:23,665 --> 01:01:25,133
سأتكلم إليكى قريبا

764
01:01:25,935 --> 01:01:27,597
يا رفاق

765
01:01:27,770 --> 01:01:28,669
يا رفاق

766
01:01:28,771 --> 01:01:30,740
أين أنتم؟

767
01:01:31,742 --> 01:01:33,072
"إليكس"

768
01:01:33,543 --> 01:01:35,204
"فرانكي"

769
01:01:47,424 --> 01:01:49,619
لقد عدنا يا عزيزى

770
01:01:53,330 --> 01:01:54,821
"تشاد"

771
01:01:57,301 --> 01:01:59,702
يا له من وقت لأخذ رحلة بحرية متعة

772
01:02:19,825 --> 01:02:21,350
الخدمة السريعة

773
01:02:21,928 --> 01:02:23,555
أين "إليكس"؟

774
01:02:24,964 --> 01:02:26,625
لم أجده

775
01:02:34,275 --> 01:02:35,970
"لا أعرف ما سأقول لك يا "آليكس

776
01:02:39,346 --> 01:02:41,143
سأكون فى الخارج

777
01:02:51,326 --> 01:02:53,123
لقد كان "فرانك"على حق بشأن كل شيء

778
01:02:53,795 --> 01:02:55,456
وحول رئيسك أيضا ً

779
01:02:55,664 --> 01:02:57,223
نعم، علمت ذلك

780
01:03:00,937 --> 01:03:02,097
مرحبا ً؟

781
01:03:02,271 --> 01:03:03,704
هل أخّي عندك؟

782
01:03:03,872 --> 01:03:05,864
طبعاً يا رئيس فهو في الغرفة الخلفية

783
01:03:08,878 --> 01:03:10,038
بمفرده؟

784
01:03:10,246 --> 01:03:11,838
لا

785
01:03:12,648 --> 01:03:14,548
دانييل" معه"

786
01:03:18,188 --> 01:03:20,247
هل هناك شيء يا رئيس؟

787
01:03:21,458 --> 01:03:22,720
ضعه على الهاتف

788
01:03:22,893 --> 01:03:25,384
أجل بالتأكد. دعني أوصلك به

789
01:03:25,597 --> 01:03:27,461
لا

790
01:03:40,613 --> 01:03:43,137
-

791
01:03:49,788 --> 01:03:50,914
-

792
01:03:51,090 --> 01:03:52,717
أين هما؟

793
01:03:54,960 --> 01:03:56,019
الإخوة

794
01:03:56,862 --> 01:03:57,795
كارا

795
01:03:57,898 --> 01:03:58,990
ماذا الخطب؟

796
01:03:59,165 --> 01:04:00,028
"إنها تعمل لحساب "جريفيث

797
01:04:00,166 --> 01:04:01,963
هي التي فتشتني

798
01:04:03,069 --> 01:04:04,969
لا تعبث معي

799
01:04:13,981 --> 01:04:15,948
معهم أسلحة  فنحن محصورون

800
01:04:16,183 --> 01:04:17,774
لا، نحن لسنا كذلك تعال ساعدنى
لنحرك هذا الجانب

801
01:04:18,385 --> 01:04:20,217
هيا ساعدني

802
01:04:24,293 --> 01:04:25,555
"أحب "إليكس

803
01:04:25,693 --> 01:04:27,183
سأقتله

804
01:04:28,997 --> 01:04:30,464
هذا رائع

805
01:04:34,669 --> 01:04:35,830
معذرة

806
01:04:44,747 --> 01:04:45,679
اللعنة

807
01:04:47,083 --> 01:04:48,482
هذا الطريق

808
01:04:52,323 --> 01:04:53,311
-

809
01:05:14,412 --> 01:05:15,970
هيا دعنا نذهب

810
01:05:18,116 --> 01:05:19,413
هيا

811
01:05:25,992 --> 01:05:26,890
تحركوا

812
01:05:31,063 --> 01:05:32,428
تحركوا

813
01:05:52,486 --> 01:05:53,418
المركب

814
01:05:53,587 --> 01:05:55,021
دعنا نذهب

815
01:06:16,779 --> 01:06:18,246
إنتظرى! إرجعى

816
01:06:38,468 --> 01:06:40,026
إقفزى

817
01:06:40,204 --> 01:06:41,136
هيا

818
01:06:41,238 --> 01:06:42,671
إقفزى

819
01:06:43,541 --> 01:06:44,508
-

820
01:06:54,686 --> 01:06:56,415
-

821
01:07:12,572 --> 01:07:14,039
لنتحرك

822
01:07:16,643 --> 01:07:18,041
اللعنة

823
01:07:19,279 --> 01:07:20,712
دعنا نذهب

824
01:09:49,573 --> 01:09:51,131
دعنا نعود

825
01:11:07,756 --> 01:11:09,349
الحقير

826
01:11:11,677 --> 01:11:16,682
تحــــذير
** منظر إباحى **

827
01:12:35,283 --> 01:12:36,614
"فرانكي"

828
01:12:36,784 --> 01:12:39,049
عليك توضيح فعلتك هذه يا فتى

829
01:12:39,221 --> 01:12:40,312
على أن تغرق هذا المركب

830
01:12:40,555 --> 01:12:42,319
اخرج منه الآن هيا

831
01:12:42,491 --> 01:12:43,718
لماذا؟ ماذا يجري؟

832
01:12:43,891 --> 01:12:46,292
...لقد طافت هنا طائرة غريبة

833
01:12:46,527 --> 01:12:48,894
كثيرا ًبعد الظهر

834
01:12:49,332 --> 01:12:50,923
ماذا تفعله هى هنا؟

835
01:12:51,100 --> 01:12:52,499
ادرك الأمر مؤخرا ً

836
01:12:52,801 --> 01:12:55,099
"ليست السيد "جريفيث

837
01:12:55,338 --> 01:12:56,804
حسنا ً؟

838
01:12:57,806 --> 01:12:59,672
لقد حصلنا على المغنيات الأوائل
الكافية في الأوبرا هنا

839
01:13:00,909 --> 01:13:02,434
...مثلما قلت

840
01:13:03,480 --> 01:13:05,948
عليك توضيح موقفك جيدا ً

841
01:13:06,749 --> 01:13:08,410
سيدتى جناحك جاهز

842
01:13:21,132 --> 01:13:22,361
...هذا هو

843
01:13:22,666 --> 01:13:24,793
بيتنا ما أحلاه

844
01:13:24,935 --> 01:13:26,493
حسنا ً حسنا ً حسنا ً

845
01:13:28,939 --> 01:13:30,874
وهذه صورة جميلة

846
01:13:31,042 --> 01:13:32,133
"إليكس"

847
01:13:32,310 --> 01:13:33,641
يحاولون خداعك

848
01:13:33,845 --> 01:13:35,746
لقد رانى أحدهم في المكتب

849
01:13:39,652 --> 01:13:42,018
أوه، لا تتوقف هناك

850
01:13:42,754 --> 01:13:44,244
أعتقد هي يكيس هو

851
01:13:44,824 --> 01:13:45,722
"إليكس"

852
01:13:45,858 --> 01:13:47,291
الأمر ليس كما يبدو

853
01:13:47,593 --> 01:13:49,027
اخرسى

854
01:13:49,228 --> 01:13:50,127
"إليكس"

855
01:13:50,263 --> 01:13:51,457
اهدأ

856
01:13:51,631 --> 01:13:53,122
اهدأ

857
01:13:53,866 --> 01:13:55,425
اهدأ..مفهوم

858
01:13:56,370 --> 01:13:58,234
-

859
01:13:59,006 --> 01:14:00,529
اهدأ

860
01:14:03,710 --> 01:14:05,541
-

861
01:14:06,381 --> 01:14:08,109
"سيد "كاليفورنيا

862
01:14:08,850 --> 01:14:11,079
سيد الملابس الداخلية الحرير

863
01:14:12,086 --> 01:14:13,781
السيد المتكامل

864
01:14:15,223 --> 01:14:17,123
أتريد رؤية كيف نكون
في "هونج كونج"؟

865
01:14:17,326 --> 01:14:18,849
أنت سكران يا "أليكس" الآن توقف

866
01:14:19,328 --> 01:14:20,919
-

867
01:14:28,571 --> 01:14:30,232
لا تفكر حتى في هذا

868
01:14:39,849 --> 01:14:42,010
أنا كنت أنتظر ذلك

869
01:14:47,992 --> 01:14:49,219
"آليكس"

870
01:14:49,459 --> 01:14:50,926
هيا

871
01:14:51,629 --> 01:14:53,152
هيا

872
01:14:53,396 --> 01:14:54,659
اليكس" إنه أخاك"

873
01:14:54,831 --> 01:14:55,730
أخى؟

874
01:14:55,932 --> 01:14:56,831
لماذا؟

875
01:14:56,968 --> 01:14:58,697
لأنه يشبهنى؟

876
01:14:59,270 --> 01:15:01,238
سأغير ذلك

877
01:15:02,039 --> 01:15:04,303
لأن سأشوه وجهه

878
01:15:05,476 --> 01:15:06,408
فرانك

879
01:15:06,510 --> 01:15:08,068
فرانك

880
01:15:10,214 --> 01:15:11,773
أنت لست سيئ لهرة

881
01:15:23,930 --> 01:15:25,328
هيا

882
01:15:25,898 --> 01:15:27,126
-

883
01:15:32,538 --> 01:15:34,506
-

884
01:15:35,476 --> 01:15:37,068
-

885
01:15:53,794 --> 01:15:54,693
هيا

886
01:15:55,130 --> 01:15:56,187
ما

887
01:15:56,998 --> 01:15:58,432
"تشاد " "آليكس"

888
01:15:59,000 --> 01:16:01,025
هل فقدتما صوابكما؟

889
01:16:03,471 --> 01:16:04,904
فرانك! فرانك، اوقفهم

890
01:16:06,709 --> 01:16:07,936
-

891
01:16:14,917 --> 01:16:16,851
يفترض بأننا نحارب "زانج"و عصابته

892
01:16:17,586 --> 01:16:19,111
ليس بعضنا البعض

893
01:16:19,523 --> 01:16:21,387
"الآن يا أي "آليكس

894
01:16:21,525 --> 01:16:23,186
...تحتاجه الآن أكثر من

895
01:16:23,360 --> 01:16:25,123
أى وقت مضى

896
01:16:26,863 --> 01:16:28,855
لن تقول لى ما أحتاجه

897
01:16:29,099 --> 01:16:30,533
أنت ثمل

898
01:16:31,269 --> 01:16:32,827
ربما أنا سكران

899
01:16:33,036 --> 01:16:34,526
و غدا ً سأفيق

900
01:16:35,138 --> 01:16:37,334
لكنه سيظل ضائعا ً للأبد

901
01:16:39,744 --> 01:16:41,541
"كفى يا "فرانك

902
01:16:41,813 --> 01:16:43,406
أنا لست بحاجة إليه

903
01:16:43,548 --> 01:16:44,708
أنا لست بحاجة إليه

904
01:16:44,882 --> 01:16:47,044
و لست بحاجة إلى النفق اللعين

905
01:16:47,186 --> 01:16:49,017
تبا ً له

906
01:16:49,687 --> 01:16:51,416
عليه اللعنة

907
01:16:52,524 --> 01:16:54,014
أنا خارج من هنا

908
01:16:55,060 --> 01:16:55,992
"تشاد"

909
01:16:56,095 --> 01:16:56,686
عليه اللعنة

910
01:16:56,795 --> 01:16:58,626
"تشاد"

911
01:17:02,534 --> 01:17:04,366
ماذا تعني بخروجك من هنا؟

912
01:17:04,537 --> 01:17:05,434
إلى أين ستذهب؟

913
01:17:05,572 --> 01:17:07,870
"سأعود إلى البيت "لوس أنجلوس

914
01:17:08,575 --> 01:17:09,735
...نحن على

915
01:17:09,843 --> 01:17:10,741
جزيرة فى وسط المحيط

916
01:17:10,877 --> 01:17:12,367
المحيط اللعين

917
01:17:13,314 --> 01:17:14,575
إذن سأسبح

918
01:17:17,051 --> 01:17:17,982
-

919
01:17:18,119 --> 01:17:19,552
سأسبح

920
01:17:23,790 --> 01:17:25,349
اللعنة

921
01:17:28,796 --> 01:17:31,629
إليكس" إنه أخاك"

922
01:17:32,033 --> 01:17:33,829
من كان بجانبى

923
01:17:34,035 --> 01:17:35,729
عندما كنت وحيدا ً في الشارع؟

924
01:17:36,738 --> 01:17:38,330
لم يساعدنى أحد

925
01:17:42,043 --> 01:17:43,443
لم يقدم لى أحد يد العون

926
01:17:45,681 --> 01:17:47,615
أنا ليس عندي أخ

927
01:17:48,450 --> 01:17:48,815
أنا ليس عندي أخ

928
01:18:42,476 --> 01:18:43,464
-

929
01:19:01,528 --> 01:19:03,087
-

930
01:19:03,231 --> 01:19:04,596
لا

931
01:19:17,278 --> 01:19:19,679
أيها المنحط

932
01:19:49,213 --> 01:19:50,612
أين هما؟

933
01:19:53,217 --> 01:19:55,151
أين التوائم؟

934
01:19:55,619 --> 01:19:57,177
اذهب للجحيم

935
01:19:58,023 --> 01:19:59,421
...توقف! لقد غادرا

936
01:19:59,558 --> 01:20:01,025
الجزيزة

937
01:20:01,159 --> 01:20:03,354
إنها تكذب

938
01:20:04,296 --> 01:20:05,820
يمكنهما أخذنا إلي مكان آخر

939
01:20:07,332 --> 01:20:08,664
إذا عثرتم عليهما

940
01:20:08,834 --> 01:20:10,994
فأعيدوا لى جثتهما

941
01:20:11,370 --> 01:20:12,302
..."و أعتقد "جريفيث

942
01:20:12,437 --> 01:20:15,635
سيسعد بالتحدث معها شخصيا ً

943
01:20:29,222 --> 01:20:30,553
-

944
01:22:48,404 --> 01:22:50,202
مرحبا ً بك فى بيتك

945
01:23:15,233 --> 01:23:16,963
"لقد أخذوا "فرانك"و "دانييل

946
01:23:18,136 --> 01:23:19,535
إلى أين؟

947
01:23:20,305 --> 01:23:22,671
...لقد كنت على وشك أن أسأله و

948
01:23:24,042 --> 01:23:25,839
و أتمنى بأنه سيخبرنا

949
01:23:26,979 --> 01:23:28,537
سوف يخبرنا

950
01:23:29,815 --> 01:23:31,613
ثق بى

951
01:23:36,489 --> 01:23:38,980
إذا ً فنحن لم نقبض عليهم جميعا ً؟

952
01:23:39,158 --> 01:23:39,523
لكننا سنقوم بذلك قبل نهاية اليوم

953
01:23:56,410 --> 01:23:58,037
ألم يتعاونون لحد الآن؟

954
01:23:59,480 --> 01:24:01,005
لا يا سيدى

955
01:24:10,158 --> 01:24:12,149
"مرحبا ً يا "فرانك

956
01:24:20,069 --> 01:24:21,798
هل أنتم على مستعد لـكى تتكلم؟

957
01:24:22,571 --> 01:24:24,631
أم لكى تصرخ؟

958
01:24:25,174 --> 01:24:27,005
...كما قلت

959
01:24:27,176 --> 01:24:28,973
اذهب للجحيم

960
01:24:34,217 --> 01:24:36,344
-

961
01:24:54,172 --> 01:24:57,005
أين أخاك؟

962
01:24:58,310 --> 01:24:59,675
أين أخيك؟

963
01:25:01,580 --> 01:25:03,809
أنت متأخر على الحفلة

964
01:25:07,653 --> 01:25:10,645
أخي يكره الحفلات يا رجل

965
01:25:11,457 --> 01:25:13,049
-

966
01:25:35,181 --> 01:25:36,517
أنتى لا تعرفين مع من مصلحتك

967
01:25:36,517 --> 01:25:37,882
-

968
01:25:38,052 --> 01:25:39,577
أيتها الغبية

969
01:25:39,754 --> 01:25:41,312
-

970
01:25:41,489 --> 01:25:42,421
ألست حمقاء؟

971
01:25:42,524 --> 01:25:43,456
الرحمة

972
01:25:43,557 --> 01:25:45,526
أهدرت عليك الكثير من المال

973
01:25:59,408 --> 01:26:00,842
تحرك

974
01:26:07,183 --> 01:26:08,412
إذهب

975
01:26:08,885 --> 01:26:10,284
"تشاد"

976
01:26:21,966 --> 01:26:22,898
زانج" معك"

977
01:26:23,033 --> 01:26:24,557
ما الذى يجرى فوق؟

978
01:26:24,735 --> 01:26:26,066
"إنه واضح يا "رايموند

979
01:26:26,236 --> 01:26:27,897
هلا أعطيتني الهاتف من فضلك؟

980
01:26:30,108 --> 01:26:32,632
هنا "نيجيل جريفيث" يتحدث

981
01:26:32,844 --> 01:26:34,538
مساء الخير أيها الشبان

982
01:26:37,048 --> 01:26:39,949
لسنا في مزاج معتدل..أليس كذلك؟

983
01:26:40,752 --> 01:26:41,912
تبا ً لك

984
01:26:42,087 --> 01:26:44,522
ربما كلمة أو إثنتين من صديق

985
01:26:44,657 --> 01:26:46,522
قد يكسر حاجز الصمت

986
01:26:47,493 --> 01:26:48,481
-

987
01:26:48,626 --> 01:26:49,753
-

988
01:26:49,929 --> 01:26:51,863
-

989
01:26:52,131 --> 01:26:53,758
كارا" اجعله يصرخ"

990
01:26:56,336 --> 01:26:58,667
تشاد" نحن في غرفة الغلايات"

991
01:26:58,805 --> 01:27:00,396
في غرفة الغلايات

992
01:27:04,244 --> 01:27:05,176
يعرفان أين نحن الآن

993
01:27:05,412 --> 01:27:06,436
ذلك جيد

994
01:27:06,680 --> 01:27:07,578
الآن نستطيع التوقف عن تضييع الوقت

995
01:27:07,748 --> 01:27:08,680
نادى رجالك للتطويق المنطقة

996
01:27:08,882 --> 01:27:10,281
بسرعة

997
01:27:15,288 --> 01:27:16,778
نحن بإنتظركما

998
01:27:16,958 --> 01:27:17,947
أيها الفتية

999
01:27:18,092 --> 01:27:19,753
...تعرفا إنه ليس

1000
01:27:19,927 --> 01:27:20,916
من اللطف معاملة أصدقائك بهذه الطريقة

1001
01:27:21,096 --> 01:27:22,027
...إذا لم تسرعا

1002
01:27:22,130 --> 01:27:23,291
فأنا أخشى أن أحدهم

1003
01:27:23,465 --> 01:27:25,591
قد يجب عليه أن يغادر شركتنا

1004
01:27:25,767 --> 01:27:27,860
أيا ً منهما تفضلا؟

1005
01:27:28,437 --> 01:27:30,131
الشابة؟

1006
01:27:30,973 --> 01:27:31,905
-

1007
01:27:32,573 --> 01:27:34,166
لا، لا، لا، لا، لا

1008
01:27:35,944 --> 01:27:38,412
"أم السيد "فرانك دافيري

1009
01:27:41,583 --> 01:27:43,517
"لا  تنخدع يا "تشاد

1010
01:27:43,720 --> 01:27:45,516
لا  تنخدع

1011
01:27:48,625 --> 01:27:51,025
لا

1012
01:27:56,433 --> 01:27:58,902
إنتهينا من واحد وتبقى الآخر

1013
01:27:59,036 --> 01:28:00,833
أسرعا أيها الشابان

1014
01:28:18,190 --> 01:28:19,817
"جريفيث"

1015
01:28:22,194 --> 01:28:24,025
أنت ميت

1016
01:28:26,132 --> 01:28:28,157
أنت ميت

1017
01:28:30,336 --> 01:28:31,894
إنهم في طريقهم

1018
01:28:32,538 --> 01:28:34,028
جيد

1019
01:28:38,044 --> 01:28:39,740
"أوه، لا تقلق يا "فرانك

1020
01:28:40,580 --> 01:28:42,572
في المرة القادمة سنجعلها حقيقية

1021
01:28:55,830 --> 01:28:56,761
-

1022
01:28:56,865 --> 01:28:58,355
-

1023
01:28:58,533 --> 01:29:00,364
-

1024
01:29:18,521 --> 01:29:19,579
-

1025
01:29:28,597 --> 01:29:29,656
-

1026
01:30:33,867 --> 01:30:34,993
حسنا

1027
01:30:35,170 --> 01:30:37,034
تعال

1028
01:30:40,508 --> 01:30:41,940
اللعنة

1029
01:30:47,550 --> 01:30:49,017
هيا

1030
01:31:16,647 --> 01:31:18,012
تعال

1031
01:31:22,954 --> 01:31:24,285
تعال

1032
01:31:56,890 --> 01:31:58,983
-

1033
01:31:59,492 --> 01:32:00,959
-

1034
01:32:50,781 --> 01:32:52,214
-

1035
01:32:54,685 --> 01:32:55,674
-

1036
01:32:55,886 --> 01:32:57,445
-

1037
01:33:53,981 --> 01:33:55,107
"سيد "جريفيث

1038
01:33:55,283 --> 01:33:55,773
الشحنة تحترق

1039
01:33:55,883 --> 01:33:57,373
الشحنة تحترق

1040
01:33:57,553 --> 01:33:58,985
و الكل بالداخل

1041
01:33:59,087 --> 01:33:59,849
التوائم

1042
01:33:59,954 --> 01:34:01,149
ماذا عن التوائم؟

1043
01:34:01,255 --> 01:34:02,052
الجميع ماتوا

1044
01:34:02,156 --> 01:34:03,317
الكل موتى

1045
01:34:03,859 --> 01:34:05,417
مع السلامة

1046
01:34:06,628 --> 01:34:08,790
-

1047
01:34:12,035 --> 01:34:13,400
-

1048
01:34:15,004 --> 01:34:16,301
أبتعد عنى

1049
01:34:17,173 --> 01:34:18,663
-

1050
01:34:22,612 --> 01:34:24,204
لا تلمسني

1051
01:34:24,380 --> 01:34:25,813
لا

1052
01:34:29,653 --> 01:34:30,677
-

1053
01:34:30,820 --> 01:34:32,516
هذا لن يآذي

1054
01:34:33,090 --> 01:34:34,079
لا

1055
01:34:34,225 --> 01:34:35,590
أوه! اللعنة

1056
01:34:39,497 --> 01:34:40,862
"اليكس"

1057
01:34:42,701 --> 01:34:44,362
-

1058
01:34:47,739 --> 01:34:49,104
-

1059
01:34:50,442 --> 01:34:51,841
-

1060
01:35:02,654 --> 01:35:04,179
أنت وأنا

1061
01:35:04,357 --> 01:35:05,790
هيا

1062
01:35:16,669 --> 01:35:17,762
-

1063
01:35:41,931 --> 01:35:43,454
-

1064
01:35:46,835 --> 01:35:48,393
-

1065
01:35:50,339 --> 01:35:52,034
-

1066
01:35:54,678 --> 01:35:55,872
"تشاد"

1067
01:35:56,146 --> 01:35:57,841
-

1068
01:36:02,052 --> 01:36:03,451
-

1069
01:36:12,262 --> 01:36:13,423
"تشاد"

1070
01:36:13,564 --> 01:36:15,896
"إعتنى بـ"فرانك" و"دانييل

1071
01:36:16,500 --> 01:36:17,660
حسنا ً

1072
01:36:48,301 --> 01:36:49,893
إنه لي

1073
01:36:54,208 --> 01:36:55,674
"زانج"

1074
01:36:56,710 --> 01:36:58,200
تعالى

1075
01:36:58,379 --> 01:36:59,937
إبق معي

1076
01:37:01,081 --> 01:37:02,571
"زانج"

1077
01:37:29,412 --> 01:37:30,811
"جريفيث"

1078
01:37:38,689 --> 01:37:39,986
-

1079
01:38:10,889 --> 01:38:12,151
تعال

1080
01:38:22,601 --> 01:38:24,034
"زانج"

1081
01:38:30,977 --> 01:38:32,377
تعال

1082
01:39:45,223 --> 01:39:47,054
"تشاد"

1083
01:39:56,502 --> 01:39:57,833
-

1084
01:39:58,537 --> 01:40:00,061
-

1085
01:40:18,425 --> 01:40:20,086
-

1086
01:40:45,754 --> 01:40:46,813
-

1087
01:40:47,056 --> 01:40:48,182
-

1088
01:40:52,095 --> 01:40:53,824
-

1089
01:41:19,257 --> 01:41:20,588
تعال

1090
01:41:21,793 --> 01:41:23,260
"تشاد"

1091
01:41:23,461 --> 01:41:24,485
"إليكس"

1092
01:41:24,663 --> 01:41:26,528
أو أيا ً كنت

1093
01:41:28,000 --> 01:41:29,057
"إليكس"

1094
01:41:29,301 --> 01:41:30,893
"إليكس"

1095
01:41:31,103 --> 01:41:33,003
هذا الأمر لا يعنى أحد؟

1096
01:41:33,405 --> 01:41:35,271
هل النفق؟

1097
01:41:38,578 --> 01:41:39,566
"أتعرف يا "إليكس

1098
01:41:39,746 --> 01:41:40,803
..."إن "جريفيث

1099
01:41:40,947 --> 01:41:42,575
ضعيف جدا

1100
01:41:44,250 --> 01:41:45,979
"لا تقلق حول "جريفيث

1101
01:41:46,386 --> 01:41:47,648
...أخي

1102
01:41:47,954 --> 01:41:49,547
سيهتم بأمره

1103
01:41:50,190 --> 01:41:51,122
-

1104
01:41:51,224 --> 01:41:52,691
جيد

1105
01:41:52,860 --> 01:41:54,225
"اليكس"

1106
01:41:54,428 --> 01:41:56,056
...إذا شاركتنى

1107
01:41:56,196 --> 01:41:59,223
سأعطيك نصف كل شيء

1108
01:42:00,901 --> 01:42:02,369
كلّ شيء

1109
01:42:05,139 --> 01:42:07,438
و ماذا عن أبي؟

1110
01:42:10,111 --> 01:42:11,738
هيا أظهر نفسك

1111
01:42:11,913 --> 01:42:13,471
فيجب أن تتنفس، أليس كذلك؟

1112
01:42:19,054 --> 01:42:20,544
"جريفيث"

1113
01:42:24,794 --> 01:42:26,021
هنا

1114
01:42:26,162 --> 01:42:28,653
-

1115
01:42:34,804 --> 01:42:36,829
ماذا عن أبي؟

1116
01:42:38,709 --> 01:42:40,141
"اليكس"

1117
01:42:40,544 --> 01:42:41,977
جريفيث" هو السبب"

1118
01:42:42,212 --> 01:42:44,010
أقسم لك

1119
01:42:46,183 --> 01:42:48,208
-

1120
01:42:48,419 --> 01:42:50,216
-

1121
01:42:50,388 --> 01:42:51,822
أوقفه

1122
01:42:51,989 --> 01:42:54,117
-

1123
01:42:54,258 --> 01:42:57,056
-

1124
01:43:01,900 --> 01:43:03,458
"إليكس"
