1
00:00:10,701 --> 00:00:35,068
Translated By : ALHOSANI
hasan0011@hotmail.com
Exclusive For : www.arabdz.com

2
00:00:37,699 --> 00:00:42,067
المكسيك 1966

3
00:00:45,700 --> 00:00:49,829
في القوة والمساواة

4
00:00:49,979 --> 00:00:53,221
والاعتراف بحرية الفرد التامة

5
00:00:55,019 --> 00:00:59,307
حين تكون حرا" . لاتدرك أهمية الحرية

6
00:01:00,538 --> 00:01:05,703
طبعا" عرفت في أعماقي
أنني لن أكون أبدا" بأمان أينما ذهبت

7
00:01:05,898 --> 00:01:08,468
كان يحتمل أن يجدني أحد

8
00:01:17,977 --> 00:01:22,504
منذ البداية كل ماتمنيته هو الحرية

9
00:01:23,217 --> 00:01:25,867
ولا يمكن أن تكون جريمة . صحيح ؟

10
00:01:56,694 --> 00:01:59,697
طوماس . تعال الى هنا المكان آمن

11
00:02:13,573 --> 00:02:17,133
شاهدت جيلي بكامله
يقاد الى الصفوف الأمامية

12
00:02:18,253 --> 00:02:21,256
ويضحى به في عاصفة نار

13
00:02:27,212 --> 00:02:28,940
اسمع

14
00:02:32,892 --> 00:02:34,973
أيمكنك ان تأتي الى هنا حالا" ؟

15
00:03:04,689 --> 00:03:06,850
أيها السفلة

16
00:03:24,528 --> 00:03:25,813
ماكس

17
00:03:40,087 --> 00:03:42,771
وقد قضت علينا العاصفة الحمراء

18
00:03:50,806 --> 00:03:53,536
أيها الرفيق طوماس واغنر

19
00:04:03,285 --> 00:04:05,207
تفضل

20
00:05:11,720 --> 00:05:16,247
ابق قويا" تتخط المشاكل كلها

21
00:05:57,317 --> 00:05:59,239
طوماس واغنر

22
00:06:00,557 --> 00:06:05,278
أسياد الوفاء الجدد
الذين تعهدوا باعادة بناء الحياة

23
00:06:05,436 --> 00:06:08,006
الرفيق ستالين يهتم باليتامى

24
00:06:08,236 --> 00:06:12,797
احتجنا الى أشخاص متفانين
أصحاب ايديولوجية قوية

25
00:06:14,276 --> 00:06:16,004
خذ

26
00:06:16,516 --> 00:06:19,997
أشخاص أوفياء لا يغوون

27
00:06:21,035 --> 00:06:25,358
كنت واحدا" من أولئك الأشخاص
لم أكن مواطنا" وانما جندي

28
00:06:29,275 --> 00:06:34,041
وأمكن التضحية بي
كأبناء جيلي منذ سنين خلت

29
00:06:35,474 --> 00:06:37,316
حين هربت

30
00:06:58,873 --> 00:07:01,352
أخبرني يا طوماس

31
00:07:01,512 --> 00:07:05,118
كم مضى على استقالتك من الجيش ؟

32
00:07:05,512 --> 00:07:08,799
ان ارتداء اللباس العسكري
لـ17 عاما" فترة طويلة

33
00:07:09,312 --> 00:07:12,042
أبقتني الاستخبارات السوفياتية منشغلا"

34
00:07:17,511 --> 00:07:22,721
لم أتمكن من رؤية الحقيقة
كان وجودي كله كذبه

35
00:07:22,871 --> 00:07:27,080
حاولت اضطهاد العاجزين والضعفاء

36
00:07:27,231 --> 00:07:31,838
كنت مضطربا"
آمنت برجل مختل عقليا"

37
00:07:31,990 --> 00:07:35,630
بناء" على أوامر هذا الرجل
قتلت ونهبت

38
00:07:35,790 --> 00:07:38,599
كنت عدو الحرية

39
00:07:39,070 --> 00:07:46,112
أدرك هذا الآن وأود أن أعبر عن محبتي
وامتناني لقائدنا العظيم الرفيق ستالين

40
00:07:46,949 --> 00:07:52,318
أعلن نفسي عاملا" اشتراكيا" متفانيا" ووفيا"

41
00:07:55,868 --> 00:07:58,313
يدعى ألبرت شتاينر

42
00:07:59,748 --> 00:08:03,149
حدث هذا عام 1950 هل تتذكره ؟

43
00:08:05,148 --> 00:08:13,111
لا لكنني اطلعت على بعض
اعترافات اعادة التعليم النازية

44
00:08:13,267 --> 00:08:15,234
اعلانات الوفاء

45
00:08:16,267 --> 00:08:18,837
في السنة التي تخرجت
فيها من سوفوروف

46
00:08:18,987 --> 00:08:24,550
أرسلناه ليعمل مع احدى مجموعاتنا الأساسية

47
00:08:24,706 --> 00:08:30,633
لكننا اكتشفنا أنه مخبر
لدى الشرطة البريطانية السرية

48
00:08:30,786 --> 00:08:34,995
المجموعة التي اختفى منها
هي واحدة من خلايانا الناشطة

49
00:08:35,906 --> 00:08:38,670
لذا سنضعك في تلك المجموعة

50
00:08:39,385 --> 00:08:44,948
وعليك أن تراقب ولاءهم
كما فعلت في  بعد الانتفاضة

51
00:08:45,225 --> 00:08:47,386
اقرأ هذه الوثيقة

52
00:08:50,545 --> 00:08:52,785
هويتك الجديدة

53
00:08:53,984 --> 00:08:56,748
حياة جديدة بالكامل

54
00:08:57,584 --> 00:09:05,070
كما تعلم لدينا شبكة عملاء كبيرة
ويجب تطبيق كامل التعليمات حرفيا"

55
00:09:06,383 --> 00:09:11,183
قد نخوض حربا" مع الامبرياليين
الغربيين بحلول نهاية العام

56
00:09:11,343 --> 00:09:15,233
ودورك مهم جدا" في الصراع المشترك

57
00:09:15,383 --> 00:09:19,467
الولاء على المحك

58
00:09:24,782 --> 00:09:29,230
التفاصيل والرسائل المشفرة
كانت معقدة جدا"

59
00:09:29,382 --> 00:09:35,309
لكنني عرفت وجهتي وعرفت أكثر
أين أذهب من أجل الحفاظ على أمني

60
00:09:51,260 --> 00:09:52,670
62

61
00:09:52,820 --> 00:09:57,746
تالي هو . في الوقت المناسب
62 . هل من شيء تطلعنا عليه ؟

62
00:09:57,900 --> 00:10:00,266
حرفيا"
جيد

63
00:10:00,420 --> 00:10:05,585
سيتم الاجتماع عند منتصف
نهار غد في منتزه هايد

64
00:10:05,819 --> 00:10:09,709
سوف يقترب منك عميلك
فهمت

65
00:10:10,099 --> 00:10:15,389
ستطلعني على المعلومات في صباح اليوم
التالي عند العاشرة . تالي هو

66
00:10:27,978 --> 00:10:32,460
ما اسمك اذا" ؟
ادوارد . ادوارد كوك

67
00:10:32,617 --> 00:10:37,099
أنا ايفون أنت اذا" من خارج المدينة ؟
أجل

68
00:10:37,577 --> 00:10:39,499
أنت واثقة أن السيد دايلي
لن يمانع القائي نظرة عليه اثناء غيابه ؟

69
00:10:39,657 --> 00:10:42,102
لا  عمي لا بأس بذلك

70
00:10:57,495 --> 00:11:03,376
حسنا" لا تفاجئنا ما رأيك ؟
انه بالضبط ما أبحث عنه

71
00:11:03,535 --> 00:11:08,779
ممتاز متى تريد الانتقال الى هنا ؟
يريد  مستأجرا" بسرعة

72
00:11:08,935 --> 00:11:13,064
اليوم ؟ اليك ايجار أسبوع مسبقا"
كما ورد في الصحيفة

73
00:11:13,214 --> 00:11:17,184
لا لا بأس اثق بك سو الأمر
مع  سيعود الى المنزل لاحقا"

74
00:11:34,653 --> 00:11:38,577
هل يهمك شراء بعض الأزهار سيدي ؟
يبدو أنك بأنتظار شابة

75
00:11:38,932 --> 00:11:40,740
كم زهرة لديك لتبيعها ؟

76
00:11:41,052 --> 00:11:44,260
كم تريد سيدي ؟
62

77
00:11:44,412 --> 00:11:47,858
ممتاز أظن أن بوسعي تلبية طلبك سيدي

78
00:11:51,332 --> 00:11:53,902
يسرني لقائك يا 62
يمكنك ان تناديني دينس

79
00:11:54,091 --> 00:11:59,017
مالرسالة اذا" ؟
الرسالة ؟ لا رسالة ليس اليوم

80
00:11:59,291 --> 00:12:01,975
وانما مجرد لقاء وجها" لوجه

81
00:12:03,291 --> 00:12:07,181
هذه طريقتي في القيام بالأمور
معرفة مع من أتعامل

82
00:12:07,330 --> 00:12:09,650
أنا ودود وما ذلك

83
00:12:10,130 --> 00:12:13,053
يمكنك أن تقول للقيادة
أو مايعرف بأسم القيادة

84
00:12:13,210 --> 00:12:16,053
انه لايتوافر
مايمكن اطلاعها عليه بعد

85
00:12:17,050 --> 00:12:25,457
أولا" من الآن فصاعدا" سندبر بأنفسنا
اجتماعاتنا كلها لا أحد يفعل ذلك سوانا

86
00:12:25,609 --> 00:12:31,092
ثانيا" ان تبعك أحد الى اجتماع
ألغه واجتمع بالمعني مجددا"

87
00:12:31,250 --> 00:12:34,856
في اليوم التالي في سانت بول
قبل ساعة من الموعد

88
00:12:35,009 --> 00:12:37,693
ماذا تقصد بقولك
مايعرف بأسم القيادة ؟

89
00:12:38,329 --> 00:12:44,495
حسنا" أنت تعرف
نحن جميعا" نقود أنفسنا أليس كذلك ؟

90
00:12:44,649 --> 00:12:46,412
لا أفهمك

91
00:12:46,849 --> 00:12:53,094
انها مسألة كلمات ومعان
القيادة هي قيادة بالأسم

92
00:12:53,248 --> 00:12:59,698
لكن علام يشتمل هذا الأسم
ككلمة على معنى ؟

93
00:13:00,408 --> 00:13:03,138
آسف لكنني
لا أفهم مغزى هذا الحديث

94
00:13:03,287 --> 00:13:05,175
لا آسف . لامغزى له

95
00:13:06,407 --> 00:13:08,693
الا ان أردت خلاف ذلك

96
00:13:09,607 --> 00:13:13,008
انه مجرد حديث بسيط
بين صديقين عابرين

97
00:13:15,486 --> 00:13:18,295
متى سنتقابل تاليا" اذا" ؟
حسنا"

98
00:13:18,446 --> 00:13:20,174
الأمور تسير بسرعة كبيرة

99
00:13:21,126 --> 00:13:27,531
مارأيك بيوم الجمعة ؟
الساعة الواحدة في ساحة ترافالغار ؟

100
00:13:36,085 --> 00:13:37,927
شكرا" سيدي
على الرحب

101
00:13:39,485 --> 00:13:41,612
أتمنى لك نهارا" ممتعا"

102
00:13:53,764 --> 00:13:57,927
الوفاء لهذا أرسلني كروفو شييف الى لندن

103
00:14:10,602 --> 00:14:12,012
جعلتني نظرية الاستخبارات السوفياتية
بوجود رابط بين خيانة

104
00:14:12,162 --> 00:14:16,560
النازي السابق ألبرت شتاينر
ودنيس عميله السابق . حذرا"

105
00:14:16,562 --> 00:14:17,847
النازي السابق ألبرت شتاينر
ودنيس عميله السابق . حذرا"

106
00:14:18,122 --> 00:14:21,091
لكنني لم أطلع تالي هو
على شكوكي الخاصة في دنيس

107
00:14:21,882 --> 00:14:24,043
قررت المراقبة

108
00:14:25,441 --> 00:14:31,044
ترجمة و تنفيذ : الحوسني
لصالح منتديات تنين العرب

109
00:14:33,441 --> 00:14:35,044
ادوارد . هل أنت في الداخل ؟
هذه أنا ايفون

110
00:14:45,440 --> 00:14:47,919
مرحبا" (ايفون) كيف أخدمك ؟
مرحبا"

111
00:14:48,080 --> 00:14:51,561
تساءلنا ان كنت تريد
أن تأكل معنا الليلة

112
00:14:52,479 --> 00:14:55,687
أنت ترسم !
قليلا"

113
00:14:55,839 --> 00:14:59,365
ارتدت كلية الفنون
لست محترفا" انها مجرد هواية

114
00:14:59,959 --> 00:15:05,681
هل تمانع ؟ منذ متى تفعل هذا ؟
بدأت البارحة

115
00:15:05,998 --> 00:15:12,721
لا . منذ متى ترسم ؟
لا أدري منذ زمن

116
00:15:13,958 --> 00:15:18,167
أسلوبك جميل انه بسيط وجميل

117
00:15:23,397 --> 00:15:28,323
هل هذا مصدر الهامك ؟
لا أحب الصور والأسلوب

118
00:15:28,797 --> 00:15:30,446
اشتريتها من المتجر قبل قليل

119
00:15:30,597 --> 00:15:33,167
لم تتوافر لي هذه الأشياء أثناء نموي

120
00:15:33,516 --> 00:15:35,005
من أين أنت اذا" ؟

121
00:15:35,156 --> 00:15:37,123
حسنا" عائلتي بريطانية
لكنني ترعرت في الهند

122
00:15:37,276 --> 00:15:41,325
لديك اذا" عائلة تبحث عنها
لا . ليس على حد علمي

123
00:15:42,236 --> 00:15:45,284
كنت ملاحا" يعمل بالتجارة
في الشرق الأقصى لبضع سنوات

124
00:15:46,236 --> 00:15:50,365
فكرت في أنه على أن أحاول رؤية
انكلترا وأجد عملا" ربما على اليابسة

125
00:15:54,995 --> 00:15:58,476
اذا" أنت فنانة
ما رأيك ؟

126
00:16:42,791 --> 00:16:47,398
أعمالك رائعة
شكرا"

127
00:16:47,551 --> 00:16:49,871
حسنا" هل ستأكل  أم لا ؟

128
00:16:50,031 --> 00:16:52,510
أريد أن أعرف كمية الأرز
التي يجب أن أستعملها

129
00:16:58,910 --> 00:17:02,231
أجل عمي (نف) انه قادم=جيد

130
00:17:05,590 --> 00:17:07,830
تقيم صديقتي حفلة
في عطلة نهاية الأسبوع

131
00:17:08,630 --> 00:17:12,998
عليك أن تأتي . ستعشقها
ستكون حفلة بشتى أنواع الحاضرين

132
00:17:14,309 --> 00:17:20,429
جعلتني حيوية (ايفون) أرغب
في معرفة المزيد عنها وعن حياة وعني

133
00:17:21,109 --> 00:17:26,148
وهذا جانب من شخصيتي
ضاع لسنوات عدة شخصيتي الحقيقية

134
00:17:29,588 --> 00:17:33,637
صباح الخير أيها الشاب أنت بخير ؟
أجل أنا بحال ممتازة

135
00:17:33,788 --> 00:17:36,188
فاز فريقي البارحة
2-0

136
00:17:36,788 --> 00:17:38,118
فريقك ؟
أجل

137
00:17:38,267 --> 00:17:40,155
2-0

138
00:17:40,747 --> 00:17:45,434
انها نتيجة مباراة كرة قدم وليست شفرة
أجل بالطبع

139
00:17:46,547 --> 00:17:52,633
لنعاود العمل الآن أريد أن أعرف
سبب كون (ت) زائد (ز) يساوي (ت)

140
00:17:53,786 --> 00:17:57,267
وما معنى (ف ك) لـ اكس اكس ؟

141
00:17:57,426 --> 00:18:00,634
حسنا" هل يجب أن نتقابل غدا" ؟

142
00:18:00,786 --> 00:18:06,235
الساعة العاشرة من ليل غد
شارع آلي اي 1

143
00:18:06,385 --> 00:18:13,108
قبل أن تذهب بشأن ما حدث
منذ أيام أعرف أنك رجل متحمس

144
00:18:14,345 --> 00:18:19,066
وأنا قوي لكنني متقدم بالسن

145
00:18:21,664 --> 00:18:23,472
الحياة قصيرة جدا"

146
00:18:29,144 --> 00:18:30,713
كم مضى اذا"
على عملك في  هذا المجال ؟

147
00:18:31,544 --> 00:18:36,185
معظم حياتي بطريقة أو بأخرى

148
00:18:37,903 --> 00:18:41,065
ماذا عنك ؟
مثلك

149
00:18:44,263 --> 00:18:50,463
التزمت في شبابي بالقضية المشتركة
كنت مثاليا" تقليديا"

150
00:18:51,542 --> 00:18:54,351
بدافع الوفاء التام والأعمى للصراع

151
00:18:56,582 --> 00:18:58,310
لكن الأمر لم يعد بهذه البساطة

152
00:19:00,302 --> 00:19:04,989
لفهم الوفاء عليك التعرض للخيانة

153
00:19:07,101 --> 00:19:08,784
متى تعرضت للخيانة ؟

154
00:19:10,621 --> 00:19:13,749
لا أذكر . حدث هذا منذ وقت طويل

155
00:19:16,540 --> 00:19:22,899
62 . من المهم أن تتذكر
من تكون وليس م أنت عليه

156
00:19:28,620 --> 00:19:30,986
سأراك في مباراة كرة القدم

157
00:19:43,698 --> 00:19:46,018
62
تالي هو

158
00:19:46,178 --> 00:19:48,657
كيف حالك يا 62 ؟
بخير

159
00:19:48,978 --> 00:19:52,424
لمذا (ت) زائد (ز) يساوي (ت) ؟

160
00:19:52,578 --> 00:19:55,103
بالنسبة الي انه جندي

161
00:19:55,258 --> 00:20:00,707
لا تعني الشفرة بحد ذاتها شيئا"
ولا حتى جوابها . مع ذلك

162
00:20:00,857 --> 00:20:04,781
أصغ بانتباه لديك صفر

163
00:20:05,777 --> 00:20:08,382
لكنني فهمت الصفر

164
00:20:09,137 --> 00:20:11,184
قتل

165
00:20:11,496 --> 00:20:15,545
يجب تنفيذ التعليمات كلها حرفيا"
أجل

166
00:20:16,256 --> 00:20:19,862
تم اعطائي معلومات عن هدف
جعلتك معرفته الخطر الأكبر

167
00:20:20,016 --> 00:20:22,256
حسنا" وجب ألا نكون مسؤولين أمام أحد

168
00:20:22,416 --> 00:20:23,826
حسنا" سنتحدث عندئذ

169
00:20:23,976 --> 00:20:26,660
نفذ الأوامر والا ...

170
00:20:55,653 --> 00:20:59,702
عميل بريطاني عنصر
من الاستخبارات السوفياتية من يدري ؟

171
00:21:00,053 --> 00:21:03,613
لكن العالم يظن
أن رجلا" ثريا" قتل على يد لص

172
00:21:07,332 --> 00:21:08,981
كن معي

173
00:21:22,371 --> 00:21:27,615
مرحبا" . يسرني لقاؤك ادخلي

174
00:21:27,811 --> 00:21:31,531
لقد أتيت أحسنت من هو صديقك ؟

175
00:22:11,208 --> 00:22:14,211
هل أعجبتك لوحات تشارلي ؟
أجل كثيرا"

176
00:22:14,568 --> 00:22:17,377
ليست مسألة صح أو خطأ
انها ماهي عليه بكل بساطة

177
00:22:17,527 --> 00:22:21,497
أجل غير مدينة لأحد
انه أسلوب حياة أيضا"

178
00:22:21,927 --> 00:22:27,410
ماذا عنك ؟ ما أسلوب حياتك ؟
لن أنصاع أبدا"

179
00:22:42,766 --> 00:22:45,086
القوة النابعة من السعادة الداخلية

180
00:22:45,245 --> 00:22:47,770
سيلسيا . ألمانيا . 1944

181
00:22:51,765 --> 00:22:54,051
مشهد زمني غير مفسد

182
00:22:59,924 --> 00:23:03,564
زمن ذهبي من الشباب الواعد

183
00:23:07,084 --> 00:23:09,006
ومن قلبي

184
00:23:24,523 --> 00:23:27,924
لا تستنفدي المياة الساخنة كلها
لن أفعل

185
00:23:28,962 --> 00:23:33,171
ما المشكلة ؟
أريدك أن ترثي التحف

186
00:24:22,199 --> 00:24:25,327
هل أطفأت الموقد ؟
أجل يا أمي

187
00:24:34,798 --> 00:24:39,564
آسف لا بأس بذلك ؟
ان لم تشعر بأنك مذنب جدا"

188
00:24:41,078 --> 00:24:44,559
والدتك من تحتاج
الى المساعدة على ما أظن

189
00:24:47,878 --> 00:24:52,758
استأنا جميعنا" لدى سماع ما حل بوالدك

190
00:24:52,917 --> 00:24:55,920
اسمعوا ! الطائرات تعود

191
00:25:03,356 --> 00:25:05,198
لم يكن ذلك مؤلما"

192
00:25:15,915 --> 00:25:18,235
يبدو جميلا"

193
00:25:27,475 --> 00:25:32,605
ماذا ستفعل الليلة يا طوماس ؟
سأعود الى المنزل

194
00:25:35,274 --> 00:25:40,484
هل تريد سيجارة ؟
لا أدخن

195
00:25:53,033 --> 00:25:54,716
هلا تنهض رجاء" !

196
00:26:14,591 --> 00:26:16,240
ها أنت !

197
00:26:17,831 --> 00:26:20,151
سبق أن شهدنا أوقاتا" أصعب بكثير

198
00:26:27,070 --> 00:26:29,310
تبدو كسيد محترم

199
00:26:29,470 --> 00:26:32,598
شكرا" أنه رائع

200
00:26:34,830 --> 00:26:43,032
الصدق أبقانا أحياء
ابق قويا" تتخط المشاكل كلها

201
00:26:49,029 --> 00:26:56,150
أن أردت أن تدخن
فعليك أن تدخن . اتخذ قراراتك الخاصة

202
00:26:57,948 --> 00:27:02,396
هذه أفضل طريقة صدقني

203
00:27:04,348 --> 00:27:06,429
انها الطريقة الوحيدة

204
00:27:51,984 --> 00:27:54,384
حصل حبيب (ميلاني) على اجازة

205
00:27:55,704 --> 00:27:58,593
لكن مع تطوع الرجال كلهم
والفتيان الأكبر سنا"

206
00:27:58,984 --> 00:28:02,226
يمكن فتى في الـ14 أن يستفيد من الأمر

207
00:28:03,583 --> 00:28:06,631
الاسترخاء لجمع النقاط

208
00:28:06,783 --> 00:28:08,227
هذا شعارنا

209
00:28:08,383 --> 00:28:14,503
فرقة المرح . منظمة رائعة
نمارس أفضل طرق الاشتراكية

210
00:28:16,023 --> 00:28:20,903
اكتسب الشعب قوة
وعرف السعادة وأصبح قويا"

211
00:28:21,342 --> 00:28:24,948
لتحقيق هذا الهدف
عليكم أنت الشبان أن تسعوا وراء رغباتكم

212
00:28:25,102 --> 00:28:28,503
الفنون الأعمال الحرفية
الرياضة أيا" كانت

213
00:28:29,022 --> 00:28:32,184
تمنحكم القوة من خلال الفرح
اهتمامات جديدة في حياتكم

214
00:28:32,341 --> 00:28:37,141
وسيساعدكم هذا على فهم
معني الرفقة والعمل الشاق والمكافأة

215
00:28:37,301 --> 00:28:44,741
هل أعطاك (هانس) هذا السوار ؟
أجل ولا أنزعه أبدا"

216
00:28:46,860 --> 00:28:50,784
بلى رأيتك تفعلين

217
00:28:50,940 --> 00:28:52,748
يحق لكل شخص أن يأخذ عطلة

218
00:28:52,900 --> 00:28:57,029
ليتأمل جمال الطبيعة
ويكتسب أعلى مستويات الثقافة

219
00:28:57,220 --> 00:29:01,668
أخذ عطلة لاكتساب
قوة جديدة تتخطي الحدود كلها

220
00:29:01,819 --> 00:29:05,265
وتمتد من كوكب الأرض وصولا" الى القمر

221
00:29:05,419 --> 00:29:07,068
لدينا أماكن وأرقام

222
00:29:07,219 --> 00:29:10,904
ستنبع قوتكم من سعادتكم الداخلية

223
00:29:11,059 --> 00:29:15,780
القوة من خلال الفرح
اعتراف بحرية الأفراد التامة

224
00:29:32,177 --> 00:29:33,985
الزاوية

225
00:29:34,497 --> 00:29:36,544
انتبه لأغراضي

226
00:29:39,896 --> 00:29:41,977
طوماس . الى أين تذهب ؟

227
00:29:46,536 --> 00:29:51,746
ما هذه ؟ هل يمكنني رؤيتها ؟
أرسلها الي . هانس شافر

228
00:29:52,056 --> 00:29:56,504
استبدلها بعلبة سجائر
مع سجين أمريكي قبض عليه

229
00:29:56,715 --> 00:30:01,825
ترجمة و تنفيذ : الحوسني
لصالح منتديات تنين العرب

230
00:30:03,415 --> 00:30:04,825
انها رائعة

231
00:30:09,054 --> 00:30:12,421
أيمكنني استعارتها ؟
لا . لكن بوسعك الاحتفاظ بها

232
00:30:12,574 --> 00:30:14,940
طالما أنك تملك ما تستبدلها به

233
00:30:17,494 --> 00:30:25,139
ميلاني . تقام حفلة
في عطلة نهاية الأسبوع

234
00:30:25,533 --> 00:30:27,057
أعرف

235
00:30:30,133 --> 00:30:32,294
أتريدين مرافقتي ؟

236
00:30:36,332 --> 00:30:38,333
طبعا"

237
00:30:45,212 --> 00:30:49,933
عند بقائي وحيدا"
كان الهامي يبلغ أوجه

238
00:30:50,091 --> 00:30:55,221
كنت أرسم
وكان الرسم قوتي من خلال الفرح

239
00:30:55,771 --> 00:30:58,535
مصدر قوتي الداخلية من خلال السعادة

240
00:31:00,011 --> 00:31:02,411
تعجبك فعلا" أليس كذلك ؟

241
00:31:08,370 --> 00:31:11,373
أحببتها طيلة حياتك ليس هذا سرا"

242
00:31:12,730 --> 00:31:14,652
وصلتك هذه الرسالة

243
00:31:22,089 --> 00:31:24,694
يستحسن بك أن تقرأها قبل أن تأتي أمنا

244
00:31:51,727 --> 00:31:57,096
الى أين تذهبين ؟
الى المعمل الحرب مندلعة

245
00:31:59,726 --> 00:32:04,492
ان كان هذا الشيء لا يشتعل الا مرة
ماذا يحدث حين تشعله ؟

246
00:32:04,646 --> 00:32:08,172
ان قمت بذلك بشكل صحيح
لن تضطري الى فعل أي أمر آخر

247
00:32:09,606 --> 00:32:11,846
أعترف بأن هذه سخافة
بعض الشيء . اليش كذلك ؟

248
00:32:12,005 --> 00:32:17,010
انه عمل سهل ان قمت به مرة
يمكنك معاودة الكرة

249
00:32:18,045 --> 00:32:19,694
مساء الخير

250
00:32:20,605 --> 00:32:24,404
ماذا ترتدي ؟
ليس هذا لباس حركة شباب

251
00:32:24,565 --> 00:32:26,373
لا . بل جيش الشعب

252
00:32:26,524 --> 00:32:30,050
كل رجل سليم البنية
يتراوح عمره بين الـ16 والـ20 تطوع

253
00:32:31,004 --> 00:32:35,292
لكنك لا تبلغ سوى الـ14
لا تشكل السنتان فرقا" كبيرا"

254
00:32:35,444 --> 00:32:39,209
تعرفين أن كل من يبلغون
الـ16 قد التحقوا بالجيش

255
00:32:39,364 --> 00:32:45,644
ميلاني . اسمعي علي الذهاب
في نهاية الأسبوع مخيم تدريب

256
00:32:45,803 --> 00:32:53,971
لكنني أحضرت لك هذه لابادلها بكتابك

257
00:32:58,242 --> 00:33:00,403
انها رائعة يا طوماس

258
00:33:02,762 --> 00:33:06,402
متى رسمتها ؟
بعدما رأيتك منذ أيام

259
00:33:10,361 --> 00:33:12,647
يمكننا أن نعلقها هنا

260
00:33:15,641 --> 00:33:19,725
حسنا" لنذهب
علي الرحيل

261
00:33:20,641 --> 00:33:23,769
طوماس . ألا يجدر بك
أن ترافقنا الى الملجأ ؟

262
00:33:26,480 --> 00:33:28,322
سأراك بعد عطلة نهاية الأسبوع

263
00:33:28,480 --> 00:33:31,961
ميلاني . أغلقي الباب
سترى قاذفة القنابل النور

264
00:33:42,959 --> 00:33:45,529
أصيب منزلي بضربة مباشرة

265
00:33:48,998 --> 00:33:52,319
فقد قتلت أمي وشقيقتي

266
00:33:55,518 --> 00:34:01,399
لكن الأسوأ كان بانتظار مدينتنا
الا أنني لم أكن موجودا" فيها

267
00:34:05,437 --> 00:34:12,604
انتهى العام 1944
وكان العالم بأسره على وشك أن يتغير

268
00:34:15,717 --> 00:34:19,323
1945
طوماس . تعال الى هنا المكان آمن

269
00:34:45,674 --> 00:34:50,235
الجدران متينة الرؤية واضحة

270
00:34:50,874 --> 00:34:53,399
سوف نرى أولئك السفلة ما ان يدخلوا

271
00:34:56,594 --> 00:35:01,804
لم تتفوه بكلمة منذ أيام
سمعتك ليلة أمس تهمس اسمعها

272
00:35:03,073 --> 00:35:04,722
تمالك نفسك

273
00:35:07,393 --> 00:35:10,521
اسمع الدبابات ! تعال الى هنا حالا" !

274
00:35:55,749 --> 00:35:57,193
ماكس !

275
00:36:27,428 --> 00:36:31,512
انبطح ! انبطح !

276
00:36:37,027 --> 00:36:38,994
كم يبعد السوفياتيون

277
00:36:41,507 --> 00:36:43,873
كم يبعد السوفياتيون

278
00:36:48,907 --> 00:36:53,514
بسرعة انزع ثيابك
ان ضبطوك بهذا اللباس قتلوك

279
00:36:53,666 --> 00:36:55,076
ألا تريد العيش ؟

280
00:36:55,226 --> 00:36:57,193
ارتد هذا بالله عليك !

281
00:36:58,786 --> 00:37:00,628
تعال لنذهب

282
00:37:02,506 --> 00:37:04,712
كانت  طالبة في الطب

283
00:37:06,345 --> 00:37:10,668
بدأت رحلتها قبل أسابيع وتمكنت
من أن تسبق رؤوس حراب السوفيات

284
00:37:12,345 --> 00:37:16,315
لو لم تفعل لما كنت هنا الآن

285
00:37:42,503 --> 00:37:45,506
أصبحت أستريد
الأم والشقيقة اللتين فقدتهما

286
00:37:47,422 --> 00:37:50,231
ومصدر الهام يبقيني على قيد الحياة

287
00:37:51,582 --> 00:37:53,424
تعال

288
00:38:23,220 --> 00:38:27,861
المعذرة الى أين يؤدي هذا الطريق ؟
حسنا" يقود الى الغرب

289
00:38:28,019 --> 00:38:30,828
الى  على ما أظن
شكرا"

290
00:38:36,539 --> 00:38:39,064
لدي أقارب ياطوماس

291
00:38:39,899 --> 00:38:42,947
أظن أننا سنكون بأمان
طالما أننا نتجه غربا"

292
00:38:43,098 --> 00:38:46,180
حتى لو وقعنا
في قبضة البريطانيين أو الأميركيين

293
00:39:11,296 --> 00:39:16,620
تحرك بالله عليك اقفز !

294
00:39:20,896 --> 00:39:23,865
انتظروا انتظروا اسمعوني

295
00:39:24,015 --> 00:39:26,665
أنا الرقيب . هاري بايكر
من السلك البريطاني الحر

296
00:39:26,815 --> 00:39:29,863
ندعوكم من رجال بيض الى رجال بيض

297
00:39:30,015 --> 00:39:34,497
انسوا الحرب بين بريطانيا و ألمانيا
لاتخدم المصالح البريطانية

298
00:39:34,655 --> 00:39:37,783
انها الفرصة الأخيرة
ليتوحد العالم المتحضر

299
00:39:37,934 --> 00:39:42,973
ويطرد البولشفيين من ديارنا الى آسيا

300
00:39:45,694 --> 00:39:49,539
انتظر هنا
سأقوم بجولة لأبحث لك عن ملابس

301
00:39:49,693 --> 00:39:52,662
لماذا تفعلين هذا ؟ لست مضطرة الى ذلك

302
00:39:52,813 --> 00:39:56,862
لم يفعل هذا أي شخص ؟ ليبقى حيا"

303
00:40:02,933 --> 00:40:06,379
ابق دافئا" أحسن عزيزي

304
00:40:12,732 --> 00:40:16,656
أصغوا الي جيدا" ان وقعت
ألمانيا في قبضة الحثالة الآسيويين

305
00:40:16,812 --> 00:40:19,542
سيصبح ما تبقى من أوربا
تحت حذاء ستالين

306
00:40:23,851 --> 00:40:28,014
أيها السفلة ! أنتم سفلة !

307
00:40:30,211 --> 00:40:32,895
اختبئوا ! اختبئوا !

308
00:40:51,769 --> 00:40:57,889
ليست الطائرات ما يجب
أن نقلق بشأنها يمكننا سماعها آتية

309
00:41:10,448 --> 00:41:11,937
ابتعدوا !

310
00:41:20,047 --> 00:41:23,129
آسف لم يعد هنالك متسع

311
00:41:27,326 --> 00:41:29,168
ابتعدو من فضلكم

312
00:41:29,886 --> 00:41:31,649
أرجوك خذه ان لم تأخذه معك مات

313
00:41:31,806 --> 00:41:34,411
آسف سيدتي
لم يعد هنالك متسع  ابتعدي رجاء"

314
00:41:34,566 --> 00:41:37,694
يمكنك أن تنقله انه أضعف
من أن يقوم بالرحلة سيرا" على الأقدام

315
00:41:37,846 --> 00:41:39,973
يحتاج الى المساعدة ليس لدينا أطباء

316
00:41:40,126 --> 00:41:41,615
هيا يجب أن نرحل

317
00:41:41,765 --> 00:41:44,165
انظر الى بطاقة هويتي
انها ممرضة

318
00:41:55,684 --> 00:41:58,573
طوماس ! طوماس !

319
00:41:58,724 --> 00:42:00,930
طوماس !
هيا بسرعة !

320
00:42:01,604 --> 00:42:03,207
طوماس
نحتاج اليها

321
00:42:03,364 --> 00:42:04,694
أستريد

322
00:42:07,364 --> 00:42:11,925
أستريد
طوماس . طوماس

323
00:42:13,003 --> 00:42:15,608
أستريد
طوماس . طوماس

324
00:42:15,763 --> 00:42:19,130
طوماس . طوماس
أستريد

325
00:42:19,283 --> 00:42:22,411
طوماس . طوماس . طوماس

326
00:42:22,562 --> 00:42:23,972
أستريد

327
00:42:24,442 --> 00:42:26,921
طوماس . طوماس

328
00:42:29,362 --> 00:42:32,331
هيا ! هيا !

329
00:42:35,682 --> 00:42:38,207
هيا . هيا

330
00:43:06,679 --> 00:43:10,080
كان العدو يدمر بسرعة فائقة

331
00:43:10,279 --> 00:43:15,489
ما كان الخيار ؟
الأمل باستعادة مدينة مكتسحة

332
00:43:15,959 --> 00:43:18,643
آمل أن يتمكن الآخرون من الفرار

333
00:43:24,598 --> 00:43:26,520
اركض

334
00:43:27,238 --> 00:43:29,126
لا تتحرك

335
00:44:50,232 --> 00:44:54,122
هل تسمعني ؟ أنت نعي ؟

336
00:44:56,151 --> 00:44:58,232
أنت نعي ؟ حسنا"

337
00:44:58,711 --> 00:45:03,469
جيد سنذهب الى هناك
أسرع تعال أسرع أسرع !

338
00:45:03,471 --> 00:45:04,960
جيد سنذهب الى هناك
أسرع تعال أسرع أسرع !

339
00:45:22,829 --> 00:45:28,392
كن مستعدا" أطلق النار أطلق النار

340
00:45:40,708 --> 00:45:44,757
كان ذلك الأمل الصادق عديم النفع

341
00:45:49,748 --> 00:45:56,835
اجتاح الجيش الأحمر المدن
أعرف أنني أنقذت

342
00:45:58,107 --> 00:46:02,350
اجتاحت قلبي قوة طبيعة لاتردع

343
00:46:04,466 --> 00:46:06,786
اركضوا جميعا"

344
00:46:08,466 --> 00:46:14,786
Translated By : ALHOSANI
hasan0011@hotmail.com
Exclusive For : www.arabdz.com

345
00:47:20,581 --> 00:47:22,025
لا !

346
00:47:23,141 --> 00:47:24,301
لا !

347
00:47:24,461 --> 00:47:28,465
لا ! لا !

348
00:47:31,780 --> 00:47:33,827
لا !

349
00:49:55,571 --> 00:49:58,141
غادرت ميلاني والآخرون مدينتنا

350
00:50:00,650 --> 00:50:06,213
فقد تبعوا الدبابات التي دمرتهم
على أمل أن يتجنبوا الهجوم التالي

351
00:50:09,610 --> 00:50:16,697
ركضت  ومشت وركضت
لكن الهجوم التالي لحق بها

352
00:51:17,045 --> 00:51:18,205
لا !

353
00:51:19,325 --> 00:51:20,894
لا !

354
00:51:21,405 --> 00:51:23,691
لا . لا !

355
00:51:24,644 --> 00:51:26,293
لا !

356
00:51:27,004 --> 00:51:28,528
لا !

357
00:51:30,884 --> 00:51:32,692
لا !

358
00:51:36,124 --> 00:51:38,251
لا !

359
00:52:34,999 --> 00:52:37,239
انها مدهشة

360
00:52:37,999 --> 00:52:43,528
تجعلك تتساءل عما رآه
أولئك الناس ليرسموا لوحات مماثلة

361
00:52:47,198 --> 00:52:49,279
لا أدري

362
00:53:17,796 --> 00:53:20,036
لنذهب ونتفرج على لوحة أخرى

363
00:53:28,715 --> 00:53:32,161
آمل أن تعرف أنني لست
معتادة معاشرة النزلاء التائهين

364
00:53:32,635 --> 00:53:34,318
حسنا" هذا ما آمله

365
00:53:40,395 --> 00:53:45,195
كم عملت بالبحر ؟
10 سنوات ماذا عنك ؟

366
00:53:45,674 --> 00:53:48,153
لا بد أنك أحببت الأمر

367
00:53:49,354 --> 00:53:54,359
انه عمل بسيط
وتحظين فيه بوقت طويل لنفسك

368
00:53:54,514 --> 00:54:03,035
تناوبت عواطفي
كقوة لا تتوقف وتعاقبت الأكاذيب

369
00:54:03,193 --> 00:54:06,196
نزور أماكن كثيرة
بدون أن نستقر في أي منها

370
00:54:06,353 --> 00:54:09,037
كرهت اخفاء الحقيقة عن . ايفون
لكنني ظننت بذلك أنني أحميها

371
00:54:09,193 --> 00:54:10,398
يعجبني هذا المكان

372
00:54:10,552 --> 00:54:14,317
مما أتا عليه ومن ماضي

373
00:54:14,472 --> 00:54:16,394
انه مكان جميل

374
00:54:16,552 --> 00:54:18,872
كان الاثنان مترابطين

375
00:54:22,312 --> 00:54:28,193
لكن حين يجد شخصان بعضهما
ترفض بعض الأشياء أن تبقى مخبأة

376
00:54:32,871 --> 00:54:35,441
حدث هذا منذ زمن طويل

377
00:54:38,990 --> 00:54:40,957
كان شخصا" أحببته كثيرا"

378
00:54:45,150 --> 00:54:48,073
حسنا" تعرفين كيف تحدث الأمور في صغرك

379
00:54:53,949 --> 00:54:56,599
أميرة . بروسيا

380
00:55:00,589 --> 00:55:03,432
كان علي أن أنقل الشفرة
من و الى

381
00:55:03,789 --> 00:55:06,029
وكان ينتظر فعلي ذلك

382
00:55:06,188 --> 00:55:08,997
تقابلنا في الحي الألماني
القديم في شرق لندن

383
00:55:09,468 --> 00:55:12,630
في حانة أميرة  الدافئة

384
00:55:12,788 --> 00:55:15,267
أمان المكان العام

385
00:55:17,108 --> 00:55:18,597
تبدو بحالة جيدة

386
00:55:20,387 --> 00:55:21,353
نخبك

387
00:55:26,267 --> 00:55:30,590
كيف سارت الأمور اذا" ؟
ضرب يساوي . زت

388
00:55:30,827 --> 00:55:36,993
جيد ماذا الباقي ؟
آسف لم يستطيعوا اخباري

389
00:55:38,106 --> 00:55:44,272
يالهي ! حسنا"
أفترض أن هذا كل شيء

390
00:55:46,825 --> 00:55:52,274
سأتصل بك ما ان أعرف الجواب
أجل أعرف أنك ستفعل

391
00:56:00,744 --> 00:56:06,864
ما قصتك اذا" ؟ أظن أنك
ربما في أواخر العشرينات

392
00:56:07,024 --> 00:56:09,993
ورغم أن كلامك لاذع أظن أنك
آت من مكان ما في المنطقة الداخلية

393
00:56:11,744 --> 00:56:16,988
وأظن أنك متورط مثلي تورطا" تاما"
لكنك لا تعرف ما يحصل على عكسي

394
00:56:17,143 --> 00:56:19,873
صحيح ؟
أجل

395
00:56:20,303 --> 00:56:22,384
اذا" هل أنت مثالي ؟

396
00:56:26,103 --> 00:56:29,868
كنت طالبا" بعد الحرب

397
00:56:32,102 --> 00:56:38,746
كان زمنا" عصيبا" الحرب
حيث ترعرعت ثم لم يتبق شيء

398
00:56:40,542 --> 00:56:43,306
لا عائلة ولا منزل ولا مستقبل

399
00:56:45,141 --> 00:56:49,907
لكن تبنتني وسلمتني
الى مدرسة  الحربية

400
00:56:50,861 --> 00:56:53,101
وأعيد بناء حياتي

401
00:56:57,060 --> 00:57:00,586
وأنت ؟ ماقصتك ؟

402
00:57:02,260 --> 00:57:08,221
حسنا" كما قلت سابقا"
كنت مثاليا" لكنني لم أعد كذلك

403
00:57:09,420 --> 00:57:11,990
كانت الأسباب وجيهة حينئذ

404
00:57:12,619 --> 00:57:16,020
ماذا يجري حاليا" ؟
يتصارع نظامان عالميان

405
00:57:16,179 --> 00:57:19,864
لكننا نحاول الآن دون احداث حرب

406
00:57:20,019 --> 00:57:23,386
ليس هذا أمرا" نعيش لأجله

407
00:57:23,538 --> 00:57:27,258
هل تود أن ترى الأمر يتكرر ؟

408
00:57:28,778 --> 00:57:34,068
الوفيات هذا كله مدمر

409
00:57:37,777 --> 00:57:44,227
هل نحن القادة أم المقادون ؟
أم لا هذا ولا ذاك ؟

410
00:57:47,937 --> 00:57:52,339
هذا أمر بالغ التعقيد
ليس فعلا" انه بسيط

411
00:57:52,736 --> 00:57:55,056
هل تريد حريتك أم لا ؟

412
00:57:57,376 --> 00:58:01,175
حسنا" أريد تحرير الشعب
من الرأسمالية الامبريالية من خلال الثورة

413
00:58:01,336 --> 00:58:04,703
حرية لمجموعة أخرى من الدكتاتوريين
ليفعلوا ما يجدونه مناسبا" ؟

414
00:58:05,056 --> 00:58:07,786
أتريد حقا" عيش هذا كله من جديد ؟

415
00:58:09,095 --> 00:58:12,940
على أي حال ماذا عنا ؟ نحن الأدوات

416
00:58:13,095 --> 00:58:16,064
ماذا يفترض بنا أن نفعل ؟ نختفي ببساطة ؟

417
00:58:19,894 --> 00:58:24,979
الرجل الذي لا هوية له  لا نفع له

418
00:58:27,574 --> 00:58:30,258
ليس الجواسيس الجيدون
فلاسفة أخلاقيين

419
00:58:31,214 --> 00:58:35,537
حربنا هي حرب الفرد السرية

420
00:58:50,292 --> 00:58:54,899
انها  من الاستخبارات
السوفياتية تأكدنا من المعلومة

421
00:58:55,092 --> 00:58:58,493
انهم مراقبوا الشبكة
ومصلحوها والمستخدمون فيها

422
00:58:58,652 --> 00:59:00,619
والمؤامرة ؟

423
00:59:02,291 --> 00:59:06,420
كان  مقتنعا" بأن شخصا"
واحدا" يسيطر على كامل الشبكة

424
00:59:06,571 --> 00:59:07,537
في المملكة المتحدة

425
00:59:07,691 --> 00:59:08,209
دنيس برغمن
حتما" الرجل الذي نبحث عنه

426
00:59:08,211 --> 00:59:10,781
دنيس برغمن
حتما" الرجل الذي نبحث عنه

427
00:59:13,011 --> 00:59:16,810
ان كان هذا انقلابا" .  انقلابا" بريطانيا"

428
00:59:16,970 --> 00:59:20,940
بودابست . معكوسة فسيحدث
ذلك قريبا" ويكون له وقع كبير

429
00:59:21,090 --> 00:59:24,457
أريد الاذن لتوقيفة الآن وتجنب فوضى دامية

430
00:59:24,610 --> 00:59:27,658
ستقطع شبكته الاتصال
وتنتقل مباشرة الى الخطة البديلة

431
00:59:27,811 --> 00:59:32,259
أظن أن بوسعنا التعويض
عن هذه المخاطرة بالحسنة الكبيرة

432
00:59:32,410 --> 00:59:34,810
المتمثلة بالتسلل الى القيادة السوفياتية

433
00:59:34,970 --> 00:59:39,930
لديك اذا سبب وجيه يحملك على الاعتقاد
أن ستخلى عن المنظمة ؟

434
00:59:43,289 --> 00:59:45,370
أجل حسنا"

435
01:00:17,887 --> 01:00:19,251
62

436
01:00:19,407 --> 01:00:23,855
ان معلومات . تالي هو
التي طلبت سابقا" انكرت

437
01:00:24,006 --> 01:00:26,406
لديك صفر حالي

438
01:00:27,646 --> 01:00:31,650
بصفتي  أغرمت بـ ايفون

439
01:00:33,326 --> 01:00:36,886
لكن بصفتي 62
تشاركت و حلما" بالحرية

440
01:00:37,246 --> 01:00:40,135
وجدت اهتمامات جديدة بالحياة

441
01:00:45,005 --> 01:00:49,965
لكن بالنسبة الى . طوماس
يورطني عصيان الأوامر في المؤامرة

442
01:00:50,565 --> 01:00:54,046
وجب أ أنفذ الأوامر
بصفتي عميلا" وفيا"

443
01:00:55,764 --> 01:00:59,165
لكنني أردت في ذلك اليوم المشاركة في المؤامرة

444
01:01:00,364 --> 01:01:03,367
يوم طلب مني  قتل . دنيس

445
01:01:04,764 --> 01:01:06,686
فقدوا ثقتهم به

446
01:01:08,683 --> 01:01:10,923
أعرف سبب مجيئك الى هنا

447
01:01:12,043 --> 01:01:14,363
مررت بهذه التجربة أنا أيضا"

448
01:01:19,682 --> 01:01:26,291
في تلك الليلة في الحانة لم أطلعك
بالكامل على دورك كجاسوس صحيح ؟

449
01:01:27,882 --> 01:01:29,963
أجل لم تفعل ذلك

450
01:01:30,122 --> 01:01:35,491
حسنا" اليك ما يجري أتيت الى هنا لتتجسس علي

451
01:01:35,801 --> 01:01:41,569
تفعل هذا من خلال تلقي الرسائل
مشفرة مني ونقلها الى عميلك في القيادة

452
01:01:41,721 --> 01:01:46,089
وأخيرا" حين تفقد القيادة ثقتها بي

453
01:01:46,241 --> 01:01:53,442
توكل اليك مهمة قتلي
التي لا تحسد عليها واحتلال منصبي

454
01:01:55,280 --> 01:01:57,281
لا أفهم حقا" أيا" مما يجري

455
01:01:58,480 --> 01:02:01,926
لا آخذ الأمر على محمل شخصي

456
01:02:05,039 --> 01:02:13,128
رساءل مشفرة
عملاء مخفيون يستحيل فهم هذا

457
01:02:15,078 --> 01:02:17,205
ما لم تكن لاعبا" أساسيا"

458
01:02:19,478 --> 01:02:21,764
ان بلغت يوما" هذه المرحلة

459
01:02:23,878 --> 01:02:30,681
لماذا لا تهرب ببساطة ؟
لديهم عملاء في البلدان كلها

460
01:02:33,077 --> 01:02:39,607
وأنا مشهور جدا"
وأهرب منذ زمن هنا

461
01:02:42,077 --> 01:02:46,559
ماذا عن وضعك ؟

462
01:02:47,476 --> 01:02:53,164
تظن الشرطة السرية البريطانية
أنه يتم الاعداد لانقلاب هنا على الجزيرة

463
01:02:54,196 --> 01:02:58,678
بالتنسيق مع عملاء الاستخبارات
السوفياتية والثوار البريطانيين

464
01:02:59,395 --> 01:03:06,801
أجهل ما تعرفه لكنه برأيي
مجرد هجوم عسكري ينظمه عملاء خونة

465
01:03:06,955 --> 01:03:10,322
لاستئصال الجماعات اليسارية
لا يتم التخطيط لانقلاب

466
01:03:12,114 --> 01:03:16,004
قبل أن أسافر الى بريطانيا
زودوني بمعلومات عن رجل اسمه . شتاينر

467
01:03:16,154 --> 01:03:22,274
ألبرت شتاينر
لم يكن ألبرت شتاينر متآمرا" أو ثائرا"

468
01:03:22,434 --> 01:03:28,315
كان مرتدا" وحيدا"
ليس الأحط أشكال الخيانة في هذه الحرب

469
01:03:29,033 --> 01:03:31,319
كان رجلا" في حال انكار

470
01:03:34,513 --> 01:03:36,640
لا أعرف ان كان حيا" أو ميتا"

471
01:03:36,793 --> 01:03:46,361
وطالما أن مصيره يبقى مجهولا"
يبقى مفهوم الشتاينرية مصدر تهديد

472
01:03:47,512 --> 01:03:53,439
انه العدو الذي يتلمسة الطرفان

473
01:03:58,231 --> 01:04:00,961
ربما هذا يجعلني عميلا"  لدى .  شتاينر

474
01:04:06,710 --> 01:04:08,871
هل تريد أن تعرف أمرا" ؟

475
01:04:14,710 --> 01:04:22,753
يحتمل أننا أنت وأنا نعمل الآن
لدى الطرف الآخر بدون أن ندرك هذا

476
01:04:23,749 --> 01:04:30,757
ان تقبلت هذا عرفت أن الحرب
الباردة بكاملها يمكن أن تكون مهزلة

477
01:04:30,909 --> 01:04:38,599
وأن قيادة مركزية واحدة تحكمنا جميعا"
نوعا" من النظام العالمي الجديد

478
01:04:45,788 --> 01:04:51,669
تريدين القوى المستقبلية
أن أختفي هذا ما سأفعله

479
01:04:53,667 --> 01:04:59,196
لكن أن لم أفعل
فسأختفي أنا و ....

480
01:05:01,306 --> 01:05:03,785
أدائي الأخير

481
01:05:08,986 --> 01:05:11,591
لكن الحياة تستمر أليس كذلك ؟

482
01:05:26,945 --> 01:05:29,424
عائلتي تنام

483
01:06:14,861 --> 01:06:16,942
هذا رائع

484
01:06:40,979 --> 01:06:43,265
قتلت الشرطة السرية . دنيس

485
01:06:44,699 --> 01:06:49,181
متى علمت بالأمر ؟
ليس عامل الوقت الى جانبنا

486
01:06:49,539 --> 01:06:55,022
استعلم من القيادة عن موعد وصول
امس زي . وقابلني عند التاسعة

487
01:06:55,178 --> 01:06:58,386
في مكتب التذاكر الواقع
تحت الأرض عند جسر . لندن

488
01:07:07,497 --> 01:07:10,386
هذه تفاهات أنا سائحة

489
01:07:11,937 --> 01:07:15,907
ويظهر جواز سفرك أنك
أناليز كيتيل من (ألمانيا) الغربية

490
01:07:16,657 --> 01:07:21,583
هذا صحيح سيد هاريس
وأود أن أعرف سبب احضاري الى هنا

491
01:07:21,736 --> 01:07:23,863
أجيبي على السؤال فحسب

492
01:08:10,493 --> 01:08:15,976
أترين ؟ نعرف أمورا"
كثيرة عنك يا ستيفاني

493
01:08:21,012 --> 01:08:26,734
يمكن أجوبة الناس أن يتم التحكم بها
بواسطة التكييف هذا بسيط جدا"

494
01:08:27,532 --> 01:08:31,741
الأمر برمته قائم على العلاقة
بين ردات الفعل الجسدية والتنبيه العقلي

495
01:08:33,091 --> 01:08:37,812
نعرف حاليا" الأجوبة الصحيحة

496
01:08:37,971 --> 01:08:43,420
وفي كل مرة تمتنعين عن اعطائنا
هذه الأجوبة نبدأ عملية التكييف

497
01:08:43,570 --> 01:08:47,130
هذا الرجل كما تعرفين جيدا"
هو . دنيس برغمن

498
01:08:47,290 --> 01:08:52,170
ماذا يمكنك أن تقولي لنا
عن تورطة في الانقلاب قبل وفاته ؟

499
01:08:52,530 --> 01:08:59,572
انقلاب ؟ لا أعرف عما تتحدث
لا أعرف هذا الرجل

500
01:09:06,889 --> 01:09:09,698
أيمكنك الوقوف رجاء" ؟

501
01:09:12,288 --> 01:09:17,532
وانزعي ملابسك كلها
لن تحميك الأكاذيب هنا

502
01:09:17,688 --> 01:09:20,258
أطلب مقابلة رؤسائك

503
01:09:20,408 --> 01:09:23,650
هذا الضابط (بوثرينغاي) وهو رئيسي

504
01:09:23,808 --> 01:09:27,289
واآن افعلي رجاء" ما أمليه عليك
والا فعلنا ذلك بأنفسنا

505
01:09:58,685 --> 01:10:02,052
أنتم مجانين

506
01:10:02,605 --> 01:10:10,694
تم اللحاق بك مرات عدة الى غرف
الفندق حيث أقمت مع هذا الرجل

507
01:10:11,724 --> 01:10:14,124
قتل في منزله

508
01:10:16,124 --> 01:10:17,773
وذات مرة تم اللحاق بك مباشرة

509
01:10:17,924 --> 01:10:22,850
الى اجتماع مع رئيس مجموعة
الضغط اليسارية . تكتل العمال

510
01:10:23,003 --> 01:10:25,972
ماذا يمكنك أن تخبرينا
عن ذلك الاجتماع ؟

511
01:10:27,363 --> 01:10:32,926
يستحيل أن أجيب على أسئلتك
لأنني لا أعرف عما تتحدث

512
01:10:35,642 --> 01:10:38,042
أيمكنك الاستدارة رجاء" ؟

513
01:10:40,762 --> 01:10:44,049
انحني والمسي أصابع قدميك

514
01:10:49,441 --> 01:10:52,569
وابقي بهذه الوضعية

515
01:10:55,001 --> 01:11:00,370
قتل عميل لدى مجرم حرب
ألبرت شتاينر هذين الرجلين

516
01:11:01,201 --> 01:11:05,728
ونعرف أنك رابط مباشر

517
01:11:06,201 --> 01:11:13,728
ترجمة و تنفيذ : الحوسني
لصالح منتديات تنين العرب

518
01:11:52,158 --> 01:11:57,527
الثقة في عالم مليء بالخداع
حيث يعني الوفاء الطاعة

519
01:11:58,677 --> 01:12:01,043
كان الفرد ضائعا"

520
01:12:38,555 --> 01:12:41,797
لا نشكك في مثاليتك

521
01:12:42,714 --> 01:12:49,403
نتكلم عن مكانتك في العلاقة مع الوحش
بجانبة أم ضده

522
01:12:50,234 --> 01:12:55,273
هذه أيضا" مثالية مثاليتنا

523
01:12:58,273 --> 01:13:04,439
الوفاء موضوع مؤثر جدا"
بالنسبة الينا جميعا"

524
01:13:06,832 --> 01:13:11,632
لكن عليك أن تدركي يا (ستيفاني) أنك
تعرضت للخيانة مرات كثيرة قبل اليوم

525
01:13:16,312 --> 01:13:22,080
نعرف أنك قابلت
هذا الرجل اليوم لأنه قادنا اليك

526
01:13:23,991 --> 01:13:31,681
انه في الواقع عميل لدى . شتاينر
لكن خيانته لك ذات طبيعة مختلفة

527
01:13:34,750 --> 01:13:38,720
بوسعك أنت أيضا"
أن تتخذي القرار ذاته الذي اتخذه

528
01:13:38,870 --> 01:13:41,520
مع فارق المجيء للعمل معنا

529
01:13:43,630 --> 01:13:47,634
نريد ببساطة أن نعرف
موقف الاستخبارات السوفياتية

530
01:13:47,790 --> 01:13:56,470
حيال بعض المجموعات البريطانية
ومدى نيتها دعم ذلك الموقف

531
01:14:06,548 --> 01:14:09,756
في الواقع أن عمليتي الجديدة
لم تعرف ما حصل فعلا" لـ دنيس

532
01:14:10,108 --> 01:14:15,273
عني أن أحدا" لم يردها
أن تعرف أو أنها ليست ما ادعته

533
01:14:15,947 --> 01:14:18,472
شتاينر . آخر ربما

534
01:14:19,467 --> 01:14:20,672
في أفضل الحالات
ان كان من الاستخبارات السوفياتية

535
01:14:20,827 --> 01:14:23,989
فقد وصلت اليها
الشرطة السرية بعد اجتماعنا

536
01:14:24,827 --> 01:14:29,275
ان كان هذا صحيحا"
أفترض أنهم كانوا يلاحقونني أيضا"

537
01:14:30,866 --> 01:14:34,108
تمثل الخيار الوحيد الآن
بعودتي أو الهرب

538
01:14:34,706 --> 01:14:39,950
وهو خيار مشابه لذاك الذي أجبرت
على اتخاذه قبل سنوات عدة

539
01:14:55,385 --> 01:14:58,035
مدينة استعدناها

540
01:14:59,184 --> 01:15:01,789
اهتمام حياتي صادق

541
01:15:03,224 --> 01:15:06,511
بصيص أمل وسط مجزرة

542
01:15:14,023 --> 01:15:18,232
دخلت آخر هجرة نحو الغرب قلعتنا

543
01:15:20,143 --> 01:15:23,942
والموكب المنسحب
الذي وجد مجموعة نساء وأطفال

544
01:15:25,222 --> 01:15:29,021
تركوا أمواتا" على الطرقات
بعد تعرضهم لهجوم دبابات معادية

545
01:15:53,420 --> 01:15:57,219
ميلاني ! ميلاني !

546
01:16:05,860 --> 01:16:10,706
كانت ميلاني
متحفظة وخالية من المشاعر

547
01:16:12,859 --> 01:16:15,464
لا أمل لديكم بالفرار

548
01:16:15,619 --> 01:16:20,180
أنتم على مسافة 200 كلم
خلف الخطوط الأمامية

549
01:16:20,339 --> 01:16:23,899
تم اجتياح (ألمانيا) كليا" وتوفي . هتلر

550
01:16:24,058 --> 01:16:26,742
بوسعنا مساعدتكم

551
01:16:26,898 --> 01:16:32,028
ان استسلمتم الآن
تجنبتم فظاعات كثيرة

552
01:17:38,413 --> 01:17:41,018
الدبابات تقترب
نفدت منا الذخيرة مات الجميع

553
01:18:04,331 --> 01:18:08,779
عودوا الى الداخل وستكونون بخير
لا يبعد الروس سوى مربعين سكنيين

554
01:18:45,408 --> 01:18:47,774
لا تقلقي نحن بأمان هنا

555
01:18:59,567 --> 01:19:01,216
أنت بخير ؟

556
01:19:30,885 --> 01:19:34,252
نعلن النصر غير المشروط

557
01:19:35,324 --> 01:19:40,250
أنتم الآن مواطنو جمهورية
الاتحاد السوفياتي الاشتراكية

558
01:19:42,524 --> 01:19:45,174
بموجب مرسوم أصدره الرفيق . ستالين

559
01:19:54,683 --> 01:19:58,243
نعلن هذه المدينة مدينة مفتوحة

560
01:20:00,323 --> 01:20:04,372
نعلن النصر غير المشروط

561
01:20:04,922 --> 01:20:09,802
أنتم الآن مواطنو جمهورية
الاتحاد السوفياتي الاشتراكية

562
01:20:11,122 --> 01:20:15,365
بموجب مرسوم أصدره الرفيق . ستالين

563
01:20:16,242 --> 01:20:20,929
نعلن هذه المدينة مدينة مفتوحة

564
01:20:40,400 --> 01:20:41,889
طوماس !

565
01:20:56,399 --> 01:21:02,963
اتركوه ! اتركوه !

566
01:21:11,038 --> 01:21:14,280
اتركوه ! لا !

567
01:21:17,077 --> 01:21:19,727
لا تقتلوه أرجوكم !

568
01:21:22,877 --> 01:21:27,200
سأذهب معكم ان تركتموه

569
01:21:29,836 --> 01:21:31,405
حسنا"

570
01:21:48,195 --> 01:21:50,515
لا

571
01:23:36,628 --> 01:23:38,311
ميلاني !

572
01:25:39,059 --> 01:25:41,664
كانت (تانيا) مفوضا"

573
01:25:46,379 --> 01:25:50,622
توجهنا انكارا" لجريمتي الى
مدرسة حربية ليتامى الحرب في روسيا

574
01:25:51,978 --> 01:25:54,423
انه مكان لتلتقي العلم من جديد

575
01:25:54,578 --> 01:25:58,741
انه منزل شيء يكون المرء وفيا" له

576
01:25:59,218 --> 01:26:01,663
جيش (ستالين) السري

577
01:26:09,497 --> 01:26:12,340
في حين كانت (سيلسيا) تزال من التاريخ

578
01:26:13,497 --> 01:26:19,981
وشعبي يذبح أو ينقل
الى الشرق ليستعبد كنت أفر

579
01:26:54,854 --> 01:26:59,939
62 يتكلم
تالي هو . تم ترحيل الفتاة

580
01:27:00,093 --> 01:27:03,301
تواجه خطرا" فوريا" اقطع الاتصال

581
01:27:03,453 --> 01:27:07,696
سيتم اللقاء فجرا" في المطار ان أردت العيش

582
01:27:44,690 --> 01:27:51,334
طوماس ماذا فعلت ؟ خائن !

583
01:28:12,248 --> 01:28:15,012
انتظري

584
01:28:15,768 --> 01:28:18,452
أنت بخير ؟
أنا على مايرام شكرا" . نفيل

585
01:28:19,168 --> 01:28:24,492
حسنا" ليس هذا مايبدو
أتى رجل يسأل عنك ترك لك هذه

586
01:28:25,727 --> 01:28:29,936
قال انه يدعى السيد هاريس
وانه صديق قديم لك

587
01:28:30,647 --> 01:28:33,172
أعلمني ان واجهت مشكلة

588
01:28:34,847 --> 01:28:36,575
هيا يا (نفيل) أسرع
أنا قادم

589
01:28:57,965 --> 01:28:59,693
أنت بخير ؟

590
01:29:05,804 --> 01:29:07,692
ما الأمر ؟

591
01:29:07,844 --> 01:29:10,210
اسمعي علي الرحيل الليلة

592
01:29:11,404 --> 01:29:15,886
تقصد العودة الى البحر ؟
لم أكن يوما" تاجرا" في البحرية

593
01:29:16,044 --> 01:29:19,570
حسنا" ولم قلت انك كذلك ؟

594
01:29:30,163 --> 01:29:33,530
الى . طوماس واغنر
أود أن نجتمع لمناقشة مشكلتك

595
01:29:33,682 --> 01:29:36,082
أنتظر اتصالك على هذا الرقم

596
01:29:37,642 --> 01:29:41,123
من هو (طوماس واعنر) اذا" ؟
أنا

597
01:29:42,522 --> 01:29:46,845
علي المغادرة الليلة
لن أكون بأمان طالما أنني هنا

598
01:29:49,761 --> 01:29:53,526
لكنني أريدك أن تعرفي أنك جعلتني أثناء
وجودي معل أشعر بأنني حقيقي مجددا"

599
01:29:53,681 --> 01:29:55,682
كما لو أنني شخص

600
01:30:04,040 --> 01:30:08,522
هذا الجزء الحقيقي
الوحيد مني خلال 17 عامل"

601
01:30:09,320 --> 01:30:11,606
خذيها

602
01:30:58,116 --> 01:31:02,165
تالي هو
أنت اذا" . تالي هو

603
01:31:02,796 --> 01:31:05,196
كدت ألا آتي

604
01:31:06,556 --> 01:31:10,879
كروفوشييف مات
مسدس بشكل مظلة رصاصة سامة

605
01:31:11,035 --> 01:31:13,275
من المسؤول حسب اعتقادك ؟

606
01:31:13,715 --> 01:31:20,279
عملاء ألبرت شتاينر
مكافحو المتآمرين . أنت

607
01:31:21,835 --> 01:31:29,002
جعلت حادثة (دنيس) الشرطة السرية البريطانية
تظن أنك من القيادة السوفياتية

608
01:31:29,874 --> 01:31:32,797
أرسلوا من يتعقبك منذ وصولك

609
01:31:33,394 --> 01:31:39,036
يريد منك أن تنفصل عن المنظمة
لكنك لست من القيادة . أليس كذلك ؟

610
01:31:45,393 --> 01:31:51,718
منذ نهاية الحرب كانت سياساتنا
في الغرب دفاعية غير عدائية

611
01:31:52,792 --> 01:31:57,194
لكن الوضع يتغير بسرعة
بسبب نوع جديد من القسوة

612
01:31:59,712 --> 01:32:02,032
هذا مجرى الأمور الطبيعي

613
01:32:39,869 --> 01:32:43,554
بعد اربع سنوات

614
01:32:53,228 --> 01:33:01,078
اهتمام حياتي جديد القوة من خلال
عيش السعادة لاكتساب القوة مجددا"

615
01:33:03,067 --> 01:33:07,390
شخصيتي الحقيقية للمرة الأولى

616
01:33:13,666 --> 01:33:17,670
و (أوروبا) ولت الى غير رجعة

617
01:33:19,306 --> 01:33:21,706
أنا حر تماما"

618
01:33:23,306 --> 01:33:28,948
أذكر ما قاله . دنيس
حرب الفرد السرية

619
01:33:29,306 --> 01:34:00,948
Translated By : ALHOSANI
Exclusive For : www.arabdz.com

620
01:34:36,302 --> 01:34:43,071
لدي حياتي الخاصة حاليا"
قوتي الخاصة من خلال الفرح

