0 00:00:01,000 --> 00:01:03,000 الترجمه/بندرمحمدمحمدعابد bander_abed541@hotmail.com 1 00:01:04,000 --> 00:01:07,000 لقد فقدنا 300 قطعة من الذهب ، شكرا لتطفلك 2 00:01:07,000 --> 00:01:09,240 لا أستطيع أن أعود خالي اليدين 3 00:01:10,000 --> 00:01:13,360 ليس عليك العودة خالي اليدين تماما؟ قضمة؟ 4 00:01:41,000 --> 00:01:44,000 هل صحيح أنهم استأجروك بعشرين قطعة من الذهب فقط؟ 5 00:01:44,000 --> 00:01:45,240 أجل 6 00:01:46,000 --> 00:01:49,600 .كان السيف الذي سرقناه كنزا أهداه الحاكم لهم 7 00:01:51,000 --> 00:01:54,120 وسوف يدفعون 20 قطعة فقط لاسترجاعه؟ 8 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 !أيها الأحمق 9 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 إنهم عبارة عن قبيلة فقيرة و صغيرة 10 00:02:00,000 --> 00:02:03,720 محاولة الحصول على 300 قطعة عن طريق الخداع للحصول على السيف .هذا كثير جدا 11 00:02:04,000 --> 00:02:05,720 !أنت المغفل 12 00:02:06,000 --> 00:02:08,640 !أخرس ! اللعنة عليك 13 00:02:11,000 --> 00:02:13,600 ...يبدو أن عاصفة مجنونة على وشك الهبوب 14 00:02:14,000 --> 00:02:16,080 !لا أستطيع أن أهدر المزيد من وقتي هنا 15 00:03:29,000 --> 00:03:30,560 مرحبا 16 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 تلك كانت عاصفة هوجاء 17 00:03:33,000 --> 00:03:36,000 بالتأكيد! لقد انتزع السقف من مكانه ..وأفزع زوجتي بشكل مخيف 18 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 لدرجة انه جاءها المخاض 19 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 بالفعل كان شيئا 20 00:03:40,000 --> 00:03:41,000 هل هذا طفلك السابع؟ 21 00:03:41,000 --> 00:03:42,600 لا.. انه التاسع 22 00:03:43,000 --> 00:03:45,320 !أكيد انك تحب زوجتك كثيرا 23 00:03:48,000 --> 00:03:51,160 أليست تلك بنت ساكيشي من قرية شيمودا 24 00:03:53,000 --> 00:03:54,960 ماذا عنها؟ 25 00:04:00,000 --> 00:04:01,600 هل أنت مريضة؟ 26 00:04:07,000 --> 00:04:08,600 .كلهم... موتى 27 00:04:10,000 --> 00:04:11,880 كلهم... موتى.. في شيمودا 28 00:04:14,000 --> 00:04:15,320 !موتى؟ 29 00:04:16,000 --> 00:04:18,640 ...طاعون قوة شريرة قد وصلت 30 00:04:25,000 --> 00:04:26,800 .لا تقترب منها 31 00:04:27,000 --> 00:04:29,880 ...هذه المنطقة خارج الحدود لا احد يتعداها 32 00:04:31,000 --> 00:04:34,000 الطرق السريع مغلق حتى تنتهي العدوى 33 00:04:34,000 --> 00:04:35,480 !عدوة؟ 34 00:04:39,000 --> 00:04:40,520 !ما هي؟ 35 00:04:41,000 --> 00:04:43,840 سيدي.. كشافاتي رءوا مجموعة غريبة من الرجال 36 00:04:44,000 --> 00:04:47,000 كانوا متجهين إلى قرية شيمودا لليلة البارحة 37 00:04:48,000 --> 00:04:51,000 ممكن لذلك أن يكون له علاقة بالعدوى 38 00:04:51,000 --> 00:04:53,640 لذلك أتيت لأخبرك يا سيدي 39 00:04:54,000 --> 00:04:56,800 ماذا يعني ذلك؟ يعني هم من نشر العدوى؟ 40 00:04:57,000 --> 00:04:59,640 عند مرورهم بالقرية؟ 41 00:05:00,000 --> 00:05:02,680 !هراء !لا تضيع وقتي 42 00:05:03,000 --> 00:05:04,800 شئ مشكوك به 43 00:05:05,000 --> 00:05:06,600 اتركه بحاله 44 00:05:07,000 --> 00:05:09,640 حاضر يا سيدي .فقط أردت أن أعلمك بذلك 45 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 على فكرة نحن لا نستطيع 46 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 هذا هو الأمر لكل منكم في فريق كوجا نينجا 47 00:05:15,000 --> 00:05:18,200 اذهبوا إلى قرية شيمودا واكتشفوا ماذا حصل 48 00:05:19,000 --> 00:05:20,000 !سيدي 49 00:05:20,000 --> 00:05:23,240 شئ أخر..إذا أصيب ...احد منكم بالعدوى 50 00:05:24,000 --> 00:05:25,000 مفهوم سيدي 51 00:05:25,000 --> 00:05:28,640 المجموعة الاولى سوف تتبع نهر شيراكاوا من الشمال 52 00:05:29,000 --> 00:05:31,960 المجموعة الثانية سوف تعبر ممر تارو من الغرب 53 00:05:32,000 --> 00:05:35,000 سوف تصلون شيمودا خلال ساعة.. مفهوم؟ 54 00:05:35,000 --> 00:05:38,360 لقد رئاهم هيكوزا، لقد كانوا ثمانية .لا مجال لمقارنتهم بنا 55 00:05:40,000 --> 00:05:42,720 عدونا الحقيقي هو العدوى 56 00:05:44,000 --> 00:05:45,720 بالكاد تستحقه 57 00:05:54,000 --> 00:05:55,000 كاجيرو 58 00:05:55,000 --> 00:05:56,760 لماذا أنت هنا 59 00:06:05,000 --> 00:06:07,600 هل ستتركني بالخلف.. هانزا؟ 60 00:06:08,000 --> 00:06:10,560 أليس لديك مهامك الخاصة ؟ 61 00:06:11,000 --> 00:06:14,200 تذوق السم مهم جدا لا تنسى ذلك 62 00:06:15,000 --> 00:06:18,720 عندما يكون سيدنا بعيدا عن منطقته، العمل غير مهم 63 00:06:19,000 --> 00:06:22,000 ...حتى يعود أنا واحدة من نينجا الكوجا 64 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 ولكن ذلك خطير جدا 65 00:06:27,000 --> 00:06:29,480 من الممكن أن تقتلوا كلكم بالخارج هناك 66 00:06:30,000 --> 00:06:31,000 ...كيف ممكن أن 67 00:06:31,000 --> 00:06:33,440 فقط اجلس وانتظر هنا وحيدة؟ 68 00:06:50,000 --> 00:06:52,560 لقد أصبحت كاجيرو أكثر جمالا 69 00:06:54,000 --> 00:06:56,400 .يجعلني أكثر شفقة عليها 70 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 انه قدرها بالتأكيد أنها تكره 71 00:06:59,000 --> 00:07:01,720 !كفى أين الهكوزا والآخرين 72 00:07:03,000 --> 00:07:05,880 كانوا خلفنا سوف القي نظرة 73 00:07:21,000 --> 00:07:23,040 !أنت! ماذا تفعل؟ 74 00:07:28,000 --> 00:07:29,600 ما..ها..؟ 75 00:07:56,000 --> 00:07:57,320 !هناك 76 00:08:19,000 --> 00:08:20,440 !اللعنة 77 00:08:41,000 --> 00:08:43,800 كاجيروا ارجعي واخبري رئيسنا 78 00:08:47,000 --> 00:08:48,880 بينما تستطيعين فعل ذلك 79 00:10:05,000 --> 00:10:08,680 أخرسي! وربما سوف أجعلك تعيشين قليلا 80 00:10:10,000 --> 00:10:13,200 لا تعتقدي أني ارفض فكرة اغتصاب بنت ميتة 81 00:10:17,000 --> 00:10:18,640 ذلك أفضل 82 00:10:31,000 --> 00:10:33,080 أنا مشغول هنا اغرب عن وجهي 83 00:10:34,000 --> 00:10:35,840 الم تسمعني؟ 84 00:10:49,000 --> 00:10:52,640 انتهى الطريق السريع .. فغيرت مساري لكن أنا ألان ضائع 85 00:10:54,000 --> 00:10:56,560 هل تستطيع أن تخبرني كيف أصل إلى كاكيو 86 00:10:59,000 --> 00:11:00,560 !قبعتي المفضلة 87 00:11:01,000 --> 00:11:03,040 لقد حذرتك لكي تخرج 88 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 دعك من ذلك! عندما انتهي من ...هذا المتطفل 89 00:11:20,000 --> 00:11:22,440 سوف اخذ كامل وقتي لقتلك 90 00:11:26,000 --> 00:11:29,280 ما المشكلة؟ متأسف لعدم هروبك عندما طلبت ذلك منك 91 00:11:33,000 --> 00:11:35,600 ...لا.. أفكر فقط في جسمك 92 00:11:38,000 --> 00:11:40,760 لا يمكن أن يكون جسمك قاسيا كالحجر في كل مكان 93 00:11:47,000 --> 00:11:48,400 !تحركي 94 00:11:53,000 --> 00:11:54,280 اقفزي 95 00:12:06,000 --> 00:12:07,360 تيساي 96 00:12:12,000 --> 00:12:15,480 أنت بالفعل منظر مثير للسخرية ولكن لا يوجد داعي للحاق به 97 00:12:16,000 --> 00:12:17,000 !سوف اقتله 98 00:12:17,000 --> 00:12:19,760 لا، لن تفعل ذلك لا تنسى مهمتنا 99 00:12:21,000 --> 00:12:23,680 اعتبر كلمتي مثل أمر السيد جيما 100 00:12:24,000 --> 00:12:25,520 !مفهوم؟ 101 00:12:27,000 --> 00:12:28,560 هل نذهب؟ 102 00:12:42,000 --> 00:12:43,840 من كان ذلك غريب الأطوار؟ 103 00:12:44,000 --> 00:12:47,000 انسي. لا أريد أن أراه مجددا على كل حال 104 00:12:47,000 --> 00:12:50,160 أنا ممتنة لك أنا كاجيرو من نينجا الكوجا 105 00:12:54,000 --> 00:12:56,760 جوبيه..كيباجامي..جوبيه هل جميعكم بخير؟ 106 00:13:00,000 --> 00:13:02,000 !لا احتاج إلى اهتمامك 107 00:13:02,000 --> 00:13:05,280 بلدة كاكيو في الغرب جزء من طريقنا هنا 108 00:13:48,000 --> 00:13:49,000 من هذا؟ 109 00:13:49,000 --> 00:13:51,560 كاجيرو من الكوجا توجد مشكلة 110 00:13:52,000 --> 00:13:53,600 ما المشكلة؟ 111 00:13:54,000 --> 00:13:57,000 20 نينجا بقيادة هانزا حاولوا التسلل 112 00:13:57,000 --> 00:14:00,480 إلى شيمودا قبل قليل..لقد قضي عليهم 113 00:14:01,000 --> 00:14:03,600 حقا؟ كلهم؟ من قتلهم؟ 114 00:14:05,000 --> 00:14:08,280 خصم مخيف جدا لا استطيع قول المزيد 115 00:14:09,000 --> 00:14:10,920 لا فائدة منهم كلهم 116 00:14:16,000 --> 00:14:18,280 وأنت الناجية الوحيد؟ 117 00:14:19,000 --> 00:14:20,000 نعم 118 00:14:20,000 --> 00:14:23,000 حتى نعلم من هو وماذا ينوي أن يفعل 119 00:14:23,000 --> 00:14:26,360 لا نستطيع المخاطرة بإرسال رجالنا إلى تلك القرية الموبوءة 120 00:15:28,000 --> 00:15:29,680 هذه هي الطريقة 121 00:15:42,000 --> 00:15:45,240 أوه....حسنا...انه خارج نظامك هل نحن متعادلين ألان؟ 122 00:15:49,000 --> 00:15:51,080 ليس بعد...ما زلت مدين لك 123 00:15:53,000 --> 00:15:54,960 ذلك مبالغ فيه 124 00:15:55,000 --> 00:15:57,960 .. إذا استمر ينا على نفس المنوال .أحدنا سوف يقضي نحبه 125 00:16:00,000 --> 00:16:01,640 " احدنا"؟ 126 00:16:02,000 --> 00:16:04,880 لا يوجد سبب لقتل بعضنا البعض 127 00:16:10,000 --> 00:16:12,800 إذا لن تقوم بإنهائه.. سوف أقوم أنا بذلك 128 00:16:14,000 --> 00:16:15,480 مثل الجحيم 129 00:16:25,000 --> 00:16:28,120 تتمتع بموهبة غريبة لكنها لا تستطيع إيذاء جسمي 130 00:16:31,000 --> 00:16:32,680 يبدو كذلك 131 00:16:46,000 --> 00:16:49,320 ما المشكلة، الوحش؟ جلدك بدأ يتحطم 132 00:16:54,000 --> 00:16:55,240 !الموت لك 133 00:17:30,000 --> 00:17:33,240 ...رائع! سيفك طار كسرعة الريح 134 00:17:34,000 --> 00:17:37,080 ومزق عدوك كلمسة الإعصار 135 00:17:41,000 --> 00:17:44,000 لم يكن ندا لك لماذا لا تشترك معي؟ 136 00:17:44,000 --> 00:17:47,800 سوف تكن مهاراتك مساعدة كبيرة لي لقتال أمثاله 137 00:17:50,000 --> 00:17:53,520 أنت تمزح. من يريد أن يقاتل وحش مثله مرة أخرى؟ 138 00:17:54,000 --> 00:17:57,520 أنت تتصرف وكأنه انك مخير لن يدعوك وشأنك 139 00:17:58,000 --> 00:18:01,200 لقد أنهيت على 8 من شياطين كيمون 140 00:18:04,000 --> 00:18:06,720 لم تنتصر بالرغم من ذلك عليه وحدك 141 00:18:08,000 --> 00:18:11,360 ..تلك امرأة النينجا كوجا تستعمل تكتيك مدهش 142 00:18:30,000 --> 00:18:33,040 سيدي جيما. كل شئ يتقدم حسب الخطة 143 00:18:40,000 --> 00:18:43,640 سوف يصل الساعة 6 غدا من سيد الظلام 144 00:18:46,000 --> 00:18:48,480 حسن جدا اكتب له بالمقابل 145 00:18:51,000 --> 00:18:54,520 سوف نعود خلال 3 أيام لا يوجد ما يدعو للقلق 146 00:18:57,000 --> 00:18:58,400 حالا 147 00:19:03,000 --> 00:19:05,000 الم يرجع تيساي بعد زاكورو؟ 148 00:19:05,000 --> 00:19:08,000 بينيساتو ذهبت للبحث عنه نحن جميعا لوحدنا 149 00:19:11,000 --> 00:19:13,480 يوريمارو لطالما أحببتك 150 00:19:25,000 --> 00:19:27,000 لا احتاج إلى حبك 151 00:19:27,000 --> 00:19:30,200 أنت غير مهم بالنسبة لي ألان اذهبي وقفي مشاهدة 152 00:19:42,000 --> 00:19:43,640 إذا ذلك صحيح؟ 153 00:19:44,000 --> 00:19:47,080 لتكن أحلامك سعيدة في يدي جيما 154 00:19:48,000 --> 00:19:51,440 لكن، يوريمارو ، جيما يمارس الحب مع الرجال والنساء على السواء 155 00:19:53,000 --> 00:19:55,640 هل تعلم انه يمارس الحب مع بينيساتو 156 00:19:57,000 --> 00:19:58,680 يبدوا أنني لا اعرف 157 00:20:47,000 --> 00:20:49,320 أين وجهتك أيها الغريب؟ 158 00:20:51,000 --> 00:20:53,240 غير محددة وأنت؟ 159 00:20:54,000 --> 00:20:57,600 أنا ابحث عن شخص ما وأنت تبدو ...مثله تمام.. إذا 160 00:21:01,000 --> 00:21:04,400 الغرباء يبدون كبعضهم البعض أنا كيباجامي جوبيه.. رحال 161 00:21:18,000 --> 00:21:20,000 أكثر شئ بالتأكيد كان وجهك 162 00:21:20,000 --> 00:21:22,880 تيساي كان قادرا على صنع انطباع عنه 163 00:21:25,000 --> 00:21:27,040 موته هو خطئك 164 00:21:34,000 --> 00:21:35,240 الموت لك 165 00:21:41,000 --> 00:21:43,440 وجهي تعويذاتك إلى شخص أخر 166 00:21:51,000 --> 00:21:52,720 خسارة الجلد 167 00:21:54,000 --> 00:21:56,600 لقد مزقته كالأفعى وهربت 168 00:21:59,000 --> 00:22:01,320 عصابة من غرباء الأطوار! كلهم 169 00:22:04,000 --> 00:22:07,360 ليس عليك مسؤوليات لم أردك أن تموت بعد 170 00:22:09,000 --> 00:22:11,560 من هم شياطين كيمون الثمانية؟ 171 00:22:12,000 --> 00:22:15,000 مجموعة من النينجا الذين يعملون .لسيد الظلام 172 00:22:15,000 --> 00:22:17,000 هل تعلم من هو سيد الظلام؟ 173 00:22:17,000 --> 00:22:20,000 .انه يريد أن يعيد بناء بيت تويوتومي، حاكم اليابان السابق 174 00:22:20,000 --> 00:22:23,720 له أكثر من 16 حاكم خلفه ويحاول توسيع تأثيره 175 00:22:24,000 --> 00:22:27,160 أكثر عدو خطورة بالنسبة لحكومة توكوجاوا 176 00:22:28,000 --> 00:22:31,440 قوته مدعومة في الظلام عن طريق الشياطين الثمانية 177 00:22:32,000 --> 00:22:34,640 ماذا ينون أن يفعلوا في موشيزوكي؟ 178 00:22:35,000 --> 00:22:38,280 .لذلك أتيت إلى هنا..لمعرفة السبب .انه عمل صعب 179 00:22:39,000 --> 00:22:42,000 لماذا لا تعمل لدي مقابل 100 قطعة من الذهب؟ 180 00:22:45,000 --> 00:22:47,600 جاسوس من توكوجاوا يريد أن يستأجر نينجا؟ 181 00:22:49,000 --> 00:22:51,000 .أنا خائف أن لا يكون خيار أخر .إنها حالة طارئة 182 00:22:51,000 --> 00:22:53,880 .فقط جئت إلى موشيزوكي 183 00:22:55,000 --> 00:22:58,000 قتل الشياطين الثمانية كل شخص أخر في مجموعتي في طريقنا إلى هنا 184 00:22:58,000 --> 00:23:00,000 أريد مساعدتك بكل الطرق 185 00:23:00,000 --> 00:23:02,400 .لن تفلت منهم أبدا 186 00:23:04,000 --> 00:23:06,000 .عليك مقاتلتهم عاجلا أم آجلا 187 00:23:06,000 --> 00:23:09,280 انضم إلي. تستطيع أن تقتل عصفوريين بحجر واحد، أليس كذلك؟ 188 00:23:10,000 --> 00:23:13,360 .لا اعتقد ذلك ألان لماذا لا تتركني لوحدي؟ 189 00:23:17,000 --> 00:23:18,680 .مفهوم. سيئ جدا 190 00:23:20,000 --> 00:23:21,640 ..مثير للشفقة 191 00:23:24,000 --> 00:23:27,160 رجل شاب كهذا، .يرمي حياته جانبا بهذا الشكل 192 00:23:29,000 --> 00:23:30,720 .أنت عنيد 193 00:23:31,000 --> 00:23:34,840 .لا، الذي أتكلم عنه حرفيا هو أهمية الحياة أو الموت بالنسبة لك 194 00:23:35,000 --> 00:23:38,280 أترى، مغزى ذلك إن النجمة الرامية كانت مسممة 195 00:23:39,000 --> 00:23:42,000 إنها لا تقتلك مباشرة، ...ولكن خلال يوم وليلة 196 00:23:42,000 --> 00:23:45,000 لا شي يمكن أن يوقفه .عندما يبدأ عمله 197 00:23:45,000 --> 00:23:48,360 .إلا إذا حصلت على مضاد السم .و أنا الوحيد الذي يعرف ماهيته 198 00:23:51,000 --> 00:23:54,000 .اعمل لحسابي وسوف أخبرك عن المضاد 199 00:23:54,000 --> 00:23:56,880 .100 قطعة من الذهب عند إنهاء العمل 200 00:23:57,000 --> 00:23:58,720 .أنت تخادع 201 00:24:04,000 --> 00:24:05,800 .إني أقول الحقيقة 202 00:24:06,000 --> 00:24:08,440 .قل لي ألان ما هو المضاد ؟ 203 00:24:10,000 --> 00:24:13,600 .ليس قبل أن تعمل لدي .اقتلني فهكذا تقتل نفسك 204 00:24:20,000 --> 00:24:22,000 .ألان سوف تحتاج المضاد لنفسك 205 00:24:22,000 --> 00:24:24,560 ...ولد مسكين ..عليك الكثير لتتعلمه 206 00:24:25,000 --> 00:24:27,400 .ليس ذاك الشئ الذي ضربك 207 00:24:28,000 --> 00:24:29,960 لقد قمت برمي ذلك بعيدا، 208 00:24:35,000 --> 00:24:36,280 !اللعنة 209 00:24:37,000 --> 00:24:39,720 ..كيباجامي جوبيه !لقد خسرت... مبتدئ 210 00:24:43,000 --> 00:24:45,440 .اسمي داكوان كيف حالك؟ 211 00:24:51,000 --> 00:24:52,000 ..إذا، بينيساتو 212 00:24:52,000 --> 00:24:55,680 هذا الرجل كيباجامي جوبيه، هو عضو من جواسيس الحكومة؟ 213 00:24:57,000 --> 00:24:58,000 ..محتمل 214 00:24:58,000 --> 00:25:00,040 لماذا لم تقتليه؟ 215 00:25:01,000 --> 00:25:02,000 ..شخص ما تدخل 216 00:25:02,000 --> 00:25:03,520 !بدون أعذار 217 00:25:06,000 --> 00:25:09,120 .إذا كان جاسوس للحكومة، سوف يظهر هنا قريبا 218 00:25:11,000 --> 00:25:13,000 !تأكدي من قتله المرة القادمة 219 00:25:13,000 --> 00:25:15,560 .لا احتاج إلى نصيحتك لفعل ذلك 220 00:25:16,000 --> 00:25:19,480 يورمارو..سوف اخبر جيما عن ذلك على السرير هل تمانع؟ 221 00:25:24,000 --> 00:25:25,520 .على الإطلاق 222 00:25:31,000 --> 00:25:32,000 .جوبيه 223 00:25:32,000 --> 00:25:34,640 ..هنالك شئ .إنني اتسائل 224 00:25:36,000 --> 00:25:39,000 ...هل أنت النينجا الذي قتل 225 00:25:40,000 --> 00:25:43,000 حاشية مسئول قبيلة ياماشيرو قبل 5 سنوات؟ 226 00:25:43,000 --> 00:25:46,000 كان من المفروض أن يكون .أفضل محاربي السيوف، مثلك 227 00:25:51,000 --> 00:25:54,000 ...الحاشية الذين قتلوا قد طفحوا أنفسهم بالذهب 228 00:25:54,000 --> 00:25:56,800 .من منجم حفروه سرا 229 00:25:57,000 --> 00:26:00,000 ...قتلهم النينجا بأمر من السيد 230 00:26:00,000 --> 00:26:03,000 .الذي أراد أن يخبر الحكومة عن المنجم 231 00:26:03,000 --> 00:26:06,000 ..لأنه إذا وجدت الحكومة المنجم أولا 232 00:26:06,000 --> 00:26:08,000 .لفقد السيد سيطرته 233 00:26:08,000 --> 00:26:11,680 ..ولكن هل يعلم النينجا انه بعد مقتل الحاشية 234 00:26:12,000 --> 00:26:15,200 أن الحكومة لم تستلم أي تقرير بشأن المنجم؟ 235 00:26:16,000 --> 00:26:19,160 لماذا؟ إذا جاسوس الحكومة مثلك ...يعلم بكل ذلك 236 00:26:21,000 --> 00:26:23,520 إذا لماذا لا تفعل شيئا ما؟ 237 00:26:24,000 --> 00:26:27,640 لا .. حتى الحكومة لا تستطيع التحرك من دون دون دليل دامغ 238 00:26:29,000 --> 00:26:32,200 ...جواسيسنا حاولوا أكثر من مرة أن يتسللوا إلى القبيلة 239 00:26:33,000 --> 00:26:35,920 ...ليجدوا الدليل .لكن لم يرجع احد على قيد الحياة 240 00:26:36,000 --> 00:26:38,000 ...حاكم الظلام 241 00:26:38,000 --> 00:26:40,760 .أوقفهم بواسطة نينجا الكيمون 242 00:26:41,000 --> 00:26:44,400 لماذا يساعد حاكم الظلام قبيلة الياماشيرو؟ 243 00:26:45,000 --> 00:26:47,840 .ببساطة. يريد منجم الذهب لنفسه 244 00:26:49,000 --> 00:26:52,560 هل تعلم كيف وجد منجم الذهب قبل الحكومة؟ 245 00:26:56,000 --> 00:26:58,800 .لان احدهم أعطاه المعلومات 246 00:26:59,000 --> 00:27:02,640 .احد من قاد النينجا في قبيلة الياماشيرو 247 00:27:03,000 --> 00:27:04,720 هيمورو..جيما؟ 248 00:27:07,000 --> 00:27:08,480 .بالضبط 249 00:27:09,000 --> 00:27:11,920 اشك في ذلك. انه ليس .في هذا العالم ألان 250 00:27:13,000 --> 00:27:16,360 .لا. انه على قيد الحياة .وسوف تراه قريبا 251 00:27:17,000 --> 00:27:20,000 .هيمارو جيما هو زعيم وحوش الكيمون 252 00:27:20,000 --> 00:27:21,000 !ماذا؟ 253 00:27:21,000 --> 00:27:22,760 !ششش! ليس بصوت مرتفع 254 00:27:23,000 --> 00:27:25,000 !لا يمكنك أن تخدعني بنفس الطريقة مجددا 255 00:27:25,000 --> 00:27:27,840 .لا تكن عجولا. قريبا سوف تعرف الحقيقة 256 00:27:29,000 --> 00:27:32,360 لكن يجب أن تعترف انك أنت وهو .تتشاركون نفس القدر الغريب 257 00:27:40,000 --> 00:27:42,480 !توقف! سوف تقتل صديقك؟ 258 00:27:43,000 --> 00:27:45,800 -!السيد يأمر بذل -!كما فعل قائدنا 259 00:27:48,000 --> 00:27:51,000 ..إنها خدعة! ألان نعلم بسر الخائن 260 00:27:51,000 --> 00:27:54,480 .إنهم يريدون أن يتخلصوا منا بجعلنا نقتل بعضنا البعض 261 00:27:55,000 --> 00:27:58,160 .إنها مصيدة لنا جميعا !شينكورو، صدقني 262 00:28:00,000 --> 00:28:01,880 .جوبيه.. سامحني 263 00:28:02,000 --> 00:28:03,440 !شينكورو 264 00:28:04,000 --> 00:28:05,00 ...كلمته 265 00:28:05,000 --> 00:28:06,480 !هي القانون 266 00:28:46,000 --> 00:28:49,480 .انتقمت لشينكورو وآخرين. لا يمكن أن يكون جيما على قيد الحياة 267 00:28:51,000 --> 00:28:54,640 .نحن نقترب. هذا المكان ملئ بالأشباح والدم 268 00:28:57,000 --> 00:28:59,040 .بعده يوجد الجحيم بذاته 269 00:29:03,000 --> 00:29:05,840 .أرسلت السماء هذا الضباب لمساعدتنا 270 00:29:23,000 --> 00:29:24,240 !أنت 271 00:29:25,000 --> 00:29:26,720 أين ذهب؟ 272 00:29:32,000 --> 00:29:34,160 .ضباب مقرف ومقزز 273 00:29:57,000 --> 00:29:59,720 كيف تمكن من خداع مخلب شيجيما؟ 274 00:30:29,000 --> 00:30:30,560 من أنت؟ 275 00:30:32,000 --> 00:30:34,000 لقد سمعت شخص ينشد السوترا "ترانيم بوذية" 276 00:30:34,000 --> 00:30:36,600 .كنت أصلي للقرويين الموتى 277 00:30:37,000 --> 00:30:40,200 ألا تعلم بعدوى تنتشر في هذه القرية؟ 278 00:30:44,000 --> 00:30:47,080 .روح بائسة! لن تغادر القرية على قيد الحياة 279 00:30:48,000 --> 00:30:51,160 .ألان، لنذهب إلى ارض بوذا 280 00:30:58,000 --> 00:31:00,560 هل رأيت راهب مترحل هنا؟ 281 00:31:02,000 --> 00:31:05,160 .سوف يقابل بوذا قريبا جدا .سوف أرسله هناك 282 00:31:08,000 --> 00:31:10,040 ...يا لها من راهبة حسنة النوايا 283 00:31:19,000 --> 00:31:21,240 !اللعنة !مخلوعة الجلد مجددا 284 00:31:31,000 --> 00:31:33,640 ...لقد ذهب.. انه يستخدم تكتيك غريب 285 00:31:46,000 --> 00:31:48,360 .كما تفعل !بالفعل غريب جدا 286 00:31:57,000 --> 00:32:00,440 اجبني. هل من آخرين معك بجانب الراهب؟ 287 00:32:05,000 --> 00:32:07,640 .بالطبع .وليس فقط عشرة أو حتى عشرين 288 00:32:08,000 --> 00:32:11,240 .يمكنك أن ترسلي أفعى لكل واحد ولن يكون ذلك كافيا 289 00:32:13,000 --> 00:32:14,280 !كاذب 290 00:32:15,000 --> 00:32:17,520 !حسنا .سوف أخبرك الحقيقة 291 00:32:19,000 --> 00:32:22,160 .هناك اثنان. الراهب المترحل ...الآخر 292 00:32:23,000 --> 00:32:25,000 .هو خلفك تماما 293 00:32:27,000 --> 00:32:29,640 !دمري الأفاعي!.. حتى أخر واحدة 294 00:32:36,000 --> 00:32:37,880 !سوف تكوني ميتة قريبا 295 00:32:42,000 --> 00:32:43,720 !تخلصي منهم جميعا 296 00:33:01,000 --> 00:33:03,000 .انه دورك لكي تجيب 297 00:33:03,000 --> 00:33:05,760 !ماذا تفعلين في هذه القرية؟ تكلمي 298 00:33:28,000 --> 00:33:30,200 .فشلت مرتين .لا مجال للعفو 299 00:33:31,000 --> 00:33:34,440 .رميت حبل أخر على عنقك .لكنك لم تلاحظي 300 00:33:35,000 --> 00:33:37,520 في النهاية، .مجرد هاوية مغفلة 301 00:33:57,000 --> 00:33:59,000 !أحمق! ما زال يوجد وقت لامتصاص السم خارجا 302 00:33:59,000 --> 00:34:02,120 .السم لا يؤثر علي .جسدي محصن ضده 303 00:34:06,000 --> 00:34:08,000 .اعتقد إني تخلصت من ديني لك 304 00:34:08,000 --> 00:34:09,800 .اجل لقد أنقذتني 305 00:34:11,000 --> 00:34:14,360 اسمك كاجيرو، صح؟ ماذا ستفعلين الان؟ 306 00:34:15,000 --> 00:34:17,200 .هذا ليس من شأنك 307 00:34:18,000 --> 00:34:21,080 إذا كان كذلك، ماذا بحق الجحيم افعل هنا؟ 308 00:34:22,000 --> 00:34:24,280 .يجب أن اكشف خطتهم 309 00:34:25,000 --> 00:34:27,040 !بنفسك؟ مستحيل 310 00:34:28,000 --> 00:34:30,000 .إنهم أقوياء .اعتقد أن الأمر انتهى 311 00:34:30,000 --> 00:34:31,840 .ابقي بعيدا عن طريقي 312 00:34:32,000 --> 00:34:34,680 .ليس لدي سبب لأخذ الأوامر منك 313 00:34:39,000 --> 00:34:41,000 .انتظري لحظة، امرأة نينجا من الكوجا 314 00:34:41,000 --> 00:34:43,760 اسمي داكوان. لماذا لا تنضمين إلينا؟ 315 00:34:46,000 --> 00:34:48,600 .هذا الرجل مساعدي الأمين 316 00:34:50,000 --> 00:34:52,960 .لم أكن مساعدة جاسوس الحكومة 317 00:34:53,000 --> 00:34:54,920 !أخ. توقف عن التذمر 318 00:34:55,000 --> 00:34:57,000 ماذا تقولين، يا أمرآة؟ 319 00:34:57,000 --> 00:35:00,320 .من الممكن أن تختلف أهدافنا .ولكن ثلاثتنا نتشارك نفس العدو 320 00:35:01,000 --> 00:35:03,360 .وثلاثة أقوى من واحد 321 00:35:04,000 --> 00:35:07,000 .كما إني املك بعض المعلومات التي لا تعرفونها 322 00:35:07,000 --> 00:35:09,720 .كمن الذي يعطيهم الأوامر 323 00:35:11,000 --> 00:35:13,080 .سوف أخبركم في الطريق 324 00:35:17,000 --> 00:35:18,000 .لا احتاج أصدقاء 325 00:35:18,000 --> 00:35:20,400 .ولكن من الممكن أن احتاج إلى معلوماتك 326 00:35:22,000 --> 00:35:23,480 .حسنا 327 00:35:30,000 --> 00:35:33,080 واو، يا لها من شئ صغير جميل وجذاب، أليس كذلك؟ 328 00:35:35,000 --> 00:35:38,000 ما الذي يدور في في جمجمتك المنحرفة؟ 329 00:35:38,000 --> 00:35:41,120 حسنا ألان، ممكن أن تثبت تلك .بنت النينجا أنها مفيدة جدا 330 00:35:42,000 --> 00:35:45,280 .إن لها أسلوب في تسميم الرجل الذي تنام معه 331 00:35:47,000 --> 00:35:50,040 الرجل العملاق الذي قتلته .قد سممته هي 332 00:35:57,000 --> 00:35:59,480 . كل من يمارس الحب معها يموت 333 00:36:00,000 --> 00:36:02,680 .المرأة المثالية لهذا العالم الجهنمي 334 00:36:46,000 --> 00:36:49,000 .موهبتك رائعة جدا 335 00:36:49,000 --> 00:36:52,000 .لا.. لقد كان قادرا على قتل نينجا جبار مثل تيساي 336 00:36:52,000 --> 00:36:54,960 .كن على استعداد . من المحتمل انه تمكن من الهرب 337 00:36:57,000 --> 00:36:59,000 . أربعتكم سوف يتحققون من ذلك 338 00:36:59,000 --> 00:37:01,000 .أنت شخص حذر... يوريمارو 339 00:37:01,000 --> 00:37:04,880 .لدينا مهمة ذات أهمية .يجب أن نأخذ كل الاحتياط 340 00:37:07,000 --> 00:37:09,000 .إني اعلم، اعلم .لا تقلق 341 00:37:09,000 --> 00:37:10,400 .إذا اذهب 342 00:37:13,000 --> 00:37:16,200 .. يوريمارو، موت بينيساتو !لسوء حظك 343 00:37:27,000 --> 00:37:30,000 .الأشياء الوحيدة التي قتلها كانت فقط الأسماك 344 00:37:30,000 --> 00:37:32,000 .جيد. إلا غير ذلك لن نغتنم فرصتنا 345 00:37:32,000 --> 00:37:34,000 هذا أصبح أكثر تشويقا، صحيح؟ 346 00:37:49,000 --> 00:37:52,000 .سمموا الآبار وقتلوا القرويين 347 00:37:52,000 --> 00:37:54,800 .وبعد ذلك وضعوا اللوم على عدوى المرض 348 00:37:56,000 --> 00:37:59,120 .هذه كانت حيلتهم في إبقاء الفضول بعيدا 349 00:38:01,000 --> 00:38:04,080 ...إنهم يخططون لشئ .فوق العادة 350 00:38:18,000 --> 00:38:20,000 .أود أن اعرف ما هو 351 00:38:20,000 --> 00:38:23,400 .حسنا. فقط لا تتورط عميقا 352 00:38:24,000 --> 00:38:25,920 .قد يكن ذلك قاتلا 353 00:38:47,000 --> 00:38:49,400 .اجل. قد الآخرين 354 00:39:07,000 --> 00:39:09,000 !أسرعوا 355 00:39:31,000 --> 00:39:32,920 .لا نستطيع أن نسبقهم 356 00:39:35,000 --> 00:39:36,440 ...كاجيرو 357 00:39:54,000 --> 00:39:56,000 .إذا، الطحين مخلوط بسائل منوم 358 00:39:56,000 --> 00:39:58,560 ولكن لمتى يمكن أن يؤخرهم؟ 359 00:39:59,000 --> 00:40:00,560 لماذا، أنت...؟ 360 00:40:01,000 --> 00:40:02,280 !فتاة 361 00:40:03,000 --> 00:40:05,000 !يجب أن تبقيهم عنا حتى يقتله جوبيه 362 00:40:05,000 --> 00:40:06,920 !افعل مهما تتطلب الأمر 363 00:40:22,000 --> 00:40:23,880 !!شتت انتباه نحلك 364 00:40:25,000 --> 00:40:27,480 .أخشى انه يجب عليك أن تهزمني أولا 365 00:40:29,000 --> 00:40:31,000 أنت لا تعرف أي شئ، أليس كذلك؟ 366 00:40:31,000 --> 00:40:33,760 هل تعتقد إني أسرعت إلى هنا لكي اهرب منك؟ 367 00:40:34,000 --> 00:40:35,560 .لا. لا اعتقد ذلك 368 00:40:36,000 --> 00:40:39,000 .عندي العديد من الأسئلة لك .لكن لا وقت للسؤال 369 00:40:39,000 --> 00:40:42,160 .لا. فقط شئ واحد اخبرني، هل هيمورو جيما على قيد الحياة؟ 370 00:40:43,000 --> 00:40:44,760 ماذا لو كان حيا؟ 371 00:40:45,000 --> 00:40:47,000 .لأني أرسلته إلى الجحيم من قبل 372 00:40:47,000 --> 00:40:49,760 هل هذا صحيح؟ .إذا يجب أن احذر 373 00:40:50,000 --> 00:40:53,640 .على العكس من جيما. ليس لدي القدرة على إعادة تقمص نفسي 374 00:40:54,000 --> 00:40:55,640 إعادة التقمص؟ 375 00:41:05,000 --> 00:41:07,320 !أبله! لقد دمرت المملكة 376 00:41:24,000 --> 00:41:27,240 !الثانية التي تأتي بها للهواء هي ثانية موتك 377 00:41:29,000 --> 00:41:31,520 !انه لي !ابعد يديك عنه 378 00:41:33,000 --> 00:41:35,000 ماذا عن فتاة النينجا والراهب؟ 379 00:41:35,000 --> 00:41:37,600 .نحلي سوف يتكفل بالقضاء عليهم قريبا 380 00:41:48,000 --> 00:41:51,000 ما مدى محاولته الهرب؟ !يا له من خاسر مسكين 381 00:42:25,000 --> 00:42:28,600 .بيأس يغز جسده كما يفعلون...خسر موشيزو 382 00:42:40,000 --> 00:42:43,120 .اخذ وقته، لكن أخيرا قتله 383 00:42:57,000 --> 00:43:01,080 إعادة التقمص؟ هل عنى بذلك أن هيمورو جيما قد عاد إلى الحياة؟ 384 00:43:04,000 --> 00:43:05,520 !مستحيل 385 00:43:17,000 --> 00:43:19,960 إعادة التقمص؟ لقد سمعت عن . هذه التقنية 386 00:43:22,000 --> 00:43:25,680 . يجب عليك أن تتحكم بلحمك ودمك إلى اصغر عظمة 387 00:43:27,000 --> 00:43:30,000 ... إذا قطعت أطرافك أو حتى رأسك 388 00:43:31,000 --> 00:43:33,400 .سوف تكون قادرا على إعادة وصلهم 389 00:43:34,000 --> 00:43:37,000 ..إعادة التقمص .تلك تقنية الخلود 390 00:43:37,000 --> 00:43:39,000 .لا يمكن أن تتحقق عن طريق البشر 391 00:43:39,000 --> 00:43:41,640 ذاك مرعب، .ولكن يبدو أن جيما يستطيع فعلها 392 00:43:42,000 --> 00:43:45,080 .على كل حال، وحوش الكيمون يلاحقونك ألان 393 00:43:46,000 --> 00:43:48,240 . يعني استطيع الحركة بسهولة 394 00:43:52,000 --> 00:43:54,480 إذا كنت محظوظا، . سوف نلتقي مجددا 395 00:43:56,000 --> 00:43:58,400 -صحيح -لماذا اشتركت معه؟ 396 00:43:59,000 --> 00:44:01,520 .. لقد وظفني . مقابل 100 قطعة من الذهب 397 00:44:03,000 --> 00:44:06,440 هل أنت نينجا مرتزق؟ الذي يفعل أي شئ مقابل المال؟ 398 00:44:07,000 --> 00:44:08,840 .تستطيعين قول ذلك 399 00:44:09,000 --> 00:44:11,680 .لكنه امتصني إلى داخلها .أوقعني في الفخ 400 00:44:13,000 --> 00:44:15,600 سوف أموت بسمه .في نصف يوم 401 00:44:18,000 --> 00:44:21,000 .لقد وعدني بمضاد للسم بجانب الذهب 402 00:44:21,000 --> 00:44:24,040 لهذا السبب اعمل لديه لا استطيع أن أتراجع ألان 403 00:44:26,000 --> 00:44:29,320 من الأفضل أن تسرعي إليه بينما أشتت انتباههم 404 00:44:30,000 --> 00:44:32,800 .لا استطيع فعل ذلك .سأكون مدينة لك مرة أخرى 405 00:44:33,000 --> 00:44:35,000 .انسي الديون 406 00:44:35,000 --> 00:44:38,000 .وقلت لك إني لا أخد الأوامر منك 407 00:44:38,000 --> 00:44:40,600 .بالإضافة، أنا مستعدة للموت بأي لحظة 408 00:44:41,000 --> 00:44:43,000 ليس عليك أن تقنعني .أنك قوي 409 00:44:43,000 --> 00:44:44,200 أوه ؟ 410 00:44:46,000 --> 00:44:48,000 !انه جو رطب 411 00:44:48,000 --> 00:44:51,600 .أتمنى أن تأتي عاصفة و تبرد رأسك الساخن 412 00:44:56,000 --> 00:44:58,720 .ليس من المفروض أن تقلق علي 413 00:45:06,000 --> 00:45:08,000 ...إني أتذكر 414 00:45:08,000 --> 00:45:10,840 ...لقد جاؤا بالليل من عاصفة كبيرة 415 00:45:17,000 --> 00:45:19,960 أنت،من أين ممكن أن احصل على نظرة جيدة للمنطقة؟ 416 00:45:27,000 --> 00:45:28,000 ما رأيك هناك؟ 417 00:45:28,000 --> 00:45:29,400 .لا شيء 418 00:45:30,000 --> 00:45:31,600 !تابعي المراقبة 419 00:45:44,000 --> 00:45:45,000 ...هانزا 420 00:45:45,000 --> 00:45:46,280 !انتظري 421 00:45:47,000 --> 00:45:48,320 ! هانزا 422 00:45:52,000 --> 00:45:54,640 ! هناك منحدر أمامك ! توقفي 423 00:45:56,000 --> 00:45:57,400 !... اللعنة 424 00:46:11,000 --> 00:46:12,000 ! تمكنت منك 425 00:46:12,000 --> 00:46:13,440 ! احذري 426 00:46:21,000 --> 00:46:24,280 حمقى! تمكنوا منكم بهذه السرعة؟ .هناك الكثير لننجزه 427 00:46:31,000 --> 00:46:34,000 رائحة اللحم المنفجر، .شويت تماما 428 00:46:34,000 --> 00:46:35,880 .يا لها من رائحة جميلة 429 00:47:00,000 --> 00:47:01,680 ...إذن...لا تتحركي 430 00:47:02,000 --> 00:47:04,000 .هذا كافي.دعني اذهب 431 00:47:04,000 --> 00:47:06,560 .انه خطأي.. لقد أوقعوني في مصيدتهم 432 00:47:07,000 --> 00:47:08,880 ! اخرسي! لا تتكلم 433 00:47:09,000 --> 00:47:11,600 ! دعني وشأني .لا احتاج لمساعدتك 434 00:47:23,000 --> 00:47:24,640 ! ادخل في صلب الموضوع 435 00:47:37,000 --> 00:47:39,360 هل ستتعلقين بي طوال اليوم؟ 436 00:47:56,000 --> 00:47:59,360 .أنا اوسوتسو .أتوق لتحديك 437 00:48:08,000 --> 00:48:10,240 .انه هنا لأجلي .ابقي هنا 438 00:48:22,000 --> 00:48:25,320 لقد قدتني إلى هنا لأني أعمى؟ هل هذه خطتك؟ 439 00:48:42,000 --> 00:48:45,040 إذا أردت أن تقتلني، .فلا تصدر أي صوت 440 00:48:46,000 --> 00:48:49,840 .الصوت الوحيد الذي سوف تسمعه هو صوت صراخك 441 00:49:28,000 --> 00:49:30,040 ! قلت لك أن تتراجع 442 00:49:36,000 --> 00:49:38,200 .نظرك هو نقطة ضعفك 443 00:49:42,000 --> 00:49:43,640 ! ابتعدي عن الطريق 444 00:49:55,000 --> 00:49:56,600 ...مستحيل 445 00:50:20,000 --> 00:50:23,520 ! هل من الممكن أن تتعقلي؟ ! بماذا كنت تفكرين بحق الجحيم؟ 446 00:50:24,000 --> 00:50:26,720 ما الذي جعلك يائسا لدرجة أن تموت؟ 447 00:50:27,000 --> 00:50:30,720 اخرس! أنت من هو مغرم ! بالدفع لي لإنقاذي حياتك 448 00:50:31,000 --> 00:50:34,040 ! أنت تتصرفين وكأنك تتمنين الموت 449 00:50:35,000 --> 00:50:37,160 هل جسدك سبب ذلك؟ 450 00:50:40,000 --> 00:50:43,280 هل صحيح أن الرجال الذين ينامون معك يموتون من السم؟ 451 00:50:50,000 --> 00:50:52,360 .احضني وسوف تعرف 452 00:50:58,000 --> 00:50:59,000 ! مغفل 453 00:50:59,000 --> 00:51:01,440 .جسدي مرطب بالسم 454 00:51:02,000 --> 00:51:05,480 .انه قوي جدا بحيث لمسة من شفتي سوف تكون تقتل مباشرة 455 00:51:06,000 --> 00:51:09,040 .لا احد يستطيع أن يلمسني .من يتجرأ .. يموت 456 00:51:12,000 --> 00:51:14,600 هل عمى السم قلبك أيضا؟ 457 00:51:15,000 --> 00:51:16,600 ! كيف تجرؤ 458 00:51:24,000 --> 00:51:26,960 .اكره الناس الذين لا يقدرون حياتهم 459 00:51:45,000 --> 00:51:47,800 ...ليس لديك أدنى فكرة ! لن تستوعب 460 00:52:29,000 --> 00:52:32,000 الحمولة من السفينة التي حطت على اليابسة ..قبل يومين خلال العاصفة 461 00:52:32,000 --> 00:52:34,000 .هذا هو هدفهم 462 00:52:34,000 --> 00:52:37,080 .ذبحوا القرويين مثل الحيوانات لأجلها 463 00:52:51,000 --> 00:52:53,120 إلى أين يقود هذا الطريق؟ 464 00:52:59,000 --> 00:53:00,560 ! إلى الحاكم 465 00:53:02,000 --> 00:53:04,000 الحاكم هيوبو، هل هذا صحيح؟ ...ذاك نينجا الكوجا الذي 466 00:53:04,000 --> 00:53:07,280 ذهب لتحقيق في شيمودا قد قضي عليه؟ 467 00:53:08,000 --> 00:53:09,400 ..بالضبط 468 00:53:10,000 --> 00:53:12,480 !لكن كيف...؟ .إنها حالة طارئة 469 00:53:14,000 --> 00:53:16,000 .سوف اخذ رجالي إلى القرية حالا 470 00:53:16,000 --> 00:53:17,000 ! لا 471 00:53:17,000 --> 00:53:19,800 ..إذا كان هذا كافيا ليعرض للخطر 472 00:53:22,000 --> 00:53:25,000 .امن قبيلتنا، يلزم أن نتحرك بمنتهى الحذر 473 00:53:25,000 --> 00:53:27,000 .هكذا تستطيع القبائل الصغيرة مثلنا الصمود 474 00:53:27,000 --> 00:53:28,000 .. لكن 475 00:53:28,000 --> 00:53:31,560 المرأة النينجا التي نجت .مستمرة في التحقيق 476 00:53:32,000 --> 00:53:33,880 .انتظر تقريرها 477 00:53:48,000 --> 00:53:50,000 .أنت مرهق بسبب توترك طوال الوقت 478 00:53:50,000 --> 00:53:51,880 .احصل على المزيد من النوم 479 00:54:44,000 --> 00:54:46,800 .اثأر العجلات هذه تقود إلى ميناء كاشيما 480 00:54:48,000 --> 00:54:50,000 .المحتمل أنهم سوف ينقلون الشحنة خارج المركب 481 00:54:50,000 --> 00:54:52,000 ...إذا لم أوقفهم 482 00:54:52,000 --> 00:54:55,600 .لن يرقد الفلاحون الموتى و الكوجا نينجا بسلام 483 00:54:57,000 --> 00:55:00,040 سوق أتعاون معك . حتى نهاية المهمة 484 00:55:01,000 --> 00:55:04,440 لكن إذا أهنتني مجددا، ! سوف أقتلك في مكانك 485 00:55:20,000 --> 00:55:23,280 استمع جيدا، كنت تعمل .لحاكم الظلام 486 00:55:24,000 --> 00:55:26,920 ! هذه المهمة ممكن إن تقرر مصيرنا 487 00:55:28,000 --> 00:55:31,000 سوف تصل السفينة منطقة .الموشيزوكي خلال ساعات قليلة 488 00:55:31,000 --> 00:55:33,680 ! بأي ثمن يجب أن نسترجع الحمولة 489 00:55:35,000 --> 00:55:37,040 ! مفهوم؟ بأي ثمن 490 00:55:57,000 --> 00:56:00,000 من المؤكد أن سكان المدينة قد اخلوا .خوفا من العدوى 491 00:56:00,000 --> 00:56:03,080 حصان ميت واحد .كان كافيا لإثارة ذعرهم 492 00:56:08,000 --> 00:56:10,800 .إذا، ما زلتم أحياء .لقد كنت قلقا 493 00:56:12,000 --> 00:56:14,000 .جميل أن أراك مرة أخرى. أيضا 494 00:56:14,000 --> 00:56:17,120 .اتهم بانتظار مركب لنقل الحمولة 495 00:56:18,000 --> 00:56:20,000 هل تحققت من ماهية الحمولة؟ 496 00:56:20,000 --> 00:56:23,200 .لا، لم استطع أن أصل لها .لكن استطيع أن أخمنها 497 00:56:25,000 --> 00:56:28,000 بالواقع، خمنت قبل آتي .إلى موشيزوكي 498 00:56:28,000 --> 00:56:29,000 ! ما هي؟ 499 00:56:29,000 --> 00:56:31,000 الم تعرف بعد؟ 500 00:56:31,000 --> 00:56:33,920 .انه شئ له علاقة بماضيك 501 00:56:34,000 --> 00:56:37,600 انه ذهب، أيها الصبي. ذهب .مصنوع من منجم ياماشيرو السري 502 00:56:42,000 --> 00:56:44,000 السفينة وصلت اليابسة ...خلال العاصفة 503 00:56:44,000 --> 00:56:47,800 ربما في طريقها إلى حاكم الظلام . بصناديق من الذهب 504 00:56:48,000 --> 00:56:51,400 .ربما ذلك الذهب المخبأ من 5 سنوات 505 00:56:53,000 --> 00:56:55,000 إذا وصل لأيديه، ...ستصبح قوته كافية 506 00:56:55,000 --> 00:56:57,680 ..للإطاحة بحكومة توكوجاوا 507 00:56:58,000 --> 00:57:00,000 .وإقحام البلد بحرب أهلية أخرى 508 00:57:00,000 --> 00:57:02,360 يجب أن نوقف ذلك ! بأي ثمن 509 00:57:07,000 --> 00:57:09,000 .داكوان، شخص ما لحق بك 510 00:57:09,000 --> 00:57:10,320 ! ماذا؟ 511 00:57:20,000 --> 00:57:22,120 ! يا فتاة, ماذا تفعلين؟ 512 00:57:23,000 --> 00:57:26,240 إني أنادي على طائر من الكوجا .نينجا موجود في القرية 513 00:57:27,000 --> 00:57:29,000 تنادين على طائر؟ لماذا؟ 514 00:57:29,000 --> 00:57:32,000 .سوف يقوم بحمل رسالتي إلى بلاط القلعة 515 00:57:32,000 --> 00:57:34,000 لقد اكتشفت للتو .ما يسعون إليه 516 00:57:34,000 --> 00:57:36,960 خلال ساعتين، سوف يحيط .جيشه بالمدينة 517 00:57:38,000 --> 00:57:40,000 .ليس بالسهولة التي تعتقدينها 518 00:57:40,000 --> 00:57:43,000 من المحتمل أن قبيلة موشيزوكي .سوف يتظاهرون بعدم المعرفة 519 00:57:43,000 --> 00:57:44,280 ! لماذا؟ 520 00:57:49,000 --> 00:57:51,000 .مستقبل القبيلة على المحك 521 00:57:51,000 --> 00:57:54,000 هذا صراع قوي بين التوكوجاوا .وحاكم الظلام 522 00:57:54,000 --> 00:57:57,840 في حال تورطت قبيلة صغيرة ! كالموشيزوكي، سوف تتحطم 523 00:58:01,000 --> 00:58:04,640 .لا يروا شيئا، لا يسمعون شيئا .هذا أفضل خطة للقبيلة 524 00:58:17,000 --> 00:58:20,480 سوف نعلم عما قريب إذا الموشيزوكي .سوف يتحركون أم لا 525 00:58:29,000 --> 00:58:31,000 ما هو رهانك إذا؟ 526 00:58:31,000 --> 00:58:34,160 سوف يموت الرجل الذي .وظفته بسمك 527 00:58:36,000 --> 00:58:38,000 .اخبرني كيف أنقذه 528 00:58:38,000 --> 00:58:41,320 مدهش! لقد وقعت بحب جوبيه؟ 529 00:58:44,000 --> 00:58:47,120 أحمق! افعل ذلك للخلاص من ! ديني له 530 00:58:49,000 --> 00:58:50,760 .لا اعتقد ذلك 531 00:58:51,000 --> 00:58:54,320 تصور امرأة نينجا تعتقد ! أنها واقعة في الحب 532 00:58:58,000 --> 00:59:00,800 .إذا قتلتني، لن ينقذه شئ 533 00:59:01,000 --> 00:59:04,680 اجل، صحيح، ولكن لن .تكتمل مهمتك أيضا 534 00:59:22,000 --> 00:59:23,400 ! اللعنة 535 00:59:24,000 --> 00:59:26,720 ! اهدأ .هذا علاجه الحقيقي 536 00:59:28,000 --> 00:59:31,000 إذا أردتي أن تنقذي حياته، .فلا توجد طريقة أخرى 537 00:59:31,000 --> 00:59:32,680 .الأمر عائد إليك 538 00:59:36,000 --> 00:59:37,440 ..أوه، لا 539 01:00:01,000 --> 01:00:04,160 من المؤكد أن ذلك حصل .عندما ذهبت للحظة 540 01:00:08,000 --> 01:00:10,000 .المحتمل أنها ميتة 541 01:00:11,000 --> 01:00:13,160 .حسنا، علينا عمل لننجزه 542 01:00:14,000 --> 01:00:16,800 .لن نحصل على مساعدة قبيلة موشيزوكي 543 01:00:21,000 --> 01:00:23,000 .لا تقع في فخهم 544 01:00:23,000 --> 01:00:24,280 ! انتظر 545 01:00:25,000 --> 01:00:27,880 ماذا لو جاءت السفينة وأنت عليها؟ 546 01:00:28,000 --> 01:00:31,280 ! دعها وشأنها! فتاة النينجا الميتة غير مهمة 547 01:00:32,000 --> 01:00:34,000 غير مهمة مقارنة بالمهمة الكبيرة؟ 548 01:00:34,000 --> 01:00:36,000 !أنت مزعج مثلهم 549 01:00:36,000 --> 01:00:38,000 ! مغفل ...عندما تقاتل الوحوش 550 01:00:38,000 --> 01:00:40,880 تصبح واحد منهم .وإلا لن تستيطع أن تنتصر 551 01:00:42,000 --> 01:00:44,720 ! اللعنة عليك أيها الصبي الغبي ! هيا! اذهب إلى الجحيم 552 01:01:52,000 --> 01:01:53,800 هل أنت بخير؟ 553 01:01:55,000 --> 01:01:56,360 ! كاجيرو 554 01:02:15,000 --> 01:02:18,200 .صعب هو قتلك .يا امرأة، خلصيه من ألمه 555 01:02:26,000 --> 01:02:27,400 ...نينجا 556 01:02:42,000 --> 01:02:43,760 ...يورمارو، تقرير 557 01:02:45,000 --> 01:02:47,680 السيد جيما، .ثلاثتهم قضوا نحبهم 558 01:02:48,000 --> 01:02:50,000 .أحمق! ما زالوا على قيد الحياة 559 01:02:52,000 --> 01:02:53,000 ! سأقتلهم بنفسي 560 01:02:53,000 --> 01:02:56,120 .ابقي في مكانك .أبقهم هناك واقتلهم 561 01:02:58,000 --> 01:02:59,000 مفهوم؟ 562 01:02:59,000 --> 01:03:00,240 .نعم 563 01:03:06,000 --> 01:03:08,880 .لم أتصور أن أراه هنا 564 01:03:09,000 --> 01:03:11,800 .إني أتوق للقاك مجددا، جوبيه 565 01:03:13,000 --> 01:03:14,320 ! جيما 566 01:03:19,000 --> 01:03:20,480 .أنا أسف 567 01:03:21,000 --> 01:03:24,800 انسي ذلك. أسامحك...لم يقم حشم القلعة بأي حركة؟ 568 01:03:27,000 --> 01:03:28,880 .للان ساعتان 569 01:03:30,000 --> 01:03:31,320 .مفهوم 570 01:03:35,000 --> 01:03:38,040 .علمت أنها كانت مصيدة .ومع ذلك أتيت لمساعدتي 571 01:03:39,000 --> 01:03:41,760 .كان غباءا منك لماذا تخاطر بحياتك من اجلي؟ 572 01:03:42,000 --> 01:03:44,000 .لأنك رفيقتي 573 01:03:44,000 --> 01:03:45,400 رفيقتك؟ 574 01:03:46,000 --> 01:03:49,440 نعم. لقد أنقذنا بعضنا البعض .أكثر من مرة منذ الأمس 575 01:03:50,000 --> 01:03:51,800 .أنت رفيقتي 576 01:04:01,000 --> 01:04:02,000 ! ابقي 577 01:04:02,000 --> 01:04:04,840 .الموشيزوكي لا تتدخل في هذا 578 01:04:05,000 --> 01:04:06,920 مهمتك انتهت 579 01:04:07,000 --> 01:04:09,680 .لا، ليس بعد .ما زال هناك دين بيننا 580 01:04:12,000 --> 01:04:14,120 .يمكن أن تدفعيه لاحقا 581 01:04:15,000 --> 01:04:16,840 ! ليس عندما تكون ميتا 582 01:04:17,000 --> 01:04:18,840 .سوف ادفعه هنا 583 01:04:29,000 --> 01:04:30,840 ماذا تفعلين؟ 584 01:04:37,000 --> 01:04:40,080 اخبرني الرجل العجوز عن .طريقة إبطال مفعول السم 585 01:04:41,000 --> 01:04:43,000 .اقتل السم بالسم 586 01:04:43,000 --> 01:04:46,040 قال انه سوف تشفى إذا .مارست الحب معي 587 01:04:50,000 --> 01:04:51,480 ...خذني 588 01:05:47,000 --> 01:05:49,320 ! لماذا؟ ! سوف تموت إذا لم تفعل 589 01:05:51,000 --> 01:05:52,640 ! لماذا ...؟ جوبيه 590 01:06:24,000 --> 01:06:26,960 ! مازلنا ننتظر ! حمل السفينة حالا 591 01:06:53,000 --> 01:06:55,480 أنت! حسنا، لقد حذرتك، الم افعل؟ 592 01:06:56,000 --> 01:06:58,960 نحن هالكون. لن .نهزم هذا العدد الكبير من الرجال 593 01:07:00,000 --> 01:07:03,400 .لا انوي أن ادهم يذهبون .سوف نقرر قريبا 594 01:07:05,000 --> 01:07:06,000 .ما هي خطتك 595 01:07:06,000 --> 01:07:09,120 ...عندما ينتهون من تحميل السفينة بالذهب 596 01:07:10,000 --> 01:07:12,000 .اذهب الى البرج ودق الجرس 597 01:07:12,000 --> 01:07:15,000 .وبينما هم مشتتو التفكير .سوف أتسلل إلى متن السفينة 598 01:07:15,000 --> 01:07:18,000 وعندما نكون في بالبحر، .لن نحتاج إلى أي عاصفة 599 01:07:18,000 --> 01:07:19,880 .سوف أغرقها بنفسي 600 01:07:20,000 --> 01:07:21,480 .حسن جدا 601 01:07:22,000 --> 01:07:25,040 بالمناسبة، هل مارست الحب مع فتاة النينجا؟ 602 01:07:27,000 --> 01:07:29,800 ! ليس من شأنك ! هيا ابدأ 603 01:07:53,000 --> 01:07:55,560 جيما... أين أنت ؟ 604 01:07:56,000 --> 01:07:58,800 عندما أموت سوف أخذك ! إلى الجحيم معي 605 01:08:07,000 --> 01:08:08,240 ماذا؟؟ 606 01:08:31,000 --> 01:08:33,760 ! لقد تحركت قبيلة الموشيزوكي أخيرا 607 01:08:39,000 --> 01:08:41,000 ! آه، كاجيرو .لقد أنجزت عملا رائعا 608 01:08:41,000 --> 01:08:44,120 ! أسرع قبل أن يهربوا أين الآخرين؟ 609 01:08:45,000 --> 01:08:47,920 لا تقلقي. نحن .نحاصر المكان 610 01:08:48,000 --> 01:08:49,520 ! إذا أسرع 611 01:09:08,000 --> 01:09:09,400 ...جوبيه 612 01:09:18,000 --> 01:09:19,360 ! كاجيرو 613 01:09:21,000 --> 01:09:22,800 ! توقفي إنها خدعة 614 01:09:23,000 --> 01:09:25,640 حمقى! ساكاكي هيوبو .مات قبل يومين 615 01:09:42,000 --> 01:09:44,000 .قتلته شخصيا 616 01:09:44,000 --> 01:09:45,400 !!! جيما 617 01:10:14,000 --> 01:10:16,720 سيدي، اصعد على .متن السفينة بسرعة 618 01:10:17,000 --> 01:10:20,200 .حاشية حاكم الظلام ينتظرون 619 01:10:21,000 --> 01:10:24,120 .اترك جوبيه لي .بشرفي لن افشل 620 01:10:27,000 --> 01:10:29,320 رجاءا حقق لي .هذه الأمنية 621 01:10:35,000 --> 01:10:36,840 .حسنا.. اذهب 622 01:11:03,000 --> 01:11:05,000 .ابتعد .أنت فاشل 623 01:11:05,000 --> 01:11:07,920 لا أريد أن أراك ! هنا مجددا، أنت مقززة 624 01:11:11,000 --> 01:11:12,800 إذا أنت جيما؟ 625 01:11:13,000 --> 01:11:15,880 قبيلة الموشيزوكي لا تشك يشئ، صحيح؟ 626 01:11:17,000 --> 01:11:18,760 .أجل، كل شئ جيد 627 01:11:19,000 --> 01:11:22,400 .لقد قمت بعمل رائع .إني معجب بكم يا شياطين كيمون 628 01:11:23,000 --> 01:11:25,680 .سيكون حاكم الظلام سعيدا 629 01:11:59,000 --> 01:12:01,280 هل تشعر بالعذاب جوبيه.؟ 630 01:12:37,000 --> 01:12:40,000 ! يبدو أن يوريمارو عانى من سوء الحظ 631 01:12:40,000 --> 01:12:43,040 .باله من مهمل ليقع في فخهم 632 01:12:45,000 --> 01:12:47,400 ! هو الآن ملكة الشياطين 633 01:12:51,000 --> 01:12:52,440 .لنذهب 634 01:12:55,000 --> 01:12:56,360 ! كاجيرو 635 01:13:05,000 --> 01:13:06,800 ! لا تموتي يا كاجيرو 636 01:13:11,000 --> 01:13:12,400 ...جوبيه 637 01:13:13,000 --> 01:13:15,000 .قلت لك أن لا تأتي 638 01:13:16,000 --> 01:13:18,560 .أدين لك بخدمة ألا تذكر يا جوبيه؟ 639 01:13:23,000 --> 01:13:25,040 ... لأول مرة 640 01:13:26,000 --> 01:13:28,000 ... يعاملني شخص كامرأة 641 01:13:28,000 --> 01:13:31,400 .ليس كمحاربة نينجا مستهلكة بالكامل 642 01:13:33,000 --> 01:13:36,840 علمت أني سوف انجذب إليك ...إذا بقينا مع بعضنا 643 01:13:37,000 --> 01:13:40,000 ..ولكني أردت ذلك منك .أسف، سامحني 644 01:13:40,000 --> 01:13:41,480 .أسفة 645 01:13:44,000 --> 01:13:47,600 أنت الوحيد الذي لم يعبأ ! بروحي المسمومة 646 01:13:49,000 --> 01:13:52,240 ...ليس لمضاد السم وليس أيضا بسبب التعاطف 647 01:13:54,000 --> 01:13:56,760 . أتمنى لو مارسنا الحب ولو لمرة 648 01:14:05,000 --> 01:14:07,280 .لم أكن صادقة .كنت ضعيفة 649 01:14:09,000 --> 01:14:10,760 ! لقد... احتجت.. إليك 650 01:14:12,000 --> 01:14:14,000 ! لا ! لم ينتهي هذا بعد 651 01:15:05,000 --> 01:15:07,400 ...جوبيه ...أنا سعيدة لمقابلتك 652 01:16:45,000 --> 01:16:48,520 . جيما، سوف يتحقق حلمنا بمساعدة الذهب 653 01:16:51,000 --> 01:16:52,000 "حلمنا"؟ 654 01:16:52,000 --> 01:16:54,800 ... حلمنا الكبير بهزيمة الحكومة 655 01:16:55,000 --> 01:16:58,000 .واستعادة السلطة في بيت تويوتومي 656 01:16:58,000 --> 01:17:00,000 ... أنت لا تفهم 657 01:17:00,000 --> 01:17:03,000 .كيف نحن، حاشية تيتومي السابقون قد عانينا 658 01:17:03,000 --> 01:17:06,480 الآن توكوجاوا هو من سيعاني . الألم والعذاب 659 01:17:07,000 --> 01:17:10,000 سوف نستخدم الذهب لشراء ... أكثر الأسلحة تطورا من اسبانيا 660 01:17:10,000 --> 01:17:12,640 . ونهزم حكومة توكوجاوا 661 01:17:13,000 --> 01:17:16,800 هذا هو حلمنا جميعا .حلم من يعمل لحاكم الظلام 662 01:17:18,000 --> 01:17:19,440 .هراء 663 01:17:21,000 --> 01:17:22,800 ! ماذا قلت؟ 664 01:17:23,000 --> 01:17:24,000 .قلت هراء 665 01:17:24,000 --> 01:17:26,640 ! انتبه لما تقول ! أنت مجرد نينجا 666 01:17:27,000 --> 01:17:28,960 .حلمي مختلف 667 01:17:29,000 --> 01:17:32,000 لن يصل الذهب إلى .حاكم الظلام 668 01:17:32,000 --> 01:17:33,000 ! ماذا؟ 669 01:17:33,000 --> 01:17:35,000 نحن، شياطين الكيمون، .سوف نحصل على الذهب 670 01:17:35,000 --> 01:17:36,720 !....أيها الوقح 671 01:17:39,000 --> 01:17:42,560 سوف استغله في تنظيم أقوى .جيش من النينجا على الإطلاق 672 01:17:43,000 --> 01:17:46,760 وسوف نحكم البلد .بالرعب والقوة من الظلال 673 01:17:48,000 --> 01:17:50,960 إي شخص يعترضني، ...توكوجاوا أو تويتومي 674 01:17:51,000 --> 01:17:54,120 أو حتى حاكم الظلام شخصيا، .سوف يموت 675 01:17:55,000 --> 01:17:58,120 ...مما يعني أن حاكم الظلام .سيصبح أنا 676 01:18:17,000 --> 01:18:20,280 ! حسنا، الآن، أنت هنا .كنت أتمنى مجيئك 677 01:18:23,000 --> 01:18:24,000 .أنا سعيد لسماع ذلك 678 01:18:24,000 --> 01:18:25,480 .بالطبع 679 01:18:26,000 --> 01:18:29,120 بدون مساعدتك، ...إغراق سفينة كبيرة كهذه 680 01:18:30,000 --> 01:18:32,000 ! سيكون مستحيلا 681 01:18:37,000 --> 01:18:38,720 دمر خطتك؟ 682 01:18:40,000 --> 01:18:41,520 .لا 683 01:18:52,000 --> 01:18:53,600 ما المشكلة؟ 684 01:18:54,000 --> 01:18:56,520 ! النار مشتعلة ! سوف نغرق 685 01:18:57,000 --> 01:18:59,000 ! أحمق ! أطفئوا النار 686 01:18:59,000 --> 01:19:01,000 ! مستحيل ! انه بحر من اللهب 687 01:19:01,000 --> 01:19:02,920 ! أطفئوها! كافحوها 688 01:19:04,000 --> 01:19:05,760 ! تحركوا! تحركوا 689 01:19:06,000 --> 01:19:07,680 ! انسى! اهربوا 690 01:19:17,000 --> 01:19:18,000 ! سيد جيما 691 01:19:18,000 --> 01:19:20,000 مرر هذه الرسالة للجميع: 692 01:19:20,000 --> 01:19:23,640 "تخلوا عن السفينة واختبئوا .سوف أستدعيكم يوما ما" 693 01:19:25,000 --> 01:19:26,760 - ! هيا اذهبوا - ! سيدي 694 01:19:33,000 --> 01:19:34,880 ! اقفزوا بأرواحكم 695 01:20:05,000 --> 01:20:06,320 ! جيما 696 01:20:08,000 --> 01:20:11,480 هل فآتتك الهبة الجحيم؟ ألذالك أتيت إلى هنا؟ 697 01:20:21,000 --> 01:20:22,000 ...كيباجامي جوبيه 698 01:20:22,000 --> 01:20:24,840 .كان علي أن أنهيك بيدي 699 01:20:26,000 --> 01:20:28,440 ..توقف عن التذمر .إن الوقت متأخر 700 01:20:31,000 --> 01:20:33,760 هل تريد أن تنتقم .لفتاة النينجا كاجيرو 701 01:20:34,000 --> 01:20:37,680 .إنها لا تقارن بما سأخسره بهذه السفينة 702 01:20:41,000 --> 01:20:43,440 .استعد للموت أيضا 703 01:21:37,000 --> 01:21:40,160 .لن أقتلك الآن .قبل أن أجعلك تعاني 704 01:21:41,000 --> 01:21:43,000 سوف تدفع الثمن .لتحطيمك حلمي 705 01:21:43,000 --> 01:21:46,760 .حلمك؟ بأن تصبح حاكم الظلام 706 01:21:49,000 --> 01:21:50,880 .لا تجعلني اضحك 707 01:21:51,000 --> 01:21:54,360 لو أصبحت حاكم الظلام لجعلت .هذا عالم الشياطين 708 01:21:56,000 --> 01:21:58,600 ...إذا تستمتع بصحبتهم كثيرا 709 01:21:59,000 --> 01:22:01,040 ! إذا ارجع إلى الجحيم 710 01:22:18,000 --> 01:22:19,760 !....سوف أقتلك 711 01:22:23,000 --> 01:22:24,840 .لا احد يستطيع قتلي 712 01:22:30,000 --> 01:22:32,680 ...انتم تعلمون ذلك الآن 713 01:22:36,000 --> 01:22:37,640 .أنا خالد 714 01:22:42,000 --> 01:22:43,520 هل هذا صحيح؟ 715 01:22:58,000 --> 01:23:00,480 ...إذا استمريت بالرجوع للحياة 716 01:23:03,000 --> 01:23:06,040 إذا سوف أقتلك مرارا .مهما تطلب الأمر 717 01:24:18,000 --> 01:24:19,560 ! لا استطيع الموت 718 01:25:09,000 --> 01:25:11,360 ! جيما! احترق في جحيمك الذهبي 719 01:26:10,000 --> 01:26:11,320 ! جوبيه 720 01:26:12,000 --> 01:26:15,160 يبدو انك تخلصت من السم، .شكرا لكاجيرو 721 01:26:16,000 --> 01:26:19,000 ..تركيبة "تذوق السم" لفتاة النينجا و 722 01:26:19,000 --> 01:26:22,760 ذئب موهوب وحيد نجحت .أفضل مما خطت له 723 01:26:23,000 --> 01:26:24,400 .ابتعد من هنا 724 01:26:29,000 --> 01:26:32,560 .بالمناسبة، أنا أسف لخسارة كاجيرو، المسكينة 725 01:26:34,000 --> 01:26:37,000 ولكن لثواني معدودات، ... كانت قادرة على 726 01:26:37,000 --> 01:26:39,960 أن تكون فتاة طبيعية .وممارسة الحب معك 727 01:26:40,000 --> 01:26:42,400 هل كان ذلك جزء من خطتك أيضا؟ 728 01:26:43,000 --> 01:26:46,000 بالضبط. لقراءة قلوب الناس ... والتحكم بها 729 01:26:46,000 --> 01:26:48,520 .هو السر الحقيقي للنينجا 730 01:26:50,000 --> 01:26:53,200 لكن، الإخلاص الحقيقي هو الذي .يحرك قلب الإنسان 731 01:26:55,000 --> 01:26:57,920 عجوز منحرف ووغد مثلى .لم يكن ليستطع فعل ذلك 732 01:26:58,000 --> 01:27:00,880 .أنت رجل مدهش .بالفعل إني معجب بك 733 01:27:02,000 --> 01:27:04,000 كما وعدت، سأنتظر في .ايدو "طوكيو" ومعي قطعك الذهبية المائة 734 01:27:04,000 --> 01:27:06,680 .تعال واحصل عليها .إذا ما بقيت حيا 735 01:27:13,000 --> 01:27:16,000 .ذلك يجعلنا متعادلين .ألان لا تعترض طريقي مجددا 736 01:27:16,000 --> 01:27:19,600 لقد هزمتني. اعتقدت أني ...سوف أخرسك في طوكيو، لكن 737 01:27:21,000 --> 01:27:24,840 .في وضعك هذا من المحتمل أن لا تصل إلى الشاطئ 738 01:27:25,000 --> 01:27:27,640 سوف ينتهي كل شئ .حسب ما خططت له 739 01:28:13,000 --> 01:28:15,840 تعال معي، لنذهب خارجا .لمشاهدة النجوم 740 01:28:19,000 --> 01:28:21,200 .للتو بدأ المساء 741 01:28:25,000 --> 01:28:27,480 .لا أريد أي شئ لك فقط 742 01:28:32,000 --> 01:28:34,600 بقربك بجانبي ابتسامة على وجهك 743 01:28:38,000 --> 01:28:40,560 صيف بعيد معا لوحدنا 744 01:28:45,000 --> 01:28:47,560 جالسين على الشاطئ .الذي اعتدنا المشي عليه 745 01:28:50,000 --> 01:28:52,440 محاولين استعادة الرقي 746 01:28:57,000 --> 01:28:58,840 .الذي تركناه ورائنا 747 01:29:04,000 --> 01:29:06,640 لحن غني لي لا احد 748 01:29:10,000 --> 01:29:12,240 .ما زلت استطيع سماعه 749 01:29:16,000 --> 01:29:18,320 .انه يحتضن قلبي التائه 750 01:29:22,000 --> 01:29:24,280 .مثل هواء الليل البارد 751 01:29:54,000 --> 01:29:56,040 النظر إليك فقط إليك 752 01:30:00,000 --> 01:30:02,400 .قول أشياء صعب علينا قولها 753 01:30:06,000 --> 01:30:08,440 تغيرت الأوقات ولكن اعلم 754 01:30:13,000 --> 01:30:15,640 .إن أحاسيسي لم تتغير اتجاهك 755 01:30:19,000 --> 01:30:21,640 لحن غني لي لا احد 756 01:30:26,000 --> 01:30:28,240 .ما زلت استطيع سماعه 757 01:30:32,000 --> 01:30:34,320 .انه يحتضن قلبي التائه 758 01:30:38,000 --> 01:30:40,280 .مثل هواء الليل البارد 759 01:30:41,000 --> 01:30:44,580 الترجمه/بندرمحمدمحمدعابد bander_abed541@hotmail.com